From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 97 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..1a00fe31b6b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kgamma.po to Macedonian +# Zoran Dimovski , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-30 23:42+0100\n" +"Last-Translator: Zoran Dimovski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "&Изберете пробна слика:" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Сива нијанса" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "RGB Нијанса" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "CMY Нијанса" + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "Темно сива" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "Средно сива" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "Светло сива" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "Гама:" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "Црвена:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "Зелена:" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "Сина:" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "Зачувај ги поставувањата во XF86Config" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "Синхронизирај екрани" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Екран %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "" +"Поправката на гама не е поддржана од вашиот хардвер за графика или драјвер." + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"
You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" +"

Гама на мониторот

Ова е алатка за менување на поправката на гама на " +"мониторот. Користете ги четирите лизгачи за да ја дефинирате поправката на гама " +"како една вредност, или одделно за црвените, зелените или плавите компоненти. " +"За подобри резултати, можеби ќе треба да ги поправите поставувањата за светлина " +"и контраст на вашиот монитор. Сликите за тестирање ќе ви помогнат да ги најдете " +"соодветните поставувања." +"
Може системски да ги зачувате во XF86Config (за ова е потребно да имате " +"root пристап) или во вашите KDE поставувања. На системи со повеќе екрани, " +"можете да ја поправете гама вредноста посебно за сите екрани." -- cgit v1.2.3