From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po') diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po index eb1cf0cd572..cbd35614e6f 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам урагш msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

You can configure the location this button takes you to in the " -"KDE Control Center, under File Manager/Behavior." +"TDE Control Center, under File Manager/Behavior." msgstr "" "\"Эхлэл хуудас\"-аа харагдуулахыг хүсвэл энд та дарна уу." "
" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Ачаалалт зослоо" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Сонгосон текст/элемент тасдан авахаад системийн клипборд руу зөөх" "

Энийг хийснээр тэдгээрийг Буулгах тушаалаар конкюрор ба өөр " @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг кли msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг системийн клипборд руу хуулах" "

Энийг хийснээр тэдгээрийг Буулгах тушаалаар конкюрор ба өөр " @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг кли #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"

This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"

This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Өмнө хуулсан эсвэл зөөсөн агуулгыг буулгах." "

Энэ нь өөр КДЭ-програмаас хуулсан эсвэл тасалж авсан текстүүдийг хувьд ч " @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "

You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"

This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"

This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Идэвхитэй харагдаж буй баримт хэвлэх" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "Галеон" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" +msgid "TDE" msgstr "КДЭ" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "&Галеон-хавчуурга оруулах..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." msgstr "&КДЭ2-хавчуурга оруулах..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "*.xbel|Galeon-хавчуурга файлууд (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 #, fuzzy -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE-Хавчуурга файлууд (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE-Хавчуурга файлууд (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Конкюрорын хавчуурга-боловсруулагч" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, КДЭ-Хөгжүүлэгчид" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2438,14 +2438,14 @@ msgstr "" #: about/konq_aboutpage.cc:338 #, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even " "create your own Web-Shortcuts." msgstr "" -"Та интернэт-түлхүүр үг ба вэб богино тушаал хэрэглэнэ үү! Та \"gg: KDE\" гэж " -"өгвөл \"Google\" хайлтын машины тусламжтайгаар интернэтэд \"KDE\" -г хайх " +"Та интернэт-түлхүүр үг ба вэб богино тушаал хэрэглэнэ үү! Та \"gg: TDE\" гэж " +"өгвөл \"Google\" хайлтын машины тусламжтайгаар интернэтэд \"TDE\" -г хайх " "болно. Хэдийнээ олон тооны вэб богино тушаалууд програм хангамж эсвэл нэвтэрхий " "толины хайлтыг хөнгөвчилөхийн тулд тодорхойлогдсон. Харин та мэдээж бас өөрийн вэб богино тушаал үүсгэж болно." @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "badral@openmn.org" #~ msgid "Remote Folders" #~ msgstr "Лавлах үүсгэх" -#~ msgid "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology used throughout KDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet." +#~ msgid "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology used throughout TDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet." #~ msgstr "Та конкюророор өөрийн файл системээ хянах болон дотоод эсвэл сүлжээн дэх файлуудыг хялбарханаар жигсаах засварлах боломжтой. КДЭ-н хаа сайгүй, хэрэглэхэд хялбар тухлаг та дуртай цагтаа интернэт рүү орж болох вэб хөтөч конкюрор мөн бүрэн хэрэглэсэн бүрэлдхүүн технологид баярласанаа илэрхийлье!" #, fuzzy -- cgit v1.2.3