From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po | 9256 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 4626 insertions(+), 4630 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po index 9b8434fd4db..40ceab1c489 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -2,4221 +2,4372 @@ # Copyright (C) 2003 # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2003. # Mohd Irwan Jamaluddin , 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fail '%1' gagal dibaca" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "" -"Kod ralat tak dikenal %d\n" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI." -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail Sudah Wujud" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Folder Sudah Wujud" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Semua Gambar" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tambah Tanda Buku" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format datas" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Nama&kan semula" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Cadangkan &Nama Baru " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Langka&u" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Hapuskan Folder" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Langkau &Auto" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Salin Alamat Pautan" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tulis semula" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Hapuskan Tanda Buku" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Tindi&h Semua" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ciri Tanda Buku" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Sa&mbung" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Sambung S&emua" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n" -"Sila masukkan nama fail baru:" +"Anda pasti ingin buang tanda buku\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Samb&ung" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Penghapusan Tanda Buku" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "saiz %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "dicipta pada %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "telah diubah pada %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Sumber fail ialah %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL Punah\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Tindakan Pantas" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Papan klip telah berubah semenjak anda menggunakan 'tampal': Format data yang " -"telah dipilih sebelum ini tidak lagi boleh digunakan. Sila salin semula apa " -"yang anda hendak tampal." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Tambah" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Papan klip kosong" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Folder &Baru..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"%n &Tampal fail\n" -"%n &Tampal fail-fail" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tanda Buku" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"%n &Tampal URL\n" -"%n &Tampal URL-URL" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Tampal kandungan papan klip" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Folder baru:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- pemisah ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Tidak dapat ubah keempunyaan fail %1. Anda tidak mempunyai capaian " -"yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Langka&u Fail" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat " +"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan " +"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sijil" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Simpan pilihan untuk hos ini." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "sm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "_Fail Sijil:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Jangan hantar sijil" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Dialog Sijil SSL TDE" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Sambungan semasa selamat dengan SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Sambungan semasa tidak selamat dengan SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Sokongan SSL tidak boleh didapatkan dalam binaan TDE ini." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Konfigurasi &Kriptografi..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Tiada jenis mime dipasang!" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Maklumat SSL TDE" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Tidak dapat cari jenis mime\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Fail input ruang kerja %1 tiada Jenis=... entry" +"Bahagian utama dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi sesetengah bahagian tidak " +"selamat." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"Jenis input ruang kerja\n" -"%1\n" -"tidak diketahui." +"Sesetengah daripada dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi bahagian utama tidak " +"selamat." -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Fail input ruang kerja\n" -"%1\n" -"ialah jenis FSDevice tetapi tiada Dev=...entry." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Rantaian:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Fail input ruang kerja\n" -"%1\n" -"ialah jenis Link tetapi tiada URL=...entry." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sijil Laman Web" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Lekap" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sijil setara:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Lonjak" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Pengeluar:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Nyah-lekap" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Alamat IP:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Fail input ruang kerja\n" -"%1\n" -" mempunyai input menu tidak sah\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Anda akan meninggalkan mod terlindung. Transmisi tidak akan dienkrip.\n" -"Ini bermakna pihak ketiga boleh memerhatikan data di dalam transit." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Negeri sijil:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Maklumat Sekuriti" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Sah dari:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Terus Muatkan" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Sah hingga:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Masukkan kata laluan sijil:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Nombor siri:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Kata Laluan Sijil SSL" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Rumusan MD5:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Gagal membuka sijil. Cuba kata laluan baru?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Sifer yang digunakan:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Prosedur untuk menetapkan sijil klien untuk sesi telah gagal." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Perincian:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Alamat IP untuk hos %1tidak padan dengan yang ada pada sijil yang telah " -"dikeluarkan." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versi SSL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentikasi Pelayan" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Kekuatan sifer:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Terperinci" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit menggunakan sifer %2 bit" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Sambu&ng" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasi:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Sijil pelayan gagal ujian pengesahan (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "unit organisasi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Kawasan:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Adakah anda mahu menerima sijil ini seterusnya selepas ini tanpa diberitahu?" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Negeri:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Selamanya" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Negara:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Sesi Ini Saha&ja" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Nama biasa:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Anda menunjukkan bahawa anda mahu menerima sijil ini, tetapi sijil ini tidak " -"dikeluarkan kepada pelayan yang menunjukkannya. Anda mahu terus muatkan?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "E-mel:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"Sijil SSL ditolak seperti yang diminta. Anda boleh matikan fungsi ini di Pusat " -"Kawalan TDE." +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Algoritma Tandatangan:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Sambung" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Kandungan Tandatangan:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Anda akan memasuki mod terlindung. Transmisi akan dienkrip.\n" -"Ini bermakna pihak ketiga tidak boleh memerhatikan data di dalam transit dengan " -"mudah." +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Algoritma kekunci tak diketahui" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Papar &Maklumat SSL" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Jenis kekunci: RSA (%1 bit)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Sambung" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Tiada servis melaksnakan %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponen: 0x" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Cekup Imej" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Jenis kekunci: DSA (%1 bit)" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Imej OCR" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Primer:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Sumber:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "Faktor primer 160 bit:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinasi:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Kekunci awam:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Biar&kan tetingkap terbuka selepas pemindahan selesai" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Sijil adalah sah." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Buka &Fail" +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Fail root pihak berkuasa tandatangan sijil tidak dapat ditemui, justeru sijil " +"tidak disahkan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Buka &Destinasi" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Pihak berkuasa tanda tangan sijil tak diketahui atau tak sah." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dialog Perkembangan" +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Sijil adalah swatandatangan, oleh itu mungkin tidak dipercayai." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "Tambah _direktori" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sijil telah tamat tempoh." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "Fail Log" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sijil telah dibatalkan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % daripada %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Sokongan SSL tidak ditemui." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "Fail Log" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Tandatangan tidak dipercayai." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Ujian tandatangan gagal." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Menyalin)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Ditolak, mungkin disebabkan oleh tujuan yang tak sah." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Memindahkan)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Ujian kunci peribadi gagal." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Memadam)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Sijil tidak dikeluarkan untuk hos ini." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Mencipta)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Sijil tidak relevan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Selesai)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sijil tak sah." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 dari %2 selesai" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Permintaan Sijil TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "Tambah _direktori" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Permintaan Sijil TDE - Kata Laluan" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "Fail Log" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Saiz kunci tidak disokong." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Tergantung" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( tinggal %2 )" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Sila tunggu sementara kunci penyulitan dihasilkan..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Maklumat Salin Fail" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Anda ingin simpan frasa laluan dalam fail wallet anda?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Maklumat Pindah Fail" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Kedai" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Mencipta Folder" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "_Jangan Format" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Perkembangan Padam Fail" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Gred Tinggi)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Maklumat Muatan" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Gred Sederhana)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Perkembangan Memeriksa Fail" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Gred Rendah)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Lekapkan %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Gred Rendah)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Nyah-lekap" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Tiada sokongan SSL." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Sambung dari %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Tidak boleh sambung" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (siap)" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Kata laluan sijil" -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem" +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem." +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servis telnet" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "pengendali protokol telnet" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Baris subjek" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Penerima" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan." -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Tidak bersambung." -#: tdeio/global.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%2.1f Hari" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Had masa sambungan." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Tiada Item" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "&Pilih Item Baru" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Pelayan kata: \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Tiada Fail" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Jumlah %1)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Tiada Folder" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servis mel" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Gagal dibaca %1." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Seting..." -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Tidak dapat tulis ke %1." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian" -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Tidak dapat mulakan proses %1." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Papar ikon dulang sistem" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Ralat dalaman\n" -"Sila hantar laporan penuh pepijat ke http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL Punah %1." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Papar pengepala lajur" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 tidak disokong." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Papar bar alat" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 hanyalah protokol penapis." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Papar bar status" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 ialah sebuah folder, tetapi fail yang dijangka." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 ialah fail, tetapi direktori yang dijangka." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Papar maklumat:" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fail atau folder %1 tidak wujud." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fail dengan nama %1 sudah wujud." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Masa Berbaki" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Folder dengan nama %1 sudah wujud." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Kalajuan" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Tiada nama hos ditentukan." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" -#: tdeio/global.cpp:260 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Hos %1 tidak diketahui" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Capaian dinafikan ke %1." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kiraan" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Capaian dinafikan.\n" -"Tidak dapat tulis ke %1." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Sambung" -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Tidak dapat memasuki folder %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nama Fail Setempat" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 tidak melaksanakan servis folder." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasi" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Temui pautan siklik dalam %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Temui pautan siklik semasa menyalin %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Tergantung" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Gagal mencipta soket untuk mencapai %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Tidak dapat sambung ke hos %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Menyalin" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Sambungan ke hos %1 putus." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Mengalih" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 bukan protokol penapis." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Mencipta" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat lekap peranti.\n" -"Ralat dilaporkan ialah:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Menghapus" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Memuat" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Memeriksa" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Melekap" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Nyah-lekap" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fail: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat nyah-lekap peranti.\n" -"Ralat dilaporkan ialah:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Tidak dapat baca fail %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Tidak dapat tulis ke fail %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Gagal menambat %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dialog Perkembangan" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Tidak dapat dengar %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Batalkan Kerja" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Tidak dapat terima %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Saiz Berbaki: %1 " -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Tidak dapat capai %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Masa Berbaki: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Tidak dapat tamatkan penyenaraian %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Tidak dapat memindah folder %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Tidak dapat sambung fail %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan TDE" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Pembangun" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Gagal mengubah keizinan untuk %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Kata laluan kosong. (WARNING: Tak selamat)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Tidak dapat padam fail %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Kata laluan sepadan." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proses untuk protokol %1 tamat tiba-tiba." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kata laluan tidak sepadan." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Ralat Keluar dari Memori\n" -"%1" +"TDE meminta untuk membuka wallet '%1'. Masukkan kata laluan untuk " +"wallet di bawah." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Hos proksi tidak diketahui\n" -"%1" +"Aplikasi '%1' meminta untuk membuka wallet '%2" +"'. Masukkan kata laluan untuk wallet di bawah." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Pengesahan gagal,pengesahan %1 tidak disokong" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Buka" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Pengguna membatalkan aksi\n" -"%1" +"TDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif " +"secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini atau klik " +"batal untuk menafikan permintaan aplikasi." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Ralat dalaman di dalam pelayan\n" -"%1" +"Aplikasi '%1' telah meminta untuk membuka wallet TDE. Ini digunakan " +"untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk " +"menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Keluar Had Masa pada pelayan\n" -"%1" +"TDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '%1" +"'. Pilih kata laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan " +"aplikasi." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Ralat tidak diketahui\n" -"%1" +"Aplikasi '%1' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama '" +"%2'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan " +"permintaan aplikasi." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Gangguan tidak diketahui\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Cipta" -#: tdeio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Tidak dapat hapuskan fail asal %1.\n" -"Semak keizinan." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servis Wallet TDE" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
(Error code %2: %3)" msgstr "" -"Tidak dapat hapuskan fail separa %1.\n" -"Semak keizinan." +"Ralat semasa membuka wallet '%1'. Cuba lagi." +"
(Kod ralat %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Tidak dapat menamakan semula fail asal %1.\n" -"Semak keizinan." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE telah meminta akses untuk membuka wallet '%1'." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Tidak dapat menamakan semula fail separa %1.\n" -"Semak keizinan." +"Aplikasi '%1' telah meminta akses untuk membuka wallet '%2'." -#: tdeio/global.cpp:391 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Tidak dapat cipta symlink %1.\n" -"Semak keizinan." +"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan." -#: tdeio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Tidak dapat tulis fail %1.\n" -"Cakera penuh." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Pilih kata laluan baru untuk wallet '%1'." -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. Aplikasi " +"mungkin berperi laku buruk." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Sumber dan destinasi adalah fail yang sama.\n" +"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 diperlukan oleh pelayan, tetapi tiada." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Akses ke port terhad dalam POST dinafikan." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Kod ralat tidak diketahui %1\n" -"%2\n" -"Sila hantarkan laporan penuh pepijat ke http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Membuka sambungan tidak disokong dengan protokol %1." +"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:424 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Menutup sambungan tidak disokong dengan protokol %1." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Mengakses fail tidak disokong dengan protokol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Menulis ke %1 tidak disokong." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime tidak " +"dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Tiada tindakan istimewa boleh didapatkan untuk protokol %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika " +"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Menyenaraikan folder tidak disokong untuk protokol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Mendapatkan semula data dari %1 tidak disokong." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Mendapatkan semula maklumat jenis mime dari %1 tidak disokong." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak " +"mempunyai jenis mime yang sama." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Menamakan semula atau mengalihkan fail dalam %1 tidak disokong." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Mencipta tidak disokong dengan protokol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail tertentu." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Menyalin fail dalam %1 tidak disokong." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta bagi " +"fail tertentu" -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Menghapuskan fail dari %1 tidak disokong." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga senarai " +"kekunci yang dipisahkan oleh koma" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Mencipta folder tidak disokong dengan protokol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail " +"tertentu" -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Mengubah atribut fail tidak disokong dengan protokol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Menggunakan subURL dengan %1 tidak disokong." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Get berbilang tidak disokong dengan protokol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 tidak menyokong tindakan %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tidak diketahui)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Sebab teknikal: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Perincian permintaan:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Tiada fail dinyatakan" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • URL: %1
    • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Tidak dapat menentukan data meta" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Protokol: %1
    • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat naik" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Tarikh dan masa: %1
    • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Maklumat tambahan: %1
" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Kemungkinan punca:

    • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Arahan hendak dilaksanakan" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Kemungkinan penyelesaian:

        • " +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Hubungi sistem sokongan komputer anda yang sesuai, sama ada pentadbir sistem, " -"atau kumpulan sokongan teknikal untuk bantuan lanjut." - -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk bantuan lanjut." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Semak keizinan akses anda tentang sumber ini." +"'arahan' dijangkakan.\n" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Keizinan akses anda mungkin tidak cukup untuk melaksanakan operasi yang diminta " -"dalam sumber ini." +"URL %1\n" +"tidak sempurna" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Fail ini mungkin sedang digunakan (justera dipasak) oleh pengguna atau aplikasi " -"lain." +"URL jauh %1\n" +"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Semak untuk memastikan tiada aplikasi atau pengguna lain menggunakan fail atau " -"telah pasak fail tersebut." - -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Walaupun jarang sekali berlaku, ralat perkakasan mungkin telah berlaku." +"Yang sepatutnya fail sementara\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda masih ingin menghapuskannya?" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Anda mungkin telah menemui pepijat di dalam program." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fail Diubah" -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program. Pertimbangkan " -"untuk mengemukakan laporan lengkap pepijat seperti dirincikan di bawah." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Jangan Padam" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Kemas kini perisian anda kepada versi terkini. Agihan anda hendaklah " -"menyediakan alat untuk mengemas kini perisian anda." +"Fail\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda ingin muat naik perubahan?" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Apabila semua yang lain gagal, pertimbangkan untuk membantu pasukan TDE atau " -"penyenggara pihak ketiga bagi perisian ini dengan mengemukakan laporan pepijat " -"berkualiti tinggi. Jika perisian disediakan oleh pihak ketiga, sila hubungi " -"mereka terus. Jika tidak, pastikan sama ada pepijat yang sama telah dikemukakan " -"oleh orang lain dengan mencari di " -"laman web pelaporan pepijat TDE. Jika tidak, ambil perhatian terhadap " -"perincian yang diberikan di atas, dan masukkan ia dalam laporan pepijat anda, " -"bersama-sama perincian lain yang anda boleh bantu." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Muatnaik" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Mungkin terdapat masalah di dalam sambungan jaringan anda." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Jangan Muatnaik" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda. Jika anda mengakses " -"Internet baru-baru ini tanpa menghadapi masalah, hal ini mungkin tidak benar." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:600 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Mungkin terdapat masalah di beberapa tempat sepanjang laluan rangkaian di " -"antara pelayan dengan komputer ini." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Cuba lagi, samada sekarang atau kemudian." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ralat protokol atau ketidakserasian mungkin telah berlaku." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Pastikan sumber wujud, dan cuba lagi." - -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Sumber ditentukan mungkin tidak wujud." - -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Anda mungkin tersilap taip lokasi." - -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Semak lagi dan pastikan anda masukkan lokasi yang betul dan cuba lagi." +"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata " +"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci peribadi " +"anda." -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Semak status sambungan rangkaian anda." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ulang kata laluan:" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Tidak Dapat Buka Sumber Untuk Baca" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Pilih kata laluan:" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Ini bermakna kandungan fail atau folder yang diminta %1 " -"tidak boleh didapatkan kembali kerana akses baca tidak diperoleh." +"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. Wizard " +"ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada bila-bila " +"masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca fail atau membuka folder." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Wizard Wallet TDE" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Tidak Dapat Sumber Untuk Menulis" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Sistem Wallet TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Ini bermakna bahawa fail, %1, tidak dapat ditulis seperti yang " -"diminta kerana akses dengan keizinan untuk menulis tidak dapat diperoleh." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Tidak Dapat Mulakan %1 Protokol" +"Selamat Datang ke TDEWallet, Sistem Wallet TDE. TDEWallet membolehkan anda " +"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam fail " +"disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. Wizard ini " +"akan memberitahu anda tentang TDEWallet dan membantu anda mengkonfigurnya untuk " +"kali pertama." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Tidak Dapat Lancarkan Proses" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Binaan &asas (disarankan)" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada %1 " -"protokol tidak dapat dimulakan. Ini biasanya disebabkan oleh alasan teknikal." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Binaan &Lanjutan" -#: tdeio/global.cpp:637 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Program yang menyediakan keserasian dengan protokol ini mungkin belum dikemas " -"kini dengan kemas kini terkini TDE. Ini boleh menyebabkan program jadi tak " -"serasi dengan versi semasa, justeru program tidak mula." +"Sistem Wallet TDE menyimpan data anda dalam fail wallet" +"dalam cakera keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, " +"masa ini menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. " +"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan memaparkan " +"ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk menguruskan dompet " +"anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan kandungan wallet, " +"membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem jauh." -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ralat Dalaman" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pilihan Kata Laluan" -#: tdeio/global.cpp:646 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada %1 " -"protokol telah melaporkan ralat dalaman." +"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet TDE untuk menyimpan kata " +"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda ingin " +"aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan pilih satu " +"kata laluan. Kata laluan yang anda pilih tidak boleh" +"diperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " +"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL Tak Diformat Dengan Betul" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Masukkan kata laluan baru:" -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"Sumber Seragam P" -"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak diformat dengan betul. Format URL umum " -"adalah seperti berikut: " -" " -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokol Tak Disokong %1" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1 tidak disokong oleh program TDE yang masa ini " -"dipasang dalam komputer anda." - -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Protokol yang diminta mungkin tidak disokong." - -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versi %1 protokol disokong oleh komputer ini dan pelayan mungkin tak serasi." - -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Anda boleh melaksanakan carian dalam Internet untuk program TDE (dinamai " -"tdeioslave atau ioslave) yang meyokong protokol ini. Tempat yang perlu dicari " -"termasuk http://kde-apps.org/ " -"dan http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL Tidak Merujuk kepada Sumber" - -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol adalah Protokol Penapis" - -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Sumber Seragam P" -"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada sumber khusus." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Sahkan kata laluan:" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE berupaya berkomunikasi melalui protokol dalam protokol; protokol yang " -"dinyatakan hanya untuk diguna dalam situasi sedemikian, bagaimanapun ini " -"bukanlah satu daripada situasi ini. Ini peristiwa yang jarang berlaku, dan " -"berkemungkinan menandakan ralat pemprograman." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ya, saya ingin guna wallet TDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya." -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Tindakan Tak Disokong: %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Tahap Sekuriti" -#: tdeio/global.cpp:694 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Tindakan yang diminta tidak disokong oleh program TDE yang melaksanakan " -"protokol %1." +"Sistem Wallet TDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi anda. " +"Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun seting " +"piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin ingin " +"mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting ini dari " +"modul kawalan TDEWallet." -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -"Ralat ini sangat bergantung pada program TDE. Maklumat tambahan patut " -"memberikan maklumat yang lebih daripada yang boleh didapatkan kepada seni bina " -"input/ouput TDE." +"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet " +"berasingan" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Cuba mencari cara lain untuk mencapai hasil yang sama." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Fail Dijangkakan" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Benarkan &Sekali" -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Permintaan menjangkakan sebuah fail, bagaimanapun folder %1 " -"yang ditemui." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Sentiasa Benarkan" -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ini mungkin ralat dalam pelayan." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nafikan" -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Folder Dijangkakan" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Nafikan &Selamanya" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Permintaan menjangkakan folder, bagaimanapun fail %1 " -"yang ditemui." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:" -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fail atau Folder Tidak Wujud" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Jenis mime" -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fail atau folder yang dinyatakan %1 tidak wujud." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Huraian" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"" +"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

          \n" +"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

          " msgstr "" -"Fail yang diminta tidak dapat dicipta kerana fail dengan nama yang sama sudah " -"wujud." - -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Cuba alihkan fail dahulu, kemudian cuba lagi." - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Hapuskan fail semasa dan cuba lagi." +"" +"

          Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. " +"Senarai ini diatur oleh jenis mime.

          \n" +"

          MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden" +"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " +"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, image/x-bmp" +". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem " +"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan " +"dan jenis mime ini.

          " -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Jenis fail yang disokong:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"" +"

          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

          \n" +"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

          \n" +"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

          " msgstr "" -"Folder yang diminta tidak dapat dicipta kerana folder dengan nama yang sama " -"sudah wujud." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Cuba alihkan folder semasa dahulu, kemudian cuba lagi." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Hapuskan folder semasa dan cuba lagi." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Pilih nama gantian untuk folder baru." - -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Hos Tak Diketahui" +"" +"

          Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " +"kendali. Senarai ini diatur menurut jenis mime.

          \n" +"

          MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden " +"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " +"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, " +"image/x-bmp. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis " +"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan " +"sambungan ini dan jenis mime.

          \n" +"

          Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " +"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang Tambah " +"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak " +"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di " +"atas butang Buang di bawah.

          " -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ralat hos tak diketahui menunjukkan bahawa pelayan dengan nama yang diminta, " -"%1, tidak dapat dikesan dalam Internet." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nama:" -#: tdeio/global.cpp:753 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Nama yang anda taip, %1, mungkin tidak wujud: ia mungkin tidak ditaip dengan " -"betul." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Akses Dinafikan" - -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Akses dinafikan ke sumber yang dinyatakan, %1." - -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Anda mungkin telah memberikan perincian pengesahan tak betul atau tiada " -"langsung." +"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini " +"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Akaun anda mungkin tiada keizinan untuk akses sumber yang dinyatakan." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Ket&erangan" -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Cuba semula permintaan dan pastikan perincian pengesahan anda dimasukkan dengan " -"betul." +"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: dailkan " +"aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Akses Tulis Dinafikan" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Komen:" -#: tdeio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Ini bermakna cubaan untuk menulis ke fail %1 ditolak." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Tidak Dapat Masuk Folder" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Arahan:" -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -" Ini bermakna cubaan untuk masuk (dalam kata lain, untuk buka) folder yang " -"diminta %1 ditolak." - -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Penyenaraian Folder Tidak Boleh Didapatkan" +"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n" +"\n" +"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan " +"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " +"serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U -senarai URL\n" +"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 bukan Nama Fail" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Lun&gsur." -#: tdeio/global.cpp:792 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Ini bermakna permintaan telah dibuat dan memerlukan penentuan kandungan folder, " -"dan program TDE yang menyokong protokol ini tidak dapat berbuat demikian." +"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang " +"dikehendaki." -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Pautan Siklik Dikesan" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Laluan &kerja:" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder kepada nama " -"berasingan dan/atau lokasi. TDE mengesan pautan atau siri pautan yang terhasil " -"dalam gelung tak terhingga - iaitu fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut " -"pada dirinya sendiri." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Hapuskan satu bahagian gelung secara yang tidak menyebabkan gelung tak " -"terhingga, dan cuba lagi." - -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Permintaan Dihenti Paksa Oleh Pengguna" - -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Permintaan tidak dilengkapkan kerana ia dihenti paksa" - -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Cuba semula permintaan." - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Pautan Siklik Yang Dikesan Semasa Menyalin" +"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang boleh " +"dikendalikan oleh aplikasi anda." -#: tdeio/global.cpp:822 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder untuk memisahkan " -"nama dan/atau lokasi. Semasa operasi salin yang diminta, TDE mengesan satu " -"pautan atau satu siri pautan yang terhasil dalam gelung tak terhingga - iaitu " -"fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut pada dirinya sendiri." - -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Tidak Dapat Mencipta Sambungan Rangkaian" +"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan " +"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas " +"butang ini." -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Tidak Dapat Cipta Soket" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opsyen &Lanjutan" -#: tdeio/global.cpp:834 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Ini ialah ralat yang agak teknikal dan peranti yang diperlukan untuk komunikasi " -"rangkaian (soket) tidak dapat dicipta." +"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar maklum " +"balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza." -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Sambungan rangkaian mungkin tidak dikonfigur dengan betul, atau antara muka " -"rangkaian mungkin tidak diaktifkan." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Peristiwa" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditolak" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kawalan Pantas" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Pelayan %1 enggan membenarkan komputer ini membuat sambungan." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Laksana pada &semua aplikasi" -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Pelayan, meskipun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak dikonfigur " -"untuk membenarkan permintaan." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Tutup &Semua" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Pelayan, meskinpun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak menjalankan " -"servis yang diminta (%1)." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Firewall rangkaian (peranti yang mengehadkan permintaan Internet), sama ada " -"melindungi rangkaian anda atau rangkaian pelayan, mungkin telah mengganggu, " -"menghalang permintaan ini." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Buka Semua" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditutup Tanpa Dijangka" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Walaupun sambungan ke %1 dicapai,. sambungan ditutup pada masa " -"tak dijangka dalam komunikasi." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Ralat protokol mungkin telah berlaku, menyebabkan pelayan menutup sambungan " -"sebagai respons kepada ralat." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Sumber URL Tak Sah" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Lak&sana program:" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 bukan Protokol Penapis" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Main&kan bunyi:" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Sumber Seragam P" -"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada mekanisme sah untuk " -"mengakses sumber khusus, %1%2." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Uji Bunyi" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE dapat berkomunikasi melalui protokol dalam protokol. Permintaan ini " -"menyatakan protokol yang akan digunakan adalah sedemikian, bagaimanapun " -"protokol ini tidak berupaya untuk tindakan tersebut. Ini adalah kejadian yang " -"jarang berlaku dan mungkin menandakan ralat pemprograman." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Tandakan entri &taskbar" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Tidak dapat memulakan Peranti Input/Output" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log ke fail:" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Tidak Dapat Lekap Peranti" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Peranti yang diminta tidak dapat dimulakan (\"dilekap\"). Ralat yang dilaporkan " -"ialah: %1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kurang Opsyen" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Peranti mungkin tidak sedia, misalnya mungkin tiada media dalam peranti media " -"boleh buang (iaitu tiada CD-ROM dalam pemacu CD,) atau dalam kes peranti " -"periferal/mudah alih, peranti mungkin tidak disambung dengan betul." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Seting Pemain" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk memulakan (\"lekap\") peranti. " -"Dalam sistem UNIX, sering kali kelebihan pentadbir sistem diperlukan untuk " -"memulakan peranti." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Anda ingin cuba lagi?" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Pastikan peranti sedia; pemacu boleh buang mesti mengandungi media, dan peranti " -"mudah alih mesti disambungkan dan berkuasa; dan cuba lagi." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Pengesahan" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Tidak dapat Menyahmula Peranti Input/Output" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Cuba lagi" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Tidak Dapat Nyahlekap Peranti" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dialog Keizinan" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Peranti yang diminta tidak dapat dinyahmula (\"nyahlekap\"). Ralat yang " -"dilaporkan ialah: %1" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail Sudah Wujud" -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Peranti mungkin sibuk, iaitu, masih digunakan oleh aplikasi atau pengguna lain. " -"Malah hal seperti membuka tetingkap pelayar dalam lokasi dalam peranti ini " -"boleh menyebabkan peranti kekal digunakan." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Folder Sudah Wujud" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk nyahmula (\"nyahlekap\". Dalam " -"sistem UNIX, kelebihan pentadbir sistem sering diperlukan untuk menyahmula " -"peranti." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Semak bahawa tiada aplikasi yang mengakses peranti, dan cuba lagi." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Tiada servis melaksnakan %1" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Tidak Dapat Baca Dari Sumber" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Nama&kan semula" -#: tdeio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ini bermakna walaupun sumber, %1, dapat dibuka, ralat berlaku " -"semasa membaca kandungan sumber." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Cadangkan &Nama Baru " -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca dari sumber." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Langka&u" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Tidak Dapat Tulis ke Sumber" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Langkau &Auto" -#: tdeio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ini bermakna walaupun sumber, %1, dapat dibuka, ralat berlaku " -"semasa menulis ke sumber." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tulis semula" -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke sumber" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Tindi&h Semua" -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Tidak Dapat Dengar untuk Sambungan Rangkaian" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Sa&mbung" -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Tidak Dapat Ikat" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Sambung S&emua" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Ini ralat yang agak teknikal yang memerlukan peranti untuk komunikasi rangkaian " -"(soket) tidak dapat dicapai untuk mendengar sambungan rangkaian yang masuk." +"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n" +"Sila masukkan nama fail baru:" -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Tidak Dapat Dengar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Samb&ung" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Tidak Dapat Terima Sambungan Rangkaian" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud." -#: tdeio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"ini adalah ralat yang agak teknikal yang ralat berlaku semasa cuba menerima " -"sambungan rangkaian yang masuk." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Anda mungkin tiada keizinan untuk menerima sambungan." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Tidak Dapat Log Masuk: %1" +msgid "size %1" +msgstr "saiz %1" -#: tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Cubaan log masuk untuk melaksanakan operasi yang diminta berjaya." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "dicipta pada %1" -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Tidak Dapat Menentukan Status Sumber" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "telah diubah pada %1" -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Tidak Dapat Mulakan Sumber" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Sumber fail ialah %1" -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Cubaan untuk menentukan maklumat tentang status sumber %1" -", seperti nama sumber, jenis, saiz, dan sebagainya berjaya." +"URL Punah\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Sumber yang dinyatakan mungkin tidak wujud atau mungkin tidak boleh akses." +"Tidak dapat masuk %1.\n" +"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini." -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Tidak Dapat Batalkan Penyenaraian" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Fail %1 adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak akan " +"dimulakan." -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Dokumenkan " +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan %1." -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini." -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Cubaan untuk mencipta folder yang diminta gagal." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Buka dengan:" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Lokasi tempat folder hendak dicipta mungkin tidak wujud." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini." -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Tidak Dapat Buang Folder" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Melancarkan %1" -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"Cubaan untuk membuang folder yang dinyatakan, %1, gagal." +"Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder %1 " +"tidak wujud." -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Folder yang dinyatakan mungin tidak wujud." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Folder yang dinyatakan mungkin tidak kosong." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Jenis Mime" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Pastikan folder tersebut wujud dan kosong, dan cuba lagi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Tidak Dapat Sambung Pemindahan Fail" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Corak" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Permintaan yang dinyatakan meminta pemindahan fail %1 " -"disambung di titik tertentu pemindahan. Ini tidak mungkin." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol, atau pelayan, mungkin tidak menyokong penyambungan fail." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime TDE yang biasa." -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Cuba lagi permintaan tanpa cuba menyambung pemindahan." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Dilengahkan" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Sumber" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Kata Laluan" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Cubaan untuk menamakan semula sumber yang dinyatakan %1 gagal." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Tidak Dapat Mengubah Keizinan Sumber" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nama pengguna:" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Cubaan untuk mengubah keizinan bagi sumber yang dinyatakan %1 " -"gagal." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kata laluan:" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Sumber" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Simpan Ka&talaluan" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Cubaan untuk menghapuskan sumber yang dinyatakan %1 gagal." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Penamatan Program Yang Tak Dijangka" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1064 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol " -"%1 tak dijangka ditamatkan." +"Papan klip telah berubah semenjak anda menggunakan 'tampal': Format data yang " +"telah dipilih sebelum ini tidak lagi boleh digunakan. Sila salin semula apa " +"yang anda hendak tampal." -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Kehabisan Ingatan" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Papan klip kosong" -#: tdeio/global.cpp:1073 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol " -"%1tidak dapat memperoleh ingatan yang diperlukan untuk ke langkah " -"seterusnya." - -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Hos Proksi Tak Diketahui" +"%n &Tampal fail\n" +"%n &Tampal fail-fail" -#: tdeio/global.cpp:1082 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Semasa mendapatkan kembali maklumat tentang hos proksi yang dinyatakan, " -"%1, ralat Hos Tak Diketahui telah ditemui. Ralat hos tak diketahui " -"menandakan nama yang diminta tidak dapat dicari dalam Internet." +"%n &Tampal URL\n" +"%n &Tampal URL-URL" -#: tdeio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda, terutamanya nama hos " -"proksi anda. Jika anda telah mengakses Internet tanpa masalah baru-baru ini, " -"hal ini adalah tidak mungkin." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Tampal kandungan papan klip" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Semak sekali lagi seting proksi anda dan cuba lagi." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Pengesahan Gagal: Kaedah %1 Tidak Disokong" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Walaupun anda telah berikan perincian pengesahan yang betul, pengesahan gagal " -"kerana kaedah yang digunakan oleh pelayan tidak disokong oleh program TDE yang " -"melaksanakan protokol %1." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Failkan pepijat di http://bugs.kde.org/ " -"untuk memaklumkan pasukan TDE tentang kaedah pengesahan yang tak disokong." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Permintaan Dihenti Paksa" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Ralat Dalaman dalam Pelayan" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program dalam pelayan yang menyediakan akses ke protokol %1 " -"telah melaporkan ralat dalaman: %0." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program pelayan. " -"Pertimbangkan untuk mengemukakan laporan pepijat lengkap seperti yang " -"dirincikan di bawah." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk memakluminya tentang masalah ini." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Jika anda tahu para pengarang perisian, kemukakan laporan pepijat terus kepada " -"mereka." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Ralat Had Masa" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:1129 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Walaupun pelayan telah dihubungi, respons tidak diterima dalam tempoh masa yang " -"diperuntukkan untuk permintaan seperti yang berikut:" -"
            " -"
          • Had masa untuk mewujudkan sambungan: %1 saat
          • " -"
          • Had masa untuk menerima respons: %2 saat
          • " -"
          • Had masa untuk mengakses pelayan proksi: %3 saat
          " -"Ambil perhatian bahawa anda boleh mengubah seting had masa ini dalam Pusat " -"Kawalan TDE, dengan memilih Rangkaian -> Keutamaan." +"Tidak dapat ubah keempunyaan fail %1. Anda tidak mempunyai capaian " +"yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan." -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Pelayan terlalu sibuk memberikan respons kepada permintaan lain." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Langka&u Fail" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ralat Tak Diketahui" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Pautan Simbolik" -#: tdeio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada protokol " -"%1 telah melaporkan ralat tak diketahui: %2." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Pautan)" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Sampukan Tak Diketahui" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Taip:" -#: tdeio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediaka akses kepada proptokol " -"%1 telah melaporkan jenis sampukan yang tak diketahui: %2." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Pautan ke %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Asal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" -#: tdeio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Operasi yang diminta memerlukan penghapusan fail asal, kebanyakannya di " -"penghujung operasi alih fail. Fail asal %1 " -"tidak dapat dihapuskan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Diubah Suai:" -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Sementara" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Pemilik:" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara untuk menyimpan fail " -"baru semasa dimuat turun. Fail sementara ini %1 " -"tidak boleh dihapuskan." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Keizinan:" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Fail Asal" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fail '%1' gagal dibaca" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" msgstr "" -"Operasi yang diminta memerlukan penamaan semula fail asal %1" -", bagaimanapun ia tidak dapat dinamakan semula." +"Kod ralat tak dikenal %d\n" -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Tidak Dapat Namakan Semula Fail Sementara" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Tiada jenis mime dipasang!" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara %1" -", bagaimanapun ia tidak dapat dicipta." - -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan" - -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan Simbolik" - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Pautan simbolik %1 yang diminta tidak dapat dicipta." - -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Tiada Kandungan" +"Tidak dapat cari jenis mime\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Cakera Penuh" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Fail input ruang kerja %1 tiada Jenis=... entry" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Fail yang diminta %1 tidak dapat ditulis kerana ruang cakera " -"tidak cukup." +"Jenis input ruang kerja\n" +"%1\n" +"tidak diketahui." -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki " -"dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti cakera " -"Boleh Rakam CD; atau 3) dapatkan kapasiti storan lebih besar." - -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Fail Sumber dan Fail Destinasi Adalah Serupa" +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +"ialah jenis FSDevice tetapi tiada Dev=...entry." -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Operasi tidak dapat diselesaikan kerana fail sumber dan destinasi adalah sama." +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +"ialah jenis Link tetapi tiada URL=...entry." -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Pilih nama fail lain untuk fail destinasi." +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Lekap" -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ralat Tak Didokumentasikan" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Lonjak" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Dilengahkan" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Nyah-lekap" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +" mempunyai input menu tidak sah\n" +"%2." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Kata Laluan" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Semua Gambar" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Sumber:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinasi:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Nama pengguna:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Biar&kan tetingkap terbuka selepas pemindahan selesai" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Kata laluan:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Buka &Fail" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Simpan Ka&talaluan" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Buka &Destinasi" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Dialog Keizinan" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "Tambah _direktori" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Tidak dapat masuk %1.\n" -"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini." +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "Fail Log" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % daripada %2 " -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Fail %1 adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak akan " -"dimulakan." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "Fail Log" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan %1." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Menyalin)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Buka dengan:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Memindahkan)" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Memadam)" -#: tdeio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Melancarkan %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Mencipta)" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Selesai)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 dari %2 selesai" -#: tdeio/krun.cpp:900 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder %1 " -"tidak wujud." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "Tambah _direktori" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "Fail Log" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Pautan Simbolik" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( tinggal %2 )" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Pautan)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Maklumat Salin Fail" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Maklumat Pindah Fail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Taip:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Mencipta Folder" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Pautan ke %1 (%2)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Perkembangan Padam Fail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Saiz:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Maklumat Muatan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Diubah Suai:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Perkembangan Memeriksa Fail" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Pemilik:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Lekapkan %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Keizinan:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Sambung dari %1" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Langkau" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Tidak boleh sambung" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Autolangkau" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (siap)" #: tdeio/kshred.cpp:212 msgid "Shredding: pass %1 of 35" msgstr "Pencarikan: lepas %1 daripada 35" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokol tak diketahui '%1'." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Tidak dapat cipta io-hamba:\n" -"tdelauncher kata: %1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%2.1f Hari" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Jenis Mime" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Tiada Item" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "&Pilih Item Baru" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Corak" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Tiada Fail" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime TDE yang biasa." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Jumlah %1)" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sijil" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Tiada Folder" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Simpan pilihan untuk hos ini." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "_Fail Sijil:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Gagal dibaca %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Jangan hantar sijil" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Tidak dapat tulis ke %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Dialog Sijil SSL TDE" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Tidak dapat mulakan proses %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

          Select a certificate to use from the list below:" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" +"Ralat dalaman\n" +"Sila hantar laporan penuh pepijat ke http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Algoritma Tandatangan:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL Punah %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Kandungan Tandatangan:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 tidak disokong." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Algoritma kekunci tak diketahui" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 hanyalah protokol penapis." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Jenis kekunci: RSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ialah sebuah folder, tetapi fail yang dijangka." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulus: " +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ialah fail, tetapi direktori yang dijangka." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Eksponen: 0x" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fail atau folder %1 tidak wujud." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Jenis kekunci: DSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fail dengan nama %1 sudah wujud." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Primer:" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Folder dengan nama %1 sudah wujud." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "Faktor primer 160 bit:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Tiada nama hos ditentukan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Kekunci awam:" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Hos %1 tidak diketahui" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Sijil adalah sah." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Capaian dinafikan ke %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Fail root pihak berkuasa tandatangan sijil tidak dapat ditemui, justeru sijil " -"tidak disahkan." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Pihak berkuasa tanda tangan sijil tak diketahui atau tak sah." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Sijil adalah swatandatangan, oleh itu mungkin tidak dipercayai." +"Capaian dinafikan.\n" +"Tidak dapat tulis ke %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Sijil telah tamat tempoh." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Tidak dapat memasuki folder %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Sijil telah dibatalkan." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 tidak melaksanakan servis folder." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Sokongan SSL tidak ditemui." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Temui pautan siklik dalam %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Tandatangan tidak dipercayai." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Temui pautan siklik semasa menyalin %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Ujian tandatangan gagal." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Gagal mencipta soket untuk mencapai %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Ditolak, mungkin disebabkan oleh tujuan yang tak sah." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Tidak dapat sambung ke hos %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Ujian kunci peribadi gagal." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Sambungan ke hos %1 putus." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Sijil tidak dikeluarkan untuk hos ini." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 bukan protokol penapis." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Sijil tidak relevan." +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat lekap peranti.\n" +"Ralat dilaporkan ialah:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sijil tak sah." +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat nyah-lekap peranti.\n" +"Ralat dilaporkan ialah:\n" +"%1" -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Tidak dapat baca fail %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Permintaan Sijil TDE" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Tidak dapat tulis ke fail %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Permintaan Sijil TDE - Kata Laluan" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Gagal menambat %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Saiz kunci tidak disokong." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Tidak dapat dengar %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Maklumat SSL TDE" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Tidak dapat terima %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Tidak dapat capai %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Sila tunggu sementara kunci penyulitan dihasilkan..." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Tidak dapat tamatkan penyenaraian %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Anda ingin simpan frasa laluan dalam fail wallet anda?" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -#, fuzzy -msgid "Store" -msgstr "Kedai" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Tidak dapat memindah folder %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -#, fuzzy -msgid "Do Not Store" -msgstr "_Jangan Format" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Tidak dapat sambung fail %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Gred Tinggi)" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Gred Sederhana)" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Gagal mengubah keizinan untuk %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Gred Rendah)" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Tidak dapat padam fail %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Gred Rendah)" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proses untuk protokol %1 tamat tiba-tiba." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Tiada sokongan SSL." +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ralat Keluar dari Memori\n" +"%1" -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Kata laluan sijil" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Hos proksi tidak diketahui\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Sambungan semasa selamat dengan SSL." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Pengesahan gagal,pengesahan %1 tidak disokong" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Sambungan semasa tidak selamat dengan SSL." +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Pengguna membatalkan aksi\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Sokongan SSL tidak boleh didapatkan dalam binaan TDE ini." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Ralat dalaman di dalam pelayan\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Konfigurasi &Kriptografi..." +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Keluar Had Masa pada pelayan\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Bahagian utama dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi sesetengah bahagian tidak " -"selamat." +"Ralat tidak diketahui\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Sesetengah daripada dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi bahagian utama tidak " -"selamat." +"Gangguan tidak diketahui\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Rantaian:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat hapuskan fail asal %1.\n" +"Semak keizinan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Sijil Laman Web" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat hapuskan fail separa %1.\n" +"Semak keizinan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Sijil setara:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat menamakan semula fail asal %1.\n" +"Semak keizinan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Pengeluar:" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat menamakan semula fail separa %1.\n" +"Semak keizinan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Alamat IP:" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat cipta symlink %1.\n" +"Semak keizinan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Tidak dapat tulis fail %1.\n" +"Cakera penuh." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Negeri sijil:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Sumber dan destinasi adalah fail yang sama.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Sah dari:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 diperlukan oleh pelayan, tetapi tiada." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Sah hingga:" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Akses ke port terhad dalam POST dinafikan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Nombor siri:" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Tidak dapat capai %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Rumusan MD5:" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Kod ralat tidak diketahui %1\n" +"%2\n" +"Sila hantarkan laporan penuh pepijat ke http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Sifer yang digunakan:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Membuka sambungan tidak disokong dengan protokol %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Perincian:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Menutup sambungan tidak disokong dengan protokol %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versi SSL:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Mengakses fail tidak disokong dengan protokol %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Kekuatan sifer:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Menulis ke %1 tidak disokong." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit menggunakan sifer %2 bit" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Tiada tindakan istimewa boleh didapatkan untuk protokol %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasi:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Menyenaraikan folder tidak disokong untuk protokol %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "unit organisasi:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Mendapatkan semula data dari %1 tidak disokong." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Kawasan:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Mendapatkan semula maklumat jenis mime dari %1 tidak disokong." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Negeri:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Menamakan semula atau mengalihkan fail dalam %1 tidak disokong." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Negara:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Mencipta tidak disokong dengan protokol %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Nama biasa:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Menyalin fail dalam %1 tidak disokong." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-mel:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Menghapuskan fail dari %1 tidak disokong." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n" -"%1" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Mencipta folder tidak disokong dengan protokol %1." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n" -"%1" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Mengubah atribut fail tidak disokong dengan protokol %1." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Menggunakan subURL dengan %1 tidak disokong." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n" -"%1" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Get berbilang tidak disokong dengan protokol %1." -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 tidak menyokong tindakan %2." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tidak diketahui)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Sebab teknikal: " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime tidak " -"dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          Perincian permintaan:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika " -"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL: %1
            • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • Protokol: %1
            • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • Tarikh dan masa: %1
            • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • Maklumat tambahan: %1
          " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            Kemungkinan punca:

            • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                Kemungkinan penyelesaian:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak " -"mempunyai jenis mime yang sama." +"Hubungi sistem sokongan komputer anda yang sesuai, sama ada pentadbir sistem, " +"atau kumpulan sokongan teknikal untuk bantuan lanjut." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk bantuan lanjut." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail tertentu." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Semak keizinan akses anda tentang sumber ini." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta bagi " -"fail tertentu" +"Keizinan akses anda mungkin tidak cukup untuk melaksanakan operasi yang diminta " +"dalam sumber ini." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga senarai " -"kekunci yang dipisahkan oleh koma" +"Fail ini mungkin sedang digunakan (justera dipasak) oleh pengguna atau aplikasi " +"lain." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail " -"tertentu" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail." +"Semak untuk memastikan tiada aplikasi atau pengguna lain menggunakan fail atau " +"telah pasak fail tersebut." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Tiada fail dinyatakan" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Walaupun jarang sekali berlaku, ralat perkakasan mungkin telah berlaku." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Tidak dapat menentukan data meta" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Anda mungkin telah menemui pepijat di dalam program." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"TDE meminta untuk membuka wallet '%1'. Masukkan kata laluan untuk " -"wallet di bawah." +"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program. Pertimbangkan " +"untuk mengemukakan laporan lengkap pepijat seperti dirincikan di bawah." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Aplikasi '%1' meminta untuk membuka wallet '%2" -"'. Masukkan kata laluan untuk wallet di bawah." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Buka" +"Kemas kini perisian anda kepada versi terkini. Agihan anda hendaklah " +"menyediakan alat untuk mengemas kini perisian anda." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"TDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif " -"secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini atau klik " -"batal untuk menafikan permintaan aplikasi." +"Apabila semua yang lain gagal, pertimbangkan untuk membantu pasukan TDE atau " +"penyenggara pihak ketiga bagi perisian ini dengan mengemukakan laporan pepijat " +"berkualiti tinggi. Jika perisian disediakan oleh pihak ketiga, sila hubungi " +"mereka terus. Jika tidak, pastikan sama ada pepijat yang sama telah dikemukakan " +"oleh orang lain dengan mencari di " +"laman web pelaporan pepijat TDE. Jika tidak, ambil perhatian terhadap " +"perincian yang diberikan di atas, dan masukkan ia dalam laporan pepijat anda, " +"bersama-sama perincian lain yang anda boleh bantu." + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Mungkin terdapat masalah di dalam sambungan jaringan anda." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Aplikasi '%1' telah meminta untuk membuka wallet TDE. Ini digunakan " -"untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk " -"menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." +"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda. Jika anda mengakses " +"Internet baru-baru ini tanpa menghadapi masalah, hal ini mungkin tidak benar." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"TDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '%1" -"'. Pilih kata laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan " -"aplikasi." +"Mungkin terdapat masalah di beberapa tempat sepanjang laluan rangkaian di " +"antara pelayan dengan komputer ini." + +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Cuba lagi, samada sekarang atau kemudian." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ralat protokol atau ketidakserasian mungkin telah berlaku." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Pastikan sumber wujud, dan cuba lagi." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Sumber ditentukan mungkin tidak wujud." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Anda mungkin tersilap taip lokasi." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Semak lagi dan pastikan anda masukkan lokasi yang betul dan cuba lagi." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Semak status sambungan rangkaian anda." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Tidak Dapat Buka Sumber Untuk Baca" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Aplikasi '%1' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama '" -"%2'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan " -"permintaan aplikasi." +"Ini bermakna kandungan fail atau folder yang diminta %1 " +"tidak boleh didapatkan kembali kerana akses baca tidak diperoleh." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Cipta" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca fail atau membuka folder." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Servis Wallet TDE" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Tidak Dapat Sumber Untuk Menulis" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                  (Error code %2: %3)" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Ralat semasa membuka wallet '%1'. Cuba lagi." -"
                  (Kod ralat %2: %3)" +"Ini bermakna bahawa fail, %1, tidak dapat ditulis seperti yang " +"diminta kerana akses dengan keizinan untuk menulis tidak dapat diperoleh." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE telah meminta akses untuk membuka wallet '%1'." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Tidak Dapat Mulakan %1 Protokol" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Tidak Dapat Lancarkan Proses" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"Aplikasi '%1' telah meminta akses untuk membuka wallet '%2'." +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada %1 " +"protokol tidak dapat dimulakan. Ini biasanya disebabkan oleh alasan teknikal." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Pilih kata laluan baru untuk wallet '%1'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah." +"Program yang menyediakan keserasian dengan protokol ini mungkin belum dikemas " +"kini dengan kemas kini terkini TDE. Ini boleh menyebabkan program jadi tak " +"serasi dengan versi semasa, justeru program tidak mula." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang." +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ralat Dalaman" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. Aplikasi " -"mungkin berperi laku buruk." +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada %1 " +"protokol telah melaporkan ralat dalaman." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Kata laluan kosong. (WARNING: Tak selamat)" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL Tak Diformat Dengan Betul" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Kata laluan sepadan." +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"Sumber Seragam P" +"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak diformat dengan betul. Format URL umum " +"adalah seperti berikut: " +" " +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Kata laluan tidak sepadan." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokol Tak Disokong %1" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "servis telnet" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol %1 tidak disokong oleh program TDE yang masa ini " +"dipasang dalam komputer anda." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "pengendali protokol telnet" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Protokol yang diminta mungkin tidak disokong." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1." +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Versi %1 protokol disokong oleh komputer ini dan pelayan mungkin tak serasi." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Seting..." +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Anda boleh melaksanakan carian dalam Internet untuk program TDE (dinamai " +"tdeioslave atau ioslave) yang meyokong protokol ini. Tempat yang perlu dicari " +"termasuk http://kde-apps.org/ " +"dan http://freshmeat.net/." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL Tidak Merujuk kepada Sumber" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Papar ikon dulang sistem" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol adalah Protokol Penapis" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Sumber Seragam P" +"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada sumber khusus." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Papar pengepala lajur" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE berupaya berkomunikasi melalui protokol dalam protokol; protokol yang " +"dinyatakan hanya untuk diguna dalam situasi sedemikian, bagaimanapun ini " +"bukanlah satu daripada situasi ini. Ini peristiwa yang jarang berlaku, dan " +"berkemungkinan menandakan ralat pemprograman." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Papar bar alat" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Tindakan Tak Disokong: %1" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Papar bar status" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Tindakan yang diminta tidak disokong oleh program TDE yang melaksanakan " +"protokol %1." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ralat ini sangat bergantung pada program TDE. Maklumat tambahan patut " +"memberikan maklumat yang lebih daripada yang boleh didapatkan kepada seni bina " +"input/ouput TDE." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Papar maklumat:" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Cuba mencari cara lain untuk mencapai hasil yang sama." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fail Dijangkakan" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Masa Berbaki" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Kalajuan" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Permintaan menjangkakan sebuah fail, bagaimanapun folder %1 " +"yang ditemui." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ini mungkin ralat dalam pelayan." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Kiraan" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Folder Dijangkakan" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Sambung" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nama Fail Setempat" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasi" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Permintaan menjangkakan folder, bagaimanapun fail %1 " +"yang ditemui." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fail atau Folder Tidak Wujud" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fail atau folder yang dinyatakan %1 tidak wujud." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Menyalin" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Fail yang diminta tidak dapat dicipta kerana fail dengan nama yang sama sudah " +"wujud." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Mengalih" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Cuba alihkan fail dahulu, kemudian cuba lagi." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Mencipta" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Hapuskan fail semasa dan cuba lagi." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Menghapus" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Memuat" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Folder yang diminta tidak dapat dicipta kerana folder dengan nama yang sama " +"sudah wujud." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Memeriksa" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Cuba alihkan folder semasa dahulu, kemudian cuba lagi." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Melekap" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Hapuskan folder semasa dan cuba lagi." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fail: %1 " +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Pilih nama gantian untuk folder baru." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Hos Tak Diketahui" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB " +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Ralat hos tak diketahui menunjukkan bahawa pelayan dengan nama yang diminta, " +"%1, tidak dapat dikesan dalam Internet." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 " +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Nama yang anda taip, %1, mungkin tidak wujud: ia mungkin tidak ditaip dengan " +"betul." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Akses Dinafikan" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Batalkan Kerja" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Akses dinafikan ke sumber yang dinyatakan, %1." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Anda mungkin telah memberikan perincian pengesahan tak betul atau tiada " +"langsung." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Akaun anda mungkin tiada keizinan untuk akses sumber yang dinyatakan." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Saiz Berbaki: %1 " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Cuba semula permintaan dan pastikan perincian pengesahan anda dimasukkan dengan " +"betul." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Akses Tulis Dinafikan" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Masa Berbaki: %1 " +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Ini bermakna cubaan untuk menulis ke fail %1 ditolak." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan TDE" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Tidak Dapat Masuk Folder" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Pembangun" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +" Ini bermakna cubaan untuk masuk (dalam kata lain, untuk buka) folder yang " +"diminta %1 ditolak." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Baris subjek" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Penyenaraian Folder Tidak Boleh Didapatkan" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Penerima" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 bukan Nama Fail" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Ini bermakna permintaan telah dibuat dan memerlukan penentuan kandungan folder, " +"dan program TDE yang menyokong protokol ini tidak dapat berbuat demikian." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Tidak bersambung." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Pautan Siklik Dikesan" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Had masa sambungan." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder kepada nama " +"berasingan dan/atau lokasi. TDE mengesan pautan atau siri pautan yang terhasil " +"dalam gelung tak terhingga - iaitu fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut " +"pada dirinya sendiri." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Hapuskan satu bahagian gelung secara yang tidak menyebabkan gelung tak " +"terhingga, dan cuba lagi." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Pelayan kata: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Permintaan Dihenti Paksa Oleh Pengguna" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Permintaan tidak dilengkapkan kerana ia dihenti paksa" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Cuba semula permintaan." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Pautan Siklik Yang Dikesan Semasa Menyalin" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder untuk memisahkan " +"nama dan/atau lokasi. Semasa operasi salin yang diminta, TDE mengesan satu " +"pautan atau satu siri pautan yang terhasil dalam gelung tak terhingga - iaitu " +"fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut pada dirinya sendiri." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servis mel" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Sambungan Rangkaian" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Tidak Dapat Cipta Soket" + +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"TDEIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat naik" +"Ini ialah ralat yang agak teknikal dan peranti yang diperlukan untuk komunikasi " +"rangkaian (soket) tidak dapat dicipta." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Sambungan rangkaian mungkin tidak dikonfigur dengan betul, atau antara muka " +"rangkaian mungkin tidak diaktifkan." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditolak" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Arahan hendak dilaksanakan" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Pelayan %1 enggan membenarkan komputer ini membuat sambungan." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Pelayan, meskipun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak dikonfigur " +"untuk membenarkan permintaan." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"'arahan' dijangkakan.\n" +"Pelayan, meskinpun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak menjalankan " +"servis yang diminta (%1)." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"URL %1\n" -"tidak sempurna" +"Firewall rangkaian (peranti yang mengehadkan permintaan Internet), sama ada " +"melindungi rangkaian anda atau rangkaian pelayan, mungkin telah mengganggu, " +"menghalang permintaan ini." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditutup Tanpa Dijangka" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"URL jauh %1\n" -"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara" +"Walaupun sambungan ke %1 dicapai,. sambungan ditutup pada masa " +"tak dijangka dalam komunikasi." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Yang sepatutnya fail sementara\n" -"%1\n" -"telah diubah suai.\n" -"Anda masih ingin menghapuskannya?" +"Ralat protokol mungkin telah berlaku, menyebabkan pelayan menutup sambungan " +"sebagai respons kepada ralat." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fail Diubah" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Sumber URL Tak Sah" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Jangan Padam" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 bukan Protokol Penapis" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Fail\n" -"%1\n" -"telah diubah suai.\n" -"Anda ingin muat naik perubahan?" +"Sumber Seragam P" +"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada mekanisme sah untuk " +"mengakses sumber khusus, %1%2." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Muatnaik" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE dapat berkomunikasi melalui protokol dalam protokol. Permintaan ini " +"menyatakan protokol yang akan digunakan adalah sedemikian, bagaimanapun " +"protokol ini tidak berupaya untuk tindakan tersebut. Ini adalah kejadian yang " +"jarang berlaku dan mungkin menandakan ralat pemprograman." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Jangan Muatnaik" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Tidak dapat memulakan Peranti Input/Output" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Tidak Dapat Lekap Peranti" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Prapapar &automatik" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Peranti yang diminta tidak dapat dimulakan (\"dilekap\"). Ralat yang dilaporkan " +"ialah: %1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Prapapar" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Peranti mungkin tidak sedia, misalnya mungkin tiada media dalam peranti media " +"boleh buang (iaitu tiada CD-ROM dalam pemacu CD,) atau dalam kes peranti " +"periferal/mudah alih, peranti mungkin tidak disambung dengan betul." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Paparan Tak Diketahui" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk memulakan (\"lekap\") peranti. " +"Dalam sistem UNIX, sering kali kelebihan pentadbir sistem diperlukan untuk " +"memulakan peranti." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Prapapar" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Pastikan peranti sedia; pemacu boleh buang mesti mengandungi media, dan peranti " +"mudah alih mesti disambungkan dan berkuasa; dan cuba lagi." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Tidak dapat Menyahmula Peranti Input/Output" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumen" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Tidak Dapat Nyahlekap Peranti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Folder Laman Utama" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Peranti yang diminta tidak dapat dinyahmula (\"nyahlekap\"). Ralat yang " +"dilaporkan ialah: %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Media Storan" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Peranti mungkin sibuk, iaitu, masih digunakan oleh aplikasi atau pengguna lain. " +"Malah hal seperti membuka tetingkap pelayar dalam lokasi dalam peranti ini " +"boleh menyebabkan peranti kekal digunakan." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Folder Rangkaian" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk nyahmula (\"nyahlekap\". Dalam " +"sistem UNIX, kelebihan pentadbir sistem sering diperlukan untuk menyahmula " +"peranti." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor Menu" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Semak bahawa tiada aplikasi yang mengakses peranti, dan cuba lagi." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Tidak Dapat Baca Dari Sumber" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Baru..." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Ini bermakna walaupun sumber, %1, dapat dibuka, ralat berlaku " +"semasa membaca kandungan sumber." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Alih Ke Atas " +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca dari sumber." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Alih Ke Bawah" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Tidak Dapat Tulis ke Sumber" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Semua Fail" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ini bermakna walaupun sumber, %1, dapat dibuka, ralat berlaku " +"semasa menulis ke sumber." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Semua Fail Yang Disokong" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke sumber" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikasi Diketahui" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Tidak Dapat Dengar untuk Sambungan Rangkaian" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Tidak Dapat Ikat" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Buka Dengan" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ini ralat yang agak teknikal yang memerlukan peranti untuk komunikasi rangkaian " +"(soket) tidak dapat dicapai untuk mendengar sambungan rangkaian yang masuk." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Tidak Dapat Dengar" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Tidak Dapat Terima Sambungan Rangkaian" + +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Pilih program yang patut digunakan untuk buka %1" -". Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar." +"ini adalah ralat yang agak teknikal yang ralat berlaku semasa cuba menerima " +"sambungan rangkaian yang masuk." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Anda mungkin tiada keizinan untuk menerima sambungan." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Tidak Dapat Log Masuk: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Pilih program untuk jenis fail: %1. Jika program tidak disenaraikan, " -"masukkan nama atau klik butang layar." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Cubaan log masuk untuk melaksanakan operasi yang diminta berjaya." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Pilih Aplikasi" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Tidak Dapat Menentukan Status Sumber" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Tidak Dapat Mulakan Sumber" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik " -"butang layar." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Kosongkan medan input" +"Cubaan untuk menentukan maklumat tentang status sumber %1" +", seperti nama sumber, jenis, saiz, dan sebagainya berjaya." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" -"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti " -"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" -"%f - nama fail tunggal\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " -"serentak\n" -"%u - URL tunggal\n" -"%U - satu senarai URL\n" -"%d - direktori fail hendak dibuka\n" -"%D - senarai direktori\n" -"%i - ikon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Sumber yang dinyatakan mungkin tidak wujud atau mungkin tidak boleh akses." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Jalankan dalam &terminal" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Tidak Dapat Batalkan Penyenaraian" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Dokumenkan " -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Pilih Ikon" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Cubaan untuk mencipta folder yang diminta gagal." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sumber Ikon" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Lokasi tempat folder hendak dicipta mungkin tidak wujud." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Ikon &sistem:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Tidak Dapat Buang Folder" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ikon &Lain-lain:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk membuang folder yang dinyatakan, %1, gagal." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Lun&gsur." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Folder yang dinyatakan mungin tidak wujud." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Kosongkan Carian" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Folder yang dinyatakan mungkin tidak kosong." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Cari:" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Pastikan folder tersebut wujud dan kosong, dan cuba lagi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Tidak Dapat Sambung Pemindahan Fail" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Permintaan yang dinyatakan meminta pemindahan fail %1 " +"disambung di titik tertentu pemindahan. Ini tidak mungkin." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikasi" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol, atau pelayan, mungkin tidak menyokong penyambungan fail." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Kategori" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Cuba lagi permintaan tanpa cuba menyambung pemindahan." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Sumber" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" +"Cubaan untuk menamakan semula sumber yang dinyatakan %1 gagal." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Tidak Dapat Mengubah Keizinan Sumber" + +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." msgstr "" +"Cubaan untuk mengubah keizinan bagi sumber yang dinyatakan %1 " +"gagal." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistem Fail" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Sumber" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Antarabangsa" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk menghapuskan sumber yang dinyatakan %1 gagal." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Jenis Mime" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Penamatan Program Yang Tak Dijangka" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol " +"%1 tak dijangka ditamatkan." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Kehabisan Ingatan" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol " +"%1tidak dapat memperoleh ingatan yang diperlukan untuk ke langkah " +"seterusnya." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Hos Proksi Tak Diketahui" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Prebiu" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Semasa mendapatkan kembali maklumat tentang hos proksi yang dinyatakan, " +"%1, ralat Hos Tak Diketahui telah ditemui. Ralat hos tak diketahui " +"menandakan nama yang diminta tidak dapat dicari dalam Internet." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda, terutamanya nama hos " +"proksi anda. Jika anda telah mengakses Internet tanpa masalah baru-baru ini, " +"hal ini adalah tidak mungkin." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Pemilik" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Semak sekali lagi seting proksi anda dan cuba lagi." + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Pengesahan Gagal: Kaedah %1 Tidak Disokong" + +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Walaupun anda telah berikan perincian pengesahan yang betul, pengesahan gagal " +"kerana kaedah yang digunakan oleh pelayan tidak disokong oleh program TDE yang " +"melaksanakan protokol %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:1121 #, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Kumpulan Hilang" +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Failkan pepijat di http://bugs.kde.org/ " +"untuk memaklumkan pasukan TDE tentang kaedah pengesahan yang tak disokong." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Lain-lain" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Permintaan Dihenti Paksa" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Mask" -msgstr "Topengan" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Ralat Dalaman dalam Pelayan" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Mencari untuk pengguna bernama %s.\n" +"Program dalam pelayan yang menyediakan akses ke protokol %1 " +"telah melaporkan ralat dalaman: %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Mencari untuk kumpulan bernama %s.\n" +"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program pelayan. " +"Pertimbangkan untuk mengemukakan laporan pepijat lengkap seperti yang " +"dirincikan di bawah." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "Tambah masukan PXE" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk memakluminya tentang masalah ini." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Sunting masukan PXE" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Jika anda tahu para pengarang perisian, kemukakan laporan pepijat terus kepada " +"mereka." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Hapus kemasukan" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Ralat Had Masa" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr " (Default)" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Walaupun pelayan telah dihubungi, respons tidak diterima dalam tempoh masa yang " +"diperuntukkan untuk permintaan seperti yang berikut:" +"
                    " +"
                  • Had masa untuk mewujudkan sambungan: %1 saat
                  • " +"
                  • Had masa untuk menerima respons: %2 saat
                  • " +"
                  • Had masa untuk mengakses pelayan proksi: %3 saat
                  " +"Ambil perhatian bahawa anda boleh mengubah seting had masa ini dalam Pusat " +"Kawalan TDE, dengan memilih Rangkaian -> Keutamaan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Sunting masukan PXE" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Pelayan terlalu sibuk memberikan respons kepada permintaan lain." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "Jenis Pemasangan" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ralat Tak Diketahui" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada protokol " +"%1 telah melaporkan ralat tak diketahui: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Pengguna:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Kumpulan:" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Sampukan Tak Diketahui" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Jenis" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediaka akses kepada proptokol " +"%1 telah melaporkan jenis sampukan yang tak diketahui: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Asal" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penghapusan fail asal, kebanyakannya di " +"penghujung operasi alih fail. Fail asal %1 " +"tidak dapat dihapuskan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Sementara" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara untuk menyimpan fail " +"baru semasa dimuat turun. Fail sementara ini %1 " +"tidak boleh dihapuskan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Fail Asal" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penamaan semula fail asal %1" +", bagaimanapun ia tidak dapat dinamakan semula." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "Lokaliti Tapisan Efektif" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Tidak Dapat Namakan Semula Fail Sementara" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pilih Folder" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara %1" +", bagaimanapun ia tidak dapat dicipta." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Folder Baru..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Folder" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan Simbolik" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Papar Folder Tersembunyi" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Pautan simbolik %1 yang diminta tidak dapat dicipta." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder Baru" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Tiada Kandungan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Cakera Penuh" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Cipta folder baru dalam:\n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu." +"Fail yang diminta %1 tidak dapat ditulis kerana ruang cakera " +"tidak cukup." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki " +"dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti cakera " +"Boleh Rakam CD; atau 3) dapatkan kapasiti storan lebih besar." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Bunyi" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Fail Sumber dan Fail Destinasi Adalah Serupa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Pengelogan" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Operasi tidak dapat diselesaikan kerana fail sumber dan destinasi adalah sama." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Pelaksanaan Program" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Pilih nama fail lain untuk fail destinasi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Tetingkap Mesej" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ralat Tak Didokumentasikan" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Tetingkap Pasif" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Langkau" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Output Ralat Standard" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autolangkau" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taskbar" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Cekup Imej" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Laksanakan program" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Imej OCR" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Cetak output ralat Standard" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Paparkan kotak mesej" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log ke fail" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format datas" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Mainkan bunyi" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flash entri taskbar" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokol tak diketahui '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Tetapan Pemberitahuan" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                  in the commandline:" -"
                  %e: for the event name," -"
                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                  %s: for the notification message," -"
                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                  %i: for the numeric event ID." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Anda boleh guna makro yang berikut" -"
                  dalam baris arahan:" -"
                  %e: untuk nama peristiwa," -"
                  %a: untuk nama aplikasi yang menghantar peristiwa itu," -"
                  %s: untuk mesej pemberitahuan," -"
                  %w: untuk ID tetingkap berangka tempat peristiwa berasal," -"
                  %i: untuk ID peristiwa." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Lanjutan <<" +"Tidak dapat cipta io-hamba:\n" +"tdelauncher kata: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Sembunyikan opsyen lanjutan" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Anda akan meninggalkan mod terlindung. Transmisi tidak akan dienkrip.\n" +"Ini bermakna pihak ketiga boleh memerhatikan data di dalam transit." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Lanjutan >>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Maklumat Sekuriti" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Papar opsyen lanjutan" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Terus Muatkan" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Ini akan menyebabkan pemberitahuan diset semula menurut piawai." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Masukkan kata laluan sijil:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Anda Pasti?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Kata Laluan Sijil SSL" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Set Semula" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Gagal membuka sijil. Cuba kata laluan baru?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Pilih Fail Bunyi" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Prosedur untuk menetapkan sijil klien untuk sesi telah gagal." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Pilih Fail Log" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Alamat IP untuk hos %1tidak padan dengan yang ada pada sijil yang telah " +"dikeluarkan." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Pilih Fail untuk Dilaksanakan" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentikasi Pelayan" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Terperinci" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Tiada Keterangan" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Sambu&ng" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Sijil pelayan gagal ujian pengesahan (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Pilih fail hendak dibuka." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Adakah anda mahu menerima sijil ini seterusnya selepas ini tanpa diberitahu?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Selamanya" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Sesi Ini Saha&ja" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"%1\n" -"kelihatan bukan URL yang sah.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL tak sah" +"Anda menunjukkan bahawa anda mahu menerima sijil ini, tetapi sijil ini tidak " +"dikeluarkan kepada pelayan yang menunjukkannya. Anda mahu terus muatkan?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"

                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"

                  Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini " -"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu" -"Penyudahan Teks." +"Sijil SSL ditolak seperti yang diminta. Anda boleh matikan fungsi ini di Pusat " +"Kawalan TDE." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Sambung" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan " -"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang." +"Anda akan memasuki mod terlindung. Transmisi akan dienkrip.\n" +"Ini bermakna pihak ketiga tidak boleh memerhatikan data di dalam transit dengan " +"mudah." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Papar &Maklumat SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Sambung" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Prapapar &automatik" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Prapapar" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Pilih Ikon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sumber Ikon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Ikon &sistem:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ikon &Lain-lain:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Lokasi Baru" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Kosongkan Carian" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, " -"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Cari:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Folder Root: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Folder Laman Utama: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikasi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumen: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk memasuki folder induk." -"

                  Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan " -"membawa anda ke file:/home." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod layaran." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistem Fail" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Antarabangsa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Jenis Mime" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Papar Tanda Buku" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Sembunyikan Tanda Buku" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                    " -"
                  • how files are sorted in the list
                  • " -"
                  • types of view, including icon and list
                  • " -"
                  • showing of hidden files
                  • " -"
                  • the Quick Access navigation panel
                  • " -"
                  • file previews
                  • " -"
                  • separating folders from files
                  " -msgstr "" -"Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses dari " -"menu ini termasuk: " -"
                    " -"
                  • bagaimana fail diisih dalam senarai
                  • " -"
                  • jenis paparan, termasuk ikon dan senarai
                  • " -"
                  • memaparkan fail tersembunyi
                  • " -"
                  • panel navigasi Akses Pantas
                  • " -"
                  • prapapar fail
                  • " -"
                  • memisahkan folder dari fail
                  " +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ikon Kecil" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokasi:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ikon Besar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                  Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak " -"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar." -"

                  Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas " -"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks." -"

                  Wildcard seperti * dan ? dibenarkan." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Prebiu Thumbnail" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "Tapi&s:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Paparan Ikon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Nama fail yang dipilih tidak\n" -"sah." +"Panel Akses Pantas menyediakan akses mudah kepada lokasi fail yang " +"biasa digunakan." +"

                  Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu." +"

                  Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan " +"pintas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nama fail Tak Sah" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Nama fail yang diminta\n" -"%1\n" -"tidak sah;\n" -"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ikon &Besar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Ralat Namafail" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ikon &Kecil" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Semua Folder" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Edit Entri..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Tambah Entri..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "sambungan %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Buang Input" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Masukkan keterangan" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "sambungan sesuai" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Edit Input Capaian Segera" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                  " -"

                    " -"
                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                    " -"
                  2. " -"
                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                    " -"
                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                  " msgstr "" -"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan " -"sambungan:" -"
                  " -"
                    " -"
                  1. Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam %1 " -"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ." -"
                    " -"
                  2. " -"
                  3. Jika tiada sambungan dinyatakan dalam %2 kawasan teks apabila anda " -"klik Simpan, %3 akan ditambah kepada hujung nama fail (jika nama fail " -"belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang anda pilih untuk " -"menyimpan." -"
                    " -"
                    Jika anda tidak mahu TDE memberikan sambungan untuk nama fail, anda boleh " -"sama ada tutup opsyen ini atau anda boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) " -"di hujung nama fail (noktah ini akan dibuang secara automatik).
                  " -"Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda " -"lebih mudah diurus." +"Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.
                  " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                  The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas." +"

                  Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu " +"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                  %1" +"
                  http://www.trinitydesktop.org" +"

                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang " -"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda " -"buku. " -"

                  Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti " -"tanda buku di tempat lain dalam TDE." +"Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh " +"digunakan. Contohnya:" +"

                  %1" +"
                  http://www.kde.org" +"
                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                  Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh " +"layar URL yang sesuai." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikon Kecil" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ikon Besar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                  Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas." +"

                  Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Prebiu Thumbnail" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Pilih &ikon:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Paparan Ikon" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila menggunakan " +"aplikasi semasa (%1)." +"

                  Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua " +"aplikasi." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Buka dialog fail" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder Baru" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Cipta folder baru dalam:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Anda tidak pilih fail untuk dihapuskan." @@ -4302,10 +4453,23 @@ msgstr "Paparan Terperinci" msgid "Short View" msgstr "Paparan Ringkas" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Folder Induk" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Folder Laman Utama" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Folder Baru..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Alihkan ke Tong Sampah" @@ -4354,532 +4518,540 @@ msgstr "Papar Prebiu" msgid "Hide Preview" msgstr "Sembunyikan Prapapar" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Tarikh" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Keizinan" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Maklumat Meta" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ciri-ciri untuk %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Media Storan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"_n: \n" -"Ciri untuk %n Item Yang Dipilih" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Create new file type" +msgid "Pictures" +msgstr "Semua Gambar" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Cipta NAMA fail istimewa bagi JENIS diberi.\n" -"\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Edit jenis fail" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Kandungan:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Kekunci awam:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Kira" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Folder Rangkaian" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Muat Semula" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Prapapar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Tuding ke:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Dicipta:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Diakses:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Keizinan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Dilekapkan pada:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Ruang cakera belum diguna" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 daripada %2 (%3% digunakan)" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Maklumat Meta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Mengira... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Pilih Folder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "Fail Log" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Folder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Papar Folder Tersembunyi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Mengira..." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Owning Group" +msgstr "Kumpulan Hilang" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Berhenti" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Lain-lain" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Nama fail baru kosong." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "Topengan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Named User" msgstr "" -"Tidak dapat simpan ciri. Anda tidak mempunyai akses yang cukup untuk " -"menulis dalam %1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Terlarang" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Boleh Baca" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Boleh Baca & Tulis" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Boleh Papar Kandungan" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Boleh papar & Ubah Suai Kandungan" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Boleh Papar Kandungan & Baca" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Boleh Papar/Baca & Ubah Suai/Tulis" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Keizinan" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Keizinan Akses" +"Mencari untuk pengguna bernama %s.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 #, fuzzy -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +msgid "Named Group" msgstr "" -"_n: Fail ini adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan.\n" -"Semua fail adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan." +"Mencari untuk kumpulan bernama %s.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Hanya pemilik boleh mengubah keizinan." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "Tambah masukan PXE" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "Pem&ilik:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Sunting masukan PXE" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Nyatakan tindakan yang pemilik dibenar melakukannya." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Hapus kemasukan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Kumpulan:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (Default)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Nyatakan tindakan yang ahli dalam kumpulan dibenar melakukannya." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Sunting masukan PXE" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "Lai&n-lain:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Jenis Pemasangan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Nyatakan tindakan yang semua pengguna, yang bukan pemilik dan bukan dalam " -"kumpulan, dibenarkan untuk melakukannya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Hanya pemilik boleh menamakan semula dan menghapuskan kandungan folder" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Pengguna:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Boleh laksana" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Kumpulan:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini untuk membolehkan pemilik folder menghapuskan atau " -"menamakan semula fail yang terkandung dan folder. Pengguna lain hanya boleh " -"tambah fail baru, yang memerlukan keizinan 'Ubah Suai Kandungan'." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Jenis" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini untuk menandakan fail sebagai boleh laksana. Ini hanya " -"memunasabahkan program dan skrip. Ia diperlukan apabila anda ingin " -"melaksanakannya." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Keizinan &Lanjutan" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Pemilikan" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Pengguna:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "Lokaliti Tapisan Efektif" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Kumpulan:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Laksanakan perubahan kepada semua subfolder dan kandungannya" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Pilih fail hendak dibuka." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Keizinan Lanjutan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Kelas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Papar\n" -"Entri" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Baca" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bendera ini membolehkan pemaparan kandungan folder." +"%1\n" +"kelihatan bukan URL yang sah.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Bendera Baca membolehkan pemaparan kandungan fail." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL tak sah" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"

                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Tulis\n" -"Entri" +"

                  Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini " +"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu" +"Penyudahan Teks." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Tulis" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Bendera membolehkan penAmbahan, penamaan semula dan penghapusan fail. Ambil " -"perhatian bahawa penghapusan dan penamaan semula boleh dihadkan menggunakan " -"bendera Melekit" +"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan " +"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Bendera Tulis membolehkan pengubahsuaian kandungan fail." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Lokasi Baru" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#, fuzzy msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Masuk" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, " +"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pemasukan folder." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Folder Root: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Jalankan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Folder Laman Utama: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pelaksanaan fail sebagai program." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumen: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Khas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Click this button to enter the parent folder." +"

                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Bendera khas. Sah untuk seluruh folder, makna sebenar bendera dapat dilihat " -"dalam lajur sebelah kanan." +"Klik butang ini untuk memasuki folder induk." +"

                  Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan " +"membawa anda ke file:/home." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Bendera khas. Makna sebenar bendera dapat dilihat dalam lajur sebelah kanan." +"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod layaran." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Pengguna" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Papar Tanda Buku" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Sembunyikan Tanda Buku" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                    " +"
                  • how files are sorted in the list
                  • " +"
                  • types of view, including icon and list
                  • " +"
                  • showing of hidden files
                  • " +"
                  • the Quick Access navigation panel
                  • " +"
                  • file previews
                  • " +"
                  • separating folders from files
                  " msgstr "" -"Jika bendera ini diset, pemilik folder ini adalah pemilik semua fail baru." +"Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses dari " +"menu ini termasuk: " +"
                    " +"
                  • bagaimana fail diisih dalam senarai
                  • " +"
                  • jenis paparan, termasuk ikon dan senarai
                  • " +"
                  • memaparkan fail tersembunyi
                  • " +"
                  • panel navigasi Akses Pantas
                  • " +"
                  • prapapar fail
                  • " +"
                  • memisahkan folder dari fail
                  " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokasi:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                  Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Jika fail ini fail boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " -"keizinan pemilik." +"Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak " +"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar." +"

                  Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas " +"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks." +"

                  Wildcard seperti * dan ? dibenarkan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "Tapi&s:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Jika bendera ini diset, kumpulan folder ini akan diset untuk semua fail baru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Jika fail ini boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " -"keizinan kumpulan." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Melekit" +"Nama fail yang dipilih tidak\n" +"sah." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Jika bendera Melekit diset dalam folder, hanya pemilik dan root boleh " -"menghapuskan atau menamakan semula fail. Jika tidak, sesiapa yang ada keizinan " -"tulis boleh melakukannya." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nama fail Tak Sah" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Bendera melekit dalam fail diabaikan dalam Linux, tetapi boleh digunakan dalam " -"sesetengah sistem" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Pautan" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Berubah-ubah (Tiada Perubahan)" +"Nama fail yang diminta\n" +"%1\n" +"tidak sah;\n" +"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Ralat Namafail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Folder ini menggunakan keizinan lanjutan." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Semua Folder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Semua Fail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Per&kaitan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "sambungan %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Prapapar klik kiri" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "sambungan sesuai" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Peranti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                  " +"

                    " +"
                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                    " +"
                  2. " +"
                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                    " +"
                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                  " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan " +"sambungan:" +"
                  " +"
                    " +"
                  1. Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam %1 " +"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ." +"
                    " +"
                  2. " +"
                  3. Jika tiada sambungan dinyatakan dalam %2 kawasan teks apabila anda " +"klik Simpan, %3 akan ditambah kepada hujung nama fail (jika nama fail " +"belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang anda pilih untuk " +"menyimpan." +"
                    " +"
                    Jika anda tidak mahu TDE memberikan sambungan untuk nama fail, anda boleh " +"sama ada tutup opsyen ini atau anda boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) " +"di hujung nama fail (noktah ini akan dibuang secara automatik).
                  " +"Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda " +"lebih mudah diurus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Peranti (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang " +"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda " +"buku. " +"

                  Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti " +"tanda buku di tempat lain dalam TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Peranti:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Paparan Tak Diketahui" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Baca sahaja" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Prebiu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Sistem fail:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Titik lekap (/mnt/floppy):" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikasi Diketahui" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Titik lekap:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Buka Dengan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Nyahlekap Ikon" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Pilih program yang patut digunakan untuk buka %1" +". Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikasi" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Tambah Jenis Fail untuk %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Tambah" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Tambah jenis fail yang dipilih ke dalam\n" -"senarai jenis fail yang disokong." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Hanya boleh laksana dalam sistem fail setempat adalah disokong." +"Pilih program untuk jenis fail: %1. Jika program tidak disenaraikan, " +"masukkan nama atau klik butang layar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opsyen Lanjutan untuk %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Pilih Aplikasi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "Laksana&kan" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik " +"butang layar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Arahan:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Kosongkan medan input" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4888,90 +5060,58 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" -"Berikutan arahan, anda boleh letak beberapa pemegang tempat yang akan diganti " +"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti " "dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" "%f - nama fail tunggal\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail " -"setempat serentak\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " +"serentak\n" "%u - URL tunggal\n" -"%U - senarai URL\n" -"%d - folder fail yang hendak dibuka\n" -"%D - senarai folder\n" +"%U - satu senarai URL\n" +"%d - direktori fail hendak dibuka\n" +"%D - senarai direktori\n" "%i - ikon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Pembenaman Panel" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Laksanakan klik:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "Tajuk &tetingkap:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Jalankan dalam terminal" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Jangan &tutup semasa keluar arahan" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opsyen &terminal:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Laksanakan sebagai pengguna lain" +"%c - the comment" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Huraian:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Jalankan dalam &terminal" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Komen:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Jenis fail:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Kongsi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Hanya folder dalam folder laman utama anda boleh dikongsi." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Tidak dikongsi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Kongsi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4979,34 +5119,34 @@ msgstr "" "Berkongsi folder ini menjadikan ia boleh didapatkan di bawah Linux/UNIX (NFS) " "dan Windows (Samba)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Anda juga boleh konfigur semula keizinan berkongsi fail." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Konfigur Perkongsian Fail..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Ralat semasa menjalankan 'filesharelist'. Semak sama ada ia dipasang dalam " "$PATH atau /usr/sbin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Anda perlu mendapat keizinan untuk berkongsi folder." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Perkongsian fail dinyahaktifkan." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Perkongsian folder '%1' gagal." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5014,11 +5154,11 @@ msgstr "" "Ralat berlaku semasa cuba berkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " "'fileshareset' adalah set suid root." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Nyahkongsi folder '%1' gagal." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5026,700 +5166,511 @@ msgstr "" "Ralat berlaku semasa cuba nyahkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " "'fileshareset' adalah set suid root." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Panel Akses Pantas menyediakan akses mudah kepada lokasi fail yang " -"biasa digunakan." -"

                  Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu." -"

                  Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan " -"pintas." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ikon &Besar" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Ikon &Kecil" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Edit Entri..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Tambah Entri..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Buang Input" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Masukkan keterangan" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Edit Input Capaian Segera" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                  " -msgstr "" -"Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.
                  " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ciri-ciri untuk %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas." -"

                  Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu " -"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini." +"_n: \n" +"Ciri untuk %n Item Yang Dipilih" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Ket&erangan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "U&mum" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                  %1" -"
                  http://www.kde.org" -"
                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" msgstr "" -"Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh " -"digunakan. Contohnya:" -"

                  %1" -"
                  http://www.kde.org" -"
                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                  Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh " -"layar URL yang sesuai." +"Cipta NAMA fail istimewa bagi JENIS diberi.\n" +"\n" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Edit jenis fail" -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                  Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas." -"

                  Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Kandungan:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Pilih &ikon:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Kira" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Muat Semula" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila menggunakan " -"aplikasi semasa (%1)." -"

                  Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua " -"aplikasi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Tuding ke:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Dicipta:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Diakses:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Dilekapkan pada:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ruang cakera belum diguna" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 daripada %2 (%3% digunakan)" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata " -"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci peribadi " -"anda." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ulang kata laluan:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Pilih kata laluan:" +"Mengira... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. Wizard " -"ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada bila-bila " -"masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi." +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "Fail Log" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Wizard Wallet TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Mengira..." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Berhenti" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Sistem Wallet TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nama fail baru kosong." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Selamat Datang ke TDEWallet, Sistem Wallet TDE. TDEWallet membolehkan anda " -"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam fail " -"disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. Wizard ini " -"akan memberitahu anda tentang TDEWallet dan membantu anda mengkonfigurnya untuk " -"kali pertama." +"Tidak dapat simpan ciri. Anda tidak mempunyai akses yang cukup untuk " +"menulis dalam %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Binaan &asas (disarankan)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Terlarang" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Binaan &Lanjutan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Boleh Baca" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Sistem Wallet TDE menyimpan data anda dalam fail wallet" -"dalam cakera keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, " -"masa ini menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. " -"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan memaparkan " -"ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk menguruskan dompet " -"anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan kandungan wallet, " -"membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem jauh." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Boleh Baca & Tulis" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pilihan Kata Laluan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Boleh Papar Kandungan" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet TDE untuk menyimpan kata " -"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda ingin " -"aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan pilih satu " -"kata laluan. Kata laluan yang anda pilih tidak boleh" -"diperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " -"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Boleh papar & Ubah Suai Kandungan" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Masukkan kata laluan baru:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Boleh Papar Kandungan & Baca" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Sahkan kata laluan:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Boleh Papar/Baca & Ubah Suai/Tulis" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ya, saya ingin guna wallet TDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Keizinan" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Tahap Sekuriti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Keizinan Akses" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#, fuzzy msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"Sistem Wallet TDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi anda. " -"Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun seting " -"piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin ingin " -"mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting ini dari " -"modul kawalan TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet " -"berasingan" +"_n: Fail ini adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan.\n" +"Semua fail adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Hanya pemilik boleh mengubah keizinan." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Benarkan &Sekali" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Pem&ilik:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Sentiasa Benarkan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Nyatakan tindakan yang pemilik dibenar melakukannya." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nafikan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Kumpulan:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Nafikan &Selamanya" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Nyatakan tindakan yang ahli dalam kumpulan dibenar melakukannya." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Lai&n-lain:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Semak opsyen ini jika aplikasi yang anda ingin jalankan adalah aplikasi mod " -"teks atau jika anda ingin maklumat yang disediakan oleh tetingkap pelagak " -"terminal." +"Nyatakan tindakan yang semua pengguna, yang bukan pemilik dan bukan dalam " +"kumpulan, dibenarkan untuk melakukannya." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Hanya pemilik boleh menamakan semula dan menghapuskan kandungan folder" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Boleh laksana" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Semak opsyen ini jika aplikasi mod teks menawarkan maklumat relevan semasa " -"keluar. Mengekalkan pelagak terminal terbuka membolehkan anda mendapatkan " -"kembali maklumat ini." +"Aktifkan opsyen ini untuk membolehkan pemilik folder menghapuskan atau " +"menamakan semula fail yang terkandung dan folder. Pengguna lain hanya boleh " +"tambah fail baru, yang memerlukan keizinan 'Ubah Suai Kandungan'." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin jalankan aplikasi dengan id pengguna lain. " -"Setiap proses mempunyai id pengguna berbeza yang berkaitan dengannya. Kod id " -"ini menentukan akses fail dan keizinan lain. Kata laluan pengguna diperlukan " -"untuk menggunakan opsyen ini." +"Aktifkan opsyen ini untuk menandakan fail sebagai boleh laksana. Ini hanya " +"memunasabahkan program dan skrip. Ia diperlukan apabila anda ingin " +"melaksanakannya." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin untuk jalankan aplikasi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Keizinan &Lanjutan" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin jalankan aplikasi di sini." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Pemilikan" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Permulaan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Aktifkan &lancar maklum balas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Kumpulan:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Laksanakan perubahan kepada semua subfolder dan kandungannya" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Keizinan Lanjutan" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Kelas" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Papar\n" +"Entri" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Baca" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bendera ini membolehkan pemaparan kandungan folder." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Bendera Baca membolehkan pemaparan kandungan fail." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin jelaskan bahawa aplikasi anda telah bermula. " -"Maklum balas visual ini mungkin tampak seperti kursor sibuk atau dalam taskbar." +"Tulis\n" +"Entri" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Letakkan dalam dulang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Tulis" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Semak opsyen ini jika anda ingin handle dulang sistem untuk aplikasi anda." +"Bendera membolehkan penAmbahan, penamaan semula dan penghapusan fail. Ambil " +"perhatian bahawa penghapusan dan penamaan semula boleh dihadkan menggunakan " +"bendera Melekit" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "Pendaftaran &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Bendera Tulis membolehkan pengubahsuaian kandungan fail." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Tiada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Masuk" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Berbilang Kejadian" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pemasukan folder." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Kejadian Tunggal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Jalankan" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Jalankan Hingga Selesai" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pelaksanaan fail sebagai program." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Peristiwa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Khas" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kawalan Pantas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Bendera khas. Sah untuk seluruh folder, makna sebenar bendera dapat dilihat " +"dalam lajur sebelah kanan." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Laksana pada &semua aplikasi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Bendera khas. Makna sebenar bendera dapat dilihat dalam lajur sebelah kanan." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Tutup &Semua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Pengguna" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Buka Semua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Jika bendera ini diset, pemilik folder ini adalah pemilik semua fail baru." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Jika fail ini fail boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " +"keizinan pemilik." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Lak&sana program:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Jika bendera ini diset, kumpulan folder ini akan diset untuk semua fail baru." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Main&kan bunyi:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Jika fail ini boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " +"keizinan kumpulan." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Uji Bunyi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Melekit" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Tandakan entri &taskbar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Jika bendera Melekit diset dalam folder, hanya pemilik dan root boleh " +"menghapuskan atau menamakan semula fail. Jika tidak, sesiapa yang ada keizinan " +"tulis boleh melakukannya." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log ke fail:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Bendera melekit dalam fail diabaikan dalam Linux, tetapi boleh digunakan dalam " +"sesetengah sistem" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Pautan" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Kurang Opsyen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Berubah-ubah (Tiada Perubahan)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Seting Pemain" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Folder ini menggunakan keizinan lanjutan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Jenis mime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Huraian" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                  \n" -"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. " -"Senarai ini diatur oleh jenis mime.

                  \n" -"

                  MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " -"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden" -"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " -"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, image/x-bmp" -". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem " -"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan " -"dan jenis mime ini.

                  " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Per&kaitan" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Jenis fail yang disokong:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                  \n" -"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                  \n" -"

                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " -"kendali. Senarai ini diatur menurut jenis mime.

                  \n" -"

                  MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " -"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden " -"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " -"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, " -"image/x-bmp. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis " -"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan " -"sambungan ini dan jenis mime.

                  \n" -"

                  Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " -"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang Tambah " -"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak " -"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di " -"atas butang Buang di bawah.

                  " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Prapapar klik kiri" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Peranti" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini " -"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Peranti (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Peranti:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Baca sahaja" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Sistem fail:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Titik lekap (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Titik lekap:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Nyahlekap Ikon" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikasi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Tambah Jenis Fail untuk %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: dailkan " -"aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"." +"Tambah jenis fail yang dipilih ke dalam\n" +"senarai jenis fail yang disokong." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Komen:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Hanya boleh laksana dalam sistem fail setempat adalah disokong." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opsyen Lanjutan untuk %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Laksana&kan" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" msgstr "&Arahan:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5727,246 +5678,218 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n" -"\n" -"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan " -"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"Berikutan arahan, anda boleh letak beberapa pemegang tempat yang akan diganti " +"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" "%f - nama fail tunggal\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " -"serentak\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail " +"setempat serentak\n" "%u - URL tunggal\n" -"%U -senarai URL\n" -"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" +"%U - senarai URL\n" +"%d - folder fail yang hendak dibuka\n" +"%D - senarai folder\n" +"%i - ikon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang " -"dikehendaki." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Pembenaman Panel" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Laluan &kerja:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Laksanakan klik:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "Tajuk &tetingkap:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Jalankan dalam terminal" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang boleh " -"dikendalikan oleh aplikasi anda." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Jangan &tutup semasa keluar arahan" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan " -"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas " -"butang ini." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opsyen &terminal:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opsyen &Lanjutan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Laksanakan sebagai pengguna lain" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar maklum " -"balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "Anda ingin cuba lagi?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Komen:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Pengesahan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Jenis fail:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Cuba lagi" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Semua Fail Yang Disokong" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor Menu" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Menerima data rosak." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Alih Ke Atas " -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Alih Ke Bawah" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Bunyi" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tambah Tanda Buku" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Pengelogan" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Pelaksanaan Program" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Tetingkap Mesej" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Hapuskan Folder" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Tetingkap Pasif" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Salin Alamat Pautan" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Output Ralat Standard" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Hapuskan Tanda Buku" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taskbar" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Laksanakan program" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Cetak output ralat Standard" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Paparkan kotak mesej" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ciri Tanda Buku" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log ke fail" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Mainkan bunyi" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n" -"\"%1\"?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flash entri taskbar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Tetapan Pemberitahuan" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                  in the commandline:" +"
                  %e: for the event name," +"
                  %a: for the name of the application that sent the event," +"
                  %s: for the notification message," +"
                  %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                  %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"Anda pasti ingin buang tanda buku\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Penghapusan Tanda Buku" +"Anda boleh guna makro yang berikut" +"
                  dalam baris arahan:" +"
                  %e: untuk nama peristiwa," +"
                  %a: untuk nama aplikasi yang menghantar peristiwa itu," +"
                  %s: untuk mesej pemberitahuan," +"
                  %w: untuk ID tetingkap berangka tempat peristiwa berasal," +"
                  %i: untuk ID peristiwa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Lanjutan <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Sembunyikan opsyen lanjutan" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Lanjutan >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Papar opsyen lanjutan" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ini akan menyebabkan pemberitahuan diset semula menurut piawai." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Anda Pasti?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Tindakan Pantas" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Set Semula" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Folder &Baru..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Pilih Fail Bunyi" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Tanda Buku" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Pilih Fail Log" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Tanda Buku Netscape" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Pilih Fail untuk Dilaksanakan" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Tiada Keterangan" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Folder baru:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- pemisah ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat " -"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan " -"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Menerima data rosak." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6008,12 +5931,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses tapak ini." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Laman Web:" @@ -6030,7 +5953,7 @@ msgstr "Log masuk OK" msgid "Could not login to %1." msgstr "Tidak dapat log masuk ke %1." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6039,68 +5962,40 @@ msgstr "" "Tidak dapat ubah keizinan untuk \n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Tiada media di dalam peranti untuk %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Tiada media dimasukkan atau tiada media dikenali." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" tidak dilaksanakan." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Tidak dapat jumpa program \"mount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Tidak dapat jumpa program \"umount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Tidak dapat baca %1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP TDE" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Kosongkan cache" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Daemon Cecikut HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Matikan balang cecikut" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Buang cecikut untuk domain." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Buang semua cecikut." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "daemon cecikut HTTP" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6253,67 +6148,100 @@ msgstr "Pelayan-pelayan" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Pelayan-pelayan, skrip-skrip laman" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Daemon Cecikut HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Matikan balang cecikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Buang cecikut untuk domain." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Buang semua cecikut." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "daemon cecikut HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Kosongkan cache" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Hos tidak dinyatakan." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Jika tidak, permintaan akan berjaya." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "mengambil nilai ciri-ciri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "tetapkan ciri-ciri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "Cipta folder yang dipinta" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "salin fail atau folder yang dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "pindah fail atau folder yang dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "cari pada folder yang dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "kunci fail atau folder dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "nyahkunci fail atau folder dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "padam fail atau folder dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "menanyakan keupayaan pelayan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "Mengambil kandungan daripada fail atau folder yang dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Ralat yang tak terjangka (%1) berlaku ketika cuba untuk %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Pelayan tidak menyokong protokol WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6322,16 +6250,16 @@ msgstr "" "Ralat berlaku semasa mencuba ke %1, %2. Ringkasan alasan adalah di bawah." "
                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Akses dinafikan ketika sedang mencuba untuk %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Folder yang dinyatakan telah wujud." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6339,7 +6267,7 @@ msgstr "" "Sumber tidak dapat dicipta di destinasi hingga satu atau lebih koleksi " "perantara (folder) telah dicipta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6350,30 +6278,30 @@ msgstr "" "laku ciri elemen XML atau anda cuba menulis ganti semasa meminta agar fail " "tersebut tak boleh ditulis ganti. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Kunci yang dipinta tidak dapat diberikan. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Pelayan tidak menyokong jenis permintaan kandungan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Gagal untuk %1 kerana sumber dikunci." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Tindakan ini telah gagal dilaksanakan oleh masalah yang lain." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Gagal %1 kerana destinasi pelayan enggan menerima fail atau folder." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6381,65 +6309,65 @@ msgstr "" "Destinasi kepada sumber tidak mempunyai ruang yang cukup untuk merakam keadaan " "sumber tersebut selepas pelaksanaan kepada kaedah ini." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "muatnaik %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Sedang menghubungi %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proksi %1 pada port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Sambungan ke hos %1 pada port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1% (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 dihubungi. Sedang menunggu balasan..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Pelayan melayani permintaan, sila tunggu..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Memohon data untuk hantar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Menghantar data ke %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Mengambil %1 dari %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Mengambil dari %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Pengesahan Gagal." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Pengesahan Proksi Gagal." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 pada %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6447,21 +6375,89 @@ msgstr "" "Anda perlu menyediakan kata pengguna dan kata laluan untuk pelayan proksi yang " "tertera di bawah sebelum anda dibenarkan mengakses sebarang laman." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Proksi:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Pengesahan diperlukan untuk %1 tetapi pengesahan lumpuh." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Kaedah tidak disokong: pengesahan akan gagal. Sila hantar laporan pepijat." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Tiada fail dinyatakan" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Kongsi" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Terminal" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Semak opsyen ini jika aplikasi yang anda ingin jalankan adalah aplikasi mod teks atau jika anda ingin maklumat yang disediakan oleh tetingkap pelagak terminal." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Semak opsyen ini jika aplikasi mod teks menawarkan maklumat relevan semasa keluar. Mengekalkan pelagak terminal terbuka membolehkan anda mendapatkan kembali maklumat ini." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Semak opsyen ini jika anda ingin jalankan aplikasi dengan id pengguna lain. Setiap proses mempunyai id pengguna berbeza yang berkaitan dengannya. Kod id ini menentukan akses fail dan keizinan lain. Kata laluan pengguna diperlukan untuk menggunakan opsyen ini." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin untuk jalankan aplikasi." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin jalankan aplikasi di sini." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Permulaan" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Aktifkan &lancar maklum balas" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Semak opsyen ini jika anda ingin jelaskan bahawa aplikasi anda telah bermula. Maklum balas visual ini mungkin tampak seperti kursor sibuk atau dalam taskbar." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "&Letakkan dalam dulang" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Semak opsyen ini jika anda ingin handle dulang sistem untuk aplikasi anda." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "Pendaftaran &DCOP:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Tiada" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Berbilang Kejadian" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Kejadian Tunggal" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Jalankan Hingga Selesai" -- cgit v1.2.3