From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 131 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po') diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po index 838fdcadb22..1921e1b7527 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -14,15 +14,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:52+0100\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Klaus Ade Johnstad" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,klaus@skoleinux.no" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulerer!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Feil." + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Auda!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Skrivefeil!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Flott!\n" +"Du klarte alle\n" +"øvelsene!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Bra valg!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Godt gjort!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Ganske bra!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Fint!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Riktig!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Ja!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Ypperlig!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Bra jobbet!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Feil!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Ikke riktig!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Tenk en gang til!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Nei, dessverre!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Usant!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Prøv igjen!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Å nei!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Det er ikke riktig!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Antall oppgaver:" @@ -128,54 +231,6 @@ msgstr "Her kan du velge antall øvelser fra 1 til 10." msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "Velg ett av nivåene lett, middelsog spinnvilt." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Klaus Ade Johnstad" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,klaus@skoleinux.no" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Et program som lærer deg prosentregning" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "koding, koding og koding" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, koding og sed-skripter" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, koding og Makefile-saker" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Bilder" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Stavekontroll og språk" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Rydding og plukking av kodefeil" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-ikon" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -233,92 +288,38 @@ msgstr "" "%1 %\n" "feil" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Bra valg!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Godt gjort!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Ganske bra!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Fint!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Riktig!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Ja!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Ypperlig!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Bra jobbet!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Feil!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Ikke riktig!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Tenk en gang til!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Nei, dessverre!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Usant!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Et program som lærer deg prosentregning" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Prøv igjen!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Å nei!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "koding, koding og koding" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Det er ikke riktig!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, koding og sed-skripter" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerer!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, koding og Makefile-saker" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Feil." +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Bilder" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Auda!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Stavekontroll og språk" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Skrivefeil!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Rydding og plukking av kodefeil" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Flott!\n" -"Du klarte alle\n" -"øvelsene!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" -- cgit v1.2.3