From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-nds/messages/kdepim/knotes.po | 452 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 452 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/kdepim/knotes.po (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdepim/knotes.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-nds/messages/kdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..891267036cc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/kdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Translation of knotes.po to Low Saxon +# Heiko Evermann , 2004. +# Sönke Dibbern , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Soenke Dibbern , 2004. +# Heiko Evermann , 2005. +# translation of knotes.po to Low Saxon +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 01:21+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Heiko Evermann, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "heiko@evermann.de, s_dibbern@web.de" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Nieg" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Ümömen..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Afsluten" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Opsluten" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Versteken" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Datum infögen" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Alarm fastleggen..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Sennen..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Nettpost..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Instellen..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Vörn hollen" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Achtern hollen" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "Na Schriefdisch" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Notizen dörgahn" + +#: knote.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete note %1?" +msgstr "Wullt Du de Notiz %1 redig wegdoon?" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Wegdoon beglöven" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Bitte giff den niegen Naam in:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "\"%1\" sennen" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "Reekner mutt nich leddig wesen." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "De Nettpost-Prozess lett sik nich starten." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Notiz as Eenfachtext sekern" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"A file named %1 already exists." +"
Are you sure you want to overwrite it?
" +msgstr "" +"Dat gifft al en Datei mit den Naam %1." +"
Büst Du seker, dat Du ehr överschrieven wullt?
" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&All Schriefdischen" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Plaant Alarm" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&Keen Alarm" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Alarm K&lock:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Alarm &in:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "Stünnen / Minuten" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Dorstellen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Utsehn instellen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Editor instellen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Vörinstellen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Vörinstellen vör niege Notizen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Akschonen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Akschonen instellen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Nettwark" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Nettwark instellen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Stil instellen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "&Textklöör:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Achtergrundklöör:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "Notiz in Pr&ogrammbalken wiesen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "Standard&breed:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "Standard&hööchde:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "&Tab-Grött:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "Automaatsch &inrücken" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "Fo&rmaattext" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Schriftoort för den Text:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Schriftoort för den Titel:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "&Dorstellen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&Editor" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "&Nettpostakschoon:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Rinkamen Notizen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Rinkamen Notizen annehmen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Rutgahn Notizen" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "&Senner-ID:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Stil:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Ünnerstreken" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Dörstreken" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Links utricht" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Merrn utricht" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Rechts utricht" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "As Block utricht" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "List" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Hoochstellt" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Daalstellt" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Textklöör..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Schriftoort för den Text" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Textgrött" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Reeknernaam oder IP-Adress:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 drucken" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" +"Notiz drucken\n" +"%n Notizen drucken" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Disse Notizen hebbt Alarms utlööst:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Tastkombinatschonen instellen" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Akschonen för de Notiz" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: Opbacknotizen för KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Niege Notiz" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Niege Notiz ut Twischenaflaag" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "All Notizen wiesen" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "All Notizen versteken" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Instellen" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Keen Notizen" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Kommunikatschoon-Fehler: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "KDE-Notizen" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(c) 1997-2006, De Schrieverslüüd vun KNotes" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Pleger" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Orginaalautor vun KNotes" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Porteren vun KNotes na KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Nettwark-Koppelsteed" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Inbinnen na dat KDE-Ressourcenrahmenwark" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Idee un eerst Kode för dat niege Utsehn" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "De Port, achter de KNotes luustert un na de niege Notizen sendt warrt" + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient disk " +"space." +"
There should be a backup in the same directory though.
" +msgstr "" +"Notiz lett sik nich na %1 sekern. Prööv bitte, wat dor noog Platz op " +"de Fastplaat is." +"
Dat muss en Sekerheitkopie binnen den Orner geven.
" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Oort:" -- cgit v1.2.3