From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 111 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 111 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..4d55013a675 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of validatorsplugin.po to Low Saxon +# Heiko Evermann , 2004. +# Manfred Wiese , 2006. +# Sönke Dibbern , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-15 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#: plugin_validators.cpp:43 +msgid "Validate Web Page" +msgstr "Nettsiet pröven" + +#: plugin_validators.cpp:53 +msgid "&Validate Web Page" +msgstr "Nettsiet &pröven" + +#: plugin_validators.cpp:57 +msgid "Validate &HTML" +msgstr "&HTML pröven" + +#: plugin_validators.cpp:62 +msgid "Validate &CSS" +msgstr "&CSS pröven" + +#: plugin_validators.cpp:67 +msgid "Validate &Links" +msgstr "&Links pröven" + +#: plugin_validators.cpp:76 +msgid "C&onfigure Validator..." +msgstr "Prööv &instellen..." + +#: plugin_validators.cpp:146 +msgid "Cannot Validate Source" +msgstr "Born lett sik nich pröven" + +#: plugin_validators.cpp:147 +msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Mit dit Moduul laat sik bloots Nettsieden pröven." + +#: plugin_validators.cpp:161 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "" +"De angeven URL is leeg. Bitte överprööv ehr, un versöök dat denn nochmaal." + +#: plugin_validators.cpp:170 +msgid "Upload Not Possible" +msgstr "Hoochladen nich mööglich" + +#: plugin_validators.cpp:171 +msgid "Validating links is not possible for local files." +msgstr "Linköverpröven för lokaal Dateien nich mööglich." + +#: plugin_validators.cpp:184 +msgid "" +"The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " +"this URL to %1 would put the security of %2 at risk." +msgstr "" +"De utsöchte URL lett sik nich överpröven, wiel se en Passwoort bargt. Wenn " +"Du de Adress na %1 schickst, is dat en Riskanz för de Sekerheit vun " +"%2." + +#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra-Warktüüchbalken" + +#: validatorsdialog.cpp:35 +msgid "Configure Validating Servers" +msgstr "Servers för't Överpröven instellen" + +#: validatorsdialog.cpp:40 +msgid "HTML/XML Validator" +msgstr "HTML- un XML-Prööv" + +#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 +msgid "Upload:" +msgstr "Hoochladen:" + +#: validatorsdialog.cpp:58 +msgid "CSS Validator" +msgstr "CSS-Prööv" + +#: validatorsdialog.cpp:76 +msgid "Link Validator" +msgstr "Linkprööv" -- cgit v1.2.3