From baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nds/messages/tdebase/kate.po | 2929 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1581 insertions(+), 1348 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kate.po index a484cfd79a6..4b8bd73b87d 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kate.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -20,1041 +20,881 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokment" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Tö&rns" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Finster" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate warrt mit en groot Sett vun Plugins levert, de eenfache\n" -"un verwiederte Funkschonen vun all Sorten praatstellen.

\n" -"

De Plugins köönt all na Dien Pläseer in den Instellen-Dialoog\n" -"aktiveert un utschalt warrn.\n" -"Gah na Instellen ->Kate instellen" -", wenn Du dor hen wullt.

\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

De Tekens op beed Sieden vun den Blinker köönt eenfach tuuscht warrn:\n" -"STRG+T drücken.

\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" -#: tips.txt:17 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"

Du kannst dat aktive Dokment as en HTML-Datei sekern, ok Syntaxmarkeren " -"blievt sichtbor.

\n" -"

Gah eenfach na Datei ->Exporteren -> HTML...

\n" +"De Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. Dat is keen normaal Datei, dat is en " +"Orner." -#: tips.txt:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Du kannst den Kate-Editor so faken delen as du wullt, un in\n" -"all Richten. Elkeen Ansicht hett sien egen Statusbalken un kann\n" -"all opmaakte Dokmenten wiesen.

\n" -"

Gah eenfach na " -"
Ansicht ->[ Pielliek | Waagrecht ] Delen

\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Törn sekern?" -#: tips.txt:32 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" +"

Do you want to save the existing sessions?

!!NOTE!!

All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Du kannst de Warktüüchansichten (Dateilist un Dateigrieper" -")\n" -"na jichtenseen Siet trecken, wor Du se hebben wullt, oder ok överenanner " -"stapeln,\n" -"oder sogor vun't Hööftfinster aflösen.

\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate hett en inbuut Terminalemulator: Eenfach nerrn op " -"\"Terminal\"\n" -"klicken, denn warrt he wiest oder versteken, jüst as du magst.

\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nich nochmaal fragen" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"

Kate kann de aktuelle Reeg\n" -"" -"" -"
mit en anner\n" -"Achtergrundklöör markeren.|

\n" -"

Du kannst de Klöör op de Klören-Siet vun den\n" -"Instellen-Dialoog fastleggen.

\n" -#: tips.txt:54 +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Programm" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeen Optschonen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Utsehn" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Helen Padd binnen den Titelbalken &wiesen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"

Du kannst dat aktive Dokment vun Kate ut in all anner\n" -"Programmen opmaken.

\n" -"

Gah na Datei -> Opmaken mit. Dor warrt\n" -"en List vun Programmen för den aktiven Dokmenttyp wiest.\n" -"Dor gifft dat ok en Optschoon Anner..., mit de\n" -"Du all Programmen op Dien Systeem utwählen kannst.

\n" +"Wenn aktiveert, warrt de hele Dokmenten-Padd binnen den Finstertitel wiest." -#: tips.txt:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"

Du kannst den Editor so instellen, dat jümmers de Nummern vun de\n" -"Regen un/oder de Leestekens wiest warrt. De Instellen finnst Du op de\n" -"Standardansicht-Siet vun den Instellen-Dialoog.

\n" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"

Du kannst niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Regeln över\n" -"de Syntaxmarkeren-Siet vun den Instellen-Dialoog daalladen.

" -"\n" -"

Eenfach op den Daalladen...-Knoop op de Syntaxmarkeren" -"-Dialoogsiet klicken.\n" -"(Du muttst natürlich in't Nett könen...)

\n" +"Wenn aktiveert, warrt de hele Dokmenten-Padd binnen den Finstertitel wiest." -#: tips.txt:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Bedregen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"

Du kannst dör all apen Dokmenten gahn, wenn Du ALT+Links\n" -"oder ALT+Rechts drückst. Dat nakamen / verleden Dokment warrt\n" -"denn in de aktive Ansicht wiest.

\n" -#: tips.txt:86 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" +"Sets the number of recent files remembered by Kate.

NOTE: If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten." msgstr "" -"

Du kannst vigeliensche Utwesseln as mit \"sed\" utföhren, wenn Du de " -"Befehlsreeg bruukst.

\n" -"

As Bispeel: Drück F7 un giff " -"s/OolText/NiegText/g in,\n" -"denn warrt överall in de aktuelle Reeg "NiegText" ansteed vun " -""OolText" insett.

\n" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"

Du kannst de leste Söök mit F3 eenfach wedderhalen.\n" -"Wenn Du na Achtern söken wullt, drück eenfach Ümschalt+F3.

" -"\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"

Du kannst de Dateien filtern, de in den Dateigrieper " -"wiest warrt.

\n" -"

Giff eenfach Dien Filter in dat Filterfeld nerrn in, t.B.:\n" -"*.html *.php, wenn Du bloots HTML- un PHP-Dateien binnen\n" -"den aktiven Orner ankieken wullt.

\n" -"

De Dateigrieper warrt Di sogor Diene Filters wohren.

\n" -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Den &Konsool-Padd den Padd vun't aktive Dokment topassen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" +"If this is checked, the built in Konsole will cd to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"

Du kannst twee oder ok mehr Ansichten vun dat sülve Dokment in Kate hebben.\n" -"Ännern binnen de en warrt ok binnen de anner wiest.

\n" -"

Wenn Du also markst, dat hooch- un daalrullst, üm Text an dat anner Enn\n" -"vun't Dokment antokieken, drück eenfach STRG+Ümschalt+T,\n" -"denn warrt de Ansicht waagrecht opdeelt.

\n" +"Wenn aktiveert, warrt Konsole mit cd na den Orner vun't aktive " +"Dokment wesseln, jümmers bi't Starten un wenn dat Dokment ännert warrt (wenn " +"dat en lokale Datei is)." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Woh&rschoen, wenn anner Perzessen Dateien ännert" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"

Drück F8 oder Ümschalt+F8, wenn\n" -"Du na de nakamen / verleden Ansicht wesseln wullt.

\n" +"Wenn aktiveert, warrt Kate Di to de fröhstmöögliche Tiet fragen, wat mit " +"Dateien maakt warrn schall, de op de Fastplaat ännert wöörn. Wenn nich, " +"warrst Du bloots fraagt, wenn en ännert Dokment binnen vun Kate den Fokus " +"kriggt." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate mit en angeven Törn starten" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Törn-Informatschonen" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Bruuk en Finster vun Kate, dat al löppt (wenn mööglich)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "&Törn-Informatschonen na't Törnenn nich wegdoon" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn de Instellen för dat Dokment (t.B. Leestekens) sekert " +"warrn schöölt. De Instellen warrt wedderherstellt, wenn sik dat Dokment nich " +"ännert, ehr dat wedder mit Kate opmaakt warrt." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Bloots versöken, dat Kate-Finster mit disse PID to bruken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Nich bruukte Törn-Informatschonen &wegdoon na:" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Koderen för de Datei angeven, de opmaakt warrn schall" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nienich)" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Na disse Reeg gahn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " Daag" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Na dissen Striep gahn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Törns" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Inholt vun stdin lesen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Törns plegen" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokment för't Opmaken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Törnelementen" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Finsterinstellen sekern" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Verwiedert Texteditor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn Du all Finstern, Rahmens un Ansichten bi't Starten vun " +"Kate jümmers wedderherstellen laten wullt" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 De Autoren vun Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Bedregen bi Programmstart" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Pleger" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Schriever" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Dat deegte Puffersysteem" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "De Bewerken-Befehlen" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Utproberen, ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Verleden Schriever" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor vun KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Överdregen vun KWrite na KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Torüchnehmenlist, Integratschoon vun KSpell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Markeren vun XML-Syntax för KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Kodeplasters un anner Saken" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Schriever un Markerenhölper" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Markeren för RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff un mehr" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Markeren för VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Markeren för SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Markeren för Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Markeren för ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Markeren för LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Markeren för Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Markeren för Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Markeren för Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Slötelwöör-/Datentypenlist" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Bannig nette Ünnerstütten" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Niegen Törn &starten" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Tolest bruukten Törn &laden" -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Binnen Dateien söken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Törn vun &Hand utsöken" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Muster:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Bedregen bi Programmenn oder Törnwesseln" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Törn &nich sekern" -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguleer Utdruck" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Törn &sekern" -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Vörlaag:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Bruker &fragen" -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Dateien:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Dateigrieper" -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Orner:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Dateigrieper instellen" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiev" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokmentenlist" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Söken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokmentenlist instellen" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"

Enter the expression you want to search for here." -"

If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"

Possible meta characters are:" -"
. - Matches any character" -"
^ - Matches the beginning of a line" -"
$ - Matches the end of a line" -"
\\< - Matches the beginning of a word" -"
\\> - Matches the end of a word" -"

The following repetition operators exist:" -"
? - The preceding item is matched at most once" -"
* - The preceding item is matched zero or more times" -"
+ - The preceding item is matched one or more times" -"
{n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
{n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
{,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
{n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times." -"

Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation \\#." -"

See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"

Den reguleren Utdruck, na den söcht warrn schall, hier ingeven." -"

Wenn \"Reguleer Utdruck\" nich utsöcht is, warrt all Tekens binnen den " -"Utdruck en Torüchstreek vöranstellt (Utnahm: Leertekens)." -"

Möögliche Platzholl-Tekens sünd:" -"
. - passt op all Tekens" -"
^ - passt op en Reeganfang" -"
$ - passt op en Reegenn" -"
\\< - passt op en Woortanfang" -"
\\> - passt op en Woortenn" -"

Disse Tekens gifft Wedderhalen an:" -"
? - Dat vörutgahn Element keen- oder eenmaal" -"
* - Dat vörutgahn Element keen- oder mennigmaal" -"
+ - Dat vörutgahn Element een- oder mennigmaal" -"
{n} - Dat vörutgahn Element akraat n-Maal" -"
{n,} - Dat vörutgahn Element n- oder mennigmaal" -"
{n,m} - Dat vörutgahn Element tominnst n" -"- un tohööchst m-Maal" -"

Denn sünd över de Schriefwies \\n (\\1, " -"\\2,...) ok noch Torüchbetöög op inklemmte Ünnerutdrück mööglich." -"

Kiek binnen de Dokmentatschoon vun grep(1) na de hele Verkloren." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Hier dat Dateinaam-Muster för de Dateien ingeven, de söcht warrn schöölt.\n" -"Mehr Mustern mööt dör Kommas vun enanner afscheedt warrn." +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Du kannst en Vörlaag för dat Muster ut de Utwahl utsöken\n" -"un ehr hier bewerken. Ansteed vun de Tekenkeed \"%s\" in de\n" -"Vörlaag warrt de Inholt vun dat Muster-Ingaavfeld insett, dat\n" -"Resultaat is de reguleer Utdruck, na den söcht warrn schall." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginpleger" -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Bitte den Orner vun de Dateien ingeven, binnen de du söken wullt." +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Extern Warktüüch" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du binnen all Ünnerornern söken wullt." +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Wenn aktiveert (Standard), warrt bi't Söken twischen grote un lütte Bookstaven " -"scheedt." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"

Wenn aktiveert, warrt dat Muster ahn Ännern an grep (1) " -"övergeven. Wenn nich, warrt all Tekens, de keen Bookstaven sünd, en " -"Torüchstreek vöranstellt, dormit \"grep\" se nich as Deel vun den Utdruck " -"versteiht.

" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Dat Resultaat vun den \"grep\"-Loop is hier oplist. Söök en\n" -"Dateinaam/Reegnummer-Kombinatschoon ut un drück Ingaav, oder\n" -"dubbelklick op den Indrag, wenn Du de Reeg binnen den Editor wiesen\n" -"laten wullt." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Du muttst bi \"Orner\" en vörhannen lokalen Orner ingeven." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Orner gellt nich" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:

" -msgstr "Fehler:

" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Grep-Fehler" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokmenten op Fastplaat ännert" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Över&gahn" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" +"Hier sünd all verföögbore Kate-Plugins oplist. De, de en Haken hebbt, sünd " +"laadt; se warrt ok wedder laadt, wenn Kate dat tokamen Maal start warrt." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Deit de \"Ännert\"-Mark vun de utsöchten Dokmenten weg. Wenn keen Dokmenten ahn " -"Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog tomaakt." +"Wullt Du den Text redig na de Konsool wiederledden? All Befehlen binnen den " +"Text warrt denn mit Dien Brukerrechten utföhrt." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Överschrifft de utsöchten Dokmenten, ahn sik üm de Ännern op de Fastplaat to " -"scheren. Wenn keen Dokmenten ahn Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog " -"tomaakt." +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Na Konsool wiederledden?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Laadt de utsöchten Dokmenten nieg vun de Fastplaat. Wenn keen Dokmenten ahn " -"Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog tomaakt." +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Na Konsool wiederledden" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to save " +"your changes or discard them?" msgstr "" -"De nerrn oplist Dokmenten sünd op de Fastplaat ännert worrn." -"

Markeer een oder mehr un söök ut, wat dor mit maakt warrn schall, bet de " -"List leddig is." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Dateinaam" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Tostand op Fastplaat" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Ännert" +"

Dat Dokment \"%1\" wöör ännert, man nich sekert.

Wullt Du Dien Ännern " +"sekern oder wegsmieten?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Opstellt" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Wegdaan" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Verscheel ankieken" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Reekt för de utsöchte Datei den Verscheel ut twischen den Editor- un den " -"Dateiinholt op de Fastplaat, un wiest em mit dat Standardprogramm. Bruukt " -"diff(1)." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokment tomaken" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Dit Dokment lett sik nich sekern:\n" -"\"%1\"" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Sekern &as..." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un " -"sik över Dien PATH-Variable finnen lett." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nieg Paneel" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Dit Paneel tomaken" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Nakamen Paneel aktiveren" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Verleden Paneel aktiveren" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "&Pielliek delen" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "De opstunns aktive Ansicht pielliek in twee Ansichten delen." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Waagrecht delen" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "De opstunns aktive Ansicht waagrecht in twee Ansichten delen." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Disse &Ansicht tomaken" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "De opstunns aktive, deelte Ansicht tomaken" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nakamen Ansicht" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "De nakamen Deelansicht aktiv maken." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Verleden Ansicht" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "De verleden Deelansicht aktiv maken." +"Niege Datei opmaakt, wielt Kate beendt warrn schull. Beennen wöör afbraken." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "En nieg Paneel opmaken" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Beennen afbraken" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Dat aktuelle Paneel tomaken" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Törndateien warrt wedder opmaakt..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Datei opmaken" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "An't Starten" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Expanderen vun den Befehl \"%1\" feshlslaan." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Extern Warktüüch" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Extern Warktüüch bewerken" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Naam:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Disse Naam warrt in dat Menü \"Warktüüch -> Extern Warktüüch\" wiest" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "Skri&pt:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

De Befehl, de dat Warktüüch start, warrt an /bin/sh to'n Utföhren övergeven. " -"Disse Tekenkeden köönt as Variabeln bruukt warrn:

" -"
    " -"
  • %URL - de Adress (URL) vun't aktive Dokment." -"
  • %URLs - en List mit de Adressen vun all apen Dokmenten." -"
  • %directory - de Adress vun den Orner, binnen den dat aktive " -"Dokment liggt." -"
  • %filename - de Dateinaam vun't aktive Dokment." +"for execution. The following macros will be expanded:

    • %URL - the URL of the current document.
    • %URLs - a list of " +"the URLs of all open documents.
    • %directory - the URL of the " +"directory containing the current document.
    • %filename - the " +"filename of the current document.
    • %line - the current line " +"of the text cursor in the current view.
    • %column - the column " +"of the text cursor in the current view.
    • %selection - the " +"selected text in the current view.
    • %text - the text of the " +"current document.
    " +msgstr "" +"

    De Befehl, de dat Warktüüch start, warrt an /bin/sh to'n Utföhren " +"övergeven. Disse Tekenkeden köönt as Variabeln bruukt warrn:

    • %URL - de Adress (URL) vun't aktive Dokment.
    • " +"%URLs - en List mit de Adressen vun all apen Dokmenten.
    • " +"%directory - de Adress vun den Orner, binnen den dat aktive Dokment " +"liggt.
    • %filename - de Dateinaam vun't aktive Dokment." "
    • %line - de Reeg vun den Blinker in de aktive Ansicht." "
    • %column - de Striep vun den Blinker in de aktive Ansicht." "
    • %selection - de markeerte Text in de aktive Ansicht." "
    • %text - de Text vun't aktive Dokment.
    " -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Utföhrbor Datei:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of command will be used." msgstr "" "De utföhrbore Datei för den Befehl. Dormit warrt pröövt, wat dat Warktüüch " -"wiest warrn schall; wenn hier nix steiht, warrt dat eerste Woort vun " -"Befehl bruukt." +"wiest warrn schall; wenn hier nix steiht, warrt dat eerste Woort vun " +"Befehl bruukt." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "&MIME-Typen:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"En List vun MIME-Typen, ünnerdeelt vun Streekpünkt, för de dat Warktüüch bruukt " -"warrn schall. Wenn hier nix steiht, kann dat Warktüüch jümmers bruukt warrn. " -"Mit den Knoop rechterhand kannst Du vun de vörhannen MIME-Typen een utsöken." +"En List vun MIME-Typen, ünnerdeelt vun Streekpünkt, för de dat Warktüüch " +"bruukt warrn schall. Wenn hier nix steiht, kann dat Warktüüch jümmers bruukt " +"warrn. Mit den Knoop rechterhand kannst Du vun de vörhannen MIME-Typen een " +"utsöken." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en Dialoog bruken wullt, de Di bi't Opstellen vun en List " -"vun MIME-Typen hölpt." +"Klick hier, wenn Du en Dialoog bruken wullt, de Di bi't Opstellen vun en " +"List vun MIME-Typen hölpt." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "&Sekern:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Keen" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Aktiv Dokment" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "All Dokmenten" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Du kannst instellen, dat aktive oder all (ännerte) Dokmenten to sekern, ehr de " -"Befehl utföhrt warrt. Dat is goot, wenn Du URLs t.B. an en FTP-Programm " +"Du kannst instellen, dat aktive oder all (ännerte) Dokmenten to sekern, ehr " +"de Befehl utföhrt warrt. Dat is goot, wenn Du URLs t.B. an en FTP-Programm " "övergeven wullt." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "Naam op de &Befehlsreeg:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" -"Wenn Du hier en Naam angiffst, kannst Du den Befehl över dat \"Ansicht\"-Menü " -"ünner \"Na de Befehlsreeg wesseln\" mit exttool-angeven_Naam opropen. Bitte " -"bruuk keen Leertekens oder Tabs binnen den Naam." +"Wenn Du hier en Naam angiffst, kannst Du den Befehl över dat \"Ansicht\"-" +"Menü ünner \"Na de Befehlsreeg wesseln\" mit exttool-angeven_Naam opropen. " +"Bitte bruuk keen Leertekens oder Tabs binnen den Naam." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Du muttst tominnst en Naam un en Befehl ingeven" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Söök de MIME-Typen ut, mit de de Befehl warken schall" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "MIME-Typen utsöken" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Nieg..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "&Bewerken..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "&Trennteken infögen" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Disse List wiest all instellte Warktüüch, se warrt dör ehren Menütext angeven." +"Disse List wiest all instellte Warktüüch, se warrt dör ehren Menütext " +"angeven." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " Inf " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sorteren &na" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " Norm " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "Reeg: %1 Str: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " b.l. " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Reeg vun't Opmaken" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " Övr " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokmentnaam" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " Blk " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standard-Törn" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nich nöömt Törn" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
    " +msgstr "" +"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat ännert!
    " -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Törn (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
    " +msgstr "" +"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat nieg opstellt!
    " -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Törn sekern?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
    " +msgstr "" +"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat wegdaan!
    " -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Aktuellen Törn sekern?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Achtergrundklöör" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nich nochmaal fragen" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Achtergrundklöör &anmaken" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Keen Törn för't Opmaken angeven." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "För &ankeken Dokmenten:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Keen Törn utsöcht" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "För ä&nnert Dokmenten:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Giff en Naam för den aktuellen Törn an" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Sorteren na:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Törnnaam:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Wenn Achtergrundklören anmaakt sünd, kriegt ankeken oder ännert Dokmenten en " +"infarvt Achtergrund. De tolest infarvten Dokmenten hebbt den dannigsten Toon." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Wenn Du en niegen Törn sekern wullt, muttst Du en Naam angeven." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "De Klöör för't Infarven vun ankeken Dokmenten instellen" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Törnnaam fehlt" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"De Klöör för ännert Dokmenten instellen. Disse Klöör warrt mang de Klöör för " +"ankeken Dokmenten mischt. De tolest ännert Dokmenten kriegt dat mehr vun " +"disse Farv." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Giff en niegen Naam för den aktuellen Törn an" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "De Sorteermetood för Dokmenten fastleggen" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Wenn Du en Törn sekern wullt, muttst Du en Naam angeven." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Törn utsöken" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Orner vun't aktive Dokment" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Törn opmaken" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

    Here you can enter a path for a folder to display.

    To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.

    The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

    Hier kannst du den Padd vun en Orner ingeven, de wiest warrn schall." +"

    Wenn Du na en Orner wesseln wullt, de al ingeven wöör, klick op den Piel " +"rechterhand un söök en ut.

    Dat Ingaavfeld arbeidt mit automaatsche " +"Kompletteren. Över dat Rechtsklickmenü kannst Du instellen, wodennig de " +"Kompletteren arbeiden schall." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nieg Törn" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

    Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.

    To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.

    To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

    Hier kann en Naamfilter angeven warrn, de de wiesten Dateien ingrenzt." +"

    Wenn Du den Filter leddig maken wullt, maak em linkerhand mit den Knoop " +"ut.

    Wenn Du en tweet Maal op den Knoop klickst, warrt de tolest bruukte " +"Filter wedder aktiveert." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Törnnaam" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

    This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"

    Disse Knoop maakt den Filter ut, wenn he aktiveert is, oder aktiveert den " +"tolest bruukten Filter." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokmenten opmaken" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Lesten Filter aktiveren (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Jümmers disse Utwahl bruken" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter leddig maken" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Opmaken" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Törns plegen" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Verföögbor Akschonen:" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Utsöcht Akschonen:" + +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaatsch synkroniseren" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Bi't Aktiveren vun't Dok&ment" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Wenn de Dateigrieper sichtbor warrt" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Besöcht Adressen se&kern:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtern sekern:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Törn" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Adress wedder opsö&ken" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Tolest bruukten F&ilter aktiveren" + +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"

    Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "

    Gifft an, woveel Adressen in't Utsöökfeld wohrt warrt." + +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"

    Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

    Gifft an, woveel Filtern in't Utsöökfeld wohrt warrt." + +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"

    These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.

    Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.

    None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

    Disse Optschonen laat den Dateigrieper bi wiss Begeven automaatsch na den " +"Orner vun't aktive Dokment wesseln.

    Automaatsch synkroniseren is " +"traag: Nix passeert, ehr nich de Dateigrieper sichtbor is." +"

    Standardwies is keen Optschoon aktiveert, man Du kannst den Padd jümmers " +"synkroniseren, wenn du op den Synkroniseren-Knoop op den Warktüüchbalken " +"klickst." + +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"

    If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.

    Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

    Wenn disse Optschoon aktiveert is (Standard), warrt na de leste Adress " +"wesselt, wenn Kate start.

    Beacht bitte, dat jümmers " +"na de leste Adress wesselt warrt, wenn de TDE-Törnpleger den Törn passt.

    " + +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"

    If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.

    Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.

    Note that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"

    Wenn disse Optschoon aktiveert is (Standard), warrt bi't Starten de " +"aktive Filter wedder aktiveert.

    Beacht bitte, dat de " +"Filter jümmers aktiveert warrt, wenn de TDE-Törnpleger den Törn passt.

    Beacht bitte, dat en Reeg vun de Autosynkroniseren-" +"Instellen de leste Adress överschrieven köönt, wenn se aktiveert sünd.

    " + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Binnen Dateien söken" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Muster:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguleer Utdruck" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Vörlaag:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Dateien:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Kant&paneels versteken" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Orner:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiev" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Söken" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Enter the expression you want to search for here.

    If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.

    Possible meta " +"characters are:
    . - Matches any character
    ^ - Matches " +"the beginning of a line
    $ - Matches the end of a line
    \\< - Matches the beginning of a word
    \\> - Matches the end of a " +"word

    The following repetition operators exist:
    ? - The preceding " +"item is matched at most once
    * - The preceding item is matched " +"zero or more times
    + - The preceding item is matched one or more " +"times
    {n} - The preceding item is matched exactly n " +"times
    {n,} - The preceding item is matched n or more " +"times
    {,n} - The preceding item is matched at most n " +"times
    {n,m} - The preceding item is matched at least " +"n, but at most m times.

    Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation \\#." +"

    See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"

    Den reguleren Utdruck, na den söcht warrn schall, hier ingeven.

    Wenn " +"\"Reguleer Utdruck\" nich utsöcht is, warrt all Tekens binnen den Utdruck en " +"Torüchstreek vöranstellt (Utnahm: Leertekens).

    Möögliche Platzholl-Tekens " +"sünd:
    . - passt op all Tekens
    ^ - passt op en " +"Reeganfang
    $ - passt op en Reegenn
    \\< - passt op en " +"Woortanfang
    \\> - passt op en Woortenn

    Disse Tekens gifft " +"Wedderhalen an:
    ? - Dat vörutgahn Element keen- oder " +"eenmaal
    * - Dat vörutgahn Element keen- oder mennigmaal
    + - Dat vörutgahn Element een- oder mennigmaal
    {n} - Dat " +"vörutgahn Element akraat n-Maal
    {n,} - Dat vörutgahn " +"Element n- oder mennigmaal
    {n,m} - Dat " +"vörutgahn Element tominnst n- un tohööchst m-Maal

    Denn sünd " +"över de Schriefwies \\n (\\1, \\2,...) ok noch Torüchbetöög op inklemmte Ünnerutdrück mööglich.

    Kiek " +"binnen de Dokmentatschoon vun grep(1) na de hele Verkloren." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Hier dat Dateinaam-Muster för de Dateien ingeven, de söcht warrn schöölt.\n" +"Mehr Mustern mööt dör Kommas vun enanner afscheedt warrn." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Du kannst en Vörlaag för dat Muster ut de Utwahl utsöken\n" +"un ehr hier bewerken. Ansteed vun de Tekenkeed \"%s\" in de\n" +"Vörlaag warrt de Inholt vun dat Muster-Ingaavfeld insett, dat\n" +"Resultaat is de reguleer Utdruck, na den söcht warrn schall." -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Ü&mnömen..." +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Bitte den Orner vun de Dateien ingeven, binnen de du söken wullt." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Giff en niegen Naam för den Törn an" +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Aktiveer dit, wenn Du binnen all Ünnerornern söken wullt." -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kategrepdialog.cpp:245 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." msgstr "" -"Wullt Du den Text redig na de Konsool wiederledden? All Befehlen binnen den " -"Text warrt denn mit Dien Brukerrechten utföhrt." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Na Konsool wiederledden?" +"Wenn aktiveert (Standard), warrt bi't Söken twischen grote un lütte " +"Bookstaven scheedt." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Na Konsool wiederledden" +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"

    If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"

    Wenn aktiveert, warrt dat Muster ahn Ännern an grep (1) " +"övergeven. Wenn nich, warrt all Tekens, de keen Bookstaven sünd, en " +"Torüchstreek vöranstellt, dormit \"grep\" se nich as Deel vun den Utdruck " +"versteiht.

    " -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/kategrepdialog.cpp:252 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." msgstr "" -"De Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. Dat is keen normaal Datei, dat is en " -"Orner." +"Dat Resultaat vun den \"grep\"-Loop is hier oplist. Söök en\n" +"Dateinaam/Reegnummer-Kombinatschoon ut un drück Ingaav, oder\n" +"dubbelklick op den Indrag, wenn Du de Reeg binnen den Editor wiesen\n" +"laten wullt." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kategrepdialog.cpp:256 msgid "" -"

    The document '%1' has been modified, but not saved." -"

    Do you want to save your changes or discard them?" +"

    If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." msgstr "" -"

    Dat Dokment \"%1\" wöör ännert, man nich sekert." -"

    Wullt Du Dien Ännern sekern oder wegsmieten?" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokment tomaken" +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Du muttst bi \"Orner\" en vörhannen lokalen Orner ingeven." -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Niege Datei opmaakt, wielt Kate beendt warrn schull. Beennen wöör afbraken." +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Orner gellt nich" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Beennen afbraken" +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Törndateien warrt wedder opmaakt..." +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Error:

    " +msgstr "Fehler:

    " -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "An't Starten" +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grep-Fehler" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1069,24 +909,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "&Nettpost..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"

    Press Mail... to email the current document." -"

    To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." +"

    Press Mail... to email the current document.

    To select " +"more documents to send, press Show All Documents >>." msgstr "" "

    Klick op Nettpost..., wenn Du dat aktive Dokment mit " -"Nettpost sennen wullt." -"

    Wenn Du en Reeg Dokmenten för't Sennen utsöken wullt, klick op " -"All Dokmenten wiesen >>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"Nettpost sennen wullt.

    Wenn Du en Reeg Dokmenten för't Sennen utsöken " +"wullt, klick op All Dokmenten wiesen >>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1098,81 +928,227 @@ msgstr "" "Klick op Nettpost..., wenn Du de utsöchten Dokmenten sennen " "wullt" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Kate mit en angeven Törn starten" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Bruuk en Finster vun Kate, dat al löppt (wenn mööglich)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Bloots versöken, dat Kate-Finster mit disse PID to bruken" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Koderen för de Datei angeven, de opmaakt warrn schall" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Na disse Reeg gahn" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Na dissen Striep gahn" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Inholt vun stdin lesen" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokment för't Opmaken" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Verwiedert Texteditor" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 De Autoren vun Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Pleger" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Schriever" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Dat deegte Puffersysteem" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "De Bewerken-Befehlen" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Utproberen, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Verleden Schriever" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor vun KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Överdregen vun KWrite na KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Torüchnehmenlist, Integratschoon vun KSpell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Markeren vun XML-Syntax för KWrite" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Kodeplasters un anner Saken" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Schriever un Markerenhölper" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Markeren för RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff un mehr" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Markeren för VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Markeren för SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Markeren för Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Markeren för ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Markeren för LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Markeren för Makefiles, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Markeren för Python" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Markeren för Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Slötelwöör-/Datentypenlist" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Bannig nette Ünnerstütten" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokmenten" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Dateigrieper" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Nieg Dokment opstellen" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Dokment för't Bewerken opmaken" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "List de tolest opmaakten Dateien op, denn köönt se eenfach wedder opmaakt " "warrn." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "&All sekern" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "All opmaakt, ännert Dokmenten na de Fastplaat sekern." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Dit Dokment tomaken." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "All &tomaken" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "All apen Dokmenten tomaken." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Een oder mehr vun de apen Dokmenten as Nettbreefbilaag sennen." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Dit Finster tomaken" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Finster" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "En niege Ansicht opstellen (en nieg Finster mit de sülve Dokmentenlist)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Extern Warktüüch" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Extern Hölper-Programmen starten" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Opmaken m&it" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1180,422 +1156,317 @@ msgstr "" "Dat aktuelle Dokment mit en anner Programm opmaken, dat för den Dateityp " "registreert is, oder mit en Programm na Dien Wahl." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "De Tastkombinatschonen för't Programm instellen." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Instellen, welk Knööp op de Warktüüchbalkens wiest warrt." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" "Verscheden Optschonen vun't Programm un de Bewerken-Komponent instellen." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "Na Konsool wieder&ledden" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Wiest sinnvull Tipps för't Bruken vun dit Programm." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "Handbook för &Plugins" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Wiest Hülp-Dateien för verscheden verföögbore Plugins." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nieg" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nieg..." -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Sekern:" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Sekern &as..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Plegen..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Ü&mnömen..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Wegdaan" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Nakamen Paneel aktiveren" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Verschuven na de" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Verschuven na de" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Fi&x opmaken" +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "Törn &sekern" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Anner..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Anner..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Programm \"%1\" lett sik nich finnen!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Programm nich funnen!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"

    The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

    Do you want to save it and proceed?" +"

    The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.

    Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "

    Dat aktive Dokment is nich sekert un kann keen Nettbreef bileggt warrn." "

    Wullt Du dat sekern un wiedermaken ?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nich sekert Dokment lett sik nich sennen" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "De Datei lett sik nich sekern. Bitte prööv, wat du Schriefverlöven hest." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"

    The current file:" -"
    %1" -"
    has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

    Do you want to save it before sending it?" +"

    The current file:
    %1
    has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.

    Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"

    Dat aktive Dokment" -"
    %1" -"
    is ännert worrn. De Ännern warrt in de Bilaag nich vörhannen wesen." -"

    Wullt Du dat sekern, ehr Du dat sennst?" +"

    Dat aktive Dokment
    %1
    is ännert worrn. De Ännern " +"warrt in de Bilaag nich vörhannen wesen.

    Wullt Du dat sekern, ehr Du dat " +"sennst?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Ehr't Sennen sekern?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Nich sekern" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Programm" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeen Optschonen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Utsehn" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Helen Padd binnen den Titelbalken &wiesen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de hele Dokmenten-Padd binnen den Finstertitel wiest." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de hele Dokmenten-Padd binnen den Finstertitel wiest." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Bedregen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

    NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Den &Konsool-Padd den Padd vun't aktive Dokment topassen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt Konsole mit cd na den Orner vun't aktive " -"Dokment wesseln, jümmers bi't Starten un wenn dat Dokment ännert warrt (wenn " -"dat en lokale Datei is)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Woh&rschoen, wenn anner Perzessen Dateien ännert" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt Kate Di to de fröhstmöögliche Tiet fragen, wat mit " -"Dateien maakt warrn schall, de op de Fastplaat ännert wöörn. Wenn nich, warrst " -"Du bloots fraagt, wenn en ännert Dokment binnen vun Kate den Fokus kriggt." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Törn-Informatschonen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "&Törn-Informatschonen na't Törnenn nich wegdoon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn de Instellen för dat Dokment (t.B. Leestekens) sekert warrn " -"schöölt. De Instellen warrt wedderherstellt, wenn sik dat Dokment nich ännert, " -"ehr dat wedder mit Kate opmaakt warrt." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "Nich bruukte Törn-Informatschonen &wegdoon na:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nienich)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " Daag" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Törns" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Törns plegen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Törnelementen" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "&Finsterinstellen sekern" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn Du all Finstern, Rahmens un Ansichten bi't Starten vun Kate " -"jümmers wedderherstellen laten wullt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Bedregen bi Programmstart" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Niegen Törn &starten" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Tolest bruukten Törn &laden" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Törn vun &Hand utsöken" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Warktüüchansichten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Bedregen bi Programmenn oder Törnwesseln" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Kant&paneels wiesen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Törn &nich sekern" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Kant&paneels versteken" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Törn &sekern" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 wiesen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Bruker &fragen" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 versteken" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Dateigrieper" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Bedregen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Dateigrieper instellen" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Utblennen tolaten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokmentenlist" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Nich utblennen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokmentenlist instellen" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Verschuven na de" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "linke Kant" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginpleger" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "rechte Kant" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Böverkant" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Ünnerkant" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hier sünd all verföögbore Kate-Plugins oplist. De, de en Haken hebbt, sünd " -"laadt; se warrt ok wedder laadt, wenn Kate dat tokamen Maal start warrt." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sorteren &na" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts." msgstr "" +"Du büst dorbi, de Sietpaneels to versteken. Wenn Du dat deist, kannst Du " +"mit de Muus nich mehr op de Warktüüchansichten togriepen; man wenn Du dat " +"doch wedder wullt, kiek ünner Finster > Warktüüchansichten > " +"Sietpaneels wiesen. Dat blifft aver mööglich, de Warktüüchansichten över " +"se ehr Tastkombinatschonen optoropen." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokmenten op Fastplaat ännert" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Reeg vun't Opmaken" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "Över&gahn" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokmentnaam" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ö&verschrieven" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
    " +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat ännert!
    " +"Deit de \"Ännert\"-Mark vun de utsöchten Dokmenten weg. Wenn keen Dokmenten " +"ahn Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog tomaakt." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
    " +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat nieg opstellt!
    " +"Överschrifft de utsöchten Dokmenten, ahn sik üm de Ännern op de Fastplaat to " +"scheren. Wenn keen Dokmenten ahn Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog " +"tomaakt." -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
    " +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat wegdaan!
    " +"Laadt de utsöchten Dokmenten nieg vun de Fastplaat. Wenn keen Dokmenten ahn " +"Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog tomaakt." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Achtergrundklöör" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk.

    Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty." +msgstr "" +"De nerrn oplist Dokmenten sünd op de Fastplaat ännert worrn.

    Markeer " +"een oder mehr un söök ut, wat dor mit maakt warrn schall, bet de List leddig " +"is." -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Achtergrundklöör &anmaken" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Dateinaam" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "För &ankeken Dokmenten:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Tostand op Fastplaat" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "För ä&nnert Dokmenten:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Ännert" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Sorteren na:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Opstellt" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Wegdaan" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Verscheel ankieken" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Wenn Achtergrundklören anmaakt sünd, kriegt ankeken oder ännert Dokmenten en " -"infarvt Achtergrund. De tolest infarvten Dokmenten hebbt den dannigsten Toon." +"Reekt för de utsöchte Datei den Verscheel ut twischen den Editor- un den " +"Dateiinholt op de Fastplaat, un wiest em mit dat Standardprogramm. Bruukt " +"diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "De Klöör för't Infarven vun ankeken Dokmenten instellen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Dit Dokment lett sik nich sekern:\n" +"\"%1\"" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"De Klöör för ännert Dokmenten instellen. Disse Klöör warrt mang de Klöör för " -"ankeken Dokmenten mischt. De tolest ännert Dokmenten kriegt dat mehr vun disse " -"Farv." +"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un " +"sik över Dien PATH-Variable finnen lett." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "De Sorteermetood för Dokmenten fastleggen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1615,10 +1486,11 @@ msgstr "Tomaken &afbreken" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?" +"The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?" msgstr "" -"Disse Dokmenten wöörn ännert. Wullt Du se sekern, ehr se tomaakt warrt?" +"Disse Dokmenten wöörn ännert. Wullt Du se sekern, ehr se tomaakt warrt?" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1632,166 +1504,263 @@ msgstr "Oort" msgid "Projects" msgstr "Projekten" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "A&ll utsöken" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" -"Daten, de Du sekern wullt, laat sik nich schrieven. Bitte söök ut, wodennig Du " -"wiedermaken wullt." +"Daten, de Du sekern wullt, laat sik nich schrieven. Bitte söök ut, wodennig " +"Du wiedermaken wullt." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Orner vun't aktive Dokment" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Törn utsöken" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Törn opmaken" + +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nieg Törn" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Törnnaam" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Dokmenten opmaken" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Törn utsöken" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "Niegen Törn &starten" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nieg Paneel" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Sekern:" + +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Aktuellen Törn sekern?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Sekern &as..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:213 msgid "" -"

    Here you can enter a path for a folder to display." -"

    To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

    The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." msgstr "" -"

    Hier kannst du den Padd vun en Orner ingeven, de wiest warrn schall." -"

    Wenn Du na en Orner wesseln wullt, de al ingeven wöör, klick op den Piel " -"rechterhand un söök en ut." -"

    Dat Ingaavfeld arbeidt mit automaatsche Kompletteren. Över dat " -"Rechtsklickmenü kannst Du instellen, wodennig de Kompletteren arbeiden schall." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Ü&mnömen..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Wegdaan" + +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Nakamen Paneel aktiveren" + +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"

    Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

    To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

    To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Toggle read only status for the selected session.

    In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.

    You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"

    Hier kann en Naamfilter angeven warrn, de de wiesten Dateien ingrenzt." -"

    Wenn Du den Filter leddig maken wullt, maak em linkerhand mit den Knoop ut." -"

    Wenn Du en tweet Maal op den Knoop klickst, warrt de tolest bruukte Filter " -"wedder aktiveert." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Verschuven na de" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Verschuven na de" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Standard-Törn" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Törn sekern?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"

    This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"

    Do you want to save the current session?

    !!NOTE!!

    The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

    Disse Knoop maakt den Filter ut, wenn he aktiveert is, oder aktiveert den " -"tolest bruukten Filter." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Lesten Filter aktiveren (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nieg Paneel" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filter leddig maken" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Dit Paneel tomaken" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Nakamen Paneel aktiveren" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Verföögbor Akschonen:" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Verleden Paneel aktiveren" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Utsöcht Akschonen:" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "&Pielliek delen" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automaatsch synkroniseren" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "De opstunns aktive Ansicht pielliek in twee Ansichten delen." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Bi't Aktiveren vun't Dok&ment" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Waagrecht delen" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Wenn de Dateigrieper sichtbor warrt" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "De opstunns aktive Ansicht waagrecht in twee Ansichten delen." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Besöcht Adressen se&kern:" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Disse &Ansicht tomaken" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtern sekern:" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "De opstunns aktive, deelte Ansicht tomaken" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Törn" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Nakamen Ansicht" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Adress wedder opsö&ken" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "De nakamen Deelansicht aktiv maken." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Verleden Ansicht" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "De verleden Deelansicht aktiv maken." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "En nieg Paneel opmaken" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Dat aktuelle Paneel tomaken" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Tolest bruukten F&ilter aktiveren" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Datei opmaken" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

    Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

    Gifft an, woveel Adressen in't Utsöökfeld wohrt warrt." +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " Inf " -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

    Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

    Gifft an, woveel Filtern in't Utsöökfeld wohrt warrt." +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " Norm " -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

    These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

    Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

    None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

    Disse Optschonen laat den Dateigrieper bi wiss Begeven automaatsch na den " -"Orner vun't aktive Dokment wesseln." -"

    Automaatsch synkroniseren is traag: Nix passeert, ehr nich de " -"Dateigrieper sichtbor is." -"

    Standardwies is keen Optschoon aktiveert, man Du kannst den Padd jümmers " -"synkroniseren, wenn du op den Synkroniseren-Knoop op den Warktüüchbalken " -"klickst." +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr "Reeg: %1 Str: %2 " -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

    If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

    Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

    Wenn disse Optschoon aktiveert is (Standard), warrt na de leste Adress " -"wesselt, wenn Kate start.

    " -"

    Beacht bitte, dat jümmers na de leste Adress wesselt warrt, " -"wenn de TDE-Törnpleger den Törn passt.

    " +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " b.l. " -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

    If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

    Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

    Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

    Wenn disse Optschoon aktiveert is (Standard), warrt bi't Starten de aktive " -"Filter wedder aktiveert.

    " -"

    Beacht bitte, dat de Filter jümmers aktiveert warrt, wenn " -"de TDE-Törnpleger den Törn passt.

    " -"

    Beacht bitte, dat en Reeg vun de " -"Autosynkroniseren-Instellen de leste Adress överschrieven köönt, wenn se " -"aktiveert sünd.

    " +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " Övr " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " Blk " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "En TDE-Texteditorkomponent wöör nich funnen !\n" @@ -1812,7 +1781,8 @@ msgstr "Bruuk dissen Befehl, wenn Du en nieg Dokment opstellen wullt" #: app/kwritemain.cpp:147 msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"Bruuk dissen Befehl, wenn Du en vörhannen Dokment för't Bewerken opmaken wullt" +"Bruuk dissen Befehl, wenn Du en vörhannen Dokment för't Bewerken opmaken " +"wullt" #: app/kwritemain.cpp:155 msgid "Create another view containing the current document" @@ -1851,12 +1821,17 @@ msgstr "Den helen Padd in den Finstertitel wiesen" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" "De angeven Datei lett sik nich lesen, prööv wat dat ehr gifft un se för den " "aktiven Bruker leesbor is." +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Titel" + #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -1869,73 +1844,325 @@ msgstr "KWrite - Texteditor" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Editor-Komponent utsöken" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dateien:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokment" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Warktüüchansichten" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Kant&paneels wiesen" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Warktüüchbalken" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Kant&paneels versteken" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Tö&rns" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 wiesen" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "An't Starten" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 versteken" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Finster" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Bedregen" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Utblennen tolaten" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Nich utblennen" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

    \n" +"

    You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

    \n" +msgstr "" +"

    Kate warrt mit en groot Sett vun Plugins levert, de eenfache\n" +"un verwiederte Funkschonen vun all Sorten praatstellen.

    \n" +"

    De Plugins köönt all na Dien Pläseer in den Instellen-Dialoog\n" +"aktiveert un utschalt warrn.\n" +"Gah na Instellen ->Kate instellen, wenn Du dor hen wullt." +"

    \n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Verschuven na de" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

    You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

    \n" +msgstr "" +"

    De Tekens op beed Sieden vun den Blinker köönt eenfach tuuscht warrn:\n" +"STRG+T drücken.

    \n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "linke Kant" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"

    You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

    \n" +"

    Just choose File -> Export -> HTML...

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst dat aktive Dokment as en HTML-Datei sekern, ok Syntaxmarkeren " +"blievt sichtbor.

    \n" +"

    Gah eenfach na Datei ->Exporteren -> HTML...

    \n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "rechte Kant" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"

    You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

    \n" +"

    Just choose
    View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst den Kate-Editor so faken delen as du wullt, un in\n" +"all Richten. Elkeen Ansicht hett sien egen Statusbalken un kann\n" +"all opmaakte Dokmenten wiesen.

    \n" +"

    Gah eenfach na
    Ansicht ->[ Pielliek | Waagrecht ] Delen

    \n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Böverkant" +#: data/tips:32 +msgid "" +"

    You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst de Warktüüchansichten (Dateilist un Dateigrieper)\n" +"na jichtenseen Siet trecken, wor Du se hebben wullt, oder ok överenanner " +"stapeln,\n" +"oder sogor vun't Hööftfinster aflösen.

    \n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Ünnerkant" +#: data/tips:39 +msgid "" +"

    Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal" +"\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

    \n" +msgstr "" +"

    Kate hett en inbuut Terminalemulator: Eenfach nerrn op \"Terminal" +"\"\n" +"klicken, denn warrt he wiest oder versteken, jüst as du magst.

    \n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." +"

    Kate can highlight the current line with a\n" +"
    different\n" +"background color.|

    \n" +"

    You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

    \n" msgstr "" -"Du büst dorbi, de Sietpaneels to versteken. Wenn Du dat deist, kannst Du " -"mit de Muus nich mehr op de Warktüüchansichten togriepen; man wenn Du dat doch " -"wedder wullt, kiek ünner Finster > Warktüüchansichten > Sietpaneels " -"wiesen. Dat blifft aver mööglich, de Warktüüchansichten över se ehr " -"Tastkombinatschonen optoropen." +"

    Kate kann de aktuelle Reeg\n" +"
    mit en anner\n" +"Achtergrundklöör markeren.|

    \n" +"

    Du kannst de Klöör op de Klören-Siet vun den\n" +"Instellen-Dialoog fastleggen.

    \n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"

    You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.

    \n" +"

    Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst dat aktive Dokment vun Kate ut in all anner\n" +"Programmen opmaken.

    \n" +"

    Gah na Datei -> Opmaken mit. Dor warrt\n" +"en List vun Programmen för den aktiven Dokmenttyp wiest.\n" +"Dor gifft dat ok en Optschoon Anner..., mit de\n" +"Du all Programmen op Dien Systeem utwählen kannst.

    \n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"

    You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst den Editor so instellen, dat jümmers de Nummern vun de\n" +"Regen un/oder de Leestekens wiest warrt. De Instellen finnst Du op de\n" +"Standardansicht-Siet vun den Instellen-Dialoog.

    \n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"

    You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

    \n" +"

    Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Regeln över\n" +"de Syntaxmarkeren-Siet vun den Instellen-Dialoog daalladen." +"

    \n" +"

    Eenfach op den Daalladen...-Knoop op de Syntaxmarkeren-" +"Dialoogsiet klicken.\n" +"(Du muttst natürlich in't Nett könen...)

    \n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"

    You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst dör all apen Dokmenten gahn, wenn Du ALT+Links\n" +"oder ALT+Rechts drückst. Dat nakamen / verleden Dokment " +"warrt\n" +"denn in de aktive Ansicht wiest.

    \n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"

    You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

    \n" +"

    For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/" +"g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst vigeliensche Utwesseln as mit \"sed\" utföhren, wenn Du de " +"Befehlsreeg bruukst.

    \n" +"

    As Bispeel: Drück F7 un giff s/OolText/NiegText/g in,\n" +"denn warrt överall in de aktuelle Reeg "NiegText" ansteed vun " +""OolText" insett.

    \n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"

    You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst de leste Söök mit F3 eenfach wedderhalen.\n" +"Wenn Du na Achtern söken wullt, drück eenfach Ümschalt+F3.\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"

    You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"

    \n" +"

    Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

    \n" +"

    The File Selector will even remember your filters for you.

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst de Dateien filtern, de in den Dateigrieper wiest warrt." +"

    \n" +"

    Giff eenfach Dien Filter in dat Filterfeld nerrn in, t.B.:\n" +"*.html *.php, wenn Du bloots HTML- un PHP-Dateien binnen\n" +"den aktiven Orner ankieken wullt.

    \n" +"

    De Dateigrieper warrt Di sogor Diene Filters wohren.

    \n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"

    You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

    \n" +"

    So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

    \n" +msgstr "" +"

    Du kannst twee oder ok mehr Ansichten vun dat sülve Dokment in Kate " +"hebben.\n" +"Ännern binnen de en warrt ok binnen de anner wiest.

    \n" +"

    Wenn Du also markst, dat hooch- un daalrullst, üm Text an dat anner Enn\n" +"vun't Dokment antokieken, drück eenfach STRG+Ümschalt+T,\n" +"denn warrt de Ansicht waagrecht opdeelt.

    \n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"

    Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

    \n" +msgstr "" +"

    Drück F8 oder Ümschalt+F8, wenn\n" +"Du na de nakamen / verleden Ansicht wesseln wullt.

    \n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Nich nöömt Törn" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Törn (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Keen Törn för't Opmaken angeven." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Keen Törn utsöcht" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Giff en Naam för den aktuellen Törn an" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Törnnaam:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Wenn Du en niegen Törn sekern wullt, muttst Du en Naam angeven." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Törnnaam fehlt" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Giff en niegen Naam för den aktuellen Törn an" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Wenn Du en Törn sekern wullt, muttst Du en Naam angeven." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Jümmers disse Utwahl bruken" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Opmaken" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Törns plegen" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Giff en niegen Naam för den Törn an" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nieg" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Plegen..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "Fi&x opmaken" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Editor utsöken..." @@ -1955,14 +2182,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter a name for the new session" #~ msgstr "Giff bitte en Naam för den niegen Törn in" -#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?" -#~ msgstr "En Törn ahn Naam warrt nich automaatsch sekert. Wullt Du so en Törn opstellen?" +#~ msgid "" +#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +#~ "such a session?" +#~ msgstr "" +#~ "En Törn ahn Naam warrt nich automaatsch sekert. Wullt Du so en Törn " +#~ "opstellen?" #~ msgid "Create anonymous session?" #~ msgstr "Törn ahn Naam opstellen?" -#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -#~ msgstr "Du hest al en Törn mit den Naam \"%1\". Wullt Du dissen Törn opmaken?" +#~ msgid "" +#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" +#~ msgstr "" +#~ "Du hest al en Törn mit den Naam \"%1\". Wullt Du dissen Törn opmaken?" #~ msgid "Session exists" #~ msgstr "Gifft Törn al" -- cgit v1.2.3