From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po index 1a02a33f5ed..32777c8f475 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE-Deenstpleger" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "TDE-Deenstpleger" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" "" "

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.

" -"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"

Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.

" msgstr "" "

Deenstpleger

" -"

Dit Moduul gifft Di en Tosamenfaten över all Plugins vun den KDE-Dämoon, ok " -"KDE-Deensten nöömt. Dat gifft twee Typen vun Deensten:

" +"

Dit Moduul gifft Di en Tosamenfaten över all Plugins vun den TDE-Dämoon, ok " +"TDE-Deensten nöömt. Dat gifft twee Typen vun Deensten:

" "" "

De twete Oort is bloots as Informatschoon oplist. De Duerdeensten köönt " "start un anhollen warrn. In den Plegerbedrief kannst Du ok fastleggen, wat " "Deensten direktemang bi't Hoochfohren starten schöölt.

" -"

Bitte mit Acht bruken! En Reeg Deensten deit för KDE noot; bitte maak " +"

Bitte mit Acht bruken! En Reeg Deensten deit för TDE noot; bitte maak " "keen Deensten ut, wenn Du nich nipp un nau weetst, wat Du deist.

" #: kcmkded.cpp:67 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Oproop-Deensten" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" "Disse List wiest de verföögboren Deensten, de start, wenn dat noot deit. Se " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Duerdeensten" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Disse List wiest all Deensten, de direktemang bi't Hoochfohren vun KDE starten " +"Disse List wiest all Deensten, de direktemang bi't Hoochfohren vun TDE starten " "köönt. De Deensten mit en Haken warrt bi dat nakamen Hoochfohren start. Bitte " "wees sinnig mit dat Utmaken vun Deensten, de Du nich kennst." @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Start" msgstr "Starten" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "KDED lett sik nich faatkriegen." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "TDED lett sik nich faatkriegen." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." -- cgit v1.2.3