From 9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po | 231 ++++++++++++------------ 1 file changed, 115 insertions(+), 116 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po index df2bce63576..4f87961d75b 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 02:05+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " @@ -34,197 +46,184 @@ msgstr "Systeem" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"

Konqueror Performance

You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"

Konqueror Performance

You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" -"

Konqueror-Leisten

Hier kannst Du en Reeg Optschonen instellen, de de " -"Leisten vun Konqueror verbetern köönt. Dor höört Optschonen för dat Bruken vun " -"al lopen Finstern un dat Vörladen vun Utgaven to." +"

Konqueror-Leisten

Hier kannst Du en Reeg Optschonen instellen, de " +"de Leisten vun Konqueror verbetern köönt. Dor höört Optschonen för dat " +"Bruken vun al lopen Finstern un dat Vörladen vun Utgaven to." #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" -"Maakt dat Minnern vun den Spiekerbruuk ut, Nettkieker-Akschonen hangt denn nich " -"vun anner Nettkieker-Akschonen af." +"Maakt dat Minnern vun den Spiekerbruuk ut, Nettkieker-Akschonen hangt denn " +"nich vun anner Nettkieker-Akschonen af." #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt dat binnen den Spieker vun Dien Reekner bloots een Utgaav " -"vun Konqueror för dat Plegen vun Dateien geven; wo vele Finstern Du dor för " -"bruukst, speelt keen Rull. Dat bruukt minn Ressourcen." -"

Beacht bitte, dat dit ok bedüüdt, dat sik all Dien Dateipleegfinstern op " -"eenmaal tomaakt, wenn dor wat geel geiht.

" +"Wenn aktiveert, warrt dat binnen den Spieker vun Dien Reekner bloots een " +"Utgaav vun Konqueror för dat Plegen vun Dateien geven; wo vele Finstern Du " +"dor för bruukst, speelt keen Rull. Dat bruukt minn Ressourcen.

Beacht " +"bitte, dat dit ok bedüüdt, dat sik all Dien Dateipleegfinstern op eenmaal " +"tomaakt, wenn dor wat geel geiht.

" #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt dat binnen den Spieker vun Dien Reekner bloots een Utgaav " -"vun Konqueror geven; wo vele Finstern Du bruukst, speelt keen Rull. Dat bruukt " -"minn Ressourcen." -"

Beacht bitte, dat dit ok bedüüdt, dat sik all Dien Konqueror-Finstern op " -"eenmaal tomaakt, wenn dor wat geel geiht.

" +"Wenn aktiveert, warrt dat binnen den Spieker vun Dien Reekner bloots een " +"Utgaav vun Konqueror geven; wo vele Finstern Du bruukst, speelt keen Rull. " +"Dat bruukt minn Ressourcen.

Beacht bitte, dat dit ok bedüüdt, dat sik all " +"Dien Konqueror-Finstern op eenmaal tomaakt, wenn dor wat geel geiht.

" #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" -"Bi en Weert grötter as Null blifft Utgaven vun Konqueror binnen den Spieker, ok " -"na dat all ehr Finstern tomaakt wöörn, man nich mehr as hier angeven." +"Bi en Weert grötter as Null blifft Utgaven vun Konqueror binnen den Spieker, " +"ok na dat all ehr Finstern tomaakt wöörn, man nich mehr as hier angeven." "

Wenn en niege Utgaav opropen warrt, warrt ansteed disse vörlaadt Utgaven " -"bruukt, wat bannig wat gauer geiht. De Nadeel is, dat de vörlaadt Utgaven wat " -"Spieker bruukt.

" +"bruukt, wat bannig wat gauer geiht. De Nadeel is, dat de vörlaadt Utgaven " +"wat Spieker bruukt.

" #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"

This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.

This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt en Utgaav vun Konqueror na dat Hoochfohren vun TDE " -"vörlaadt." -"

Dat eerst Konqueror-Finster geiht denn gauer op, man TDE bruukt wat länger " -"för't Hoochfohren (Man, Du kannst in disse Tiet al wat doon, so dat Du dor " -"villicht gor nich üm wies warrst).

" +"vörlaadt.

Dat eerst Konqueror-Finster geiht denn gauer op, man TDE bruukt " +"wat länger för't Hoochfohren (Man, Du kannst in disse Tiet al wat doon, so " +"dat Du dor villicht gor nich üm wies warrst).

" #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"

Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.

Warning: In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt TDE versöken, jümmers en vörlaadt Utgaav vun Konqueror " -"praat to hebben. Dat warrt jümmers een Utgaav in'n Achtergrund laden, wenn dor " -"keen verföögbor is, so dat nieg Finstern jümmers gau opgaht." +"praat to hebben. Dat warrt jümmers een Utgaav in'n Achtergrund laden, wenn " +"dor keen verföögbor is, so dat nieg Finstern jümmers gau opgaht." "

Wohrschoen: Dat kann mennigmaal dorto föhren, dat de \"föhlte\" " "Leisten sogor leger is.

" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.

This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).

Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.

For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).

" +msgstr "" +"

Bi't Hoochfohren pröövt TDE de Systeem-Instellen (MIME-Typen, " +"installeerte Programmen, usw.), un frischt den Twischenspieker för de System-" +"Instellen (System Configuration Cache, KSyCoCa) op, wenn sik siet den leste " +"Loop wat ännert hett.

Mit disse Optschoon warrt de Prööv later maakt, " +"TDE mutt denn nich bi't Hoochfohren all Ornern mit Instellendateien " +"dörkieken, wat dat Starten gauer maakt. Man wenn sik dor wat daan hett, un " +"de Ännern warrt bruukt, ehr nieg pröövt warrt, köönt dor en Reeg Problemen " +"bi rutkamen (Programmen fehlt in't K-Menü, Fehlermellen över MIME-Typen, de " +"nich dor sünd, usw.).

De Systeem-Instellen warrt tomehrst dör dat " +"Installeren oder Wegdoon vun Programmen ännert. Dat is also anraadt, de " +"Optschoon bi't Installeren oder Wegdoon vun Programmen en Tiet lang " +"uttomaken.

Vun dat Bruken vun disse Optschoon warrt afraadt. De TDE-" +"Afstörtenpleger warrt keen Fehlerspoor för den Fehlerbericht maken, wenn se " +"anmaakt is (Du muttst den Afstört denn mit de utmaakte Optschoon nochmaal " +"utlösen, oder den Schriever-Bedrief för den Afstörtenpleger anmaken).

" + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Minn Spieker bruken" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Nienich" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Bloots för &Dateipleeg (anraadt)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "&Jümmers (mit Acht bruken)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Vörladen" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Maximaaltall vun vörlaadt &Utgaven:" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "En Utgaav na TDE-Start vörladen" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Versöken, jümmers een Utgaav praat to hebben" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Systeem-Instellen" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Keen Prööv vun de &Systeem-Instellen bi't Starten" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." +"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" "WOHRSCHOEN: Disse Optschoon kann in rore Fäll to en Reeg Problemen " "föhren. Bruuk de \"Wat is dat\"-Funkschoon (Ümschalt+F1), wenn Du mehr weten " "wullt." - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.

" -"

This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

" -"

Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.

" -"

For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).

" -msgstr "" -"

Bi't Hoochfohren pröövt TDE de Systeem-Instellen (MIME-Typen, installeerte " -"Programmen, usw.), un frischt den Twischenspieker för de System-Instellen " -"(System Configuration Cache, KSyCoCa) op, wenn sik siet den leste Loop wat " -"ännert hett.

" -"

Mit disse Optschoon warrt de Prööv later maakt, TDE mutt denn nich bi't " -"Hoochfohren all Ornern mit Instellendateien dörkieken, wat dat Starten gauer " -"maakt. Man wenn sik dor wat daan hett, un de Ännern warrt bruukt, ehr nieg " -"pröövt warrt, köönt dor en Reeg Problemen bi rutkamen (Programmen fehlt in't " -"K-Menü, Fehlermellen över MIME-Typen, de nich dor sünd, usw.).

" -"

De Systeem-Instellen warrt tomehrst dör dat Installeren oder Wegdoon vun " -"Programmen ännert. Dat is also anraadt, de Optschoon bi't Installeren oder " -"Wegdoon vun Programmen en Tiet lang uttomaken.

" -"

Vun dat Bruken vun disse Optschoon warrt afraadt. De TDE-Afstörtenpleger " -"warrt keen Fehlerspoor för den Fehlerbericht maken, wenn se anmaakt is (Du " -"muttst den Afstört denn mit de utmaakte Optschoon nochmaal utlösen, oder den " -"Schriever-Bedrief för den Afstörtenpleger anmaken).

" -- cgit v1.2.3