From 865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 12 Dec 2019 00:20:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdenetwork/kopete Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/ --- tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po | 14965 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 7707 insertions(+), 7258 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po index 01d1b5c6e99..c0e8e6b901b 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-28 00:47+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -796,6 +796,7 @@ msgid "&Copy To" msgstr "&Koperen na" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "Nettbreef sennen..." @@ -842,6 +843,7 @@ msgstr "%2 (%1)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 #, no-c-format msgid "Kopete" @@ -858,6 +860,7 @@ msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Nich tofögen" @@ -1154,17 +1157,18 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "Kontakten &exporteren..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Weg" #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "&Bunnen" #: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "N&ich sichtbor" @@ -1562,7 +1566,8 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Contact" msgstr "Fehler bi't Opstellen vun Kontakt" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" @@ -1936,6 +1941,8 @@ msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" @@ -1949,6 +1956,8 @@ msgstr "Tokoppelt" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Weg" @@ -1961,12 +1970,15 @@ msgstr "Weg" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Afkoppelt" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 msgid "Status not available" msgstr "Status nich verföögbor" @@ -1985,14 +1997,15 @@ msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "An't Tokoppeln" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Nich sichtbor" @@ -2057,6 +2070,7 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Kopete-Dateiöverdregen" @@ -2206,7 +2220,8 @@ msgstr "" msgid "Not Connected" msgstr "Nich tokoppelt" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Konto utsöken" @@ -2337,7 +2352,8 @@ msgstr "&Klönen starten..." msgid "&Send Single Message..." msgstr "Enkel Naricht &sennen" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515 +#, no-c-format msgid "User &Info" msgstr "Bruker&info" @@ -2398,10 +2414,14 @@ msgid "Status:" msgstr "Status:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Wohrschostoop:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148 +#, no-c-format msgid "Online since:" msgstr "Tokoppelt siet:" @@ -2420,6 +2440,8 @@ msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174 +#, no-c-format msgid "Away message:" msgstr "Wegwesen-Naricht:" @@ -2757,12 +2779,12 @@ msgstr "Wohren" msgid "History converter" msgstr "Vörgeschicht ümwanneln" -#: plugins/history/converter.cpp:97 +#: plugins/history/converter.cpp:115 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "Ole Vörgeschicht in \"%1\" warr inleest." -#: plugins/history/converter.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:125 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" @@ -2866,6 +2888,42 @@ msgstr "" "Installeer bitte dat richtige Paket, dat Du ünner www.imagemagick.org oder " "op de Nettsieden vun Dien Distributschoon finnen kannst." +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "Inladen, NetMeeting to bruken" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "" +"\"%1\" will en Klöönsnack över NetMeeting starten, wullt Du em annehmen?" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "MSN-Moduul" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "Afwiesen" + #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "Medieninfos sennen" @@ -2897,19 +2955,19 @@ msgstr "" "Ik höör jüst: nix. - Dit Kopete-Moduul wöör Di vertellen, wat ik jüst an't " "Hören bün, wenn ik wat mit en ünnerstütt Afspeler höör." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453 msgid "Unknown track" msgstr "Nich bekannt Stück" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462 msgid "Unknown artist" msgstr "Nich bekannt Künstler" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469 msgid "Unknown album" msgstr "Nich bekannt Album" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476 msgid "Unknown player" msgstr "Nich bekannt Afspeler" @@ -2938,6 +2996,7 @@ msgstr "Statistik för \"%1\"" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allgemeen" @@ -3383,7 +3442,7 @@ msgstr "Passwoort ännert" msgid "Your password has been changed." msgstr "Dien Passwoort wöör ännert." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 msgid "Show Profile" msgstr "Profil wiesen" @@ -3391,7 +3450,7 @@ msgstr "Profil wiesen" msgid "Gadu contact" msgstr "Gadu-Kontakt" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" "Koppel Di bitte to, wenn Du en Kontakt vun Dien Kontaktenlist wegdoon " @@ -3492,7 +3551,7 @@ msgstr "&Weg" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Bunnen" @@ -3880,19 +3939,20 @@ msgstr "" "Giff bitte de Antwoort in, de automaatsch na den Senner sendt warrt, wenn Du " "ünner Status \"Weg\" oder \"Bunnen\" en Naricht kriggst." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Unblock User" msgstr "Bruker wedder tolaten" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Block User" msgstr "Bruker blockeren" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 msgid "%1|Blocked" msgstr "%1|Blockeert" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 msgid "&Invite" msgstr "&Inladen" @@ -3982,7 +4042,7 @@ msgstr "Disse Klöönsnack warrt vun den Systeempleger opteekt." #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Keen Aktiviteet" @@ -4173,6 +4233,8 @@ msgstr "Nich begäng Fehlerkode: %s" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Kontakten tofögen wullt." @@ -5146,6 +5208,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "Roh Paket na Server sennen..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 msgid "Edit User Info..." msgstr "Brukerinfo bewerken..." @@ -5573,7 +5636,7 @@ msgid "Voice call" msgstr "Stimmanroop" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 msgid "Send File" msgstr "Datei sennen" @@ -5737,7 +5800,7 @@ msgstr "Tietmark vCard-Twischenspieker" msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 msgid "Birthday" msgstr "Geboortsdag" @@ -5777,7 +5840,7 @@ msgstr "Anner Adress (Arbeit)" msgid "Work PO Box" msgstr "Postfach (Arbeit)" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 msgid "Work City" msgstr "Oort (Arbeit)" @@ -5785,7 +5848,7 @@ msgstr "Oort (Arbeit)" msgid "Work Postal Code" msgstr "Postleddtall (Arbeit)" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 msgid "Work Country" msgstr "Land (Arbeit)" @@ -6153,6 +6216,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "Meanwhile-Moduul: Mellen vun Server" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "You must enter a valid screen name." @@ -6194,10141 +6258,10529 @@ msgstr "Tokoppeln nich mööglich." msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "Meanwhile-Moduul: Mööt-Inladen" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Nich sichtbor" +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "Datei lett sik nich schrieven" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Sichtborkeit fastleggen..." +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +msgid "File transfer canceled." +msgstr "Dateiöverdregen afbraken." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du de Sichtborkeit ännern wullt." +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Post&ingang opmaken..." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-Moduul" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "Wiesnaam ä&nnern..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Verlööf anfragen" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "Klöön&snack anfangen..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Grund för Verlööfanfraag:" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "R&ohbefehl sennen..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "Klöönsnack anfangen - MSN-Moduul" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" msgstr "" -"Bruker %1 hett Dien Anfraag verlöövt.\n" -"Grund: %2" +"Giff bitte de Nettpostadress vun de Persoon in, mit de Du klönen wullt:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Du muttst en gellen Nettpostadress ingeven." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Wiesnaam ännern - MSN-Moduul" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" msgstr "" -"Bruker %1 hett Dien Anfraag afwiest.\n" -"Grund: %2" +"Giff bitte den niegen Wiesnaam in, mit den Du för Dien Frünnen op MSN " +"sichtbor wesen wullt:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." +msgstr "" +"Dien ingeven Wiesnaam is to lang. Bruuk bitte en körteren Naam.\n" +"Dien Wiesnaam wöör nich ännert." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +msgid "" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please " +"try again later." +msgstr "" +"De Verbinnen na den MSN-Server is unverwachtens afreten.\n" +"Wenn Du Di nich wedder tokoppeln kannst, is de Server villicht utfullen. " +"Versöök dat denn later nochmaal." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Formateert Textnarichten" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "Verbinnen afreten - MSN-Moduul" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Anstoot sennen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Koppelklöönruum" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "Nettkamerabild vun Kontakt ankieken" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Nettkamerabild sennen" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "Wiesbild anfragen" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "MSN-Wiesbild" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +msgid "Connection closed" +msgstr "Afkoppelt" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "Anner..." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "Giff bitte de Nettpostadress vun de Persoon in, de Du inladen wullt:" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" msgstr "" -"Du muttst na ICQ tokoppelt wesen, ehr Du Narichten na en Bruker sennen " -"kannst." +"De nakamen Naricht wöör nich richtig sendt:\n" +"%1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nich anmeldt" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" +"\"%1\" hett en nich ünnerstütt Inladen sendt, se wöör afwiest.\n" +"De Inladentext weer: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Verlööf anf&ragen" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "\"%1\" hett en Klöönsnack mit Di anfungen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Verlööf &geven" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "hett en Anstoot sendt" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ö&vergahn" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "hett Di en Anstoot sendt" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "&Jümmers sichtbor för" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" +"De nakamen Naricht wöör nich richtig sendt (%1):\n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "N&ienich sichtbor för" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " +msgstr "Disse Narichten wöörn nich richtig sendt (%1):
      " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Koderen instellen..." +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "Tokoppeln nich mööglich" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Nich &stören" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "Please go online to block or unblock a contact." +msgstr "" +"Koppel Di bitte to, wenn Du en Kontakt blockeren oder wedder tolaten " +"wullt." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Nich stören (nich sichtbor)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +msgid "Web Messenger" +msgstr "Web-Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Bunnen" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Bunnen" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +msgid "MSN Mobile" +msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Bunnen (nich sichtbor)" +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "Fehlersöök: Rohbefehl sennen - MSN-Moduul" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nich &verföögbor" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "Dateiöverdregen - MSN-Moduul" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nich verföögbor" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Dat geev en nich bekannt Fehler" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nich verföögbor (nich sichtbor)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Tiet för Verbinnen is aflopen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Weg (nich sichtbor)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "De anner Bruker hett de Verbinnen afbraken" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Free to klönen" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " +msgstr "" +"Dat gifft den MSN-Bruker \"%1\" nich.
      Prööv bitte de MSN-ID.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Free to klönen" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: %1
      please " +"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw " +"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" +"Binnen dat MSN-Moduul geev dat en Fehler.
      MSN-Fehler: %1
      Bitte " +"senn en utföhrlich Fehlebericht na \"kopete-devel@kde.org\", de de rohe " +"Fehlersöök-Konsoolutgaav bargt (mit \"gzip\" opzippt, as dat wohrschienlich " +"en lange Utgaav is)." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Free to klönen (nich sichtbor)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" +"Dien Wiesnaam lett sik nich ännern.\n" +"Prööv bitte, wat de Naam nich to lang is un keen \"schietige\" Wöör bargt." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Tokoppelt" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "" +"Dien Kontaktenlist is vull. Du kannst keen niege Kontakten mehr tofögen." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Tokoppelt (nich sichtbor)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " +"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +"gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " +msgstr "" +"Dat gifft den Bruker \"%1\" al binnen dissen Koppel op den MSN-Server." +"
      Wenn Kopete den Bruker nich wiest, senn bitte en utföhrlich Fehlebericht " +"na \"kopete-devel@kde.org\", de de rohe Fehlersöök-Konsoolutgaav bargt (mit " +"\"gzip\" opzippt, as dat wohrschienlich en lange Utgaav is).
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "An't Tokoppeln..." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "" +"As dat lett is de Bruker \"%1\" al op den Server blockeert oder tolaten." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "An't Töven op Verlööf" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" +"Du büst bi de Hööchsttall vun Koppeln anlangt:\n" +"MSN ünnerstütt tohööchst 30 Koppeln." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du en Kontakt tofögen wullt." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does " +"not exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should " +"send a bug report." +msgstr "" +"Kopete versöcht, en Akschoon för en Bruker oder Koppel uttoföhren, den dat " +"op den Server nich gifft.\n" +"Dat kann vörkamen, wenn de Kontaktenlist vun Kopete un de op den Server nich " +"richtig synkroniseert sünd. Wenn dat so is, senn bitte en Fehlerbericht." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "De Koppelnaam is to lang, he wöör op den MSN-Server nich ännert." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "\"%1\"" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with " +"a valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" +"Du kannst keen Hotmail-Postingang opmaken, wiel Du keen MSN-Konto mit en " +"Hotmail- oder MSN-Postfach hest." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "\"%1\" (%2)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" +"Wenn Du afkoppelt oder nich sichtbor büst, kannst Du keen Narichten sennen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Wullt Du %1 na Dien Kontaktenlist tofögen?" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "" +"Du wullt en Akschoon utföhren, de Du in de \"Kinner\"-Bedriefoort nich " +"utföhren muttst." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adress" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"Du hest een nich leeste Naricht binnen Dien MSN-Postingang.\n" +"Du hest %n nich leeste Narichten binnen Dien MSN-Postingang." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Client-Markmalen" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +msgid "Open Inbox..." +msgstr "Postingang opmaken..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5-Hash för Macker-Lüttbild" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "Du hest een niegen Nettbreef vun \"%1\" binnen Dien MSN-Postingang." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Koderen för Kontakt" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +msgid "More Information" +msgstr "Mehr Informatschonen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Se" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Anmellen plegen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "Ik höör jüst: ♫ %1 ♫" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN-Messenger" + +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "He" +msgid "O&nline" +msgstr "&Tokoppelt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Eiland Ascension" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Glieks torüch" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Austraalsch-Antarktsch Rebeet" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be &Right Back" +msgstr "&Glieks torüch" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Annerwarts" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britsche Jumferneilannen" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "An't Telefoon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Eiland Diego Garcia" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On The &Phone" +msgstr "An't &Telefoon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Franzöösche Antillen" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Bün wat Eten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo-Bucht" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "Bün wat &Eten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Oostatlantik)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +msgid "&Offline" +msgstr "A&fkoppelt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Westatlantik)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +msgid "&Idle" +msgstr "Keen &Aktiviteet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indien)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pazifik)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +msgid "Remote Client" +msgstr "Feern Client" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +msgid "Contact GUID" +msgstr "Kontakt-GUID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Internatschonaal Telefoondeenst" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Bi't Tokoppeln na den MSN-Server geev dat en Fehler.\n" +"Fehlermellen:\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elfenbeenküst" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "\"%1\" lett sik nich oplösen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "Dat geev en intern Serverfehler. Versöök dat later nochmaal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" +"Disse Akschoon lett sik nich mehr utföhren, de MSN-Server verlöövt ehr nich " +"mehr." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Eiland Rota" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "De MSN-Server hett to doon. Bitte versöök dat later nochmaal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Eiland Tinian" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "" +"De Server is opstunns nich verföögbor. Bitte versöök dat later nochmaal." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhodschpursch" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +"last console debug output." +msgstr "" +"Nich behannelt MSN-Fehler, Kode: %1\n" +"Senn bitte en Fehlerbericht mit en utföhrliche Beschrieven un - wenn " +"mööglich - de leste Fehlersöök-Konsoolutgaav." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantoneesch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" +"Leeg Bruker:\n" +"dissen MSN-Bruker gifft dat nich, prööv bitte de MSN-ID." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Pers'sch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "Bruker is keen Deelnehmer" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwaneesch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "De Bruker \"%1\" is al binnen den Klöönruum." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" +"De Bruker \"%1\" is tokoppelt, man hett Di blockeert:\n" +"Du kannst nich mit em snacken." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "Bruker hett Di blockeert" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "EUC-JP Japaansch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" +"De Bruker \"%1\" is opstunns nich anmeldt.\n" +"Narichten warrt nich aflevert." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "EUC-KR Koreaansch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "Bruker afkoppelt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chineesch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "Du laadst to vele Kontakten op eenmaal na den Klöönruum in." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chineesch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "" +"Dat MSN-Moduul vun Kopete hett bi de Identiteetprööv för den Verbinnen-" +"Server en Problem." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chineesch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "Tiet aflopen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japaansch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "Dien Naricht is to lang, se warrt op %1 Narichten opdeelt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japaansch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "Naricht to groot - MSN-Moduul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russ'sch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +msgid "connection closed" +msgstr "Verbinnen tomaakt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainsch" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "\"Typewrited" +msgstr "\"Maschienschreven" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Westeuropääsch" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " +"sure that you have selected a correct image file
      " +msgstr "" +"Dat geev en Fehler bi't Ännern vun dat Wiesbild.
      Prööv bitte, wat Du " +"en gellen Bilddatei utsöcht hest.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Zentraaleuropääsch" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" +"Dit is de List vun de Kontakten, de Di na ehr Kontaktenlist toföögt hebbt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Zentraaleuropääsch" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "Ümdreiht List - MSN-Moduul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltsch" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "Daalladen vun dat Wiesbild is fehlslaan" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Kyrillsch" +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " +"it?" +msgstr "" +"De Kontakt \"%1\" will geern Dien Nettkamera-Bild ankieken, wullt " +"Du dat verlöven?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Araabsch" +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "" +"De Kontakt \"%1\" will Di gern sien/ehr Nettkamera-Bild wiesen, wullt Du dat " +"ankieken?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Greeksch" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "Nettkamera-Inladen - MSN-Moduul för Kopete" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebrääsch, sichtbor ornt" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Decline" +msgstr "Afwiesen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebrääsch, logisch ornt" +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Nettkamera för %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Törksch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at http://" +"trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Besöök de Kopete-Nettsiet op http://" +"trinitydesktop.org" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Na Klöönruum ringahn..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Sichtborkeit fastleggen..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Du kannst Dien Brukerinformatschonen nich bewerken, wiel Du nich tokoppelt " +"büst." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Westeuropääsch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Brukerinfo lett sik nich bewerken" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Zentraaleuropääsch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Du kannst nich na en AIM-Klöönruum ringahn, wiel Du nich tokoppelt büst." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Kyrillsch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Ringahn na AIM-Klöönruum nich mööglich" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Westeuropääsch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du de Sichtborkeit ännern wullt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Greeksch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-Moduul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Törksch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "Bruker &vermahnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebrääsch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "&Jümmers sichtbor för" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Araabsch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "N&ienich sichtbor för" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltsch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
      " +msgstr "" +"Wullt Du \"%1\" anonüm oder mit Naam vermahnen?
      (Dat Vermahnen vun en " +"Bruker op AIM sett em sien \"Vermahn-Stoop\" hooch. Wenn disse Stoop bi en " +"wiss Punkt anlangt is, kann he sik nich mehr anmellen. Bruuk disse " +"Funkschoon bitte achtsom, dat geiht üm eernsthaftige Saken.)
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnameesch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Bruker \"%1\" vermahnen?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM CP850" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Anonüm vermahnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM CP866" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Warn" +msgstr "Vermahnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thailannsch" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Na AIM-Klöönruum ringahn" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Ringahn" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Alleen" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Wullt Du \"%1\" na Dien Kontaktenlist tofögen?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Langtietsverbinnen" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Ringahn na den Klöönruum %1 is nich mööglich, wiel dat Konto för %2 nich " +"tokoppelt is." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Verspraken" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefoon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Verheiraadt" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobilstatus op \"Weg\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Scheden" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "An't Tokoppeln..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Trennt" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Client-Markmalen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Weetfru/-mann" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Brukerprofil" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5-Hash för Macker-Lüttbild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autos" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Brukerinformatschonen för \"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Berapen Lüüd" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Profil &sekern" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Sammeln" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Brukerprofil warrt haalt, tööv bitte..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Reekners" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Keen Brukerinformatschonen verföögbor" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultuur" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Na't AIM-Nettwark tokoppeln un nochmaal versöken" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fittheit" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Keen Wiesnaam" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "Games" -msgstr "Spelen" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Nich sichtbor" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Freetiet" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Verlööf anfragen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ-Hülp" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Grund för Verlööfanfraag:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Bruker %1 hett Dien Anfraag verlöövt.\n" +"Grund: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Levensoort" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Bruker %1 hett Dien Anfraag afwiest.\n" +"Grund: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musike" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Buten" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Formateert Textnarichten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Kinnerpleeg" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Deerten" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Koppelklöönruum" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Glöven" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Du muttst na ICQ tokoppelt wesen, ehr Du Narichten na en Bruker sennen " +"kannst." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Wetenschap" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nich anmeldt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Könen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Verlööf anf&ragen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Verlööf &geven" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Nettsieden" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ö&vergahn" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ökologie" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Koderen instellen..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Narichten un Medien" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Nich &stören" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Regeren" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Nich stören (nich sichtbor)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Warf" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Bunnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystsche Saken" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Bunnen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Reisen" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Bunnen (nich sichtbor)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nich &verföögbor" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Weeltruum" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nich verföögbor" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Kledaasch" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nich verföögbor (nich sichtbor)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Högen" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Weg (nich sichtbor)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Fruunslüüd" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Free to klönen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Soziaalwetenschap" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Free to klönen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60er" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Free to klönen (nich sichtbor)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70er" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Tokoppelt (nich sichtbor)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40er" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "An't Töven op Verlööf" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50er" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du en Kontakt tofögen wullt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finanzen un Firmen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Kortwiel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "\"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Afspeelreedschappen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "\"%1\" (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Enkelhannel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Wullt Du %1 na Dien Kontaktenlist tofögen?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Sund- un Schöönheit" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adress" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Medien" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Koderen för Kontakt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Huusholtprodukten" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Se" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Bestellkatalogen" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "He" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Warfliche Deensten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Eiland Ascension" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Klang un Bild" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Austraalsch-Antarktsch Rebeet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sportlich un athleetsch" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Apenmaken" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britsche Jumferneilannen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Huusautomatiseren" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Eiland Diego Garcia" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Nochmaal &halen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Franzöösche Antillen" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "%2-Naricht för \"%1\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo-Bucht" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "%2-Naricht för \"%1\" warrt haalt..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Oostatlantik)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Du muttst en gellen Brukernummer ingeven." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Westatlantik)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Verlööf-Antwoort" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indien)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 fraagt na Verlööf, Di na sien/ehr Kontaktenlist totofögen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pazifik)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Verlööf-Antwoort na %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ-Brukersöök" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Internatschonaal Telefoondeenst" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du de ICQ-Whitepages bruken wullt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elfenbeenküst" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Du muttst en Söökmarkmaal angeven." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "" -"Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Brukerinformatschonen ankieken wullt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-Brukerinformatschonen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Eiland Rota" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Allgemeen Informatschonen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Eiland Tinian" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Allgemeen ICQ-Informatschonen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhodschpursch" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Arbeit-Info" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantoneesch" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Arbeit-Informatschonen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Pers'sch" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Anner Informatschonen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwaneesch" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Anner ICQ-Informatschonen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Intressen-Info" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Intressen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "EUC-JP Japaansch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "EUC-KR Koreaansch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chineesch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chineesch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chineesch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japaansch" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japaansch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 -msgid "Buddies" -msgstr "Mackers" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russ'sch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ-Nettexpress" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ-Nettpostexpress" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Westeuropääsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 wöör afkoppelt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Zentraaleuropääsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." -msgstr "" -"Dat geev en Fehler in't Protokoll. He weer nich so swoor, dat Du afkoppelt " -"warrst." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Zentraaleuropääsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"Dat geev en Fehler in't Protokoll. Du warrst automaatsch wedder tokoppelt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR-Protokollfehler" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Kyrillsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "Brukernummer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Araabsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Du hest Di mehrmaals mit de(n) sülve(n) %1 anmeldt; Konto %2 is nu afkoppelt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Greeksch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Anmellen is fehlslaan, wiel Dien %1 oder dat Passwoort leeg is. Prööv bitte " -"Dien Instellen för Konto %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebrääsch, sichtbor ornt" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"De %1-Deenst is opstunns nich verföögbor. Versöök dat bitte later nochmaal." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebrääsch, logisch ornt" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Anmellen bi %1 mit Konto %2 is fehlslaan, wiel dat Passwoort leeg weer." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Törksch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, dat Konto \"%2\" gifft dat nich." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, dat Konto %2 is aflopen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, Dien Konto \"%2\" is opstunns utmaakt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Anmellen bi %1 is fehlslaan, to vele Clients loopt op den sülven Reekner." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Westeuropääsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Konto %1 warrt op Server %2 blockeert, wiel de Narichten to gau rinkemen. " -"Tööv 10 Minuten un versöök dat denn nochmaal. Wenn Du dat nu " -"wiederversöchst, muttst Du bloots länger töven." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Zentraaleuropääsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." -msgstr "" -"Konto %1 warrt op Server %2 blockeert, wiel Di Di to gau wedder tokoppelt " -"hest. Tööv 10 Minuten un versöök dat denn nochmaal. Wenn Du dat nu " -"wiederversöchst, muttst Du bloots länger töven." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Kyrillsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Anmellen bi %1 mit Dien Konto \"%2\" is fehlslaan." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Westeuropääsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"De Server \"%1\" estemeert Dien Client as to oolt. Mell dit bitte as Fehler " -"op http://bugs.trinitydesktop.org" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Greeksch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Dat Konto \"%1\" wöör op den Server %2 utmaakt, wiel Du to jungsch büst " -"(weniger as 13 Johr)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Törksch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebrääsch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Macker-Lüttbiller" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Araabsch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Formaattext-Narichten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltsch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Group chat" -msgstr "Koppel-Klöönruum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnameesch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "Voice chat" -msgstr "Stimm-Klöönruum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM CP850" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Mackerlist sennen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM CP866" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "File transfers" -msgstr "Dateiöverdregen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thailannsch" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-Bruker" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Koderen instellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Kontakten na Serverlist tofögen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Alleen" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Nich tofögen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Langtietsverbinnen" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Kontakten na \"Sichtbor\"- oder \"Nich sichtbor\"-List tofögen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Verspraken" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Deenst \"%1\" lett sik nich laden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Verheiraadt" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Fehler bi't Laden vun en Deenst" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Scheden" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib ümfaat en Bibliotheek un Warktüüch för't Sennen vun SMS-Narichten " -"över en GSM-Reedschap. Du kannst dat ünner %1 finnen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Trennt" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Keen Anbeder inricht" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Weetfru/-mann" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Naricht lett sik nich sennen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" -msgstr "" -"SMSClient is en Programm för't Sennen vun SMS-Narichten över en Modem. " -"Du kannst dat ünner %1 finnen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autos" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Keen Anbeder inricht." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Berapen Lüüd" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Keen Prefix för SMSSend fastleggt, bitte änner dat binnen den " -"Instellendialoog." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Sammeln" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Keen Prefix" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Reekners" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-Instellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultuur" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" -msgstr "" -"SMSSend is en Programm för't Sennen vun SMS-Narichten över Internet-" -"Döörreekners. Du kannst dat ünner %2 finnen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fittheit" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Dat lett sik faststellen, welk Argument de Naricht bargen schall." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Spelen" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Dat lett sik faststellen, welk Argument de Nummer bargen schall." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Freetiet" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" -msgstr "" -"Disse Naricht is länger as de Hööchstlaängde (%1). Schall se in %2 Narichten " -"opdeelt warrn?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ-Hülp" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Naricht to lang" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Delen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Levensoort" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nich delen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmen" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Naricht to lang." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musike" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sennen vun en Naricht." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Buten" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontakt instellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Kinnerpleeg" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Deerten" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Bruker-Instellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Glöven" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Den Arbeitorner\"%1\" gifft dat nich.\n" -"Wenn Du noch nix (samba) inricht hest, kiek bitte ünner\n" -"\"Na Samba installeren\" (Instellen... -> Konto -> Ännern)\n" -"na Informatschonen, woans dat geiht.\n" -"Wullt Du den Orner opstellen? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Wetenschap" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Orner opstellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Könen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nich opstellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"De Verlöven vun den Arbeitorner \"%1\" sünd leeg.\n" -"Schall dat richt warrn? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)\n" -"Wenn Du op \"Nich richten\" klickst, kannst Du keen Narichten\n" -"kriegen, man Du kannst dat ok per Hand richten (\"chmod 0777 %1\")\n" -"un Kopete nieg starten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Nettsieden" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Richten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ökologie" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nich richten" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Narichten un Medien" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Tokoppeln na \"localhost\" fehlslaan.\n" -"Löppt Dien Samba-Server?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Regeren" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"En Narichtdatei lett sik nich wegmaken, villicht sünd de Verlöven leeg.\n" -"Schall dat richt warrn? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Warf" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Lett sik jümmers noch nich wegmaken, richt dat bitte per Hand." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystsche Saken" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Reisen" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Du muttst en gellen Reeknernaam ingeven." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Weeltruum" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "\"localhost\" is as Kontakt nich tolaten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Kledaasch" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Du muttst en gellen Padd na \"smbclient\" ingeven." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Högen" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "De Samba-Instellen wöörn ännert." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Fruunslüüd" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Inrichten hett funkscheneert" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Soziaalwetenschap" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Dat Opfrischen vun de Samba-Instellen is fehlslaan." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60er" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Inrichten fehlslaan" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70er" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "k.A." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40er" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Nakieken" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50er" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sekern vun den Adressbook-Indrag." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finanzen un Firmen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich sekern:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Kortwiel" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich opstellen:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Afspeelreedschappen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich wegdoon:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Enkelhannel" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Dat Bild wöör nich hoochlaadt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Sund- un Schöönheit" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Datei lett sik nich schrieven." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Medien" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Bi't Daalladen vun de Datei geev dat en Fehler." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Huusholtprodukten" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Nich bekannt Fehler." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Bestellkatalogen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Tokoppeln na Server nich mööglich." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Warfliche Deensten" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Bi't Sennen vun de Datei geev dat en Fehler." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Klang un Bild" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Bi't Sennen vun de Naricht geev dat en Fehler" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sportlich un athleetsch" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "De Naricht is leddig." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Apenmaken" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Fehler bi't Opmaken vun Datei: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Huusautomatiseren" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Dat geev en nich bekannt Fehler." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Nochmaal &halen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Tokoppeln na Nettkamera vun \"%1\" nich mööglich.\n" -"\n" -"Mell Di bitte nochmaal nieg an un versöök dat nochmaal." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "%2-Naricht för \"%1\"" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Tomaken vun den Nettkamera-Törn. " +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "%2-Naricht för \"%1\" warrt haalt..." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Du wullst en Verbinnen tomaken, de dat nich gifft." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Du muttst en gellen Brukernummer ingeven." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Server-Adressbook för Brukerinfo lett sik nich halen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Verlööf-Antwoort" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Bi't Daalladen vun dat Macker-Lüttbild (%1) geev dat en Fehler." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 fraagt na Verlööf, Di na sien/ehr Kontaktenlist totofögen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Kontakt lett sik nich tofögen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Verlööf-Antwoort na %1." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ-Brukersöök" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Leeg Bruker-ID." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du de ICQ-Whitepages bruken wullt." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Installeren vun den Klöönfinster-Stil." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Du muttst en Söökmarkmaal angeven." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo-Brukerinformatschonen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "" +"Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Brukerinformatschonen ankieken wullt." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Sekern un Tomaken" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ-Brukerinformatschonen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Mit vörhannen Indrag tosamenföhren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Allgemeen Informatschonen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Allgemeen Yahoo-Informatschonen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Allgemeen ICQ-Informatschonen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Anner Yahoo-Informatschonen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Arbeit-Info" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Vörhannen Indrag utwesseln" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Arbeit-Informatschonen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Nettkamera för %1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Anner Informatschonen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Keen Nettkamerabild kregen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Anner ICQ-Informatschonen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "\"%1\" hett dat Sennen anhollen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Intressen-Info" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "\"%1\" hett den Ankiekverlööf torüchnahmen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Intressen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "\"%1\" hett dat Ankieken vun dat Nettkamerabild afwiest." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "\"%1\" hett sien/ehr Nettkamera nich tokoppelt" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "" -"Dat Nettkamerabild vun \"%1\" lett sik ut en nich bekannt Grund nich ankieken" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 Kieker(s)" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Post&ingang opmaken..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "&Adressbook opmaken..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Kontaktegenschappen &bewerken..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Mackers" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Na Klöönruum ringahn..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ-Nettexpress" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ-Nettpostexpress" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Anmellen bi Yahoo-Deenst nich mööglich: Dien Konto is afslaten.\n" -"Kiek ünner %1, wenn Du dat wedder aktiveren wullt." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 wöör afkoppelt" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Anmellen bi Yahoo-Deenst nich mööglich: Angeven Brukernaam is leeg." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." +msgstr "" +"Dat geev en Fehler in't Protokoll. He weer nich so swoor, dat Du afkoppelt " +"warrst." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"Du büst vun den Yahoo-Deenst afmeldt worrn, villicht wiel Du Di mehrmaals " -"anmeldt hest." +"Dat geev en Fehler in't Protokoll. Du warrst automaatsch wedder tokoppelt." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR-Protokollfehler" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "Brukernummer" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "Wiesnaam" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"%1 wöör afkoppelt.\n" -"Fehlermellen:\n" -"%2 - %3" +"Du hest Di mehrmaals mit de(n) sülve(n) %1 anmeldt; Konto %2 is nu afkoppelt." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Tokoppeln vun %1 na den Yahoo-Server.\n" -"Fehlermellen:\n" -"%2 - %3" +"Anmellen is fehlslaan, wiel Dien %1 oder dat Passwoort leeg is. Prööv bitte " +"Dien Instellen för Konto %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"De %1-Deenst is opstunns nich verföögbor. Versöök dat bitte later nochmaal." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Grund: %2 - %3" +"Anmellen bi %1 mit Konto %2 is fehlslaan, wiel dat Passwoort leeg weer." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-Moduul" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, dat Konto \"%2\" gifft dat nich." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Bruker \"%1\" hett Dien Anfraag verlöövt." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, dat Konto %2 is aflopen." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, Dien Konto \"%2\" is opstunns utmaakt." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Bruker \"%1\" hett Dien Anfraag verlöövt.\n" -"%2" +"Anmellen bi %1 is fehlslaan, to vele Clients loopt op den sülven Reekner." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Anstoot!" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"Konto %1 warrt op Server %2 blockeert, wiel de Narichten to gau rinkemen. " +"Tööv 10 Minuten un versöök dat denn nochmaal. Wenn Du dat nu " +"wiederversöchst, muttst Du bloots länger töven." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." msgstr "" -"\"%1\" laadt Di op en Mööt mit %2 in.\n" -"\n" -"Ehr/Sien Naricht: %3\n" -"\n" -" Annehmen?" +"Konto %1 warrt op Server %2 blockeert, wiel Di Di to gau wedder tokoppelt " +"hest. Tööv 10 Minuten un versöök dat denn nochmaal. Wenn Du dat nu " +"wiederversöchst, muttst Du bloots länger töven." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Anmellen bi %1 mit Dien Konto \"%2\" is fehlslaan." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "\"%1\" wull an de Mööt nich deelnehmen: \"%2\"" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"De Server \"%1\" estemeert Dien Client as to oolt. Mell dit bitte as Fehler " +"op http://bugs.trinitydesktop.org" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Du hest een nich leeste Naricht binnen Dien Yahoo-Postingang.\n" -"Du hest %n nich leeste Narichten binnen Dien Yahoo-Postingang." +"Dat Konto \"%1\" wöör op den Server %2 utmaakt, wiel Du to jungsch büst " +"(weniger as 13 Johr)." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" -msgstr "Du hest en Naricht vun \"%1\" binnen Dien Yahoo-Postingang." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobil AIM-Client" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "\"%1\" laadt Di in, sien/ehr Nettkamerabild antokieken. Annehmen?" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Nettkamera för \"%1\" is nich verföögbor." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Macker-Lüttbiller" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " -"buddy icon.
      " -msgstr "" -"Dat utsöchte Macker-Lüttbild lett sik nich opmaken.
      Söök bitte en " -"anner Macker-Lüttbild ut.
      " +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Formaattext-Narichten" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Wesseln vun dat Wiesbild." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Koppel-Klöönruum" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "\"%1\" will sik Dien Nettkamerabild ankieken. Verlöven?" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Stimm-Klöönruum" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Kontakt anstöten" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Mackerlist sennen" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Brukerinfo wiesen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Dateiöverdregen" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Nettkamerabild anfragen" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-Bruker" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Inladen, Dien Nettkamerabild antokieken" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Koderen instellen" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-Wiesbild" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Kontakten na Serverlist tofögen" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Inladen" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Nich tofögen" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Versteken" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Kontakten na \"Sichtbor\"- oder \"Nich sichtbor\"-List tofögen" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Nettkamerabild ankieken" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Deenst \"%1\" lett sik nich laden." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Kontakt anstöten" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Fehler bi't Laden vun en Deenst" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Versteken" +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" +msgstr "" +"GSMLib ümfaat en Bibliotheek un Warktüüch för't Sennen vun SMS-Narichten " +"över en GSM-Reedschap. Du kannst dat ünner %1 finnen." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Op en &Mööt inladen" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Keen Anbeder inricht" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Yahoo-Profil wiesen" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Naricht lett sik nich sennen" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Versteken" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" +msgstr "" +"SMSClient is en Programm för't Sennen vun SMS-Narichten över en Modem. " +"Du kannst dat ünner %1 finnen." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Stoot!" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Keen Anbeder inricht." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Dat Bildwannel-Programm \"jasper\" lett sik nich finnen.\n" -"Dat is nödig för't Wiesen vun de Yahoo-Nettkamerabiller.\n" -"Kiek bitte ünner %1, wenn Du mehr weten wullt." - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +"Keen Prefix för SMSSend fastleggt, bitte änner dat binnen den " +"Instellendialoog." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Du muttst en gellen Passwoort ingeven." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Keen Prefix" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo-Mackerlüttbild" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-Instellen" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " -"icon.
      " +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" msgstr "" -"Dat utsöchte Macker-Lüttbild lett sik nich opmaken.
      Söök bitte en " -"anner Macker-Lüttbild ut.
      " +"SMSSend is en Programm för't Sennen vun SMS-Narichten över Internet-" +"Döörreekners. Du kannst dat ünner %2 finnen." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Glieks torüch" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Dat lett sik faststellen, welk Argument de Naricht bargen schall." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Nich tohuus" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Dat lett sik faststellen, welk Argument de Nummer bargen schall." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nich an'n Schriefdisch" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Disse Naricht is länger as de Hööchstlaängde (%1). Schall se in %2 Narichten " +"opdeelt warrn?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nich in't Kontoor" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Naricht to lang" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "An't Telefoon" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Delen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Op Oorlööf" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nich delen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Bün wat eten" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Naricht to lang." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Na'n Pott" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sennen vun en Naricht." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontakt instellen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Mackerlüttbild-Pröövsumm" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Afloop vun't Mackerlüttbild" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Bruker-Instellen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Adress vun't Mackerlüttbild" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Den Arbeitorner\"%1\" gifft dat nich.\n" +"Wenn Du noch nix (samba) inricht hest, kiek bitte ünner\n" +"\"Na Samba installeren\" (Instellen... -> Konto -> Ännern)\n" +"na Informatschonen, woans dat geiht.\n" +"Wullt Du den Orner opstellen? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-ID" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Orner opstellen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Pager-Nummer" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nich opstellen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnummer" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"De Verlöven vun den Arbeitorner \"%1\" sünd leeg.\n" +"Schall dat richt warrn? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)\n" +"Wenn Du op \"Nich richten\" klickst, kannst Du keen Narichten\n" +"kriegen, man Du kannst dat ok per Hand richten (\"chmod 0777 %1\")\n" +"un Kopete nieg starten." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Anner Nummer" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Richten" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Anner Nettpostadress 1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nich richten" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Tokoppeln na \"localhost\" fehlslaan.\n" +"Löppt Dien Samba-Server?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"En Narichtdatei lett sik nich wegmaken, villicht sünd de Verlöven leeg.\n" +"Schall dat richt warrn? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)" -#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Lett sik jümmers noch nich wegmaken, richt dat bitte per Hand." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Private Address" -msgstr "Adress (Privaat)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Du muttst en gellen Reeknernaam ingeven." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private City" -msgstr "Oort (Privaat)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private State" -msgstr "Bundsland (Privaat)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "\"localhost\" is as Kontakt nich tolaten." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private ZIP" -msgstr "PLT (Privaat)" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Du muttst en gellen Padd na \"smbclient\" ingeven." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private Country" -msgstr "Land (Privaat)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "De Samba-Instellen wöörn ännert." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (Privaat)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Inrichten hett funkscheneert" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Corporation" -msgstr "Sellschap" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Dat Opfrischen vun de Samba-Instellen is fehlslaan." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Work Address" -msgstr "Adress (Arbeit)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Inrichten fehlslaan" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work State" -msgstr "Bundsland (Arbeit)" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "k.A." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work ZIP" -msgstr "PLT (Arbeit)" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Nakieken" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (Arbeit)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sekern vun den Adressbook-Indrag." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Anniversary" -msgstr "Johrdag" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich sekern:\n" +"%1 - %2" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich opstellen:\n" +"%1 - %2" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Additional 1" -msgstr "Anner 1" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich wegdoon:\n" +"%1 - %2" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 2" -msgstr "Anner 2" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Dat Bild wöör nich hoochlaadt." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 3" -msgstr "Anner 3" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Datei lett sik nich schrieven." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 4" -msgstr "Anner 4" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Bi't Daalladen vun de Datei geev dat en Fehler." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Kontobeglöven - Yahoo" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Nich bekannt Fehler." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Schritt Een: Kortnarichten-Deenst utsöken" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Tokoppeln na Server nich mööglich." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " -msgstr "" -"

      Willkamen bi den Hölper för niege Kontos

      \n" -"

      Söök bitte den Kortnarichtendeenst op de List nerrn ut.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Bi't Sennen vun de Datei geev dat en Fehler." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Fardig" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Bi't Sennen vun de Naricht geev dat en Fehler" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " -msgstr "" -"

      Graleren

      \n" -"

      Dien Konto is nu fardig inricht. Klick bitte op den \"Fardig\"-Knoop.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "De Naricht is leddig." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"&Egen Klöör bruken\n" -"för Konto:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Fehler bi't Opmaken vun Datei: %1" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "För dit Konto en egen Klöör bruken" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Dat geev en nich bekannt Fehler." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Kontos laat sik faken dör dat Protokoll-Lüttbild uteneen hollen. Man wenn Du " -"mehr Kontos mit dat sülve Protokoll hest, kannst Du de Kontolüttbiller mit " -"en Klöör infarven, so dat Du se uteneen hollen kannst." +"Tokoppeln na Nettkamera vun \"%1\" nich mööglich.\n" +"\n" +"Mell Di bitte nochmaal nieg an un versöök dat nochmaal." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Egen Klöör för Konto utsöken" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Tomaken vun den Nettkamera-Törn. " -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Nu tokoppeln" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Du wullst en Verbinnen tomaken, de dat nich gifft." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Direktemang na't Klicken op \"Fardig\" tokoppeln" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Server-Adressbook för Brukerinfo lett sik nich halen." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, koppelt Kopete dat Konto direktemang na't Klicken op " -"Fardig to." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Bi't Daalladen vun dat Macker-Lüttbild (%1) geev dat en Fehler." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      \n" -"\n" -msgstr "" -"

      Graleren

      \n" -"

      Dien Konto is nu fardig inricht. Klick bitte op den \"Fardig\"-Knoop.\n" -"\n" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Kontakt lett sik nich tofögen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Hölper för't Tofögen vun Kontakten" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inföhren" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Leeg Bruker-ID." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" -"\n" -"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

      " -msgstr "" -"

      Willkamen bi den Hölper för't Tofögen vun Kontakten

      \n" -"\n" -"

      Disse Hölper leed Di bi't Tofögen vun en niegen Kontakt na Kopete sien " -"Kontaktenlist.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Installeren vun den Klöönfinster-Stil." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " -"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " -"personal information management applications.

      \n" -"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

      " -msgstr "" -"

      Kopete deelt sik Kontaktinformatschonen mit dat TDE-Adressbook, so dat " -"sik Kortnarichten, Nettpost un anner Programmen för de persöönliche " -"Kommunikatschoon ahn Rieven tosamenkoppeln laat.

      \n" -"

      Wenn Du lever keen KN-Informatschonen binnen dat TDE-Adressbook wohren " -"wullt, maak de Optschoon nerrn ut.

      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo-Brukerinformatschonen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 -#, no-c-format -msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " -msgstr "

      Klick op den Knoop \"Nakamen\", wenn Du anfangen wullt.

      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Sekern un Tomaken" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Dat TDE-&Adressbook för dissen Kontakt bruken" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Mit vörhannen Indrag tosamenföhren" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du Kopete nich mit anner TDE-Programmen tosamenkoppeln " -"wullt" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Allgemeen Yahoo-Informatschonen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Adressbookindrag utsöken" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Anner Yahoo-Informatschonen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Wiesnaam & Koppel utsöken" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Vörhannen Indrag utwesseln" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 -#, no-c-format -msgid "

      Select Display Name and Group

      " -msgstr "

      Wiesnaam un Koppel utsöken

      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Keen Nettkamerabild kregen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Giff bitte den Wiesnaam för den Kontakt in. So warrt he binnen Kopete wiest:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "\"%1\" hett dat Sennen anhollen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "Laat dit Feld leddig, wenn Du den Kontaktnaam as Wiesnaam bruken wullt" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "\"%1\" hett den Ankiekverlööf torüchnahmen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Söök de &Koppeln ut, de disse Kontakt tohören schall:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "\"%1\" hett dat Ankieken vun dat Nettkamerabild afwiest." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Koppeln" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "\"%1\" hett sien/ehr Nettkamera nich tokoppelt" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "En Kontakt kann mehr as een Koppel tohören" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "" +"Dat Nettkamerabild vun \"%1\" lett sik ut en nich bekannt Grund nich ankieken" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Nieg Koppel &opstellen..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 Kieker(s)" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Hier klicken, wenn Du en nieg Koppel opstellen wullt" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "&Adressbook opmaken..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Kortnarichten-Kontos utsöken" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Kontaktegenschappen &bewerken..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 -#, no-c-format -msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " -msgstr "

      Kortnarichten-Kontos utsöken

      " +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Na Klöönruum ringahn..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Söök op de List nerrn de &Kontos ut, de Du för dissen Kontakt bruken wullt." +"Anmellen bi Yahoo-Deenst nich mööglich: Dien Konto is afslaten.\n" +"Kiek ünner %1, wenn Du dat wedder aktiveren wullt." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" -"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " -"new contacts.

      " -msgstr "" -"

      Beacht bitte:Wenn en Kortnarichten-Deenst op de List fehlt, prööv " -"bitte, wat Du dor en Kopete-Konto för inricht hest un wat sik dor niege " -"Kontakten för tofögen laat.

      " +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "Anmellen bi Yahoo-Deenst nich mööglich: Angeven Brukernaam is leeg." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " -"more than one IM system, select them all here" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"Söök hier dat Kortnarichten-Systeem för dissen Kontakt ut. Wenn he mehr KN-" -"Systemen bruukt, kannst Du se all utsöken." +"Du büst vun den Yahoo-Deenst afmeldt worrn, villicht wiel Du Di mehrmaals " +"anmeldt hest." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Welk Kortnarichten-Deenst schall för den Kontakt bruukt warrn? Wenn he mehr " -"as een KN-Systeem bruukt, kannst Du de hier all utsöken." +"%1 wöör afkoppelt.\n" +"Fehlermellen:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Du kannst ok later noch anner KN-Systemen för dissen Kontakt tofögen." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Dat geev en Fehler bi't Tokoppeln vun %1 na den Yahoo-Server.\n" +"Fehlermellen:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"\n" -"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

      \n" +"%1\n" "\n" -"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " -"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " -"information after this screen.

      " +"Reason: %2" msgstr "" -"

      Graleren

      \n" -"\n" -"

      De Kontakt is nu fardig inricht. Klick bitte op \"Fardig\", denn warrt he " -"na Dien Kontaktenlist toföögt.

      \n" +"%1\n" "\n" -"

      Beacht bitte: Wenn för dat Tofögen vun dissen Kontakt de Verlööf " -"vun een oder mehr Kortnarichten-Deensten nödig is, fraagt Kopete Di glieks " -"na de nödigen Informatschonen.

      " - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Hölper för't gaue tofögen vun Kontakten" +"Grund: %2 - %3" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 -#, no-c-format -msgid "

      Select IM Accounts

      " -msgstr "

      KN-Kontos utsöken

      " +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-Moduul" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fardig" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Bruker \"%1\" hett Dien Anfraag verlöövt." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"

      Contact added.

      \n" -"

      That was fast.

      " +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"

      Kontakt toföögt.

      \n" -"

      Dat weer de gaue Metood.

      " - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Klönen" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formateren" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Koorten" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "List vun Mit&klöners" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formaat-Warktüüchbalken" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormaat" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "U&trichten" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Kontos plegen" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Nieg Konto tofögen" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&nnern..." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Utsöcht Konto ännern" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Hier kannst Du de Kontakt-Egenschappen ännern." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Utsöcht Konto wegmaken" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "&Egen Klöör bruken" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Egen Klöör för Konto bruken" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Hier kannst Du för dit Konto en besünner Klöör fastleggen" +"Bruker \"%1\" hett Dien Anfraag verlöövt.\n" +"%2" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Hier kannst Du en egen Klöör för dat Konto fastleggen.\n" -"Elk Kontakt-Lüttbild för dit Konto warrt mit disse Klöör infarvt. Goot, wenn " -"Du mehr Kontos mit dat sülve Protokoll hest." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Prioriteet höger maken" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Anstoot!" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"Bruuk disse Knööp, wenn Du de Prioriteet höger oder sieter maken wullt.\n" -"Mit de Prioriteet warrt fastleggt, welk Kontakt bruukt warrt, wenn Du op en " -"Meta-Kontakt klickst. Kopete bruukt den Kontakt vun dat Konto mit de " -"hööchste Prioriteet (wenn all Kontakten den sülven Tokoppel-Status hebbt)." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Prioriteet sieter maken" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Klöönfinster-Utsehn" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stilen" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Niege halen..." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Niege Klöönfinster-Stilen över Internet halen" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installeren..." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stil-Ünneroort:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Dorstellen" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "&Naenanner kamen Narichten tosamenstellen" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Grundschriftoort:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Rutheevt Vörgrund:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Grund-Textklöör:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Rutheevt Achtergrund:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Linkklöör:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Achtergrundklöör:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formateren övergahn" +"\"%1\" laadt Di op en Mööt mit %2 in.\n" +"\n" +"Ehr/Sien Naricht: %3\n" +"\n" +" Annehmen?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Vun Bruker fastleggte &Achtergrundklöör nich bruken" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "\"%1\" wull an de Mööt nich deelnehmen: \"%2\"" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Vun Bruker fastleggte &Vörgrundklöör nich bruken" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Du hest een nich leeste Naricht binnen Dien Yahoo-Postingang.\n" +"Du hest %n nich leeste Narichten binnen Dien Yahoo-Postingang." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Vun Bruker fastleggte &Text-Formateren nich wiesen" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +msgstr "Du hest en Naricht vun \"%1\" binnen Dien Yahoo-Postingang." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Egen Schriftoorden för Kontaktenlist-Indrääg bruken" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "\"%1\" laadt Di in, sien/ehr Nettkamerabild antokieken. Annehmen?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Koppel-Klöönruum" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Nettkamera för \"%1\" is nich verföögbor." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normaal Schriftoort:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " +"buddy icon.
      " +msgstr "" +"Dat utsöchte Macker-Lüttbild lett sik nich opmaken.
      Söök bitte en " +"anner Macker-Lüttbild ut.
      " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Lütte Schriftoort:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Wesseln vun dat Wiesbild." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Nich aktive Kontakten infarven:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "\"%1\" will sik Dien Nettkamerabild ankieken. Verlöven?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Klöör för Koppelnaam:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Kontakt anstöten" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Kontaktenlist-Utsehn" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Brukerinfo wiesen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Utsehn" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Nettkamerabild anfragen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Meta-Kontakten na &Koppel anornen" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Inladen, Dien Nettkamerabild antokieken" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Telglienen wiesen" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo-Wiesbild" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakten &inrücken" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Inladen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontakten-Dorstellen" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Versteken" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "List-Stil" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Nettkamerabild ankieken" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Klass's&ch, linkerhand utricht Status-Lüttbild" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Kontakt anstöten" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+X" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Versteken" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Rechterhand utricht Status-Lüttbild" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Op en &Mööt inladen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+X" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Yahoo-Profil wiesen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Enkelheiten-&Ansicht" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Versteken" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+X" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Stoot!" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Kontaktfoto bruken, wenn verföögbor" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Dat Bildwannel-Programm \"jasper\" lett sik nich finnen.\n" +"Dat is nödig för't Wiesen vun de Yahoo-Nettkamerabiller.\n" +"Kiek bitte ünner %1, wenn Du mehr weten wullt." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Wiesnaam" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animatschonen för Kontaktenlist" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Du muttst en gellen Passwoort ingeven." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Ännern vun Kontaktenlist-Indrääg &animeren" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo-Mackerlüttbild" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+X" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " +"icon.
      " +msgstr "" +"Dat utsöchte Macker-Lüttbild lett sik nich opmaken.
      Söök bitte en " +"anner Macker-Lüttbild ut.
      " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Kontakten bi't Opduken / Verswinnen week in- un ut&blennen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Glieks torüch" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Kontakten bi't Opduken / Verswinnen in- un ut&foolden" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Nich tohuus" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktenlist automaatsch versteken" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nich an'n Schriefdisch" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " -"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " -"time in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt de Kontaktenlist na de angeven Tiet automaatsch " -"versteken, na dat de Muuswieser dat Finster verlaten hett. Du kannst de Tiet " -"över dat Dreihfeld nerrn fastleggen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nich in't Kontoor" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Kontaktenlist a&utomaatsch versteken" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "An't Telefoon" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Op Oorlööf" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"De Töövtiet för't automaatsche Versteken vun de Kontaktenlist un den " -"Rullbalken" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Bün wat eten" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "na dat de Muuswieser dat Finster verlaten hett" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Na'n Pott" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Kortinfo-Inholt ännern..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Egen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Sn&uten bruken" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Mackerlüttbild-Pröövsumm" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "Wenn anmaakt, warrt för Text-Snuten lütte Biller insett." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Afloop vun't Mackerlüttbild" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Lee&rtekens vör un achter Snuten doot noot" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Adress vun't Mackerlüttbild" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " -"spaces will be shown as images." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt för Text-Snuten bloots Biller insett, wenn vör un achter " -"den Text Leertekens staht." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-ID" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Snutensett utsöken:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Pager-Nummer" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Vöransicht:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Nie&ge Setten halen..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Anner Nummer" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Snutensetten ut dat Internet daalladen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Anner Nettpostadress 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Bewerken..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Snutensett utsöken:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Settdatei &installeren..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Sett wegdoon" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "Sn&uten" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Tofögen..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private Address" +msgstr "Adress (Privaat)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Mit de Pielknööp kannst Du de Indrääg, de Du binnen de Kontakt-" -"Kortinformatschoon hebben wullt, na rechts verschuven un sorteren." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private City" +msgstr "Oort (Privaat)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Hier kannst Du de Kontakt-Kortinformatschoon topassen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private State" +msgstr "Bundsland (Privaat)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present in the " -"contact tooltip." -msgstr "" -"Disse List bargt de Indrääg, de opstunns nich binnen de " -"Kortinformatschonen wiest warrt.." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private ZIP" +msgstr "PLT (Privaat)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private Country" +msgstr "Land (Privaat)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du de Indrääg op de List nieg anornen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (Privaat)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Corporation" +msgstr "Sellschap" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work Address" +msgstr "Adress (Arbeit)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work State" +msgstr "Bundsland (Arbeit)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du Kortinfo-Indrääg tofögen oder wegmaken." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work ZIP" +msgstr "PLT (Arbeit)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present in the " -"contact tooltips." -msgstr "" -"Disse List bargt de Indrääg, de opstunns binnen de Kortinformatschonen " -"wiest warrt." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (Arbeit)" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "Johrdag" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Reedschap" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videoreedschappen instellen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 1" +msgstr "Anner 1" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Reedschap:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 2" +msgstr "Anner 2" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ingaav:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 3" +msgstr "Anner 3" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 4" +msgstr "Anner 4" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "S&tüerknööp" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Kontobeglöven - Yahoo" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "B&ild-Topassen" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Schritt Een: Kortnarichten-Deenst utsöken" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" +"

      Select the messaging service from the list below.

      " +msgstr "" +"

      Willkamen bi den Hölper för niege Kontos

      \n" +"

      Söök bitte den Kortnarichtendeenst op de List nerrn ut.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgid "Finished" +msgstr "Fardig" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Sattheit:" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      " +msgstr "" +"

      Graleren

      \n" +"

      Dien Konto is nu fardig inricht. Klick bitte op den \"Fardig\"-Knoop.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Blankheit:" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"&Egen Klöör bruken\n" +"för Konto:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Toon:" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "För dit Konto en egen Klöör bruken" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Optschoonen" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Kontos laat sik faken dör dat Protokoll-Lüttbild uteneen hollen. Man wenn Du " +"mehr Kontos mit dat sülve Protokoll hest, kannst Du de Kontolüttbiller mit " +"en Klöör infarven, so dat Du se uteneen hollen kannst." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Bildoptschonen" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Egen Klöör för Konto utsöken" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomaatsche Helligkeit-/Kontrast-Topassen" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Nu tokoppeln" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automaatsche Klöör-Topassen" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Direktemang na't Klicken op \"Fardig\" tokoppeln" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Vöransicht spegeln" +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, koppelt Kopete dat Konto direktemang na't Klicken op " +"Fardig to." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Böversiet" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Graleren

      \n" +"

      Dien Konto is nu fardig inricht. Klick bitte op den \"Fardig\"-Knoop.\n" +"\n" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Regel för Klöönfinster-&Platzeren" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Hölper för't Tofögen vun Kontakten" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Elk Naricht in en nieg Klöönfinster wiesen" +msgid "Introduction" +msgstr "Inföhren" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Narichten vun dat sülve Konto in een Klöönfinster wiesen" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"\n" +"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

      " +msgstr "" +"

      Willkamen bi den Hölper för't Tofögen vun Kontakten

      \n" +"\n" +"

      Disse Hölper leed Di bi't Tofögen vun en niegen Kontakt na Kopete sien " +"Kontaktenlist.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "All Narichten in een Klöönfinster wiesen" +msgid "" +"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

      \n" +"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

      " +msgstr "" +"

      Kopete deelt sik Kontaktinformatschonen mit dat TDE-Adressbook, so dat " +"sik Kortnarichten, Nettpost un anner Programmen för de persöönliche " +"Kommunikatschoon ahn Rieven tosamenkoppeln laat.

      \n" +"

      Wenn Du lever keen KN-Informatschonen binnen dat TDE-Adressbook wohren " +"wullt, maak de Optschoon nerrn ut.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Narichten vun Kontakten ut den sülven Koppel in een Klöönfinster wiesen" +msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " +msgstr "

      Klick op den Knoop \"Nakamen\", wenn Du anfangen wullt.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Narichten vun den sülven Meta-Kontakt in een Klöönfinster wiesen" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Dat TDE-&Adressbook för dissen Kontakt bruken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"
      \n" -"
      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
      Every chat will have its own window.\n" -"
      Group messages from the same account " -"in the same chat window\n" -"
      All chats for one account get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
      All chats get grouped in to one window " -"by using tabs.\n" -"
      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
      All chats from one group get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
      All chats from one metacontact get " -"grouped in to one window by using tabs.\n" -"
      \n" -" " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"
      \n" -"
      Elk Naricht in en nieg Klöönfinster " -"wiesen\n" -"
      Elkeen Klöönsnack hett sien egen " -"Finster.\n" -"
      Narichten vun dat sülve Konto in een " -"Klöönfinster wiesen\n" -"
      All Klöönsnacks vun een Konto warrt mit " -"Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n" -"
      All Narichten in een Klöönfinster " -"wiesen\n" -"
      All Klöönsnacks warrt mit Koorten binnen " -"een Klöönfinster wiest.\n" -"
      Narichten vun Kontakten ut den " -"sülven Koppel in een Klöönfinster wiesen\n" -"
      All Klöönsnacks vun een Koppel warrt mit " -"Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n" -"
      Narichten vun den sülven Meta-" -"Kontakt in een Klöönfinster wiesen\n" -"
      All Klöönsnacks vun een Meta-Kontakt " -"warrt mit Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n" -"
      \n" -" " +"Maak dit an, wenn Du Kopete nich mit anner TDE-Programmen tosamenkoppeln " +"wullt" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Narichten rutheven, de Dien Öke&lnaam bargt" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Adressbookindrag utsöken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Klookschriever &jümmers bruken" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Wiesnaam & Koppel utsöken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "&Begeefnissen binnen Klöönfinster wiesen" +msgid "

      Select Display Name and Group

      " +msgstr "

      Wiesnaam un Koppel utsöken

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Kontaktennaams &afsnieden, de mehr Bookstaven bargt as:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Giff bitte den Wiesnaam för den Kontakt in. So warrt he binnen Kopete wiest:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Hööchsttall vun Regen binnen Klöönfinster:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "Laat dit Feld leddig, wenn Du den Kontaktnaam as Wiesnaam bruken wullt" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." -msgstr "" -"Hier kannst Du de Tall vun sichtbor Regen binnen dat Klöönfinster ingrenzen, " -"wat de Gauheit bi vigeliensche Dorstellen verbetert." +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Söök de &Koppeln ut, de disse Kontakt tohören schall:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begeefnissen" +msgid "Groups" +msgstr "Koppeln" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Blinken Lüttbild && Blaas" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "En Kontakt kann mehr as een Koppel tohören" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Blinken S&ysteemafsnitt-Lüttbild" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Nieg Koppel &opstellen..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Bi ankamen Narichten dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinken laten" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Hier klicken, wenn Du en nieg Koppel opstellen wullt" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinkt jümmers, wenn en Naricht ankummt." +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Kortnarichten-Kontos utsöken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Linksklick maakt Naricht op" +msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " +msgstr "

      Kortnarichten-Kontos utsöken

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" -"minimizing contact list" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Linksklick op blinken Systeemafsnitt-Lüttbild maakt Naricht op, " -"Kontaktenlist warrt nich wedderherstellt/minimeert" +"Söök op de List nerrn de &Kontos ut, de Du för dissen Kontakt bruken wullt." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." +"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

      " msgstr "" -"En Linksklick op dat blinken Systeemafsnitt-Lüttbild maakt de ankamen " -"Naricht op, de Kontaktenlist warrt nich wedderherstellt oder minimeert (so " -"kannst Du t.B. nakieken, wokeen de Naricht sendt hett). En Middelklick maakt " -"jümmers de Naricht op." - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "&Blaas wiesen" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Bi ankamen Narichten en Snackblaas wiesen" +"

      Beacht bitte:Wenn en Kortnarichten-Deenst op de List fehlt, prööv " +"bitte, wat Du dor en Kopete-Konto för inricht hest un wat sik dor niege " +"Kontakten för tofögen laat.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "En Snackblaas warrt jümmers wiest, wenn en Naricht ankummt." +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Knoop \"Överga&hn\" maakt Klöönruum to" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" msgstr "" -"De Knoop \"Övergahn\" vun de Snackblaas maakt dat Klöönfinster för den " -"Senner to" +"Söök hier dat Kortnarichten-Systeem för dissen Kontakt ut. Wenn he mehr KN-" +"Systemen bruukt, kannst Du se all utsöken." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"Wenn dat al en apen Klöönfinster för den Senner vun de Naricht gifft, op de " -"de Snackblaas henwiest, maakt de Knoop \"Övergahn\" dit Finster to." - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "&Blaas automaatsch tomaken na" +"Welk Kortnarichten-Deenst schall för den Kontakt bruukt warrn? Wenn he mehr " +"as een KN-Systeem bruukt, kannst Du de hier all utsöken." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "De Snackblaas automaatsch na de fastleggte Tiet tomaken" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Du kannst ok later noch anner KN-Systemen för dissen Kontakt tofögen." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " -"one will be replaced by a new one if another message is waiting." +"

      Congratulations

      \n" +"\n" +"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

      \n" +"\n" +"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

      " msgstr "" -"Blasen warrt automaatsch na en fastleggte Tiet tomaakt. För en tomaakte dukt " -"en niege Blaas op, wenn al en anner Naricht töövt." +"

      Graleren

      \n" +"\n" +"

      De Kontakt is nu fardig inricht. Klick bitte op \"Fardig\", denn warrt he " +"na Dien Kontaktenlist toföögt.

      \n" +"\n" +"

      Beacht bitte: Wenn för dat Tofögen vun dissen Kontakt de Verlööf " +"vun een oder mehr Kortnarichten-Deensten nödig is, fraagt Kopete Di glieks " +"na de nödigen Informatschonen.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Nich rutheevt Narichten in Ko&ppel-Klöönrüüm utsluten" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Hölper för't gaue tofögen vun Kontakten" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Bloots för rutheevt Narichten binnen Koppel-Klöönrüüm Bescheed geven" +msgid "

      Select IM Accounts

      " +msgstr "

      KN-Kontos utsöken

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Fardig" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by " -"excluding non-highlighted messages from notification." +"

      Contact added.

      \n" +"

      That was fast.

      " msgstr "" -"In bannig aktive Koppel-Klöönrüüm laat sik wichtige Narichten beter " -"utschutern, wenn för nich rutheevt Narichten keen Bescheed geven warrt." +"

      Kontakt toföögt.

      \n" +"

      Dat weer de gaue Metood.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5 +#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Narichten in Klöönrüüm op aktuell Schrief&disch utsluten" +msgid "&Chat" +msgstr "&Klönen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"För Narichten binnen Klöönrüüm op aktuell Schriefdisch nich Bescheed geven" +msgid "&Format" +msgstr "&Formateren" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat " -"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " -"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " -"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " -"an event has occured." -msgstr "" -"Mit disse Optschoon kannst Du de Bescheden för Narichten utmaken, de binnen " -"Klöönfinstern op den aktuellen Schriefdisch wiest warrt. Wenn dit anmaakt " -"is, gifft bloots Klöönfinstern op anner Schriefdischen Bescheed över niege " -"Narichten. Anners gifft all Klöönfinstern Bescheed." +msgid "&Tabs" +msgstr "&Koorten" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Bescheden wielt We&gwesen tolaten" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "List vun Mit&klöners" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Bescheden tolaten, ok wenn de Konto-Status op \"Weg\" steiht" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Bescheden ok denn tolaten, wenn de Konto-Status \"Weg\" oder weniger " -"verföögbor is, t.B. \"Nich verföögbor\" oder \"Nich stören\". Beacht bitte: " -"Disse Optschoon gellt nich för dat Blinken vun dat Systeemafsnitt-Lüttbild." +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formaat-Warktüüchbalken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Bescheden för a&ktive Klöönfinstern tolaten" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormaat" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Alignment" +msgstr "U&trichten" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Kontos plegen" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Bescheden för ankamen Narichten tolaten, wenn dat Klöönfinster al aktiv is" +msgid "&New..." +msgstr "&Nieg..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Bescheden för ankamen Narichten tolaten, ok wenn dat Teel-Klöönfinster al " -"aktiv is. Beacht bitte: Dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinkt nich, un de " -"Snackblaas warrt ok nich wiest." +msgid "Add new account" +msgstr "Nieg Konto tofögen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Bi't Opmaken vun en Naricht na Schrie&fdisch mit Klöönfinster wesseln" +msgid "&Modify..." +msgstr "Ä&nnern..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Bi't Opmaken vun en Naricht na den Schriefdisch wesseln, op den dat " -"Klöönfinster för den Senner liggt." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Utsöcht Konto ännern" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." -msgstr "" -"Wenn dor al en Klöönfinster för den Senner vun de Naricht apen is, wesselt " -"Kopete na den Schriefdisch mit dit Finster, wenn Du de Naricht vun den " -"Senner opmaakst." +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Hier kannst Du de Kontakt-Egenschappen ännern." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Finster bi ankamen Narichten na vörn stellen" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Utsöcht Konto wegmaken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Dat Klöönfinster / de Koort bi ankamen Narichten na vörn stellen" +msgid "Use &custom color" +msgstr "&Egen Klöör bruken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." -msgstr "" -"Wenn dor al en Finster för den Senner vun en ankamen Naricht apen is, warrt " -"dit Finster na den aktuellen Schriefdisch verschaven un vöran all anner " -"Finstern stellt." +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Egen Klöör för Konto bruken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Systeemafsnitt" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Hier kannst Du för dit Konto en besünner Klöör fastleggen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Lüttbild in S&ysteemafsnitt wiesen" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Hier kannst Du en egen Klöör för dat Konto fastleggen.\n" +"Elk Kontakt-Lüttbild för dit Konto warrt mit disse Klöör infarvt. Goot, wenn " +"Du mehr Kontos mit dat sülve Protokoll hest." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt wiesen" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Prioriteet höger maken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"Standardwies blinkt dat Systeemafsnitt-Lüttbild un wiest en Blaas, wenn " -"niege Narichten ankaamt. En Links- oder Middelklick op dat Lüttbild oder en " -"Klick op den \"Ankieken\"-Knoop binnen de Blaas wiest de Naricht in en nieg " -"Klöönfinster. " +"Bruuk disse Knööp, wenn Du de Prioriteet höger oder sieter maken wullt.\n" +"Mit de Prioriteet warrt fastleggt, welk Kontakt bruukt warrt, wenn Du op en " +"Meta-Kontakt klickst. Kopete bruukt den Kontakt vun dat Konto mit de " +"hööchste Prioriteet (wenn all Kontakten den sülven Tokoppel-Status hebbt)." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Mit versteken &Hööftfinster starten" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Prioriteet sieter maken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Bi't Starten warrt dat Hööftfinster na den Systeemafsnitt minimeert" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Klöönfinster-Utsehn" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Mit versteken Hööftfinster starten, bloots dat Systeemafsnitt-Lüttbild is " -"sichtbor." +msgid "Styles" +msgstr "Stilen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Narichten-Hanteren" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Niege halen..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Narichten f&uurts opmaken" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Niege Klöönfinster-Stilen över Internet halen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Ankamen Narichten fuurts opmaken" +msgid "&Install..." +msgstr "&Installeren..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Wenn dat noch keen Klöönfinster gifft, warrt bi't Ankamen vun en niege " -"Naricht en nieg Finster opmaakt. Wenn dat al en Finster för den Senner vun " -"de Naricht gifft, warrt de Naricht dor fuurts binnen wiest." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stil-Ünneroort:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Narichten&reeg bruken" +msgid "Display" +msgstr "Dorstellen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "En Narichtenreeg för't Wohren vun ankamen Narichten bruken" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "&Naenanner kamen Narichten tosamenstellen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " -"both.." -msgstr "" -"Niege ankamen Narichten warrt in en Narichtenreeg wohrt. Dit gellt för " -"Narichten, de nich binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt. Bloots " -"inreegte oder stapelte Narichten lööst Bescheden över Blaas oder blinken " -"Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut." +msgid "Colors" +msgstr "Klören" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Narichtensta&pel bruken" +msgid "Base font:" +msgstr "Grundschriftoort:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "En Narichtenstapel för't Wohren vun ankamen Narichten bruken" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Rutheevt Vörgrund:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Niege ankamen Narichten warrt op en Narichtenstapel wohrt. Dit gellt för " -"Narichten, de nich binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt. Bloots " -"inreegte oder stapelte Narichten lööst Bescheden över Blaas oder blinken " -"Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut." +msgid "Base font color:" +msgstr "Grund-Textklöör:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "&Nich leeste Narichten inregen/stapeln" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Rutheevt Achtergrund:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Nich leeste Narichten ok na Narichtenreeg/-stapel tofögen" +msgid "Link color:" +msgstr "Linkklöör:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." -msgstr "" -"Nich leeste Narichten warrt in en al apen, man nich aktiv Klöönfinster " -"wiest. Bloots inreegte oder stapelte ankamen Narichten lööst Bescheden över " -"Blaas oder blinken Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut. Is dit utmaakt, " -"warrt bloots ankamen niege Narichten inreegt; dat sünd Narichten, de nich " -"binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt." +msgid "Background color:" +msgstr "Achtergrundklöör:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Bi't &Starten automaatsch tokoppeln" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formateren övergahn" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Vun Bruker fastleggte &Achtergrundklöör nich bruken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "All Kontos automaatsch bi den Start vun Kopete tokoppeln" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Vun Bruker fastleggte &Vörgrundklöör nich bruken" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " -"Note: You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Bi't Starten koppelt Kopete all Kontos automaatsch to. Beacht bitte: Du " -"kannst dor enkelte Kontos över ehr Egenschappen vun utnehmen." +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Vun Bruker fastleggte &Text-Formateren nich wiesen" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Wegwesen-Instellen" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Egen Schriftoorden för Kontaktenlist-Indrääg bruken" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Tall vun Wegwesen-Narichten, de wohrt warrt:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Koppel-Klöönruum" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " -"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete wohrt so vele Wegwesen-Narichten för later Bruuk; gifft dat mehr " -"Narichten, warrt de wegdaan, de Du op't Roorste bruukt hest." +msgid "Normal font:" +msgstr "Normaal Schriftoort:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automaatsch Weg-Status" +msgid "Small font:" +msgstr "Lütte Schriftoort:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " -"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " -"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" -"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

      " -msgstr "" -"

      Wenn Du Status \"Weg\" automaatsch setten anmaakst, sett Kopete Di " -"globaal op \"Weg\", wenn de TDE-Pausschirm start oder wenn Du för de angeven " -"Tiet nix daan (d.h. de Muus nich beweegt un keen Tast drückt) hest.

      \n" -"

      Kopete maakt Di wedder verföögbor, wenn Du wedder wat deist, wenn Du " -"Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn anmaakt hest.

      " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Nich aktive Kontakten infarven:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Status \"Weg\" a&utomaatsch setten" +msgid "Group name color:" +msgstr "Klöör för Koppelnaam:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Na" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Kontaktenlist-Utsehn" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "Minuten ahn Aktiviteet den Status op \"Weg\" setten" +msgid "Layout" +msgstr "Utsehn" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Meta-Kontakten na &Koppel anornen" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automaatsche Wegwesen-Naricht" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Telglienen wiesen" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "De tolest bruukte Wegwesen-Naricht wiesen" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakten &inrücken" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Disse Wegwesen-Naricht wiesen:" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontakten-Dorstellen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Globale Identiteet bruken" +msgid "List Style" +msgstr "List-Stil" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteet:" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Klass's&ch, linkerhand utricht Status-Lüttbild" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+X" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Niege Identiteet..." +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Rechterhand utricht Status-Lüttbild" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+X" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Identiteet &koperen..." +msgid "Detailed &view" +msgstr "Enkelheiten-&Ansicht" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+X" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "I&dentiteet ümnömen..." +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Kontaktfoto bruken, wenn verföögbor" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Wiesnaam" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Identiteet &wegmaken" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animatschonen för Kontaktenlist" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Öke&lnaam" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Ännern vun Kontaktenlist-Indrääg &animeren" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+X" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&Egen:" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Kontakten bi't Opduken / Verswinnen week in- un ut&blennen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Adressboo&k-Naam bruken (Adressbook-Toornen nödig)" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Kontakten bi't Opduken / Verswinnen in- un ut&foolden" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Kon&takt-Ökelnaam as globaal Ökelnaam bruken:" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktenlist automaatsch versteken" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt, vun den de Wiesnaam haalt warrt." +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Wenn anmaakt, warrt de Kontaktenlist na de angeven Tiet automaatsch " +"versteken, na dat de Muuswieser dat Finster verlaten hett. Du kannst de Tiet " +"över dat Dreihfeld nerrn fastleggen." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Foto" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Kontaktenlist a&utomaatsch versteken" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Adressbook-Foto mit globaal Foto s&ynkroniseren" +msgid " Sec" +msgstr " s" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "E&gen:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"De Töövtiet för't automaatsche Versteken vun de Kontaktenlist un den " +"Rullbalken" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Kontakt-Foto as glo&baal Foto bruken:" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "na dat de Muuswieser dat Finster verlaten hett" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "A&dressbook-Foto bruken (Adressbook-Toornen nödig)" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Kortinfo-Inholt ännern..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "
      Photo
      " -msgstr "
      Foto
      " +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Sn&uten bruken" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Adress&book-Toornen" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "Wenn anmaakt, warrt för Text-Snuten lütte Biller insett." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Ä&nnern..." +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Lee&rtekens vör un achter Snuten doot noot" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." msgstr "" -"Beacht bitte: De Adressbook-Toornen bruukt den aktuellen\n" -"Bruker-Kontakt vun KAddressBook." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Latest selected global identity." -msgstr "&Globale Identiteet bruken" +"Wenn anmaakt, warrt för Text-Snuten bloots Biller insett, wenn vör un achter " +"den Text Leertekens staht." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Bi B&egeefnis:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Snutensett utsöken:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Söök dat Begeefnis ut, för dat Du en Bescheed fastleggen wullt" +msgid "Preview:" +msgstr "Vöransicht:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Söök den Klang ut, de afspeelt warrn schall" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Nie&ge Setten halen..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "En &Klang afspelen:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Snutensetten ut dat Internet daalladen" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Bewerken..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Snutensett utsöken:" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "En Klang afspelen, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt vörkummt" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Settdatei &installeren..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "En K&löönsnack opmaken" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Sett wegdoon" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "Sn&uten" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Tofögen..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "En Klöönfinster opmaken, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt vörkummt" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Mit de Pielknööp kannst Du de Indrääg, de Du binnen de Kontakt-" +"Kortinformatschoon hebben wullt, na rechts verschuven un sorteren." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "En &Naricht wiesen:" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Hier kannst Du de Kontakt-Kortinformatschoon topassen." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." msgstr "" -"En Naricht op den Schirm wiesen, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt " -"vörkummt" +"Disse List bargt de Indrääg, de opstunns nich binnen de " +"Kortinformatschonen wiest warrt.." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Giff de Naricht in, de wiest warrn schall." +msgid "v" +msgstr "v" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Eenmaal &wiesen" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du de Indrääg op de List nieg anornen." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "De Naricht bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis wiesen" +msgid "^" +msgstr "^" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Eenmaal &afspelen" +msgid "<" +msgstr "<" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Den Klang bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis afspelen" +msgid ">" +msgstr ">" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Eenmaal &opmaken" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du Kortinfo-Indrääg tofögen oder wegmaken." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"Dat Klöönfinster bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis opmaken" +"Disse List bargt de Indrääg, de opstunns binnen de Kortinformatschonen " +"wiest warrt." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Standardbescheden &utmaken" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " -"this contact" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de normalen Bescheden för dissen Kontakt nich hebben " -"wullt." +msgid "Device" +msgstr "Reedschap" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Mit Adressbook tosamenföhren" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videoreedschappen instellen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Vörnaam:" +msgid "Device:" +msgstr "Reedschap:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefoon (Tohuus):" +msgid "Input:" +msgstr "Ingaav:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefoon (Arbeit):" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefoon:" +msgid "Con&trols" +msgstr "S&tüerknööp" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "B&ild-Topassen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Familiennaam:" +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Nettpost:" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +msgid "Saturation:" +msgstr "Sattheit:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Lüttbiller" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Blankheit:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "A&pen:" +msgid "Hue:" +msgstr "Toon:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Tomaakt:" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Optschoonen" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "&Egen Lüttbiller bruken" +msgid "Image options" +msgstr "Bildoptschonen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Adressbook-Toornen" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomaatsche Helligkeit-/Kontrast-Topassen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Daten e&xporteren..." +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automaatsche Klöör-Topassen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "De Daten vun den Kontakt na't TDE-Adressbook exporteren" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Vöransicht spegeln" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Kontakten &importeren" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Böversiet" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Kontakten ut dat TDE-Adressbook importeren" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Regel för Klöönfinster-&Platzeren" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Born för den Wiesnaam" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Elk Naricht in en nieg Klöönfinster wiesen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbook-&Naam bruken (Adressbook-Toornen nödig)" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Narichten vun dat sülve Konto in een Klöönfinster wiesen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Vun Kontakt:" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "All Narichten in een Klöönfinster wiesen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Foto-Born" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Narichten vun Kontakten ut den sülven Koppel in een Klöönfinster wiesen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbook-&Foto bruken (Adressbook-Toornen nödig)" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Narichten vun den sülven Meta-Kontakt in een Klöönfinster wiesen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egen:" +msgid "" +"
      \n" +"
      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
      Every chat will have its own window.\n" +"
      Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
      All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
      All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
      All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
      All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
      \n" +" " +msgstr "" +"
      \n" +"
      Elk Naricht in en nieg Klöönfinster " +"wiesen\n" +"
      Elkeen Klöönsnack hett sien egen " +"Finster.\n" +"
      Narichten vun dat sülve Konto in een " +"Klöönfinster wiesen\n" +"
      All Klöönsnacks vun een Konto warrt mit " +"Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n" +"
      All Narichten in een Klöönfinster " +"wiesen\n" +"
      All Klöönsnacks warrt mit Koorten binnen " +"een Klöönfinster wiest.\n" +"
      Narichten vun Kontakten ut den " +"sülven Koppel in een Klöönfinster wiesen\n" +"
      All Klöönsnacks vun een Koppel warrt mit " +"Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n" +"
      Narichten vun den sülven Meta-" +"Kontakt in een Klöönfinster wiesen\n" +"
      All Klöönsnacks vun een Meta-Kontakt " +"warrt mit Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n" +"
      \n" +" " -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Foto mit Adressbook s&ynkroniseren" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Narichten rutheven, de Dien Öke&lnaam bargt" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Verwiedert" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Klookschriever &jümmers bruken" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Weg:" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "&Begeefnissen binnen Klöönfinster wiesen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Tokoppelt:" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Kontaktennaams &afsnieden, de mehr Bookstaven bargt as:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Egen Status-&Lüttbiller bruken" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Hööchsttall vun Regen binnen Klöönfinster:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Maak dit an, wenn Du egen Lüttbiller för dissen bruken wullt" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." +msgstr "" +"Hier kannst Du de Tall vun sichtbor Regen binnen dat Klöönfinster ingrenzen, " +"wat de Gauheit bi vigeliensche Dorstellen verbetert." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Afkoppelt:" +msgid "Events" +msgstr "Begeefnissen" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Nich bekannt:" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Blinken Lüttbild && Blaas" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Kontakten exporteren" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Blinken S&ysteemafsnitt-Lüttbild" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Kontakten na't Adressbook exporteren" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Bi ankamen Narichten dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinken laten" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Mit dissen Hölper kannst Du Kortnarichten-Kontakten kommood na't TDE-" -"Adressbook exporteren." +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinkt jümmers, wenn en Naricht ankummt." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Adressbook ut&söken" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Linksklick maakt Naricht op" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Kontakten för't Exporteren utsöken" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" +msgstr "" +"Linksklick op blinken Systeemafsnitt-Lüttbild maakt Naricht op, " +"Kontaktenlist warrt nich wedderherstellt/minimeert" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Utsöchte Kontakten warrt na't TDE-Adressbook toföögt." +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"En Linksklick op dat blinken Systeemafsnitt-Lüttbild maakt de ankamen " +"Naricht op, de Kontaktenlist warrt nich wedderherstellt oder minimeert (so " +"kannst Du t.B. nakieken, wokeen de Naricht sendt hett). En Middelklick maakt " +"jümmers de Naricht op." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 -#: plugins/history/historyviewer.ui:190 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "&Blaas wiesen" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "&All utsöken" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Bi ankamen Narichten en Snackblaas wiesen" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Utwahl &torüchnehmen" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "En Snackblaas warrt jümmers wiest, wenn en Naricht ankummt." -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adressbookindrag:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Knoop \"Överga&hn\" maakt Klöönruum to" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Koppel" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"De Knoop \"Övergahn\" vun de Snackblaas maakt dat Klöönfinster för den " +"Senner to" -#: kopete/kopeteui.rc:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globaal Identiteet-Balken" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Wenn dat al en apen Klöönfinster för den Senner vun de Naricht gifft, op de " +"de Snackblaas henwiest, maakt de Knoop \"Övergahn\" dit Finster to." -#: kopete/kopeteui.rc:70 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Anner &Akschonen" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "&Blaas automaatsch tomaken na" -#: kopete/kopeteui.rc:77 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Koppeln" - -#: libkopete/kopete.kcfg:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the global identity feature" -msgstr "&Globale Identiteet bruken" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "De Snackblaas automaatsch na de fastleggte Tiet tomaken" -#: libkopete/kopete.kcfg:7 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " -"IM accounts will use this global data.\n" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" +"Blasen warrt automaatsch na en fastleggte Tiet tomaakt. För en tomaakte dukt " +"en niege Blaas op, wenn al en anner Naricht töövt." -#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Befehlen" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Nich rutheevt Narichten in Ko&ppel-Klöönrüüm utsluten" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "De Indrag vun dat TDE-Adressbook, de dissen Kopete-Kontakt tohöört" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Bloots för rutheevt Narichten binnen Koppel-Klöönrüüm Bescheed geven" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "En Adressbookindrag utsöken" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"In bannig aktive Koppel-Klöönrüüm laat sik wichtige Narichten beter " +"utschutern, wenn för nich rutheevt Narichten keen Bescheed geven warrt." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Kontakt utsöken" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Narichten in Klöönrüüm op aktuell Schrief&disch utsluten" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "&Nieg Indrag opstellen..." +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"För Narichten binnen Klöönrüüm op aktuell Schriefdisch nich Bescheed geven" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "En nieg Indrag in't Adressbook opstellen" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" +"Mit disse Optschoon kannst Du de Bescheden för Narichten utmaken, de binnen " +"Klöönfinstern op den aktuellen Schriefdisch wiest warrt. Wenn dit anmaakt " +"is, gifft bloots Klöönfinstern op anner Schriefdischen Bescheed över niege " +"Narichten. Anners gifft all Klöönfinstern Bescheed." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Söök den Kontakt ut, mit den Du mit Kortnarichten klönen wullt" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Bescheden wielt We&gwesen tolaten" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Söken:" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Bescheden tolaten, ok wenn de Konto-Status op \"Weg\" steiht" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "De Kontakt XXX hett Di na sien Kontaktenlist toföögt" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Bescheden ok denn tolaten, wenn de Konto-Status \"Weg\" oder weniger " +"verföögbor is, t.B. \"Nich verföögbor\" oder \"Nich stören\". Beacht bitte: " +"Disse Optschoon gellt nich för dat Blinken vun dat Systeemafsnitt-Lüttbild." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Mehr Informatschonen över dissen Kontakt" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Bescheden för a&ktive Klöönfinstern tolaten" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Dissen Kontakt verlöven, den Status to sehn" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Bescheden för ankamen Narichten tolaten, wenn dat Klöönfinster al aktiv is" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Dissen Kontakt na de Kontaktenlist tofögen" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Bescheden för ankamen Narichten tolaten, ok wenn dat Teel-Klöönfinster al " +"aktiv is. Beacht bitte: Dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinkt nich, un de " +"Snackblaas warrt ok nich wiest." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Wiesnaam:" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Bi't Opmaken vun en Naricht na Schrie&fdisch mit Klöönfinster wesseln" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"De Wiesnaam vun den Kontakt. Laat dit Feld leddig, wenn Du den Ökelnaam " -"bruken wullt." +"Bi't Opmaken vun en Naricht na den Schriefdisch wesseln, op den dat " +"Klöönfinster för den Senner liggt." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." msgstr "" -"Giff hier den Wiesnaam för den Kontakt in. Disse Naam warrt binnen de " -"Kontaktenlist bruukt.\n" -"Laat dat Feld leddig, wenn Du den Ökelnaam as Wiesnaam bruken wullt." +"Wenn dor al en Klöönfinster för den Senner vun de Naricht apen is, wesselt " +"Kopete na den Schriefdisch mit dit Finster, wenn Du de Naricht vun den " +"Senner opmaakst." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "In den Koppel:" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Finster bi ankamen Narichten na vörn stellen" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Dat Klöönfinster / de Koort bi ankamen Narichten na vörn stellen" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." msgstr "" -"Giff den Koppel in, na den Du den Kontakt tofögen wullt. Laat dat Feld " -"leddig, wenn Du em na den Hööftkoppel tofögen wullt." +"Wenn dor al en Finster för den Senner vun en ankamen Naricht apen is, warrt " +"dit Finster na den aktuellen Schriefdisch verschaven un vöran all anner " +"Finstern stellt." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Adressbook-Toornen:" +msgid "System Tray" +msgstr "Systeemafsnitt" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"En Bruker versöcht, Di en Datei to sennen. De Datei warrt bloots daalaadt, " -"wenn Du disse Nafraag beglöövst. Wenn Du de Datei nich hebben wullt, klick " -"bitte op \"Afwiesen\". De Datei warrt vun Kopete nienich utföhrt, nich wielt " -"un nich na dat Daalladen." +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Lüttbild in S&ysteemafsnitt wiesen" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Vun:" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt wiesen" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateinaam:" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Standardwies blinkt dat Systeemafsnitt-Lüttbild un wiest en Blaas, wenn " +"niege Narichten ankaamt. En Links- oder Middelklick op dat Lüttbild oder en " +"Klick op den \"Ankieken\"-Knoop binnen de Blaas wiest de Naricht in en nieg " +"Klöönfinster. " -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Utsöken..." +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Mit versteken &Hööftfinster starten" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Grött:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Bi't Starten warrt dat Hööftfinster na den Systeemafsnitt minimeert" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Mit versteken Hööftfinster starten, bloots dat Systeemafsnitt-Lüttbild is " +"sichtbor." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Sekern as:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Narichten-Hanteren" -#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Narichten f&uurts opmaken" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Giff bitte en Wegwesen-Naricht in, oder söök en vörinstellte ut." +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Ankamen Narichten fuurts opmaken" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwoort:" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Wenn dat noch keen Klöönfinster gifft, warrt bi't Ankamen vun en niege " +"Naricht en nieg Finster opmaakt. Wenn dat al en Finster för den Senner vun " +"de Naricht gifft, warrt de Naricht dor fuurts binnen wiest." -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Passwoort woh&ren" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Narichten&reeg bruken" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Passwoort wohren" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "En Narichtenreeg för't Wohren vun ankamen Narichten bruken" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." msgstr "" -"Maak dit an un giff nerrn Dien Passwoort in, wenn Kopete dat binnen Dien " -"elektroonsche Knipp wohren schall. Kopete mutt Di denn nich jümmers fragen, " -"wenn dat bruukt warrt." +"Niege ankamen Narichten warrt in en Narichtenreeg wohrt. Dit gellt för " +"Narichten, de nich binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt. Bloots " +"inreegte oder stapelte Narichten lööst Bescheden över Blaas oder blinken " +"Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut." -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwoort:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Narichtensta&pel bruken" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Giff hier Dien Passwoort in" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "En Narichtenstapel för't Wohren vun ankamen Narichten bruken" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Giff bitte hier Dien Passwoort in. Wenn Kopete Dien Passwoort lever nich " -"wohren schall, maak de Optschoon \"Passwoort wohren\" baven ut - Kopete " -"fraagt Di denn jümmers na dat Passwoort, wenn dat bruukt warrt." +"Niege ankamen Narichten warrt op en Narichtenstapel wohrt. Dit gellt för " +"Narichten, de nich binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt. Bloots " +"inreegte oder stapelte Narichten lööst Bescheden över Blaas oder blinken " +"Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut." -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta-Kontakt" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "&Nich leeste Narichten inregen/stapeln" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Ünnerorer för elk Kontakt bruken" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Nich leeste Narichten ok na Narichtenreeg/-stapel tofögen" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Jümmers" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." +msgstr "" +"Nich leeste Narichten warrt in en al apen, man nich aktiv Klöönfinster " +"wiest. Bloots inreegte oder stapelte ankamen Narichten lööst Bescheden över " +"Blaas oder blinken Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut. Is dit utmaakt, " +"warrt bloots ankamen niege Narichten inreegt; dat sünd Narichten, de nich " +"binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt." -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nienich" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Bi't &Starten automaatsch tokoppeln" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Bloots de utsöchten Kontakten" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "All Kontos automaatsch bi den Start vun Kopete tokoppeln" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "De utsöchten Kontakten nich" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Bi't Starten koppelt Kopete all Kontos automaatsch to. Beacht bitte: Du " +"kannst dor enkelte Kontos över ehr Egenschappen vun utnehmen." -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Leestekens vun nich inliste Kontakten tofögen" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Wegwesen-Instellen" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Nieg Alias tofögen" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Tall vun Wegwesen-Narichten, de wohrt warrt:" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete wohrt so vele Wegwesen-Narichten för later Bruuk; gifft dat mehr " +"Narichten, warrt de wegdaan, de Du op't Roorste bruukt hest." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Dit is de Befehl, den Du mit dissen Alias utföhren wullt" +msgid "Auto Away" +msgstr "Automaatsch Weg-Status" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 -#, no-c-format +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" +"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

      " msgstr "" -"Dit is de Befehl, den Du mit dissen Alias utföhren wullt.\n" -"\n" -"Du kannst de Variabeln %1, %2, ..., %9 binnen den Befehl bruken, för " -"se warrt de Alias-Argumenten insett. De Variable %s warrt mit de hele " -"List vun Argumenten utwesselt. För %n warrt Dien Ökelnaam insett.\n" -"\n" -"Den Dwarsstreek \"/\" bruukst Du den Befehl nich vöranstellen, he warrt so " -"un so wegmaakt, wenn Du dat deist." +"

      Wenn Du Status \"Weg\" automaatsch setten anmaakst, sett Kopete Di " +"globaal op \"Weg\", wenn de TDE-Pausschirm start oder wenn Du för de angeven " +"Tiet nix daan (d.h. de Muus nich beweegt un keen Tast drückt) hest.

      \n" +"

      Kopete maakt Di wedder verföögbor, wenn Du wedder wat deist, wenn Du " +"Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn anmaakt hest.

      " -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "&Use auto away" +msgstr "Status \"Weg\" a&utomaatsch setten" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Dit is de Alias, den Du toföögst (dat, wat Du achter dat Befehlteken \"/\" " -"ingiffst)." +msgid "Become away after" +msgstr "Na" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dit is de Alias, den Du toföögst (dat, wat Du achter dat Befehlteken \"/\" " -"ingiffst). Giff den Dwarsstreek nich mit in, he warrt so un so wegmaakt, " -"wenn Du dat deist." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "Minuten ahn Aktiviteet den Status op \"Weg\" setten" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokollen" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Wenn disse Alias bloots för fastleggte Protokollen verföögbor wesen schall, " -"kannst Du se hier utsöken." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automaatsche Wegwesen-Naricht" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "För Protokollen:" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "De tolest bruukte Wegwesen-Naricht wiesen" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Disse Wegwesen-Naricht wiesen:" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Globale Identiteet bruken" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Identiteet:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Niege Identiteet..." -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" -msgstr "Dit is de List vun Dien Aliases un ehr Befehlen" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Identiteet &koperen..." -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Nieg Alias &tofögen..." +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "I&dentiteet ümnömen..." -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Utsöchte &wegdoon" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Identiteet &wegmaken" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Alias bewerken..." +msgid "&Nickname" +msgstr "Öke&lnaam" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Satz-Optschonen" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&Egen:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "En Punkt na't Enn vun elk sendt Reeg tofögen" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Adressboo&k-Naam bruken (Adressbook-Toornen nödig)" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Elk sendt Reeg mit en Grootbookstaven anfangen" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Kon&takt-Ökelnaam as globaal Ökelnaam bruken:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Utwessel-Optschonen" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt, vun den de Wiesnaam haalt warrt." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Binnen ankamen Narichten automaatsch utwesseln" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Foto" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Binnen rutgahn Narichten automaatsch utwesseln" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Adressbook-Foto mit globaal Foto s&ynkroniseren" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Utwessel-List" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "E&gen:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Kontakt-Foto as glo&baal Foto bruken:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Utwesseln:" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "A&dressbook-Foto bruken (Adressbook-Toornen nödig)" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Dien privaat PGP-Slötel:" +msgid "
      Photo
      " +msgstr "
      Foto
      " -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Utsöken..." +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Adress&book-Toornen" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Rutgahn Narichten mit dissen Slötel verslöteln" +msgid "C&hange..." +msgstr "Ä&nnern..." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " -"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " -"will refuse to send your messages because they are too large." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du rutgahn Narichten mit dissen Slötel verslöteln " -"wullt, so dat Du se later ok noch opslöteln kannst.
      \n" -" Wohrschoen: Dit maakt Dien Naricht wat grötter. En poor Protokollen " -"warrt Dien Naricht villicht nich överdregen, wenn se to groot is." +"Beacht bitte: De Adressbook-Toornen bruukt den aktuellen\n" +"Bruker-Kontakt vun KAddressBook." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "&Globale Identiteet bruken" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Slötelsatz twischenspiekern" +msgid "On &event:" +msgstr "Bi B&egeefnis:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Bet Kopete tomaakt warrt" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Söök dat Begeefnis ut, för dat Du en Bescheed fastleggen wullt" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Söök den Klang ut, de afspeelt warrn schall" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "För" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "En &Klang afspelen:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Nich na den Slötelsatz fragen" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "En Klang afspelen, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt vörkummt" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-Slötel:" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "En K&löönsnack opmaken" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "En Klöönfinster opmaken, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt vörkummt" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "&Display a message:" +msgstr "En &Naricht wiesen:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Verföögbor Filtern" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"En Naricht op den Schirm wiesen, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt " +"vörkummt" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Ümnömen..." +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Giff de Naricht in, de wiest warrn schall." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtern" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Eenmaal &wiesen" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Markmalen" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "De Naricht bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis wiesen" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Wenn de Naricht dit bargt:" +msgid "P&lay once" +msgstr "Eenmaal &afspelen" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguleer Utdruck" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Den Klang bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis afspelen" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Eenmaal &opmaken" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akschoon" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "" +"Dat Klöönfinster bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis opmaken" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Wichtigkeit fastleggen:" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Standardbescheden &utmaken" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Siet" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du de normalen Bescheden för dissen Kontakt nich hebben " +"wullt." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Mit Adressbook tosamenföhren" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Rutheevt" +msgid "First name:" +msgstr "Vörnaam:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Achtergrundklöör fastleggen:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefoon (Tohuus):" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Vörgrundklöör fastleggen:" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefoon (Arbeit):" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Klang afspelen:" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiltelefoon:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Finster na vörn stellen" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Klöön-Vörgeschicht binnen niege Klöönsnacks wiesen" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Tall vun wiest Narichten:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Tall vun Narichten per Siet:" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Familiennaam:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of messages" -msgstr "Narichtenklöör:" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Nettpost:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Icons" +msgstr "Lüttbiller" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Klöön-Vörgeschicht" +msgid "O&pen:" +msgstr "A&pen:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Tall vun Narichten per Siet:" +msgid "C&losed:" +msgstr "&Tomaakt:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "" -"Tall vun Narichten, de bi't Vörgeschicht-Dörkieken binnen Klöönfinstern " -"wiest warrt" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "&Egen Lüttbiller bruken" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"De Tall vun Narichten, de bi't Dörkieken vun de Vörgeschicht binnen en " -"Klöönfinster wiest warrt" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Adressbook-Toornen" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Narichtenklöör:" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Daten e&xporteren..." -#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Klöör för Narichten ut de Vörgeschicht binnen dat Klöönfinster" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "De Daten vun den Kontakt na't TDE-Adressbook exporteren" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dit is de Tall vun Narichten, de bi't Opmaken vun en Klöönfinster " -"automaatsch inföögt warrt." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Kontakten &importeren" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Tall vun wiest Narichten:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Kontakten ut dat TDE-Adressbook importeren" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Klöön-Vörgeschicht binnen niege Klöönsnacks wiesen" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Born för den Wiesnaam" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Automaatsch de lesten poor Narichten twischen Di un den Kontakt wiesen, wenn " -"en nieg Klöönfinster opmaakt warrt." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbook-&Naam bruken (Adressbook-Toornen nödig)" -#: plugins/history/historyviewer.ui:179 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "From contact:" +msgstr "Vun Kontakt:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:275 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "Photo Source" +msgstr "Foto-Born" -#: plugins/history/historyviewer.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Narichtenfilter:" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbook-&Foto bruken (Adressbook-Toornen nödig)" -#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "All Narichten" +msgid "Custom:" +msgstr "Egen:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Bloots ankamen" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Foto mit Adressbook s&ynkroniseren" -#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Bloots rutgahn" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Verwiedert" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Weg:" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&Tokoppelt:" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " -"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" -"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

      " -msgstr "" -"

      Mit dat KopeTeX-Moduul kannst Du Kopete LaTeX-Formeln binnen Klöönfinstern wiesen laten. De " -"Senner mutt de Formeln twischen dubbelte Dollar-Tekens insluten, t.B. so: $" -"$Formel$$.

      \n" -"

      Dat Moduul bruukt dat Programm \"convert\", dat to \"ImageMagick\" höört." -"

      " +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Egen Status-&Lüttbiller bruken" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Maak dit an, wenn Du egen Lüttbiller för dissen bruken wullt" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Afkoppelt:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become available again when the plugin detects motion" -msgstr "Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&Nich bekannt:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " -"are away and it detects motion again." -msgstr "" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Kontakten exporteren" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Video device to use for motion detection" -msgstr "" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Kontakten na't Adressbook exporteren" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " -"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" +"Mit dissen Hölper kannst Du Kortnarichten-Kontakten kommood na't TDE-" +"Adressbook exporteren." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Adressbook ut&söken" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become away after this many minutes of inactivity" -msgstr "Na disse Tall vun Minuten ahn Bewegen Status op \"Weg\" setten:" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Kontakten för't Exporteren utsöken" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "" -"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " -"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " -"switching to away status." -msgstr "" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Utsöchte Kontakten warrt na't TDE-Adressbook toföögt." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "" -"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " -"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " -msgstr "" -"

      Dat Moduul \"Bewegenprööv\" kann Dien Status automaatsch op \"Weg\" " -"setten, wenn Dien Nettkamera oder jichtenseen anner Video-Reedschap keen " -"Bewegen vöran den Reekner mehr faststellt.

      Du warrst wedder " -"verföögbor, wenn de Reedschap wedder Bewegen faststellt.

      " +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-Instellen" +msgid "Select &All" +msgstr "&All utsöken" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-Reedschap:" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Utwahl &torüchnehmen" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Adressbookindrag:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Wegwesen-Instellen" +msgid "&Group" +msgstr "&Koppel" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Bi &Bewegen wedder verföögbor warrn" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globaal Identiteet-Balken" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Na disse Tall vun Minuten ahn Bewegen Status op \"Weg\" setten:" +msgid "&Other Actions" +msgstr "Anner &Akschonen" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:" +#: kopete/kopeteui.rc:77 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Koppeln" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:" +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "&Globale Identiteet bruken" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format -msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgid "" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." -msgstr "" +msgid "Commands" +msgstr "Befehlen" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "&Begeefnissen binnen Klöönfinster wiesen" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "De Indrag vun dat TDE-Adressbook, de dissen Kopete-Kontakt tohöört" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "En Adressbookindrag utsöken" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened appended to your status message." -msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Kontakt utsöken" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the specified media player." -msgstr "An&geven Afspeler bruken" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "&Nieg Indrag opstellen..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "En nieg Indrag in't Adressbook opstellen" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Jüst an't Hören" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Söök den Kontakt ut, mit den Du mit Kortnarichten klönen wullt" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Dien Musikmöög delen" +msgid "S&earch:" +msgstr "&Söken:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Me&llen" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "De Kontakt XXX hett Di na sien Kontaktenlist toföögt" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Mehr Informatschonen över dissen Kontakt" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"För \"%track\", \"%artist\", \"%album\" un \"%player\" warrt de\n" -"tohören Informatschonen insett, wenn mööglich. Utdrück in\n" -"Klemmen hangt dorvun af, wat dat Insetten mööglich weer." +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Dissen Kontakt verlöven, den Status to sehn" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Starten mit:" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Dissen Kontakt na de Kontaktenlist tofögen" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Ik höör jüst: " +msgid "Display name:" +msgstr "Wiesnaam:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "För elk Stück:" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"De Wiesnaam vun den Kontakt. Laat dit Feld leddig, wenn Du den Ökelnaam " +"bruken wullt." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track( vun %artist)( op %album)" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Giff hier den Wiesnaam för den Kontakt in. Disse Naam warrt binnen de " +"Kontaktenlist bruukt.\n" +"Laat dat Feld leddig, wenn Du den Ökelnaam as Wiesnaam bruken wullt." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Tosamentrecken (bi mehr as een Stück):" +msgid "In the group:" +msgstr "In den Koppel:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", un " +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." +msgstr "" +"Giff den Koppel in, na den Du den Kontakt tofögen wullt. Laat dat Feld " +"leddig, wenn Du em na den Hööftkoppel tofögen wullt." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "&Künnigmaak-Bedrief" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Adressbook-Toornen:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Per &Hand, över \"Warktüüch -> Medieninfo\n" -"sennen\", oder mit den Befehl \"/media\" in't\n" -"Ingaavrebeet vun't Klöönfinster." +"En Bruker versöcht, Di en Datei to sennen. De Datei warrt bloots daalaadt, " +"wenn Du disse Nafraag beglöövst. Wenn Du de Datei nich hebben wullt, klick " +"bitte op \"Afwiesen\". De Datei warrt vun Kopete nienich utföhrt, nich wielt " +"un nich na dat Daalladen." + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Vun:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Dateinaam:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Binnen &Klöönfinster wiesen (automaatsch)" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Utsöken..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen" +msgid "Size:" +msgstr "Grött:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Na de Statusmellen anhangen" +msgid "Description:" +msgstr "Beschrieven:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Medien&afspeler" +msgid "Save to:" +msgstr "Sekern as:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "An&geven Afspeler bruken" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Giff bitte en Wegwesen-Naricht in, oder söök en vörinstellte ut." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password to connect to the SMPPPD." -msgstr "Oort vun den SMPPPD" +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwoort:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "Accounts to ignore in the plugin." -msgstr "" +msgid "&Remember password" +msgstr "Passwoort woh&ren" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server to connect." -msgstr "" +msgid "Remember password" +msgstr "Passwoort wohren" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." msgstr "" +"Maak dit an un giff nerrn Dien Passwoort in, wenn Kopete dat binnen Dien " +"elektroonsche Knipp wohren schall. Kopete mutt Di denn nich jümmers fragen, " +"wenn dat bruukt warrt." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." -msgstr "&netstat - Standard-Faststellmetood" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Passwoort:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS instellen" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Giff hier Dien Passwoort in" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Verbinnen" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Giff bitte hier Dien Passwoort in. Wenn Kopete Dien Passwoort lever nich " +"wohren schall, maak de Optschoon \"Passwoort wohren\" baven ut - Kopete " +"fraagt Di denn jümmers na dat Passwoort, wenn dat bruukt warrt." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Faststellmetood för den Tokoppelstatus" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Meta-Kontakt" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Standard-Faststellmetood" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Ünnerorer för elk Kontakt bruken" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Findt en Döörreekner över den \"netstat\"-Befehl, passen för Reekners mit " -"Inwählverbinnen." +msgid "Always" +msgstr "Jümmers" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - &Verbeterte Faststellmetood" +msgid "Never" +msgstr "Nienich" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Bruukt den smpppd vun en Döörreekner; passen för Reekners binnen en privaat " -"Nettwark" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Bloots de utsöchten Kontakten" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Au&tomaatsch opdecken" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "De utsöchten Kontakten nich" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Versöcht, de passen Metood automaatsch to finnen" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Leestekens vun nich inliste Kontakten tofögen" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Oort vun den SMPPPD" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Nieg Alias tofögen" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Kontos" +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Söök de Kontos ut, de övergahn warrn schöölt:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Dit is de Befehl, den Du mit dissen Alias utföhren wullt" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPD-Oort" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Dit is de Befehl, den Du mit dissen Alias utföhren wullt.\n" +"\n" +"Du kannst de Variabeln %1, %2, ..., %9 binnen den Befehl bruken, för " +"se warrt de Alias-Argumenten insett. De Variable %s warrt mit de hele " +"List vun Argumenten utwesselt. För %n warrt Dien Ökelnaam insett.\n" +"\n" +"Den Dwarsstreek \"/\" bruukst Du den Befehl nich vöranstellen, he warrt so " +"un so wegmaakt, wenn Du dat deist." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Dit is de Alias, den Du toföögst (dat, wat Du achter dat Befehlteken \"/\" " +"ingiffst)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "De Server, op den de SMPPPD löppt" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dit is de Alias, den Du toföögst (dat, wat Du achter dat Befehlteken \"/\" " +"ingiffst). Giff den Dwarsstreek nich mit in, he warrt so un so wegmaakt, " +"wenn Du dat deist." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokollen" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "De Port, achter de de SMPPPD löppt" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Wenn disse Alias bloots för fastleggte Protokollen verföögbor wesen schall, " +"kannst Du se hier utsöken." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Standard: 3185" +msgid "For protocols:" +msgstr "För Protokollen:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pass&woort:" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Dat Passwoort för't Anmellen bi den SMPPPD" +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "&Datenbank-Affraag" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Dit is de List vun Dien Aliases un ehr Befehlen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum && Tiet" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Nieg Alias &tofögen..." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Tiet:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Utsöchte &wegdoon" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Fraag" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Alias bewerken..." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktstatus bi Datum & Tiet" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Satz-Optschonen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Tomehrst bruukt Status op Datum" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "En Punkt na't Enn vun elk sendt Reeg tofögen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Affraag" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Elk sendt Reeg mit en Grootbookstaven anfangen" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Antwoort" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Utwessel-Optschonen" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Klören" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Binnen ankamen Narichten automaatsch utwesseln" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Binnen rutgahn Narichten automaatsch utwesseln" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Na &baven" +msgid "Replacements List" +msgstr "Utwessel-List" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Na ner&rn" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Tofällig Reeg" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Utwesseln:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Globale Textklöör ännern" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Dien privaat PGP-Slötel:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Klöör för elk Bookstaav ännern" +msgid "Select..." +msgstr "Utsöken..." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Klöör för elk Woort ännern" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Rutgahn Narichten mit dissen Slötel verslöteln" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effekten" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du rutgahn Narichten mit dissen Slötel verslöteln " +"wullt, so dat Du se later ok noch opslöteln kannst.
      \n" +" Wohrschoen: Dit maakt Dien Naricht wat grötter. En poor Protokollen " +"warrt Dien Naricht villicht nich överdregen, wenn se to groot is." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Slötelsatz twischenspiekern" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "WEssElN GrooTSChriEVEn" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Bet Kopete tomaakt warrt" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Översett-Deenst:" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Standard-Moderspraak:" +msgid "For" +msgstr "För" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Ankamen Narichten" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Nich na den Slötelsatz fragen" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nich översetten" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-Slötel:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Orginaalnaricht wiesen" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Direktemang översetten" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Rutgahn Narichten" +msgid "Available Filters" +msgstr "Verföögbor Filtern" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Ehr't Sennen Dialoog wiesen" +msgid "Rename..." +msgstr "Ümnömen..." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Hoochladen" +msgid "Filters" +msgstr "Filtern" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Hoochl&aden na:" +msgid "Criteria" +msgstr "Markmalen" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formateren" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Wenn de Naricht dit bargt:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&eenfach Utsehn)" +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguleer Utdruck" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional, kodeert mit ISO-8859-1 (ok \"Latin 1\")." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional, mit dat Tekensett ISO-8859-1 (ok \"Latin 1\" nöömt) " -"kodeert.\n" -"\n" -"Disse Verschoon schullen de mehrsten Nettkiekers ahn Problemen wiesen könen." +msgid "Action" +msgstr "Akschoon" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (eenfach Utsehn)" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Wichtigkeit fastleggen:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Low" +msgstr "Siet" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"De Siet warrt mit de Anraden vun dat W3C \"XHTML 1.0 Strict\" formateert, de " -"Koderen is UTF-8.\n" -"\n" -"Beacht bitte, dat en poor Nettkiekers XHTML nich ünnerstütt. Kiek bitte ok " -"na, wat Dien Nettserver den richtigen MIME-Typ (\"application/xhtml+xml\") " -"angifft." +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Highlight" +msgstr "Rutheevt" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "De Utgaav as XML mit UTF-8 sekern" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Achtergrundklöör fastleggen:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "De Utgaav in't XML-Formaat sekeren, kodeert mit UTF-8" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Vörgrundklöör fastleggen:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML mit disse XSLT-&Stilvörlaag ümwanneln:" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Klang afspelen:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "För Protokollnaams &Biller in (X)HTML insetten" +msgid "Raise window" +msgstr "Finster na vörn stellen" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Sett för Protokollnaams as \"MSN\" oder \"IRC\" Biller in." +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Klöön-Vörgeschicht binnen niege Klöönsnacks wiesen" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Sett för Protokollnaams as \"MSN\" oder \"IRC\" Biller in.\n" -"\n" -"Beacht bitte, dat Du de PNG-Dateien per Hand na de richtige Steed koperen " -"muttst.\n" -"\n" -"Standardwies warrt disse Dateien bruukt:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Tall vun wiest Narichten:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Wiesnaam" +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Tall vun Narichten per Siet:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Een vun &Dien KN-Naams bruken" +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Narichtenklöör:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "En anner &Naam bruken:" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&KN-Adressen insluten" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu-Br&ukernummer:" +msgid "Chat History" +msgstr "Klöön-Vörgeschicht" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "De Brukernummer vun dat Gadu-Gadu-Konto, dat Du tofögen wullt" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Tall vun Narichten per Siet:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "" -"De Brukernummer vun dat Gadu-Gadu-Konto, dat Du tofögen wullt. De Nummer " -"mutt keen Dezimaalsteden oder Twischenrüüm bargen. Du muttst hier wat " -"ingeven." +"Tall vun Narichten, de bi't Vörgeschicht-Dörkieken binnen Klöönfinstern " +"wiest warrt" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "Bispeel: 1234567" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"De Tall vun Narichten, de bi't Dörkieken vun de Vörgeschicht binnen en " +"Klöönfinster wiest warrt" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Vörnaam:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Narichtenklöör:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "De Vörnaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Klöör för Narichten ut de Vörgeschicht binnen dat Klöönfinster" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"De Vörnaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt. Du kannst hier ok mehr " -"Vörnaams ingeven." - -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Familiennaam:" - -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "De Familiennaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" +"Dit is de Tall vun Narichten, de bi't Opmaken vun en Klöönfinster " +"automaatsch inföögt warrt." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "De Familiennaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Tall vun wiest Narichten:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Ö&kelnaam:" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Klöön-Vörgeschicht binnen niege Klöönsnacks wiesen" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "En Ökelnaam för den Kontakt, den Du tofögen wullt" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." +msgstr "" +"Automaatsch de lesten poor Narichten twischen Di un den Kontakt wiesen, wenn " +"en nieg Klöönfinster opmaakt warrt." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "N&ettpostadress:" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "De Nettpostadress vun den Kontakt" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefoonnummer:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Narichtenfilter:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "" -"För Kontakt as a&fkoppelt utsehn, wenn \"Bloots för Frünnen\" anmaakt is" +msgid "All messages" +msgstr "All Narichten" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du in den \"Bloots för Frünnen\"-Bedrief för dissen " -"Kontakt as afkoppelt utsehn wullt." +msgid "Only incoming" +msgstr "Bloots ankamen" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Koppel" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Bloots rutgahn" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Status utsöken. Standardwies is de aktuelle Status utsöcht,\n" -"so dat Du bloots Dien Beschrieven ingeven muttst.\n" -"Söchst Du \"Afkoppelt\" ut, warrst Du mit de angeven Beschrieven as Mellen " -"afkoppelt." +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Status op \"Tokoppelt\" setten" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" +"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

      " msgstr "" -"Sett Dien Status op \"Tokoppelt\", wat bedüüdt, dat Du jüst mit elk Bruker " -"klönen kannst" +"

      Mit dat KopeTeX-Moduul kannst Du Kopete LaTeX-Formeln binnen Klöönfinstern wiesen laten. De " +"Senner mutt de Formeln twischen dubbelte Dollar-Tekens insluten, t.B. so: $" +"$Formel$$.

      \n" +"

      Dat Moduul bruukt dat Programm \"convert\", dat to \"ImageMagick\" höört." +"

      " -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Status op \"Bunnen\" setten" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Sett Dien Status op \"Bunnen\", wat bedüüdt, dat Du jüst nich eenfach bloots " -"Klönen wullt un villicht nich fuurts anterst." +msgid "x" +msgstr "x" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Status op \"Nich sichtbor\" setten, so dat anner Brukers Di nich sehn köönt" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +msgid "Video device to use for motion detection" msgstr "" -"Sett Dien Status op \"Nich sichtbor\", wat Dien Dorwesen vör anner Brukers " -"verstickt (de seht Di as afkoppelt). Man Du kannst liekers Klönen un dat " -"Dorwesen vun anner Lüüd sehn." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." msgstr "" -"Dissen Status utsöken, wenn Du Di mit de nerrn ingeven Mellen afkoppeln wullt" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Mellen:" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "Na disse Tall vun Minuten ahn Bewegen Status op \"Weg\" setten:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Beschrieven vun Dien Status" +msgid "" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Beschrieven vun Dien Status (bet 70 Tekens)" +msgid "" +"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " +msgstr "" +"

      Dat Moduul \"Bewegenprööv\" kann Dien Status automaatsch op \"Weg\" " +"setten, wenn Dien Nettkamera oder jichtenseen anner Video-Reedschap keen " +"Bewegen vöran den Reekner mehr faststellt.

      Du warrst wedder " +"verföögbor, wenn de Reedschap wedder Bewegen faststellt.

      " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Konto instellen - Gadu-Gadu" +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-Instellen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Eenf&ache Instellen" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-Reedschap:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Konto-Informatschonen" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "De Brukernummer vun Dien Gadu-Gadu-Konto" +msgid "Away Settings" +msgstr "Wegwesen-Instellen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"De Brukernummer vun Dien Gadu-Gadu-Konto. De Nummer mutt keen Dezimaalsteden " -"oder Twischenrüüm bargen." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Bi &Bewegen wedder verföögbor warrn" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "N&ich automaatsch tokoppeln" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Na disse Tall vun Minuten ahn Bewegen Status op \"Weg\" setten:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +"MSN Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du dat automaatsche Tokoppeln utmaken wullt. Du kannst " -"denn dit Konto per Hand över dat Lüttbild nerrn in't Kopete-Hööftfinster " -"tokoppeln." - -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Inmellen" +"Mit dat Nettmööt-Moduul kannst Du mit Dien \"MSN Messenger\"-Kontakten över " +"Video oder Stimm klönen.\n" +"\n" +"Dit is nich dat sülve as de \"Webcam-Chat\", de sik in nieger Verschonen vun " +"\"Windows Messenger\" findt, man de \"NetMeeting-Chat\" ut öller Verschonen." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"

      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Du bruukst en Gadu-Gadu-Konto, wenn Du Di na dat Gadu-Gadu-Nettwark " -"tokoppeln wullt.

      \n" -"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Konto hest, man een opstellen wullt." +msgid "Application to launch:" +msgstr "Programm, dat start warrn schall:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Nieg Konto &inmellen" +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "För dit Nettwark en nieg Konto inmellen" +msgid "konference callto://%1" +msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Konto-Instellen" +msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +msgstr "För %1 warrt de IP-Adress insett, de Du anropen wullt" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Verbinnen instellen" +msgid "" +"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" +msgstr "" +"Du kannst \"Konference\" hier daalladen: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Direktverbinnen (DCC) bruken" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Protokollverslöteln (SSL) bruken:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." +msgid "Conjunction when multiple track are playing." msgstr "" -"Leggt fast, wat de Verbinnen na den Server mit SSL verslöteln warrn schall" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" -"Leggt fast, wat de Verbinnen na den Server mit SSL verslöteln warrn schall. " -"Beacht bitte, dat dit keen Enn-to-Enn-Verslöteln is, bloots de Verbinnen na " -"den Server warrt verslötelt." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Wenn mööglich" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "&Begeefnissen binnen Klöönfinster wiesen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Nödig" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Serverinformatschonen &twischenspiekeren" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Verbinneninformatschonen för elk Server twischenspiekern för den Fall; dat " -"de Hööft-Lieklastserver utfallt." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "An&geven Afspeler bruken" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." msgstr "" -"Disse Optschoon is dacht för den Fall, dat de Gadu-Gadu-Hööftlieklastserver " -"utfallt. Wenn dit anmaakt is, versöcht Kopete dat Tokoppeln mit de " -"twischenspiekerten Informatschonen vun de Servers, wat Verbinnen-Fehlers " -"verhöden schull, man in de Realiteet hölp dat bloots in rore Fäll." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Lüüd övergahn, de nich op de Kontaktenlist staht" +msgid "Now Listening" +msgstr "Jüst an't Hören" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Brukerinformatschonen" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Dien Musikmöög delen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " -msgstr "" -"

      Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Dien persöönliche " -"Informatschonen ännern wullt.

      " +msgid "Messa&ge" +msgstr "Me&llen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Brukerinformatschonen" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Familiennaam:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"För \"%track\", \"%artist\", \"%album\" un \"%player\" warrt de\n" +"tohören Informatschonen insett, wenn mööglich. Utdrück in\n" +"Klemmen hangt dorvun af, wat dat Insetten mööglich weer." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Dien Ökelnaam:" +msgid "Start with:" +msgstr "Starten mit:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Geslecht:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Ik höör jüst: " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Geboortsjohr:" +msgid "For each track:" +msgstr "För elk Stück:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Oort:" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track( vun %artist)( op %album)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"De Weerten nerrn warrt bi't Söken bruukt, man se warrt in de Resultaten nich " -"opduken." +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Tosamentrecken (bi mehr as een Stück):" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Deernsnaam:" +msgid ", and " +msgstr ", un " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Geboortsoort:" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "&Künnigmaak-Bedrief" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Dateiöverdregen" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Per &Hand, över \"Warktüüch -> Medieninfo\n" +"sennen\", oder mit den Befehl \"/media\" in't\n" +"Ingaavrebeet vun't Klöönfinster." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globaal DCC-Optschonen" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Binnen &Klöönfinster wiesen (automaatsch)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" -"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " -msgstr "" -"

      Disse Optschonen gellt för " -"all Gadu-Gadu-Kontos.

      " +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Vörinstellen övergahn" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "&Na de Statusmellen anhangen" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokaal &IP-Adress /" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Medien&afspeler" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "An&geven Afspeler bruken" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Oort vun den SMPPPD" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Konto bi Gadu-Gadu inmellen" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Passwoort &wedderhalen:" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "De Prööv för dat Passwoort, dat Du bruken wullt" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "De Prööv för dat Passwoort, dat Du för dit Konto bruken wullt" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Standard-Faststellmetood" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Dat Passwoort, dat Du bruken wullt" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Dat Passwoort, dat Du för dit Konto bruken wullt" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS instellen" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Dien Nettpostadress" +msgid "&Connection" +msgstr "&Verbinnen" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "De Nettpostadress, de Du för't Inmellen vun dit Konto bruken wullt" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Faststellmetood för den Tokoppelstatus" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Nettpostadress:" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Standard-Faststellmetood" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Beglöven-Tekenkeed:" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Findt en Döörreekner över den \"netstat\"-Befehl, passen för Reekners mit " +"Inwählverbinnen." -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Hier den Text ut dat Bild nerrn ingeven" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - &Verbeterte Faststellmetood" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"Hier bitte den Text ut dat Bild nerrn ingeven. Disse Metood schuult gegen " -"automaatsche Inmellskripten." +"Bruukt den smpppd vun en Döörreekner; passen för Reekners binnen en privaat " +"Nettwark" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Au&tomaatsch opdecken" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Versöcht, de passen Metood automaatsch to finnen" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu-Beglövenbild" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Oort vun den SMPPPD" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Dit Feld bargt en Reeg Tekens, de Du baven na't Feld Beglöven-Tekenkeed ingeven muttst." +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Kontos" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Giff bitte de Bookstaven un Tallen ut dat Bild baven na't Feld " -"Beglöven-Tekenkeed in. Disse Metood schuult gegen automaatsche " -"Inmellprogrammen." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Söök de Kontos ut, de övergahn warrn schöölt:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Ökelnaam:" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPD-Oort" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Öller vun:" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "bet:" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Brukernummer:" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "De Server, op den de SMPPPD löppt" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Informatschonen över Bruker affragen:" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Na angeven Daten söken:" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "De Port, achter de de SMPPPD löppt" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Bloots opstunns tokoppelte Lüüd affragen" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Standard: 3185" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Öller" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pass&woort:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Oort" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Dat Passwoort för't Anmellen bi den SMPPPD" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Ask &Database" +msgstr "&Datenbank-Affraag" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "Date && Time" +msgstr "Datum && Tiet" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "Time :" +msgstr "Tiet:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "Question" +msgstr "Fraag" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktstatus bi Datum & Tiet" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Tomehrst bruukt Status op Datum" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Kontonaam:" +msgid "&Ask" +msgstr "&Affraag" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "De Kontonaam vun dat Konto, dat Du tofögen wullt" +msgid "Answer" +msgstr "Antwoort" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakt-Typ" +msgid "&Colors" +msgstr "&Klören" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +msgid "&Add..." +msgstr "&Tofögen..." -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Kiek maal dor! Bloots een Optschoon! - Kannst Du dat bitte noch en beten " -"oppluustern?" +msgid "Move &Up" +msgstr "Na &baven" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Konto instellen - Groupwise" +msgid "Move &Down" +msgstr "Na ner&rn" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Br&uker-ID:" +msgid "Random order" +msgstr "Tofällig Reeg" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "De Kontonaam vun Dien Konto" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Globale Textklöör ännern" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du dat automaatsche Tokoppeln utmaken wullt. Du kannst " -"denn dit Konto per Hand över dat Lüttbild nerrn in't Kopete-Hööftfinster " -"tokoppeln." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Klöör för elk Bookstaav ännern" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt" +msgid "Change color every word" +msgstr "Klöör för elk Woort ännern" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt " -"(t.B. kn.dienfirma.net)" +msgid "Effects" +msgstr "Effekten" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "De Port vun den Server, na de Du Di tokoppeln wullt" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "WEssElN GrooTSChriEVEn" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"De Port vun den Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat Port " -"5222." +msgid "Translation service:" +msgstr "Översett-Deenst:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Verwiedert &Optschonen" +msgid "Default native language:" +msgstr "Standard-Moderspraak:" + +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Ankamen Narichten" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "In&laden jümmers annehmen" +msgid "Do not translate" +msgstr "Nich översetten" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Show the original message" +msgstr "Orginaalnaricht wiesen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Eenfach" +msgid "Translate directly" +msgstr "Direktemang översetten" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Tofögen mit" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Rutgahn Narichten" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "En hele oder Deel-Naam. Steerns warrt övergahn." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Ehr't Sennen Dialoog wiesen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"En Deel oder den helen Naam vun den Kontakt ingeven. Passen Indrääg warrt " -"nerrn wiest." +msgid "Uploading" +msgstr "Hoochladen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Bruker &ID:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Hoochl&aden na:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Brukernaa&m:" +msgid "Formatting" +msgstr "Formateren" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "En gellen Bruker-ID" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (&eenfach Utsehn)" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Mit dit Feld kannst Du en Kontakt tofögen, wenn Du al em sien naue Bruker-ID " -"kennst." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "HTML 4.01 Transitional, kodeert mit ISO-8859-1 (ok \"Latin 1\")." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional, mit dat Tekensett ISO-8859-1 (ok \"Latin 1\" nöömt) " +"kodeert.\n" +"\n" +"Disse Verschoon schullen de mehrsten Nettkiekers ahn Problemen wiesen könen." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "Wiesnaam" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (eenfach Utsehn)" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "De Bruker, de den Klöönruum opstellt hett" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Anfraag:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"De Siet warrt mit de Anraden vun dat W3C \"XHTML 1.0 Strict\" formateert, de " +"Koderen is UTF-8.\n" +"\n" +"Beacht bitte, dat en poor Nettkiekers XHTML nich ünnerstütt. Kiek bitte ok " +"na, wat Dien Nettserver den richtigen MIME-Typ (\"application/xhtml+xml\") " +"angifft." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Thema:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "En Bemarken för Brukers, de na den Klöönruum rinkaamt" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "De Utgaav as XML mit UTF-8 sekern" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Eegner:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "De Utgaav in't XML-Formaat sekeren, kodeert mit UTF-8" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Dat aktuelle Thema vun den Klöönsnack" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML mit disse XSLT-&Stilvörlaag ümwanneln:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "Nich bekannt" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "För Protokollnaams &Biller in (X)HTML insetten" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Hööchste Brukertall:" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "Sett för Protokollnaams as \"MSN\" oder \"IRC\" Biller in." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Opstellt op den:" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Sett för Protokollnaams as \"MSN\" oder \"IRC\" Biller in.\n" +"\n" +"Beacht bitte, dat Du de PNG-Dateien per Hand na de richtige Steed koperen " +"muttst.\n" +"\n" +"Standardwies warrt disse Dateien bruukt:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Bemarken:" +msgid "Display Name" +msgstr "Wiesnaam" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Allgemeen Beschrieven vun den Klöönruum" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Een vun &Dien KN-Naams bruken" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Hööchsttall vun Brukers, de to een Tiet binnen den Ruum tolaten sünd" +msgid "Use another &name:" +msgstr "En anner &Naam bruken:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Opstellt vun:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&KN-Adressen insluten" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum un Tiet, wannehr de Klöönruum opstellt wöör" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu-Br&ukernummer:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiveert" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "De Brukernummer vun dat Gadu-Gadu-Konto, dat Du tofögen wullt" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Gifft an, wat de Klöönruum op den Server archiveert warrt." +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"De Brukernummer vun dat Gadu-Gadu-Konto, dat Du tofögen wullt. De Nummer " +"mutt keen Dezimaalsteden oder Twischenrüüm bargen. Du muttst hier wat " +"ingeven." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "De Bruker, den de Klöönruum tohöört" +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "Bispeel: 1234567" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Standard-Togriep" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Vörnaam:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Allgemeen Verlööf för't Lesen vun Narichten binnen den Klöönruum" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "De Vörnaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Naricht schrieven" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"De Vörnaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt. Du kannst hier ok mehr " +"Vörnaams ingeven." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Allgemeen Verlööf för't Schrieven vun Narichten binnen den Klöönruum" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Familiennaam:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Änner-Togriep " +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "De Familiennaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Allgemeen Verlööf för't Ännern vun de Togriep-Kuntrulllist för den Klöönruum" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "De Familiennaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Togriep-Kuntrulllist" +msgid "N&ickname:" +msgstr "Ö&kelnaam:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Togriep-Verlöven för angeven Brukers" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "En Ökelnaam för den Kontakt, den Du tofögen wullt" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Tofögen" +msgid "&Email address:" +msgstr "N&ettpostadress:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "En nieg TKL-Indrag tofögen" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "De Nettpostadress vun den Kontakt" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Bewerken" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefoonnummer:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "En vörhannen TKL-Indrag bewerken" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "" +"För Kontakt as a&fkoppelt utsehn, wenn \"Bloots för Frünnen\" anmaakt is" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Wegdoon" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du in den \"Bloots för Frünnen\"-Bedrief för dissen " +"Kontakt as afkoppelt utsehn wullt." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "En TKL-Indrag wegdoon" +msgid "Group" +msgstr "Koppel" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Klöönruum " +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Status utsöken. Standardwies is de aktuelle Status utsöcht,\n" +"so dat Du bloots Dien Beschrieven ingeven muttst.\n" +"Söchst Du \"Afkoppelt\" ut, warrst Du mit de angeven Beschrieven as Mellen " +"afkoppelt." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Eegner" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Status op \"Tokoppelt\" setten" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Opfrischen" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Sett Dien Status op \"Tokoppelt\", wat bedüüdt, dat Du jüst mit elk Bruker " +"klönen kannst" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "Bruker_ID" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Status op \"Bunnen\" setten" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Den Wiesnaam för dissen Kontakt ännern" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Sett Dien Status op \"Bunnen\", wat bedüüdt, dat Du jüst nich eenfach bloots " +"Klönen wullt un villicht nich fuurts anterst." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "Bruker_Status" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Status op \"Nich sichtbor\" setten, so dat anner Brukers Di nich sehn köönt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Wiesnaam:" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Sett Dien Status op \"Nich sichtbor\", wat Dien Dorwesen vör anner Brukers " +"verstickt (de seht Di as afkoppelt). Man Du kannst liekers Klönen un dat " +"Dorwesen vun anner Lüüd sehn." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Anner Egenschappen:" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Dissen Status utsöken, wenn Du Di mit de nerrn ingeven Mellen afkoppeln wullt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenschap" +msgid "&Message:" +msgstr "&Mellen:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Weert" +msgid "Description of your status." +msgstr "Beschrieven vun Dien Status" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise-Messenger söken" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Beschrieven vun Dien Status (bet 70 Tekens)" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Vörnaam" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Konto instellen - Gadu-Gadu" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Br&uker-ID" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Eenf&ache Instellen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +msgid "Account Information" +msgstr "Konto-Informatschonen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "Af&delen" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "De Brukernummer vun Dien Gadu-Gadu-Konto" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "bargt" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"De Brukernummer vun Dien Gadu-Gadu-Konto. De Nummer mutt keen Dezimaalsteden " +"oder Twischenrüüm bargen." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "fangt an mit" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "N&ich automaatsch tokoppeln" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "is liek to" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du dat automaatsche Tokoppeln utmaken wullt. Du kannst " +"denn dit Konto per Hand över dat Lüttbild nerrn in't Kopete-Hööftfinster " +"tokoppeln." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Familiennaam" +msgid "Registration" +msgstr "Inmellen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Leddig maken" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Du bruukst en Gadu-Gadu-Konto, wenn Du Di na dat Gadu-Gadu-Nettwark " +"tokoppeln wullt.

      \n" +"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Konto hest, man een opstellen wullt." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Söken" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Nieg Konto &inmellen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Resultaten:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "För dit Nettwark en nieg Konto inmellen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Bruker-ID" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Konto-Instellen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Enke&lheiten" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Verbinnen instellen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Keen passen Brukers funnen" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Direktverbinnen (DCC) bruken" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Protokollverslöteln (SSL) bruken:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Wegwesen-Naricht:" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Leggt fast, wat de Verbinnen na den Server mit SSL verslöteln warrn schall" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automaatsche Antwoort" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Leggt fast, wat de Verbinnen na den Server mit SSL verslöteln warrn schall. " +"Beacht bitte, dat dit keen Enn-to-Enn-Verslöteln is, bloots de Verbinnen na " +"den Server warrt verslötelt." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Wokeen Dien Tokoppelstatus ankieken un Di Narichten sennen kann:" +msgid "If Available" +msgstr "Wenn mööglich" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "To&laten" +msgid "Required" +msgstr "Nödig" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blockeren >>" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Serverinformatschonen &twischenspiekeren" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< T&olaten" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Verbinneninformatschonen för elk Server twischenspiekern för den Fall; dat " +"de Hööft-Lieklastserver utfallt." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Tofögen..." +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Disse Optschoon is dacht för den Fall, dat de Gadu-Gadu-Hööftlieklastserver " +"utfallt. Wenn dit anmaakt is, versöcht Kopete dat Tokoppeln mit de " +"twischenspiekerten Informatschonen vun de Servers, wat Verbinnen-Fehlers " +"verhöden schull, man in de Realiteet hölp dat bloots in rore Fäll." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Bloc&keert" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Lüüd övergahn, de nich op de Kontaktenlist staht" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      Vun:

      " +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Brukerinformatschonen" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Sendt:

      " +msgid "" +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " +msgstr "" +"

      Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Dien persöönliche " +"Informatschonen ännern wullt.

      " -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "Inlaad_Datum_Tiet" +msgid "User Information" +msgstr "Brukerinformatschonen" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "Kontakt_Naam" +msgid "Surname:" +msgstr "Familiennaam:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "Inlaad-Naricht" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Dien Ökelnaam:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Wullt Du mitklönen?" +msgid "Gender:" +msgstr "Geslecht:" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Ö&kelnaam/Klöönruum tofögen:" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Geboortsjohr:" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt." +msgid "City:" +msgstr "Oort:" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt. Du kannst " -"eenfach den Ökelnaam vun en Persoon ingeven, oder den Naam vun en Klöönruum, " -"wenn Du dor vöran en Gadderteken (\"#\") stellst." +"De Weerten nerrn warrt bi't Söken bruukt, man se warrt in de Resultaten nich " +"opduken." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt. Du kannst " -"eenfach den Ökelnaam vun en Persoon ingeven, oder den Naam vun en Klöönruum, " -"wenn Du dor vöran en Gadderteken (\"#\") stellst" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Deernsnaam:" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "Bispeel: klaas_achterndiek oder #enKlöönruum" +msgid "City of origin:" +msgstr "Geboortsoort:" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Klöönrüüm &söken" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Dateiöverdregen" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globaal DCC-Optschonen" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format msgid "" -"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " -"nickname is required to connect

      " +"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " msgstr "" -"

      Beacht bitte: För de mehrsten IRC-Servers is keen Passwoort nödig, " -"för't Tokoppeln deit bloots en Ökelnaam noot.

      " +"

      Disse Optschonen gellt för " +"all Gadu-Gadu-Kontos.

      " -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Dit is de Naam, den elkeen süht, wenn Du wat seggst" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Vörinstellen övergahn" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Anner Öke&lnaam:" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokaal &IP-Adress /" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Wenn Dien Ökelnaam al in Bruuk is, warrt ansteed disse Naam bruukt" +msgid "po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " -"with the /nick command." -msgstr "" -"De Alias, den Du för't Klönen bruken wullt. Wenn Du tokoppelt büst, kannst " -"Du em mit den Befehl \"/nick\" ännern." +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Reaalnaam:" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Konto bi Gadu-Gadu inmellen" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukernaam:" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Passwoort &wedderhalen:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"De Brukernaam, den Du för't Klönen bruken wullt, wenn Dien Systeem \"identd" -"\" nich ünnerstütt. Laat dat Feld leddig, wenn Du Dien Systeemkonto-Naam " -"bruken wullt." +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "De Prööv för dat Passwoort, dat Du bruken wullt" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"De Brukernaam, den Du för't Klönen bruken wullt, wenn Dien Systeem \"identd" -"\" nich ünnerstütt." +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "De Prööv för dat Passwoort, dat Du för dit Konto bruken wullt" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbinnen" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Dat Passwoort, dat Du bruken wullt" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Dat Passwoort, dat Du för dit Konto bruken wullt" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Nettwark:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Dien Nettpostadress" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SS&L-Verbinnen vörtrecken" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "De Nettpostadress, de Du för't Inmellen vun dit Konto bruken wullt" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Wenn Du dit anmaakst, warrt Kopete dit Konto bi't Starten nich tokoppeln, ok " -"wenn Du dat automaatsche Tokoppeln anmaakt hest, un ok nich, wenn Du op " -"\"All Tokoppeln\" klickst." +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Nettpostadress:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard-&Tekensett:" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Beglöven-Tekenkeed:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Standard-Narichten" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Hier den Text ut dat Bild nerrn ingeven" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Naricht bi't &Rutgahn:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Hier bitte den Text ut dat Bild nerrn ingeven. Disse Metood schuult gegen " +"automaatsche Inmellskripten." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Naricht bi't &Verlaten:" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu-Beglövenbild" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"De Naricht, de de Lüüd sehn schöölt, wenn Du ahn Angaav vun en Grund ut en " -"Klöönruum rutgeihst. Laat dit Feld leddig, wenn Du de Standardnaricht vun " -"Kopete bruken wullt." +"Dit Feld bargt en Reeg Tekens, de Du baven na't Feld Beglöven-Tekenkeed ingeven muttst." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"De Naricht, de de Lüüd sehn schöölt, wenn Du Di ahn Angaav vun en Grund " -"afkoppelst. Laat dit Feld leddig, wenn Du de Standardnaricht vun Kopete " -"bruken wullt." +"Giff bitte de Bookstaven un Tallen ut dat Bild baven na't Feld " +"Beglöven-Tekenkeed in. Disse Metood schuult gegen automaatsche " +"Inmellprogrammen." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Verwie&dert Instellen" +msgid "Nick:" +msgstr "Ökelnaam:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Naricht-Telen" +msgid "Age from:" +msgstr "Öller vun:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Automaatsch anonüme Finstern wiesen" +msgid "to:" +msgstr "bet:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Automaatsch dat Serverfinster wiesen" +msgid "User number:" +msgstr "Brukernummer:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Servernarichten:" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Informatschonen över Bruker affragen:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Servermellen:" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Na angeven Daten söken:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktiv Finster" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Bloots opstunns tokoppelte Lüüd affragen" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Serverfinster" +msgid "Age" +msgstr "Öller" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonüm Finster" +msgid "City" +msgstr "Oort" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" + +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Fehlermellen:" +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informatschoonantwoorden:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Egen CTCP-Antwoorden" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Kontonaam:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "De Kontonaam vun dat Konto, dat Du tofögen wullt" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " -"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Mit dissen Dialoog kannst Du egen Antwoorden för CTCP-Anfragen vun anner " -"Brukers fastleggen. Du kannst hier ok de inbuten Antwoorden op de Anfragen " -"\"VERSION\", \"USERINFO\" un \"CLIENTINFO\" ännern." +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakt-Typ" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Antwoort:" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Kiek maal dor! Bloots een Optschoon! - Kannst Du dat bitte noch en beten " +"oppluustern?" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Antwoort &tofögen" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Konto instellen - Groupwise" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Bi't Tokoppeln disse Befehlen utföhren" +msgid "&User ID:" +msgstr "Br&uker-ID:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "&Befehl tofögen" +msgid "The account name of your account." +msgstr "De Kontonaam vun Dien Konto" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Disse Befehlen warrt direktemang utföhrt, wenn Du Di na en IRC-Server " -"tokoppelt hest." +"Maak dit an, wenn Du dat automaatsche Tokoppeln utmaken wullt. Du kannst " +"denn dit Konto per Hand över dat Lüttbild nerrn in't Kopete-Hööftfinster " +"tokoppeln." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nettwark instellen" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschrieven:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt " +"(t.B. kn.dienfirma.net)" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Reekner instellen" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "De IRC-Servers för dit Nettwark" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "De Port vun den Server, na de Du Di tokoppeln wullt" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" -"De IRC-Servers för dit Nettwark. Mit de \"Hooch\"- un \"Daal\"-Knööp kannst " -"Du de Reeg fastleggen, in de dat Tokoppeln versöcht warrt." +"De Port vun den Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat Port " +"5222." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "För de mehrsten IRC-Servers is keen Passwoort nödig" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Verwiedert &Optschonen" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Por&t:" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "In&laden jümmers annehmen" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Reekner:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L bruken" +msgid "&Basic" +msgstr "&Eenfach" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Maak dit an, wenn Du SSL för disse Verbinnen bruken wullt" +msgid "Add Using" +msgstr "Tofögen mit" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Na nerrn" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "En hele oder Deel-Naam. Steerns warrt övergahn." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Dissen Server na nerrn verschuven" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"En Deel oder den helen Naam vun den Kontakt ingeven. Passen Indrääg warrt " +"nerrn wiest." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Tokoppeln na dissen Server later versöken" +msgid "User &ID:" +msgstr "Bruker &ID:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Na baven" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Brukernaa&m:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Dissen Server na baven verschuven" +msgid "A correct User ID" +msgstr "En gellen Bruker-ID" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Tokoppeln na dissen Server fröher versöken" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Mit dit Feld kannst Du en Kontakt tofögen, wenn Du al em sien naue Bruker-ID " +"kennst." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "N&ieg" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Ü&mnömen..." +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "Wiesnaam" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Wegmaken" +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "De Bruker, de den Klöönruum opstellt hett" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Query:" +msgstr "Anfraag:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Stimm-Törn mit:" +msgid "Topic:" +msgstr "Thema:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontakt-Wiesnaam" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "En Bemarken för Brukers, de na den Klöönruum rinkaamt" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "An&nehmen" +msgid "Owner:" +msgstr "Eegner:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "A&fwiesen" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Dat aktuelle Thema vun den Klöönsnack" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Af&breken" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "Nich bekannt" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktuell Status:" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Hööchste Brukertall:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Törn-Status" +msgid "Created on:" +msgstr "Opstellt op den:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Kontakten tofögen" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Bemarken:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-ID:" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Allgemeen Beschrieven vun den Klöönruum" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "De Jabber-ID för dat Konto, dat Du tofögen wullt" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Hööchsttall vun Brukers, de to een Tiet binnen den Ruum tolaten sünd" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du tofögen wullt. Beacht bitte, dat se den " -"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (as en Nettpostadress), wiel dat en " -"Barg Jabber-Servers gifft." +msgid "Creator:" +msgstr "Opstellt vun:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "Bispeel: antje@jabber.org" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Datum un Tiet, wannehr de Klöönruum opstellt wöör" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Söken na" +msgid "Archived" +msgstr "Archiveert" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Tööv bitte, dat Söökformulor warrt haalt..." +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Gifft an, wat de Klöönruum op den Server archiveert warrt." -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "Jabber-ID" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "De Bruker, den de Klöönruum tohöört" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ökelnaam" +msgid "Default Access" +msgstr "Standard-Togriep" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Aktuell Passwoort:" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Allgemeen Verlööf för't Lesen vun Narichten binnen den Klöönruum" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nieg Passwoort:" +msgid "Write Message" +msgstr "Naricht schrieven" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Giff bitte toeerst Dien aktuell Passwoort in,\n" -"un denn tweemaal Dien nieg Passwoort." +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Allgemeen Verlööf för't Schrieven vun Narichten binnen den Klöönruum" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Ruum:" +msgid "Modify Access" +msgstr "Änner-Togriep " -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Allgemeen Verlööf för't Ännern vun de Togriep-Kuntrulllist för den Klöönruum" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Utsöken" +msgid "Access Control List" +msgstr "Togriep-Kuntrulllist" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Togriep-Verlöven för angeven Brukers" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "Bi Server &anfragen" +msgid "A&dd" +msgstr "&Tofögen" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Klöönruum-Naam" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "En nieg TKL-Indrag tofögen" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Klöönruum-Beschrieven" +msgid "Ed&it" +msgstr "&Bewerken" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Tomaken" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "En vörhannen TKL-Indrag bewerken" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Server utsöken - Jabber" +msgid "D&elete" +msgstr "&Wegdoon" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Enkelheiten över fre'e, apen " -"Jabber-Servers" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "En TKL-Indrag wegdoon" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Konto instellen - Jabber" +msgid "Chatroom " +msgstr "Klöönruum " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Eenfache Instellen" +msgid "Owner" +msgstr "Eegner" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Opfrischen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt. Beacht bitte, dat se den " -"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (as en Nettpostadress), wiel dat en " -"Barg Jabber-Servers gifft." +msgid "USER_ID" +msgstr "Bruker_ID" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." -msgstr "" -"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt. Beacht bitte, dat se den " -"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (t.B. antje@jabber.org), wiel dat en " -"Barg Jabber-Servers gifft." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Den Wiesnaam för dissen Kontakt ännern" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Globale Identiteet nich bruken" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "Bruker_Status" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Du bruukst en Jabber-Konto, wenn Du Di na't Jabber-Nettwark tokoppeln wullt. " -"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Jabber-Konto hest, man een opstellen " -"wullt." +msgid "&Display name:" +msgstr "&Wiesnaam:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Passwoort ännern" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Anner Egenschappen:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "&Passwoort ännern" +msgid "Property" +msgstr "Egenschap" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Wenn Du al en Jabber-Konto hest un sien Passwoort ännern wullt, kannst Du " -"dat mit dissen Knoop doon." +msgid "Value" +msgstr "Weert" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Verbi&nnen" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise-Messenger söken" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Protokoll&verslöteln (SSL) bruken" +msgid "&First name" +msgstr "&Vörnaam" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Maak dit an, wenn Du de Verbinnen na den Server verslöteln wullt." +msgid "&User ID" +msgstr "Br&uker-ID" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de Verbinnen na den Server verslöteln wullt. Beacht " -"bitte, dat dit keen Enn-to-Enn-Verslöteln is, bloots de Verbinnen na den " -"Server warrt verslötelt." +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " -"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " -msgstr "" +msgid "&Department" +msgstr "Af&delen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Eenfachte&xt-Identiteetprööv tolaten" +msgid "contains" +msgstr "bargt" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Standard-Serverinformatschoon ö&vergahn" +msgid "begins with" +msgstr "fangt an mit" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt " -"(t.B. jabber.org)" +msgid "equals" +msgstr "is liek to" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " -"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " -"Jabber protocol.
      " -msgstr "" +msgid "Last &name" +msgstr "&Familiennaam" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Oort instellen" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Leddig maken" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essource:" +msgid "&Search" +msgstr "&Söken" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "De Ressourcenaam, den Du in't Jabber-Nettwark bruken wullt" +msgid "&Results:" +msgstr "&Resultaten:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." -msgstr "" -"De Ressourcenaam, den Du in't Jabber-Nettwark bruken wullt. Bi Jabber kannst " -"Du Di mit dat sülve Konto vun mehr Öörd ut anmellen. Du kannst na de Öörd so " -"nöömte Ressourcen toornen, so dat Du hier t.B. \"Tohuus\" oder " -"\"Arbeit\" angeven kannst." +msgid "User ID" +msgstr "Bruker-ID" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rioriteet:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "Enke&lheiten" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one connected the latest." -msgstr "" -"Ressourcen köönt verscheden Prioriteten hebben. Narichten warrt " -"na de Ressource mit de hööchste Prioriteet sendt.\n" -"\n" -"Wenn twee Ressourcen de sülve Prioriteet hebbt, warrt de Narichten na de " -"Ressource sendt, de tolest tokoppelt wöör." +msgid "0 matching users found" +msgstr "Keen passen Brukers funnen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "&Dateiöverdregen" +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Dateiöverdregen instellen" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "&Wegwesen-Naricht:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy-JID:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automaatsche Antwoort" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Apen &IP-Adress:" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Wokeen Dien Tokoppelstatus ankieken un Di Narichten sennen kann:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "" -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"apply to all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " -msgstr "" -"
      • De Weerten binnen \"Apen IP-Adress\" un \"Port\" gellt för all " -"Jabber-Kontos.
      • \n" -"
      • Wenn Du keen NAT (\"Network Address Translation\") bruukst, kannst Du " -"dat Feld \"Apen IP-Adress\" leddig laten.
      • \n" -"
      • Ok en Reeknernaam gellt.
      • \n" -"
      • Ännern warrt eerst bi den nakamen Start vun Kopete anwendt.
      • \n" -"
      • Du kannst de \"Proxy-JID\" för elk Konto enkel fastleggen.
      " +msgid "A&llowed" +msgstr "To&laten" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Privaatrebeet" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blockeren >>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Allgemeen Privaatrebeet" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< T&olaten" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Systeem- un Clientinformatschonen &versteken" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Tofögen..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Standardwies gifft Kopete anner Brukers en poor Informatschonen över Dien " -"Systeem un den Client. Maak dit an, wenn Du dat nich wullt." +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Bloc&keert" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Bescheden" +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      Vun:

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Jümmers &Bescheden sennen" +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      Sendt:

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Maak dit an, wenn Du jümmers Bescheden na Diene Kontakten sennen wullt" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "Inlaad_Datum_Tiet" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Jümmers \"&Utlevert\"-Bescheed sennen" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "Kontakt_Naam" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du Utlevert-Bescheden na Diene Kontakten sennen " -"wullt: Wenn en Naricht utlevert warrt, kann Kopete Dien Kontakt dor över " -"Bescheed geven, dat se ankamen is." +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "Inlaad-Naricht" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Jümmers \"&Wiest\"-Bescheed sennen" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Wullt Du mitklönen?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du Wiest-Bescheden na Diene Kontakten sennen " -"wullt: Wenn en Naricht wiest warrt, kann Kopete Dien Kontakt dor över " -"Bescheed geven, dat se wiest wöör." +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Ö&kelnaam/Klöönruum tofögen:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Jümmers \"An't &Tippen\"-Bescheed sennen" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " -"you are typing so that he knows you are answering." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du Tipp-Bescheden na Dien Kontakten sennen " -"wullt: Wenn Du en Naricht ingiffst, kriggt Dien Kontakt en Bescheed, över " -"den he weet, dat Du an't Tippen büst. So weet he, dat Du em anterst." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 -#, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Jümmers \"&Rutgahn\"-Bescheed sennen (Tomaken vun't Finster)" +"De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt. Du kannst " +"eenfach den Ökelnaam vun en Persoon ingeven, oder den Naam vun en Klöönruum, " +"wenn Du dor vöran en Gadderteken (\"#\") stellst." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Konto inmellen - Jabber" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt. Du kannst " +"eenfach den Ökelnaam vun en Persoon ingeven, oder den Naam vun en Klöönruum, " +"wenn Du dor vöran en Gadderteken (\"#\") stellst" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Vörtrocken Jabber-&ID:" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "Bispeel: klaas_achterndiek oder #enKlöönruum" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Utsöken..." +msgid "&Search Channels" +msgstr "Klöönrüüm &söken" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "" +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

      " +msgstr "" +"

      Beacht bitte: För de mehrsten IRC-Servers is keen Passwoort nödig, " +"för't Tokoppeln deit bloots en Ökelnaam noot.

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwoort &wedderhalen:" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Dit is de Naam, den elkeen süht, wenn Du wat seggst" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&Server:" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Anner Öke&lnaam:" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Bi Jabber-Deenst inmellen" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "Wenn Dien Ökelnaam al in Bruuk is, warrt ansteed disse Naam bruukt" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Inmell-Formulor" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." +msgstr "" +"De Alias, den Du för't Klönen bruken wullt. Wenn Du tokoppelt büst, kannst " +"Du em mit den Befehl \"/nick\" ännern." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Tööv bitte, Serveranfraag löppt..." +msgid "&Real name:" +msgstr "&Reaalnaam:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Roh XML-Paket sennen" +msgid "&Username:" +msgstr "&Brukernaam:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Giff dat Paket in, dat na den Server sendt warrn schall:" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"De Brukernaam, den Du för't Klönen bruken wullt, wenn Dien Systeem \"identd" +"\" nich ünnerstütt. Laat dat Feld leddig, wenn Du Dien Systeemkonto-Naam " +"bruken wullt." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Vun Bruker fastleggt" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"De Brukernaam, den Du för't Klönen bruken wullt, wenn Dien Systeem \"identd" +"\" nich ünnerstütt." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Konto wegdoon" +msgid "Connection" +msgstr "Verbinnen" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Tokoppel-Status" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Tiet vun de leste Aktiviteet" +msgid "&Network:" +msgstr "&Nettwark:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Naricht mit Hööftdeel" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SS&L-Verbinnen vörtrecken" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Naricht mit Bedraap" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Wenn Du dit anmaakst, warrt Kopete dit Konto bi't Starten nich tokoppeln, ok " +"wenn Du dat automaatsche Tokoppeln anmaakt hest, un ok nich, wenn Du op " +"\"All Tokoppeln\" klickst." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Listindrag tofögen" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standard-&Tekensett:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Listindrag wegdoon" +msgid "Default Messages" +msgstr "Standard-Narichten" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Leddig maken" +msgid "&Part message:" +msgstr "Naricht bi't &Rutgahn:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Sennen" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Naricht bi't &Verlaten:" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber-Deenst plegen" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"De Naricht, de de Lüüd sehn schöölt, wenn Du ahn Angaav vun en Grund ut en " +"Klöönruum rutgeihst. Laat dit Feld leddig, wenn Du de Standardnaricht vun " +"Kopete bruken wullt." -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Serveranfraag" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"De Naricht, de de Lüüd sehn schöölt, wenn Du Di ahn Angaav vun en Grund " +"afkoppelst. Laat dit Feld leddig, wenn Du de Standardnaricht vun Kopete " +"bruken wullt." -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jabber-ID" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Verwie&dert Instellen" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Utsöken" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Naricht-Telen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Geboortsdag:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Automaatsch anonüme Finstern wiesen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Tohuussiet:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Automaatsch dat Serverfinster wiesen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Tietrebeet:" +msgid "Server messages:" +msgstr "Servernarichten:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Servermellen:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Heel Naam:" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktiv Finster" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ökelnaam:" +msgid "Server Window" +msgstr "Serverfinster" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Foto ut&söken..." +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonüm Finster" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Fo&to wegdoon" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "Adress (&Tohuus)" +msgid "Error messages:" +msgstr "Fehlermellen:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postleddtall:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Informatschoonantwoorden:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postfach:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Egen CTCP-Antwoorden" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Straat:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Mit dissen Dialoog kannst Du egen Antwoorden för CTCP-Anfragen vun anner " +"Brukers fastleggen. Du kannst hier ok de inbuten Antwoorden op de Anfragen " +"\"VERSION\", \"USERINFO\" un \"CLIENTINFO\" ännern." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Adress (&Arbeit)" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "&Warfliche Informatschonen" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Antwoort:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Positschoon:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Antwoort &tofögen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Positschoon:" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Bi't Tokoppeln disse Befehlen utföhren" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Afdelen:" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "&Befehl tofögen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Disse Befehlen warrt direktemang utföhrt, wenn Du Di na en IRC-Server " +"tokoppelt hest." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefoo&nnummern" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nettwark instellen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschrieven:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobiltelefoon:" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Reekner instellen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Arbeit:" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "De IRC-Servers för dit Nettwark" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Tohuus:" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"De IRC-Servers för dit Nettwark. Mit de \"Hooch\"- un \"Daal\"-Knööp kannst " +"Du de Reeg fastleggen, in de dat Tokoppeln versöcht warrt." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime-Kontakt tofögen" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "För de mehrsten IRC-Servers is keen Passwoort nödig" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Br&uker-ID:" +msgid "Por&t:" +msgstr "Por&t:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "De Bruker-ID vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" +msgid "&Host:" +msgstr "&Reekner:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Söken" +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L bruken" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Bruker-ID söken" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Maak dit an, wenn Du SSL för disse Verbinnen bruken wullt" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "Bispeel: antje_achterndiek" +msgid "Down" +msgstr "Na nerrn" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile-Konto bewerken" +msgid "Move this server down" +msgstr "Dissen Server na nerrn verschuven" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Menawhile-Br&ukernaam:" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Tokoppeln na dissen Server later versöken" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Dien Sametime-Bruker-ID" +msgid "Up" +msgstr "Na baven" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Sametime-Server, na den Du Di " -"tokoppeln wullt" +msgid "Move this server up" +msgstr "Dissen Server na baven verschuven" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "De Port vun den Sametime-Server, na de Du Di tokoppeln wullt" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Tokoppeln na dissen Server fröher versöken" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"De Port vun den Sametime-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat " -"Port 1533." +msgid "Ne&w" +msgstr "N&ieg" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Client-Kennen" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Ü&mnömen..." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Egen Client-Kennen bruken" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Wegmaken" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Client-Kennen" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Voice session with:" +msgstr "Stimm-Törn mit:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Client-Verschoon (Hööft-.Ünnerverschoon)" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontakt-Wiesnaam" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "&Vörinstellen wedderherstellen" +msgid "Accep&t" +msgstr "An&nehmen" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Weerten för Server un Port op Vörinstellen torüchsetten" +msgid "&Decline" +msgstr "A&fwiesen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "Brukernummer:" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Af&breken" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Du kannst ok binnen de ICQ-Whitepages söken:" +msgid "Current status:" +msgstr "Aktuell Status:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Verlööf-Antwoort" +msgid "Session status" +msgstr "Törn-Status" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Grund:" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Kontakten tofögen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Verlööf &geven" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-ID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Verlööf &afwiesen" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "De Jabber-ID för dat Konto, dat Du tofögen wullt" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"\"%1\" will Di geern na sien/ehr Kontaktenlist tofögen. Giffst Du Dien " -"Verlööf?" +"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du tofögen wullt. Beacht bitte, dat se den " +"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (as en Nettpostadress), wiel dat en " +"Barg Jabber-Servers gifft." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Anfraag-Grund:" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "Bispeel: antje@jabber.org" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Jichtenseen Grund..." +msgid "Search For" +msgstr "Söken na" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Konto instellen - ICQ" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Tööv bitte, dat Söökformulor warrt haalt..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Konto instellen" +msgid "JID" +msgstr "Jabber-ID" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q-Brukernummer:" +msgid "Nick" +msgstr "Ökelnaam" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "De Brukernummer vun Dien ICQ-Konto" +msgid "Current password:" +msgstr "Aktuell Passwoort:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"De Brukernummer vun Dien ICQ-Konto. Dit schull en Tall wesen (keen " -"Dezimaalsteden, keen Twischenrüüm)." +msgid "New password:" +msgstr "Nieg Passwoort:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " -"create one." +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Du bruukst en ICQ-Konto, wenn Du Di na dat ICQ-Nettwark tokoppeln wullt." -"

      \n" -"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen ICQ-Konto hest, man een opstellen " -"wullt." +"Giff bitte toeerst Dien aktuell Passwoort in,\n" +"un denn tweemaal Dien nieg Passwoort." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Ko&nto instellen" +msgid "Room:" +msgstr "Ruum:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "De Port vun den ICQ-Server, na de Du Di tokoppeln wullt" +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5190." -msgstr "" -"De Port vun den ICQ-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat 5190." +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Utsöken" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den ICQ-Server, na den Du Di tokoppeln " -"wullt." +msgid "&Query" +msgstr "Bi Server &anfragen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Klöönruum-Naam" + +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Klöönruum-Beschrieven" + +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Tomaken" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Server utsöken - Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (login.icq.com)." +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den ICQ-Server, na den Du Di tokoppeln " -"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (login.icq.com) övernehmen." +"Enkelheiten över fre'e, apen " +"Jabber-Servers" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Konto instellen - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Privaatrebeet-Optschonen" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Eenfache Instellen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "&Verlööf nödig, wenn Een Di na sien Kontaktenlist tofögen will" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Brukers Di nich ahn Dien Verlööf na ehr " -"Kontaktenlist tofögen." +"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt. Beacht bitte, dat se den " +"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (as en Nettpostadress), wiel dat en " +"Barg Jabber-Servers gifft." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Brukers Di nich ahn Dien Verlööf na ehr " -"Kontaktenlist opnehmen. Du muttst dat denn jümmers beglöven, wenn en Bruker " -"Di na sien Kontaktenlist tofögen un Dien Tokoppel-Status ankieken will." +"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt. Beacht bitte, dat se den " +"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (t.B. antje@jabber.org), wiel dat en " +"Barg Jabber-Servers gifft." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP-Adress versteken" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Globale Identiteet nich bruken" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du nich wullt, dat anner Lüüd Dien IP-Adress binnen Dien " -"Bruker-Informatschonen sehn köönt." +"Du bruukst en Jabber-Konto, wenn Du Di na't Jabber-Nettwark tokoppeln wullt. " +"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Jabber-Konto hest, man een opstellen " +"wullt." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Passwoort ännern" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "&Passwoort ännern" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Lüüd Dien IP-Adress nich sehn, wenn se sik " -"Dien Bruker-Informatschonen (as t.B. Naam, Adress oder Öller) ankiekt." +"Wenn Du al en Jabber-Konto hest un sien Passwoort ännern wullt, kannst Du " +"dat mit dissen Knoop doon." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Status över dat \"Un&ified Messaging Center\" vun ICQ verföögbor maken" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Verbi&nnen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Protokoll&verslöteln (SSL) bruken" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Maak dit an, wenn Du de Verbinnen na den Server verslöteln wullt." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de verwiederten Internet-Funkschonen anmaken wullt" +"Maak dit an, wenn Du de Verbinnen na den Server verslöteln wullt. Beacht " +"bitte, dat dit keen Enn-to-Enn-Verslöteln is, bloots de Verbinnen na den " +"Server warrt verslötelt." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " -"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " -"without necessarily having ICQ themselves." +"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de verwiederten Internet-Funkschonen anmaken wullt. " -"Anner Lüüd, de sülvst keen ICQ-Client hebbt, köönt denn över de ICQ-Nettsiet " -"Dien Tokoppelstatus ankieken un Di Narichten sennen." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Standard&koderen för Narichten:" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Eenfachte&xt-Identiteetprööv tolaten" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Oort- && Kontakt Informatschonen" +msgid "&Override default server information" +msgstr "Standard-Serverinformatschoon ö&vergahn" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Oort:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt " +"(t.B. jabber.org)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adress:" +msgid "" +"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
      " +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefoon:" +msgid "Location Settings" +msgstr "Oort instellen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Bundsland:" +msgid "R&esource:" +msgstr "R&essource:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "De Ressourcenaam, den Du in't Jabber-Nettwark bruken wullt" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Nettpost:" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." +msgstr "" +"De Ressourcenaam, den Du in't Jabber-Nettwark bruken wullt. Bi Jabber kannst " +"Du Di mit dat sülve Konto vun mehr Öörd ut anmellen. Du kannst na de Öörd so " +"nöömte Ressourcen toornen, so dat Du hier t.B. \"Tohuus\" oder " +"\"Arbeit\" angeven kannst." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "Tohuus&siet:" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&rioriteet:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +msgid "" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." +msgstr "" +"Ressourcen köönt verscheden Prioriteten hebben. Narichten warrt " +"na de Ressource mit de hööchste Prioriteet sendt.\n" +"\n" +"Wenn twee Ressourcen de sülve Prioriteet hebbt, warrt de Narichten na de " +"Ressource sendt, de tolest tokoppelt wöör." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobiltelefoon:" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "&Dateiöverdregen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&PLT:" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Dateiöverdregen instellen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Persöönliche Informatschonen" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy-JID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Heel Naam:" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Apen &IP-Adress:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Ö&kelnaam:" +msgid "" +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " +msgstr "" +"
      • De Weerten binnen \"Apen IP-Adress\" un \"Port\" gellt för all " +"Jabber-Kontos.
      • \n" +"
      • Wenn Du keen NAT (\"Network Address Translation\") bruukst, kannst Du " +"dat Feld \"Apen IP-Adress\" leddig laten.
      • \n" +"
      • Ok en Reeknernaam gellt.
      • \n" +"
      • Ännern warrt eerst bi den nakamen Start vun Kopete anwendt.
      • \n" +"
      • Du kannst de \"Proxy-JID\" för elk Konto enkel fastleggen.
      " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "Br&ukernummer:" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Privaatrebeet" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Geboortsdag:" +msgid "General Privacy" +msgstr "Allgemeen Privaatrebeet" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Gesle&cht:" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Systeem- un Clientinformatschonen &versteken" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Standardwies gifft Kopete anner Brukers en poor Informatschonen över Dien " +"Systeem un den Client. Maak dit an, wenn Du dat nich wullt." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tietrebeet:" +msgid "Notifications" +msgstr "Bescheden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Familienstand:" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Jümmers &Bescheden sennen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Öll&er:" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "Maak dit an, wenn Du jümmers Bescheden na Diene Kontakten sennen wullt" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Herkomst" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Jümmers \"&Utlevert\"-Bescheed sennen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Bundsland:" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du Utlevert-Bescheden na Diene Kontakten sennen " +"wullt: Wenn en Naricht utlevert warrt, kann Kopete Dien Kontakt dor över " +"Bescheed geven, dat se ankamen is." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Intressen" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Jümmers \"&Wiest\"-Bescheed sennen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Nettpostadressen:" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du Wiest-Bescheden na Diene Kontakten sennen " +"wullt: Wenn en Naricht wiest warrt, kann Kopete Dien Kontakt dor över " +"Bescheed geven, dat se wiest wöör." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontakt-Notizen:" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Jümmers \"An't &Tippen\"-Bescheed sennen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Leddig maken" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du Tipp-Bescheden na Dien Kontakten sennen " +"wullt: Wenn Du en Naricht ingiffst, kriggt Dien Kontakt en Bescheed, över " +"den he weet, dat Du an't Tippen büst. So weet he, dat Du em anterst." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Resultaten leddig maken" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Jümmers \"&Rutgahn\"-Bescheed sennen (Tomaken vun't Finster)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Dissen Dialoog Tomaken" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Konto inmellen - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Söök anhollen" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Vörtrocken Jabber-&ID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Den utsöchten Bruker na Dien Kontaktenlist tofögen" +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Utsöken..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Bruker-Informatschonen" +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Informatschonen över den utsöchten Kontakt wiesen" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwoort &wedderhalen:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Brukernummer-Söök" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&Server:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-Whitepages-Söök" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Bi Jabber-Deenst inmellen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Familiennaam:" +msgid "Registration Form" +msgstr "Inmell-Formulor" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Vörnaam:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Tööv bitte, Serveranfraag löppt..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Spraak:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Roh XML-Paket sennen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "Gesle&cht:" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Giff dat Paket in, dat na den Server sendt warrn schall:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Bloots na tokoppelte Kontakten söken" +msgid "User Defined" +msgstr "Vun Bruker fastleggt" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Land:" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Konto wegdoon" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Ökelnaam" +msgid "Availability Status" +msgstr "Tokoppel-Status" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Verlöven nödig?" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Tiet vun de leste Aktiviteet" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-" -"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " -"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " -"at a time." -msgstr "" -"Hier warrt de Resultaten vun Dien Söök wiest. Wenn Du op en Indrag " -"dubbelklickst, warrt dat Söökfinster tomaakt un de Brukernummer vun den " -"Kontakt, den Du tofögen wullt, na den Hölper för niege Kontakten övergeven. " -"Du kannst bloots een Kontakt to Tiet tofögen." +msgid "Message with Body" +msgstr "Naricht mit Hööftdeel" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Mit Dien Söökmarkmalen binnen de ICQ-Whitepages söken" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Naricht mit Bedraap" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Niege Söök" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Listindrag tofögen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Maakt de Söökfeller un ok dat Resultatenfeld leddig" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Listindrag wegdoon" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Warfliche Informatschonen" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Leddig maken" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Arbeitoort-Informatschonen" +msgid "&Send" +msgstr "&Sennen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "PLT:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber-Deenst plegen" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Disse &Koderen bi't Klönen mit dissen Kontakt bruken:" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Serveranfraag" -#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"De nakamen Kontakten staht nich op Dien Kontaktenlist. Wullt Du se tofögen?" +msgid "Jid" +msgstr "Jabber-ID" -#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Nich nochmaal fragen" +msgid "&Browse" +msgstr "&Utsöken" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Jümmers sichtbor:" +msgid "Birthday:" +msgstr "Geboortsdag:" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakten:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Tohuussiet:" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Nienich sichtbor:" +msgid "Timezone:" +msgstr "Tietrebeet:" -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib instellen" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-ID:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient instellen" +msgid "Full name:" +msgstr "Heel Naam:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&Programm:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Ökelnaam:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "An&beder:" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Foto ut&söken..." -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMS-Client-&Instellenorner:" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Fo&to wegdoon" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend-Optschonen" +msgid "&Home Address" +msgstr "Adress (&Tohuus)" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend-Prefi&x:" +msgid "Postal code:" +msgstr "Postleddtall:" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Anbeder-Instellen" +msgid "PO box:" +msgstr "Postfach:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Konto instellen - SMS" +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Een eensoortet Naam för dit SMS-Konto" +msgid "Street:" +msgstr "Straat:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-Deenst:" +msgid "&Work Address" +msgstr "Adress (&Arbeit)" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "De SMS-Deenst, den Du bruken wullt" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "&Warfliche Informatschonen" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"De SMS-Deenst, den Du bruken wullt. Beacht bitte, dat Du de tohören Software " -"installeert hebben muttst, ehr Du dit Konto bruken kannst." +msgid "Position:" +msgstr "Positschoon:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Beschrieven" +msgid "Role:" +msgstr "Positschoon:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Beschrieven vun den SMS-Deenst." +msgid "Department:" +msgstr "Afdelen:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Beschrieven vun den SMS-Deenst, inslaten sünd Daallaad-Adressen." +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Wenn Du SMS bruken wullt, muttst en Konto bi en SMS-Deenst hebben." +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefoo&nnummern" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Narichten-Instellen" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Wenn de Naricht to &lang is:" +msgid "Cell:" +msgstr "Mobiltelefoon:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"De Akschoon för den Fall fastleggen, dat Du en Naricht ingiffst, de för en " -"enkelte SMS-Naricht to lang is." +msgid "Work:" +msgstr "Arbeit:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"De Akschoon för den Fall fastleggen, dat Du en Naricht ingiffst, de för en " -"enkelte SMS-Naricht to lang is. Du kannst ehr automaatsch in mehr Narichten " -"tobreken laten, ehr eenfach nich sennen, oder Kopete Di jümmers fragen " -"laten, wenn Du en to lange Naricht ingiffst." +msgid "Home:" +msgstr "Tohuus:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Nafragen (anraadt)" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime-Kontakt tofögen" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Tobreken" +msgid "&Userid:" +msgstr "Br&uker-ID:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Nich sennen" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "De Bruker-ID vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Internatschonale Telefoonnummern wiesen" +msgid "&Find" +msgstr "&Söken" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Maak dit an, wenn Du internatschonale Telefoonnummern bruken wullt" +msgid "Find Userid" +msgstr "Bruker-ID söken" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. " -"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " -"your country." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du internatschonale Telefoonnummern bruken wullt. Is disse " -"Optschoon nich anmaakt, kannst Du bloots binnen Dien Land SMS-Narichten " -"sennen." +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "Bispeel: antje_achterndiek" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Föhren N&ull utwesseln mit:" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile-Konto bewerken" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Leggt fast, wat Du för en Null an de eerste Positschoon insetten wullt" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Menawhile-Br&ukernaam:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+49 " +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Dien Sametime-Bruker-ID" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Sametime-Server, na den Du Di " +"tokoppeln wullt" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "De Telefoonnummer vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "De Port vun den Sametime-Server, na de Du Di tokoppeln wullt" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"De Telefoonnummer vun den Kontakt, den Du toflögen wullt. Dit schull en " -"Nummer wesen, över den he SMS-Narichten kriegen kann." - -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontaktnaa&m:" +"De Port vun den Sametime-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat " +"Port 1533." -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Een" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Client-Kennen" -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "De Telefoonnummer vun den Kontakt" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Egen Client-Kennen bruken" -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " -"service available." -msgstr "" -"De Telefoonnummer vun den Kontakt. Dit schull en Nummer wesen, över den he " -"SMS-Narichten kriegen kann." +msgid "Client identifier" +msgstr "Client-Kennen" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Reeknernaam:" +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "De Naam vun den Reekner, na den Du Winpopup-Narichten sennen wullt" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Client-Verschoon (Hööft-.Ünnerverschoon)" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Arbeitkoppel/Domään:" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "&Vörinstellen wedderherstellen" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " -"send WinPopup messages to." -msgstr "" -"De Arbeitkoppel oder Domään vun den Reekner, na den Du Winpopup-Narichten " -"sennen wullt" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Weerten för Server un Port op Vörinstellen torüchsetten" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"De List mit verföögbore Arbeitkoppeln un Domänen in't Windows-Nettwark " -"opfrischen" +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "&Automaatsch en Klöönfinster opmaken, wenn Een en Klöönsnack start" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Konto instellen - WinPopup" +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "&Automaatsch dat Wiesbild daalladen, wenn mööglich" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Eenfa&che Instellen" +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +msgstr "Egen Snuten daalladen un wiesen (warrt test)" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Ree&knernaam:" +msgid "Away Messages" +msgstr "Wegwesen-Narichten" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "" -"De Reeknernaam, den Du för't Sennen vun WinPopup-Narichten bruken wullt" +msgid "Send &away messages" +msgstr "&Wegwesen-Narichten sennen" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " -"messages, but it does to receive them." -msgstr "" -"De Reeknernaam, den Du för't Sennen vun WinPopup-Narichten bruken wullt. " -"För't Sennen bruukt dit nich nödig de echte Reeknernaam wesen, man wenn Du " -"ok welk kriegen wullt, is dat doch nödig." +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "Binnen" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Na Samba i&nstalleren" +msgid "seconds" +msgstr "Sekunnen nich mehr as een Wegwesen-Naricht sennen" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#: protocols/msn/msnchatui.rc:13 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "" -"Samba-Ünnerstütten för dissen Deenst installeren, so dat Du em ok bruken " -"kannst." +msgid "&Debug" +msgstr "&Fehlersöök" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " -"must be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"De Reeknernaam baven mutt de Naam vun dissen Reekner wesen, wenn Du " -"Narichten kriegen könen wullt." +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "ID vun den &MSN-Pass:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "De Samba-Server mutt instellt wesen un ok lopen." +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, den Du tofögen wullt." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server.
      \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " -"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." msgstr "" -"\"Na Samba installeren\" is en eenfache Metood för't Instellen vun den Samba-" -"Server un dat Opstellen vun den Orner för de temporeren Narichtendateien." -"
      \n" -"De anraadte Metood is aver, dat Du Dien Systeempleger beedst, den Orner " -"optostellen (\"mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup\") un de nakamen Reeg na " -"den Afsnitt \"[global]\" binnen \"smb.conf\" totofögen:\n" -"\"message command = _PADD_NA_/winpopup-send.sh %s %m %t &\"\n" -"He mutt för \"_PADD_NA_\" noch den echten Padd insetten." +"De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, den Du tofögen wullt. Se schull de Form " +"vun en gellen Nettpostadress hebben." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 -#, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ysteem" - -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Disse Optschonen gellt för all Winpopup-Kontos." +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "Bispeel: klaas@achterndiek.net" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokoll instellen" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parameters:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Reeknerprööv-Wedderhaaltiet:" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "B&efehl:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Padd na dat Programm \"smbclient\":" +msgid "Add &ID" +msgstr "&ID tofögen" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "Sekunn(en)" +msgid "Add &new line" +msgstr "Nieg &Reeg tofögen" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Reeknernaam:" +msgid "Message:" +msgstr "Naricht:" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "De Reeknernaam vun den Reekner för dissen Kontakt" +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "Konto instellen - MSN" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"

      If you do not currently have a Passport, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Du bruukst en Microsoft-Pass, wenn Du Di na dat Microsoft-Nettwark tokoppeln " +"wullt.

      Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Pass hest, man een " +"opstellen wullt." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "De Arbeitkoppel oder Domään vun den Kontakt sien Reekner" +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, de Du Bruken wullt." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Bedriefs&ysteem:" +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, de Du bruken wullt. Se schull de Form vun " +"en gellen Nettpostadress hebben." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Dat Bedriefsysteem vun den Kontakt sien Reekner" +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." +msgstr "" +"Wenn Du dit anmaakst, warrt Kopete dit Konto bi't Starten nich tokoppeln, ok " +"wenn Du dat automaatsche Tokoppeln anmaakt hest, un ok nich, wenn Du op " +"\"All Tokoppeln\" klickst." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Ser&versoftware:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "MSN-&Instellen" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "De Software, de op den Kontakt sien Reekner löppt" +msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "Beacht bitte: Disse Instellen gellt för all MSN-Kontos" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "De Kommentar för den Kontakt sien Reekner" +msgid "Global MSN Options" +msgstr "Globale MSN-Optschonen" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo-Kontakt tofögen" +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "Au&tomaatsch en Klöönfinster opmaken, wenn Een en Klöönsnack start" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo-Brukernaam:" +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." +msgstr "" +"Mit disse Optschoon kriggst Du Bescheed, wenn en Kontakt mit dat Schrieven " +"vun en Naricht anfangt, ehr se beendt is oder sendt warrt." -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "De Kontonaam vun dat Yahoo-Konto, dat Du tofögen wullt" +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "Dat MSN-Bild daalladen:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282 #, no-c-format msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " -"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"

      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts\n" +"

      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"De Kontonaam vun dat Yahoo-Konto, dat Du tofögen wullt. Dit schull en " -"Tekenkeed ut Bookstaven un Tallen wesen (keen Twischenrüüm)." +"

      Gifft an, wannehr Kopete de Wiesbiller för Kontakten daallaadt.

      \n" +"
      Bloots per Hand
      Dat Bild warrt nich automaatsch daallaadt; " +"bloots wenn Du dat per Hand deist.
      \n" +"
      Bi't Opmaken
      Dat Bild warrt daallaadt, wenn en Socket för't " +"Klönen opmaakt warrt, d.h., wenn Du en Klöönfinster opmaakst.
      \n" +"
      Automaatsch
      Dat Daalladen vun dat Bild warrt jümmers versöcht, " +"wenn de Bruker een hett. Beacht bitte: Dor warrt en Socket för " +"opmaakt, so dat de Bruker dat in de Künn kriggt, dat Du sien Bild daallaadst." +"
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "Bispeel: antje1234" +msgid "Only Manually" +msgstr "Bloots per Hand" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Konto instellen - Yahoo" +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "Bi't Opmaken" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "De Kontonaam vun Dien Yahoo-Konto" +msgid "Automatically" +msgstr "Automaatsch" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" +"
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"De Kontonaam vun Dien Yahoo-Konto. Dit schull en Tekenkeed ut Bookstaven un " -"Tallen wesen (keen Twischenrüüm)." +"

      Gifft an, wannehr Kopete de Biller vun Kontakten daallaadt.

      \n" +"
      Bloots per Hand
      Dat Bild warrt nich automaatsch daallaadt; " +"bloots wenn Du dat per Hand deist.
      \n" +"
      Bi't Opmaken
      Dat Bild warrt daallaadt, wenn en Socket för't " +"Klönen opmaakt warrt, d.h., wenn Du en Klöönfinster opmaakst.
      \n" +"
      Automaatsch
      Dat Daalladen vun dat Bild warrt jümmers versöcht, " +"wenn de Bruker een hett. Beacht bitte: Dor warrt en Socket för " +"opmaakt, so dat de Bruker dat in de Künn kriggt, dat Du sien Bild daallaadst." +"
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "&Globale Identiteet nich bruken" +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "Egen Snuten &daalladen un wiesen" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " -"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " -"one." +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." msgstr "" -"Du bruukst en Yahoo-Konto, wenn Du Di na dat Yahoo-Nettwark tokoppeln wullt." -"

      \n" -"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Yahoo-Konto hest, man een opstellen " -"wullt." +"Mit \"MSN-Messenger\" köönt Brukers egen Snuten daalladen un bruken. Wenn " +"dit anmaakt is, laadt Kopete disse Snuten daal un wiest se." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "&Nieg Konto inmellen" +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "Dat aktuelle Snutensett för Brukers e&xporteren" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Konto instellen" +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "Funkscheneert bloots mit Snuten in't PNG-Formaat" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Standard-Serverinformatschoon ö&vergahn" +msgid "" +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." +msgstr "" +"All Snutensetten as egen Snuten exporteren.\n" +"Funkscheneert bloots mit Snuten in't PNG-Formaat." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Yahoo-Server, na den Du Di tokoppeln " -"wullt." +msgid "Privacy" +msgstr "Privaatrebeet" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "Client-Informatschonen sennen" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"
      We recommend leaving this checked.
      " msgstr "" -"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Yahoo-Server, na den Du Di tokoppeln " -"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (scs.msg.yahoo.com) övernehmen." +"Maakt dat för Dien Kontakten mööglich to kieken, wat Du Kopete bruukst." +"
      Wi raadt Di, dit anmaakt to laten.
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" +"MSN-Clients vun anner Makers, as Kopete, laat de Brukers fastleggen, wat " +"anner Clients vun Drüttparteien rutfinnen dörvt, welk Client bruukt warrt. " +"Wi raadt Di, dit anmaakt to laten." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt" +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "&Tipp-Bescheden sennen" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " -"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " -"firewall." +"Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +"When you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat " -"5050, man du kannst ok Port 80 bruken, för den Fall, dat Du achter en " -"Nettdiek sittst." +"Maak dit an, wenn Du Tipp-Bescheden na Dien Kontakten sennen " +"wullt. Wenn Du en Naricht ingiffst, kriggt Dien Kontakt en Bescheed, över " +"den he weet, dat Du an't Tippen büst. So weet he, dat Du em anterst." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt" +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "Dat Jabber-Konto anner Jabber-Brukers wiesen" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Macker-Lüttbild" +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +"know that you are also using Jabber." +msgstr "" +"Wenn Du en Jabber-Konto hest, kannst Du anner Brukers op en MSN-Döörreekner " +"weten laten, dat Du ok Jabber bruukst." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Bild utsöken..." +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "Dat gifft mehr Privaatrebeet-Instellen op de Koort \"Kontakten\"." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Macker-&Lüttbild na anner Brukers sennen" +msgid "&Nickname:" +msgstr "Ö&kelnaam:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Tweet Naam:" +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" +"De Alias, den Du för MSN bruken wullt. Du kannst em later to jichtenseen " +"Tiet ännern." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-ID:" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefoonnummern" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "Hom&e:" +msgstr "To&huus:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Johrdag:" +msgid "&Work:" +msgstr "&Arbeit:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontakt-Informatschonen" +msgid "&Mobile:" +msgstr "&Mobil:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Pager:" +msgid "Display Picture" +msgstr "Wiesbild" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Nettpost &3:" +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "En Wiesbild e&xporteren" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Nettpost &2:" +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "Söök bitte en quadraatsch Bild ut, dat warrt op 96x96 topasst." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Anner Saken:" +msgid "&Select Image..." +msgstr "Bild &utsöken..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Oort-Informatschonen" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "Wohrschoen: Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du hier wat ännern wullt." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Frünnen op en Mööt inladen" +msgid "Con&tacts" +msgstr "Kon&takten" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Mööt-Liddmaten" +msgid "" +"Italics contacts are not on your contact list.
      \n" +"
      \n" +"Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +"contact list." +msgstr "" +"Kursive Kontakten staht nich op Dien Kontaktenlist.
      \n" +"
      \n" +"Fette Kontakten staht op Dien Kontaktenlist, man Du steihst nich op " +"se ehr List." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Frünnen-List" +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "Bloc&keerte Kontakten:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nieg Indrag" +msgid "&>" +msgstr "&>" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Klöön-Inlaadlist" +msgid "&<" +msgstr "&<" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Tofögen >>" +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "&Tolaten Kontakten:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Wegmaken" +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "All Brukers blockeren, de nich op \"To&laten\"-List staht" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Inlaad-Naricht" +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " +"list here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" +"Wenn Du dit anmaakst, blockeerst Du all Brukers, de nich op Dien Tolaat-List " +"staht." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Inladen" +msgid "View &Reverse List" +msgstr "Ü&mdreihte List wiesen" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontakt-Kommentar:" +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "" +"De Ümdreihte List is de List vun Kontakten, de Di op se ehr Kontaktenlist " +"stahn hebbt." -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Notiz 1:" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "Wohrschoen: Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du hier wat ännern wullt." -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Notiz 2:" +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Verbinnen-Instellen (för Brukers mit mehr Könen)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Notiz 3:" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Notiz 4:" +msgid "m1.escargot.log1p.xyz" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Di wiesen as" +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"Änner disse Weerten bloots, wenn Du en besünner KN-Proxyserver bruken wullt, " +"as t.B. \"SIMP\"" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Jümmers afkoppelt" +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "&HTTP-Metood bruken" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "A&fkoppelt" +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" +"Koppelt Di na \"MSN Messenger\" över en Protokoll liek to HTTP an Port 80 " +"to.\n" +"Villicht hölpt Di dat bi't Tokoppeln vun en Nettwark mit en streng Nettdiek " +"ut.\n" +"Maak dit bloots an, wenn dat normale Tokoppeln nich funkscheneert." -#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "Basis&port för ankamen Nettkamera-Verbinnen:" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273 #, no-c-format msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
      " +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for " +"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will " +"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox " +"unchecked." msgstr "" -"Dien Konto mutt överpröövt warrn, dat geev to vele fehlslaan Anmellversöök." -"
      " +"Wenn Du achter en Nettdiek sittst, kannst Du en Basisport för de ankamen " +"Verbinnen angeven un den Nettdiek so instellen, dat he Verbinnen över en " +"Rebeet vun 10 Porten tolett, anfungen bi disse. Ankamen Verbinnen warrt för " +"de Nettkamera bruukt. Wenn Du keen Port angiffst, söcht dat Bedriefsysteem " +"en verföögbore Port för Di ut. Dat is anraadt, dit nich antomaken." -#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Giff bitte de Tekens ut dat Bild in:" +msgid "Email address:" +msgstr "Nettpostadress:" -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Thema" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Personal message:" +msgstr "Persöönliche Naricht:" -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Sport" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Phones" +msgstr "Telefoonnummern" -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Tofögen" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "&Wegmaken" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191 +#, no-c-format +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "&Du büst op de Kontaktenlist vun dissen Kontakt" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Vermahnen" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Wiesen, wat Du op de Kontaktenlist vun dissen Bruker steihst" -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"Wenn dit markeert is, büst Du op de Kontaktenlist vun den Bruker.\n" +"Wenn nich, hett de Bruker Di nich na sien List toföögt oder he hett Di " +"wegmaakt." -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Egenschappen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontakt-Informatschonen" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Wegdoon" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM-Wiesnaam:" -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "&Optschoonen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Konto instellen - AIM" -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Verwiedert" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM-Wie&snaam:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Tomaken" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "De Wiesnaam vun Dien AIM-Konto" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Keen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"De Wiesnaam vun Dien AIM-Konto. Dit schull en Tekenkeed ut Bookstaven un " +"Tallen wesen (Leertekens sünd tolaten, keen Verscheel twischen Groot- un " +"Lüttschrieven)." -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard: 3185" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"Wenn Du Di na dat Kortnarichten-Nettwark vun AOL tokoppeln wullt, bruukst Du " +"en Wiesnaam vun AIM, AOL oder .Mac.

      Wenn Du noch keen AIM-Wiesnaam " +"hest, klick bitte op den Knoop, wenn Du een opstellen wullt." -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "MSN-&Instellen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Ko&nto instellen" -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Formaat-Warktüüchbalken" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den AIM-Server, na den Du Di tokoppeln " +"wullt" -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Wegmaken" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den AIM-Server, na den Du Di tokoppeln " +"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (login.oscar.aol.com) " +"övernehmen." -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Wegdoon" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "iwarg.ddns.net" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Bewerken..." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "De Port vun den AIM-Server, na de Du Di tokoppeln wullt." -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "&Leddig maken" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"De Port vun den AIM-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat 5190." -#, fuzzy -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "Sekern as:" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Standard&koderen för Narichten:" -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Arbeit-Informatschonen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Sichtborkeit instellen" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Nich sennen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Bloots vun \"Sichtbor\"-List tolaten" -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "All Brukers blockeren" -#~ msgid "User Information on %1" -#~ msgstr "Brukerinformatschonen för \"%1\"" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "AIM-Brukers blockeren" -#~ msgid "&Save Profile" -#~ msgstr "Profil &sekern" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Bloots vun \"Nich sichtbor\"-List blockeren" -#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." -#~ msgstr "Brukerprofil warrt haalt, tööv bitte..." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "All Brukers tolaten" -#~ msgid "No user information provided" -#~ msgstr "" -#~ "Keen Brukerinformatschonen verföögbor" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Bloots Brukers vun Kontaktenlist tolaten" -#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -#~ msgstr "Wullt Du \"%1\" na Dien Kontaktenlist tofögen?" +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Wiesnaam:" -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -#~ "connected." -#~ msgstr "" -#~ "Ringahn na den Klöönruum %1 is nich mööglich, wiel dat Konto för %2 nich " -#~ "tokoppelt is." +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Minuten ahn Aktiviteet:" -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobiltelefoon" +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#~ msgid "Mobile Away" -#~ msgstr "Mobilstatus op \"Weg\"" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Giff bitte den Naam vun den Klöönruum in, na den Du ringahn wullt" -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "Brukerprofil" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&Ruumnaam:" -#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." -#~ msgstr "Na't AIM-Nettwark tokoppeln un nochmaal versöken" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Uttuschen:" -#~ msgid "No Screen Name" -#~ msgstr "Keen Wiesnaam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "Brukernummer:" -#~ msgid "Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Na AIM-Klöönruum ringahn" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Du kannst ok binnen de ICQ-Whitepages söken:" -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Ringahn" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Verlööf-Antwoort" -#~ msgid "&Warn User" -#~ msgstr "Bruker &vermahnen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Grund:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning " -#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " -#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " -#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -#~ "legitimate practices.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Wullt Du \"%1\" anonüm oder mit Naam vermahnen?
      (Dat Vermahnen vun " -#~ "en Bruker op AIM sett em sien \"Vermahn-Stoop\" hooch. Wenn disse Stoop " -#~ "bi en wiss Punkt anlangt is, kann he sik nich mehr anmellen. Bruuk disse " -#~ "Funkschoon bitte achtsom, dat geiht üm eernsthaftige Saken.)
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Verlööf &geven" -#~ msgid "Warn User %1?" -#~ msgstr "Bruker \"%1\" vermahnen?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Verlööf &afwiesen" -#~ msgid "Warn Anonymously" -#~ msgstr "Anonüm vermahnen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"\"%1\" will Di geern na sien/ehr Kontaktenlist tofögen. Giffst Du Dien " +"Verlööf?" -#~ msgid "" -#~ "Visit the Kopete website at http://" -#~ "trinitydesktop.org" -#~ msgstr "" -#~ "Besöök de Kopete-Nettsiet op http://" -#~ "trinitydesktop.org" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Anfraag-Grund:" -#~ msgid "Join Chat..." -#~ msgstr "Na Klöönruum ringahn..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Jichtenseen Grund..." -#~ msgid "" -#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Du kannst Dien Brukerinformatschonen nich bewerken, wiel Du nich " -#~ "tokoppelt büst." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Konto instellen - ICQ" -#~ msgid "Unable to edit user info" -#~ msgstr "Brukerinfo lett sik nich bewerken" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Konto instellen" -#~ msgid "" -#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Du kannst nich na en AIM-Klöönruum ringahn, wiel Du nich tokoppelt büst." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q-Brukernummer:" -#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Ringahn na AIM-Klöönruum nich mööglich" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "De Brukernummer vun Dien ICQ-Konto" -#~ msgid "" -#~ "_: AIM user id\n" -#~ "screen name" -#~ msgstr "Wiesnaam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"De Brukernummer vun Dien ICQ-Konto. Dit schull en Tall wesen (keen " +"Dezimaalsteden, keen Twischenrüüm)." -#~ msgid "Mobile AIM Client" -#~ msgstr "Mobil AIM-Client" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Du bruukst en ICQ-Konto, wenn Du Di na dat ICQ-Nettwark tokoppeln wullt." +"

      \n" +"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen ICQ-Konto hest, man een opstellen " +"wullt." -#~ msgid "AIM screen name:" -#~ msgstr "AIM-Wiesnaam:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "De Port vun den ICQ-Server, na de Du Di tokoppeln wullt" -#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -#~ msgstr "Giff bitte den Naam vun den Klöönruum in, na den Du ringahn wullt" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"De Port vun den ICQ-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat 5190." -#~ msgid "Room &name:" -#~ msgstr "&Ruumnaam:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#~ msgid "E&xchange:" -#~ msgstr "&Uttuschen:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den ICQ-Server, na den Du Di tokoppeln " +"wullt." -#~ msgid "Account Preferences - AIM" -#~ msgstr "Konto instellen - AIM" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den ICQ-Server, na den Du Di tokoppeln " +"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (login.icq.com) övernehmen." -#~ msgid "AIM &screen name:" -#~ msgstr "AIM-Wie&snaam:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Privaatrebeet-Optschonen" -#~ msgid "The screen name of your AIM account." -#~ msgstr "De Wiesnaam vun Dien AIM-Konto" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "&Verlööf nödig, wenn Een Di na sien Kontaktenlist tofögen will" -#~ msgid "" -#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -#~ msgstr "" -#~ "De Wiesnaam vun Dien AIM-Konto. Dit schull en Tekenkeed ut Bookstaven un " -#~ "Tallen wesen (Leertekens sünd tolaten, keen Verscheel twischen Groot- un " -#~ "Lüttschrieven)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Brukers Di nich ahn Dien Verlööf na ehr " +"Kontaktenlist tofögen." -#~ msgid "" -#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have " -#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Du Di na dat Kortnarichten-Nettwark vun AOL tokoppeln wullt, bruukst " -#~ "Du en Wiesnaam vun AIM, AOL oder .Mac.

      Wenn Du noch keen AIM-" -#~ "Wiesnaam hest, klick bitte op den Knoop, wenn Du een opstellen wullt." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Brukers Di nich ahn Dien Verlööf na ehr " +"Kontaktenlist opnehmen. Du muttst dat denn jümmers beglöven, wenn en Bruker " +"Di na sien Kontaktenlist tofögen un Dien Tokoppel-Status ankieken will." -#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "De IP-Adress oder Reeknernaam vun den AIM-Server, na den Du Di tokoppeln " -#~ "wullt" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP-Adress versteken" -#~ msgid "" -#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." -#~ msgstr "" -#~ "De IP-Adress oder Reeknernaam vun den AIM-Server, na den Du Di tokoppeln " -#~ "wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (login.oscar.aol.com) " -#~ "övernehmen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du nich wullt, dat anner Lüüd Dien IP-Adress binnen Dien " +"Bruker-Informatschonen sehn köönt." -#~ msgid "login.oscar.aol.com" -#~ msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Lüüd Dien IP-Adress nich sehn, wenn se sik " +"Dien Bruker-Informatschonen (as t.B. Naam, Adress oder Öller) ankiekt." -#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -#~ msgstr "De Port vun den AIM-Server, na de Du Di tokoppeln wullt." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Status över dat \"Un&ified Messaging Center\" vun ICQ verföögbor maken" -#~ msgid "" -#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " -#~ "this is 5190." -#~ msgstr "" -#~ "De Port vun den AIM-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat " -#~ "5190." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du de verwiederten Internet-Funkschonen anmaken wullt" -#~ msgid "Visibility settings" -#~ msgstr "Sichtborkeit instellen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du de verwiederten Internet-Funkschonen anmaken wullt. " +"Anner Lüüd, de sülvst keen ICQ-Client hebbt, köönt denn över de ICQ-Nettsiet " +"Dien Tokoppelstatus ankieken un Di Narichten sennen." -#~ msgid "Allow only from visible list" -#~ msgstr "Bloots vun \"Sichtbor\"-List tolaten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Oort- && Kontakt Informatschonen" -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "All Brukers blockeren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Oort:" -#~ msgid "Block AIM users" -#~ msgstr "AIM-Brukers blockeren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Adress:" -#~ msgid "Block only from invisible list" -#~ msgstr "Bloots vun \"Nich sichtbor\"-List blockeren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefoon:" -#~ msgid "Allow all users" -#~ msgstr "All Brukers tolaten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Bundsland:" -#~ msgid "Allow only contact list's users" -#~ msgstr "Bloots Brukers vun Kontaktenlist tolaten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Land:" -#~ msgid "Screen name:" -#~ msgstr "Wiesnaam:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Nettpost:" -#~ msgid "Idle minutes:" -#~ msgstr "Minuten ahn Aktiviteet:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "Tohuus&siet:" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profil:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" -#~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " -#~ "MSN Messenger contacts.\n" -#~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " -#~ "versions." -#~ msgstr "" -#~ "Mit dat Nettmööt-Moduul kannst Du mit Dien \"MSN Messenger\"-Kontakten " -#~ "över Video oder Stimm klönen.\n" -#~ "\n" -#~ "Dit is nich dat sülve as de \"Webcam-Chat\", de sik in nieger Verschonen " -#~ "vun \"Windows Messenger\" findt, man de \"NetMeeting-Chat\" ut öller " -#~ "Verschonen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mobiltelefoon:" -#~ msgid "Application to launch:" -#~ msgstr "Programm, dat start warrn schall:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&PLT:" -#~ msgid "ekiga -c callto://%1" -#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Persöönliche Informatschonen" -#~ msgid "konference callto://%1" -#~ msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Heel Naam:" -#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -#~ msgstr "För %1 warrt de IP-Adress insett, de Du anropen wullt" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "Br&ukernummer:" -#~ msgid "" -#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" -#~ "content=10395" -#~ msgstr "" -#~ "Du kannst \"Konference\" hier daalladen: http://www.kde-apps.org/content/show." -#~ "php?content=10395" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Geboortsdag:" -#~ msgid "&Parameters:" -#~ msgstr "&Parameters:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "Gesle&cht:" -#~ msgid "Co&mmand:" -#~ msgstr "B&efehl:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#~ msgid "Add &ID" -#~ msgstr "&ID tofögen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Tietrebeet:" -#~ msgid "Add &new line" -#~ msgstr "Nieg &Reeg tofögen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Familienstand:" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Naricht:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "Öll&er:" -#~ msgid "&MSN Passport ID:" -#~ msgstr "ID vun den &MSN-Pass:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Herkomst" -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -#~ msgstr "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, den Du tofögen wullt." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Bundsland:" -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, den Du tofögen wullt. Se schull de Form " -#~ "vun en gellen Nettpostadress hebben." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Intressen" -#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -#~ msgstr "Bispeel: klaas@achterndiek.net" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Nettpostadressen:" -#~ msgid "Account Preferences - MSN" -#~ msgstr "Konto instellen - MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontakt-Notizen:" -#~ msgid "" -#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -#~ "

      If you do not currently have a Passport, please click the button " -#~ "to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Du bruukst en Microsoft-Pass, wenn Du Di na dat Microsoft-Nettwark " -#~ "tokoppeln wullt.

      Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Pass hest, " -#~ "man een opstellen wullt." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Leddig maken" -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -#~ msgstr "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, de Du Bruken wullt." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Resultaten leddig maken" -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, de Du bruken wullt. Se schull de Form " -#~ "vun en gellen Nettpostadress hebben." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Dissen Dialoog Tomaken" -#~ msgid "" -#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " -#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " -#~ "at startup is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Du dit anmaakst, warrt Kopete dit Konto bi't Starten nich tokoppeln, " -#~ "ok wenn Du dat automaatsche Tokoppeln anmaakt hest, un ok nich, wenn Du " -#~ "op \"All Tokoppeln\" klickst." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Söök anhollen" -#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "Beacht bitte: Disse Instellen gellt för all MSN-Kontos" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Den utsöchten Bruker na Dien Kontaktenlist tofögen" -#~ msgid "Global MSN Options" -#~ msgstr "Globale MSN-Optschonen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Bruker-Informatschonen" -#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "Au&tomaatsch en Klöönfinster opmaken, wenn Een en Klöönsnack start" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Informatschonen över den utsöchten Kontakt wiesen" -#~ msgid "" -#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " -#~ "before the message is sent or finished." -#~ msgstr "" -#~ "Mit disse Optschoon kriggst Du Bescheed, wenn en Kontakt mit dat " -#~ "Schrieven vun en Naricht anfangt, ehr se beendt is oder sendt warrt." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "Brukernummer-Söök" -#~ msgid "Download the msn picture:" -#~ msgstr "Dat MSN-Bild daalladen:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-Whitepages-Söök" -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the display pictures of " -#~ "contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Gifft an, wannehr Kopete de Wiesbiller för Kontakten daallaadt.\n" -#~ "

      Bloots per Hand
      Dat Bild warrt nich automaatsch " -#~ "daallaadt; bloots wenn Du dat per Hand deist.
      \n" -#~ "
      Bi't Opmaken
      Dat Bild warrt daallaadt, wenn en Socket för't " -#~ "Klönen opmaakt warrt, d.h., wenn Du en Klöönfinster opmaakst.
      \n" -#~ "
      Automaatsch
      Dat Daalladen vun dat Bild warrt jümmers " -#~ "versöcht, wenn de Bruker een hett. Beacht bitte: Dor warrt en " -#~ "Socket för opmaakt, so dat de Bruker dat in de Künn kriggt, dat Du sien " -#~ "Bild daallaadst.
      " - -#~ msgid "Only Manually" -#~ msgstr "Bloots per Hand" - -#~ msgid "When a Chat is Open" -#~ msgstr "Bi't Opmaken" - -#~ msgid "Automatically" -#~ msgstr "Automaatsch" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Familiennaam:" -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Gifft an, wannehr Kopete de Biller vun Kontakten daallaadt.

      \n" -#~ "
      Bloots per Hand
      Dat Bild warrt nich automaatsch " -#~ "daallaadt; bloots wenn Du dat per Hand deist.
      \n" -#~ "
      Bi't Opmaken
      Dat Bild warrt daallaadt, wenn en Socket för't " -#~ "Klönen opmaakt warrt, d.h., wenn Du en Klöönfinster opmaakst.
      \n" -#~ "
      Automaatsch
      Dat Daalladen vun dat Bild warrt jümmers " -#~ "versöcht, wenn de Bruker een hett. Beacht bitte: Dor warrt en " -#~ "Socket för opmaakt, so dat de Bruker dat in de Künn kriggt, dat Du sien " -#~ "Bild daallaadst.
      " - -#~ msgid "&Download and show custom emoticons" -#~ msgstr "Egen Snuten &daalladen un wiesen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Vörnaam:" -#~ msgid "" -#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " -#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "" -#~ "Mit \"MSN-Messenger\" köönt Brukers egen Snuten daalladen un bruken. Wenn " -#~ "dit anmaakt is, laadt Kopete disse Snuten daal un wiest se." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Spraak:" -#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -#~ msgstr "Dat aktuelle Snutensett för Brukers e&xporteren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "Gesle&cht:" -#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -#~ msgstr "Funkscheneert bloots mit Snuten in't PNG-Formaat" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Bloots na tokoppelte Kontakten söken" -#~ msgid "" -#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -#~ "Only works for emoticons in the PNG format." -#~ msgstr "" -#~ "All Snutensetten as egen Snuten exporteren.\n" -#~ "Funkscheneert bloots mit Snuten in't PNG-Formaat." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Land:" -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Privaatrebeet" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Ökelnaam" -#~ msgid "Send client information" -#~ msgstr "Client-Informatschonen sennen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Verlöven nödig?" -#~ msgid "" -#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -#~ "
      We recommend leaving this checked.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Maakt dat för Dien Kontakten mööglich to kieken, wat Du Kopete " -#~ "bruukst.
      Wi raadt Di, dit anmaakt to laten.
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Hier warrt de Resultaten vun Dien Söök wiest. Wenn Du op en Indrag " +"dubbelklickst, warrt dat Söökfinster tomaakt un de Brukernummer vun den " +"Kontakt, den Du tofögen wullt, na den Hölper för niege Kontakten övergeven. " +"Du kannst bloots een Kontakt to Tiet tofögen." -#~ msgid "" -#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " -#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " -#~ "leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "" -#~ "MSN-Clients vun anner Makers, as Kopete, laat de Brukers fastleggen, wat " -#~ "anner Clients vun Drüttparteien rutfinnen dörvt, welk Client bruukt " -#~ "warrt. Wi raadt Di, dit anmaakt to laten." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Mit Dien Söökmarkmalen binnen de ICQ-Whitepages söken" -#~ msgid "Send &typing notifications" -#~ msgstr "&Tipp-Bescheden sennen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Niege Söök" -#~ msgid "" -#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " -#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " -#~ "that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "" -#~ "Maak dit an, wenn Du Tipp-Bescheden na Dien Kontakten sennen " -#~ "wullt. Wenn Du en Naricht ingiffst, kriggt Dien Kontakt en Bescheed, över " -#~ "den he weet, dat Du an't Tippen büst. So weet he, dat Du em anterst." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Maakt de Söökfeller un ok dat Resultatenfeld leddig" -#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -#~ msgstr "Dat Jabber-Konto anner Jabber-Brukers wiesen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Warfliche Informatschonen" -#~ msgid "" -#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " -#~ "know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Du en Jabber-Konto hest, kannst Du anner Brukers op en MSN-" -#~ "Döörreekner weten laten, dat Du ok Jabber bruukst." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Arbeitoort-Informatschonen" -#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -#~ msgstr "Dat gifft mehr Privaatrebeet-Instellen op de Koort \"Kontakten\"." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "PLT:" -#~ msgid "" -#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " -#~ "you wish." -#~ msgstr "" -#~ "De Alias, den Du för MSN bruken wullt. Du kannst em later to jichtenseen " -#~ "Tiet ännern." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Disse &Koderen bi't Klönen mit dissen Kontakt bruken:" -#~ msgid "Phone Numbers" -#~ msgstr "Telefoonnummern" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"De nakamen Kontakten staht nich op Dien Kontaktenlist. Wullt Du se tofögen?" -#~ msgid "Hom&e:" -#~ msgstr "To&huus:" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Nich nochmaal fragen" -#~ msgid "&Work:" -#~ msgstr "&Arbeit:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Jümmers sichtbor:" -#~ msgid "&Mobile:" -#~ msgstr "&Mobil:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakten:" -#~ msgid "Display Picture" -#~ msgstr "Wiesbild" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Nienich sichtbor:" -#~ msgid "E&xport a display picture" -#~ msgstr "En Wiesbild e&xporteren" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib instellen" -#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "Söök bitte en quadraatsch Bild ut, dat warrt op 96x96 topasst." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient instellen" -#~ msgid "&Select Image..." -#~ msgstr "Bild &utsöken..." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient-&Programm:" -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "" -#~ "Wohrschoen: Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du hier wat ännern wullt." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "An&beder:" -#~ msgid "Con&tacts" -#~ msgstr "Kon&takten" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMS-Client-&Instellenorner:" -#~ msgid "" -#~ "Italics contacts are not on your contact list.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Kursive Kontakten staht nich op Dien Kontaktenlist.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Fette Kontakten staht op Dien Kontaktenlist, man Du steihst nich " -#~ "op se ehr List." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend-Optschonen" -#~ msgid "Bloc&ked contacts:" -#~ msgstr "Bloc&keerte Kontakten:" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend-Prefi&x:" -#~ msgid "&>" -#~ msgstr "&>" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Anbeder-Instellen" -#~ msgid "&<" -#~ msgstr "&<" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Konto instellen - SMS" -#~ msgid "Allo&wed contacts:" -#~ msgstr "&Tolaten Kontakten:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Een eensoortet Naam för dit SMS-Konto" -#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -#~ msgstr "All Brukers blockeren, de nich op \"To&laten\"-List staht" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-Deenst:" -#~ msgid "" -#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " -#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Du dit anmaakst, blockeerst Du all Brukers, de nich op Dien Tolaat-" -#~ "List staht." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "De SMS-Deenst, den Du bruken wullt" -#~ msgid "View &Reverse List" -#~ msgstr "Ü&mdreihte List wiesen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"De SMS-Deenst, den Du bruken wullt. Beacht bitte, dat Du de tohören Software " +"installeert hebben muttst, ehr Du dit Konto bruken kannst." -#~ msgid "" -#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "De Ümdreihte List is de List vun Kontakten, de Di op se ehr Kontaktenlist " -#~ "stahn hebbt." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Beschrieven" -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "" -#~ "Wohrschoen: Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du hier wat ännern wullt." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Beschrieven vun den SMS-Deenst." -#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -#~ msgstr "Verbinnen-Instellen (för Brukers mit mehr Könen)" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Beschrieven vun den SMS-Deenst, inslaten sünd Daallaad-Adressen." -#~ msgid "messenger.hotmail.com" -#~ msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Wenn Du SMS bruken wullt, muttst en Konto bi en SMS-Deenst hebben." -#~ msgid "" -#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " -#~ "like SIMP" -#~ msgstr "" -#~ "Änner disse Weerten bloots, wenn Du en besünner KN-Proxyserver bruken " -#~ "wullt, as t.B. \"SIMP\"" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Narichten-Instellen" -#~ msgid "Use &HTTP method" -#~ msgstr "&HTTP-Metood bruken" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Wenn de Naricht to &lang is:" -#~ msgid "" -#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." -#~ msgstr "" -#~ "Koppelt Di na \"MSN Messenger\" över en Protokoll liek to HTTP an Port 80 " -#~ "to.\n" -#~ "Villicht hölpt Di dat bi't Tokoppeln vun en Nettwark mit en streng " -#~ "Nettdiek ut.\n" -#~ "Maak dit bloots an, wenn dat normale Tokoppeln nich funkscheneert." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"De Akschoon för den Fall fastleggen, dat Du en Naricht ingiffst, de för en " +"enkelte SMS-Naricht to lang is." -#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -#~ msgstr "Basis&port för ankamen Nettkamera-Verbinnen:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"De Akschoon för den Fall fastleggen, dat Du en Naricht ingiffst, de för en " +"enkelte SMS-Naricht to lang is. Du kannst ehr automaatsch in mehr Narichten " +"tobreken laten, ehr eenfach nich sennen, oder Kopete Di jümmers fragen " +"laten, wenn Du en to lange Naricht ingiffst." -#~ msgid "" -#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " -#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " -#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " -#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " -#~ "the checkbox unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Du achter en Nettdiek sittst, kannst Du en Basisport för de ankamen " -#~ "Verbinnen angeven un den Nettdiek so instellen, dat he Verbinnen över en " -#~ "Rebeet vun 10 Porten tolett, anfungen bi disse. Ankamen Verbinnen warrt " -#~ "för de Nettkamera bruukt. Wenn Du keen Port angiffst, söcht dat " -#~ "Bedriefsysteem en verföögbore Port för Di ut. Dat is anraadt, dit nich " -#~ "antomaken." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Nafragen (anraadt)" -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Nettpostadress:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Tobreken" -#~ msgid "Personal message:" -#~ msgstr "Persöönliche Naricht:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Nich sennen" -#~ msgid "Phones" -#~ msgstr "Telefoonnummern" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Internatschonale Telefoonnummern wiesen" -#~ msgid "Mobile:" -#~ msgstr "Mobil:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Maak dit an, wenn Du internatschonale Telefoonnummern bruken wullt" -#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" -#~ msgstr "&Du büst op de Kontaktenlist vun dissen Kontakt" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du internatschonale Telefoonnummern bruken wullt. Is disse " +"Optschoon nich anmaakt, kannst Du bloots binnen Dien Land SMS-Narichten " +"sennen." -#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -#~ msgstr "Wiesen, wat Du op de Kontaktenlist vun dissen Bruker steihst" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Föhren N&ull utwesseln mit:" -#~ msgid "" -#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn dit markeert is, büst Du op de Kontaktenlist vun den Bruker.\n" -#~ "Wenn nich, hett de Bruker Di nich na sien List toföögt oder he hett Di " -#~ "wegmaakt." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Leggt fast, wat Du för en Null an de eerste Positschoon insetten wullt" -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "&Fehlersöök" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+49 " -#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "&Automaatsch en Klöönfinster opmaken, wenn Een en Klöönsnack start" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" -#~ msgstr "&Automaatsch dat Wiesbild daalladen, wenn mööglich" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "De Telefoonnummer vun den Kontakt, den Du tofögen wullt" -#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -#~ msgstr "Egen Snuten daalladen un wiesen (warrt test)" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"De Telefoonnummer vun den Kontakt, den Du toflögen wullt. Dit schull en " +"Nummer wesen, över den he SMS-Narichten kriegen kann." -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Wegwesen-Narichten" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Kontaktnaa&m:" -#~ msgid "Send &away messages" -#~ msgstr "&Wegwesen-Narichten sennen" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Een" -#~ msgid "Do not send more than one away message every" -#~ msgstr "Binnen" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "De Telefoonnummer vun den Kontakt" -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "Sekunnen nich mehr as een Wegwesen-Naricht sennen" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"De Telefoonnummer vun den Kontakt. Dit schull en Nummer wesen, över den he " +"SMS-Narichten kriegen kann." -#~ msgid "NetMeeting" -#~ msgstr "NetMeeting" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Reeknernaam:" -#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" -#~ msgstr "Inladen, NetMeeting to bruken" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "De Naam vun den Reekner, na den Du Winpopup-Narichten sennen wullt" -#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "" -#~ "\"%1\" will en Klöönsnack över NetMeeting starten, wullt Du em annehmen?" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Arbeitkoppel/Domään:" -#~ msgid "MSN Plugin" -#~ msgstr "MSN-Moduul" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "" +"De Arbeitkoppel oder Domään vun den Reekner, na den Du Winpopup-Narichten " +"sennen wullt" -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Afwiesen" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"De List mit verföögbore Arbeitkoppeln un Domänen in't Windows-Nettwark " +"opfrischen" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " -#~ "sure that you have selected a correct image file
      " -#~ msgstr "" -#~ "Dat geev en Fehler bi't Ännern vun dat Wiesbild.
      Prööv bitte, wat " -#~ "Du en gellen Bilddatei utsöcht hest.
      " +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Konto instellen - WinPopup" -#~ msgid "You must enter a valid email address." -#~ msgstr "Du muttst en gellen Nettpostadress ingeven." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Eenfa&che Instellen" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de List vun de Kontakten, de Di na ehr Kontaktenlist toföögt hebbt." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Ree&knernaam:" -#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" -#~ msgstr "Ümdreiht List - MSN-Moduul" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"De Reeknernaam, den Du för't Sennen vun WinPopup-Narichten bruken wullt" -#~ msgid "MSN Display Picture" -#~ msgstr "MSN-Wiesbild" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"De Reeknernaam, den Du för't Sennen vun WinPopup-Narichten bruken wullt. " +"För't Sennen bruukt dit nich nödig de echte Reeknernaam wesen, man wenn Du " +"ok welk kriegen wullt, is dat doch nödig." -#~ msgid "Downloading of display image failed" -#~ msgstr "Daalladen vun dat Wiesbild is fehlslaan" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "Na Samba i&nstalleren" -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " -#~ "see it?" -#~ msgstr "" -#~ "De Kontakt \"%1\" will geern Dien Nettkamera-Bild ankieken, " -#~ "wullt Du dat verlöven?" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "" +"Samba-Ünnerstütten för dissen Deenst installeren, so dat Du em ok bruken " +"kannst." -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "" -#~ "De Kontakt \"%1\" will Di gern sien/ehr Nettkamera-Bild wiesen, wullt Du " -#~ "dat ankieken?" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"De Reeknernaam baven mutt de Naam vun dissen Reekner wesen, wenn Du " +"Narichten kriegen könen wullt." -#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -#~ msgstr "Nettkamera-Inladen - MSN-Moduul för Kopete" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "De Samba-Server mutt instellt wesen un ok lopen." -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Afwiesen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
      \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"Na Samba installeren\" is en eenfache Metood för't Instellen vun den Samba-" +"Server un dat Opstellen vun den Orner för de temporeren Narichtendateien." +"
      \n" +"De anraadte Metood is aver, dat Du Dien Systeempleger beedst, den Orner " +"optostellen (\"mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup\") un de nakamen Reeg na " +"den Afsnitt \"[global]\" binnen \"smb.conf\" totofögen:\n" +"\"message command = _PADD_NA_/winpopup-send.sh %s %m %t &\"\n" +"He mutt för \"_PADD_NA_\" noch den echten Padd insetten." -#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" -#~ msgstr "Dateiöverdregen - MSN-Moduul" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ysteem" -#~ msgid "An unknown error occurred" -#~ msgstr "Dat geev en nich bekannt Fehler" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Disse Optschonen gellt för all Winpopup-Kontos." -#~ msgid "Connection timed out" -#~ msgstr "Tiet för Verbinnen is aflopen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokoll instellen" -#~ msgid "The remote user aborted" -#~ msgstr "De anner Bruker hett de Verbinnen afbraken" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Reeknerprööv-Wedderhaaltiet:" -#~ msgid "Cannot open file for writing" -#~ msgstr "Datei lett sik nich schrieven" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Padd na dat Programm \"smbclient\":" -#~ msgid "File transfer canceled." -#~ msgstr "Dateiöverdregen afbraken." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "Sekunn(en)" -#~ msgid "MSN Messenger" -#~ msgstr "MSN-Messenger" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Reeknernaam:" -#~ msgid "Be Right Back" -#~ msgstr "Glieks torüch" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "De Reeknernaam vun den Reekner för dissen Kontakt" -#~ msgid "Be &Right Back" -#~ msgstr "&Glieks torüch" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#~ msgid "Away From Computer" -#~ msgstr "Annerwarts" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "De Arbeitkoppel oder Domään vun den Kontakt sien Reekner" -#~ msgid "On the Phone" -#~ msgstr "An't Telefoon" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Bedriefs&ysteem:" -#~ msgid "On The &Phone" -#~ msgstr "An't &Telefoon" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Dat Bedriefsysteem vun den Kontakt sien Reekner" -#~ msgid "Out to Lunch" -#~ msgstr "Bün wat Eten" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Ser&versoftware:" -#~ msgid "Out To &Lunch" -#~ msgstr "Bün wat &Eten" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "De Software, de op den Kontakt sien Reekner löppt" -#~ msgid "&Offline" -#~ msgstr "A&fkoppelt" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "De Kommentar för den Kontakt sien Reekner" -#~ msgid "&Idle" -#~ msgstr "Keen &Aktiviteet" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo-Kontakt tofögen" -#~ msgid "Remote Client" -#~ msgstr "Feern Client" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo-Brukernaam:" -#~ msgid "Contact GUID" -#~ msgstr "Kontakt-GUID" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "De Kontonaam vun dat Yahoo-Konto, dat Du tofögen wullt" -#~ msgid "" -#~ "Invalid user:\n" -#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -#~ msgstr "" -#~ "Leeg Bruker:\n" -#~ "dissen MSN-Bruker gifft dat nich, prööv bitte de MSN-ID." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"De Kontonaam vun dat Yahoo-Konto, dat Du tofögen wullt. Dit schull en " +"Tekenkeed ut Bookstaven un Tallen wesen (keen Twischenrüüm)." -#~ msgid "user never joined" -#~ msgstr "Bruker is keen Deelnehmer" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "Bispeel: antje1234" -#~ msgid "The user %1 is already in this chat." -#~ msgstr "De Bruker \"%1\" is al binnen den Klöönruum." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Konto instellen - Yahoo" -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" -#~ "you can not talk to this user." -#~ msgstr "" -#~ "De Bruker \"%1\" is tokoppelt, man hett Di blockeert:\n" -#~ "Du kannst nich mit em snacken." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "De Kontonaam vun Dien Yahoo-Konto" -#~ msgid "user blocked you" -#~ msgstr "Bruker hett Di blockeert" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"De Kontonaam vun Dien Yahoo-Konto. Dit schull en Tekenkeed ut Bookstaven un " +"Tallen wesen (keen Twischenrüüm)." -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" -#~ "Messages will not be delivered." -#~ msgstr "" -#~ "De Bruker \"%1\" is opstunns nich anmeldt.\n" -#~ "Narichten warrt nich aflevert." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "&Globale Identiteet nich bruken" -#~ msgid "user disconnected" -#~ msgstr "Bruker afkoppelt" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Du bruukst en Yahoo-Konto, wenn Du Di na dat Yahoo-Nettwark tokoppeln wullt." +"

      \n" +"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Yahoo-Konto hest, man een opstellen " +"wullt." -#~ msgid "" -#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "Du laadst to vele Kontakten op eenmaal na den Klöönruum in." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "&Nieg Konto inmellen" -#~ msgid "" -#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "" -#~ "Dat MSN-Moduul vun Kopete hett bi de Identiteetprööv för den Verbinnen-" -#~ "Server en Problem." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "&Konto instellen" -#~ msgid "timeout" -#~ msgstr "Tiet aflopen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Standard-Serverinformatschoon ö&vergahn" -#~ msgid "" -#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -#~ "messages." -#~ msgstr "Dien Naricht is to lang, se warrt op %1 Narichten opdeelt." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Yahoo-Server, na den Du Di tokoppeln " +"wullt." -#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" -#~ msgstr "Naricht to groot - MSN-Moduul" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Yahoo-Server, na den Du Di tokoppeln " +"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (scs.msg.yahoo.com) övernehmen." -#~ msgid "connection closed" -#~ msgstr "Verbinnen tomaakt" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#~ msgid "\"Typewrited" -#~ msgstr "\"Maschienschreven" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt" -#~ msgid "" -#~ "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Dat gifft den MSN-Bruker \"%1\" nich.
      Prööv bitte de MSN-ID.
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." +msgstr "" +"De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat " +"5050, man du kannst ok Port 80 bruken, för den Fall, dat Du achter en " +"Nettdiek sittst." -#~ msgid "" -#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: " -#~ "%1
      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " -#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " -#~ "is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "" -#~ "Binnen dat MSN-Moduul geev dat en Fehler.
      MSN-Fehler: %1
      Bitte " -#~ "senn en utföhrlich Fehlebericht na \"kopete-devel@kde.org\", de de rohe " -#~ "Fehlersöök-Konsoolutgaav bargt (mit \"gzip\" opzippt, as dat " -#~ "wohrschienlich en lange Utgaav is)." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt" -#~ msgid "" -#~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -#~ "words." -#~ msgstr "" -#~ "Dien Wiesnaam lett sik nich ännern.\n" -#~ "Prööv bitte, wat de Naam nich to lang is un keen \"schietige\" Wöör bargt." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Macker-Lüttbild" -#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "" -#~ "Dien Kontaktenlist is vull. Du kannst keen niege Kontakten mehr tofögen." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Bild utsöken..." -#~ msgid "" -#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " -#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " -#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Dat gifft den Bruker \"%1\" al binnen dissen Koppel op den MSN-Server." -#~ "
      Wenn Kopete den Bruker nich wiest, senn bitte en utföhrlich " -#~ "Fehlebericht na \"kopete-devel@kde.org\", de de rohe Fehlersöök-" -#~ "Konsoolutgaav bargt (mit \"gzip\" opzippt, as dat wohrschienlich en lange " -#~ "Utgaav is).
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Macker-&Lüttbild na anner Brukers sennen" -#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "" -#~ "As dat lett is de Bruker \"%1\" al op den Server blockeert oder tolaten." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Tweet Naam:" -#~ msgid "" -#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" -#~ "MSN does not support more than 30 groups." -#~ msgstr "" -#~ "Du büst bi de Hööchsttall vun Koppeln anlangt:\n" -#~ "MSN ünnerstütt tohööchst 30 Koppeln." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-ID:" -#~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " -#~ "does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " -#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " -#~ "should send a bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Kopete versöcht, en Akschoon för en Bruker oder Koppel uttoföhren, den " -#~ "dat op den Server nich gifft.\n" -#~ "Dat kann vörkamen, wenn de Kontaktenlist vun Kopete un de op den Server " -#~ "nich richtig synkroniseert sünd. Wenn dat so is, senn bitte en " -#~ "Fehlerbericht." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#~ msgid "" -#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "De Koppelnaam is to lang, he wöör op den MSN-Server nich ännert." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Johrdag:" -#~ msgid "" -#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " -#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "" -#~ "Du kannst keen Hotmail-Postingang opmaken, wiel Du keen MSN-Konto mit en " -#~ "Hotmail- oder MSN-Postfach hest." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Pager:" -#~ msgid "" -#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Du afkoppelt oder nich sichtbor büst, kannst Du keen Narichten " -#~ "sennen." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Nettpost &3:" -#~ msgid "" -#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " -#~ "'kid mode'." -#~ msgstr "" -#~ "Du wullt en Akschoon utföhren, de Du in de \"Kinner\"-Bedriefoort nich " -#~ "utföhren muttst." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Nettpost &2:" -#~ msgid "" -#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." -#~ msgstr "" -#~ "Du hest een nich leeste Naricht binnen Dien MSN-Postingang.\n" -#~ "Du hest %n nich leeste Narichten binnen Dien MSN-Postingang." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Anner Saken:" -#~ msgid "Open Inbox..." -#~ msgstr "Postingang opmaken..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Oort-Informatschonen" -#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -#~ msgstr "Du hest een niegen Nettbreef vun \"%1\" binnen Dien MSN-Postingang." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Frünnen op en Mööt inladen" -#~ msgid "More Information" -#~ msgstr "Mehr Informatschonen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Mööt-Liddmaten" -#~ msgid "Manage Subscription" -#~ msgstr "Anmellen plegen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Frünnen-List" -#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -#~ msgstr "Ik höör jüst: ♫ %1 ♫" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nieg Indrag" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" -#~ "Error message:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bi't Tokoppeln na den MSN-Server geev dat en Fehler.\n" -#~ "Fehlermellen:\n" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Klöön-Inlaadlist" -#~ msgid "Unable to lookup %1" -#~ msgstr "\"%1\" lett sik nich oplösen." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Tofögen >>" -#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Dat geev en intern Serverfehler. Versöök dat later nochmaal." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Wegmaken" -#~ msgid "" -#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " -#~ "not allow it anymore." -#~ msgstr "" -#~ "Disse Akschoon lett sik nich mehr utföhren, de MSN-Server verlöövt ehr " -#~ "nich mehr." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Inlaad-Naricht" -#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "De MSN-Server hett to doon. Bitte versöök dat later nochmaal." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Inladen" -#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "De Server is opstunns nich verföögbor. Bitte versöök dat later nochmaal." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontakt-Kommentar:" -#~ msgid "" -#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " -#~ "last console debug output." -#~ msgstr "" -#~ "Nich behannelt MSN-Fehler, Kode: %1\n" -#~ "Senn bitte en Fehlerbericht mit en utföhrliche Beschrieven un - wenn " -#~ "mööglich - de leste Fehlersöök-Konsoolutgaav." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Notiz 1:" -#~ msgid "View Contact's Webcam" -#~ msgstr "Nettkamerabild vun Kontakt ankieken" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Notiz 2:" -#~ msgid "Send Webcam" -#~ msgstr "Nettkamerabild sennen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Notiz 3:" -#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "" -#~ "Koppel Di bitte to, wenn Du en Kontakt blockeren oder wedder tolaten " -#~ "wullt." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Notiz 4:" -#~ msgid "Web Messenger" -#~ msgstr "Web-Messenger" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Di wiesen as" -#~ msgid "Windows Mobile" -#~ msgstr "Windows Mobile" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Jümmers afkoppelt" -#~ msgid "MSN Mobile" -#~ msgstr "MSN Mobile" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "A&fkoppelt" -#~ msgid "Send Raw C&ommand..." -#~ msgstr "R&ohbefehl sennen..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
      " +msgstr "" +"Dien Konto mutt överpröövt warrn, dat geev to vele fehlslaan Anmellversöök." +"
      " -#~ msgid "Send Nudge" -#~ msgstr "Anstoot sennen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Giff bitte de Tekens ut dat Bild in:" -#~ msgid "Request Display Picture" -#~ msgstr "Wiesbild anfragen" +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Thema" -#~ msgid "Connection closed" -#~ msgstr "Afkoppelt" +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Sport" -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Anner..." +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Tofögen" -#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -#~ msgstr "" -#~ "Giff bitte de Nettpostadress vun de Persoon in, de Du inladen wullt:" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&Wegmaken" -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "De nakamen Naricht wöör nich richtig sendt:\n" -#~ "%1" +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fehler" -#~ msgid "" -#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -#~ "The invitation was: %2" -#~ msgstr "" -#~ "\"%1\" hett en nich ünnerstütt Inladen sendt, se wöör afwiest.\n" -#~ "De Inladentext weer: %2" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "&Egenschappen" -#~ msgid "%1 has started a chat with you" -#~ msgstr "\"%1\" hett en Klöönsnack mit Di anfungen" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "&Wegdoon" -#~ msgid "has sent a nudge" -#~ msgstr "hett en Anstoot sendt" +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Optschoonen" -#~ msgid "has sent you a nudge" -#~ msgstr "hett Di en Anstoot sendt" +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Verwiedert" -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "De nakamen Naricht wöör nich richtig sendt (%1):\n" -#~ "%2" +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Tomaken" -#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
        " -#~ msgstr "Disse Narichten wöörn nich richtig sendt (%1):
          " +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Keen" -#~ msgid "Impossible to establish the connection" -#~ msgstr "Tokoppeln nich mööglich" +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard: 3185" -#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -#~ msgstr "Fehlersöök: Rohbefehl sennen - MSN-Moduul" +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Formaat-Warktüüchbalken" -#~ msgid "&Change Display Name..." -#~ msgstr "Wiesnaam ä&nnern..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Wegmaken" -#~ msgid "&Start Chat..." -#~ msgstr "Klöön&snack anfangen..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Wegdoon" -#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" -#~ msgstr "Klöönsnack anfangen - MSN-Moduul" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Bewerken..." -#~ msgid "" -#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "" -#~ "Giff bitte de Nettpostadress vun de Persoon in, mit de Du klönen wullt:" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Leddig maken" -#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -#~ msgstr "Wiesnaam ännern - MSN-Moduul" +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "Sekern as:" -#~ msgid "" -#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " -#~ "friends on MSN:" -#~ msgstr "" -#~ "Giff bitte den niegen Wiesnaam in, mit den Du för Dien Frünnen op MSN " -#~ "sichtbor wesen wullt:" +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Arbeit-Informatschonen" -#~ msgid "" -#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -#~ "Your display name has not been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Dien ingeven Wiesnaam is to lang. Bruuk bitte en körteren Naam.\n" -#~ "Dien Wiesnaam wöör nich ännert." +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Nich sennen" -#~ msgid "" -#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " -#~ "please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "De Verbinnen na den MSN-Server is unverwachtens afreten.\n" -#~ "Wenn Du Di nich wedder tokoppeln kannst, is de Server villicht utfullen. " -#~ "Versöök dat denn later nochmaal." +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -#~ msgstr "Verbinnen afreten - MSN-Moduul" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." #~ msgstr "Bi't Daalladen vun dat Macker-Lüttbild geev dat en sworen Fehler." @@ -16336,9 +16788,6 @@ msgstr "Giff bitte de Tekens ut dat Bild in:" #~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." #~ msgstr "IconLoadJob hett en leddig KTempFile-Wieser." -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Anner Kontakten nich &ahn ehr Verlöven na de Kontaktenlist tofögen" -- cgit v1.2.3