From 865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Thu, 12 Dec 2019 00:20:42 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/
---
tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po | 14965 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 7707 insertions(+), 7258 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-nds/messages')
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po
index 01d1b5c6e99..c0e8e6b901b 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern \n"
"Language-Team: Low Saxon \n"
@@ -796,6 +796,7 @@ msgid "&Copy To"
msgstr "&Koperen na"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
msgid "Send Email..."
msgstr "Nettbreef sennen..."
@@ -842,6 +843,7 @@ msgstr "%2 (%1)"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
@@ -858,6 +860,7 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nich tofögen"
@@ -1154,17 +1157,18 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "Kontakten &exporteren..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&Weg"
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&Bunnen"
#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "N&ich sichtbor"
@@ -1562,7 +1566,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Fehler bi't Opstellen vun Kontakt"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
@@ -1936,6 +1941,8 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
@@ -1949,6 +1956,8 @@ msgstr "Tokoppelt"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Weg"
@@ -1961,12 +1970,15 @@ msgstr "Weg"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Afkoppelt"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Status nich verföögbor"
@@ -1985,14 +1997,15 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "An't Tokoppeln"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Nich sichtbor"
@@ -2057,6 +2070,7 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Kopete-Dateiöverdregen"
@@ -2206,7 +2220,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Connected"
msgstr "Nich tokoppelt"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Konto utsöken"
@@ -2337,7 +2352,8 @@ msgstr "&Klönen starten..."
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "Enkel Naricht &sennen"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
+#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "Bruker&info"
@@ -2398,10 +2414,14 @@ msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Wohrschostoop:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
+#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "Tokoppelt siet:"
@@ -2420,6 +2440,8 @@ msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
+#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Wegwesen-Naricht:"
@@ -2757,12 +2779,12 @@ msgstr "Wohren"
msgid "History converter"
msgstr "Vörgeschicht ümwanneln"
-#: plugins/history/converter.cpp:97
+#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Ole Vörgeschicht in \"%1\" warr inleest."
-#: plugins/history/converter.cpp:107
+#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
@@ -2866,6 +2888,42 @@ msgstr ""
"Installeer bitte dat richtige Paket, dat Du ünner www.imagemagick.org oder "
"op de Nettsieden vun Dien Distributschoon finnen kannst."
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "Inladen, NetMeeting to bruken"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr ""
+"\"%1\" will en Klöönsnack över NetMeeting starten, wullt Du em annehmen?"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "MSN-Moduul"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "Afwiesen"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Medieninfos sennen"
@@ -2897,19 +2955,19 @@ msgstr ""
"Ik höör jüst: nix. - Dit Kopete-Moduul wöör Di vertellen, wat ik jüst an't "
"Hören bün, wenn ik wat mit en ünnerstütt Afspeler höör."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Nich bekannt Stück"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Nich bekannt Künstler"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Nich bekannt Album"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Nich bekannt Afspeler"
@@ -2938,6 +2996,7 @@ msgstr "Statistik för \"%1\""
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allgemeen"
@@ -3383,7 +3442,7 @@ msgstr "Passwoort ännert"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Dien Passwoort wöör ännert."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Profil wiesen"
@@ -3391,7 +3450,7 @@ msgstr "Profil wiesen"
msgid "Gadu contact"
msgstr "Gadu-Kontakt"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "Please go online to remove a contact from your contact list."
msgstr ""
"Koppel Di bitte to, wenn Du en Kontakt vun Dien Kontaktenlist wegdoon "
@@ -3492,7 +3551,7 @@ msgstr "&Weg"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Bunnen"
@@ -3880,19 +3939,20 @@ msgstr ""
"Giff bitte de Antwoort in, de automaatsch na den Senner sendt warrt, wenn Du "
"ünner Status \"Weg\" oder \"Bunnen\" en Naricht kriggst."
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Bruker wedder tolaten"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Bruker blockeren"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Blockeert"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "&Inladen"
@@ -3982,7 +4042,7 @@ msgstr "Disse Klöönsnack warrt vun den Systeempleger opteekt."
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Keen Aktiviteet"
@@ -4173,6 +4233,8 @@ msgstr "Nich begäng Fehlerkode: %s"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Kontakten tofögen wullt."
@@ -5146,6 +5208,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Roh Paket na Server sennen..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Brukerinfo bewerken..."
@@ -5573,7 +5636,7 @@ msgid "Voice call"
msgstr "Stimmanroop"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
msgid "Send File"
msgstr "Datei sennen"
@@ -5737,7 +5800,7 @@ msgstr "Tietmark vCard-Twischenspieker"
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortsdag"
@@ -5777,7 +5840,7 @@ msgstr "Anner Adress (Arbeit)"
msgid "Work PO Box"
msgstr "Postfach (Arbeit)"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Oort (Arbeit)"
@@ -5785,7 +5848,7 @@ msgstr "Oort (Arbeit)"
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Postleddtall (Arbeit)"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Land (Arbeit)"
@@ -6153,6 +6216,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Meanwhile-Moduul: Mellen vun Server"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "You must enter a valid screen name."
@@ -6194,10141 +6258,10529 @@ msgstr "Tokoppeln nich mööglich."
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr "Meanwhile-Moduul: Mööt-Inladen"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Nich sichtbor"
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Datei lett sik nich schrieven"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Sichtborkeit fastleggen..."
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Dateiöverdregen afbraken."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du de Sichtborkeit ännern wullt."
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Post&ingang opmaken..."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ-Moduul"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "Wiesnaam ä&nnern..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Verlööf anfragen"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "Klöön&snack anfangen..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Grund för Verlööfanfraag:"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "R&ohbefehl sennen..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "Klöönsnack anfangen - MSN-Moduul"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
msgstr ""
-"Bruker %1 hett Dien Anfraag verlöövt.\n"
-"Grund: %2"
+"Giff bitte de Nettpostadress vun de Persoon in, mit de Du klönen wullt:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "You must enter a valid email address."
+msgstr "Du muttst en gellen Nettpostadress ingeven."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Wiesnaam ännern - MSN-Moduul"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
msgstr ""
-"Bruker %1 hett Dien Anfraag afwiest.\n"
-"Grund: %2"
+"Giff bitte den niegen Wiesnaam in, mit den Du för Dien Frünnen op MSN "
+"sichtbor wesen wullt:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has not been changed."
+msgstr ""
+"Dien ingeven Wiesnaam is to lang. Bruuk bitte en körteren Naam.\n"
+"Dien Wiesnaam wöör nich ännert."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
+"try again later."
+msgstr ""
+"De Verbinnen na den MSN-Server is unverwachtens afreten.\n"
+"Wenn Du Di nich wedder tokoppeln kannst, is de Server villicht utfullen. "
+"Versöök dat denn later nochmaal."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "Formateert Textnarichten"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Verbinnen afreten - MSN-Moduul"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Anstoot sennen"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Koppelklöönruum"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Nettkamerabild vun Kontakt ankieken"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Nettkamerabild sennen"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Wiesbild anfragen"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "MSN-Wiesbild"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Afkoppelt"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "Anner..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr "Giff bitte de Nettpostadress vun de Persoon in, de Du inladen wullt:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
msgid ""
-"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
-"qt>"
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Du muttst na ICQ tokoppelt wesen, ehr Du Narichten na en Bruker sennen "
-"kannst."
+"De nakamen Naricht wöör nich richtig sendt:\n"
+"%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Nich anmeldt"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"\"%1\" hett en nich ünnerstütt Inladen sendt, se wöör afwiest.\n"
+"De Inladentext weer: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Verlööf anf&ragen"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "\"%1\" hett en Klöönsnack mit Di anfungen"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "Verlööf &geven"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr "hett en Anstoot sendt"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ö&vergahn"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "hett Di en Anstoot sendt"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "&Jümmers sichtbor för"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"De nakamen Naricht wöör nich richtig sendt (%1):\n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "N&ienich sichtbor för"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
+msgstr "Disse Narichten wöörn nich richtig sendt (%1):
"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Koderen instellen..."
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Tokoppeln nich mööglich"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "Nich &stören"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "Please go online to block or unblock a contact."
+msgstr ""
+"Koppel Di bitte to, wenn Du en Kontakt blockeren oder wedder tolaten "
+"wullt."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Nich stören (nich sichtbor)"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Web-Messenger"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "&Bunnen"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Bunnen"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "MSN Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Bunnen (nich sichtbor)"
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "Fehlersöök: Rohbefehl sennen - MSN-Moduul"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Nich &verföögbor"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Dateiöverdregen - MSN-Moduul"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nich verföögbor"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Dat geev en nich bekannt Fehler"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Nich verföögbor (nich sichtbor)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Tiet för Verbinnen is aflopen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Weg (nich sichtbor)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "De anner Bruker hett de Verbinnen afbraken"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Free to klönen"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Dat gifft den MSN-Bruker \"%1\" nich.
Prööv bitte de MSN-ID."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Free to klönen"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please "
+"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
+"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"Binnen dat MSN-Moduul geev dat en Fehler.
MSN-Fehler: %1
Bitte "
+"senn en utföhrlich Fehlebericht na \"kopete-devel@kde.org\", de de rohe "
+"Fehlersöök-Konsoolutgaav bargt (mit \"gzip\" opzippt, as dat wohrschienlich "
+"en lange Utgaav is)."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Free to klönen (nich sichtbor)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"Dien Wiesnaam lett sik nich ännern.\n"
+"Prööv bitte, wat de Naam nich to lang is un keen \"schietige\" Wöör bargt."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "&Tokoppelt"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
+"Dien Kontaktenlist is vull. Du kannst keen niege Kontakten mehr tofögen."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Tokoppelt (nich sichtbor)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
+"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+"gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+msgstr ""
+"Dat gifft den Bruker \"%1\" al binnen dissen Koppel op den MSN-Server."
+"
Wenn Kopete den Bruker nich wiest, senn bitte en utföhrlich Fehlebericht "
+"na \"kopete-devel@kde.org\", de de rohe Fehlersöök-Konsoolutgaav bargt (mit "
+"\"gzip\" opzippt, as dat wohrschienlich en lange Utgaav is)."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "An't Tokoppeln..."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
+"As dat lett is de Bruker \"%1\" al op den Server blockeert oder tolaten."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "An't Töven op Verlööf"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"Du büst bi de Hööchsttall vun Koppeln anlangt:\n"
+"MSN ünnerstütt tohööchst 30 Koppeln."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du en Kontakt tofögen wullt."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
+"not exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
+"send a bug report."
+msgstr ""
+"Kopete versöcht, en Akschoon för en Bruker oder Koppel uttoföhren, den dat "
+"op den Server nich gifft.\n"
+"Dat kann vörkamen, wenn de Kontaktenlist vun Kopete un de op den Server nich "
+"richtig synkroniseert sünd. Wenn dat so is, senn bitte en Fehlerbericht."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr "De Koppelnaam is to lang, he wöör op den MSN-Server nich ännert."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "\"%1\""
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
+"a valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"Du kannst keen Hotmail-Postingang opmaken, wiel Du keen MSN-Konto mit en "
+"Hotmail- oder MSN-Postfach hest."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "\"%1\" (%2)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+"Wenn Du afkoppelt oder nich sichtbor büst, kannst Du keen Narichten sennen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Wullt Du %1 na Dien Kontaktenlist tofögen?"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+"Du wullt en Akschoon utföhren, de Du in de \"Kinner\"-Bedriefoort nich "
+"utföhren muttst."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adress"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Du hest een nich leeste Naricht binnen Dien MSN-Postingang.\n"
+"Du hest %n nich leeste Narichten binnen Dien MSN-Postingang."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Client-Markmalen"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Postingang opmaken..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "MD5-Hash för Macker-Lüttbild"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "Du hest een niegen Nettbreef vun \"%1\" binnen Dien MSN-Postingang."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Koderen för Kontakt"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+msgid "More Information"
+msgstr "Mehr Informatschonen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Se"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Anmellen plegen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Ik höör jüst: ♫ %1 ♫"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN-Messenger"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "He"
+msgid "O&nline"
+msgstr "&Tokoppelt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Eiland Ascension"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Glieks torüch"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Austraalsch-Antarktsch Rebeet"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "&Glieks torüch"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Annerwarts"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Britsche Jumferneilannen"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "An't Telefoon"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Eiland Diego Garcia"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "An't &Telefoon"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Franzöösche Antillen"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Bün wat Eten"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Guantanamo-Bucht"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "Bün wat &Eten"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Oostatlantik)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+msgid "&Offline"
+msgstr "A&fkoppelt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Westatlantik)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+msgid "&Idle"
+msgstr "Keen &Aktiviteet"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Indien)"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Pazifik)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Feern Client"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "Kontakt-GUID"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Internatschonaal Telefoondeenst"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Bi't Tokoppeln na den MSN-Server geev dat en Fehler.\n"
+"Fehlermellen:\n"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Elfenbeenküst"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "\"%1\" lett sik nich oplösen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr "Dat geev en intern Serverfehler. Versöök dat later nochmaal."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Reunion"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+"Disse Akschoon lett sik nich mehr utföhren, de MSN-Server verlöövt ehr nich "
+"mehr."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Eiland Rota"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "De MSN-Server hett to doon. Bitte versöök dat later nochmaal."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Eiland Tinian"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr ""
+"De Server is opstunns nich verföögbor. Bitte versöök dat later nochmaal."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhodschpursch"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
+"Nich behannelt MSN-Fehler, Kode: %1\n"
+"Senn bitte en Fehlerbericht mit en utföhrliche Beschrieven un - wenn "
+"mööglich - de leste Fehlersöök-Konsoolutgaav."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Kantoneesch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Leeg Bruker:\n"
+"dissen MSN-Bruker gifft dat nich, prööv bitte de MSN-ID."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Pers'sch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "Bruker is keen Deelnehmer"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwaneesch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "De Bruker \"%1\" is al binnen den Klöönruum."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"De Bruker \"%1\" is tokoppelt, man hett Di blockeert:\n"
+"Du kannst nich mit em snacken."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "Bruker hett Di blockeert"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "EUC-JP Japaansch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"De Bruker \"%1\" is opstunns nich anmeldt.\n"
+"Narichten warrt nich aflevert."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "EUC-KR Koreaansch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "Bruker afkoppelt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Chineesch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr "Du laadst to vele Kontakten op eenmaal na den Klöönruum in."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Chineesch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr ""
+"Dat MSN-Moduul vun Kopete hett bi de Identiteetprööv för den Verbinnen-"
+"Server en Problem."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Chineesch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "Tiet aflopen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Japaansch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr "Dien Naricht is to lang, se warrt op %1 Narichten opdeelt."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Japaansch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Naricht to groot - MSN-Moduul"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Russ'sch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr "Verbinnen tomaakt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Ukrainsch"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid ""
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Westeuropääsch"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
+"sure that you have selected a correct image file"
+msgstr ""
+"Dat geev en Fehler bi't Ännern vun dat Wiesbild.
Prööv bitte, wat Du "
+"en gellen Bilddatei utsöcht hest."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Zentraaleuropääsch"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Dit is de List vun de Kontakten, de Di na ehr Kontaktenlist toföögt hebbt."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Zentraaleuropääsch"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "Ümdreiht List - MSN-Moduul"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Baltsch"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Daalladen vun dat Wiesbild is fehlslaan"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Kyrillsch"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see "
+"it?"
+msgstr ""
+"De Kontakt \"%1\" will geern Dien Nettkamera-Bild ankieken, wullt "
+"Du dat verlöven?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Araabsch"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+"De Kontakt \"%1\" will Di gern sien/ehr Nettkamera-Bild wiesen, wullt Du dat "
+"ankieken?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Greeksch"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "Nettkamera-Inladen - MSN-Moduul för Kopete"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Hebrääsch, sichtbor ornt"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Decline"
+msgstr "Afwiesen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Hebrääsch, logisch ornt"
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Nettkamera för %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Törksch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at http://"
+"trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Besöök de Kopete-Nettsiet op http://"
+"trinitydesktop.org"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Na Klöönruum ringahn..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Sichtborkeit fastleggen..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Du kannst Dien Brukerinformatschonen nich bewerken, wiel Du nich tokoppelt "
+"büst."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Westeuropääsch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Brukerinfo lett sik nich bewerken"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Zentraaleuropääsch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Du kannst nich na en AIM-Klöönruum ringahn, wiel Du nich tokoppelt büst."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Kyrillsch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Ringahn na AIM-Klöönruum nich mööglich"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Westeuropääsch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du de Sichtborkeit ännern wullt."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Greeksch"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ-Moduul"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Törksch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "Bruker &vermahnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Hebrääsch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "&Jümmers sichtbor för"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Araabsch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "N&ienich sichtbor för"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Baltsch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)"
+msgstr ""
+"Wullt Du \"%1\" anonüm oder mit Naam vermahnen?
(Dat Vermahnen vun en "
+"Bruker op AIM sett em sien \"Vermahn-Stoop\" hooch. Wenn disse Stoop bi en "
+"wiss Punkt anlangt is, kann he sik nich mehr anmellen. Bruuk disse "
+"Funkschoon bitte achtsom, dat geiht üm eernsthaftige Saken.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Vietnameesch"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Bruker \"%1\" vermahnen?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM CP850"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Anonüm vermahnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM CP866"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Vermahnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Thailannsch"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Na AIM-Klöönruum ringahn"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Ringahn"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Alleen"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Wullt Du \"%1\" na Dien Kontaktenlist tofögen?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Langtietsverbinnen"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Ringahn na den Klöönruum %1 is nich mööglich, wiel dat Konto för %2 nich "
+"tokoppelt is."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Verspraken"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiltelefoon"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Verheiraadt"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Mobilstatus op \"Weg\""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Scheden"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "An't Tokoppeln..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Trennt"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Client-Markmalen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Weetfru/-mann"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Brukerprofil"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Kunst"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "MD5-Hash för Macker-Lüttbild"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Autos"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Brukerinformatschonen för \"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Berapen Lüüd"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "Profil &sekern"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Sammeln"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Brukerprofil warrt haalt, tööv bitte..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Reekners"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "No user information provided"
+msgstr "Keen Brukerinformatschonen verföögbor"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kultuur"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Na't AIM-Nettwark tokoppeln un nochmaal versöken"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Fittheit"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Keen Wiesnaam"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "Games"
-msgstr "Spelen"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Nich sichtbor"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Freetiet"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Verlööf anfragen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ-Hülp"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Grund för Verlööfanfraag:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Bruker %1 hett Dien Anfraag verlöövt.\n"
+"Grund: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Levensoort"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Bruker %1 hett Dien Anfraag afwiest.\n"
+"Grund: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Filmen"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Musike"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Buten"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "Formateert Textnarichten"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Kinnerpleeg"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Deerten"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Koppelklöönruum"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Glöven"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
+"qt>"
+msgstr ""
+"Du muttst na ICQ tokoppelt wesen, ehr Du Narichten na en Bruker sennen "
+"kannst."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Wetenschap"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nich anmeldt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Könen"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Verlööf anf&ragen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "Verlööf &geven"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Nettsieden"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ö&vergahn"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ökologie"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Koderen instellen..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Narichten un Medien"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "Nich &stören"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Regeren"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Nich stören (nich sichtbor)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Warf"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&Bunnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mystsche Saken"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Bunnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Reisen"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Bunnen (nich sichtbor)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomie"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Nich &verföögbor"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Weeltruum"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nich verföögbor"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Kledaasch"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Nich verföögbor (nich sichtbor)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Högen"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Weg (nich sichtbor)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Fruunslüüd"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Free to klönen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Soziaalwetenschap"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Free to klönen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "60er"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Free to klönen (nich sichtbor)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "70er"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Tokoppelt (nich sichtbor)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "40er"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "An't Töven op Verlööf"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "50er"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du en Kontakt tofögen wullt."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Finanzen un Firmen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Kortwiel"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "\"%1\""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Afspeelreedschappen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "\"%1\" (%2)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Enkelhannel"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Wullt Du %1 na Dien Kontaktenlist tofögen?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Sund- un Schöönheit"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adress"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Medien"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Koderen för Kontakt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Huusholtprodukten"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Se"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Bestellkatalogen"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "He"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Warfliche Deensten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Eiland Ascension"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Klang un Bild"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Austraalsch-Antarktsch Rebeet"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Sportlich un athleetsch"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Apenmaken"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britsche Jumferneilannen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Huusautomatiseren"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Eiland Diego Garcia"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Nochmaal &halen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Franzöösche Antillen"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "%2-Naricht för \"%1\""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo-Bucht"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "%2-Naricht för \"%1\" warrt haalt..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Oostatlantik)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Du muttst en gellen Brukernummer ingeven."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Westatlantik)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Verlööf-Antwoort"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Indien)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 fraagt na Verlööf, Di na sien/ehr Kontaktenlist totofögen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Pazifik)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to %1."
-msgstr "Verlööf-Antwoort na %1."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ-Brukersöök"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Internatschonaal Telefoondeenst"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du de ICQ-Whitepages bruken wullt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Elfenbeenküst"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Du muttst en Söökmarkmaal angeven."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr ""
-"Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Brukerinformatschonen ankieken wullt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunion"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ-Brukerinformatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Eiland Rota"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Allgemeen Informatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Eiland Tinian"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Allgemeen ICQ-Informatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhodschpursch"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Arbeit-Info"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantoneesch"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Arbeit-Informatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Pers'sch"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Anner Informatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwaneesch"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Anner ICQ-Informatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Intressen-Info"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Intressen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "EUC-JP Japaansch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "EUC-KR Koreaansch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Chineesch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Chineesch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Chineesch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Japaansch"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japaansch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
-msgid "Buddies"
-msgstr "Mackers"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Russ'sch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ-Nettexpress"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Ukrainsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ-Nettpostexpress"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Westeuropääsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 wöör afkoppelt"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Zentraaleuropääsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
-"not be disconnected."
-msgstr ""
-"Dat geev en Fehler in't Protokoll. He weer nich so swoor, dat Du afkoppelt "
-"warrst."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Zentraaleuropääsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
-"occurring."
-msgstr ""
-"Dat geev en Fehler in't Protokoll. Du warrst automaatsch wedder tokoppelt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Baltsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR-Protokollfehler"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Kyrillsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "Brukernummer"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Araabsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Du hest Di mehrmaals mit de(n) sülve(n) %1 anmeldt; Konto %2 is nu afkoppelt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Greeksch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"Anmellen is fehlslaan, wiel Dien %1 oder dat Passwoort leeg is. Prööv bitte "
-"Dien Instellen för Konto %2."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Hebrääsch, sichtbor ornt"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr ""
-"De %1-Deenst is opstunns nich verföögbor. Versöök dat bitte later nochmaal."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Hebrääsch, logisch ornt"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Anmellen bi %1 mit Konto %2 is fehlslaan, wiel dat Passwoort leeg weer."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Törksch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, dat Konto \"%2\" gifft dat nich."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, dat Konto %2 is aflopen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, Dien Konto \"%2\" is opstunns utmaakt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"Anmellen bi %1 is fehlslaan, to vele Clients loopt op den sülven Reekner."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Westeuropääsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
-"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
-"wait even longer."
-msgstr ""
-"Konto %1 warrt op Server %2 blockeert, wiel de Narichten to gau rinkemen. "
-"Tööv 10 Minuten un versöök dat denn nochmaal. Wenn Du dat nu "
-"wiederversöchst, muttst Du bloots länger töven."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Zentraaleuropääsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
-"even longer."
-msgstr ""
-"Konto %1 warrt op Server %2 blockeert, wiel Di Di to gau wedder tokoppelt "
-"hest. Tööv 10 Minuten un versöök dat denn nochmaal. Wenn Du dat nu "
-"wiederversöchst, muttst Du bloots länger töven."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Kyrillsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Anmellen bi %1 mit Dien Konto \"%2\" is fehlslaan."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Westeuropääsch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
-"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"De Server \"%1\" estemeert Dien Client as to oolt. Mell dit bitte as Fehler "
-"op http://bugs.trinitydesktop.org"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Greeksch"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"Dat Konto \"%1\" wöör op den Server %2 utmaakt, wiel Du to jungsch büst "
-"(weniger as 13 Johr)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Törksch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Hebrääsch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Macker-Lüttbiller"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Araabsch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Formaattext-Narichten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Baltsch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Group chat"
-msgstr "Koppel-Klöönruum"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Vietnameesch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Stimm-Klöönruum"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM CP850"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Mackerlist sennen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM CP866"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "File transfers"
-msgstr "Dateiöverdregen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Thailannsch"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian-Bruker"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Koderen instellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Kontakten na Serverlist tofögen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Alleen"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Nich tofögen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Langtietsverbinnen"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Kontakten na \"Sichtbor\"- oder \"Nich sichtbor\"-List tofögen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Verspraken"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Deenst \"%1\" lett sik nich laden."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Verheiraadt"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Fehler bi't Laden vun en Deenst"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Scheden"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
-"The program can be found on %1"
-msgstr ""
-"GSMLib ümfaat en Bibliotheek un Warktüüch för't Sennen vun SMS-Narichten "
-"över en GSM-Reedschap. Du kannst dat ünner %1 finnen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Trennt"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Keen Anbeder inricht"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Weetfru/-mann"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Naricht lett sik nich sennen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Kunst"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
-"be found on %1"
-msgstr ""
-"SMSClient is en Programm för't Sennen vun SMS-Narichten över en Modem. "
-"Du kannst dat ünner %1 finnen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Autos"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Keen Anbeder inricht."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Berapen Lüüd"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Keen Prefix för SMSSend fastleggt, bitte änner dat binnen den "
-"Instellendialoog."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Sammeln"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Keen Prefix"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Reekners"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1-Instellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultuur"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
-"be found on %2"
-msgstr ""
-"SMSSend is en Programm för't Sennen vun SMS-Narichten över Internet-"
-"Döörreekners. Du kannst dat ünner %2 finnen."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fittheit"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Dat lett sik faststellen, welk Argument de Naricht bargen schall."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Spelen"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Dat lett sik faststellen, welk Argument de Nummer bargen schall."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Freetiet"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
-"%2 messages?"
-msgstr ""
-"Disse Naricht is länger as de Hööchstlaängde (%1). Schall se in %2 Narichten "
-"opdeelt warrn?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ-Hülp"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Naricht to lang"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Delen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Levensoort"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Nich delen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmen"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Naricht to lang."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Musike"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sennen vun en Naricht."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Buten"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Kontakt instellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Kinnerpleeg"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Deerten"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Bruker-Instellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Glöven"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Den Arbeitorner\"%1\" gifft dat nich.\n"
-"Wenn Du noch nix (samba) inricht hest, kiek bitte ünner\n"
-"\"Na Samba installeren\" (Instellen... -> Konto -> Ännern)\n"
-"na Informatschonen, woans dat geiht.\n"
-"Wullt Du den Orner opstellen? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Wetenschap"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Orner opstellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Könen"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nich opstellen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"De Verlöven vun den Arbeitorner \"%1\" sünd leeg.\n"
-"Schall dat richt warrn? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)\n"
-"Wenn Du op \"Nich richten\" klickst, kannst Du keen Narichten\n"
-"kriegen, man Du kannst dat ok per Hand richten (\"chmod 0777 %1\")\n"
-"un Kopete nieg starten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Nettsieden"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Richten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ökologie"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Nich richten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Narichten un Medien"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Tokoppeln na \"localhost\" fehlslaan.\n"
-"Löppt Dien Samba-Server?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Regeren"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"En Narichtdatei lett sik nich wegmaken, villicht sünd de Verlöven leeg.\n"
-"Schall dat richt warrn? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Warf"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Lett sik jümmers noch nich wegmaken, richt dat bitte per Hand."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mystsche Saken"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Reisen"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "You must enter a valid hostname."
-msgstr "Du muttst en gellen Reeknernaam ingeven."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomie"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Weeltruum"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
-msgstr "\"localhost\" is as Kontakt nich tolaten."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Kledaasch"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "You must enter a valid smbclient path."
-msgstr "Du muttst en gellen Padd na \"smbclient\" ingeven."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Högen"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "De Samba-Instellen wöörn ännert."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Fruunslüüd"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Inrichten hett funkscheneert"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Soziaalwetenschap"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Dat Opfrischen vun de Samba-Instellen is fehlslaan."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60er"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Inrichten fehlslaan"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70er"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "k.A."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40er"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Nakieken"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50er"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sekern vun den Adressbook-Indrag."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Finanzen un Firmen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich sekern:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Kortwiel"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich opstellen:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Afspeelreedschappen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich wegdoon:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Enkelhannel"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Dat Bild wöör nich hoochlaadt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Sund- un Schöönheit"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Datei lett sik nich schrieven."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Bi't Daalladen vun de Datei geev dat en Fehler."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Huusholtprodukten"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nich bekannt Fehler."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Bestellkatalogen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Tokoppeln na Server nich mööglich."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Warfliche Deensten"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Bi't Sennen vun de Datei geev dat en Fehler."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Klang un Bild"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Bi't Sennen vun de Naricht geev dat en Fehler"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Sportlich un athleetsch"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "De Naricht is leddig."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Apenmaken"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Fehler bi't Opmaken vun Datei: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Huusautomatiseren"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Dat geev en nich bekannt Fehler."
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Nochmaal &halen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"Tokoppeln na Nettkamera vun \"%1\" nich mööglich.\n"
-"\n"
-"Mell Di bitte nochmaal nieg an un versöök dat nochmaal."
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "%2-Naricht för \"%1\""
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Dat geev en Fehler bi't Tomaken vun den Nettkamera-Törn. "
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "%2-Naricht för \"%1\" warrt haalt..."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Du wullst en Verbinnen tomaken, de dat nich gifft."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Du muttst en gellen Brukernummer ingeven."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr "Server-Adressbook för Brukerinfo lett sik nich halen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Verlööf-Antwoort"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Bi't Daalladen vun dat Macker-Lüttbild (%1) geev dat en Fehler."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 fraagt na Verlööf, Di na sien/ehr Kontaktenlist totofögen."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Kontakt lett sik nich tofögen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to %1."
+msgstr "Verlööf-Antwoort na %1."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ-Brukersöök"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Leeg Bruker-ID."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du de ICQ-Whitepages bruken wullt."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Dat geev en Fehler bi't Installeren vun den Klöönfinster-Stil."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Du muttst en Söökmarkmaal angeven."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Yahoo-Brukerinformatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+"Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Brukerinformatschonen ankieken wullt."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Sekern un Tomaken"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ-Brukerinformatschonen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Mit vörhannen Indrag tosamenföhren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Allgemeen Informatschonen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Allgemeen Yahoo-Informatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Allgemeen ICQ-Informatschonen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Anner Yahoo-Informatschonen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Arbeit-Info"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Vörhannen Indrag utwesseln"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Arbeit-Informatschonen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Nettkamera för %1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Anner Informatschonen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Keen Nettkamerabild kregen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Anner ICQ-Informatschonen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "\"%1\" hett dat Sennen anhollen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Intressen-Info"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "\"%1\" hett den Ankiekverlööf torüchnahmen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Intressen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "\"%1\" hett dat Ankieken vun dat Nettkamerabild afwiest."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "\"%1\" hett sien/ehr Nettkamera nich tokoppelt"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr ""
-"Dat Nettkamerabild vun \"%1\" lett sik ut en nich bekannt Grund nich ankieken"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 Kieker(s)"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Post&ingang opmaken..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "&Adressbook opmaken..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Kontaktegenschappen &bewerken..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Mackers"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Na Klöönruum ringahn..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ-Nettexpress"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ-Nettpostexpress"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"Anmellen bi Yahoo-Deenst nich mööglich: Dien Konto is afslaten.\n"
-"Kiek ünner %1, wenn Du dat wedder aktiveren wullt."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 wöör afkoppelt"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
-msgstr "Anmellen bi Yahoo-Deenst nich mööglich: Angeven Brukernaam is leeg."
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
+msgstr ""
+"Dat geev en Fehler in't Protokoll. He weer nich so swoor, dat Du afkoppelt "
+"warrst."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
msgstr ""
-"Du büst vun den Yahoo-Deenst afmeldt worrn, villicht wiel Du Di mehrmaals "
-"anmeldt hest."
+"Dat geev en Fehler in't Protokoll. Du warrst automaatsch wedder tokoppelt."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR-Protokollfehler"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "Brukernummer"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "Wiesnaam"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"%1 wöör afkoppelt.\n"
-"Fehlermellen:\n"
-"%2 - %3"
+"Du hest Di mehrmaals mit de(n) sülve(n) %1 anmeldt; Konto %2 is nu afkoppelt."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"Dat geev en Fehler bi't Tokoppeln vun %1 na den Yahoo-Server.\n"
-"Fehlermellen:\n"
-"%2 - %3"
+"Anmellen is fehlslaan, wiel Dien %1 oder dat Passwoort leeg is. Prööv bitte "
+"Dien Instellen för Konto %2."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"De %1-Deenst is opstunns nich verföögbor. Versöök dat bitte later nochmaal."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Grund: %2 - %3"
+"Anmellen bi %1 mit Konto %2 is fehlslaan, wiel dat Passwoort leeg weer."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo-Moduul"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, dat Konto \"%2\" gifft dat nich."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "Bruker \"%1\" hett Dien Anfraag verlöövt."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, dat Konto %2 is aflopen."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "Anmellen bi %1 is fehlslaan, Dien Konto \"%2\" is opstunns utmaakt."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"Bruker \"%1\" hett Dien Anfraag verlöövt.\n"
-"%2"
+"Anmellen bi %1 is fehlslaan, to vele Clients loopt op den sülven Reekner."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Anstoot!"
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
+msgstr ""
+"Konto %1 warrt op Server %2 blockeert, wiel de Narichten to gau rinkemen. "
+"Tööv 10 Minuten un versöök dat denn nochmaal. Wenn Du dat nu "
+"wiederversöchst, muttst Du bloots länger töven."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
msgstr ""
-"\"%1\" laadt Di op en Mööt mit %2 in.\n"
-"\n"
-"Ehr/Sien Naricht: %3\n"
-"\n"
-" Annehmen?"
+"Konto %1 warrt op Server %2 blockeert, wiel Di Di to gau wedder tokoppelt "
+"hest. Tööv 10 Minuten un versöök dat denn nochmaal. Wenn Du dat nu "
+"wiederversöchst, muttst Du bloots länger töven."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Anmellen bi %1 mit Dien Konto \"%2\" is fehlslaan."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "\"%1\" wull an de Mööt nich deelnehmen: \"%2\""
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"De Server \"%1\" estemeert Dien Client as to oolt. Mell dit bitte as Fehler "
+"op http://bugs.trinitydesktop.org"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
msgstr ""
-"Du hest een nich leeste Naricht binnen Dien Yahoo-Postingang.\n"
-"Du hest %n nich leeste Narichten binnen Dien Yahoo-Postingang."
+"Dat Konto \"%1\" wöör op den Server %2 utmaakt, wiel Du to jungsch büst "
+"(weniger as 13 Johr)."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#, fuzzy
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
-msgstr "Du hest en Naricht vun \"%1\" binnen Dien Yahoo-Postingang."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Mobil AIM-Client"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "\"%1\" laadt Di in, sien/ehr Nettkamerabild antokieken. Annehmen?"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Nettkamera för \"%1\" is nich verföögbor."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Macker-Lüttbiller"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
-"buddy icon."
-msgstr ""
-"Dat utsöchte Macker-Lüttbild lett sik nich opmaken.
Söök bitte en "
-"anner Macker-Lüttbild ut."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Formaattext-Narichten"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Dat geev en Fehler bi't Wesseln vun dat Wiesbild."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Koppel-Klöönruum"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "\"%1\" will sik Dien Nettkamerabild ankieken. Verlöven?"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Stimm-Klöönruum"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Kontakt anstöten"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Mackerlist sennen"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Brukerinfo wiesen"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Dateiöverdregen"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Nettkamerabild anfragen"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian-Bruker"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Inladen, Dien Nettkamerabild antokieken"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Koderen instellen"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo-Wiesbild"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Kontakten na Serverlist tofögen"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Inladen"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Nich tofögen"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Versteken"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Kontakten na \"Sichtbor\"- oder \"Nich sichtbor\"-List tofögen"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "&Nettkamerabild ankieken"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Deenst \"%1\" lett sik nich laden."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Kontakt anstöten"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Fehler bi't Laden vun en Deenst"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Versteken"
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+msgid ""
+"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on %1"
+msgstr ""
+"GSMLib ümfaat en Bibliotheek un Warktüüch för't Sennen vun SMS-Narichten "
+"över en GSM-Reedschap. Du kannst dat ünner %1 finnen."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Op en &Mööt inladen"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Keen Anbeder inricht"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Yahoo-Profil wiesen"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Naricht lett sik nich sennen"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Versteken"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+msgid ""
+"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on %1"
+msgstr ""
+"SMSClient is en Programm för't Sennen vun SMS-Narichten över en Modem. "
+"Du kannst dat ünner %1 finnen."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Stoot!"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Keen Anbeder inricht."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Dat Bildwannel-Programm \"jasper\" lett sik nich finnen.\n"
-"Dat is nödig för't Wiesen vun de Yahoo-Nettkamerabiller.\n"
-"Kiek bitte ünner %1, wenn Du mehr weten wullt."
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+"Keen Prefix för SMSSend fastleggt, bitte änner dat binnen den "
+"Instellendialoog."
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "You must enter a valid password."
-msgstr "Du muttst en gellen Passwoort ingeven."
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Keen Prefix"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoo-Mackerlüttbild"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1-Instellen"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
-"icon."
+"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on %2"
msgstr ""
-"Dat utsöchte Macker-Lüttbild lett sik nich opmaken.
Söök bitte en "
-"anner Macker-Lüttbild ut."
+"SMSSend is en Programm för't Sennen vun SMS-Narichten över Internet-"
+"Döörreekners. Du kannst dat ünner %2 finnen."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Glieks torüch"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Dat lett sik faststellen, welk Argument de Naricht bargen schall."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Nich tohuus"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Dat lett sik faststellen, welk Argument de Nummer bargen schall."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Nich an'n Schriefdisch"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
+msgstr ""
+"Disse Naricht is länger as de Hööchstlaängde (%1). Schall se in %2 Narichten "
+"opdeelt warrn?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Nich in't Kontoor"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Naricht to lang"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "An't Telefoon"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Delen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Op Oorlööf"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Nich delen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Bün wat eten"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Naricht to lang."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Na'n Pott"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sennen vun en Naricht."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Kontakt instellen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Mackerlüttbild-Pröövsumm"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrieven"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Afloop vun't Mackerlüttbild"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Bruker-Instellen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Adress vun't Mackerlüttbild"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Den Arbeitorner\"%1\" gifft dat nich.\n"
+"Wenn Du noch nix (samba) inricht hest, kiek bitte ünner\n"
+"\"Na Samba installeren\" (Instellen... -> Konto -> Ännern)\n"
+"na Informatschonen, woans dat geiht.\n"
+"Wullt Du den Orner opstellen? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB-ID"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Orner opstellen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Pager-Nummer"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nich opstellen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faxnummer"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"De Verlöven vun den Arbeitorner \"%1\" sünd leeg.\n"
+"Schall dat richt warrn? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)\n"
+"Wenn Du op \"Nich richten\" klickst, kannst Du keen Narichten\n"
+"kriegen, man Du kannst dat ok per Hand richten (\"chmod 0777 %1\")\n"
+"un Kopete nieg starten."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Anner Nummer"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Richten"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Anner Nettpostadress 1"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Nich richten"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Tokoppeln na \"localhost\" fehlslaan.\n"
+"Löppt Dien Samba-Server?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"En Narichtdatei lett sik nich wegmaken, villicht sünd de Verlöven leeg.\n"
+"Schall dat richt warrn? (Bruukt villicht Systeemplegerverlöven.)"
-#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Lett sik jümmers noch nich wegmaken, richt dat bitte per Hand."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "Private Address"
-msgstr "Adress (Privaat)"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "You must enter a valid hostname."
+msgstr "Du muttst en gellen Reeknernaam ingeven."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private City"
-msgstr "Oort (Privaat)"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private State"
-msgstr "Bundsland (Privaat)"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
+msgstr "\"localhost\" is as Kontakt nich tolaten."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "PLT (Privaat)"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "You must enter a valid smbclient path."
+msgstr "Du muttst en gellen Padd na \"smbclient\" ingeven."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private Country"
-msgstr "Land (Privaat)"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "De Samba-Instellen wöörn ännert."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL (Privaat)"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Inrichten hett funkscheneert"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Corporation"
-msgstr "Sellschap"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Dat Opfrischen vun de Samba-Instellen is fehlslaan."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adress (Arbeit)"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Inrichten fehlslaan"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work State"
-msgstr "Bundsland (Arbeit)"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "k.A."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "PLT (Arbeit)"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Nakieken"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL (Arbeit)"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Dat geev en Fehler bi't Sekern vun den Adressbook-Indrag."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Johrdag"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich sekern:\n"
+"%1 - %2"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich opstellen:\n"
+"%1 - %2"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Anner 1"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"De Yahoo-Adressbookindrag lett sik nich wegdoon:\n"
+"%1 - %2"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Anner 2"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Dat Bild wöör nich hoochlaadt."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Anner 3"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Datei lett sik nich schrieven."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Anner 4"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Bi't Daalladen vun de Datei geev dat en Fehler."
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Kontobeglöven - Yahoo"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nich bekannt Fehler."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Schritt Een: Kortnarichten-Deenst utsöken"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Tokoppeln na Server nich mööglich."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
-"Select the messaging service from the list below.
"
-msgstr ""
-"Willkamen bi den Hölper för niege Kontos
\n"
-"Söök bitte den Kortnarichtendeenst op de List nerrn ut.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Bi't Sennen vun de Datei geev dat en Fehler."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
-#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Fardig"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Bi't Sennen vun de Naricht geev dat en Fehler"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
"
-msgstr ""
-"Graleren
\n"
-"Dien Konto is nu fardig inricht. Klick bitte op den \"Fardig\"-Knoop.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "De Naricht is leddig."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"&Egen Klöör bruken\n"
-"för Konto:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Fehler bi't Opmaken vun Datei: %1"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "För dit Konto en egen Klöör bruken"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Dat geev en nich bekannt Fehler."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
-"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
-"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"Kontos laat sik faken dör dat Protokoll-Lüttbild uteneen hollen. Man wenn Du "
-"mehr Kontos mit dat sülve Protokoll hest, kannst Du de Kontolüttbiller mit "
-"en Klöör infarven, so dat Du se uteneen hollen kannst."
+"Tokoppeln na Nettkamera vun \"%1\" nich mööglich.\n"
+"\n"
+"Mell Di bitte nochmaal nieg an un versöök dat nochmaal."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Egen Klöör för Konto utsöken"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Dat geev en Fehler bi't Tomaken vun den Nettkamera-Törn. "
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "&Nu tokoppeln"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Du wullst en Verbinnen tomaken, de dat nich gifft."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Direktemang na't Klicken op \"Fardig\" tokoppeln"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr "Server-Adressbook för Brukerinfo lett sik nich halen."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
-"Finished."
-msgstr ""
-"Wenn dit anmaakt is, koppelt Kopete dat Konto direktemang na't Klicken op "
-"Fardig to."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Bi't Daalladen vun dat Macker-Lüttbild (%1) geev dat en Fehler."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Graleren
\n"
-"Dien Konto is nu fardig inricht. Klick bitte op den \"Fardig\"-Knoop."
-"p>\n"
-"\n"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Kontakt lett sik nich tofögen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Hölper för't Tofögen vun Kontakten"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inföhren"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Leeg Bruker-ID."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"
Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
-"\n"
-"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.
"
-msgstr ""
-"Willkamen bi den Hölper för't Tofögen vun Kontakten
\n"
-"\n"
-"Disse Hölper leed Di bi't Tofögen vun en niegen Kontakt na Kopete sien "
-"Kontaktenlist.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Dat geev en Fehler bi't Installeren vun den Klöönfinster-Stil."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
-"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
-"personal information management applications.
\n"
-"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.
"
-msgstr ""
-"Kopete deelt sik Kontaktinformatschonen mit dat TDE-Adressbook, so dat "
-"sik Kortnarichten, Nettpost un anner Programmen för de persöönliche "
-"Kommunikatschoon ahn Rieven tosamenkoppeln laat.
\n"
-"Wenn Du lever keen KN-Informatschonen binnen dat TDE-Adressbook wohren "
-"wullt, maak de Optschoon nerrn ut.
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Yahoo-Brukerinformatschonen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
-msgstr "Klick op den Knoop \"Nakamen\", wenn Du anfangen wullt.
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Sekern un Tomaken"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "Dat TDE-&Adressbook för dissen Kontakt bruken"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Mit vörhannen Indrag tosamenföhren"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du Kopete nich mit anner TDE-Programmen tosamenkoppeln "
-"wullt"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Allgemeen Yahoo-Informatschonen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Adressbookindrag utsöken"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Anner Yahoo-Informatschonen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Wiesnaam & Koppel utsöken"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Vörhannen Indrag utwesseln"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name and Group
"
-msgstr "Wiesnaam un Koppel utsöken
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Keen Nettkamerabild kregen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"Giff bitte den Wiesnaam för den Kontakt in. So warrt he binnen Kopete wiest:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "\"%1\" hett dat Sennen anhollen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr "Laat dit Feld leddig, wenn Du den Kontaktnaam as Wiesnaam bruken wullt"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "\"%1\" hett den Ankiekverlööf torüchnahmen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Söök de &Koppeln ut, de disse Kontakt tohören schall:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "\"%1\" hett dat Ankieken vun dat Nettkamerabild afwiest."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Koppeln"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "\"%1\" hett sien/ehr Nettkamera nich tokoppelt"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "En Kontakt kann mehr as een Koppel tohören"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr ""
+"Dat Nettkamerabild vun \"%1\" lett sik ut en nich bekannt Grund nich ankieken"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Nieg Koppel &opstellen..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 Kieker(s)"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Hier klicken, wenn Du en nieg Koppel opstellen wullt"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "&Adressbook opmaken..."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Kortnarichten-Kontos utsöken"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Kontaktegenschappen &bewerken..."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
-msgstr "Kortnarichten-Kontos utsöken
"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Na Klöönruum ringahn..."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
-"Söök op de List nerrn de &Kontos ut, de Du för dissen Kontakt bruken wullt."
+"Anmellen bi Yahoo-Deenst nich mööglich: Dien Konto is afslaten.\n"
+"Kiek ünner %1, wenn Du dat wedder aktiveren wullt."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
-"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
-"new contacts.
"
-msgstr ""
-"Beacht bitte:Wenn en Kortnarichten-Deenst op de List fehlt, prööv "
-"bitte, wat Du dor en Kopete-Konto för inricht hest un wat sik dor niege "
-"Kontakten för tofögen laat.
"
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr "Anmellen bi Yahoo-Deenst nich mööglich: Angeven Brukernaam is leeg."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
-"more than one IM system, select them all here"
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
msgstr ""
-"Söök hier dat Kortnarichten-Systeem för dissen Kontakt ut. Wenn he mehr KN-"
-"Systemen bruukt, kannst Du se all utsöken."
+"Du büst vun den Yahoo-Deenst afmeldt worrn, villicht wiel Du Di mehrmaals "
+"anmeldt hest."
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Welk Kortnarichten-Deenst schall för den Kontakt bruukt warrn? Wenn he mehr "
-"as een KN-Systeem bruukt, kannst Du de hier all utsöken."
+"%1 wöör afkoppelt.\n"
+"Fehlermellen:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Du kannst ok later noch anner KN-Systemen för dissen Kontakt tofögen."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Dat geev en Fehler bi't Tokoppeln vun %1 na den Yahoo-Server.\n"
+"Fehlermellen:\n"
+"%2 - %3"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"\n"
-"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.
\n"
+"%1\n"
"\n"
-"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
-"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
-"information after this screen.
"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Graleren
\n"
-"\n"
-"De Kontakt is nu fardig inricht. Klick bitte op \"Fardig\", denn warrt he "
-"na Dien Kontaktenlist toföögt.
\n"
+"%1\n"
"\n"
-"Beacht bitte: Wenn för dat Tofögen vun dissen Kontakt de Verlööf "
-"vun een oder mehr Kortnarichten-Deensten nödig is, fraagt Kopete Di glieks "
-"na de nödigen Informatschonen.
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Hölper för't gaue tofögen vun Kontakten"
+"Grund: %2 - %3"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Select IM Accounts
"
-msgstr "KN-Kontos utsöken
"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo-Moduul"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fardig"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "Bruker \"%1\" hett Dien Anfraag verlöövt."
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"Contact added.
\n"
-"That was fast.
"
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Kontakt toföögt.
\n"
-"Dat weer de gaue Metood.
"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
-#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Klönen"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formateren"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Koorten"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "List vun Mit&klöners"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Formaat-Warktüüchbalken"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormaat"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "U&trichten"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Kontos plegen"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nieg..."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Nieg Konto tofögen"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Ä&nnern..."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Utsöcht Konto ännern"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Hier kannst Du de Kontakt-Egenschappen ännern."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Utsöcht Konto wegmaken"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "&Egen Klöör bruken"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Egen Klöör för Konto bruken"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Hier kannst Du för dit Konto en besünner Klöör fastleggen"
+"Bruker \"%1\" hett Dien Anfraag verlöövt.\n"
+"%2"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Hier kannst Du en egen Klöör för dat Konto fastleggen.\n"
-"Elk Kontakt-Lüttbild för dit Konto warrt mit disse Klöör infarvt. Goot, wenn "
-"Du mehr Kontos mit dat sülve Protokoll hest."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Prioriteet höger maken"
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Anstoot!"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
msgstr ""
-"Bruuk disse Knööp, wenn Du de Prioriteet höger oder sieter maken wullt.\n"
-"Mit de Prioriteet warrt fastleggt, welk Kontakt bruukt warrt, wenn Du op en "
-"Meta-Kontakt klickst. Kopete bruukt den Kontakt vun dat Konto mit de "
-"hööchste Prioriteet (wenn all Kontakten den sülven Tokoppel-Status hebbt)."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Prioriteet sieter maken"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Klöönfinster-Utsehn"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Stilen"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Niege halen..."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Niege Klöönfinster-Stilen över Internet halen"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Installeren..."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Stil-Ünneroort:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Dorstellen"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "&Naenanner kamen Narichten tosamenstellen"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Klören"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Grundschriftoort:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Rutheevt Vörgrund:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Grund-Textklöör:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Rutheevt Achtergrund:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Linkklöör:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Achtergrundklöör:"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Formateren övergahn"
+"\"%1\" laadt Di op en Mööt mit %2 in.\n"
+"\n"
+"Ehr/Sien Naricht: %3\n"
+"\n"
+" Annehmen?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Vun Bruker fastleggte &Achtergrundklöör nich bruken"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "\"%1\" wull an de Mööt nich deelnehmen: \"%2\""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Vun Bruker fastleggte &Vörgrundklöör nich bruken"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"Du hest een nich leeste Naricht binnen Dien Yahoo-Postingang.\n"
+"Du hest %n nich leeste Narichten binnen Dien Yahoo-Postingang."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Vun Bruker fastleggte &Text-Formateren nich wiesen"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
+msgstr "Du hest en Naricht vun \"%1\" binnen Dien Yahoo-Postingang."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Egen Schriftoorden för Kontaktenlist-Indrääg bruken"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "\"%1\" laadt Di in, sien/ehr Nettkamerabild antokieken. Annehmen?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Koppel-Klöönruum"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Nettkamera för \"%1\" is nich verföögbor."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Normaal Schriftoort:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
+"buddy icon."
+msgstr ""
+"Dat utsöchte Macker-Lüttbild lett sik nich opmaken.
Söök bitte en "
+"anner Macker-Lüttbild ut."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Lütte Schriftoort:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Dat geev en Fehler bi't Wesseln vun dat Wiesbild."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Nich aktive Kontakten infarven:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "\"%1\" will sik Dien Nettkamerabild ankieken. Verlöven?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Klöör för Koppelnaam:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Kontakt anstöten"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Kontaktenlist-Utsehn"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Brukerinfo wiesen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Utsehn"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Nettkamerabild anfragen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Meta-Kontakten na &Koppel anornen"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Inladen, Dien Nettkamerabild antokieken"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "&Telglienen wiesen"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo-Wiesbild"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Kontakten &inrücken"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Inladen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Kontakten-Dorstellen"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Versteken"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "List-Stil"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "&Nettkamerabild ankieken"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "Klass's&ch, linkerhand utricht Status-Lüttbild"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Kontakt anstöten"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+X"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Versteken"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "&Rechterhand utricht Status-Lüttbild"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Op en &Mööt inladen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr "Alt+X"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Yahoo-Profil wiesen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Enkelheiten-&Ansicht"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Versteken"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr "Alt+X"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Stoot!"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Kontaktfoto bruken, wenn verföögbor"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Dat Bildwannel-Programm \"jasper\" lett sik nich finnen.\n"
+"Dat is nödig för't Wiesen vun de Yahoo-Nettkamerabiller.\n"
+"Kiek bitte ünner %1, wenn Du mehr weten wullt."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Wiesnaam"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Animatschonen för Kontaktenlist"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "You must enter a valid password."
+msgstr "Du muttst en gellen Passwoort ingeven."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Ännern vun Kontaktenlist-Indrääg &animeren"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoo-Mackerlüttbild"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+X"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
+"icon."
+msgstr ""
+"Dat utsöchte Macker-Lüttbild lett sik nich opmaken.
Söök bitte en "
+"anner Macker-Lüttbild ut."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "Kontakten bi't Opduken / Verswinnen week in- un ut&blennen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Glieks torüch"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Kontakten bi't Opduken / Verswinnen in- un ut&foolden"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Nich tohuus"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Kontaktenlist automaatsch versteken"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Nich an'n Schriefdisch"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
-"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
-"time in the 'Time until autohide' box below."
-msgstr ""
-"Wenn anmaakt, warrt de Kontaktenlist na de angeven Tiet automaatsch "
-"versteken, na dat de Muuswieser dat Finster verlaten hett. Du kannst de Tiet "
-"över dat Dreihfeld nerrn fastleggen."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Nich in't Kontoor"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Kontaktenlist a&utomaatsch versteken"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "An't Telefoon"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " s"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Op Oorlööf"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr ""
-"De Töövtiet för't automaatsche Versteken vun de Kontaktenlist un den "
-"Rullbalken"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Bün wat eten"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "na dat de Muuswieser dat Finster verlaten hett"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Na'n Pott"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "&Kortinfo-Inholt ännern..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Sn&uten bruken"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Mackerlüttbild-Pröövsumm"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr "Wenn anmaakt, warrt för Text-Snuten lütte Biller insett."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Afloop vun't Mackerlüttbild"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "Lee&rtekens vör un achter Snuten doot noot"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Adress vun't Mackerlüttbild"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
-"spaces will be shown as images."
-msgstr ""
-"Wenn anmaakt, warrt för Text-Snuten bloots Biller insett, wenn vör un achter "
-"den Text Leertekens staht."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB-ID"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Snutensett utsöken:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Pager-Nummer"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vöransicht:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnummer"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "Nie&ge Setten halen..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Anner Nummer"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Snutensetten ut dat Internet daalladen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Anner Nettpostadress 1"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Bewerken..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Snutensett utsöken:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Settdatei &installeren..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Sett wegdoon"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "Sn&uten"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private Address"
+msgstr "Adress (Privaat)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"Mit de Pielknööp kannst Du de Indrääg, de Du binnen de Kontakt-"
-"Kortinformatschoon hebben wullt, na rechts verschuven un sorteren."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private City"
+msgstr "Oort (Privaat)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Here you can customize the contact tooltips"
-msgstr "Hier kannst Du de Kontakt-Kortinformatschoon topassen."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private State"
+msgstr "Bundsland (Privaat)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently not present in the "
-"contact tooltip."
-msgstr ""
-"Disse List bargt de Indrääg, de opstunns nich binnen de "
-"Kortinformatschonen wiest warrt.."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "PLT (Privaat)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private Country"
+msgstr "Land (Privaat)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du de Indrääg op de List nieg anornen."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL (Privaat)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Corporation"
+msgstr "Sellschap"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adress (Arbeit)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work State"
+msgstr "Bundsland (Arbeit)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du Kortinfo-Indrääg tofögen oder wegmaken."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "PLT (Arbeit)"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently present in the "
-"contact tooltips."
-msgstr ""
-"Disse List bargt de Indrääg, de opstunns binnen de Kortinformatschonen "
-"wiest warrt."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL (Arbeit)"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Johrdag"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Reedschap"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
-#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Videoreedschappen instellen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Anner 1"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Reedschap:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Anner 2"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Ingaav:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Anner 3"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Anner 4"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
-#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "S&tüerknööp"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Kontobeglöven - Yahoo"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "B&ild-Topassen"
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Schritt Een: Kortnarichten-Deenst utsöken"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
+msgid ""
+"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
+"Select the messaging service from the list below.
"
+msgstr ""
+"Willkamen bi den Hölper för niege Kontos
\n"
+"Söök bitte den Kortnarichtendeenst op de List nerrn ut.
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid "Finished"
+msgstr "Fardig"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Sattheit:"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
"
+msgstr ""
+"Graleren
\n"
+"Dien Konto is nu fardig inricht. Klick bitte op den \"Fardig\"-Knoop.
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Blankheit:"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"&Egen Klöör bruken\n"
+"för Konto:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Toon:"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "För dit Konto en egen Klöör bruken"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&Optschoonen"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Kontos laat sik faken dör dat Protokoll-Lüttbild uteneen hollen. Man wenn Du "
+"mehr Kontos mit dat sülve Protokoll hest, kannst Du de Kontolüttbiller mit "
+"en Klöör infarven, so dat Du se uteneen hollen kannst."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Bildoptschonen"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Egen Klöör för Konto utsöken"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Au&tomaatsche Helligkeit-/Kontrast-Topassen"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "&Nu tokoppeln"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automaatsche Klöör-Topassen"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Direktemang na't Klicken op \"Fardig\" tokoppeln"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Vöransicht spegeln"
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"Finished."
+msgstr ""
+"Wenn dit anmaakt is, koppelt Kopete dat Konto direktemang na't Klicken op "
+"Fardig to."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "&Böversiet"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Graleren
\n"
+"Dien Konto is nu fardig inricht. Klick bitte op den \"Fardig\"-Knoop."
+"p>\n"
+"\n"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Regel för Klöönfinster-&Platzeren"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Hölper för't Tofögen vun Kontakten"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Elk Naricht in en nieg Klöönfinster wiesen"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inföhren"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Narichten vun dat sülve Konto in een Klöönfinster wiesen"
+msgid ""
+"
Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
+"\n"
+"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.
"
+msgstr ""
+"Willkamen bi den Hölper för't Tofögen vun Kontakten
\n"
+"\n"
+"Disse Hölper leed Di bi't Tofögen vun en niegen Kontakt na Kopete sien "
+"Kontaktenlist.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "All Narichten in een Klöönfinster wiesen"
+msgid ""
+"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.
\n"
+"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.
"
+msgstr ""
+"Kopete deelt sik Kontaktinformatschonen mit dat TDE-Adressbook, so dat "
+"sik Kortnarichten, Nettpost un anner Programmen för de persöönliche "
+"Kommunikatschoon ahn Rieven tosamenkoppeln laat.
\n"
+"Wenn Du lever keen KN-Informatschonen binnen dat TDE-Adressbook wohren "
+"wullt, maak de Optschoon nerrn ut.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Narichten vun Kontakten ut den sülven Koppel in een Klöönfinster wiesen"
+msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
+msgstr "Klick op den Knoop \"Nakamen\", wenn Du anfangen wullt.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Narichten vun den sülven Meta-Kontakt in een Klöönfinster wiesen"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Dat TDE-&Adressbook för dissen Kontakt bruken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-" - Open all messages in a new chat "
-"window\n"
-"
- Every chat will have its own window.\n"
-"
- Group messages from the same account "
-"in the same chat window\n"
-"
- All chats for one account get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group all messages in the same chat "
-"window\n"
-"
- All chats get grouped in to one window "
-"by using tabs.\n"
-"
- Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window\n"
-"
- All chats from one group get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window\n"
-"
- All chats from one metacontact get "
-"grouped in to one window by using tabs.\n"
-"
\n"
-" "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
msgstr ""
-"\n"
-" - Elk Naricht in en nieg Klöönfinster "
-"wiesen\n"
-"
- Elkeen Klöönsnack hett sien egen "
-"Finster.\n"
-"
- Narichten vun dat sülve Konto in een "
-"Klöönfinster wiesen\n"
-"
- All Klöönsnacks vun een Konto warrt mit "
-"Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n"
-"
- All Narichten in een Klöönfinster "
-"wiesen\n"
-"
- All Klöönsnacks warrt mit Koorten binnen "
-"een Klöönfinster wiest.\n"
-"
- Narichten vun Kontakten ut den "
-"sülven Koppel in een Klöönfinster wiesen\n"
-"
- All Klöönsnacks vun een Koppel warrt mit "
-"Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n"
-"
- Narichten vun den sülven Meta-"
-"Kontakt in een Klöönfinster wiesen\n"
-"
- All Klöönsnacks vun een Meta-Kontakt "
-"warrt mit Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n"
-"
\n"
-" "
+"Maak dit an, wenn Du Kopete nich mit anner TDE-Programmen tosamenkoppeln "
+"wullt"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Narichten rutheven, de Dien Öke&lnaam bargt"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Adressbookindrag utsöken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Klookschriever &jümmers bruken"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Wiesnaam & Koppel utsöken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "&Begeefnissen binnen Klöönfinster wiesen"
+msgid "Select Display Name and Group
"
+msgstr "Wiesnaam un Koppel utsöken
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Kontaktennaams &afsnieden, de mehr Bookstaven bargt as:"
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Giff bitte den Wiesnaam för den Kontakt in. So warrt he binnen Kopete wiest:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Hööchsttall vun Regen binnen Klöönfinster:"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr "Laat dit Feld leddig, wenn Du den Kontaktnaam as Wiesnaam bruken wullt"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
-"for complex layouts."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du de Tall vun sichtbor Regen binnen dat Klöönfinster ingrenzen, "
-"wat de Gauheit bi vigeliensche Dorstellen verbetert."
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Söök de &Koppeln ut, de disse Kontakt tohören schall:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Begeefnissen"
+msgid "Groups"
+msgstr "Koppeln"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Blinken Lüttbild && Blaas"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "En Kontakt kann mehr as een Koppel tohören"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "Blinken S&ysteemafsnitt-Lüttbild"
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Nieg Koppel &opstellen..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Bi ankamen Narichten dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinken laten"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Hier klicken, wenn Du en nieg Koppel opstellen wullt"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinkt jümmers, wenn en Naricht ankummt."
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Kortnarichten-Kontos utsöken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Linksklick maakt Naricht op"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
+msgstr "Kortnarichten-Kontos utsöken
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
-"minimizing contact list"
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Linksklick op blinken Systeemafsnitt-Lüttbild maakt Naricht op, "
-"Kontaktenlist warrt nich wedderherstellt/minimeert"
+"Söök op de List nerrn de &Kontos ut, de Du för dissen Kontakt bruken wullt."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
-"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
-"is sending messages). A middle click always opens this message."
+"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.
"
msgstr ""
-"En Linksklick op dat blinken Systeemafsnitt-Lüttbild maakt de ankamen "
-"Naricht op, de Kontaktenlist warrt nich wedderherstellt oder minimeert (so "
-"kannst Du t.B. nakieken, wokeen de Naricht sendt hett). En Middelklick maakt "
-"jümmers de Naricht op."
-
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "&Blaas wiesen"
-
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Bi ankamen Narichten en Snackblaas wiesen"
+"Beacht bitte:Wenn en Kortnarichten-Deenst op de List fehlt, prööv "
+"bitte, wat Du dor en Kopete-Konto för inricht hest un wat sik dor niege "
+"Kontakten för tofögen laat.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "En Snackblaas warrt jümmers wiest, wenn en Naricht ankummt."
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Knoop \"Överga&hn\" maakt Klöönruum to"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"De Knoop \"Övergahn\" vun de Snackblaas maakt dat Klöönfinster för den "
-"Senner to"
+"Söök hier dat Kortnarichten-Systeem för dissen Kontakt ut. Wenn he mehr KN-"
+"Systemen bruukt, kannst Du se all utsöken."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"Wenn dat al en apen Klöönfinster för den Senner vun de Naricht gifft, op de "
-"de Snackblaas henwiest, maakt de Knoop \"Övergahn\" dit Finster to."
-
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "&Blaas automaatsch tomaken na"
+"Welk Kortnarichten-Deenst schall för den Kontakt bruukt warrn? Wenn he mehr "
+"as een KN-Systeem bruukt, kannst Du de hier all utsöken."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "De Snackblaas automaatsch na de fastleggte Tiet tomaken"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Du kannst ok later noch anner KN-Systemen för dissen Kontakt tofögen."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
-"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"Congratulations
\n"
+"\n"
+"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.
\n"
+"\n"
+"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.
"
msgstr ""
-"Blasen warrt automaatsch na en fastleggte Tiet tomaakt. För en tomaakte dukt "
-"en niege Blaas op, wenn al en anner Naricht töövt."
+"Graleren
\n"
+"\n"
+"De Kontakt is nu fardig inricht. Klick bitte op \"Fardig\", denn warrt he "
+"na Dien Kontaktenlist toföögt.
\n"
+"\n"
+"Beacht bitte: Wenn för dat Tofögen vun dissen Kontakt de Verlööf "
+"vun een oder mehr Kortnarichten-Deensten nödig is, fraagt Kopete Di glieks "
+"na de nödigen Informatschonen.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Nich rutheevt Narichten in Ko&ppel-Klöönrüüm utsluten"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Hölper för't gaue tofögen vun Kontakten"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Bloots för rutheevt Narichten binnen Koppel-Klöönrüüm Bescheed geven"
+msgid "Select IM Accounts
"
+msgstr "KN-Kontos utsöken
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fardig"
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by "
-"excluding non-highlighted messages from notification."
+"Contact added.
\n"
+"That was fast.
"
msgstr ""
-"In bannig aktive Koppel-Klöönrüüm laat sik wichtige Narichten beter "
-"utschutern, wenn för nich rutheevt Narichten keen Bescheed geven warrt."
+"Kontakt toföögt.
\n"
+"Dat weer de gaue Metood.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
+#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Narichten in Klöönrüüm op aktuell Schrief&disch utsluten"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Klönen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr ""
-"För Narichten binnen Klöönrüüm op aktuell Schriefdisch nich Bescheed geven"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formateren"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
-"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
-"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
-"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
-"an event has occured."
-msgstr ""
-"Mit disse Optschoon kannst Du de Bescheden för Narichten utmaken, de binnen "
-"Klöönfinstern op den aktuellen Schriefdisch wiest warrt. Wenn dit anmaakt "
-"is, gifft bloots Klöönfinstern op anner Schriefdischen Bescheed över niege "
-"Narichten. Anners gifft all Klöönfinstern Bescheed."
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Koorten"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Bescheden wielt We&gwesen tolaten"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "List vun Mit&klöners"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Bescheden tolaten, ok wenn de Konto-Status op \"Weg\" steiht"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"Bescheden ok denn tolaten, wenn de Konto-Status \"Weg\" oder weniger "
-"verföögbor is, t.B. \"Nich verföögbor\" oder \"Nich stören\". Beacht bitte: "
-"Disse Optschoon gellt nich för dat Blinken vun dat Systeemafsnitt-Lüttbild."
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Formaat-Warktüüchbalken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Bescheden för a&ktive Klöönfinstern tolaten"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormaat"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr "U&trichten"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Kontos plegen"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Bescheden för ankamen Narichten tolaten, wenn dat Klöönfinster al aktiv is"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieg..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
-"is shown."
-msgstr ""
-"Bescheden för ankamen Narichten tolaten, ok wenn dat Teel-Klöönfinster al "
-"aktiv is. Beacht bitte: Dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinkt nich, un de "
-"Snackblaas warrt ok nich wiest."
+msgid "Add new account"
+msgstr "Nieg Konto tofögen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Bi't Opmaken vun en Naricht na Schrie&fdisch mit Klöönfinster wesseln"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Ä&nnern..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Bi't Opmaken vun en Naricht na den Schriefdisch wesseln, op den dat "
-"Klöönfinster för den Senner liggt."
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Utsöcht Konto ännern"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
-"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
-"this chat window."
-msgstr ""
-"Wenn dor al en Klöönfinster för den Senner vun de Naricht apen is, wesselt "
-"Kopete na den Schriefdisch mit dit Finster, wenn Du de Naricht vun den "
-"Senner opmaakst."
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Hier kannst Du de Kontakt-Egenschappen ännern."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Finster bi ankamen Narichten na vörn stellen"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Utsöcht Konto wegmaken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Dat Klöönfinster / de Koort bi ankamen Narichten na vörn stellen"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "&Egen Klöör bruken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
-"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
-"other windows."
-msgstr ""
-"Wenn dor al en Finster för den Senner vun en ankamen Naricht apen is, warrt "
-"dit Finster na den aktuellen Schriefdisch verschaven un vöran all anner "
-"Finstern stellt."
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Egen Klöör för Konto bruken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Systeemafsnitt"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Hier kannst Du för dit Konto en besünner Klöör fastleggen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Lüttbild in S&ysteemafsnitt wiesen"
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Hier kannst Du en egen Klöör för dat Konto fastleggen.\n"
+"Elk Kontakt-Lüttbild för dit Konto warrt mit disse Klöör infarvt. Goot, wenn "
+"Du mehr Kontos mit dat sülve Protokoll hest."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt wiesen"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Prioriteet höger maken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"Standardwies blinkt dat Systeemafsnitt-Lüttbild un wiest en Blaas, wenn "
-"niege Narichten ankaamt. En Links- oder Middelklick op dat Lüttbild oder en "
-"Klick op den \"Ankieken\"-Knoop binnen de Blaas wiest de Naricht in en nieg "
-"Klöönfinster. "
+"Bruuk disse Knööp, wenn Du de Prioriteet höger oder sieter maken wullt.\n"
+"Mit de Prioriteet warrt fastleggt, welk Kontakt bruukt warrt, wenn Du op en "
+"Meta-Kontakt klickst. Kopete bruukt den Kontakt vun dat Konto mit de "
+"hööchste Prioriteet (wenn all Kontakten den sülven Tokoppel-Status hebbt)."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Mit versteken &Hööftfinster starten"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Prioriteet sieter maken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Bi't Starten warrt dat Hööftfinster na den Systeemafsnitt minimeert"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Klöönfinster-Utsehn"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
-msgstr ""
-"Mit versteken Hööftfinster starten, bloots dat Systeemafsnitt-Lüttbild is "
-"sichtbor."
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Narichten-Hanteren"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Niege halen..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Narichten f&uurts opmaken"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Niege Klöönfinster-Stilen över Internet halen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Ankamen Narichten fuurts opmaken"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Installeren..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Wenn dat noch keen Klöönfinster gifft, warrt bi't Ankamen vun en niege "
-"Naricht en nieg Finster opmaakt. Wenn dat al en Finster för den Senner vun "
-"de Naricht gifft, warrt de Naricht dor fuurts binnen wiest."
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Stil-Ünneroort:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Narichten&reeg bruken"
+msgid "Display"
+msgstr "Dorstellen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "En Narichtenreeg för't Wohren vun ankamen Narichten bruken"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "&Naenanner kamen Narichten tosamenstellen"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
-"both.."
-msgstr ""
-"Niege ankamen Narichten warrt in en Narichtenreeg wohrt. Dit gellt för "
-"Narichten, de nich binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt. Bloots "
-"inreegte oder stapelte Narichten lööst Bescheden över Blaas oder blinken "
-"Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut."
+msgid "Colors"
+msgstr "Klören"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Narichtensta&pel bruken"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Grundschriftoort:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "En Narichtenstapel för't Wohren vun ankamen Narichten bruken"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Rutheevt Vörgrund:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Niege ankamen Narichten warrt op en Narichtenstapel wohrt. Dit gellt för "
-"Narichten, de nich binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt. Bloots "
-"inreegte oder stapelte Narichten lööst Bescheden över Blaas oder blinken "
-"Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut."
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Grund-Textklöör:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "&Nich leeste Narichten inregen/stapeln"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Rutheevt Achtergrund:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Nich leeste Narichten ok na Narichtenreeg/-stapel tofögen"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Linkklöör:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
-"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
-"an already open chat window."
-msgstr ""
-"Nich leeste Narichten warrt in en al apen, man nich aktiv Klöönfinster "
-"wiest. Bloots inreegte oder stapelte ankamen Narichten lööst Bescheden över "
-"Blaas oder blinken Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut. Is dit utmaakt, "
-"warrt bloots ankamen niege Narichten inreegt; dat sünd Narichten, de nich "
-"binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt."
+msgid "Background color:"
+msgstr "Achtergrundklöör:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Bi't &Starten automaatsch tokoppeln"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Formateren övergahn"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Vun Bruker fastleggte &Achtergrundklöör nich bruken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "All Kontos automaatsch bi den Start vun Kopete tokoppeln"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Vun Bruker fastleggte &Vörgrundklöör nich bruken"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
-"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Bi't Starten koppelt Kopete all Kontos automaatsch to. Beacht bitte: Du "
-"kannst dor enkelte Kontos över ehr Egenschappen vun utnehmen."
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Vun Bruker fastleggte &Text-Formateren nich wiesen"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Wegwesen-Instellen"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Egen Schriftoorden för Kontaktenlist-Indrääg bruken"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Tall vun Wegwesen-Narichten, de wohrt warrt:"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Koppel-Klöönruum"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
-"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete wohrt so vele Wegwesen-Narichten för later Bruuk; gifft dat mehr "
-"Narichten, warrt de wegdaan, de Du op't Roorste bruukt hest."
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normaal Schriftoort:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automaatsch Weg-Status"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Lütte Schriftoort:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
-"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
-"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
-"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
-"Become available when detecting activity again
"
-msgstr ""
-"Wenn Du Status \"Weg\" automaatsch setten anmaakst, sett Kopete Di "
-"globaal op \"Weg\", wenn de TDE-Pausschirm start oder wenn Du för de angeven "
-"Tiet nix daan (d.h. de Muus nich beweegt un keen Tast drückt) hest.
\n"
-"Kopete maakt Di wedder verföögbor, wenn Du wedder wat deist, wenn Du "
-"Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn anmaakt hest.
"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Nich aktive Kontakten infarven:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "Status \"Weg\" a&utomaatsch setten"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Klöör för Koppelnaam:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Na"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Kontaktenlist-Utsehn"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "Minuten ahn Aktiviteet den Status op \"Weg\" setten"
+msgid "Layout"
+msgstr "Utsehn"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Meta-Kontakten na &Koppel anornen"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automaatsche Wegwesen-Naricht"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "&Telglienen wiesen"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "De tolest bruukte Wegwesen-Naricht wiesen"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Kontakten &inrücken"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Disse Wegwesen-Naricht wiesen:"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Kontakten-Dorstellen"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "&Globale Identiteet bruken"
+msgid "List Style"
+msgstr "List-Stil"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identiteet:"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Klass's&ch, linkerhand utricht Status-Lüttbild"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+X"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Niege Identiteet..."
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Rechterhand utricht Status-Lüttbild"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+X"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Identiteet &koperen..."
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Enkelheiten-&Ansicht"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+X"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "I&dentiteet ümnömen..."
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Kontaktfoto bruken, wenn verföögbor"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Wiesnaam"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Identiteet &wegmaken"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animatschonen för Kontaktenlist"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "Öke&lnaam"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Ännern vun Kontaktenlist-Indrääg &animeren"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+X"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "&Egen:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Kontakten bi't Opduken / Verswinnen week in- un ut&blennen"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "Adressboo&k-Naam bruken (Adressbook-Toornen nödig)"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Kontakten bi't Opduken / Verswinnen in- un ut&foolden"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Kon&takt-Ökelnaam as globaal Ökelnaam bruken:"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Kontaktenlist automaatsch versteken"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Kontakt, vun den de Wiesnaam haalt warrt."
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Wenn anmaakt, warrt de Kontaktenlist na de angeven Tiet automaatsch "
+"versteken, na dat de Muuswieser dat Finster verlaten hett. Du kannst de Tiet "
+"över dat Dreihfeld nerrn fastleggen."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Foto"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Kontaktenlist a&utomaatsch versteken"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Adressbook-Foto mit globaal Foto s&ynkroniseren"
+msgid " Sec"
+msgstr " s"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "E&gen:"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"De Töövtiet för't automaatsche Versteken vun de Kontaktenlist un den "
+"Rullbalken"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Kontakt-Foto as glo&baal Foto bruken:"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "na dat de Muuswieser dat Finster verlaten hett"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "A&dressbook-Foto bruken (Adressbook-Toornen nödig)"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "&Kortinfo-Inholt ännern..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Sn&uten bruken"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Adress&book-Toornen"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr "Wenn anmaakt, warrt för Text-Snuten lütte Biller insett."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Ä&nnern..."
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "Lee&rtekens vör un achter Snuten doot noot"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
msgstr ""
-"Beacht bitte: De Adressbook-Toornen bruukt den aktuellen\n"
-"Bruker-Kontakt vun KAddressBook."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Latest selected global identity."
-msgstr "&Globale Identiteet bruken"
+"Wenn anmaakt, warrt för Text-Snuten bloots Biller insett, wenn vör un achter "
+"den Text Leertekens staht."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Bi B&egeefnis:"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Snutensett utsöken:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Söök dat Begeefnis ut, för dat Du en Bescheed fastleggen wullt"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vöransicht:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Söök den Klang ut, de afspeelt warrn schall"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "Nie&ge Setten halen..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "En &Klang afspelen:"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Snutensetten ut dat Internet daalladen"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Snutensett utsöken:"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "En Klang afspelen, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt vörkummt"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Settdatei &installeren..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "En K&löönsnack opmaken"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Sett wegdoon"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "Sn&uten"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Tofögen..."
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr "En Klöönfinster opmaken, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt vörkummt"
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Mit de Pielknööp kannst Du de Indrääg, de Du binnen de Kontakt-"
+"Kortinformatschoon hebben wullt, na rechts verschuven un sorteren."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "En &Naricht wiesen:"
+msgid "Here you can customize the contact tooltips"
+msgstr "Hier kannst Du de Kontakt-Kortinformatschoon topassen."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+"This list contains elements which are currently not present in the "
+"contact tooltip."
msgstr ""
-"En Naricht op den Schirm wiesen, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt "
-"vörkummt"
+"Disse List bargt de Indrääg, de opstunns nich binnen de "
+"Kortinformatschonen wiest warrt.."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Giff de Naricht in, de wiest warrn schall."
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Eenmaal &wiesen"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du de Indrääg op de List nieg anornen."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "De Naricht bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis wiesen"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Eenmaal &afspelen"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Den Klang bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis afspelen"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "Eenmaal &opmaken"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du Kortinfo-Indrääg tofögen oder wegmaken."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently present in the "
+"contact tooltips."
msgstr ""
-"Dat Klöönfinster bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis opmaken"
+"Disse List bargt de Indrääg, de opstunns binnen de Kortinformatschonen "
+"wiest warrt."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Standardbescheden &utmaken"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
-"this contact"
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de normalen Bescheden för dissen Kontakt nich hebben "
-"wullt."
+msgid "Device"
+msgstr "Reedschap"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Mit Adressbook tosamenföhren"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Videoreedschappen instellen"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Vörnaam:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Reedschap:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Telefoon (Tohuus):"
+msgid "Input:"
+msgstr "Ingaav:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Telefoon (Arbeit):"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Mobiltelefoon:"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "S&tüerknööp"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "B&ild-Topassen"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Familiennaam:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Nettpost:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Naam:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sattheit:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Lüttbiller"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Blankheit:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "A&pen:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Toon:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "&Tomaakt:"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Optschoonen"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "&Egen Lüttbiller bruken"
+msgid "Image options"
+msgstr "Bildoptschonen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Adressbook-Toornen"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Au&tomaatsche Helligkeit-/Kontrast-Topassen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "Daten e&xporteren..."
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automaatsche Klöör-Topassen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "De Daten vun den Kontakt na't TDE-Adressbook exporteren"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Vöransicht spegeln"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Kontakten &importeren"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "&Böversiet"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Kontakten ut dat TDE-Adressbook importeren"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Regel för Klöönfinster-&Platzeren"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Born för den Wiesnaam"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Elk Naricht in en nieg Klöönfinster wiesen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Adressbook-&Naam bruken (Adressbook-Toornen nödig)"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Narichten vun dat sülve Konto in een Klöönfinster wiesen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Vun Kontakt:"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "All Narichten in een Klöönfinster wiesen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Foto-Born"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Narichten vun Kontakten ut den sülven Koppel in een Klöönfinster wiesen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Adressbook-&Foto bruken (Adressbook-Toornen nödig)"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Narichten vun den sülven Meta-Kontakt in een Klöönfinster wiesen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Egen:"
+msgid ""
+"\n"
+" - Open all messages in a new chat "
+"window\n"
+"
- Every chat will have its own window.\n"
+"
- Group messages from the same account "
+"in the same chat window\n"
+"
- All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group all messages in the same chat "
+"window\n"
+"
- All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+"
- Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window\n"
+"
- All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window\n"
+"
- All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" - Elk Naricht in en nieg Klöönfinster "
+"wiesen\n"
+"
- Elkeen Klöönsnack hett sien egen "
+"Finster.\n"
+"
- Narichten vun dat sülve Konto in een "
+"Klöönfinster wiesen\n"
+"
- All Klöönsnacks vun een Konto warrt mit "
+"Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n"
+"
- All Narichten in een Klöönfinster "
+"wiesen\n"
+"
- All Klöönsnacks warrt mit Koorten binnen "
+"een Klöönfinster wiest.\n"
+"
- Narichten vun Kontakten ut den "
+"sülven Koppel in een Klöönfinster wiesen\n"
+"
- All Klöönsnacks vun een Koppel warrt mit "
+"Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n"
+"
- Narichten vun den sülven Meta-"
+"Kontakt in een Klöönfinster wiesen\n"
+"
- All Klöönsnacks vun een Meta-Kontakt "
+"warrt mit Koorten binnen een Klöönfinster wiest.\n"
+"
\n"
+" "
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Foto mit Adressbook s&ynkroniseren"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Narichten rutheven, de Dien Öke&lnaam bargt"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Verwiedert"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Klookschriever &jümmers bruken"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "&Weg:"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "&Begeefnissen binnen Klöönfinster wiesen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Tokoppelt:"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Kontaktennaams &afsnieden, de mehr Bookstaven bargt as:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Egen Status-&Lüttbiller bruken"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Hööchsttall vun Regen binnen Klöönfinster:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Maak dit an, wenn Du egen Lüttbiller för dissen bruken wullt"
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
+msgstr ""
+"Hier kannst Du de Tall vun sichtbor Regen binnen dat Klöönfinster ingrenzen, "
+"wat de Gauheit bi vigeliensche Dorstellen verbetert."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "&Afkoppelt:"
+msgid "Events"
+msgstr "Begeefnissen"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "&Nich bekannt:"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Blinken Lüttbild && Blaas"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Kontakten exporteren"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Blinken S&ysteemafsnitt-Lüttbild"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Kontakten na't Adressbook exporteren"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Bi ankamen Narichten dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinken laten"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr ""
-"Mit dissen Hölper kannst Du Kortnarichten-Kontakten kommood na't TDE-"
-"Adressbook exporteren."
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinkt jümmers, wenn en Naricht ankummt."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Adressbook ut&söken"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Linksklick maakt Naricht op"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Kontakten för't Exporteren utsöken"
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Linksklick op blinken Systeemafsnitt-Lüttbild maakt Naricht op, "
+"Kontaktenlist warrt nich wedderherstellt/minimeert"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Utsöchte Kontakten warrt na't TDE-Adressbook toföögt."
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"En Linksklick op dat blinken Systeemafsnitt-Lüttbild maakt de ankamen "
+"Naricht op, de Kontaktenlist warrt nich wedderherstellt oder minimeert (so "
+"kannst Du t.B. nakieken, wokeen de Naricht sendt hett). En Middelklick maakt "
+"jümmers de Naricht op."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
-#: plugins/history/historyviewer.ui:190
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "&Blaas wiesen"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "&All utsöken"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Bi ankamen Narichten en Snackblaas wiesen"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Utwahl &torüchnehmen"
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "En Snackblaas warrt jümmers wiest, wenn en Naricht ankummt."
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Adressbookindrag:"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Knoop \"Överga&hn\" maakt Klöönruum to"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Koppel"
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+"De Knoop \"Övergahn\" vun de Snackblaas maakt dat Klöönfinster för den "
+"Senner to"
-#: kopete/kopeteui.rc:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Globaal Identiteet-Balken"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Wenn dat al en apen Klöönfinster för den Senner vun de Naricht gifft, op de "
+"de Snackblaas henwiest, maakt de Knoop \"Övergahn\" dit Finster to."
-#: kopete/kopeteui.rc:70
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "Anner &Akschonen"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "&Blaas automaatsch tomaken na"
-#: kopete/kopeteui.rc:77
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Koppeln"
-
-#: libkopete/kopete.kcfg:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the global identity feature"
-msgstr "&Globale Identiteet bruken"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "De Snackblaas automaatsch na de fastleggte Tiet tomaken"
-#: libkopete/kopete.kcfg:7
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
-"IM accounts will use this global data.\n"
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
+"Blasen warrt automaatsch na en fastleggte Tiet tomaakt. För en tomaakte dukt "
+"en niege Blaas op, wenn al en anner Naricht töövt."
-#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehlen"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Nich rutheevt Narichten in Ko&ppel-Klöönrüüm utsluten"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "De Indrag vun dat TDE-Adressbook, de dissen Kopete-Kontakt tohöört"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Bloots för rutheevt Narichten binnen Koppel-Klöönrüüm Bescheed geven"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "En Adressbookindrag utsöken"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"In bannig aktive Koppel-Klöönrüüm laat sik wichtige Narichten beter "
+"utschutern, wenn för nich rutheevt Narichten keen Bescheed geven warrt."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Kontakt utsöken"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Narichten in Klöönrüüm op aktuell Schrief&disch utsluten"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "&Nieg Indrag opstellen..."
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"För Narichten binnen Klöönrüüm op aktuell Schriefdisch nich Bescheed geven"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "En nieg Indrag in't Adressbook opstellen"
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
+msgstr ""
+"Mit disse Optschoon kannst Du de Bescheden för Narichten utmaken, de binnen "
+"Klöönfinstern op den aktuellen Schriefdisch wiest warrt. Wenn dit anmaakt "
+"is, gifft bloots Klöönfinstern op anner Schriefdischen Bescheed över niege "
+"Narichten. Anners gifft all Klöönfinstern Bescheed."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr "Söök den Kontakt ut, mit den Du mit Kortnarichten klönen wullt"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Bescheden wielt We&gwesen tolaten"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Söken:"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Bescheden tolaten, ok wenn de Konto-Status op \"Weg\" steiht"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "De Kontakt XXX hett Di na sien Kontaktenlist toföögt"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Bescheden ok denn tolaten, wenn de Konto-Status \"Weg\" oder weniger "
+"verföögbor is, t.B. \"Nich verföögbor\" oder \"Nich stören\". Beacht bitte: "
+"Disse Optschoon gellt nich för dat Blinken vun dat Systeemafsnitt-Lüttbild."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Mehr Informatschonen över dissen Kontakt"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Bescheden för a&ktive Klöönfinstern tolaten"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Dissen Kontakt verlöven, den Status to sehn"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Bescheden för ankamen Narichten tolaten, wenn dat Klöönfinster al aktiv is"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Dissen Kontakt na de Kontaktenlist tofögen"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"Bescheden för ankamen Narichten tolaten, ok wenn dat Teel-Klöönfinster al "
+"aktiv is. Beacht bitte: Dat Systeemafsnitt-Lüttbild blinkt nich, un de "
+"Snackblaas warrt ok nich wiest."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Wiesnaam:"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Bi't Opmaken vun en Naricht na Schrie&fdisch mit Klöönfinster wesseln"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
msgstr ""
-"De Wiesnaam vun den Kontakt. Laat dit Feld leddig, wenn Du den Ökelnaam "
-"bruken wullt."
+"Bi't Opmaken vun en Naricht na den Schriefdisch wesseln, op den dat "
+"Klöönfinster för den Senner liggt."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
msgstr ""
-"Giff hier den Wiesnaam för den Kontakt in. Disse Naam warrt binnen de "
-"Kontaktenlist bruukt.\n"
-"Laat dat Feld leddig, wenn Du den Ökelnaam as Wiesnaam bruken wullt."
+"Wenn dor al en Klöönfinster för den Senner vun de Naricht apen is, wesselt "
+"Kopete na den Schriefdisch mit dit Finster, wenn Du de Naricht vun den "
+"Senner opmaakst."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "In den Koppel:"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Finster bi ankamen Narichten na vörn stellen"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Dat Klöönfinster / de Koort bi ankamen Narichten na vörn stellen"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
-"in the top level group."
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
msgstr ""
-"Giff den Koppel in, na den Du den Kontakt tofögen wullt. Laat dat Feld "
-"leddig, wenn Du em na den Hööftkoppel tofögen wullt."
+"Wenn dor al en Finster för den Senner vun en ankamen Naricht apen is, warrt "
+"dit Finster na den aktuellen Schriefdisch verschaven un vöran all anner "
+"Finstern stellt."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Adressbook-Toornen:"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Systeemafsnitt"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
-msgstr ""
-"En Bruker versöcht, Di en Datei to sennen. De Datei warrt bloots daalaadt, "
-"wenn Du disse Nafraag beglöövst. Wenn Du de Datei nich hebben wullt, klick "
-"bitte op \"Afwiesen\". De Datei warrt vun Kopete nienich utföhrt, nich wielt "
-"un nich na dat Daalladen."
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Lüttbild in S&ysteemafsnitt wiesen"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Vun:"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt wiesen"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateinaam:"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Standardwies blinkt dat Systeemafsnitt-Lüttbild un wiest en Blaas, wenn "
+"niege Narichten ankaamt. En Links- oder Middelklick op dat Lüttbild oder en "
+"Klick op den \"Ankieken\"-Knoop binnen de Blaas wiest de Naricht in en nieg "
+"Klöönfinster. "
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Utsöken..."
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Mit versteken &Hööftfinster starten"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Grött:"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Bi't Starten warrt dat Hööftfinster na den Systeemafsnitt minimeert"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrieven:"
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Mit versteken Hööftfinster starten, bloots dat Systeemafsnitt-Lüttbild is "
+"sichtbor."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Sekern as:"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Narichten-Hanteren"
-#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Narichten f&uurts opmaken"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "Giff bitte en Wegwesen-Naricht in, oder söök en vörinstellte ut."
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Ankamen Narichten fuurts opmaken"
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwoort:"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Wenn dat noch keen Klöönfinster gifft, warrt bi't Ankamen vun en niege "
+"Naricht en nieg Finster opmaakt. Wenn dat al en Finster för den Senner vun "
+"de Naricht gifft, warrt de Naricht dor fuurts binnen wiest."
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "Passwoort woh&ren"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Narichten&reeg bruken"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Passwoort wohren"
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "En Narichtenreeg för't Wohren vun ankamen Narichten bruken"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to "
-"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
-"time it is needed."
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
msgstr ""
-"Maak dit an un giff nerrn Dien Passwoort in, wenn Kopete dat binnen Dien "
-"elektroonsche Knipp wohren schall. Kopete mutt Di denn nich jümmers fragen, "
-"wenn dat bruukt warrt."
+"Niege ankamen Narichten warrt in en Narichtenreeg wohrt. Dit gellt för "
+"Narichten, de nich binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt. Bloots "
+"inreegte oder stapelte Narichten lööst Bescheden över Blaas oder blinken "
+"Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut."
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwoort:"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Narichtensta&pel bruken"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Giff hier Dien Passwoort in"
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "En Narichtenstapel för't Wohren vun ankamen Narichten bruken"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
-"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
-"your password whenever it is needed."
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"Giff bitte hier Dien Passwoort in. Wenn Kopete Dien Passwoort lever nich "
-"wohren schall, maak de Optschoon \"Passwoort wohren\" baven ut - Kopete "
-"fraagt Di denn jümmers na dat Passwoort, wenn dat bruukt warrt."
+"Niege ankamen Narichten warrt op en Narichtenstapel wohrt. Dit gellt för "
+"Narichten, de nich binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt. Bloots "
+"inreegte oder stapelte Narichten lööst Bescheden över Blaas oder blinken "
+"Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut."
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Meta-Kontakt"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "&Nich leeste Narichten inregen/stapeln"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Ünnerorer för elk Kontakt bruken"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Nich leeste Narichten ok na Narichtenreeg/-stapel tofögen"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Jümmers"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
+msgstr ""
+"Nich leeste Narichten warrt in en al apen, man nich aktiv Klöönfinster "
+"wiest. Bloots inreegte oder stapelte ankamen Narichten lööst Bescheden över "
+"Blaas oder blinken Systeemafsnitt-Lüttbild (oder beed) ut. Is dit utmaakt, "
+"warrt bloots ankamen niege Narichten inreegt; dat sünd Narichten, de nich "
+"binnen en al apen Klöönfinster wiest warrn köönt."
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nienich"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Bi't &Starten automaatsch tokoppeln"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "&Bloots de utsöchten Kontakten"
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "All Kontos automaatsch bi den Start vun Kopete tokoppeln"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "De utsöchten Kontakten nich"
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Bi't Starten koppelt Kopete all Kontos automaatsch to. Beacht bitte: Du "
+"kannst dor enkelte Kontos över ehr Egenschappen vun utnehmen."
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Leestekens vun nich inliste Kontakten tofögen"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Wegwesen-Instellen"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Nieg Alias tofögen"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Tall vun Wegwesen-Narichten, de wohrt warrt:"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete wohrt so vele Wegwesen-Narichten för later Bruuk; gifft dat mehr "
+"Narichten, warrt de wegdaan, de Du op't Roorste bruukt hest."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Dit is de Befehl, den Du mit dissen Alias utföhren wullt"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automaatsch Weg-Status"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
-#, no-c-format
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
-"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
-"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway)."
+"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
+"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"Become available when detecting activity again
"
msgstr ""
-"Dit is de Befehl, den Du mit dissen Alias utföhren wullt.\n"
-"\n"
-"Du kannst de Variabeln %1, %2, ..., %9 binnen den Befehl bruken, för "
-"se warrt de Alias-Argumenten insett. De Variable %s warrt mit de hele "
-"List vun Argumenten utwesselt. För %n warrt Dien Ökelnaam insett.\n"
-"\n"
-"Den Dwarsstreek \"/\" bruukst Du den Befehl nich vöranstellen, he warrt so "
-"un so wegmaakt, wenn Du dat deist."
+"Wenn Du Status \"Weg\" automaatsch setten anmaakst, sett Kopete Di "
+"globaal op \"Weg\", wenn de TDE-Pausschirm start oder wenn Du för de angeven "
+"Tiet nix daan (d.h. de Muus nich beweegt un keen Tast drückt) hest.
\n"
+"Kopete maakt Di wedder verföögbor, wenn Du wedder wat deist, wenn Du "
+"Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn anmaakt hest.
"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "Status \"Weg\" a&utomaatsch setten"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Dit is de Alias, den Du toföögst (dat, wat Du achter dat Befehlteken \"/\" "
-"ingiffst)."
+msgid "Become away after"
+msgstr "Na"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Dit is de Alias, den Du toföögst (dat, wat Du achter dat Befehlteken \"/\" "
-"ingiffst). Giff den Dwarsstreek nich mit in, he warrt so un so wegmaakt, "
-"wenn Du dat deist."
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "Minuten ahn Aktiviteet den Status op \"Weg\" setten"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokollen"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Wenn disse Alias bloots för fastleggte Protokollen verföögbor wesen schall, "
-"kannst Du se hier utsöken."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automaatsche Wegwesen-Naricht"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "För Protokollen:"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "De tolest bruukte Wegwesen-Naricht wiesen"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Disse Wegwesen-Naricht wiesen:"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "&Globale Identiteet bruken"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identiteet:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Niege Identiteet..."
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
-"added"
-msgstr "Dit is de List vun Dien Aliases un ehr Befehlen"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Identiteet &koperen..."
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Nieg Alias &tofögen..."
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "I&dentiteet ümnömen..."
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Utsöchte &wegdoon"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Identiteet &wegmaken"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Alias bewerken..."
+msgid "&Nickname"
+msgstr "Öke&lnaam"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Satz-Optschonen"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "&Egen:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "En Punkt na't Enn vun elk sendt Reeg tofögen"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Adressboo&k-Naam bruken (Adressbook-Toornen nödig)"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Elk sendt Reeg mit en Grootbookstaven anfangen"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Kon&takt-Ökelnaam as globaal Ökelnaam bruken:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Utwessel-Optschonen"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Kontakt, vun den de Wiesnaam haalt warrt."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Binnen ankamen Narichten automaatsch utwesseln"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Foto"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Binnen rutgahn Narichten automaatsch utwesseln"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Adressbook-Foto mit globaal Foto s&ynkroniseren"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Utwessel-List"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "E&gen:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&xt:"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Kontakt-Foto as glo&baal Foto bruken:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "&Utwesseln:"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "A&dressbook-Foto bruken (Adressbook-Toornen nödig)"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Dien privaat PGP-Slötel:"
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Utsöken..."
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Adress&book-Toornen"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Rutgahn Narichten mit dissen Slötel verslöteln"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ä&nnern..."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
-"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
-"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
-"will refuse to send your messages because they are too large."
+"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du rutgahn Narichten mit dissen Slötel verslöteln "
-"wullt, so dat Du se later ok noch opslöteln kannst.
\n"
-" Wohrschoen: Dit maakt Dien Naricht wat grötter. En poor Protokollen "
-"warrt Dien Naricht villicht nich överdregen, wenn se to groot is."
+"Beacht bitte: De Adressbook-Toornen bruukt den aktuellen\n"
+"Bruker-Kontakt vun KAddressBook."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "&Globale Identiteet bruken"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Slötelsatz twischenspiekern"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Bi B&egeefnis:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Bet Kopete tomaakt warrt"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Söök dat Begeefnis ut, för dat Du en Bescheed fastleggen wullt"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Söök den Klang ut, de afspeelt warrn schall"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "För"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "En &Klang afspelen:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Nich na den Slötelsatz fragen"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "En Klang afspelen, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt vörkummt"
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP-Slötel:"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "En K&löönsnack opmaken"
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr "En Klöönfinster opmaken, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt vörkummt"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "En &Naricht wiesen:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Verföögbor Filtern"
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"En Naricht op den Schirm wiesen, wenn dit Begeefnis bi dissen Kontakt "
+"vörkummt"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ümnömen..."
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Giff de Naricht in, de wiest warrn schall."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtern"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Eenmaal &wiesen"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Markmalen"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "De Naricht bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis wiesen"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Wenn de Naricht dit bargt:"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Eenmaal &afspelen"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguleer Utdruck"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Den Klang bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis afspelen"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Eenmaal &opmaken"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Akschoon"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"Dat Klöönfinster bloots bi't nakamen Vörkamen vun dat Begeefnis opmaken"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Wichtigkeit fastleggen:"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Standardbescheden &utmaken"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Siet"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du de normalen Bescheden för dissen Kontakt nich hebben "
+"wullt."
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Mit Adressbook tosamenföhren"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Rutheevt"
+msgid "First name:"
+msgstr "Vörnaam:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Achtergrundklöör fastleggen:"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefoon (Tohuus):"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Vörgrundklöör fastleggen:"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefoon (Arbeit):"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Klang afspelen:"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Mobiltelefoon:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Finster na vörn stellen"
-
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show previous messages in new chats."
-msgstr "Klöön-Vörgeschicht binnen niege Klöönsnacks wiesen"
-
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages to show."
-msgstr "Tall vun wiest Narichten:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages per page"
-msgstr "Tall vun Narichten per Siet:"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "Familiennaam:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of messages"
-msgstr "Narichtenklöör:"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Nettpost:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Style to use in history-browser."
-msgstr ""
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naam:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "Icons"
+msgstr "Lüttbiller"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Klöön-Vörgeschicht"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "A&pen:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Tall vun Narichten per Siet:"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&Tomaakt:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
-"window"
-msgstr ""
-"Tall vun Narichten, de bi't Vörgeschicht-Dörkieken binnen Klöönfinstern "
-"wiest warrt"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "&Egen Lüttbiller bruken"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr ""
-"De Tall vun Narichten, de bi't Dörkieken vun de Vörgeschicht binnen en "
-"Klöönfinster wiest warrt"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Adressbook-Toornen"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Narichtenklöör:"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Daten e&xporteren..."
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Klöör för Narichten ut de Vörgeschicht binnen dat Klöönfinster"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "De Daten vun den Kontakt na't TDE-Adressbook exporteren"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Dit is de Tall vun Narichten, de bi't Opmaken vun en Klöönfinster "
-"automaatsch inföögt warrt."
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Kontakten &importeren"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Tall vun wiest Narichten:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Kontakten ut dat TDE-Adressbook importeren"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Klöön-Vörgeschicht binnen niege Klöönsnacks wiesen"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Born för den Wiesnaam"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
-"you and that contact."
-msgstr ""
-"Automaatsch de lesten poor Narichten twischen Di un den Kontakt wiesen, wenn "
-"en nieg Klöönfinster opmaakt warrt."
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Adressbook-&Naam bruken (Adressbook-Toornen nödig)"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:179
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Vun Kontakt:"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:275
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Foto-Born"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Narichtenfilter:"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Adressbook-&Foto bruken (Adressbook-Toornen nödig)"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:302
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "All Narichten"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Egen:"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:307
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Bloots ankamen"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Foto mit Adressbook s&ynkroniseren"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:312
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Bloots rutgahn"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Verwiedert"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "&Weg:"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Tokoppelt:"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid ""
-"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
-"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
-"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.
"
-msgstr ""
-"Mit dat KopeTeX-Moduul kannst Du Kopete LaTeX-Formeln binnen Klöönfinstern wiesen laten. De "
-"Senner mutt de Formeln twischen dubbelte Dollar-Tekens insluten, t.B. so: $"
-"$Formel$$.
\n"
-"Dat Moduul bruukt dat Programm \"convert\", dat to \"ImageMagick\" höört."
-"
"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Egen Status-&Lüttbiller bruken"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Maak dit an, wenn Du egen Lüttbiller för dissen bruken wullt"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Afkoppelt:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become available again when the plugin detects motion"
-msgstr "Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&Nich bekannt:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
-"are away and it detects motion again."
-msgstr ""
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Kontakten exporteren"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Video device to use for motion detection"
-msgstr ""
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Kontakten na't Adressbook exporteren"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
-"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
+"Mit dissen Hölper kannst Du Kortnarichten-Kontakten kommood na't TDE-"
+"Adressbook exporteren."
+
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Adressbook ut&söken"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
-msgstr "Na disse Tall vun Minuten ahn Bewegen Status op \"Weg\" setten:"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Kontakten för't Exporteren utsöken"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
-"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
-"switching to away status."
-msgstr ""
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Utsöchte Kontakten warrt na't TDE-Adressbook toföögt."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid ""
-"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
-"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
-msgstr ""
-"Dat Moduul \"Bewegenprööv\" kann Dien Status automaatsch op \"Weg\" "
-"setten, wenn Dien Nettkamera oder jichtenseen anner Video-Reedschap keen "
-"Bewegen vöran den Reekner mehr faststellt.
Du warrst wedder "
-"verföögbor, wenn de Reedschap wedder Bewegen faststellt.
"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-Instellen"
+msgid "Select &All"
+msgstr "&All utsöken"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux-Reedschap:"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Utwahl &torüchnehmen"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Adressbookindrag:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Wegwesen-Instellen"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Koppel"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Bi &Bewegen wedder verföögbor warrn"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Globaal Identiteet-Balken"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Na disse Tall vun Minuten ahn Bewegen Status op \"Weg\" setten:"
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "Anner &Akschonen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header of the message advertised."
-msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:"
+#: kopete/kopeteui.rc:77
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Koppeln"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Core of the message advertised."
-msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:"
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "&Globale Identiteet bruken"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
-msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgid ""
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
-msgstr ""
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehlen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in chat window."
-msgstr "&Begeefnissen binnen Klöönfinster wiesen"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "De Indrag vun dat TDE-Adressbook, de dissen Kopete-Kontakt tohöört"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in place of your status message."
-msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "En Adressbookindrag utsöken"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened appended to your status message."
-msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Kontakt utsöken"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the specified media player."
-msgstr "An&geven Afspeler bruken"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "&Nieg Indrag opstellen..."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
-msgstr ""
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "En nieg Indrag in't Adressbook opstellen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Jüst an't Hören"
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr "Söök den Kontakt ut, mit den Du mit Kortnarichten klönen wullt"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Share Your Musical Taste"
-msgstr "Dien Musikmöög delen"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Söken:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Me&llen"
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "De Kontakt XXX hett Di na sien Kontaktenlist toföögt"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:"
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Mehr Informatschonen över dissen Kontakt"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
-msgstr ""
-"För \"%track\", \"%artist\", \"%album\" un \"%player\" warrt de\n"
-"tohören Informatschonen insett, wenn mööglich. Utdrück in\n"
-"Klemmen hangt dorvun af, wat dat Insetten mööglich weer."
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Dissen Kontakt verlöven, den Status to sehn"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Starten mit:"
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Dissen Kontakt na de Kontaktenlist tofögen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Ik höör jüst: "
+msgid "Display name:"
+msgstr "Wiesnaam:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "För elk Stück:"
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+"De Wiesnaam vun den Kontakt. Laat dit Feld leddig, wenn Du den Ökelnaam "
+"bruken wullt."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track( vun %artist)( op %album)"
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Giff hier den Wiesnaam för den Kontakt in. Disse Naam warrt binnen de "
+"Kontaktenlist bruukt.\n"
+"Laat dat Feld leddig, wenn Du den Ökelnaam as Wiesnaam bruken wullt."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Tosamentrecken (bi mehr as een Stück):"
+msgid "In the group:"
+msgstr "In den Koppel:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", un "
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
+msgstr ""
+"Giff den Koppel in, na den Du den Kontakt tofögen wullt. Laat dat Feld "
+"leddig, wenn Du em na den Hööftkoppel tofögen wullt."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "&Künnigmaak-Bedrief"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Adressbook-Toornen:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
msgstr ""
-"Per &Hand, över \"Warktüüch -> Medieninfo\n"
-"sennen\", oder mit den Befehl \"/media\" in't\n"
-"Ingaavrebeet vun't Klöönfinster."
+"En Bruker versöcht, Di en Datei to sennen. De Datei warrt bloots daalaadt, "
+"wenn Du disse Nafraag beglöövst. Wenn Du de Datei nich hebben wullt, klick "
+"bitte op \"Afwiesen\". De Datei warrt vun Kopete nienich utföhrt, nich wielt "
+"un nich na dat Daalladen."
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Vun:"
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Dateinaam:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Binnen &Klöönfinster wiesen (automaatsch)"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Utsöken..."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
-msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grött:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "&Na de Statusmellen anhangen"
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrieven:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Medien&afspeler"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Sekern as:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "An&geven Afspeler bruken"
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Giff bitte en Wegwesen-Naricht in, oder söök en vörinstellte ut."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password to connect to the SMPPPD."
-msgstr "Oort vun den SMPPPD"
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwoort:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Accounts to ignore in the plugin."
-msgstr ""
+msgid "&Remember password"
+msgstr "Passwoort woh&ren"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server to connect."
-msgstr ""
+msgid "Remember password"
+msgstr "Passwoort wohren"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
msgstr ""
+"Maak dit an un giff nerrn Dien Passwoort in, wenn Kopete dat binnen Dien "
+"elektroonsche Knipp wohren schall. Kopete mutt Di denn nich jümmers fragen, "
+"wenn dat bruukt warrt."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
-msgstr "&netstat - Standard-Faststellmetood"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwoort:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS instellen"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Giff hier Dien Passwoort in"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Verbinnen"
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Giff bitte hier Dien Passwoort in. Wenn Kopete Dien Passwoort lever nich "
+"wohren schall, maak de Optschoon \"Passwoort wohren\" baven ut - Kopete "
+"fraagt Di denn jümmers na dat Passwoort, wenn dat bruukt warrt."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Faststellmetood för den Tokoppelstatus"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Meta-Kontakt"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Standard-Faststellmetood"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Ünnerorer för elk Kontakt bruken"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
-msgstr ""
-"Findt en Döörreekner över den \"netstat\"-Befehl, passen för Reekners mit "
-"Inwählverbinnen."
+msgid "Always"
+msgstr "Jümmers"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smpppd - &Verbeterte Faststellmetood"
+msgid "Never"
+msgstr "Nienich"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
-msgstr ""
-"Bruukt den smpppd vun en Döörreekner; passen för Reekners binnen en privaat "
-"Nettwark"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "&Bloots de utsöchten Kontakten"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Au&tomaatsch opdecken"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "De utsöchten Kontakten nich"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Versöcht, de passen Metood automaatsch to finnen"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Leestekens vun nich inliste Kontakten tofögen"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Oort vun den SMPPPD"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Nieg Alias tofögen"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Kontos"
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Söök de Kontos ut, de övergahn warrn schöölt:"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Dit is de Befehl, den Du mit dissen Alias utföhren wullt"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPD-Oort"
+msgid ""
+"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
+"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dit is de Befehl, den Du mit dissen Alias utföhren wullt.\n"
+"\n"
+"Du kannst de Variabeln %1, %2, ..., %9 binnen den Befehl bruken, för "
+"se warrt de Alias-Argumenten insett. De Variable %s warrt mit de hele "
+"List vun Argumenten utwesselt. För %n warrt Dien Ökelnaam insett.\n"
+"\n"
+"Den Dwarsstreek \"/\" bruukst Du den Befehl nich vöranstellen, he warrt so "
+"un so wegmaakt, wenn Du dat deist."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&ver:"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Dit is de Alias, den Du toföögst (dat, wat Du achter dat Befehlteken \"/\" "
+"ingiffst)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "De Server, op den de SMPPPD löppt"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dit is de Alias, den Du toföögst (dat, wat Du achter dat Befehlteken \"/\" "
+"ingiffst). Giff den Dwarsstreek nich mit in, he warrt so un so wegmaakt, "
+"wenn Du dat deist."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokollen"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "De Port, achter de de SMPPPD löppt"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Wenn disse Alias bloots för fastleggte Protokollen verföögbor wesen schall, "
+"kannst Du se hier utsöken."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Standard: 3185"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "För Protokollen:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Pass&woort:"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Dat Passwoort för't Anmellen bi den SMPPPD"
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "&Datenbank-Affraag"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr "Dit is de List vun Dien Aliases un ehr Befehlen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Datum && Tiet"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Nieg Alias &tofögen..."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Tiet:"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Utsöchte &wegdoon"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Fraag"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Alias bewerken..."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Kontaktstatus bi Datum & Tiet"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Satz-Optschonen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Tomehrst bruukt Status op Datum"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "En Punkt na't Enn vun elk sendt Reeg tofögen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Affraag"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Elk sendt Reeg mit en Grootbookstaven anfangen"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Antwoort"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Utwessel-Optschonen"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Klören"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Binnen ankamen Narichten automaatsch utwesseln"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tofögen..."
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Binnen rutgahn Narichten automaatsch utwesseln"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Na &baven"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Utwessel-List"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Na ner&rn"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&xt:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Tofällig Reeg"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Utwesseln:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Globale Textklöör ännern"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Dien privaat PGP-Slötel:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Klöör för elk Bookstaav ännern"
+msgid "Select..."
+msgstr "Utsöken..."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Klöör för elk Woort ännern"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Rutgahn Narichten mit dissen Slötel verslöteln"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekten"
+msgid ""
+"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
+"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du rutgahn Narichten mit dissen Slötel verslöteln "
+"wullt, so dat Du se later ok noch opslöteln kannst.
\n"
+" Wohrschoen: Dit maakt Dien Naricht wat grötter. En poor Protokollen "
+"warrt Dien Naricht villicht nich överdregen, wenn se to groot is."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Slötelsatz twischenspiekern"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "WEssElN GrooTSChriEVEn"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Bet Kopete tomaakt warrt"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Översett-Deenst:"
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Standard-Moderspraak:"
+msgid "For"
+msgstr "För"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Ankamen Narichten"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Nich na den Slötelsatz fragen"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Nich översetten"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP-Slötel:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Orginaalnaricht wiesen"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Direktemang översetten"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Rutgahn Narichten"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Verföögbor Filtern"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Ehr't Sennen Dialoog wiesen"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ümnömen..."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Hoochladen"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtern"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Hoochl&aden na:"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Markmalen"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formateren"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Wenn de Naricht dit bargt:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (&eenfach Utsehn)"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguleer Utdruck"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr "HTML 4.01 Transitional, kodeert mit ISO-8859-1 (ok \"Latin 1\")."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
-"set encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional, mit dat Tekensett ISO-8859-1 (ok \"Latin 1\" nöömt) "
-"kodeert.\n"
-"\n"
-"Disse Verschoon schullen de mehrsten Nettkiekers ahn Problemen wiesen könen."
+msgid "Action"
+msgstr "Akschoon"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (eenfach Utsehn)"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Wichtigkeit fastleggen:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "Low"
+msgstr "Siet"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"De Siet warrt mit de Anraden vun dat W3C \"XHTML 1.0 Strict\" formateert, de "
-"Koderen is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Beacht bitte, dat en poor Nettkiekers XHTML nich ünnerstütt. Kiek bitte ok "
-"na, wat Dien Nettserver den richtigen MIME-Typ (\"application/xhtml+xml\") "
-"angifft."
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Rutheevt"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "De Utgaav as XML mit UTF-8 sekern"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Achtergrundklöör fastleggen:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "De Utgaav in't XML-Formaat sekeren, kodeert mit UTF-8"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Vörgrundklöör fastleggen:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML mit disse XSLT-&Stilvörlaag ümwanneln:"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Klang afspelen:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "För Protokollnaams &Biller in (X)HTML insetten"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Finster na vörn stellen"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Sett för Protokollnaams as \"MSN\" oder \"IRC\" Biller in."
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Klöön-Vörgeschicht binnen niege Klöönsnacks wiesen"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"Sett för Protokollnaams as \"MSN\" oder \"IRC\" Biller in.\n"
-"\n"
-"Beacht bitte, dat Du de PNG-Dateien per Hand na de richtige Steed koperen "
-"muttst.\n"
-"\n"
-"Standardwies warrt disse Dateien bruukt:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Tall vun wiest Narichten:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Wiesnaam"
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Tall vun Narichten per Siet:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Een vun &Dien KN-Naams bruken"
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Narichtenklöör:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "En anner &Naam bruken:"
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "&KN-Adressen insluten"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu-Br&ukernummer:"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Klöön-Vörgeschicht"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "De Brukernummer vun dat Gadu-Gadu-Konto, dat Du tofögen wullt"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Tall vun Narichten per Siet:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
-"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
msgstr ""
-"De Brukernummer vun dat Gadu-Gadu-Konto, dat Du tofögen wullt. De Nummer "
-"mutt keen Dezimaalsteden oder Twischenrüüm bargen. Du muttst hier wat "
-"ingeven."
+"Tall vun Narichten, de bi't Vörgeschicht-Dörkieken binnen Klöönfinstern "
+"wiest warrt"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
-msgid "(for example: 1234567)"
-msgstr "Bispeel: 1234567"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"De Tall vun Narichten, de bi't Dörkieken vun de Vörgeschicht binnen en "
+"Klöönfinster wiest warrt"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Vörnaam:"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Narichtenklöör:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "De Vörnaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Klöör för Narichten ut de Vörgeschicht binnen dat Klöönfinster"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
-"may include a middle name."
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
msgstr ""
-"De Vörnaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt. Du kannst hier ok mehr "
-"Vörnaams ingeven."
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Familiennaam:"
-
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
-#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "De Familiennaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
+"Dit is de Tall vun Narichten, de bi't Opmaken vun en Klöönfinster "
+"automaatsch inföögt warrt."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "De Familiennaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Tall vun wiest Narichten:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "Ö&kelnaam:"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Klöön-Vörgeschicht binnen niege Klöönsnacks wiesen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "En Ökelnaam för den Kontakt, den Du tofögen wullt"
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
+msgstr ""
+"Automaatsch de lesten poor Narichten twischen Di un den Kontakt wiesen, wenn "
+"en nieg Klöönfinster opmaakt warrt."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "N&ettpostadress:"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "De Nettpostadress vun den Kontakt"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Telefoonnummer:"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Narichtenfilter:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr ""
-"För Kontakt as a&fkoppelt utsehn, wenn \"Bloots för Frünnen\" anmaakt is"
+msgid "All messages"
+msgstr "All Narichten"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
-"status mode."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du in den \"Bloots för Frünnen\"-Bedrief för dissen "
-"Kontakt as afkoppelt utsehn wullt."
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Bloots ankamen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Koppel"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Bloots rutgahn"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"Status utsöken. Standardwies is de aktuelle Status utsöcht,\n"
-"so dat Du bloots Dien Beschrieven ingeven muttst.\n"
-"Söchst Du \"Afkoppelt\" ut, warrst Du mit de angeven Beschrieven as Mellen "
-"afkoppelt."
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Status op \"Tokoppelt\" setten"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
+"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.
"
msgstr ""
-"Sett Dien Status op \"Tokoppelt\", wat bedüüdt, dat Du jüst mit elk Bruker "
-"klönen kannst"
+"Mit dat KopeTeX-Moduul kannst Du Kopete LaTeX-Formeln binnen Klöönfinstern wiesen laten. De "
+"Senner mutt de Formeln twischen dubbelte Dollar-Tekens insluten, t.B. so: $"
+"$Formel$$.
\n"
+"Dat Moduul bruukt dat Programm \"convert\", dat to \"ImageMagick\" höört."
+"
"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Status op \"Bunnen\" setten"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Dorstell-Oplösen (dpi):"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
-msgstr ""
-"Sett Dien Status op \"Bunnen\", wat bedüüdt, dat Du jüst nich eenfach bloots "
-"Klönen wullt un villicht nich fuurts anterst."
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Bi Aktiviteet wedder verföögbor warrn"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"Status op \"Nich sichtbor\" setten, so dat anner Brukers Di nich sehn köönt"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
+msgid "Video device to use for motion detection"
msgstr ""
-"Sett Dien Status op \"Nich sichtbor\", wat Dien Dorwesen vör anner Brukers "
-"verstickt (de seht Di as afkoppelt). Man Du kannst liekers Klönen un dat "
-"Dorwesen vun anner Lüüd sehn."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgid ""
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
msgstr ""
-"Dissen Status utsöken, wenn Du Di mit de nerrn ingeven Mellen afkoppeln wullt"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Mellen:"
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr "Na disse Tall vun Minuten ahn Bewegen Status op \"Weg\" setten:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Beschrieven vun Dien Status"
+msgid ""
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Beschrieven vun Dien Status (bet 70 Tekens)"
+msgid ""
+"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
+msgstr ""
+"Dat Moduul \"Bewegenprööv\" kann Dien Status automaatsch op \"Weg\" "
+"setten, wenn Dien Nettkamera oder jichtenseen anner Video-Reedschap keen "
+"Bewegen vöran den Reekner mehr faststellt.
Du warrst wedder "
+"verföögbor, wenn de Reedschap wedder Bewegen faststellt.
"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Konto instellen - Gadu-Gadu"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-Instellen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Eenf&ache Instellen"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux-Reedschap:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Konto-Informatschonen"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "De Brukernummer vun Dien Gadu-Gadu-Konto"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Wegwesen-Instellen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
-"number (no decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"De Brukernummer vun Dien Gadu-Gadu-Konto. De Nummer mutt keen Dezimaalsteden "
-"oder Twischenrüüm bargen."
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Bi &Bewegen wedder verföögbor warrn"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "N&ich automaatsch tokoppeln"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Na disse Tall vun Minuten ahn Bewegen Status op \"Weg\" setten:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+"MSN Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du dat automaatsche Tokoppeln utmaken wullt. Du kannst "
-"denn dit Konto per Hand över dat Lüttbild nerrn in't Kopete-Hööftfinster "
-"tokoppeln."
-
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Inmellen"
+"Mit dat Nettmööt-Moduul kannst Du mit Dien \"MSN Messenger\"-Kontakten över "
+"Video oder Stimm klönen.\n"
+"\n"
+"Dit is nich dat sülve as de \"Webcam-Chat\", de sik in nieger Verschonen vun "
+"\"Windows Messenger\" findt, man de \"NetMeeting-Chat\" ut öller Verschonen."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"
\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create "
-"one."
-msgstr ""
-"Du bruukst en Gadu-Gadu-Konto, wenn Du Di na dat Gadu-Gadu-Nettwark "
-"tokoppeln wullt.
\n"
-"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Konto hest, man een opstellen wullt."
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "Programm, dat start warrn schall:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Nieg Konto &inmellen"
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "ekiga -c callto://%1"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "För dit Nettwark en nieg Konto inmellen"
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "&Konto-Instellen"
+msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
+msgstr "För %1 warrt de IP-Adress insett, de Du anropen wullt"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Verbinnen instellen"
+msgid ""
+"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
+msgstr ""
+"Du kannst \"Konference\" hier daalladen: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Direktverbinnen (DCC) bruken"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "&Protokollverslöteln (SSL) bruken:"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server."
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
msgstr ""
-"Leggt fast, wat de Verbinnen na den Server mit SSL verslöteln warrn schall"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
-"communication with the server."
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
msgstr ""
-"Leggt fast, wat de Verbinnen na den Server mit SSL verslöteln warrn schall. "
-"Beacht bitte, dat dit keen Enn-to-Enn-Verslöteln is, bloots de Verbinnen na "
-"den Server warrt verslötelt."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
-#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Wenn mööglich"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "&Begeefnissen binnen Klöönfinster wiesen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
-#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Nödig"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
-#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Serverinformatschonen &twischenspiekeren"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"Verbinneninformatschonen för elk Server twischenspiekern för den Fall; dat "
-"de Hööft-Lieklastserver utfallt."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "An&geven Afspeler bruken"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
-"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
-"directly using cached information about them. This prevents connection "
-"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
-"only helps very rarely."
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
msgstr ""
-"Disse Optschoon is dacht för den Fall, dat de Gadu-Gadu-Hööftlieklastserver "
-"utfallt. Wenn dit anmaakt is, versöcht Kopete dat Tokoppeln mit de "
-"twischenspiekerten Informatschonen vun de Servers, wat Verbinnen-Fehlers "
-"verhöden schull, man in de Realiteet hölp dat bloots in rore Fäll."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Lüüd övergahn, de nich op de Kontaktenlist staht"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Jüst an't Hören"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "&Brukerinformatschonen"
+msgid "Share Your Musical Taste"
+msgstr "Dien Musikmöög delen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"You must be connected to change your Personal "
-"Information.
"
-msgstr ""
-"Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Dien persöönliche "
-"Informatschonen ännern wullt.
"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Me&llen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Brukerinformatschonen"
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Disse Mellen för't Künnigmaken bruken:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Familiennaam:"
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"För \"%track\", \"%artist\", \"%album\" un \"%player\" warrt de\n"
+"tohören Informatschonen insett, wenn mööglich. Utdrück in\n"
+"Klemmen hangt dorvun af, wat dat Insetten mööglich weer."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Dien Ökelnaam:"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Starten mit:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geslecht:"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Ik höör jüst: "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Geboortsjohr:"
+msgid "For each track:"
+msgstr "För elk Stück:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Oort:"
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track( vun %artist)( op %album)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
-msgstr ""
-"De Weerten nerrn warrt bi't Söken bruukt, man se warrt in de Resultaten nich "
-"opduken."
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Tosamentrecken (bi mehr as een Stück):"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Deernsnaam:"
+msgid ", and "
+msgstr ", un "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Geboortsoort:"
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "&Künnigmaak-Bedrief"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Dateiöverdregen"
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"Per &Hand, över \"Warktüüch -> Medieninfo\n"
+"sennen\", oder mit den Befehl \"/media\" in't\n"
+"Ingaavrebeet vun't Klöönfinster."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globaal DCC-Optschonen"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Binnen &Klöönfinster wiesen (automaatsch)"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
-"These options affect all"
-"b> Gadu-Gadu accounts.
"
-msgstr ""
-"Disse Optschonen gellt för "
-"all Gadu-Gadu-Kontos.
"
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr "Ansteed vun de &Statusmellen wiesen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "&Vörinstellen övergahn"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "&Na de Statusmellen anhangen"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Lokaal &IP-Adress /"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Medien&afspeler"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "An&geven Afspeler bruken"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
-#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "Oort vun den SMPPPD"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Konto bi Gadu-Gadu inmellen"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Passwoort &wedderhalen:"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "De Prööv för dat Passwoort, dat Du bruken wullt"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "De Prööv för dat Passwoort, dat Du för dit Konto bruken wullt"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - Standard-Faststellmetood"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Dat Passwoort, dat Du bruken wullt"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Dat Passwoort, dat Du för dit Konto bruken wullt"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS instellen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Dien Nettpostadress"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Verbinnen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "De Nettpostadress, de Du för't Inmellen vun dit Konto bruken wullt"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Faststellmetood för den Tokoppelstatus"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&Nettpostadress:"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Standard-Faststellmetood"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Beglöven-Tekenkeed:"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Findt en Döörreekner över den \"netstat\"-Befehl, passen för Reekners mit "
+"Inwählverbinnen."
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Hier den Text ut dat Bild nerrn ingeven"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd - &Verbeterte Faststellmetood"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
-"Hier bitte den Text ut dat Bild nerrn ingeven. Disse Metood schuult gegen "
-"automaatsche Inmellskripten."
+"Bruukt den smpppd vun en Döörreekner; passen för Reekners binnen en privaat "
+"Nettwark"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Au&tomaatsch opdecken"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Versöcht, de passen Metood automaatsch to finnen"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu-Beglövenbild"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Oort vun den SMPPPD"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the "
-"Verification Sequence field above."
-msgstr ""
-"Dit Feld bargt en Reeg Tekens, de Du baven na't Feld Beglöven-Tekenkeed"
-"b> ingeven muttst."
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Kontos"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
-"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse."
-msgstr ""
-"Giff bitte de Bookstaven un Tallen ut dat Bild baven na't Feld "
-"Beglöven-Tekenkeed in. Disse Metood schuult gegen automaatsche "
-"Inmellprogrammen."
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Söök de Kontos ut, de övergahn warrn schöölt:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Ökelnaam:"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPD-Oort"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Öller vun:"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&ver:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "bet:"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Brukernummer:"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "De Server, op den de SMPPPD löppt"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Informatschonen över Bruker affragen:"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Na angeven Daten söken:"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "De Port, achter de de SMPPPD löppt"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Bloots opstunns tokoppelte Lüüd affragen"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Standard: 3185"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Öller"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Pass&woort:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Oort"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Dat Passwoort för't Anmellen bi den SMPPPD"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "&Datenbank-Affraag"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum && Tiet"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "Time :"
+msgstr "Tiet:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "Question"
+msgstr "Fraag"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Kontaktstatus bi Datum & Tiet"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Tomehrst bruukt Status op Datum"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Kontonaam:"
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Affraag"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "De Kontonaam vun dat Konto, dat Du tofögen wullt"
+msgid "Answer"
+msgstr "Antwoort"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Kontakt-Typ"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Klören"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Echo"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Tofögen..."
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Kiek maal dor! Bloots een Optschoon! - Kannst Du dat bitte noch en beten "
-"oppluustern?"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Na &baven"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Konto instellen - Groupwise"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Na ner&rn"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Br&uker-ID:"
+msgid "Random order"
+msgstr "Tofällig Reeg"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "De Kontonaam vun Dien Konto"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Globale Textklöör ännern"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du dat automaatsche Tokoppeln utmaken wullt. Du kannst "
-"denn dit Konto per Hand över dat Lüttbild nerrn in't Kopete-Hööftfinster "
-"tokoppeln."
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Klöör för elk Bookstaav ännern"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr ""
-"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Klöör för elk Woort ännern"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt "
-"(t.B. kn.dienfirma.net)"
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "De Port vun den Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "WEssElN GrooTSChriEVEn"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr ""
-"De Port vun den Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat Port "
-"5222."
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Översett-Deenst:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Verwiedert &Optschonen"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Standard-Moderspraak:"
+
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Ankamen Narichten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "In&laden jümmers annehmen"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Nich översetten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Orginaalnaricht wiesen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Eenfach"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Direktemang översetten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Tofögen mit"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Rutgahn Narichten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "En hele oder Deel-Naam. Steerns warrt övergahn."
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Ehr't Sennen Dialoog wiesen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"En Deel oder den helen Naam vun den Kontakt ingeven. Passen Indrääg warrt "
-"nerrn wiest."
+msgid "Uploading"
+msgstr "Hoochladen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Bruker &ID:"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Hoochl&aden na:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Brukernaa&m:"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formateren"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "En gellen Bruker-ID"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (&eenfach Utsehn)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Mit dit Feld kannst Du en Kontakt tofögen, wenn Du al em sien naue Bruker-ID "
-"kennst."
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr "HTML 4.01 Transitional, kodeert mit ISO-8859-1 (ok \"Latin 1\")."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"HTML 4.01 Transitional, mit dat Tekensett ISO-8859-1 (ok \"Latin 1\" nöömt) "
+"kodeert.\n"
+"\n"
+"Disse Verschoon schullen de mehrsten Nettkiekers ahn Problemen wiesen könen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "Wiesnaam"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (eenfach Utsehn)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "De Bruker, de den Klöönruum opstellt hett"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Anfraag:"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"De Siet warrt mit de Anraden vun dat W3C \"XHTML 1.0 Strict\" formateert, de "
+"Koderen is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Beacht bitte, dat en poor Nettkiekers XHTML nich ünnerstütt. Kiek bitte ok "
+"na, wat Dien Nettserver den richtigen MIME-Typ (\"application/xhtml+xml\") "
+"angifft."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Thema:"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "En Bemarken för Brukers, de na den Klöönruum rinkaamt"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "De Utgaav as XML mit UTF-8 sekern"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eegner:"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "De Utgaav in't XML-Formaat sekeren, kodeert mit UTF-8"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Dat aktuelle Thema vun den Klöönsnack"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML mit disse XSLT-&Stilvörlaag ümwanneln:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "Nich bekannt"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "För Protokollnaams &Biller in (X)HTML insetten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Hööchste Brukertall:"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr "Sett för Protokollnaams as \"MSN\" oder \"IRC\" Biller in."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Opstellt op den:"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"Sett för Protokollnaams as \"MSN\" oder \"IRC\" Biller in.\n"
+"\n"
+"Beacht bitte, dat Du de PNG-Dateien per Hand na de richtige Steed koperen "
+"muttst.\n"
+"\n"
+"Standardwies warrt disse Dateien bruukt:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Bemarken:"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wiesnaam"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Allgemeen Beschrieven vun den Klöönruum"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Een vun &Dien KN-Naams bruken"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Hööchsttall vun Brukers, de to een Tiet binnen den Ruum tolaten sünd"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "En anner &Naam bruken:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Opstellt vun:"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "&KN-Adressen insluten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Datum un Tiet, wannehr de Klöönruum opstellt wöör"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu-Br&ukernummer:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiveert"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "De Brukernummer vun dat Gadu-Gadu-Konto, dat Du tofögen wullt"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Gifft an, wat de Klöönruum op den Server archiveert warrt."
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+"De Brukernummer vun dat Gadu-Gadu-Konto, dat Du tofögen wullt. De Nummer "
+"mutt keen Dezimaalsteden oder Twischenrüüm bargen. Du muttst hier wat "
+"ingeven."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "De Bruker, den de Klöönruum tohöört"
+msgid "(for example: 1234567)"
+msgstr "Bispeel: 1234567"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Standard-Togriep"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Vörnaam:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Allgemeen Verlööf för't Lesen vun Narichten binnen den Klöönruum"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "De Vörnaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
-#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Naricht schrieven"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
+msgstr ""
+"De Vörnaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt. Du kannst hier ok mehr "
+"Vörnaams ingeven."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Allgemeen Verlööf för't Schrieven vun Narichten binnen den Klöönruum"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Familiennaam:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Änner-Togriep "
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "De Familiennaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
-"Allgemeen Verlööf för't Ännern vun de Togriep-Kuntrulllist för den Klöönruum"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "De Familiennaam vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Togriep-Kuntrulllist"
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Ö&kelnaam:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Togriep-Verlöven för angeven Brukers"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "En Ökelnaam för den Kontakt, den Du tofögen wullt"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Tofögen"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "N&ettpostadress:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "En nieg TKL-Indrag tofögen"
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "De Nettpostadress vun den Kontakt"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "&Bewerken"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Telefoonnummer:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "En vörhannen TKL-Indrag bewerken"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr ""
+"För Kontakt as a&fkoppelt utsehn, wenn \"Bloots för Frünnen\" anmaakt is"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Wegdoon"
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du in den \"Bloots för Frünnen\"-Bedrief för dissen "
+"Kontakt as afkoppelt utsehn wullt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "En TKL-Indrag wegdoon"
+msgid "Group"
+msgstr "Koppel"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Klöönruum "
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Status utsöken. Standardwies is de aktuelle Status utsöcht,\n"
+"so dat Du bloots Dien Beschrieven ingeven muttst.\n"
+"Söchst Du \"Afkoppelt\" ut, warrst Du mit de angeven Beschrieven as Mellen "
+"afkoppelt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Eegner"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Status op \"Tokoppelt\" setten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Opfrischen"
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"Sett Dien Status op \"Tokoppelt\", wat bedüüdt, dat Du jüst mit elk Bruker "
+"klönen kannst"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "Bruker_ID"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Status op \"Bunnen\" setten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Den Wiesnaam för dissen Kontakt ännern"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Sett Dien Status op \"Bunnen\", wat bedüüdt, dat Du jüst nich eenfach bloots "
+"Klönen wullt un villicht nich fuurts anterst."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "Bruker_Status"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Status op \"Nich sichtbor\" setten, so dat anner Brukers Di nich sehn köönt"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Wiesnaam:"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Sett Dien Status op \"Nich sichtbor\", wat Dien Dorwesen vör anner Brukers "
+"verstickt (de seht Di as afkoppelt). Man Du kannst liekers Klönen un dat "
+"Dorwesen vun anner Lüüd sehn."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Anner Egenschappen:"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+"Dissen Status utsöken, wenn Du Di mit de nerrn ingeven Mellen afkoppeln wullt"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Egenschap"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Mellen:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Weert"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Beschrieven vun Dien Status"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "GroupWise-Messenger söken"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Beschrieven vun Dien Status (bet 70 Tekens)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Vörnaam"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Konto instellen - Gadu-Gadu"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Br&uker-ID"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Eenf&ache Instellen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Konto-Informatschonen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "Af&delen"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "De Brukernummer vun Dien Gadu-Gadu-Konto"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "bargt"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"De Brukernummer vun Dien Gadu-Gadu-Konto. De Nummer mutt keen Dezimaalsteden "
+"oder Twischenrüüm bargen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "fangt an mit"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "N&ich automaatsch tokoppeln"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "is liek to"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du dat automaatsche Tokoppeln utmaken wullt. Du kannst "
+"denn dit Konto per Hand över dat Lüttbild nerrn in't Kopete-Hööftfinster "
+"tokoppeln."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Familiennaam"
+msgid "Registration"
+msgstr "Inmellen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Leddig maken"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"
\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Du bruukst en Gadu-Gadu-Konto, wenn Du Di na dat Gadu-Gadu-Nettwark "
+"tokoppeln wullt.
\n"
+"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Konto hest, man een opstellen wullt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Söken"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Nieg Konto &inmellen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Resultaten:"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "För dit Nettwark en nieg Konto inmellen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Bruker-ID"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "&Konto-Instellen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "Enke&lheiten"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Verbinnen instellen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Keen passen Brukers funnen"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Direktverbinnen (DCC) bruken"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Status:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "&Protokollverslöteln (SSL) bruken:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "&Wegwesen-Naricht:"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
+msgstr ""
+"Leggt fast, wat de Verbinnen na den Server mit SSL verslöteln warrn schall"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automaatsche Antwoort"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Leggt fast, wat de Verbinnen na den Server mit SSL verslöteln warrn schall. "
+"Beacht bitte, dat dit keen Enn-to-Enn-Verslöteln is, bloots de Verbinnen na "
+"den Server warrt verslötelt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Wokeen Dien Tokoppelstatus ankieken un Di Narichten sennen kann:"
+msgid "If Available"
+msgstr "Wenn mööglich"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "To&laten"
+msgid "Required"
+msgstr "Nödig"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Blockeren >>"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Serverinformatschonen &twischenspiekeren"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< T&olaten"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Verbinneninformatschonen för elk Server twischenspiekern för den Fall; dat "
+"de Hööft-Lieklastserver utfallt."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Tofögen..."
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Disse Optschoon is dacht för den Fall, dat de Gadu-Gadu-Hööftlieklastserver "
+"utfallt. Wenn dit anmaakt is, versöcht Kopete dat Tokoppeln mit de "
+"twischenspiekerten Informatschonen vun de Servers, wat Verbinnen-Fehlers "
+"verhöden schull, man in de Realiteet hölp dat bloots in rore Fäll."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Bloc&keert"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Lüüd övergahn, de nich op de Kontaktenlist staht"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "From:
"
-msgstr " Vun:
"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "&Brukerinformatschonen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
-msgid "Sent:
"
-msgstr "Sendt:
"
+msgid ""
+"You must be connected to change your Personal "
+"Information.
"
+msgstr ""
+"Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du Dien persöönliche "
+"Informatschonen ännern wullt.
"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "Inlaad_Datum_Tiet"
+msgid "User Information"
+msgstr "Brukerinformatschonen"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "Kontakt_Naam"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Familiennaam:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "Inlaad-Naricht"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Dien Ökelnaam:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Wullt Du mitklönen?"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geslecht:"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Ö&kelnaam/Klöönruum tofögen:"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Geboortsjohr:"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt."
+msgid "City:"
+msgstr "Oort:"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
-"De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt. Du kannst "
-"eenfach den Ökelnaam vun en Persoon ingeven, oder den Naam vun en Klöönruum, "
-"wenn Du dor vöran en Gadderteken (\"#\") stellst."
+"De Weerten nerrn warrt bi't Söken bruukt, man se warrt in de Resultaten nich "
+"opduken."
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
-msgstr ""
-"De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt. Du kannst "
-"eenfach den Ökelnaam vun en Persoon ingeven, oder den Naam vun en Klöönruum, "
-"wenn Du dor vöran en Gadderteken (\"#\") stellst"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Deernsnaam:"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
-msgstr "Bispeel: klaas_achterndiek oder #enKlöönruum"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Geboortsoort:"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Klöönrüüm &söken"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Dateiöverdregen"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globaal DCC-Optschonen"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
-"nickname is required to connect
"
+"These options affect all"
+"b> Gadu-Gadu accounts.
"
msgstr ""
-"Beacht bitte: För de mehrsten IRC-Servers is keen Passwoort nödig, "
-"för't Tokoppeln deit bloots en Ökelnaam noot.
"
+"Disse Optschonen gellt för "
+"all Gadu-Gadu-Kontos.
"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Dit is de Naam, den elkeen süht, wenn Du wat seggst"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&Vörinstellen övergahn"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Anner Öke&lnaam:"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Lokaal &IP-Adress /"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr "Wenn Dien Ökelnaam al in Bruuk is, warrt ansteed disse Naam bruukt"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
-"with the /nick command."
-msgstr ""
-"De Alias, den Du för't Klönen bruken wullt. Wenn Du tokoppelt büst, kannst "
-"Du em mit den Befehl \"/nick\" ännern."
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Reaalnaam:"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Konto bi Gadu-Gadu inmellen"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Brukernaam:"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Passwoort &wedderhalen:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"De Brukernaam, den Du för't Klönen bruken wullt, wenn Dien Systeem \"identd"
-"\" nich ünnerstütt. Laat dat Feld leddig, wenn Du Dien Systeemkonto-Naam "
-"bruken wullt."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "De Prööv för dat Passwoort, dat Du bruken wullt"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"De Brukernaam, den Du för't Klönen bruken wullt, wenn Dien Systeem \"identd"
-"\" nich ünnerstütt."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "De Prööv för dat Passwoort, dat Du för dit Konto bruken wullt"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbinnen"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Dat Passwoort, dat Du bruken wullt"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Dat Passwoort, dat Du för dit Konto bruken wullt"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Nettwark:"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Dien Nettpostadress"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "SS&L-Verbinnen vörtrecken"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "De Nettpostadress, de Du för't Inmellen vun dit Konto bruken wullt"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Wenn Du dit anmaakst, warrt Kopete dit Konto bi't Starten nich tokoppeln, ok "
-"wenn Du dat automaatsche Tokoppeln anmaakt hest, un ok nich, wenn Du op "
-"\"All Tokoppeln\" klickst."
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&Nettpostadress:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Standard-&Tekensett:"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Beglöven-Tekenkeed:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Standard-Narichten"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Hier den Text ut dat Bild nerrn ingeven"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Naricht bi't &Rutgahn:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Hier bitte den Text ut dat Bild nerrn ingeven. Disse Metood schuult gegen "
+"automaatsche Inmellskripten."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Naricht bi't &Verlaten:"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu-Beglövenbild"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"Verification Sequence field above."
msgstr ""
-"De Naricht, de de Lüüd sehn schöölt, wenn Du ahn Angaav vun en Grund ut en "
-"Klöönruum rutgeihst. Laat dit Feld leddig, wenn Du de Standardnaricht vun "
-"Kopete bruken wullt."
+"Dit Feld bargt en Reeg Tekens, de Du baven na't Feld Beglöven-Tekenkeed"
+"b> ingeven muttst."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
-"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse."
msgstr ""
-"De Naricht, de de Lüüd sehn schöölt, wenn Du Di ahn Angaav vun en Grund "
-"afkoppelst. Laat dit Feld leddig, wenn Du de Standardnaricht vun Kopete "
-"bruken wullt."
+"Giff bitte de Bookstaven un Tallen ut dat Bild baven na't Feld "
+"Beglöven-Tekenkeed in. Disse Metood schuult gegen automaatsche "
+"Inmellprogrammen."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Verwie&dert Instellen"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Ökelnaam:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Naricht-Telen"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Öller vun:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Automaatsch anonüme Finstern wiesen"
+msgid "to:"
+msgstr "bet:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Automaatsch dat Serverfinster wiesen"
+msgid "User number:"
+msgstr "Brukernummer:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Servernarichten:"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Informatschonen över Bruker affragen:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Servermellen:"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Na angeven Daten söken:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktiv Finster"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Bloots opstunns tokoppelte Lüüd affragen"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Serverfinster"
+msgid "Age"
+msgstr "Öller"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Anonüm Finster"
+msgid "City"
+msgstr "Oort"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Fehlermellen:"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Informatschoonantwoorden:"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Egen CTCP-Antwoorden"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Kontonaam:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "De Kontonaam vun dat Konto, dat Du tofögen wullt"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
-"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Mit dissen Dialoog kannst Du egen Antwoorden för CTCP-Anfragen vun anner "
-"Brukers fastleggen. Du kannst hier ok de inbuten Antwoorden op de Anfragen "
-"\"VERSION\", \"USERINFO\" un \"CLIENTINFO\" ännern."
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Kontakt-Typ"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Antwoort:"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Kiek maal dor! Bloots een Optschoon! - Kannst Du dat bitte noch en beten "
+"oppluustern?"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Antwoort &tofögen"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Konto instellen - Groupwise"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Bi't Tokoppeln disse Befehlen utföhren"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Br&uker-ID:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "&Befehl tofögen"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "De Kontonaam vun Dien Konto"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
-"Disse Befehlen warrt direktemang utföhrt, wenn Du Di na en IRC-Server "
-"tokoppelt hest."
+"Maak dit an, wenn Du dat automaatsche Tokoppeln utmaken wullt. Du kannst "
+"denn dit Konto per Hand över dat Lüttbild nerrn in't Kopete-Hööftfinster "
+"tokoppeln."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nettwark instellen"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschrieven:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt "
+"(t.B. kn.dienfirma.net)"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "&Reekner instellen"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "De IRC-Servers för dit Nettwark"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "De Port vun den Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr ""
-"De IRC-Servers för dit Nettwark. Mit de \"Hooch\"- un \"Daal\"-Knööp kannst "
-"Du de Reeg fastleggen, in de dat Tokoppeln versöcht warrt."
+"De Port vun den Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat Port "
+"5222."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "För de mehrsten IRC-Servers is keen Passwoort nödig"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Verwiedert &Optschonen"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Por&t:"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "In&laden jümmers annehmen"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Reekner:"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "SS&L bruken"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Eenfach"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Maak dit an, wenn Du SSL för disse Verbinnen bruken wullt"
+msgid "Add Using"
+msgstr "Tofögen mit"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Na nerrn"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "En hele oder Deel-Naam. Steerns warrt övergahn."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Dissen Server na nerrn verschuven"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"En Deel oder den helen Naam vun den Kontakt ingeven. Passen Indrääg warrt "
+"nerrn wiest."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Tokoppeln na dissen Server later versöken"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Bruker &ID:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Na baven"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Brukernaa&m:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Dissen Server na baven verschuven"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "En gellen Bruker-ID"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Tokoppeln na dissen Server fröher versöken"
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+"Mit dit Feld kannst Du en Kontakt tofögen, wenn Du al em sien naue Bruker-ID "
+"kennst."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "N&ieg"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Ü&mnömen..."
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "Wiesnaam"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Wegmaken"
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "De Bruker, de den Klöönruum opstellt hett"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "Query:"
+msgstr "Anfraag:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Stimm-Törn mit:"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Thema:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Kontakt-Wiesnaam"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "En Bemarken för Brukers, de na den Klöönruum rinkaamt"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "An&nehmen"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eegner:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "A&fwiesen"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Dat aktuelle Thema vun den Klöönsnack"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Af&breken"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Nich bekannt"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Aktuell Status:"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Hööchste Brukertall:"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Törn-Status"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Opstellt op den:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Kontakten tofögen"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Bemarken:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber-ID:"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Allgemeen Beschrieven vun den Klöönruum"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "De Jabber-ID för dat Konto, dat Du tofögen wullt"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Hööchsttall vun Brukers, de to een Tiet binnen den Ruum tolaten sünd"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du tofögen wullt. Beacht bitte, dat se den "
-"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (as en Nettpostadress), wiel dat en "
-"Barg Jabber-Servers gifft."
+msgid "Creator:"
+msgstr "Opstellt vun:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe@jabber.org)"
-msgstr "Bispeel: antje@jabber.org"
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Datum un Tiet, wannehr de Klöönruum opstellt wöör"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Söken na"
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiveert"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Tööv bitte, dat Söökformulor warrt haalt..."
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Gifft an, wat de Klöönruum op den Server archiveert warrt."
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "Jabber-ID"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "De Bruker, den de Klöönruum tohöört"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Ökelnaam"
+msgid "Default Access"
+msgstr "Standard-Togriep"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Aktuell Passwoort:"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Allgemeen Verlööf för't Lesen vun Narichten binnen den Klöönruum"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Nieg Passwoort:"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Naricht schrieven"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Giff bitte toeerst Dien aktuell Passwoort in,\n"
-"un denn tweemaal Dien nieg Passwoort."
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Allgemeen Verlööf för't Schrieven vun Narichten binnen den Klöönruum"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Ruum:"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Änner-Togriep "
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+"Allgemeen Verlööf för't Ännern vun de Togriep-Kuntrulllist för den Klöönruum"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Utsöken"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Togriep-Kuntrulllist"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Togriep-Verlöven för angeven Brukers"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "Bi Server &anfragen"
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Tofögen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Klöönruum-Naam"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "En nieg TKL-Indrag tofögen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Klöönruum-Beschrieven"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "&Bewerken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&Tomaken"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "En vörhannen TKL-Indrag bewerken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Server utsöken - Jabber"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Wegdoon"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"Details about free public Jabber "
-"servers"
-msgstr ""
-"Enkelheiten över fre'e, apen "
-"Jabber-Servers"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "En TKL-Indrag wegdoon"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Konto instellen - Jabber"
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Klöönruum "
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Eenfache Instellen"
+msgid "Owner"
+msgstr "Eegner"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Opfrischen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt. Beacht bitte, dat se den "
-"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (as en Nettpostadress), wiel dat en "
-"Barg Jabber-Servers gifft."
+msgid "USER_ID"
+msgstr "Bruker_ID"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
-"are many Jabber servers."
-msgstr ""
-"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt. Beacht bitte, dat se den "
-"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (t.B. antje@jabber.org), wiel dat en "
-"Barg Jabber-Servers gifft."
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Den Wiesnaam för dissen Kontakt ännern"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "&Globale Identiteet nich bruken"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "Bruker_Status"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
-"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Du bruukst en Jabber-Konto, wenn Du Di na't Jabber-Nettwark tokoppeln wullt. "
-"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Jabber-Konto hest, man een opstellen "
-"wullt."
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Wiesnaam:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwoort ännern"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Anner Egenschappen:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "&Passwoort ännern"
+msgid "Property"
+msgstr "Egenschap"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
-"password, you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Wenn Du al en Jabber-Konto hest un sien Passwoort ännern wullt, kannst Du "
-"dat mit dissen Knoop doon."
+msgid "Value"
+msgstr "Weert"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Verbi&nnen"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "GroupWise-Messenger söken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Protokoll&verslöteln (SSL) bruken"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Vörnaam"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr "Maak dit an, wenn Du de Verbinnen na den Server verslöteln wullt."
+msgid "&User ID"
+msgstr "Br&uker-ID"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de Verbinnen na den Server verslöteln wullt. Beacht "
-"bitte, dat dit keen Enn-to-Enn-Verslöteln is, bloots de Verbinnen na den "
-"Server warrt verslötelt."
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titel"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
-"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
-msgstr ""
+msgid "&Department"
+msgstr "Af&delen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Eenfachte&xt-Identiteetprööv tolaten"
+msgid "contains"
+msgstr "bargt"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Standard-Serverinformatschoon ö&vergahn"
+msgid "begins with"
+msgstr "fangt an mit"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt "
-"(t.B. jabber.org)"
+msgid "equals"
+msgstr "is liek to"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid ""
-"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
-"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
-"Jabber protocol."
-msgstr ""
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Familiennaam"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Oort instellen"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Leddig maken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "R&essource:"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Söken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "De Ressourcenaam, den Du in't Jabber-Nettwark bruken wullt"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Resultaten:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
-"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
-"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
-"for example."
-msgstr ""
-"De Ressourcenaam, den Du in't Jabber-Nettwark bruken wullt. Bi Jabber kannst "
-"Du Di mit dat sülve Konto vun mehr Öörd ut anmellen. Du kannst na de Öörd so "
-"nöömte Ressourcen toornen, so dat Du hier t.B. \"Tohuus\" oder "
-"\"Arbeit\" angeven kannst."
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruker-ID"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&rioriteet:"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Enke&lheiten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each resource can have different priority levels. The messages "
-"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
-"one connected the latest."
-msgstr ""
-"Ressourcen köönt verscheden Prioriteten hebben. Narichten warrt "
-"na de Ressource mit de hööchste Prioriteet sendt.\n"
-"\n"
-"Wenn twee Ressourcen de sülve Prioriteet hebbt, warrt de Narichten na de "
-"Ressource sendt, de tolest tokoppelt wöör."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Keen passen Brukers funnen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "&Dateiöverdregen"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Dateiöverdregen instellen"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "&Wegwesen-Naricht:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Pro&xy-JID:"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automaatsche Antwoort"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Apen &IP-Adress:"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Wokeen Dien Tokoppelstatus ankieken un Di Narichten sennen kann:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
-"apply to all Jabber accounts.
\n"
-"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
-"li>\n"
-"
- A hostname is also valid.
\n"
-"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.
\n"
-"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
-msgstr ""
-"- De Weerten binnen \"Apen IP-Adress\" un \"Port\" gellt för all "
-"Jabber-Kontos.
\n"
-"- Wenn Du keen NAT (\"Network Address Translation\") bruukst, kannst Du "
-"dat Feld \"Apen IP-Adress\" leddig laten.
\n"
-"- Ok en Reeknernaam gellt.
\n"
-"- Ännern warrt eerst bi den nakamen Start vun Kopete anwendt.
\n"
-"- Du kannst de \"Proxy-JID\" för elk Konto enkel fastleggen.
"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "To&laten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "&Privaatrebeet"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Blockeren >>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Allgemeen Privaatrebeet"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< T&olaten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "Systeem- un Clientinformatschonen &versteken"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Tofögen..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
-msgstr ""
-"Standardwies gifft Kopete anner Brukers en poor Informatschonen över Dien "
-"Systeem un den Client. Maak dit an, wenn Du dat nich wullt."
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Bloc&keert"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Bescheden"
+msgid "From:
"
+msgstr " Vun:
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Jümmers &Bescheden sennen"
+msgid "Sent:
"
+msgstr "Sendt:
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
-msgstr "Maak dit an, wenn Du jümmers Bescheden na Diene Kontakten sennen wullt"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "Inlaad_Datum_Tiet"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Jümmers \"&Utlevert\"-Bescheed sennen"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "Kontakt_Naam"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to send the Delivered notification to your "
-"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has received the message."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du Utlevert-Bescheden na Diene Kontakten sennen "
-"wullt: Wenn en Naricht utlevert warrt, kann Kopete Dien Kontakt dor över "
-"Bescheed geven, dat se ankamen is."
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "Inlaad-Naricht"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Jümmers \"&Wiest\"-Bescheed sennen"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Wullt Du mitklönen?"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to send the Displayed notification to your "
-"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has displayed the message."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du Wiest-Bescheden na Diene Kontakten sennen "
-"wullt: Wenn en Naricht wiest warrt, kann Kopete Dien Kontakt dor över "
-"Bescheed geven, dat se wiest wöör."
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Ö&kelnaam/Klöönruum tofögen:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Jümmers \"An't &Tippen\"-Bescheed sennen"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
-"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
-"you are typing so that he knows you are answering."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du Tipp-Bescheden na Dien Kontakten sennen "
-"wullt: Wenn Du en Naricht ingiffst, kriggt Dien Kontakt en Bescheed, över "
-"den he weet, dat Du an't Tippen büst. So weet he, dat Du em anterst."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
-#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Jümmers \"&Rutgahn\"-Bescheed sennen (Tomaken vun't Finster)"
+"De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt. Du kannst "
+"eenfach den Ökelnaam vun en Persoon ingeven, oder den Naam vun en Klöönruum, "
+"wenn Du dor vöran en Gadderteken (\"#\") stellst."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Konto inmellen - Jabber"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"De Naam vun den IRC-Kontakt oder Klöönruum, den Du tofögen wullt. Du kannst "
+"eenfach den Ökelnaam vun en Persoon ingeven, oder den Naam vun en Klöönruum, "
+"wenn Du dor vöran en Gadderteken (\"#\") stellst"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Vörtrocken Jabber-&ID:"
+msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
+msgstr "Bispeel: klaas_achterndiek oder #enKlöönruum"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Utsöken..."
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Klöönrüüm &söken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgid ""
+"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect
"
+msgstr ""
+"Beacht bitte: För de mehrsten IRC-Servers is keen Passwoort nödig, "
+"för't Tokoppeln deit bloots en Ökelnaam noot.
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Passwoort &wedderhalen:"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Dit is de Naam, den elkeen süht, wenn Du wat seggst"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber-&Server:"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Anner Öke&lnaam:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Bi Jabber-Deenst inmellen"
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr "Wenn Dien Ökelnaam al in Bruuk is, warrt ansteed disse Naam bruukt"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Inmell-Formulor"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
+msgstr ""
+"De Alias, den Du för't Klönen bruken wullt. Wenn Du tokoppelt büst, kannst "
+"Du em mit den Befehl \"/nick\" ännern."
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Tööv bitte, Serveranfraag löppt..."
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Reaalnaam:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Roh XML-Paket sennen"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Brukernaam:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Giff dat Paket in, dat na den Server sendt warrn schall:"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"De Brukernaam, den Du för't Klönen bruken wullt, wenn Dien Systeem \"identd"
+"\" nich ünnerstütt. Laat dat Feld leddig, wenn Du Dien Systeemkonto-Naam "
+"bruken wullt."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Vun Bruker fastleggt"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"De Brukernaam, den Du för't Klönen bruken wullt, wenn Dien Systeem \"identd"
+"\" nich ünnerstütt."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Konto wegdoon"
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinnen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Tokoppel-Status"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Tiet vun de leste Aktiviteet"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Nettwark:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Naricht mit Hööftdeel"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "SS&L-Verbinnen vörtrecken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Naricht mit Bedraap"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Wenn Du dit anmaakst, warrt Kopete dit Konto bi't Starten nich tokoppeln, ok "
+"wenn Du dat automaatsche Tokoppeln anmaakt hest, un ok nich, wenn Du op "
+"\"All Tokoppeln\" klickst."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Listindrag tofögen"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Standard-&Tekensett:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Listindrag wegdoon"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Standard-Narichten"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Leddig maken"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Naricht bi't &Rutgahn:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Sennen"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Naricht bi't &Verlaten:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabber-Deenst plegen"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"De Naricht, de de Lüüd sehn schöölt, wenn Du ahn Angaav vun en Grund ut en "
+"Klöönruum rutgeihst. Laat dit Feld leddig, wenn Du de Standardnaricht vun "
+"Kopete bruken wullt."
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Serveranfraag"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"De Naricht, de de Lüüd sehn schöölt, wenn Du Di ahn Angaav vun en Grund "
+"afkoppelst. Laat dit Feld leddig, wenn Du de Standardnaricht vun Kopete "
+"bruken wullt."
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jabber-ID"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Verwie&dert Instellen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Utsöken"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Naricht-Telen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Geboortsdag:"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Automaatsch anonüme Finstern wiesen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Tohuussiet:"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Automaatsch dat Serverfinster wiesen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Tietrebeet:"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Servernarichten:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber-ID:"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Servermellen:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Heel Naam:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktiv Finster"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ökelnaam:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Serverfinster"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Foto ut&söken..."
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Anonüm Finster"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Fo&to wegdoon"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "Adress (&Tohuus)"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Fehlermellen:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Postleddtall:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Informatschoonantwoorden:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postfach:"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Egen CTCP-Antwoorden"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Straat:"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Mit dissen Dialoog kannst Du egen Antwoorden för CTCP-Anfragen vun anner "
+"Brukers fastleggen. Du kannst hier ok de inbuten Antwoorden op de Anfragen "
+"\"VERSION\", \"USERINFO\" un \"CLIENTINFO\" ännern."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "Adress (&Arbeit)"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "&Warfliche Informatschonen"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Antwoort:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Positschoon:"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Antwoort &tofögen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Positschoon:"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Bi't Tokoppeln disse Befehlen utföhren"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Afdelen:"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "&Befehl tofögen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Disse Befehlen warrt direktemang utföhrt, wenn Du Di na en IRC-Server "
+"tokoppelt hest."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Telefoo&nnummern"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettwark instellen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschrieven:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Mobiltelefoon:"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "&Reekner instellen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Arbeit:"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "De IRC-Servers för dit Nettwark"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Tohuus:"
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"De IRC-Servers för dit Nettwark. Mit de \"Hooch\"- un \"Daal\"-Knööp kannst "
+"Du de Reeg fastleggen, in de dat Tokoppeln versöcht warrt."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Sametime-Kontakt tofögen"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "För de mehrsten IRC-Servers is keen Passwoort nödig"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "Br&uker-ID:"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Por&t:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "De Bruker-ID vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Reekner:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Söken"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&L bruken"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Bruker-ID söken"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Maak dit an, wenn Du SSL för disse Verbinnen bruken wullt"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "(for example: johndoe)"
-msgstr "Bispeel: antje_achterndiek"
+msgid "Down"
+msgstr "Na nerrn"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Meanwhile-Konto bewerken"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Dissen Server na nerrn verschuven"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Menawhile-Br&ukernaam:"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Tokoppeln na dissen Server later versöken"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Dien Sametime-Bruker-ID"
+msgid "Up"
+msgstr "Na baven"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Sametime-Server, na den Du Di "
-"tokoppeln wullt"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Dissen Server na baven verschuven"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "De Port vun den Sametime-Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Tokoppeln na dissen Server fröher versöken"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr ""
-"De Port vun den Sametime-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat "
-"Port 1533."
+msgid "Ne&w"
+msgstr "N&ieg"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Client-Kennen"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Ü&mnömen..."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Egen Client-Kennen bruken"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Wegmaken"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Client-Kennen"
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Stimm-Törn mit:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Client-Verschoon (Hööft-.Ünnerverschoon)"
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Kontakt-Wiesnaam"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "&Vörinstellen wedderherstellen"
+msgid "Accep&t"
+msgstr "An&nehmen"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Weerten för Server un Port op Vörinstellen torüchsetten"
+msgid "&Decline"
+msgstr "A&fwiesen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "Brukernummer:"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Af&breken"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Du kannst ok binnen de ICQ-Whitepages söken:"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Aktuell Status:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "Verlööf-Antwoort"
+msgid "Session status"
+msgstr "Törn-Status"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Grund:"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Kontakten tofögen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "Verlööf &geven"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber-ID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "Verlööf &afwiesen"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "De Jabber-ID för dat Konto, dat Du tofögen wullt"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"\"%1\" will Di geern na sien/ehr Kontaktenlist tofögen. Giffst Du Dien "
-"Verlööf?"
+"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du tofögen wullt. Beacht bitte, dat se den "
+"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (as en Nettpostadress), wiel dat en "
+"Barg Jabber-Servers gifft."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Anfraag-Grund:"
+msgid "(for example: joe@jabber.org)"
+msgstr "Bispeel: antje@jabber.org"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Jichtenseen Grund..."
+msgid "Search For"
+msgstr "Söken na"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Konto instellen - ICQ"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Tööv bitte, dat Söökformulor warrt haalt..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Konto instellen"
+msgid "JID"
+msgstr "Jabber-ID"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q-Brukernummer:"
+msgid "Nick"
+msgstr "Ökelnaam"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "De Brukernummer vun Dien ICQ-Konto"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Aktuell Passwoort:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
-msgstr ""
-"De Brukernummer vun Dien ICQ-Konto. Dit schull en Tall wesen (keen "
-"Dezimaalsteden, keen Twischenrüüm)."
+msgid "New password:"
+msgstr "Nieg Passwoort:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.
\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
-"create one."
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
msgstr ""
-"Du bruukst en ICQ-Konto, wenn Du Di na dat ICQ-Nettwark tokoppeln wullt."
-"
\n"
-"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen ICQ-Konto hest, man een opstellen "
-"wullt."
+"Giff bitte toeerst Dien aktuell Passwoort in,\n"
+"un denn tweemaal Dien nieg Passwoort."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Ko&nto instellen"
+msgid "Room:"
+msgstr "Ruum:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "De Port vun den ICQ-Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5190."
-msgstr ""
-"De Port vun den ICQ-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat 5190."
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Utsöken"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den ICQ-Server, na den Du Di tokoppeln "
-"wullt."
+msgid "&Query"
+msgstr "Bi Server &anfragen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Klöönruum-Naam"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Klöönruum-Beschrieven"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Tomaken"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Server utsöken - Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+"Details about free public Jabber "
+"servers"
msgstr ""
-"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den ICQ-Server, na den Du Di tokoppeln "
-"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (login.icq.com) övernehmen."
+"Enkelheiten över fre'e, apen "
+"Jabber-Servers"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&ver /"
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Konto instellen - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Privaatrebeet-Optschonen"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Eenfache Instellen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr "&Verlööf nödig, wenn Een Di na sien Kontaktenlist tofögen will"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Brukers Di nich ahn Dien Verlööf na ehr "
-"Kontaktenlist tofögen."
+"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt. Beacht bitte, dat se den "
+"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (as en Nettpostadress), wiel dat en "
+"Barg Jabber-Servers gifft."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
msgstr ""
-"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Brukers Di nich ahn Dien Verlööf na ehr "
-"Kontaktenlist opnehmen. Du muttst dat denn jümmers beglöven, wenn en Bruker "
-"Di na sien Kontaktenlist tofögen un Dien Tokoppel-Status ankieken will."
+"De Jabber-ID för dat Konto, dat Du bruken wullt. Beacht bitte, dat se den "
+"Bruker- un den Domäännaam bargen mutt (t.B. antje@jabber.org), wiel dat en "
+"Barg Jabber-Servers gifft."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "&IP-Adress versteken"
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "&Globale Identiteet nich bruken"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du nich wullt, dat anner Lüüd Dien IP-Adress binnen Dien "
-"Bruker-Informatschonen sehn köönt."
+"Du bruukst en Jabber-Konto, wenn Du Di na't Jabber-Nettwark tokoppeln wullt. "
+"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Jabber-Konto hest, man een opstellen "
+"wullt."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwoort ännern"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "&Passwoort ännern"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Lüüd Dien IP-Adress nich sehn, wenn se sik "
-"Dien Bruker-Informatschonen (as t.B. Naam, Adress oder Öller) ankiekt."
+"Wenn Du al en Jabber-Konto hest un sien Passwoort ännern wullt, kannst Du "
+"dat mit dissen Knoop doon."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "Status över dat \"Un&ified Messaging Center\" vun ICQ verföögbor maken"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Verbi&nnen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Protokoll&verslöteln (SSL) bruken"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr "Maak dit an, wenn Du de Verbinnen na den Server verslöteln wullt."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de verwiederten Internet-Funkschonen anmaken wullt"
+"Maak dit an, wenn Du de Verbinnen na den Server verslöteln wullt. Beacht "
+"bitte, dat dit keen Enn-to-Enn-Verslöteln is, bloots de Verbinnen na den "
+"Server warrt verslötelt."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
-"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
-"without necessarily having ICQ themselves."
+"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de verwiederten Internet-Funkschonen anmaken wullt. "
-"Anner Lüüd, de sülvst keen ICQ-Client hebbt, köönt denn över de ICQ-Nettsiet "
-"Dien Tokoppelstatus ankieken un Di Narichten sennen."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Standard&koderen för Narichten:"
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Eenfachte&xt-Identiteetprööv tolaten"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Oort- && Kontakt Informatschonen"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Standard-Serverinformatschoon ö&vergahn"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Oort:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Server, na den Du Di tokoppeln wullt "
+"(t.B. jabber.org)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adress:"
+msgid ""
+"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Telefoon:"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Oort instellen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Bundsland:"
+msgid "R&esource:"
+msgstr "R&essource:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Land:"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "De Ressourcenaam, den Du in't Jabber-Nettwark bruken wullt"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Nettpost:"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
+msgstr ""
+"De Ressourcenaam, den Du in't Jabber-Nettwark bruken wullt. Bi Jabber kannst "
+"Du Di mit dat sülve Konto vun mehr Öörd ut anmellen. Du kannst na de Öörd so "
+"nöömte Ressourcen toornen, so dat Du hier t.B. \"Tohuus\" oder "
+"\"Arbeit\" angeven kannst."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "Tohuus&siet:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&rioriteet:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fa&x:"
+msgid ""
+"Each resource can have different priority levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest."
+msgstr ""
+"Ressourcen köönt verscheden Prioriteten hebben. Narichten warrt "
+"na de Ressource mit de hööchste Prioriteet sendt.\n"
+"\n"
+"Wenn twee Ressourcen de sülve Prioriteet hebbt, warrt de Narichten na de "
+"Ressource sendt, de tolest tokoppelt wöör."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "&Mobiltelefoon:"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "&Dateiöverdregen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&PLT:"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Dateiöverdregen instellen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persöönliche Informatschonen"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Pro&xy-JID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Heel Naam:"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Apen &IP-Adress:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "Ö&kelnaam:"
+msgid ""
+"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.
\n"
+"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
+"li>\n"
+"
- A hostname is also valid.
\n"
+"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.
\n"
+"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
+msgstr ""
+"- De Weerten binnen \"Apen IP-Adress\" un \"Port\" gellt för all "
+"Jabber-Kontos.
\n"
+"- Wenn Du keen NAT (\"Network Address Translation\") bruukst, kannst Du "
+"dat Feld \"Apen IP-Adress\" leddig laten.
\n"
+"- Ok en Reeknernaam gellt.
\n"
+"- Ännern warrt eerst bi den nakamen Start vun Kopete anwendt.
\n"
+"- Du kannst de \"Proxy-JID\" för elk Konto enkel fastleggen.
"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "Br&ukernummer:"
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "&Privaatrebeet"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Geboortsdag:"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Allgemeen Privaatrebeet"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "Gesle&cht:"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "Systeem- un Clientinformatschonen &versteken"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Standardwies gifft Kopete anner Brukers en poor Informatschonen över Dien "
+"Systeem un den Client. Maak dit an, wenn Du dat nich wullt."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Tietrebeet:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bescheden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Familienstand:"
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Jümmers &Bescheden sennen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "Öll&er:"
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr "Maak dit an, wenn Du jümmers Bescheden na Diene Kontakten sennen wullt"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Herkomst"
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Jümmers \"&Utlevert\"-Bescheed sennen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Bundsland:"
+msgid ""
+"Check this box to send the Delivered notification to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du Utlevert-Bescheden na Diene Kontakten sennen "
+"wullt: Wenn en Naricht utlevert warrt, kann Kopete Dien Kontakt dor över "
+"Bescheed geven, dat se ankamen is."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Intressen"
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Jümmers \"&Wiest\"-Bescheed sennen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Nettpostadressen:"
+msgid ""
+"Check this box to send the Displayed notification to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du Wiest-Bescheden na Diene Kontakten sennen "
+"wullt: Wenn en Naricht wiest warrt, kann Kopete Dien Kontakt dor över "
+"Bescheed geven, dat se wiest wöör."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Kontakt-Notizen:"
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Jümmers \"An't &Tippen\"-Bescheed sennen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Leddig maken"
+msgid ""
+"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du Tipp-Bescheden na Dien Kontakten sennen "
+"wullt: Wenn Du en Naricht ingiffst, kriggt Dien Kontakt en Bescheed, över "
+"den he weet, dat Du an't Tippen büst. So weet he, dat Du em anterst."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Resultaten leddig maken"
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Jümmers \"&Rutgahn\"-Bescheed sennen (Tomaken vun't Finster)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Dissen Dialoog Tomaken"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Konto inmellen - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Söök anhollen"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Vörtrocken Jabber-&ID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Den utsöchten Bruker na Dien Kontaktenlist tofögen"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Utsöken..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Bruker-Informatschonen"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Informatschonen över den utsöchten Kontakt wiesen"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Passwoort &wedderhalen:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "Brukernummer-Söök"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber-&Server:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ-Whitepages-Söök"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Bi Jabber-Deenst inmellen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Familiennaam:"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Inmell-Formulor"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Vörnaam:"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Tööv bitte, Serveranfraag löppt..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Spraak:"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Roh XML-Paket sennen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "Gesle&cht:"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Giff dat Paket in, dat na den Server sendt warrn schall:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Bloots na tokoppelte Kontakten söken"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Vun Bruker fastleggt"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&Land:"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Konto wegdoon"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ökelnaam"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Tokoppel-Status"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Verlöven nödig?"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Tiet vun de leste Aktiviteet"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
-"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
-"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
-"at a time."
-msgstr ""
-"Hier warrt de Resultaten vun Dien Söök wiest. Wenn Du op en Indrag "
-"dubbelklickst, warrt dat Söökfinster tomaakt un de Brukernummer vun den "
-"Kontakt, den Du tofögen wullt, na den Hölper för niege Kontakten övergeven. "
-"Du kannst bloots een Kontakt to Tiet tofögen."
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Naricht mit Hööftdeel"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Mit Dien Söökmarkmalen binnen de ICQ-Whitepages söken"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Naricht mit Bedraap"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Niege Söök"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Listindrag tofögen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Maakt de Söökfeller un ok dat Resultatenfeld leddig"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Listindrag wegdoon"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Warfliche Informatschonen"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Leddig maken"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Arbeitoort-Informatschonen"
+msgid "&Send"
+msgstr "&Sennen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "PLT:"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabber-Deenst plegen"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Disse &Koderen bi't Klönen mit dissen Kontakt bruken:"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Serveranfraag"
-#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"De nakamen Kontakten staht nich op Dien Kontaktenlist. Wullt Du se tofögen?"
+msgid "Jid"
+msgstr "Jabber-ID"
-#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Do ¬ ask again"
-msgstr "&Nich nochmaal fragen"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Utsöken"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Jümmers sichtbor:"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Geboortsdag:"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontakten:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Tohuussiet:"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Nienich sichtbor:"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Tietrebeet:"
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "GSMLib instellen"
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber-ID:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClient instellen"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Heel Naam:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMSClient-&Programm:"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ökelnaam:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "An&beder:"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Foto ut&söken..."
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "SMS-Client-&Instellenorner:"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Fo&to wegdoon"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "SMSSend-Optschonen"
+msgid "&Home Address"
+msgstr "Adress (&Tohuus)"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "SMSSend-Prefi&x:"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Postleddtall:"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Anbeder-Instellen"
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postfach:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Konto instellen - SMS"
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Een eensoortet Naam för dit SMS-Konto"
+msgid "Street:"
+msgstr "Straat:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS-Deenst:"
+msgid "&Work Address"
+msgstr "Adress (&Arbeit)"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "De SMS-Deenst, den Du bruken wullt"
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "&Warfliche Informatschonen"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
-msgstr ""
-"De SMS-Deenst, den Du bruken wullt. Beacht bitte, dat Du de tohören Software "
-"installeert hebben muttst, ehr Du dit Konto bruken kannst."
+msgid "Position:"
+msgstr "Positschoon:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Beschrieven"
+msgid "Role:"
+msgstr "Positschoon:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "Beschrieven vun den SMS-Deenst."
+msgid "Department:"
+msgstr "Afdelen:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "Beschrieven vun den SMS-Deenst, inslaten sünd Daallaad-Adressen."
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "Wenn Du SMS bruken wullt, muttst en Konto bi en SMS-Deenst hebben."
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Telefoo&nnummern"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Narichten-Instellen"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Wenn de Naricht to &lang is:"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Mobiltelefoon:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
-msgstr ""
-"De Akschoon för den Fall fastleggen, dat Du en Naricht ingiffst, de för en "
-"enkelte SMS-Naricht to lang is."
+msgid "Work:"
+msgstr "Arbeit:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
-msgstr ""
-"De Akschoon för den Fall fastleggen, dat Du en Naricht ingiffst, de för en "
-"enkelte SMS-Naricht to lang is. Du kannst ehr automaatsch in mehr Narichten "
-"tobreken laten, ehr eenfach nich sennen, oder Kopete Di jümmers fragen "
-"laten, wenn Du en to lange Naricht ingiffst."
+msgid "Home:"
+msgstr "Tohuus:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Nafragen (anraadt)"
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Sametime-Kontakt tofögen"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Tobreken"
+msgid "&Userid:"
+msgstr "Br&uker-ID:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Nich sennen"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "De Bruker-ID vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "&Internatschonale Telefoonnummern wiesen"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Söken"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr "Maak dit an, wenn Du internatschonale Telefoonnummern bruken wullt"
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Bruker-ID söken"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
-"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
-"your country."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du internatschonale Telefoonnummern bruken wullt. Is disse "
-"Optschoon nich anmaakt, kannst Du bloots binnen Dien Land SMS-Narichten "
-"sennen."
+msgid "(for example: johndoe)"
+msgstr "Bispeel: antje_achterndiek"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Föhren N&ull utwesseln mit:"
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Meanwhile-Konto bewerken"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Leggt fast, wat Du för en Null an de eerste Positschoon insetten wullt"
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Menawhile-Br&ukernaam:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+49 "
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Dien Sametime-Bruker-ID"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Sametime-Server, na den Du Di "
+"tokoppeln wullt"
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "De Telefoonnummer vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "De Port vun den Sametime-Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
msgstr ""
-"De Telefoonnummer vun den Kontakt, den Du toflögen wullt. Dit schull en "
-"Nummer wesen, över den he SMS-Narichten kriegen kann."
-
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Kontaktnaa&m:"
+"De Port vun den Sametime-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat "
+"Port 1533."
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Een"
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Client-Kennen"
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "De Telefoonnummer vun den Kontakt"
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Egen Client-Kennen bruken"
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
-"service available."
-msgstr ""
-"De Telefoonnummer vun den Kontakt. Dit schull en Nummer wesen, över den he "
-"SMS-Narichten kriegen kann."
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Client-Kennen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "&Reeknernaam:"
+msgid "."
+msgstr "."
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "De Naam vun den Reekner, na den Du Winpopup-Narichten sennen wullt"
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Client-Verschoon (Hööft-.Ünnerverschoon)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Arbeitkoppel/Domään:"
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "&Vörinstellen wedderherstellen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
#, no-c-format
-msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
-"send WinPopup messages to."
-msgstr ""
-"De Arbeitkoppel oder Domään vun den Reekner, na den Du Winpopup-Narichten "
-"sennen wullt"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Weerten för Server un Port op Vörinstellen torüchsetten"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr ""
-"De List mit verföögbore Arbeitkoppeln un Domänen in't Windows-Nettwark "
-"opfrischen"
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "&Automaatsch en Klöönfinster opmaken, wenn Een en Klöönsnack start"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Konto instellen - WinPopup"
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "&Automaatsch dat Wiesbild daalladen, wenn mööglich"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "Eenfa&che Instellen"
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "Egen Snuten daalladen un wiesen (warrt test)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "Ree&knernaam:"
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Wegwesen-Narichten"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr ""
-"De Reeknernaam, den Du för't Sennen vun WinPopup-Narichten bruken wullt"
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "&Wegwesen-Narichten sennen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
-"messages, but it does to receive them."
-msgstr ""
-"De Reeknernaam, den Du för't Sennen vun WinPopup-Narichten bruken wullt. "
-"För't Sennen bruukt dit nich nödig de echte Reeknernaam wesen, man wenn Du "
-"ok welk kriegen wullt, is dat doch nödig."
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "Binnen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "Na Samba i&nstalleren"
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunnen nich mehr as een Wegwesen-Naricht sennen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr ""
-"Samba-Ünnerstütten för dissen Deenst installeren, so dat Du em ok bruken "
-"kannst."
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Fehlersöök"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
-"must be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"De Reeknernaam baven mutt de Naam vun dissen Reekner wesen, wenn Du "
-"Narichten kriegen könen wullt."
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "ID vun den &MSN-Pass:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "De Samba-Server mutt instellt wesen un ok lopen."
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, den Du tofögen wullt."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server.
\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
-"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
msgstr ""
-"\"Na Samba installeren\" is en eenfache Metood för't Instellen vun den Samba-"
-"Server un dat Opstellen vun den Orner för de temporeren Narichtendateien."
-"
\n"
-"De anraadte Metood is aver, dat Du Dien Systeempleger beedst, den Orner "
-"optostellen (\"mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup\") un de nakamen Reeg na "
-"den Afsnitt \"[global]\" binnen \"smb.conf\" totofögen:\n"
-"\"message command = _PADD_NA_/winpopup-send.sh %s %m %t &\"\n"
-"He mutt för \"_PADD_NA_\" noch den echten Padd insetten."
+"De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, den Du tofögen wullt. Se schull de Form "
+"vun en gellen Nettpostadress hebben."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "S&ysteem"
-
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
#, no-c-format
-msgid "These options apply to all WinPopup accounts."
-msgstr "Disse Optschonen gellt för all Winpopup-Kontos."
+msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
+msgstr "Bispeel: klaas@achterndiek.net"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Protokoll instellen"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parameters:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Reeknerprööv-Wedderhaaltiet:"
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "B&efehl:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "Padd na dat Programm \"smbclient\":"
+msgid "Add &ID"
+msgstr "&ID tofögen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "Sekunn(en)"
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Nieg &Reeg tofögen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Reeknernaam:"
+msgid "Message:"
+msgstr "Naricht:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "De Reeknernaam vun den Reekner för dissen Kontakt"
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Konto instellen - MSN"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"
If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Du bruukst en Microsoft-Pass, wenn Du Di na dat Microsoft-Nettwark tokoppeln "
+"wullt.
Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Pass hest, man een "
+"opstellen wullt."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "De Arbeitkoppel oder Domään vun den Kontakt sien Reekner"
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, de Du Bruken wullt."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "Bedriefs&ysteem:"
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, de Du bruken wullt. Se schull de Form vun "
+"en gellen Nettpostadress hebben."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Dat Bedriefsysteem vun den Kontakt sien Reekner"
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
+msgstr ""
+"Wenn Du dit anmaakst, warrt Kopete dit Konto bi't Starten nich tokoppeln, ok "
+"wenn Du dat automaatsche Tokoppeln anmaakt hest, un ok nich, wenn Du op "
+"\"All Tokoppeln\" klickst."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Ser&versoftware:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "MSN-&Instellen"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "De Software, de op den Kontakt sien Reekner löppt"
+msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr "Beacht bitte: Disse Instellen gellt för all MSN-Kontos"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "De Kommentar för den Kontakt sien Reekner"
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Globale MSN-Optschonen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Yahoo-Kontakt tofögen"
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "Au&tomaatsch en Klöönfinster opmaken, wenn Een en Klöönsnack start"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "&Yahoo-Brukernaam:"
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
+msgstr ""
+"Mit disse Optschoon kriggst Du Bescheed, wenn en Kontakt mit dat Schrieven "
+"vun en Naricht anfangt, ehr se beendt is oder sendt warrt."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "De Kontonaam vun dat Yahoo-Konto, dat Du tofögen wullt"
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr "Dat MSN-Bild daalladen:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
-"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+"Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts"
+"p>\n"
+"
- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
msgstr ""
-"De Kontonaam vun dat Yahoo-Konto, dat Du tofögen wullt. Dit schull en "
-"Tekenkeed ut Bookstaven un Tallen wesen (keen Twischenrüüm)."
+"Gifft an, wannehr Kopete de Wiesbiller för Kontakten daallaadt.
\n"
+"- Bloots per Hand
- Dat Bild warrt nich automaatsch daallaadt; "
+"bloots wenn Du dat per Hand deist.
\n"
+"- Bi't Opmaken
- Dat Bild warrt daallaadt, wenn en Socket för't "
+"Klönen opmaakt warrt, d.h., wenn Du en Klöönfinster opmaakst.
\n"
+"- Automaatsch
- Dat Daalladen vun dat Bild warrt jümmers versöcht, "
+"wenn de Bruker een hett. Beacht bitte: Dor warrt en Socket för "
+"opmaakt, so dat de Bruker dat in de Künn kriggt, dat Du sien Bild daallaadst."
+"
"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe8752)"
-msgstr "Bispeel: antje1234"
+msgid "Only Manually"
+msgstr "Bloots per Hand"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Konto instellen - Yahoo"
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr "Bi't Opmaken"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "De Kontonaam vun Dien Yahoo-Konto"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automaatsch"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
+"Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
+"- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
msgstr ""
-"De Kontonaam vun Dien Yahoo-Konto. Dit schull en Tekenkeed ut Bookstaven un "
-"Tallen wesen (keen Twischenrüüm)."
+"Gifft an, wannehr Kopete de Biller vun Kontakten daallaadt.
\n"
+"- Bloots per Hand
- Dat Bild warrt nich automaatsch daallaadt; "
+"bloots wenn Du dat per Hand deist.
\n"
+"- Bi't Opmaken
- Dat Bild warrt daallaadt, wenn en Socket för't "
+"Klönen opmaakt warrt, d.h., wenn Du en Klöönfinster opmaakst.
\n"
+"- Automaatsch
- Dat Daalladen vun dat Bild warrt jümmers versöcht, "
+"wenn de Bruker een hett. Beacht bitte: Dor warrt en Socket för "
+"opmaakt, so dat de Bruker dat in de Künn kriggt, dat Du sien Bild daallaadst."
+"
"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "&Globale Identiteet nich bruken"
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "Egen Snuten &daalladen un wiesen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.
If "
-"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
-"one."
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
msgstr ""
-"Du bruukst en Yahoo-Konto, wenn Du Di na dat Yahoo-Nettwark tokoppeln wullt."
-"
\n"
-"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Yahoo-Konto hest, man een opstellen "
-"wullt."
+"Mit \"MSN-Messenger\" köönt Brukers egen Snuten daalladen un bruken. Wenn "
+"dit anmaakt is, laadt Kopete disse Snuten daal un wiest se."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "&Nieg Konto inmellen"
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "Dat aktuelle Snutensett för Brukers e&xporteren"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "&Konto instellen"
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr "Funkscheneert bloots mit Snuten in't PNG-Formaat"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Standard-Serverinformatschoon ö&vergahn"
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+"All Snutensetten as egen Snuten exporteren.\n"
+"Funkscheneert bloots mit Snuten in't PNG-Formaat."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Yahoo-Server, na den Du Di tokoppeln "
-"wullt."
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privaatrebeet"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Client-Informatschonen sennen"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"
We recommend leaving this checked."
msgstr ""
-"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Yahoo-Server, na den Du Di tokoppeln "
-"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (scs.msg.yahoo.com) övernehmen."
+"Maakt dat för Dien Kontakten mööglich to kieken, wat Du Kopete bruukst."
+"
Wi raadt Di, dit anmaakt to laten."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+"MSN-Clients vun anner Makers, as Kopete, laat de Brukers fastleggen, wat "
+"anner Clients vun Drüttparteien rutfinnen dörvt, welk Client bruukt warrt. "
+"Wi raadt Di, dit anmaakt to laten."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "&Tipp-Bescheden sennen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
-"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
-"firewall."
+"Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
+"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
msgstr ""
-"De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat "
-"5050, man du kannst ok Port 80 bruken, för den Fall, dat Du achter en "
-"Nettdiek sittst."
+"Maak dit an, wenn Du Tipp-Bescheden na Dien Kontakten sennen "
+"wullt. Wenn Du en Naricht ingiffst, kriggt Dien Kontakt en Bescheed, över "
+"den he weet, dat Du an't Tippen büst. So weet he, dat Du em anterst."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "Dat Jabber-Konto anner Jabber-Brukers wiesen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Macker-Lüttbild"
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+"know that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+"Wenn Du en Jabber-Konto hest, kannst Du anner Brukers op en MSN-Döörreekner "
+"weten laten, dat Du ok Jabber bruukst."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Bild utsöken..."
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr "Dat gifft mehr Privaatrebeet-Instellen op de Koort \"Kontakten\"."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Macker-&Lüttbild na anner Brukers sennen"
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "Ö&kelnaam:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Tweet Naam:"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"De Alias, den Du för MSN bruken wullt. Du kannst em later to jichtenseen "
+"Tiet ännern."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo-ID:"
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Telefoonnummern"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "To&huus:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Johrdag:"
+msgid "&Work:"
+msgstr "&Arbeit:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontakt-Informatschonen"
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "&Mobil:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Pager:"
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Wiesbild"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "Nettpost &3:"
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "En Wiesbild e&xporteren"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "Nettpost &2:"
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr "Söök bitte en quadraatsch Bild ut, dat warrt op 96x96 topasst."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Anner Saken:"
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "Bild &utsöken..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Oort-Informatschonen"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "Wohrschoen: Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du hier wat ännern wullt."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Frünnen op en Mööt inladen"
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Kon&takten"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Mööt-Liddmaten"
+msgid ""
+"Italics contacts are not on your contact list.
\n"
+"
\n"
+"Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Kursive Kontakten staht nich op Dien Kontaktenlist.
\n"
+"
\n"
+"Fette Kontakten staht op Dien Kontaktenlist, man Du steihst nich op "
+"se ehr List."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Frünnen-List"
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "Bloc&keerte Kontakten:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nieg Indrag"
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Klöön-Inlaadlist"
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Tofögen >>"
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "&Tolaten Kontakten:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Wegmaken"
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "All Brukers blockeren, de nich op \"To&laten\"-List staht"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Inlaad-Naricht"
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
+"list here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+"Wenn Du dit anmaakst, blockeerst Du all Brukers, de nich op Dien Tolaat-List "
+"staht."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Inladen"
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "Ü&mdreihte List wiesen"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Kontakt-Kommentar:"
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+"De Ümdreihte List is de List vun Kontakten, de Di op se ehr Kontaktenlist "
+"stahn hebbt."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Notiz 1:"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "Wohrschoen: Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du hier wat ännern wullt."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Notiz 2:"
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Verbinnen-Instellen (för Brukers mit mehr Könen)"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Notiz 3:"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&ver /"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Notiz 4:"
+msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Di wiesen as"
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"Änner disse Weerten bloots, wenn Du en besünner KN-Proxyserver bruken wullt, "
+"as t.B. \"SIMP\""
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "&Jümmers afkoppelt"
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr "&HTTP-Metood bruken"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "A&fkoppelt"
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+"Koppelt Di na \"MSN Messenger\" över en Protokoll liek to HTTP an Port 80 "
+"to.\n"
+"Villicht hölpt Di dat bi't Tokoppeln vun en Nettwark mit en streng Nettdiek "
+"ut.\n"
+"Maak dit bloots an, wenn dat normale Tokoppeln nich funkscheneert."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr "Basis&port för ankamen Nettkamera-Verbinnen:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
#, no-c-format
msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
"
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
+"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
+"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
+"unchecked."
msgstr ""
-"Dien Konto mutt överpröövt warrn, dat geev to vele fehlslaan Anmellversöök."
-"
"
+"Wenn Du achter en Nettdiek sittst, kannst Du en Basisport för de ankamen "
+"Verbinnen angeven un den Nettdiek so instellen, dat he Verbinnen över en "
+"Rebeet vun 10 Porten tolett, anfungen bi disse. Ankamen Verbinnen warrt för "
+"de Nettkamera bruukt. Wenn Du keen Port angiffst, söcht dat Bedriefsysteem "
+"en verföögbore Port för Di ut. Dat is anraadt, dit nich antomaken."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Giff bitte de Tekens ut dat Bild in:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "Nettpostadress:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Thema"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Persöönliche Naricht:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Sport"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "Telefoonnummern"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Tofögen"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "&Wegmaken"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "&Du büst op de Kontaktenlist vun dissen Kontakt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Vermahnen"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Wiesen, wat Du op de Kontaktenlist vun dissen Bruker steihst"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fehler"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+"Wenn dit markeert is, büst Du op de Kontaktenlist vun den Bruker.\n"
+"Wenn nich, hett de Bruker Di nich na sien List toföögt oder he hett Di "
+"wegmaakt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Egenschappen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontakt-Informatschonen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "&Wegdoon"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM-Wiesnaam:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Optschoonen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Konto instellen - AIM"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Verwiedert"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM-Wie&snaam:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Tomaken"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "De Wiesnaam vun Dien AIM-Konto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Keen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"De Wiesnaam vun Dien AIM-Konto. Dit schull en Tekenkeed ut Bookstaven un "
+"Tallen wesen (Leertekens sünd tolaten, keen Verscheel twischen Groot- un "
+"Lüttschrieven)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard: 3185"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Wenn Du Di na dat Kortnarichten-Nettwark vun AOL tokoppeln wullt, bruukst Du "
+"en Wiesnaam vun AIM, AOL oder .Mac.
Wenn Du noch keen AIM-Wiesnaam "
+"hest, klick bitte op den Knoop, wenn Du een opstellen wullt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "MSN-&Instellen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Ko&nto instellen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Formaat-Warktüüchbalken"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den AIM-Server, na den Du Di tokoppeln "
+"wullt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Wegmaken"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den AIM-Server, na den Du Di tokoppeln "
+"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (login.oscar.aol.com) "
+"övernehmen."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Wegdoon"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "iwarg.ddns.net"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Bewerken..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "De Port vun den AIM-Server, na de Du Di tokoppeln wullt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Leddig maken"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr ""
+"De Port vun den AIM-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat 5190."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "Sekern as:"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Standard&koderen för Narichten:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Arbeit-Informatschonen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Sichtborkeit instellen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Nich sennen"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Bloots vun \"Sichtbor\"-List tolaten"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "All Brukers blockeren"
-#~ msgid "User Information on %1"
-#~ msgstr "Brukerinformatschonen för \"%1\""
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "AIM-Brukers blockeren"
-#~ msgid "&Save Profile"
-#~ msgstr "Profil &sekern"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Bloots vun \"Nich sichtbor\"-List blockeren"
-#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-#~ msgstr "Brukerprofil warrt haalt, tööv bitte..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "All Brukers tolaten"
-#~ msgid "No user information provided"
-#~ msgstr ""
-#~ "Keen Brukerinformatschonen verföögbor"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Bloots Brukers vun Kontaktenlist tolaten"
-#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-#~ msgstr "Wullt Du \"%1\" na Dien Kontaktenlist tofögen?"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Wiesnaam:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ringahn na den Klöönruum %1 is nich mööglich, wiel dat Konto för %2 nich "
-#~ "tokoppelt is."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Minuten ahn Aktiviteet:"
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mobiltelefoon"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#~ msgid "Mobile Away"
-#~ msgstr "Mobilstatus op \"Weg\""
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Giff bitte den Naam vun den Klöönruum in, na den Du ringahn wullt"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Brukerprofil"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&Ruumnaam:"
-#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
-#~ msgstr "Na't AIM-Nettwark tokoppeln un nochmaal versöken"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Uttuschen:"
-#~ msgid "No Screen Name"
-#~ msgstr "Keen Wiesnaam"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "Brukernummer:"
-#~ msgid "Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Na AIM-Klöönruum ringahn"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Du kannst ok binnen de ICQ-Whitepages söken:"
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Ringahn"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "Verlööf-Antwoort"
-#~ msgid "&Warn User"
-#~ msgstr "Bruker &vermahnen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Grund:"
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning "
-#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
-#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
-#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-#~ "legitimate practices.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wullt Du \"%1\" anonüm oder mit Naam vermahnen?
(Dat Vermahnen vun "
-#~ "en Bruker op AIM sett em sien \"Vermahn-Stoop\" hooch. Wenn disse Stoop "
-#~ "bi en wiss Punkt anlangt is, kann he sik nich mehr anmellen. Bruuk disse "
-#~ "Funkschoon bitte achtsom, dat geiht üm eernsthaftige Saken.)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "Verlööf &geven"
-#~ msgid "Warn User %1?"
-#~ msgstr "Bruker \"%1\" vermahnen?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "Verlööf &afwiesen"
-#~ msgid "Warn Anonymously"
-#~ msgstr "Anonüm vermahnen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+"\"%1\" will Di geern na sien/ehr Kontaktenlist tofögen. Giffst Du Dien "
+"Verlööf?"
-#~ msgid ""
-#~ "Visit the Kopete website at http://"
-#~ "trinitydesktop.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Besöök de Kopete-Nettsiet op http://"
-#~ "trinitydesktop.org"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Anfraag-Grund:"
-#~ msgid "Join Chat..."
-#~ msgstr "Na Klöönruum ringahn..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Jichtenseen Grund..."
-#~ msgid ""
-#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kannst Dien Brukerinformatschonen nich bewerken, wiel Du nich "
-#~ "tokoppelt büst."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Konto instellen - ICQ"
-#~ msgid "Unable to edit user info"
-#~ msgstr "Brukerinfo lett sik nich bewerken"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Konto instellen"
-#~ msgid ""
-#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kannst nich na en AIM-Klöönruum ringahn, wiel Du nich tokoppelt büst."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q-Brukernummer:"
-#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Ringahn na AIM-Klöönruum nich mööglich"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "De Brukernummer vun Dien ICQ-Konto"
-#~ msgid ""
-#~ "_: AIM user id\n"
-#~ "screen name"
-#~ msgstr "Wiesnaam"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"De Brukernummer vun Dien ICQ-Konto. Dit schull en Tall wesen (keen "
+"Dezimaalsteden, keen Twischenrüüm)."
-#~ msgid "Mobile AIM Client"
-#~ msgstr "Mobil AIM-Client"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.
\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Du bruukst en ICQ-Konto, wenn Du Di na dat ICQ-Nettwark tokoppeln wullt."
+"
\n"
+"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen ICQ-Konto hest, man een opstellen "
+"wullt."
-#~ msgid "AIM screen name:"
-#~ msgstr "AIM-Wiesnaam:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "De Port vun den ICQ-Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
-#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-#~ msgstr "Giff bitte den Naam vun den Klöönruum in, na den Du ringahn wullt"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr ""
+"De Port vun den ICQ-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat 5190."
-#~ msgid "Room &name:"
-#~ msgstr "&Ruumnaam:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#~ msgid "E&xchange:"
-#~ msgstr "&Uttuschen:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den ICQ-Server, na den Du Di tokoppeln "
+"wullt."
-#~ msgid "Account Preferences - AIM"
-#~ msgstr "Konto instellen - AIM"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den ICQ-Server, na den Du Di tokoppeln "
+"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (login.icq.com) övernehmen."
-#~ msgid "AIM &screen name:"
-#~ msgstr "AIM-Wie&snaam:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Privaatrebeet-Optschonen"
-#~ msgid "The screen name of your AIM account."
-#~ msgstr "De Wiesnaam vun Dien AIM-Konto"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr "&Verlööf nödig, wenn Een Di na sien Kontaktenlist tofögen will"
-#~ msgid ""
-#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Wiesnaam vun Dien AIM-Konto. Dit schull en Tekenkeed ut Bookstaven un "
-#~ "Tallen wesen (Leertekens sünd tolaten, keen Verscheel twischen Groot- un "
-#~ "Lüttschrieven)."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Brukers Di nich ahn Dien Verlööf na ehr "
+"Kontaktenlist tofögen."
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
-#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have "
-#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Du Di na dat Kortnarichten-Nettwark vun AOL tokoppeln wullt, bruukst "
-#~ "Du en Wiesnaam vun AIM, AOL oder .Mac.
Wenn Du noch keen AIM-"
-#~ "Wiesnaam hest, klick bitte op den Knoop, wenn Du een opstellen wullt."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Brukers Di nich ahn Dien Verlööf na ehr "
+"Kontaktenlist opnehmen. Du muttst dat denn jümmers beglöven, wenn en Bruker "
+"Di na sien Kontaktenlist tofögen un Dien Tokoppel-Status ankieken will."
-#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "De IP-Adress oder Reeknernaam vun den AIM-Server, na den Du Di tokoppeln "
-#~ "wullt"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "&IP-Adress versteken"
-#~ msgid ""
-#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
-#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De IP-Adress oder Reeknernaam vun den AIM-Server, na den Du Di tokoppeln "
-#~ "wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (login.oscar.aol.com) "
-#~ "övernehmen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du nich wullt, dat anner Lüüd Dien IP-Adress binnen Dien "
+"Bruker-Informatschonen sehn köönt."
-#~ msgid "login.oscar.aol.com"
-#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Wenn dit anmaakt is, köönt anner Lüüd Dien IP-Adress nich sehn, wenn se sik "
+"Dien Bruker-Informatschonen (as t.B. Naam, Adress oder Öller) ankiekt."
-#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-#~ msgstr "De Port vun den AIM-Server, na de Du Di tokoppeln wullt."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "Status över dat \"Un&ified Messaging Center\" vun ICQ verföögbor maken"
-#~ msgid ""
-#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
-#~ "this is 5190."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Port vun den AIM-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat "
-#~ "5190."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du de verwiederten Internet-Funkschonen anmaken wullt"
-#~ msgid "Visibility settings"
-#~ msgstr "Sichtborkeit instellen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du de verwiederten Internet-Funkschonen anmaken wullt. "
+"Anner Lüüd, de sülvst keen ICQ-Client hebbt, köönt denn över de ICQ-Nettsiet "
+"Dien Tokoppelstatus ankieken un Di Narichten sennen."
-#~ msgid "Allow only from visible list"
-#~ msgstr "Bloots vun \"Sichtbor\"-List tolaten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Oort- && Kontakt Informatschonen"
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "All Brukers blockeren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "&Oort:"
-#~ msgid "Block AIM users"
-#~ msgstr "AIM-Brukers blockeren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adress:"
-#~ msgid "Block only from invisible list"
-#~ msgstr "Bloots vun \"Nich sichtbor\"-List blockeren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Telefoon:"
-#~ msgid "Allow all users"
-#~ msgstr "All Brukers tolaten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Bundsland:"
-#~ msgid "Allow only contact list's users"
-#~ msgstr "Bloots Brukers vun Kontaktenlist tolaten"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Land:"
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Wiesnaam:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Nettpost:"
-#~ msgid "Idle minutes:"
-#~ msgstr "Minuten ahn Aktiviteet:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "Tohuus&siet:"
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profil:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fa&x:"
-#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
-#~ "MSN Messenger contacts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
-#~ "versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit dat Nettmööt-Moduul kannst Du mit Dien \"MSN Messenger\"-Kontakten "
-#~ "över Video oder Stimm klönen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit is nich dat sülve as de \"Webcam-Chat\", de sik in nieger Verschonen "
-#~ "vun \"Windows Messenger\" findt, man de \"NetMeeting-Chat\" ut öller "
-#~ "Verschonen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "&Mobiltelefoon:"
-#~ msgid "Application to launch:"
-#~ msgstr "Programm, dat start warrn schall:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&PLT:"
-#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
-#~ msgstr "ekiga -c callto://%1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persöönliche Informatschonen"
-#~ msgid "konference callto://%1"
-#~ msgstr "konference callto://%1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Heel Naam:"
-#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
-#~ msgstr "För %1 warrt de IP-Adress insett, de Du anropen wullt"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "Br&ukernummer:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
-#~ "content=10395"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kannst \"Konference\" hier daalladen: http://www.kde-apps.org/content/show."
-#~ "php?content=10395"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Geboortsdag:"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Parameters:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "Gesle&cht:"
-#~ msgid "Co&mmand:"
-#~ msgstr "B&efehl:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#~ msgid "Add &ID"
-#~ msgstr "&ID tofögen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Tietrebeet:"
-#~ msgid "Add &new line"
-#~ msgstr "Nieg &Reeg tofögen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Familienstand:"
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Naricht:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "Öll&er:"
-#~ msgid "&MSN Passport ID:"
-#~ msgstr "ID vun den &MSN-Pass:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Herkomst"
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-#~ msgstr "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, den Du tofögen wullt."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Bundsland:"
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, den Du tofögen wullt. Se schull de Form "
-#~ "vun en gellen Nettpostadress hebben."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Intressen"
-#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
-#~ msgstr "Bispeel: klaas@achterndiek.net"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Nettpostadressen:"
-#~ msgid "Account Preferences - MSN"
-#~ msgstr "Konto instellen - MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Kontakt-Notizen:"
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-#~ "
If you do not currently have a Passport, please click the button "
-#~ "to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du bruukst en Microsoft-Pass, wenn Du Di na dat Microsoft-Nettwark "
-#~ "tokoppeln wullt.
Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Pass hest, "
-#~ "man een opstellen wullt."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Leddig maken"
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-#~ msgstr "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, de Du Bruken wullt."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Resultaten leddig maken"
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Bruker-ID vun den MSN-Kontakt, de Du bruken wullt. Se schull de Form "
-#~ "vun en gellen Nettpostadress hebben."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Dissen Dialoog Tomaken"
-#~ msgid ""
-#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
-#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
-#~ "at startup is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Du dit anmaakst, warrt Kopete dit Konto bi't Starten nich tokoppeln, "
-#~ "ok wenn Du dat automaatsche Tokoppeln anmaakt hest, un ok nich, wenn Du "
-#~ "op \"All Tokoppeln\" klickst."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Söök anhollen"
-#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr "Beacht bitte: Disse Instellen gellt för all MSN-Kontos"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Den utsöchten Bruker na Dien Kontaktenlist tofögen"
-#~ msgid "Global MSN Options"
-#~ msgstr "Globale MSN-Optschonen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Bruker-Informatschonen"
-#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "Au&tomaatsch en Klöönfinster opmaken, wenn Een en Klöönsnack start"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Informatschonen över den utsöchten Kontakt wiesen"
-#~ msgid ""
-#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
-#~ "before the message is sent or finished."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit disse Optschoon kriggst Du Bescheed, wenn en Kontakt mit dat "
-#~ "Schrieven vun en Naricht anfangt, ehr se beendt is oder sendt warrt."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "Brukernummer-Söök"
-#~ msgid "Download the msn picture:"
-#~ msgstr "Dat MSN-Bild daalladen:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ-Whitepages-Söök"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the display pictures of "
-#~ "contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gifft an, wannehr Kopete de Wiesbiller för Kontakten daallaadt."
-#~ "p>\n"
-#~ "
- Bloots per Hand
- Dat Bild warrt nich automaatsch "
-#~ "daallaadt; bloots wenn Du dat per Hand deist.
\n"
-#~ "- Bi't Opmaken
- Dat Bild warrt daallaadt, wenn en Socket för't "
-#~ "Klönen opmaakt warrt, d.h., wenn Du en Klöönfinster opmaakst.
\n"
-#~ "- Automaatsch
- Dat Daalladen vun dat Bild warrt jümmers "
-#~ "versöcht, wenn de Bruker een hett. Beacht bitte: Dor warrt en "
-#~ "Socket för opmaakt, so dat de Bruker dat in de Künn kriggt, dat Du sien "
-#~ "Bild daallaadst.
"
-
-#~ msgid "Only Manually"
-#~ msgstr "Bloots per Hand"
-
-#~ msgid "When a Chat is Open"
-#~ msgstr "Bi't Opmaken"
-
-#~ msgid "Automatically"
-#~ msgstr "Automaatsch"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Familiennaam:"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gifft an, wannehr Kopete de Biller vun Kontakten daallaadt.
\n"
-#~ "- Bloots per Hand
- Dat Bild warrt nich automaatsch "
-#~ "daallaadt; bloots wenn Du dat per Hand deist.
\n"
-#~ "- Bi't Opmaken
- Dat Bild warrt daallaadt, wenn en Socket för't "
-#~ "Klönen opmaakt warrt, d.h., wenn Du en Klöönfinster opmaakst.
\n"
-#~ "- Automaatsch
- Dat Daalladen vun dat Bild warrt jümmers "
-#~ "versöcht, wenn de Bruker een hett. Beacht bitte: Dor warrt en "
-#~ "Socket för opmaakt, so dat de Bruker dat in de Künn kriggt, dat Du sien "
-#~ "Bild daallaadst.
"
-
-#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
-#~ msgstr "Egen Snuten &daalladen un wiesen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Vörnaam:"
-#~ msgid ""
-#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
-#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit \"MSN-Messenger\" köönt Brukers egen Snuten daalladen un bruken. Wenn "
-#~ "dit anmaakt is, laadt Kopete disse Snuten daal un wiest se."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Spraak:"
-#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-#~ msgstr "Dat aktuelle Snutensett för Brukers e&xporteren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "Gesle&cht:"
-#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-#~ msgstr "Funkscheneert bloots mit Snuten in't PNG-Formaat"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Bloots na tokoppelte Kontakten söken"
-#~ msgid ""
-#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
-#~ msgstr ""
-#~ "All Snutensetten as egen Snuten exporteren.\n"
-#~ "Funkscheneert bloots mit Snuten in't PNG-Formaat."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&Land:"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Privaatrebeet"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ökelnaam"
-#~ msgid "Send client information"
-#~ msgstr "Client-Informatschonen sennen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Verlöven nödig?"
-#~ msgid ""
-#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-#~ "
We recommend leaving this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maakt dat för Dien Kontakten mööglich to kieken, wat Du Kopete "
-#~ "bruukst.
Wi raadt Di, dit anmaakt to laten."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
+msgstr ""
+"Hier warrt de Resultaten vun Dien Söök wiest. Wenn Du op en Indrag "
+"dubbelklickst, warrt dat Söökfinster tomaakt un de Brukernummer vun den "
+"Kontakt, den Du tofögen wullt, na den Hölper för niege Kontakten övergeven. "
+"Du kannst bloots een Kontakt to Tiet tofögen."
-#~ msgid ""
-#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
-#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
-#~ "leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN-Clients vun anner Makers, as Kopete, laat de Brukers fastleggen, wat "
-#~ "anner Clients vun Drüttparteien rutfinnen dörvt, welk Client bruukt "
-#~ "warrt. Wi raadt Di, dit anmaakt to laten."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Mit Dien Söökmarkmalen binnen de ICQ-Whitepages söken"
-#~ msgid "Send &typing notifications"
-#~ msgstr "&Tipp-Bescheden sennen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Niege Söök"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
-#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
-#~ "that you are typing so that he knows you are answering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maak dit an, wenn Du Tipp-Bescheden na Dien Kontakten sennen "
-#~ "wullt. Wenn Du en Naricht ingiffst, kriggt Dien Kontakt en Bescheed, över "
-#~ "den he weet, dat Du an't Tippen büst. So weet he, dat Du em anterst."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Maakt de Söökfeller un ok dat Resultatenfeld leddig"
-#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-#~ msgstr "Dat Jabber-Konto anner Jabber-Brukers wiesen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Warfliche Informatschonen"
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
-#~ "know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Du en Jabber-Konto hest, kannst Du anner Brukers op en MSN-"
-#~ "Döörreekner weten laten, dat Du ok Jabber bruukst."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Arbeitoort-Informatschonen"
-#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-#~ msgstr "Dat gifft mehr Privaatrebeet-Instellen op de Koort \"Kontakten\"."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "PLT:"
-#~ msgid ""
-#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
-#~ "you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Alias, den Du för MSN bruken wullt. Du kannst em later to jichtenseen "
-#~ "Tiet ännern."
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Disse &Koderen bi't Klönen mit dissen Kontakt bruken:"
-#~ msgid "Phone Numbers"
-#~ msgstr "Telefoonnummern"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+"De nakamen Kontakten staht nich op Dien Kontaktenlist. Wullt Du se tofögen?"
-#~ msgid "Hom&e:"
-#~ msgstr "To&huus:"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do ¬ ask again"
+msgstr "&Nich nochmaal fragen"
-#~ msgid "&Work:"
-#~ msgstr "&Arbeit:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Jümmers sichtbor:"
-#~ msgid "&Mobile:"
-#~ msgstr "&Mobil:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontakten:"
-#~ msgid "Display Picture"
-#~ msgstr "Wiesbild"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Nienich sichtbor:"
-#~ msgid "E&xport a display picture"
-#~ msgstr "En Wiesbild e&xporteren"
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "GSMLib instellen"
-#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-#~ msgstr "Söök bitte en quadraatsch Bild ut, dat warrt op 96x96 topasst."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClient instellen"
-#~ msgid "&Select Image..."
-#~ msgstr "Bild &utsöken..."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMSClient-&Programm:"
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wohrschoen: Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du hier wat ännern wullt."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "An&beder:"
-#~ msgid "Con&tacts"
-#~ msgstr "Kon&takten"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "SMS-Client-&Instellenorner:"
-#~ msgid ""
-#~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kursive Kontakten staht nich op Dien Kontaktenlist.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Fette Kontakten staht op Dien Kontaktenlist, man Du steihst nich "
-#~ "op se ehr List."
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "SMSSend-Optschonen"
-#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
-#~ msgstr "Bloc&keerte Kontakten:"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "SMSSend-Prefi&x:"
-#~ msgid "&>"
-#~ msgstr "&>"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Anbeder-Instellen"
-#~ msgid "&<"
-#~ msgstr "&<"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Konto instellen - SMS"
-#~ msgid "Allo&wed contacts:"
-#~ msgstr "&Tolaten Kontakten:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Een eensoortet Naam för dit SMS-Konto"
-#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-#~ msgstr "All Brukers blockeren, de nich op \"To&laten\"-List staht"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS-Deenst:"
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
-#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Du dit anmaakst, blockeerst Du all Brukers, de nich op Dien Tolaat-"
-#~ "List staht."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "De SMS-Deenst, den Du bruken wullt"
-#~ msgid "View &Reverse List"
-#~ msgstr "Ü&mdreihte List wiesen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"De SMS-Deenst, den Du bruken wullt. Beacht bitte, dat Du de tohören Software "
+"installeert hebben muttst, ehr Du dit Konto bruken kannst."
-#~ msgid ""
-#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Ümdreihte List is de List vun Kontakten, de Di op se ehr Kontaktenlist "
-#~ "stahn hebbt."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Beschrieven"
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wohrschoen: Du muttst tokoppelt wesen, wenn Du hier wat ännern wullt."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Beschrieven vun den SMS-Deenst."
-#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-#~ msgstr "Verbinnen-Instellen (för Brukers mit mehr Könen)"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "Beschrieven vun den SMS-Deenst, inslaten sünd Daallaad-Adressen."
-#~ msgid "messenger.hotmail.com"
-#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "Wenn Du SMS bruken wullt, muttst en Konto bi en SMS-Deenst hebben."
-#~ msgid ""
-#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
-#~ "like SIMP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Änner disse Weerten bloots, wenn Du en besünner KN-Proxyserver bruken "
-#~ "wullt, as t.B. \"SIMP\""
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Narichten-Instellen"
-#~ msgid "Use &HTTP method"
-#~ msgstr "&HTTP-Metood bruken"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Wenn de Naricht to &lang is:"
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koppelt Di na \"MSN Messenger\" över en Protokoll liek to HTTP an Port 80 "
-#~ "to.\n"
-#~ "Villicht hölpt Di dat bi't Tokoppeln vun en Nettwark mit en streng "
-#~ "Nettdiek ut.\n"
-#~ "Maak dit bloots an, wenn dat normale Tokoppeln nich funkscheneert."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"De Akschoon för den Fall fastleggen, dat Du en Naricht ingiffst, de för en "
+"enkelte SMS-Naricht to lang is."
-#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-#~ msgstr "Basis&port för ankamen Nettkamera-Verbinnen:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"De Akschoon för den Fall fastleggen, dat Du en Naricht ingiffst, de för en "
+"enkelte SMS-Naricht to lang is. Du kannst ehr automaatsch in mehr Narichten "
+"tobreken laten, ehr eenfach nich sennen, oder Kopete Di jümmers fragen "
+"laten, wenn Du en to lange Naricht ingiffst."
-#~ msgid ""
-#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
-#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
-#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
-#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
-#~ "the checkbox unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Du achter en Nettdiek sittst, kannst Du en Basisport för de ankamen "
-#~ "Verbinnen angeven un den Nettdiek so instellen, dat he Verbinnen över en "
-#~ "Rebeet vun 10 Porten tolett, anfungen bi disse. Ankamen Verbinnen warrt "
-#~ "för de Nettkamera bruukt. Wenn Du keen Port angiffst, söcht dat "
-#~ "Bedriefsysteem en verföögbore Port för Di ut. Dat is anraadt, dit nich "
-#~ "antomaken."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Nafragen (anraadt)"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Nettpostadress:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Tobreken"
-#~ msgid "Personal message:"
-#~ msgstr "Persöönliche Naricht:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Nich sennen"
-#~ msgid "Phones"
-#~ msgstr "Telefoonnummern"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "&Internatschonale Telefoonnummern wiesen"
-#~ msgid "Mobile:"
-#~ msgstr "Mobil:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr "Maak dit an, wenn Du internatschonale Telefoonnummern bruken wullt"
-#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
-#~ msgstr "&Du büst op de Kontaktenlist vun dissen Kontakt"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn Du internatschonale Telefoonnummern bruken wullt. Is disse "
+"Optschoon nich anmaakt, kannst Du bloots binnen Dien Land SMS-Narichten "
+"sennen."
-#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-#~ msgstr "Wiesen, wat Du op de Kontaktenlist vun dissen Bruker steihst"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Föhren N&ull utwesseln mit:"
-#~ msgid ""
-#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn dit markeert is, büst Du op de Kontaktenlist vun den Bruker.\n"
-#~ "Wenn nich, hett de Bruker Di nich na sien List toföögt oder he hett Di "
-#~ "wegmaakt."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Leggt fast, wat Du för en Null an de eerste Positschoon insetten wullt"
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Fehlersöök"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+49 "
-#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "&Automaatsch en Klöönfinster opmaken, wenn Een en Klöönsnack start"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-#~ msgstr "&Automaatsch dat Wiesbild daalladen, wenn mööglich"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "De Telefoonnummer vun den Kontakt, den Du tofögen wullt"
-#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-#~ msgstr "Egen Snuten daalladen un wiesen (warrt test)"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"De Telefoonnummer vun den Kontakt, den Du toflögen wullt. Dit schull en "
+"Nummer wesen, över den he SMS-Narichten kriegen kann."
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Wegwesen-Narichten"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Kontaktnaa&m:"
-#~ msgid "Send &away messages"
-#~ msgstr "&Wegwesen-Narichten sennen"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Een"
-#~ msgid "Do not send more than one away message every"
-#~ msgstr "Binnen"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "De Telefoonnummer vun den Kontakt"
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "Sekunnen nich mehr as een Wegwesen-Naricht sennen"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
+msgstr ""
+"De Telefoonnummer vun den Kontakt. Dit schull en Nummer wesen, över den he "
+"SMS-Narichten kriegen kann."
-#~ msgid "NetMeeting"
-#~ msgstr "NetMeeting"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "&Reeknernaam:"
-#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
-#~ msgstr "Inladen, NetMeeting to bruken"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "De Naam vun den Reekner, na den Du Winpopup-Narichten sennen wullt"
-#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%1\" will en Klöönsnack över NetMeeting starten, wullt Du em annehmen?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Arbeitkoppel/Domään:"
-#~ msgid "MSN Plugin"
-#~ msgstr "MSN-Moduul"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"De Arbeitkoppel oder Domään vun den Reekner, na den Du Winpopup-Narichten "
+"sennen wullt"
-#~ msgid "Refuse"
-#~ msgstr "Afwiesen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr ""
+"De List mit verföögbore Arbeitkoppeln un Domänen in't Windows-Nettwark "
+"opfrischen"
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
-#~ "sure that you have selected a correct image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dat geev en Fehler bi't Ännern vun dat Wiesbild.
Prööv bitte, wat "
-#~ "Du en gellen Bilddatei utsöcht hest."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Konto instellen - WinPopup"
-#~ msgid "You must enter a valid email address."
-#~ msgstr "Du muttst en gellen Nettpostadress ingeven."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "Eenfa&che Instellen"
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is de List vun de Kontakten, de Di na ehr Kontaktenlist toföögt hebbt."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "Ree&knernaam:"
-#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Ümdreiht List - MSN-Moduul"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr ""
+"De Reeknernaam, den Du för't Sennen vun WinPopup-Narichten bruken wullt"
-#~ msgid "MSN Display Picture"
-#~ msgstr "MSN-Wiesbild"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"De Reeknernaam, den Du för't Sennen vun WinPopup-Narichten bruken wullt. "
+"För't Sennen bruukt dit nich nödig de echte Reeknernaam wesen, man wenn Du "
+"ok welk kriegen wullt, is dat doch nödig."
-#~ msgid "Downloading of display image failed"
-#~ msgstr "Daalladen vun dat Wiesbild is fehlslaan"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "Na Samba i&nstalleren"
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to "
-#~ "see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De Kontakt \"%1\" will geern Dien Nettkamera-Bild ankieken, "
-#~ "wullt Du dat verlöven?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr ""
+"Samba-Ünnerstütten för dissen Deenst installeren, so dat Du em ok bruken "
+"kannst."
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De Kontakt \"%1\" will Di gern sien/ehr Nettkamera-Bild wiesen, wullt Du "
-#~ "dat ankieken?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"De Reeknernaam baven mutt de Naam vun dissen Reekner wesen, wenn Du "
+"Narichten kriegen könen wullt."
-#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-#~ msgstr "Nettkamera-Inladen - MSN-Moduul för Kopete"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "De Samba-Server mutt instellt wesen un ok lopen."
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Afwiesen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.
\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"Na Samba installeren\" is en eenfache Metood för't Instellen vun den Samba-"
+"Server un dat Opstellen vun den Orner för de temporeren Narichtendateien."
+"
\n"
+"De anraadte Metood is aver, dat Du Dien Systeempleger beedst, den Orner "
+"optostellen (\"mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup\") un de nakamen Reeg na "
+"den Afsnitt \"[global]\" binnen \"smb.conf\" totofögen:\n"
+"\"message command = _PADD_NA_/winpopup-send.sh %s %m %t &\"\n"
+"He mutt för \"_PADD_NA_\" noch den echten Padd insetten."
-#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Dateiöverdregen - MSN-Moduul"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "S&ysteem"
-#~ msgid "An unknown error occurred"
-#~ msgstr "Dat geev en nich bekannt Fehler"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "These options apply to all WinPopup accounts."
+msgstr "Disse Optschonen gellt för all Winpopup-Kontos."
-#~ msgid "Connection timed out"
-#~ msgstr "Tiet för Verbinnen is aflopen"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Protokoll instellen"
-#~ msgid "The remote user aborted"
-#~ msgstr "De anner Bruker hett de Verbinnen afbraken"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Reeknerprööv-Wedderhaaltiet:"
-#~ msgid "Cannot open file for writing"
-#~ msgstr "Datei lett sik nich schrieven"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Padd na dat Programm \"smbclient\":"
-#~ msgid "File transfer canceled."
-#~ msgstr "Dateiöverdregen afbraken."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "Sekunn(en)"
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN-Messenger"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Reeknernaam:"
-#~ msgid "Be Right Back"
-#~ msgstr "Glieks torüch"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "De Reeknernaam vun den Reekner för dissen Kontakt"
-#~ msgid "Be &Right Back"
-#~ msgstr "&Glieks torüch"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#~ msgid "Away From Computer"
-#~ msgstr "Annerwarts"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "De Arbeitkoppel oder Domään vun den Kontakt sien Reekner"
-#~ msgid "On the Phone"
-#~ msgstr "An't Telefoon"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Bedriefs&ysteem:"
-#~ msgid "On The &Phone"
-#~ msgstr "An't &Telefoon"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Dat Bedriefsysteem vun den Kontakt sien Reekner"
-#~ msgid "Out to Lunch"
-#~ msgstr "Bün wat Eten"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Ser&versoftware:"
-#~ msgid "Out To &Lunch"
-#~ msgstr "Bün wat &Eten"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "De Software, de op den Kontakt sien Reekner löppt"
-#~ msgid "&Offline"
-#~ msgstr "A&fkoppelt"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "De Kommentar för den Kontakt sien Reekner"
-#~ msgid "&Idle"
-#~ msgstr "Keen &Aktiviteet"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Yahoo-Kontakt tofögen"
-#~ msgid "Remote Client"
-#~ msgstr "Feern Client"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "&Yahoo-Brukernaam:"
-#~ msgid "Contact GUID"
-#~ msgstr "Kontakt-GUID"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "De Kontonaam vun dat Yahoo-Konto, dat Du tofögen wullt"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid user:\n"
-#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Leeg Bruker:\n"
-#~ "dissen MSN-Bruker gifft dat nich, prööv bitte de MSN-ID."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"De Kontonaam vun dat Yahoo-Konto, dat Du tofögen wullt. Dit schull en "
+"Tekenkeed ut Bookstaven un Tallen wesen (keen Twischenrüüm)."
-#~ msgid "user never joined"
-#~ msgstr "Bruker is keen Deelnehmer"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "(for example: joe8752)"
+msgstr "Bispeel: antje1234"
-#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
-#~ msgstr "De Bruker \"%1\" is al binnen den Klöönruum."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Konto instellen - Yahoo"
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
-#~ "you can not talk to this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Bruker \"%1\" is tokoppelt, man hett Di blockeert:\n"
-#~ "Du kannst nich mit em snacken."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "De Kontonaam vun Dien Yahoo-Konto"
-#~ msgid "user blocked you"
-#~ msgstr "Bruker hett Di blockeert"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"De Kontonaam vun Dien Yahoo-Konto. Dit schull en Tekenkeed ut Bookstaven un "
+"Tallen wesen (keen Twischenrüüm)."
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
-#~ "Messages will not be delivered."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Bruker \"%1\" is opstunns nich anmeldt.\n"
-#~ "Narichten warrt nich aflevert."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "&Globale Identiteet nich bruken"
-#~ msgid "user disconnected"
-#~ msgstr "Bruker afkoppelt"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.
If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Du bruukst en Yahoo-Konto, wenn Du Di na dat Yahoo-Nettwark tokoppeln wullt."
+"
\n"
+"Klick op den Knoop, wenn Du noch keen Yahoo-Konto hest, man een opstellen "
+"wullt."
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-#~ msgstr "Du laadst to vele Kontakten op eenmaal na den Klöönruum in."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "&Nieg Konto inmellen"
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dat MSN-Moduul vun Kopete hett bi de Identiteetprööv för den Verbinnen-"
-#~ "Server en Problem."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "&Konto instellen"
-#~ msgid "timeout"
-#~ msgstr "Tiet aflopen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Standard-Serverinformatschoon ö&vergahn"
-#~ msgid ""
-#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-#~ "messages."
-#~ msgstr "Dien Naricht is to lang, se warrt op %1 Narichten opdeelt."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Yahoo-Server, na den Du Di tokoppeln "
+"wullt."
-#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Naricht to groot - MSN-Moduul"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"De IP-Adress oder Reeknernaam vun den Yahoo-Server, na den Du Di tokoppeln "
+"wullt. Normaal kannst Du hier de Vörinstellen (scs.msg.yahoo.com) övernehmen."
-#~ msgid "connection closed"
-#~ msgstr "Verbinnen tomaakt"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
-#~ msgid ""
-#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dat gifft den MSN-Bruker \"%1\" nich.
Prööv bitte de MSN-ID."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
+msgstr ""
+"De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt. Normaal is dat "
+"5050, man du kannst ok Port 80 bruken, för den Fall, dat Du achter en "
+"Nettdiek sittst."
-#~ msgid ""
-#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: "
-#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
-#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
-#~ "is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Binnen dat MSN-Moduul geev dat en Fehler.
MSN-Fehler: %1
Bitte "
-#~ "senn en utföhrlich Fehlebericht na \"kopete-devel@kde.org\", de de rohe "
-#~ "Fehlersöök-Konsoolutgaav bargt (mit \"gzip\" opzippt, as dat "
-#~ "wohrschienlich en lange Utgaav is)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "De Port vun den Yahoo-Server, na de Du Di tokoppeln wullt"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-#~ "words."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dien Wiesnaam lett sik nich ännern.\n"
-#~ "Prööv bitte, wat de Naam nich to lang is un keen \"schietige\" Wöör bargt."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Macker-Lüttbild"
-#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dien Kontaktenlist is vull. Du kannst keen niege Kontakten mehr tofögen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Bild utsöken..."
-#~ msgid ""
-#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
-#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
-#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dat gifft den Bruker \"%1\" al binnen dissen Koppel op den MSN-Server."
-#~ "
Wenn Kopete den Bruker nich wiest, senn bitte en utföhrlich "
-#~ "Fehlebericht na \"kopete-devel@kde.org\", de de rohe Fehlersöök-"
-#~ "Konsoolutgaav bargt (mit \"gzip\" opzippt, as dat wohrschienlich en lange "
-#~ "Utgaav is)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Macker-&Lüttbild na anner Brukers sennen"
-#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "As dat lett is de Bruker \"%1\" al op den Server blockeert oder tolaten."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Tweet Naam:"
-#~ msgid ""
-#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
-#~ "MSN does not support more than 30 groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du büst bi de Hööchsttall vun Koppeln anlangt:\n"
-#~ "MSN ünnerstütt tohööchst 30 Koppeln."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo-ID:"
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
-#~ "does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
-#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
-#~ "should send a bug report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopete versöcht, en Akschoon för en Bruker oder Koppel uttoföhren, den "
-#~ "dat op den Server nich gifft.\n"
-#~ "Dat kann vörkamen, wenn de Kontaktenlist vun Kopete un de op den Server "
-#~ "nich richtig synkroniseert sünd. Wenn dat so is, senn bitte en "
-#~ "Fehlerbericht."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#~ msgid ""
-#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-#~ msgstr "De Koppelnaam is to lang, he wöör op den MSN-Server nich ännert."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Johrdag:"
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
-#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kannst keen Hotmail-Postingang opmaken, wiel Du keen MSN-Konto mit en "
-#~ "Hotmail- oder MSN-Postfach hest."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "Pager:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Du afkoppelt oder nich sichtbor büst, kannst Du keen Narichten "
-#~ "sennen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "Nettpost &3:"
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
-#~ "'kid mode'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du wullt en Akschoon utföhren, de Du in de \"Kinner\"-Bedriefoort nich "
-#~ "utföhren muttst."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "Nettpost &2:"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du hest een nich leeste Naricht binnen Dien MSN-Postingang.\n"
-#~ "Du hest %n nich leeste Narichten binnen Dien MSN-Postingang."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Anner Saken:"
-#~ msgid "Open Inbox..."
-#~ msgstr "Postingang opmaken..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Oort-Informatschonen"
-#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-#~ msgstr "Du hest een niegen Nettbreef vun \"%1\" binnen Dien MSN-Postingang."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Frünnen op en Mööt inladen"
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Mehr Informatschonen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Mööt-Liddmaten"
-#~ msgid "Manage Subscription"
-#~ msgstr "Anmellen plegen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Frünnen-List"
-#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-#~ msgstr "Ik höör jüst: ♫ %1 ♫"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nieg Indrag"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-#~ "Error message:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bi't Tokoppeln na den MSN-Server geev dat en Fehler.\n"
-#~ "Fehlermellen:\n"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Klöön-Inlaadlist"
-#~ msgid "Unable to lookup %1"
-#~ msgstr "\"%1\" lett sik nich oplösen."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Tofögen >>"
-#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr "Dat geev en intern Serverfehler. Versöök dat later nochmaal."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Wegmaken"
-#~ msgid ""
-#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
-#~ "not allow it anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disse Akschoon lett sik nich mehr utföhren, de MSN-Server verlöövt ehr "
-#~ "nich mehr."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Inlaad-Naricht"
-#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-#~ msgstr "De MSN-Server hett to doon. Bitte versöök dat later nochmaal."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Inladen"
-#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Server is opstunns nich verföögbor. Bitte versöök dat later nochmaal."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Kontakt-Kommentar:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
-#~ "last console debug output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nich behannelt MSN-Fehler, Kode: %1\n"
-#~ "Senn bitte en Fehlerbericht mit en utföhrliche Beschrieven un - wenn "
-#~ "mööglich - de leste Fehlersöök-Konsoolutgaav."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Notiz 1:"
-#~ msgid "View Contact's Webcam"
-#~ msgstr "Nettkamerabild vun Kontakt ankieken"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Notiz 2:"
-#~ msgid "Send Webcam"
-#~ msgstr "Nettkamerabild sennen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Notiz 3:"
-#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koppel Di bitte to, wenn Du en Kontakt blockeren oder wedder tolaten "
-#~ "wullt."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Notiz 4:"
-#~ msgid "Web Messenger"
-#~ msgstr "Web-Messenger"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Di wiesen as"
-#~ msgid "Windows Mobile"
-#~ msgstr "Windows Mobile"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "&Jümmers afkoppelt"
-#~ msgid "MSN Mobile"
-#~ msgstr "MSN Mobile"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "A&fkoppelt"
-#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
-#~ msgstr "R&ohbefehl sennen..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
"
+msgstr ""
+"Dien Konto mutt överpröövt warrn, dat geev to vele fehlslaan Anmellversöök."
+"
"
-#~ msgid "Send Nudge"
-#~ msgstr "Anstoot sennen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Giff bitte de Tekens ut dat Bild in:"
-#~ msgid "Request Display Picture"
-#~ msgstr "Wiesbild anfragen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Thema"
-#~ msgid "Connection closed"
-#~ msgstr "Afkoppelt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Sport"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Anner..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Tofögen"
-#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Giff bitte de Nettpostadress vun de Persoon in, de Du inladen wullt:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Wegmaken"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "De nakamen Naricht wöör nich richtig sendt:\n"
-#~ "%1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fehler"
-#~ msgid ""
-#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-#~ "The invitation was: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%1\" hett en nich ünnerstütt Inladen sendt, se wöör afwiest.\n"
-#~ "De Inladentext weer: %2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "&Egenschappen"
-#~ msgid "%1 has started a chat with you"
-#~ msgstr "\"%1\" hett en Klöönsnack mit Di anfungen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Wegdoon"
-#~ msgid "has sent a nudge"
-#~ msgstr "hett en Anstoot sendt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Optschoonen"
-#~ msgid "has sent you a nudge"
-#~ msgstr "hett Di en Anstoot sendt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Verwiedert"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "De nakamen Naricht wöör nich richtig sendt (%1):\n"
-#~ "%2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Tomaken"
-#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
-#~ msgstr "Disse Narichten wöörn nich richtig sendt (%1):
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Keen"
-#~ msgid "Impossible to establish the connection"
-#~ msgstr "Tokoppeln nich mööglich"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard: 3185"
-#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Fehlersöök: Rohbefehl sennen - MSN-Moduul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Formaat-Warktüüchbalken"
-#~ msgid "&Change Display Name..."
-#~ msgstr "Wiesnaam ä&nnern..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Wegmaken"
-#~ msgid "&Start Chat..."
-#~ msgstr "Klöön&snack anfangen..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Wegdoon"
-#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Klöönsnack anfangen - MSN-Moduul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Bewerken..."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Giff bitte de Nettpostadress vun de Persoon in, mit de Du klönen wullt:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Leddig maken"
-#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Wiesnaam ännern - MSN-Moduul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Sekern as:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
-#~ "friends on MSN:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Giff bitte den niegen Wiesnaam in, mit den Du för Dien Frünnen op MSN "
-#~ "sichtbor wesen wullt:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Arbeit-Informatschonen"
-#~ msgid ""
-#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-#~ "Your display name has not been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dien ingeven Wiesnaam is to lang. Bruuk bitte en körteren Naam.\n"
-#~ "Dien Wiesnaam wöör nich ännert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Nich sennen"
-#~ msgid ""
-#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
-#~ "please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "De Verbinnen na den MSN-Server is unverwachtens afreten.\n"
-#~ "Wenn Du Di nich wedder tokoppeln kannst, is de Server villicht utfullen. "
-#~ "Versöök dat denn later nochmaal."
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Verbinnen afreten - MSN-Moduul"
+#~ msgid "messenger.hotmail.com"
+#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
#~ msgstr "Bi't Daalladen vun dat Macker-Lüttbild geev dat en sworen Fehler."
@@ -16336,9 +16788,6 @@ msgstr "Giff bitte de Tekens ut dat Bild in:"
#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
#~ msgstr "IconLoadJob hett en leddig KTempFile-Wieser."
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "Anner Kontakten nich &ahn ehr Verlöven na de Kontaktenlist tofögen"
--
cgit v1.2.3