From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 32 ++++++++++++------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index f4c2f82cdd1..06ee5f703e0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Bezig met aanmaken van woordenlijst" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Bezig met ontleden van KDE-documentatie..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Bezig met ontleden van TDE-documentatie..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "" msgstr "Lege lijst" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE-documentatie" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-documentatie" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -201,8 +201,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD Speech Service" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Configuratie van KDE Tekst-tot-spraak-daemon" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Configuratie van TDE Tekst-tot-spraak-daemon" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "kttsd-spraakservice gebr&uiken indien mogelijk" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Dit keuzevakje bepaalt of KMouth eerst zal proberen gebruik te maken van de " "KTTSD spraakserver voordat de spraaksynthesizer direct wordt aangesproken. De " -"KTTSD-spraakserver is een KDE-hulpprogramma dat KDE-toepassingen een " +"KTTSD-spraakserver is een TDE-hulpprogramma dat TDE-toepassingen een " "gestandariseerde interface geeft voor spraaksynthesis. KTTSD wordt momenteel " -"door KDE ontwikkeld en is te vinden in het CVS." +"door TDE ontwikkeld en is te vinden in het CVS." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 #: rc.cpp:181 @@ -775,19 +775,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Van &KDE-documentatie" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Van &TDE-documentatie" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Selecteer dit keuzevakje om een nieuw woordenboek aan te maken door de " -"KDE-documentatie te ontleden. Het aantal malen dat een woord voorkomt wordt " +"TDE-documentatie te ontleden. Het aantal malen dat een woord voorkomt wordt " "eenvoudigweg bepaalt door de woorden te tellen." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -828,10 +828,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Selecteer dit keuzevakje om de woorden uit de KDE-documentatie eerst op " +"Selecteer dit keuzevakje om de woorden uit de TDE-documentatie eerst op " "spelling te controleren voordat ze worden toegevoegd aan het nieuwe " "woordenboek." -- cgit v1.2.3