From f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po | 73 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po index fe883ba97f4..a3fefb90e8e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 18:42+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -27,6 +27,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Anti-aliasing instellen" @@ -50,30 +62,26 @@ msgstr "Sub-pixel hinting gebr&uiken:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"
" -"
This will not work with CRT monitors." +"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).

This will not work with CRT monitors." msgstr "" "Als u een TFT- of LCD-scherm hebt, dan kunt u de kwaliteit van de " -"letterweergave verbeteren door deze optie te selecteren. " -"
Sub-pixel hinting is ook wel bekend als ClearType(tm) " -"
" -"
Deze optie werkt niet bij gewone CRT-monitors." +"letterweergave verbeteren door deze optie te selecteren.
Sub-pixel " +"hinting is ook wel bekend als ClearType(tm)

Deze optie werkt niet " +"bij gewone CRT-monitors." #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.
On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Om de sub-pixel hinting correct te laten te laten werken dient u te weten hoe " -"de subpixels op uw scherm zijn uitgelijnd " -"
Op TFT- en LCD-schermen is een enkele pixel opgebouwd uit 3 subpixels: " -"rood, groen en blauw. De meeste schermen hebben een lineaire opbouw van " -"rood-groen-blauwe subpixels, maar sommige gebruiken blauw-groen-rood." +"Om de sub-pixel hinting correct te laten te laten werken dient u te weten " +"hoe de subpixels op uw scherm zijn uitgelijnd
Op TFT- en LCD-schermen is " +"een enkele pixel opgebouwd uit 3 subpixels: rood, groen en blauw. De meeste " +"schermen hebben een lineaire opbouw van rood-groen-blauwe subpixels, maar " +"sommige gebruiken blauw-groen-rood." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -191,27 +199,26 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.

" -"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.

" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.

The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.

" msgstr "" "

Deze optie dwingt een bepaalde DPI-waarde af voor lettertypes. Dit kan " "handig zijn wanneer de werkelijke DPI-waarde van de hardware niet goed wordt " "herkend. Bovendien wordt deze ook misbruikt wanneer lettertypes van lage " -"kwaliteit worden gebruikt bij DPI-waardes anders dan 96 of 120.

" -"

Het gebruik van deze optie wordt over het algemeen gezien afgeraden. Het is " +"kwaliteit worden gebruikt bij DPI-waardes anders dan 96 of 120.

Het " +"gebruik van deze optie wordt over het algemeen gezien afgeraden. Het is " "beter om de DPI in te stellen voor de hele X-server indien mogelijk (bijv. " "DisplaySize in xorg.conf of door -dpi waarde toe te voegen aan " -"ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Wanneer lettertypes niet " -"goed worden getekend met de werkelijke DPI-waarde kunt u betere lettertypes " -"gebruiken of hinting inschakelen.

" +"ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Wanneer lettertypes " +"niet goed worden getekend met de werkelijke DPI-waarde kunt u betere " +"lettertypes gebruiken of hinting inschakelen.

" #: fonts.cpp:761 msgid "" -- cgit v1.2.3