From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 64 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 4b338c5fe17..35c02bcbf86 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to Nederlands -# Nederlandse vertaling van kio_sftp +# translation of tdeio_sftp.po to +# translation of tdeio_sftp.po to Nederlands +# Nederlandse vertaling van tdeio_sftp # Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v.. # TDE-vertaalgroep Nederlands # Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 @@ -11,7 +11,7 @@ # Bram Schoenmakers , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" @@ -22,125 +22,125 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Er deed zich een interne fout voor. Probeer het verzoek opnieuw." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "Bezig met opbouw van SFTP-verbinding naar host %1:%2" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Geen hostnaam opgegeven" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-login" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "site:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Voer uw gebruikersnaam en sleutelwachtwoord in." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host kan niet worden geverifieerd." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Waarschuwing: de identiteit van de host is veranderd." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "De authenticatie is mislukt." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding mislukt." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Verbinding verbroken door host op afstand." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Onverwachte SFTP-fout: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP-versie %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Protocolfout." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Succesvol verbonden met %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Er deed zich een interne fout voor. Probeer het opnieuw." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het kopiƫren van het bestand naar " "'%1'. Probeer het opnieuw." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "" "De externe host biedt geen ondersteuning voor het hernoemen van bestanden." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "" "De externe host biedt geen ondersteuning voor het aanmaken van symbolische " "koppelingen." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Verbinding verbroken" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Het SFTP-pakket kon niet worden gelezen" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP-commando is mislukt door een onbekende oorzaak." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "De SFTP-server ontving een ongeldig bericht." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "" "U probeerde een operatie die niet wordt ondersteund door de SFTP-server." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Foutcode: %1" -- cgit v1.2.3