From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 155 +++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 121 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po index a034f099388..26913ef7045 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:31+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "" "TDE_Weblate_Translation_Workspace.

Komt u een foutje tegen in een " "vertaling? Meld dit op http://www.kde.nl/bugs

" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" "Consulteer de documentatie of de broncode voor licentie-\n" "voorwaarden.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Dit programma wordt verspreid onder de voorwaarden van de %1." @@ -9643,34 +9643,34 @@ msgstr "Afbeelding ontbreekt" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.

Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +"

The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.

Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.

No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information " +"about Trinity, and http://www.kde.org for " +"more information on the KDE project.

" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"

Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

" msgstr "" "Software kan altijd worden verbeterd en het TDE-team staat klaar om dit te " "doen. Maar u als gebruiker zult ons moeten vertellen als iets niet naar " @@ -9686,15 +9686,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"

You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +"

Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.

If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.

" msgstr "" "U hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid te worden van het TDE-team. " "U kunt bijv. deelnemen aan een van de nationale teams die de programma's en " @@ -9708,14 +9709,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +"

TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " +"your support!

" msgstr "" "TDE is gratis verkrijgbaar, maar de ontwikkeling ervan is allerminst vrij " "van kosten.

Daarom heeft het TDE-team TDE e.V. gevormd, een non-" @@ -11135,8 +11136,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available " -"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

" +"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

" msgstr "" "

Info over Qt

Dit programma gebruikt Qt-versie %1.

Qt is een " "C++ toolkit voor platformonafhankelijke GUI- & programma-ontwikkeling.
The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Software kan altijd worden verbeterd en het TDE-team staat klaar om dit " +#~ "te doen. Maar u als gebruiker zult ons moeten vertellen als iets niet " +#~ "naar behoren werkt of kan worden verbeterd.

De K Desktop " +#~ "Environment heeft een bug-traceersysteem. U kunt rechtstreeks naar http://bugs.trinitydesktop.org/ gaan, of (in de meeste TDE-toepassingen) in het menu \"Help\" de optie " +#~ "\"Bug rapporteren\" kiezen om een fout door te geven.

Als u " +#~ "suggesties voor verbeteringen hebt, dan bent u welkom het " +#~ "bugtraceersysteem te gebruiken om uw wens door te geven. Kies dan in het " +#~ "dialoogvenster van het bug-traceersysteem bij \"Severity\" voor \"Wishlist" +#~ "\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!

Visit the
TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available mailing lists.

If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "U hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid te worden van het TDE-" +#~ "team. U kunt bijv. deelnemen aan een van de nationale teams die de " +#~ "programma's en documentatie vertalen. U kunt afbeeldingen, thema's, " +#~ "geluiden en verbeterde documentatie leveren. Aan u de keuze!

Kijk " +#~ "op http://www.kde.org/jobs.html voor informatie over diverse projecten waaraan u kunt deelnemen. " +#~ "

Kijk voor meer informatie en documentatie op
http://developer.kde.org/." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE is gratis verkrijgbaar, maar de ontwikkeling ervan is allerminst vrij " +#~ "van kosten.

Daarom heeft het TDE-team TDE e.V. gevormd, een non-" +#~ "profit organisatie die gevestigd is in Tübingen, Duitsland. TDE e.V. " +#~ "representeert het TDE-project in juridische en financiële zaken. Kijk " +#~ "voor meer informatie over TDE e.V. op http://www.kde-ev.org/.

Het TDE-team heeft financiële " +#~ "ondersteuning nodig. Het meeste geld wordt gebruikt om de kosten te " +#~ "vergoeden die TDE-leden en anderen gemaakt hebben voor hun bijdrage aan " +#~ "TDE. U wordt aangemoedigd om TDE te ondersteunen door middel van een " +#~ "donatie. Op
http://www.kde.org/" +#~ "support/ vindt u informatie over hoe u kunt bijdragen.

Alvast " +#~ "hartelijk bedankt voor uw bijdrage." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

About TQt

This program uses TQt version %1.

TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also " +#~ "available for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Info over Qt

Dit programma gebruikt Qt-versie %1.

Qt is " +#~ "een C++ toolkit voor platformonafhankelijke GUI- & programma-" +#~ "ontwikkeling.

Qt levert single-source portabiliteit voor MS " +#~ "Windows , Mac OS X, Linux, en alle grote UNIX-versies.
Qt " +#~ "is tevens beschikbaar voor embedded devices.

Qt is een product van " +#~ "Trolltech. Kijk voor meer informatie op https://trinitydesktop.org/" +#~ "docs/qt3/

" + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to