From a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:03:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3175 ++++++++++++++++------------- 1 file changed, 1701 insertions(+), 1474 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index d7bef778332..0ca4ed42e2b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 00:45+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adressen" @@ -185,8 +197,8 @@ msgstr "CUPS-configuratiefout" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Sommige instelmogelijkheden worden niet herkend door dit " "configuratiehulpprogramma. U zult niet in staat zijn ze te wijzigen, maar ze " @@ -206,11 +218,12 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om de CUPS-server te herstarten (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Het configuratiebestand kon niet van de CUPS-server gehaald worden. U hebt " -"waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze handeling uit te voeren." +"waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze handeling uit te " +"voeren." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -222,16 +235,16 @@ msgstr "Interne fout: bestand '%1' is leeg!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Het configuratiebestand is niet naar de CUPS-server geupload. De server zal " "niet gestopt en opnieuw gestart worden." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Het uploaden van het configuratiebestand naar de CUPS-server kon niet worden " "uitgevoerd. U hebt waarschijnlijk niet de nodige toegangsrechten om deze " @@ -408,6 +421,14 @@ msgstr "Netwerkinstellingen" msgid "Keep alive" msgstr "Verbinding in stand houden" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -469,6 +490,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Deze locatie is reeds gedefinieerd. Wilt u deze vervangen?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -548,23 +573,21 @@ msgstr "Welkom" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" -msgstr "" -"

Met dit programma kunt u de server van het CUPS-afdruksysteem instellen. De " -"beschikbare opties zijn gegroepeerd in sets van gerelateerde onderwerpen en " -"kunnen worden bereikt via de pictogrammen in het linker vak. Elke optie heeft " -"een standaardwaarde. Als u wilt dat de server deze waarde gebruikt, selecteer " -"dan het vakje rechts van de betreffende optie. In de meeste gevallen zullen de " -"standaardinstellingen goed zijn.

" -"
" -"

U kunt voor elke optie extra uitleg krijgen door op de knop '?' in de " -"venstertitelbalk te klikken, of op de knop onderaan dit dialoogvenster.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

Met dit programma kunt u de server van het CUPS-afdruksysteem instellen. " +"De beschikbare opties zijn gegroepeerd in sets van gerelateerde onderwerpen " +"en kunnen worden bereikt via de pictogrammen in het linker vak. Elke optie " +"heeft een standaardwaarde. Als u wilt dat de server deze waarde gebruikt, " +"selecteer dan het vakje rechts van de betreffende optie. In de meeste " +"gevallen zullen de standaardinstellingen goed zijn.


U kunt voor " +"elke optie extra uitleg krijgen door op de knop '?' in de venstertitelbalk " +"te klikken, of op de knop onderaan dit dialoogvenster.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -574,6 +597,10 @@ msgstr "Toevoegen..." msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standaardlijst" @@ -694,1450 +721,1650 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Beeldvlakken" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -#~ "

\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost.domain.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Servernaam (ServerName) \n" -#~ "

\n" -#~ "De hostnaam van uw server, zoals wordt bekend gemaakt naar de wereld.\n" -#~ "Standaard zal CUPS de hostnaam van het systeem gebruiken.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Kijk in het bestand client.conf voor het instellen van de standaardserver die door clients wordt gebruikt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: mijnhost.domein.nl

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: root@myhost.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverbeheerder (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het e-mailadres waar alle klachten of problemen naar toe worden gestuurd.\n" -#~ "Standaard zal CUPS \"root@hostnaam\" gebruiken.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: root@mijnhost.nl

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Toegangslog (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het toeganglog-bestand. Als het pad naar het bestand niet begint met een /,\n" -#~ " dan wordt er van uitgegaan dat die relatief is aan de hoofdmap van de server. Standaard wordt deze ingesteld op\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer naar \n" -#~ "het syslog-bestand of -daemon te sturen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld:/var/log/cups/acces_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gegevensmap (DataDir)\n" -#~ "

De hoofdmap voor de gegevensbestanden van CUPS.\n" -#~ "Standaard is dit /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /usr/share/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: utf-8

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Standaardtekenset (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "De standaardtekenset die gebruikt zal worden. Als deze niet is opgegeven,\n" -#~ "dan wordt standaard utf-8 gebruikt. Opmerking: dit kan ook worden omzeild\n" -#~ "door HTML-documenten...

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: utf-8

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: en

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Standaardtaal (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "De standaardtaal die gebruikt zal worden, als deze niet wordt opgegeven door de browser.\n" -#~ "Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het TDE Configuratiecentrum gebruikt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: nl

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Documentenmap (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "De hoofdmap voor HTTP-documenten die worden aangeboden.\n" -#~ "Standaard is dat de installatiemap.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /usr/share/cups/doc

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Foutmeldingenlog (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het logbestand voor de foutmeldingen. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" -#~ "dan wordt er van uitgegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap.\n" -#~ "Standaard ingesteld op \"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer naar het syslog-bestand of -daemon te sturen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lettertypepad (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het pad naar alle lettertypebestanden (momenteel alleen voor pstoraster).\n" -#~ "Standaard is dit /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" -#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" -#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ex: info

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Logniveau (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt het aantal berichten dat zal worden gelogd in het foutenlog-bestand,\n" -#~ "en kan een van de volgende zijn:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: alles loggen.
  • \n" -#~ "
  • debug: bijna alles loggen.
  • \n" -#~ "
  • info: alle printopdrachten en statuswijzigingen loggen.
  • \n" -#~ "
  • warn: fouten en waarschuwingen loggen.
  • \n" -#~ "
  • error: alleen fouten loggen.
  • \n" -#~ "
  • none: niets loggen.
  • \n" -#~ "
\n" -#~ "Voorbeeld: info

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 1048576

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximum loggrootte (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt de maximum grootte van elk logbestand voordat deze worden\n" -#~ "geroteerd. Standaard is 1048576 (1MB). Stel het in op 0 om de logrotatie uit te schakelen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 1048576

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paginalog (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het paginalog-bestand. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" -#~ "dan wordt er van uit gegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap. Standaard is deze ingesteld op\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer te\n" -#~ " sturen naar het syslog-bestand of -daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /var/log/cups/page_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Takengeschiedenis bewaren (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt of de takengeschiedenis wordt bewaard nadat\n" -#~ "een taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Ja.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: Ja

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: No

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Taakbestanden bewaren (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt of de taakbestanden worden bewaard nadat een\n" -#~ "taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Nee.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: Nee

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/printcap

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-bestand (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "De naam van het printcap-bestand. Standaard is geen bestandsnaam.\n" -#~ "Laat deze leeg om het genereren van printcap-bestanden uit te schakelen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /etc/printcap

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opdrachtenmap (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "De map waarin af te drukken bestanden worden opgeslagen.\n" -#~ "Standaard is dit /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /var/spool/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: remroot

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruiker op afstand (RemoteRoot)\n" -#~ "

De naam van de gebruiker die wordt toegewezen aan niet geauthenticeerde toegangen\n" -#~ "vanaf systemen op afstand. Standaard is \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: remroot

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverbinairies (ServerBin)\n" -#~ "

De hoofdmap voor de schedulerprogramma-bestanden.\n" -#~ "Standaard is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /usr/bin/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverbestanden (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "De hoofdmap voor de scheduler.\n" -#~ "Standaard is dit /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /etc/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: lp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gebruiker (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "De gebruikersnaam waaronder de server draait. Normaliter hoort dit\n" -#~ "lp te zijn, hoewel u als dat nodig is zaken voor een andere\n" -#~ "gebruiker kunt instellen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: De server dient in eerste instantie als root te worden\n" -#~ "gestart om de standaard IPP-poort 631 te ondersteunen.\n" -#~ "Er wordt van gebruiker gewisseld zodra een extern programma wordt\n" -#~ "gestart...

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: lp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Groep (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "De groep waar de server onder draait. Normaliter is dit\n" -#~ "sys. Maar u kunt indien nodig de zaken ook voor een andere groep instellen.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 8m

\n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-cache (RIPCache)\n" -#~ "

De hoeveelheid geheugen die elke RIP zal gebruiken voor het bufferen van\n" -#~ "bitmaps. De waarde kan elk heel getal zijn, gevolgd door \"k\" voor\n" -#~ "kilobytes, \"m\" voor megabytes, en \"g\" voor gigabytes, of \"t\" voor tegels\n" -#~ "(1 tegel = 256x256 pixels). Standaard is \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 8m

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tijdelijke map (TempDir)\n" -#~ "

De map waarin tijdelijke bestanden zullen worden opgeslagen. Deze map\n" -#~ "dient schrijfbaar te zijn voor de eerder opgegeven gebruiker. Standaard is\n" -#~ " \"/var/spool/cups/tmp\", of de waarde in de omgevingsvariabele TMPDIR.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 200

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Filterlimiet (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Stelt de maximumwaarde in van alle takenfilters die tegelijkertijd kunnen\n" -#~ "worden gebruikt. De waarde 0 betekent geen limiet. Een gemiddelde taak\n" -#~ "heeft mogelijk een filterlimiet van tenminste 200 nodig; limieten die\n" -#~ "lager liggen dan het minimumvereiste voor een taak forceren dat er slechts\n" -#~ "één enkele taak tegelijk kan worden afgedrukt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "De standaardlimiet is 0 (geen beperking).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 200

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Poorten/adressen (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "De poorten en adressen waarnaar geluisterd zal worden. De standaardpoort\n" -#~ "631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol (IPP) en wordt dus\n" -#~ "hier gebruikt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "U kunt meerdere poorten instellen om naar te luisteren of de toegang\n" -#~ "beperken.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: Helaas ondersteunen de meeste webbrowsers geen TLS of HTTP-\n" -#~ "opwaarderingen voor versleuteling. Als u een webgebaseerde versleuteling\n" -#~ "wilt ondersteunen, dan zult u waarschijnlijk op poort 443 (de standaard-\n" -#~ "poort voor \"HTTPS\") dienen te luisteren.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 631, mijnhost:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hostnaam opzoeken (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaal of het opzoeken van IP-adressen om een volledig gekwalificeerde\n" -#~ "hostnaam te krijgen zal worden gebruikt. Standaard staat dit op Uit vanwege prestatieredenen....

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: Aan

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Actief blijven (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt of de verbinding actief blijft of niet. Standaard is Aan\n" -#~ ".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: Aan

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tijdslimiet voor actief blijven (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt de tijdsduur (in seconden) voordat verbindingen die actief\n" -#~ "blijven automatisch worden gesloten. Standaard is 60 seconden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 60

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 100

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. aantal clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt het maximum aantal clients die gelijktijdig worden\n" -#~ "afgehandeld. Standaard is 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 100

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 0

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. verzoekgrootte (MaxRequestSize)\n" -#~ "

Bepaalt de maximumgrootte van HTTP-verzoeken en af te drukken bestanden.\n" -#~ "Stel deze in op 0 om deze functie uit te schakelen. Standaard is 0.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 0

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wachttijd voor clients (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het tijdsbestek (in seconden) voordat het tijdslimiet voor verzoeken is verstreken. Standaard is 300 seconden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladeren gebruiken (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaal of zal worden geluisterd \n" -#~ "naar printerinformatie van andere \n" -#~ "CUPS-servers.

\n" -#~ "

Standaard is deze ingeschakeld.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: om het verzenden van bladerinformatie \n" -#~ "van deze CUPS-server naar het LAN te sturen geeft u een geldig \n" -#~ "Bladeradres op.

\n" -#~ "

Voorbeeld: Aan

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Korte-namen-bladeren (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaal of er wel of niet gebruikt wordt gemaakt van 'korte' namen voor printers op afstand, \n" -#~ "indien mogelijk (bijv. \"printer\" ipv \"printer@host\"). Standaard \n" -#~ "is deze optie ingeschakeld.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: Ja

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladeradres (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt het te gebruiken broadcast-adres. \n" -#~ " Standaard is bladerinformatie broadcast naar alle actieve interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: HP UX 10.20 of eerder heeft geen goede ondersteuning voor broadcast\n" -#~ " tenzij u een klasse A, B, C of D netmask hebt (dus geen CIDR-ondersteuning).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladeren accepteren/verwerpen (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bladeren accepteren specificeert een adresmasker voor het toelaten van \n" -#~ "inkomende bladerpakketten. Standaard worden pakketten van alle adressen toegelaten.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Bladeren verwerpen specificeert een adresmasker voor het weigeren \n" -#~ "van inkomende bladerpakketten. Standaard is geen pakketten van adressen weigeren.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Zowel \"Bladeren toestaan\" als \"Bladeren verwerpen\" accepteren de volgende\n" -#~ "notaties voor adressen:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "Alles\n"
-#~ "Niets\n"
-#~ "*.domein.nl\n"
-#~ ".domein.nl\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "De restricties voor hostnaam/domeinnaam werkt alleen als u het hostnaam-opzoeken\n" -#~ "hebt ingeschakeld!

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 30

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerinterval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "De tijd tussen het bladeren in seconden. Standaard\n" -#~ " is 30 seconden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: bladerinformatie wordt ook verzonden als de status van een\n" -#~ "printer wijzigt. Dit representeert dus de maximumtijd tussen de bijwerkingen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Stel dit in op 0 om het uitsturen van broadcasts uit te schakelen.\n" -#~ "Uw lokale printers worden dan niet aangeboden, maar u zult nog steeds\n" -#~ "de printers van de andere hosts kunnen zien.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 30

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: allow,deny

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladervolgorde (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaalt de volgorde van de vergelijkingen van bladeren accepteren/verwerpen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: accepteren,verwerpen

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerpoll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ga de named-servers na op aanwezige printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: mijnhost:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerpoort (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "De poort die wordt gebruikt voor de UDP-broadcasts. Standaard is dit\n" -#~ "de IPP-poort. Als u dit wijzigt zult u de wijziging op alle servers moeten\n" -#~ "doorvoeren.\n" -#~ "Er wordt maximaal één bladerpoort herkend.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: src-address dest-address

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladeromleiding (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Leid bladerpakketten om van een adres/netwerk naar een ander.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: bronadres bestemmingsadres

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerwachttijd (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het tijdslimiet (in seconden) voor netwerkprinters. Als er\n" -#~ "niet binnen dit tijdsbestek een bijwerking wordt ontvangen zal\n" -#~ "de printer uit de printerlijst worden verwijderd. Dit getal dient\n" -#~ "uiteraard beslist niet lager te liggen dan de bladerinterval.\n" -#~ "Standaard is 300 seconden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impliciete klassen (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaal of er al dan niet gebruikt zal worden gemaakt van impliciete klassen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printerklassen kunnen als volgt worden gespecificeerd:\n" -#~ "expliciet in het bestand classes.conf, impliciet gebaseerd\n" -#~ "op de printers die beschikbaar zijn via het LAN, of beide.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Als Impliciete klassen aan staat, dan zullen printers op het LAN met\n" -#~ "dezelfde naam (bijv. ACME-Laserprint-1000) worden geplaatst in een\n" -#~ "klasse met dezelfde naam. Zo kunt u meerdere wachtrijen op een LAN\n" -#~ "opzetten zonder dat u veel beheersproblemen zult ondervinden. Als een\n" -#~ "gebruiker een taak naar ACME-Laser-1000 stuurt, dan zal de taak naar\n" -#~ "de eerst beschikbare wachtrij worden gestuurd.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standaard is deze optie ingeschakeld.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Systeemgroep (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "De groepsnaam voor de systeemtoegang (printerbeheer)\n" -#~ "De standaardinstelling is afhankelijk van het besturingssysteem.\n" -#~ "Deze waarde zal sys, system, of root zijn (de controle vindt in die volgorde plaats).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Servercertificaat (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het bestand dat het certificaat voor de server bevat.\n" -#~ "Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cryptografische sleutel (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het bestand met de sleutel voor de server.\n" -#~ "Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Toegangsrechten\n" -#~ "# Toegangsrechten voor elke map die door de scheduler wordt aangeboden.\n" -#~ "Locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...\n" -#~ "# AuthType: de te gebruiken autorisatie:\n" -#~ "# None - geen authenticatie uitvoeren\n" -#~ "Basic - voer de authenticatie uit via de HTTP-Basic-methode.\n" -#~ "Digest - voer de authenticatie uit via de HTTP-Digest-methode.\n" -#~ "# (Opmerking: lokale certificaat-authenticatie kan worden vervangen\n" -#~ "door de client voor Basic of Digest bij het verbinden met de\n" -#~ "localhost-interface)\n" -#~ "# AuthClass: de autorisatieklasse; momenteel wordt alleen Anynomous (anoniem), User (gebruiker), System (systeem - geldige gebruiker, behorend tot de groep SystemGroup) en Group (groep - geldige gebruiker behorend tot de opgegeven groep) ondersteund.\n" -#~ "# AuthGroupName: de groepsnaam voor de \"Group\" autorisatie.\n" -#~ "# Order: de volgorde voor de verwerking van Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: de groepsnaam van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of\n" -#~ "netwerk.\n" -#~ "# Deny: weigert alle toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of netwerk.\n" -#~ "# Zowel \"Allow\" als \"Deny\" accepteren de volgende notaties voor adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domein.nl\n" -#~ ".domein.nl\n" -#~ "host.domein.nl\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Het host- en domeinadres vereist dat u het opzoeken van domeinnamen\n" -#~ "activeert met \"HostNameLookups On\" hierboven.\n" -#~ "# Versleuteling: of er al dan niet gebruik zal worden gemaakt van \n" -#~ "versleuteling; dit hangt af van of u de OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt\n" -#~ "in de CUPS-bibliotheek en scheduler.\n" -#~ "# Mogelijke waarden:\n" -#~ "# Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken\n" -#~ "Never - nooit versleuteling gebruiken\n" -#~ "Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken\n" -#~ "IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt\n" -#~ "# De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization to use:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Authenticatie (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "De te gebruiken autorisatie:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - geen authenticatie uitvoeren.
  • \n" -#~ "
  • Basic - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Basic.
  • \n" -#~ "
  • Digest - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Digest.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: lokale certificatenauthenticatie kan worden vervangen door\n" -#~ "de client voor Basic of Digest bij het verbinden met\n" -#~ "de localhost-interface.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasse (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "De autorisatieklasse, momenteel worden alleen Anonymous (anoniem),\n" -#~ "User (gebruiker), System (geldige gebruiker, behorend tot\n" -#~ "de groep SystemGroup), en Group (geldige gebruiker, behorend tot \n" -#~ "de opgegeven groep) ondersteund.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

De namen van de gebruiker/groep die toegang hebben tot de gegevensbron.\n" -#~ "Het formaat is een door komma's gescheiden lijst.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Voldoening (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "Deze richtlijn bepaalt of alle opgegeven condities dienen te\n" -#~ "worden voldaan voordat toegang tot de gegevensbron wordt toegestaan.\n" -#~ "Als dit is ingesteld op \"All\", dan dient aan alle condities te worden\n" -#~ "voldaan voordat de toestemming verleent wordt.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Als Satisfy wordt ingesteld op \"Any\", dan krijgt een gebruiker toegang\n" -#~ "als de authenticatie- of toegangsvereisten worden voldaan.\n" -#~ "Bijvoorbeeld, u kunt voor toegang op afstand authenticatie vereisen,\n" -#~ "en tegelijkertijd lokale toegang zonder authenticatie toestaan.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "De standaard is \"All\".\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for Group authorization.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Authenticatiegroepnaam (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "De groepsnaam voor groepsautorisatie.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-volgorde (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "De volgorde voor het verwerken van de Allow/Deny (toestaan/weigeren-lijst)

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Toestaan (Allow)\n" -#~ "

\n" -#~ "Accepteert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwerk. Mogelijke waarden zijn:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domein.nl\n"
-#~ ".domein.nl\n"
-#~ "host.domein.nl\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adressen (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Accepteert/weigert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwerk. Mogelijke waarden zijn:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domein.nl\n"
-#~ ".domein.nl\n"
-#~ "host.domein.nl\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Possible values:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" -#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Versleuteling (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "of versleuteling gebruikt zal worden, dit hangt af van of u de\n" -#~ "OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt in de CUPS-bibliotheek en scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Mogelijke waarden:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken
  • \n" -#~ "
  • Never - nooit versleuteling gebruiken
  • \n" -#~ "
  • Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Toegangsrechten\n" -#~ "

\n" -#~ "Toegangsrechten voor elke map die wordt aangeboden door de scheduler.\n" -#~ "De locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatisch taken wissen (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatisch taken wissen als ze niet nodig zijn voor quota's.\n" -#~ "Standaard is nee (No).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bladerprotocollen (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Welke protocollen er voor het bladeren gebruikt zullen worden.\n" -#~ "Dit kan een van de volgende zijn, gescheiden door witruimtes en/of komma's:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - alle ondersteunde protocollen gebruiken.
  • \n" -#~ "
  • cups - het CUPS-bladerprotocol gebruiken.
  • \n" -#~ "
  • slp - het SLPv2-protocol gebruiken.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "De standaard is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: als u het gebruik van SLPv2 kiest, dan wordt het ten zeerste\n" -#~ "aanbevolen dat u tenminste een SLP Directory Agent (DA) op uw\n" -#~ "netwerk hebt. Anders kan het bijwerken enkele seconden duren.\n" -#~ "Gedurende deze tijd zal de scheduler niet reageren op\n" -#~ "clientverzoeken.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classificatie (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "Het classificatieniveau van de server. Indien ingesteld wordt\n" -#~ "deze classificatie op alle pagina's getoond, en wordt raw printing\n" -#~ "uitgeschakeld. Standaard wordt dit leeg gelaten.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Voorbeeld: vertrouwelijk\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is off.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Omzeilingen toestaan (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaal of gebruikers wordt toegestaan de classificatie\n" -#~ "op afdrukken te overschrijven. Indien ingeschakeld kunnen\n" -#~ "gebruikers het gebruik van schutbladen beperken tot voor\n" -#~ "of na de taak, en de classificatie van een taak wijzigen.\n" -#~ "De gebruikers kunnen niet de classificatie of schutbladen helemaal\n" -#~ "omzeilen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standaard is uit.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impliciete gebruikers verbergen (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaal of leden van een impliciete klasse getoond of verborgen\n" -#~ "zullen worden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Als HideImplicitMembers is ingeschakeld, dan zullen alle\n" -#~ "printers op afstand die deel uitmaken van een impliciete klasse\n" -#~ "verborgen worden voor de gebruiker. Deze zal alleen één printerwachtrij\n" -#~ "kunnen zien, terwijl er meerdere wachtrijen aanwezig kunnen zijn die\n" -#~ "de impliciete klasse ondersteunen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standaard is deze optie ingeschakeld.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Disabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ """ klassen gebruiken (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Bepaal of er wel of niet impliciete AnyPrinter\n" -#~ "klassen zullen worden aangemaakt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Als ImplicitAnyClasses is ingeschakeld, en er een lokale wachtrij met dezelfde\n" -#~ "naam bestaat, dus \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", dan\n" -#~ "zal in plaats hiervan een klasse genaamd \"Anyprinter\" worden aangemaakt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Als ImplicitAnyClasses is uitgeschakeld, dan worden er geen impliciete klassen\n" -#~ "aangemaakt als er een lokale wachtrij met dezelfde naam aanwezig is.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standaard is deze optie uitgeschakeld.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. aantal taken (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum aantal taken dat in het geheugen wordt geplaatst. (actief en \n" -#~ "voltooid).\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximum aantal taken per gebruiker (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "De richtlijn MaxJobsPerUser bepaalt het maximum aantal actieve\n" -#~ "taken per gebruiker. Zodra een gebruiker dit\n" -#~ "limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" -#~ "taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" -#~ "weer geaccepteerd.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximum aantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "De richtlijn MaxJobsPerPrinter bepaalt het maximum aantal actieve\n" -#~ "taken per printer of -klasse. Zodra een printer of -klasse dit\n" -#~ "limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" -#~ "taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" -#~ "weer geaccepteerd.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" -#~ "Standaard is 0 (geen limiet).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Poort\n" -#~ "

\n" -#~ "De poort waar de CUPS-daemon op luistert. Standaard is 631.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adres\n" -#~ "

\n" -#~ "Het adres waar de CUPS-daemon op luistert. Laat dit leeg of gebruik\n" -#~ "een asterisk (*) om een poortwaarde op het hele subnetwerk op te geven.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Selecteer deze optie als u gebruik wilt maken van SSL-versleuteling op dit adres/poort.\n" -#~ "

\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"Servernaam (ServerName) \n" +"

\n" +"De hostnaam van uw server, zoals wordt bekend gemaakt naar de wereld.\n" +"Standaard zal CUPS de hostnaam van het systeem gebruiken.

\n" +"

\n" +"Kijk in het bestand client.conf voor het instellen van de standaardserver " +"die door clients wordt gebruikt.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: mijnhost.domein.nl

\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"Serverbeheerder (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"Het e-mailadres waar alle klachten of problemen naar toe worden gestuurd.\n" +"Standaard zal CUPS \"root@hostnaam\" gebruiken.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: root@mijnhost.nl

\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"Toegangslog (AccessLog)\n" +"

\n" +"Het toeganglog-bestand. Als het pad naar het bestand niet begint met een /,\n" +" dan wordt er van uitgegaan dat die relatief is aan de hoofdmap van de " +"server. Standaard wordt deze ingesteld op\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer naar \n" +"het syslog-bestand of -daemon te sturen.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld:/var/log/cups/acces_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"Gegevensmap (DataDir)\n" +"

De hoofdmap voor de gegevensbestanden van CUPS.\n" +"Standaard is dit /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /usr/share/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"Standaardtekenset (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"De standaardtekenset die gebruikt zal worden. Als deze niet is opgegeven,\n" +"dan wordt standaard utf-8 gebruikt. Opmerking: dit kan ook worden omzeild\n" +"door HTML-documenten...

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Standaardtaal (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"De standaardtaal die gebruikt zal worden, als deze niet wordt opgegeven door " +"de browser.\n" +"Als deze niet is ingesteld wordt de instelling uit het TDE " +"Configuratiecentrum gebruikt.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: nl

\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" +"Documentenmap (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"De hoofdmap voor HTTP-documenten die worden aangeboden.\n" +"Standaard is dat de installatiemap.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /usr/share/cups/doc

\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"Foutmeldingenlog (ErrorLog)\n" +"

\n" +"Het logbestand voor de foutmeldingen. Als het pad naar dit bestand niet " +"begint met een /,\n" +"dan wordt er van uitgegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap.\n" +"Standaard ingesteld op \"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer naar het " +"syslog-bestand of -daemon te sturen.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"Lettertypepad (FontPath)\n" +"

\n" +"Het pad naar alle lettertypebestanden (momenteel alleen voor pstoraster).\n" +"Standaard is dit /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"Logniveau (LogLevel)\n" +"

\n" +"Bepaalt het aantal berichten dat zal worden gelogd in het foutenlog-" +"bestand,\n" +"en kan een van de volgende zijn:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: alles loggen.
  • \n" +"
  • debug: bijna alles loggen.
  • \n" +"
  • info: alle printopdrachten en statuswijzigingen loggen.\n" +"
  • warn: fouten en waarschuwingen loggen.
  • \n" +"
  • error: alleen fouten loggen.
  • \n" +"
  • none: niets loggen.
  • \n" +"
\n" +"Voorbeeld: info

\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"Maximum loggrootte (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Bepaalt de maximum grootte van elk logbestand voordat deze worden\n" +"geroteerd. Standaard is 1048576 (1MB). Stel het in op 0 om de logrotatie uit " +"te schakelen.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"Paginalog (PageLog)\n" +"

\n" +"Het paginalog-bestand. Als het pad naar dit bestand niet begint met een /,\n" +"dan wordt er van uit gegaan dat het pad relatief is aan de serverhoofdmap. " +"Standaard is deze ingesteld op\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"U kunt ook de speciale naam syslog gebruiken om de uitvoer te\n" +" sturen naar het syslog-bestand of -daemon.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /var/log/cups/page_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Takengeschiedenis bewaren (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Bepaalt of de takengeschiedenis wordt bewaard nadat\n" +"een taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Ja.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: Ja

\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"Taakbestanden bewaren (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Bepaalt of de taakbestanden worden bewaard nadat een\n" +"taak is voltooid, geannuleerd, of gestopt. Standaard is Nee.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: Nee

\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"Printcap-bestand (Printcap)\n" +"

\n" +"De naam van het printcap-bestand. Standaard is geen bestandsnaam.\n" +"Laat deze leeg om het genereren van printcap-bestanden uit te schakelen.\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Opdrachtenmap (RequestRoot)\n" +"

\n" +"De map waarin af te drukken bestanden worden opgeslagen.\n" +"Standaard is dit /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /var/spool/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Gebruiker op afstand (RemoteRoot)\n" +"

De naam van de gebruiker die wordt toegewezen aan niet geauthenticeerde " +"toegangen\n" +"vanaf systemen op afstand. Standaard is \"remroot\".

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Serverbinairies (ServerBin)\n" +"

De hoofdmap voor de schedulerprogramma-bestanden.\n" +"Standaard is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /usr/bin/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Serverbestanden (ServerRoot)\n" +"

\n" +"De hoofdmap voor de scheduler.\n" +"Standaard is dit /etc/cups.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /etc/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"Gebruiker (User)\n" +"

\n" +"De gebruikersnaam waaronder de server draait. Normaliter hoort dit\n" +"lp te zijn, hoewel u als dat nodig is zaken voor een andere\n" +"gebruiker kunt instellen.

\n" +"

\n" +"Opmerking: De server dient in eerste instantie als root te worden\n" +"gestart om de standaard IPP-poort 631 te ondersteunen.\n" +"Er wordt van gebruiker gewisseld zodra een extern programma wordt\n" +"gestart...

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: lp

\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Groep (Group)\n" +"

\n" +"De groep waar de server onder draait. Normaliter is dit\n" +"sys. Maar u kunt indien nodig de zaken ook voor een andere groep " +"instellen.\n" +"

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"RIP-cache (RIPCache)\n" +"

De hoeveelheid geheugen die elke RIP zal gebruiken voor het bufferen van\n" +"bitmaps. De waarde kan elk heel getal zijn, gevolgd door \"k\" voor\n" +"kilobytes, \"m\" voor megabytes, en \"g\" voor gigabytes, of \"t\" voor " +"tegels\n" +"(1 tegel = 256x256 pixels). Standaard is \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Tijdelijke map (TempDir)\n" +"

De map waarin tijdelijke bestanden zullen worden opgeslagen. Deze map\n" +"dient schrijfbaar te zijn voor de eerder opgegeven gebruiker. Standaard is\n" +" \"/var/spool/cups/tmp\", of de waarde in de omgevingsvariabele TMPDIR.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"Filterlimiet (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Stelt de maximumwaarde in van alle takenfilters die tegelijkertijd kunnen\n" +"worden gebruikt. De waarde 0 betekent geen limiet. Een gemiddelde taak\n" +"heeft mogelijk een filterlimiet van tenminste 200 nodig; limieten die\n" +"lager liggen dan het minimumvereiste voor een taak forceren dat er slechts\n" +"één enkele taak tegelijk kan worden afgedrukt.

\n" +"

\n" +"De standaardlimiet is 0 (geen beperking).

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"Poorten/adressen (Port/Listen)\n" +"

\n" +"De poorten en adressen waarnaar geluisterd zal worden. De standaardpoort\n" +"631 is gereserveerd voor het Internet Printing Protocol (IPP) en wordt dus\n" +"hier gebruikt.

\n" +"

\n" +"U kunt meerdere poorten instellen om naar te luisteren of de toegang\n" +"beperken.

\n" +"

\n" +"Opmerking: Helaas ondersteunen de meeste webbrowsers geen TLS of HTTP-\n" +"opwaarderingen voor versleuteling. Als u een webgebaseerde versleuteling\n" +"wilt ondersteunen, dan zult u waarschijnlijk op poort 443 (de standaard-\n" +"poort voor \"HTTPS\") dienen te luisteren.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 631, mijnhost:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Hostnaam opzoeken (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Bepaal of het opzoeken van IP-adressen om een volledig gekwalificeerde\n" +"hostnaam te krijgen zal worden gebruikt. Standaard staat dit op Uit vanwege " +"prestatieredenen....

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: Aan

\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Actief blijven (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Bepaalt of de verbinding actief blijft of niet. Standaard is Aan\n" +".

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: Aan

\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Tijdslimiet voor actief blijven (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"Bepaalt de tijdsduur (in seconden) voordat verbindingen die actief\n" +"blijven automatisch worden gesloten. Standaard is 60 seconden.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Max. aantal clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Bepaalt het maximum aantal clients die gelijktijdig worden\n" +"afgehandeld. Standaard is 100.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 100

\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Max. verzoekgrootte (MaxRequestSize)\n" +"

Bepaalt de maximumgrootte van HTTP-verzoeken en af te drukken " +"bestanden.\n" +"Stel deze in op 0 om deze functie uit te schakelen. Standaard is 0.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Wachttijd voor clients (Timeout)\n" +"

\n" +"Het tijdsbestek (in seconden) voordat het tijdslimiet voor verzoeken is " +"verstreken. Standaard is 300 seconden.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Bladeren gebruiken (Browsing)\n" +"

\n" +"Bepaal of zal worden geluisterd \n" +"naar printerinformatie van andere \n" +"CUPS-servers.

\n" +"

Standaard is deze ingeschakeld.\n" +"

\n" +"

\n" +"Opmerking: om het verzenden van bladerinformatie \n" +"van deze CUPS-server naar het LAN te sturen geeft u een geldig \n" +"Bladeradres op.

\n" +"

Voorbeeld: Aan

\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Korte-namen-bladeren (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Bepaal of er wel of niet gebruikt wordt gemaakt van 'korte' namen voor " +"printers op afstand, \n" +"indien mogelijk (bijv. \"printer\" ipv \"printer@host\"). Standaard \n" +"is deze optie ingeschakeld.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: Ja

\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Bladeradres (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Bepaalt het te gebruiken broadcast-adres. \n" +" Standaard is bladerinformatie broadcast naar alle actieve interfaces.

\n" +"

\n" +"Opmerking: HP UX 10.20 of eerder heeft geen goede ondersteuning voor " +"broadcast\n" +" tenzij u een klasse A, B, C of D netmask hebt (dus geen CIDR-ondersteuning)." +"

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Bladeren accepteren/verwerpen (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"Bladeren accepteren specificeert een adresmasker voor het toelaten " +"van \n" +"inkomende bladerpakketten. Standaard worden pakketten van alle adressen " +"toegelaten.

\n" +"

\n" +"Bladeren verwerpen specificeert een adresmasker voor het weigeren \n" +"van inkomende bladerpakketten. Standaard is geen pakketten van adressen " +"weigeren.

\n" +"

\n" +"Zowel \"Bladeren toestaan\" als \"Bladeren verwerpen\" accepteren de " +"volgende\n" +"notaties voor adressen:

\n" +"
\n"
+"Alles\n"
+"Niets\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"De restricties voor hostnaam/domeinnaam werkt alleen als u het hostnaam-" +"opzoeken\n" +"hebt ingeschakeld!

\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Bladerinterval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"De tijd tussen het bladeren in seconden. Standaard\n" +" is 30 seconden.

\n" +"

\n" +"Opmerking: bladerinformatie wordt ook verzonden als de status van een\n" +"printer wijzigt. Dit representeert dus de maximumtijd tussen de bijwerkingen." +"

\n" +"

\n" +"Stel dit in op 0 om het uitsturen van broadcasts uit te schakelen.\n" +"Uw lokale printers worden dan niet aangeboden, maar u zult nog steeds\n" +"de printers van de andere hosts kunnen zien.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Bladervolgorde (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Bepaalt de volgorde van de vergelijkingen van bladeren accepteren/verwerpen." +"

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: accepteren,verwerpen

\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Bladerpoll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Ga de named-servers na op aanwezige printers.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: mijnhost:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Bladerpoort (BrowsePort)\n" +"

\n" +"De poort die wordt gebruikt voor de UDP-broadcasts. Standaard is dit\n" +"de IPP-poort. Als u dit wijzigt zult u de wijziging op alle servers moeten\n" +"doorvoeren.\n" +"Er wordt maximaal één bladerpoort herkend.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Bladeromleiding (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Leid bladerpakketten om van een adres/netwerk naar een ander.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: bronadres bestemmingsadres

\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Bladerwachttijd (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"Het tijdslimiet (in seconden) voor netwerkprinters. Als er\n" +"niet binnen dit tijdsbestek een bijwerking wordt ontvangen zal\n" +"de printer uit de printerlijst worden verwijderd. Dit getal dient\n" +"uiteraard beslist niet lager te liggen dan de bladerinterval.\n" +"Standaard is 300 seconden.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Impliciete klassen (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Bepaal of er al dan niet gebruikt zal worden gemaakt van impliciete klassen." +"

\n" +"

\n" +"Printerklassen kunnen als volgt worden gespecificeerd:\n" +"expliciet in het bestand classes.conf, impliciet gebaseerd\n" +"op de printers die beschikbaar zijn via het LAN, of beide.

\n" +"

\n" +"Als Impliciete klassen aan staat, dan zullen printers op het LAN met\n" +"dezelfde naam (bijv. ACME-Laserprint-1000) worden geplaatst in een\n" +"klasse met dezelfde naam. Zo kunt u meerdere wachtrijen op een LAN\n" +"opzetten zonder dat u veel beheersproblemen zult ondervinden. Als een\n" +"gebruiker een taak naar ACME-Laser-1000 stuurt, dan zal de taak naar\n" +"de eerst beschikbare wachtrij worden gestuurd.

\n" +"

\n" +"Standaard is deze optie ingeschakeld.

\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Systeemgroep (SystemGroup)\n" +"

\n" +"De groepsnaam voor de systeemtoegang (printerbeheer)\n" +"De standaardinstelling is afhankelijk van het besturingssysteem.\n" +"Deze waarde zal sys, system, of root zijn (de controle " +"vindt in die volgorde plaats).

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Servercertificaat (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"Het bestand dat het certificaat voor de server bevat.\n" +"Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Cryptografische sleutel (ServerKey)\n" +"

\n" +"Het bestand met de sleutel voor de server.\n" +"Standaard is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Toegangsrechten\n" +"# Toegangsrechten voor elke map die door de scheduler wordt aangeboden.\n" +"Locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...\n" +"# AuthType: de te gebruiken autorisatie:\n" +"# None - geen authenticatie uitvoeren\n" +"Basic - voer de authenticatie uit via de HTTP-Basic-methode.\n" +"Digest - voer de authenticatie uit via de HTTP-Digest-methode.\n" +"# (Opmerking: lokale certificaat-authenticatie kan worden vervangen\n" +"door de client voor Basic of Digest bij het verbinden met de\n" +"localhost-interface)\n" +"# AuthClass: de autorisatieklasse; momenteel wordt alleen Anynomous " +"(anoniem), User (gebruiker), System (systeem - geldige gebruiker, behorend " +"tot de groep SystemGroup) en Group (groep - geldige gebruiker behorend tot " +"de opgegeven groep) ondersteund.\n" +"# AuthGroupName: de groepsnaam voor de \"Group\" autorisatie.\n" +"# Order: de volgorde voor de verwerking van Allow/Deny.\n" +"# Allow: de groepsnaam van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of\n" +"netwerk.\n" +"# Deny: weigert alle toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres, of " +"netwerk.\n" +"# Zowel \"Allow\" als \"Deny\" accepteren de volgende notaties voor " +"adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Het host- en domeinadres vereist dat u het opzoeken van domeinnamen\n" +"activeert met \"HostNameLookups On\" hierboven.\n" +"# Versleuteling: of er al dan niet gebruik zal worden gemaakt van \n" +"versleuteling; dit hangt af van of u de OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt\n" +"in de CUPS-bibliotheek en scheduler.\n" +"# Mogelijke waarden:\n" +"# Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken\n" +"Never - nooit versleuteling gebruiken\n" +"Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken\n" +"IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om vraagt\n" +"# De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Authenticatie (AuthType)\n" +"

\n" +"De te gebruiken autorisatie:

\n" +"

    \n" +"
  • None - geen authenticatie uitvoeren.
  • \n" +"
  • Basic - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Basic.
  • \n" +"
  • Digest - authenticatie uitvoeren via de methode HTTP Digest.\n" +"

\n" +"Opmerking: lokale certificatenauthenticatie kan worden vervangen door\n" +"de client voor Basic of Digest bij het verbinden met\n" +"de localhost-interface.

\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"Klasse (AuthClass)\n" +"

\n" +"De autorisatieklasse, momenteel worden alleen Anonymous (anoniem),\n" +"User (gebruiker), System (geldige gebruiker, behorend tot\n" +"de groep SystemGroup), en Group (geldige gebruiker, behorend tot \n" +"de opgegeven groep) ondersteund.

\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

De namen van de gebruiker/groep die toegang hebben tot de gegevensbron.\n" +"Het formaat is een door komma's gescheiden lijst.

\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"Voldoening (Satisfy)\n" +"

\n" +"Deze richtlijn bepaalt of alle opgegeven condities dienen te\n" +"worden voldaan voordat toegang tot de gegevensbron wordt toegestaan.\n" +"Als dit is ingesteld op \"All\", dan dient aan alle condities te worden\n" +"voldaan voordat de toestemming verleent wordt.\n" +"

\n" +"

\n" +"Als Satisfy wordt ingesteld op \"Any\", dan krijgt een gebruiker toegang\n" +"als de authenticatie- of toegangsvereisten worden voldaan.\n" +"Bijvoorbeeld, u kunt voor toegang op afstand authenticatie vereisen,\n" +"en tegelijkertijd lokale toegang zonder authenticatie toestaan.\n" +"

\n" +"

\n" +"De standaard is \"All\".\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"Authenticatiegroepnaam (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"De groepsnaam voor groepsautorisatie.

\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"ACL-volgorde (Order)\n" +"

\n" +"De volgorde voor het verwerken van de Allow/Deny (toestaan/weigeren-lijst)\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Toestaan (Allow)\n" +"

\n" +"Accepteert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" +"netwerk. Mogelijke waarden zijn:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"host.domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" +"\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.

\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"ACL-adressen (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Accepteert/weigert toegang van de opgegeven hostnaam, domein, IP-adres of\n" +"netwerk. Mogelijke waarden zijn:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"host.domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Het host- en domeinadres vereisen dat u het opzoeken van hostnamen met\n" +"\"HostNameLookups On\" hierboven hebt geactiveerd.

\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"Versleuteling (Encryption)\n" +"

\n" +"of versleuteling gebruikt zal worden, dit hangt af van of u de\n" +"OpenSSL-bibliotheek hebt gelinkt in de CUPS-bibliotheek en scheduler.

\n" +"

\n" +"Mogelijke waarden:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - altijd versleuteling (SSL) gebruiken
  • \n" +"
  • Never - nooit versleuteling gebruiken
  • \n" +"
  • Required - TLS-versleutelingopwaardering gebruiken
  • \n" +"
  • IfRequested - versleuteling gebruiken als de server hier om " +"vraagt
  • \n" +"

\n" +"De standaardwaarde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"Toegangsrechten\n" +"

\n" +"Toegangsrechten voor elke map die wordt aangeboden door de scheduler.\n" +"De locaties zijn relatief aan de documentenmap (DocumentRoot)...

\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"Automatisch taken wissen (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatisch taken wissen als ze niet nodig zijn voor quota's.\n" +"Standaard is nee (No).

\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" +"Bladerprotocollen (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Welke protocollen er voor het bladeren gebruikt zullen worden.\n" +"Dit kan een van de volgende zijn, gescheiden door witruimtes en/of komma's:\n" +"

    \n" +"
  • all - alle ondersteunde protocollen gebruiken.
  • \n" +"
  • cups - het CUPS-bladerprotocol gebruiken.
  • \n" +"
  • slp - het SLPv2-protocol gebruiken.
  • \n" +"

\n" +"De standaard is cups.

\n" +"

\n" +"Opmerking: als u het gebruik van SLPv2 kiest, dan wordt het ten zeerste\n" +"aanbevolen dat u tenminste een SLP Directory Agent (DA) op uw\n" +"netwerk hebt. Anders kan het bijwerken enkele seconden duren.\n" +"Gedurende deze tijd zal de scheduler niet reageren op\n" +"clientverzoeken.

\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classificatie (Classification)\n" +"

\n" +"Het classificatieniveau van de server. Indien ingesteld wordt\n" +"deze classificatie op alle pagina's getoond, en wordt raw printing\n" +"uitgeschakeld. Standaard wordt dit leeg gelaten.

\n" +"

\n" +"Voorbeeld: vertrouwelijk\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"Omzeilingen toestaan (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Bepaal of gebruikers wordt toegestaan de classificatie\n" +"op afdrukken te overschrijven. Indien ingeschakeld kunnen\n" +"gebruikers het gebruik van schutbladen beperken tot voor\n" +"of na de taak, en de classificatie van een taak wijzigen.\n" +"De gebruikers kunnen niet de classificatie of schutbladen helemaal\n" +"omzeilen.

\n" +"

\n" +"Standaard is uit.

\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Impliciete gebruikers verbergen (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Bepaal of leden van een impliciete klasse getoond of verborgen\n" +"zullen worden.

\n" +"

\n" +"Als HideImplicitMembers is ingeschakeld, dan zullen alle\n" +"printers op afstand die deel uitmaken van een impliciete klasse\n" +"verborgen worden voor de gebruiker. Deze zal alleen één printerwachtrij\n" +"kunnen zien, terwijl er meerdere wachtrijen aanwezig kunnen zijn die\n" +"de impliciete klasse ondersteunen.

\n" +"

\n" +"Standaard is deze optie ingeschakeld.

\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +""" klassen gebruiken (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Bepaal of er wel of niet impliciete AnyPrinter\n" +"klassen zullen worden aangemaakt.

\n" +"

\n" +"Als ImplicitAnyClasses is ingeschakeld, en er een lokale wachtrij met " +"dezelfde\n" +"naam bestaat, dus \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", " +"dan\n" +"zal in plaats hiervan een klasse genaamd \"Anyprinter\" worden aangemaakt.\n" +"

\n" +"Als ImplicitAnyClasses is uitgeschakeld, dan worden er geen impliciete " +"klassen\n" +"aangemaakt als er een lokale wachtrij met dezelfde naam aanwezig is.

\n" +"

\n" +"Standaard is deze optie uitgeschakeld.

\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"Max. aantal taken (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum aantal taken dat in het geheugen wordt geplaatst. (actief en \n" +"voltooid).\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).

\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Maximum aantal taken per gebruiker (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"De richtlijn MaxJobsPerUser bepaalt het maximum aantal actieve\n" +"taken per gebruiker. Zodra een gebruiker dit\n" +"limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" +"taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" +"weer geaccepteerd.

\n" +"

\n" +"Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Maximum aantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"De richtlijn MaxJobsPerPrinter bepaalt het maximum aantal actieve\n" +"taken per printer of -klasse. Zodra een printer of -klasse dit\n" +"limiet bereikt wordt een nieuwe taak geweigerd. Pas als een van de actieve\n" +"taken is voltooid, gestopt, afgebroken of geannuleerd worden nieuwe taken\n" +"weer geaccepteerd.

\n" +"

\n" +"Door het maximum op 0 te zetten schakelt u deze functie uit.\n" +"Standaard is 0 (geen limiet).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"Poort\n" +"

\n" +"De poort waar de CUPS-daemon op luistert. Standaard is 631.

\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"Adres\n" +"

\n" +"Het adres waar de CUPS-daemon op luistert. Laat dit leeg of gebruik\n" +"een asterisk (*) om een poortwaarde op het hele subnetwerk op te geven.

\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

Selecteer deze optie als u gebruik wilt maken van SSL-versleuteling op " +"dit adres/poort.\n" +"

\n" -- cgit v1.2.3