From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 119 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po new file mode 100644 index 00000000000..8b86bf82f7f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Translation of kcmnotify to Norwegian Nynorsk +# translation of kcmnotify.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2000, 2004, 2005. +# Karl Ove Hufthammer , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnotify\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: knotify.cpp:56 +msgid "" +"

System Notifications

KDE allows for a great deal of control over how " +"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " +"how you are notified:" +"
    " +"
  • As the application was originally designed." +"
  • With a beep or other noise." +"
  • Via a popup dialog box with additional information." +"
  • By recording the event in a logfile without any additional visual or " +"audible alert.
" +msgstr "" +"

Systempåminningar

\n" +"KDE gjev god kontroll over korleis du vert informert når visse hendingar skjer. " +"Du kan velja korleis du skal minnast på hendingar:" +"
    " +"
  • Slik programmet opphavleg vart laga." +"
  • Med ein pipelyd eller anna lydsignal." +"
  • Via ein dialogboks med tilleggsinformasjon." +"
  • Ved å notera hendinga i ei loggfil utan anna påminning.
" + +#: knotify.cpp:69 +msgid "Event source:" +msgstr "Hendingskjelde:" + +#: knotify.cpp:88 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:89 +msgid "System Notification Control Panel Module" +msgstr "Kontrollpanelmodul for systempåminningar" + +#: knotify.cpp:92 +msgid "Original implementation" +msgstr "Opphavleg implementasjon" + +#: knotify.cpp:220 +msgid "Player Settings" +msgstr "Innstillingar for avspelar" + +#. i18n: file playersettings.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Audio Player Settings" +msgstr "Innstillingar for avspelar" + +#. i18n: file playersettings.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&No audio output" +msgstr "&Ingen lyd" + +#. i18n: file playersettings.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use an external player" +msgstr "Bruk e&kstern spelar" + +#. i18n: file playersettings.ui line 155 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#. i18n: file playersettings.ui line 163 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "0 %" + +#. i18n: file playersettings.ui line 190 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Lydstyrke:" + +#. i18n: file playersettings.ui line 220 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Use the &KDE sound system" +msgstr "Bruk &KDE-lydsystemet" + +#. i18n: file playersettings.ui line 234 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Player:" +msgstr "A&vspelar:" -- cgit v1.2.3