From 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mcbx Date: Sun, 18 Jan 2015 13:32:12 -0600 Subject: Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po | 115 +++++++++++++----------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po index c5042623326..bf77487c8d7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -4,24 +4,21 @@ # Krzysztof Lichota , 2005, 2006, 2007. # Robert Gomulka , 2006. # Version: $Revision: 829341 $ -# translation of kcmkicker.po to Polish -# translation of kcmkicker.po to # Pierwsze tłumaczenie Jacek Stolarczyk # Norbert Popiołek \n" msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:08+0100\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:44+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 @@ -179,12 +176,12 @@ msgstr "" "panelu i apletami." #: main.cpp:361 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" +"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" @@ -367,8 +364,7 @@ msgstr "Przezroczystość" #. i18n: file advancedOptions.ui line 184 #: rc.cpp:50 rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "" -"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." +msgid "Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." msgstr "" "Kliknij na tym przycisku, by ustawić kolor używany do cieniowania " "przezroczystych paneli." @@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Blur the background when transparency is enabled" -msgstr "" +msgstr "Rozmyj tło gdy przezroczystość jest włączona" #. i18n: file advancedOptions.ui line 307 #: rc.cpp:89 @@ -438,19 +434,19 @@ msgstr "" msgid "" "When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " "to reduce eyestrain" -msgstr "" +msgstr "Gdy zaznaczony, wyświetlone półprzezroczyste tło zostanie rozmyte." #. i18n: file advancedOptions.ui line 317 #: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Tło" #. i18n: file advancedOptions.ui line 328 #: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Show resize handle on panels" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj uchwyty zmiany rozmiaru" #. i18n: file advancedOptions.ui line 331 #: rc.cpp:98 @@ -458,19 +454,19 @@ msgstr "" msgid "" "Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " "panel." -msgstr "" +msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje pokazanie uchwytów zmiany rozmiaru na końcu każdego panelu." #. i18n: file advancedOptions.ui line 339 #: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Use deep buttons" -msgstr "" +msgstr "Używaj wypukłych przycisków" #. i18n: file advancedOptions.ui line 342 #: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." -msgstr "" +msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje włączenie efektu pogłębienia przycisków panelu." #. i18n: file applettab.ui line 24 #: rc.cpp:107 @@ -569,8 +565,7 @@ msgstr "Natychmiast" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 #: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." +msgid "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." msgstr "" "Można tu ustawić czas, po którym panel zostanie ukryty, jeżeli nie jest " "używany." @@ -593,8 +588,7 @@ msgstr "&Inne okna mogą zakryć panel" msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " "windows." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, możliwe będzie przesłonięcie panelu innym oknem." +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, możliwe będzie przesłonięcie panelu innym oknem." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 #: rc.cpp:167 @@ -695,7 +689,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "&Hide panel when configured screen is not available" -msgstr "" +msgstr "Ukryj panel gdy jego ekran jest niedostępny" #. i18n: file hidingtab.ui line 322 #: rc.cpp:209 @@ -704,7 +698,7 @@ msgid "" "When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " "is not available. This panel will be automatically restored when the " "configured Xinerama screen is reenabked." -msgstr "" +msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, ten panel będzie ukryty gdy jego ekran nie będzie dostępny. Gdy ekran zostanie wykryty, panel zostanie przywrócony." #. i18n: file hidingtab.ui line 333 #: rc.cpp:212 @@ -793,8 +787,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." -msgstr "" -"Określa szybkość ukrywania panelu, jeśli animacja ukrywania jest włączona." +msgstr "Określa szybkość ukrywania panelu, jeśli animacja ukrywania jest włączona." #. i18n: file hidingtab.ui line 572 #: rc.cpp:248 @@ -848,19 +841,17 @@ msgstr "" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 #: rc.cpp:269 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable icon activation effects" -msgstr "Efekty &ikony pod kursorem myszy" +msgstr "Efekty &ikony przy aktywacji" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 #: rc.cpp:272 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " "are left clicked." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, ikony na przyciskach panelu będą powiększane, gdy " -"kursor myszy znajdzie się nad nimi." +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, ikony na przyciskach panelu będą zmieniane na aktywne przy kliknięciu." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 #: rc.cpp:275 @@ -1073,21 +1064,21 @@ msgstr "" #. i18n: file menutab.ui line 35 #: rc.cpp:402 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE menu style:" -msgstr "Menu &TDE:" +msgstr "Styl menu &TDE:" #. i18n: file menutab.ui line 44 #: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Kickoff" #. i18n: file menutab.ui line 49 #: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Trinity Classic" -msgstr "" +msgstr "Klasyczne Trinity" #. i18n: file menutab.ui line 80 #: rc.cpp:411 @@ -1179,25 +1170,25 @@ msgstr "Modyfikuj menu &TDE" #. i18n: file menutab.ui line 174 #: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " "applications." msgstr "" -"Uruchom edytor menu K. W edytorze można dodawać, modyfikować, usuwać i ukrywać " +"Uruchom edytor menu TDE. W edytorze można dodawać, modyfikować, usuwać i ukrywać " "programy." #. i18n: file menutab.ui line 182 #: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Change menu icon" -msgstr "" +msgstr "Zmień ikonę menu" #. i18n: file menutab.ui line 185 #: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." -msgstr "Wybierz obrazek tła menu TDE." +msgstr "Wybierz obrazek ikony menu TDE." #. i18n: file menutab.ui line 213 #: rc.cpp:456 @@ -1212,18 +1203,18 @@ msgid "" "This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" -"Lista dodatkowych menu, opcjonalnie dołączalnych do menu TDE. Poszczególne " +"Lista dodatkowych menu, opcjonalnie dołączanych do menu TDE. Poszczególne " "opcje włączają lub wyłączają odpowiednie menu." #. i18n: file menutab.ui line 256 #: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Open menu on mouse hover" -msgstr "" +msgstr "Otwieraj menu po umieszczeniu na nim kursora" #. i18n: file menutab.ui line 264 #: rc.cpp:465 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show T&ooltip" msgstr "Wyświe&tlaj podpowiedzi" @@ -1235,7 +1226,7 @@ msgid "" "pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " "requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " "dialog." -msgstr "" +msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, podpowiedzi pojawiają się po najechaniu kursorem na pozycje Menu. Włączenie tej opcji wymaga również włączenia podpowiedzi w Konfiguracji Panelu ->Wygląd." #. i18n: file menutab.ui line 278 #: rc.cpp:471 @@ -1245,7 +1236,7 @@ msgstr "Pokaż obrazek &boczny" #. i18n: file menutab.ui line 286 #: rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" @@ -1264,13 +1255,13 @@ msgstr "" #. i18n: file menutab.ui line 294 #: rc.cpp:479 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show top ima&ge" msgstr "Pokaż obrazek &boczny" #. i18n: file menutab.ui line 302 #: rc.cpp:482 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear on top of the TDE Menu. " "The image will be tinted according to your color settings.\n" @@ -1292,29 +1283,27 @@ msgstr "" #: rc.cpp:487 #, no-c-format msgid "Display text in menu button" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj tekst przycisku menu" #. i18n: file menutab.ui line 316 #: rc.cpp:490 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " "button." -msgstr "" -"Jeśli wybrano tę opcję, w menu TDE wyświetlane będą jedynie ikony i nazwy " -"programów." +msgstr "Jeśli wybrano tę opcję, poniższy tekst będzie wyświetlony na przycisku menu TDE." #. i18n: file menutab.ui line 339 #: rc.cpp:493 #, no-c-format msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Tekst:" #. i18n: file menutab.ui line 363 #: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Czcionka:" #. i18n: file menutab.ui line 422 #: rc.cpp:499 @@ -1362,7 +1351,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:517 #, no-c-format msgid "Recent Documents Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu ostatnio otwieranych dokumentów" #. i18n: file menutab.ui line 532 #: rc.cpp:523 rc.cpp:526 @@ -1370,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "" "This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " "retrieval." -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba ostatnio otwieranych dokumentów na liście." #. i18n: file menutab.ui line 578 #: rc.cpp:529 @@ -1438,25 +1427,23 @@ msgstr "" #. i18n: file menutab.ui line 674 #: rc.cpp:553 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "TDE Menu Search" -msgstr "Menu TDE" +msgstr "Wyszukiwanie w menu TDE " #. i18n: file menutab.ui line 685 #: rc.cpp:556 #, no-c-format msgid "Show search field in TDE Menu" -msgstr "" +msgstr "Pokazuj pole wyszukiwania w menu" #. i18n: file menutab.ui line 691 #: rc.cpp:559 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is selected a text-based search field will appear in the " "TDE Menu." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, przycisk ukrywania panelu będzie znajdował się po " -"lewej stronie panelu." +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, w menu będzie widoczna wyszukiwarka tekstowa." #. i18n: file positiontab.ui line 17 #: rc.cpp:562 @@ -1707,7 +1694,6 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:678 -#, fuzzy msgid "KDE Button" msgstr "Przycisk TDE" @@ -1774,3 +1760,4 @@ msgstr "Czerwone" #: rc.cpp:694 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Tygrysie oko" + -- cgit v1.2.3