From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po index d5bbf40d4d3..1793725b9d4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -523,8 +523,8 @@ msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "Kopete nie obsługuje \"%1\"." #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową KDE" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nie można dokonać synchronizacji z książką adresową TDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Dodaj kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Inny program KDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło " -"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej KDE." +"Inny program TDE usiłował użyć Kopete jako komunikatora, ale Kopete nie mogło " +"znaleźć podanego kontaktu w książce adresowej TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1229,20 +1229,20 @@ msgstr "Nie znaleziono w książce adresowej" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "" -"

The KDE Address Book has no instant messaging information for

" +"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

" "

%1.

" "

If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.

" "

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" msgstr "" "" -"

Książka adresowa KDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla

" +"

Książka adresowa TDE nie zawiera informacji o komunikatorach dla

" "

%1.

" -"

Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów KDE, wskaż odpowiedni " +"

Jeśli osoba ta jest już obecna na liście kontaktów TDE, wskaż odpowiedni " "adres we właściwościach tego kontaktu.

" "

W przeciwnym wypadku dodaj kontakt przy pomocy Asystenta dodawania " "kontaktu.

" @@ -1266,8 +1266,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zapisania globalnego zdjęcia." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, komunikator dla KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, komunikator dla TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1999,8 +1999,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "Dod&aj kontakt do grupy" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Książka adresowa KDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Książka adresowa TDE nie zawiera adresu e-mail dla tego kontaktu." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -2008,18 +2008,18 @@ msgstr "Brak adresu e-mail w książce adresowej" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej KDE. Sprawdź, czy wybrano " +"Nie znaleziono tego kontaktu w książce adresowej TDE. Sprawdź, czy wybrano " "kontakt w oknie dialogowym właściwości." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej KDE, gdzie " +"Kontakt ten nie jest powiązany ze wpisem w książce adresowej TDE, gdzie " "przechowuje się adresy. Upewnij się, że wybrano kontakt w oknie dialogowym " "właściwości." @@ -2057,8 +2057,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nie znaleziono książki adresowej, do której można zapisywać." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Dodaj lub włącz książkę za pomocą Centrum sterowania TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2558,8 +2558,8 @@ msgstr "Zapisz w:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Pozycja w książce adresowej KDE powiązana z tym kontaktem Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Automatyczny status Nieobecny" #, no-c-format msgid "" "

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" "

Kopete will set you available again when you come back if you checked " "Become available when detecting activity again

" @@ -4306,11 +4306,11 @@ msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki " -"adresowej KDE." +"adresowej TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4327,8 +4327,8 @@ msgstr "Wybierz kontakty do eksportu" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4558,8 +4558,8 @@ msgstr "&Eksportuj szczegóły..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4570,8 +4570,8 @@ msgstr "&Importuj kontakty" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4783,17 +4783,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"

Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.

\n" -"

If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.

" msgstr "" -"

Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową KDE. " +"

Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową TDE. " "Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę " "elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.

\n" "

Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w " -"książce adresowej KDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest " +"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest " "zaznaczona.

" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4805,17 +4805,17 @@ msgstr "

Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.

" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej KDE" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów KDE z Kopete" +"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 -- cgit v1.2.3