From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson XML style:DTEP describing an XML like language Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS. DTEP w stylu XML opisujący języki podobne do XML-a Pseudo:DTEP opisujące niektóre inne języki, gdzie pojęcie znacznika "
-"jest inne niż w przypadku XML-a. Przykłady to PHP, JavaScript, CSS. \n"
-"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-" \n"
-"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-" XML style:DTEP describing an XML like language Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS. DTEP w stylu XML opisujący języki podobne do XML-a Pseudo:DTEP opisujące niektóre inne języki, gdzie pojęcie znacznika "
+"jest inne niż w przypadku XML-a. Przykłady to PHP, JavaScript, CSS. \n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+" \n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"Your Contribution Can Make a Difference
Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality
As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"Could Quanta die without your support?
Will you help make a difference?
If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"
Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
-msgstr ""
-"Twoje wsparcie ma wielkie znaczenie
Kitty Hooch to niewielka firma, bez stałych "
-"pracowników, z dwoma aktywnymi wspólnikami i kilkoma pracownikami na zlecenie. "
-"Po przeprowadzonych pod koniec 2001 roku badaniach marketingowych, na początku "
-"2002 roku rozpoczęła ona ekspansję poza lokalny rynek. Kitty Hooch nadzoruje "
-"wszystkie aspekty produkcji swoich towarów, a także marketingiem. Sponsorowanie "
-"Quanty to nie jest mały wydatek dla niewielkiej firmy. W 2003 roku w związku z "
-"kilkoma problemami Eric popadł w długi i nie mógłby płacić Andrasowi bez pomocy "
-"społeczności. Na szczęście, pewna liczba osób odpowiedziała na apel. Mamy teraz "
-"kilku dużych sponsorów, a także pewną liczbę hojnych wspierających. To "
-"pozwoliło nam na zatrudnienie Michała na część etatu. Teraz próbujemy przenieść "
-"go na pełen wymiar. Wyzwanie stojące przed tym programem, przyjęcie roli "
-"\"killer application\", to coś wielkiego.\n"
-"Równowaga między ideałami open source oraz fiskalną\n"
-" rzeczywistością
Podczas rozwoju Quanty wymagania zarządzających "
-"projektem zwiększają się i ma to wpływ na poziom wydatków potrzebny do "
-"kontynuowania. Wpływ pracy naszych opłacanych programistów jest ogromny. "
-"Chcemy, żeby Quanta rozwijała się jeszcze szybciej. Eric musi móc "
-"wygospodarować jeszcze więcej czasu, żeby przeprowadzić kilkunaście świetnych "
-"pomysłów przez fazę kodowania do wydania. Mamy też inne wydatki, łącznie z "
-"konferencjami i utrzymywaniem systemów, żeby nie tracić czasu na użeranie się "
-"ze starym sprzętem. Chcemy, aby Quanta stała się najlepszym narzędziem do "
-"WWW!. To będzie wymagało większej liczby programistów. Mamy nadzieję, że "
-"profesjonalni programiści i firmy używające Quanty pomogą nam osiągnąc nasze "
-"cele przez dotacje, które odsuną finansowe problemy.Czy bez Twojego wsparcia Quanta zostanie zamknięta?
Czy pomożesz?
Jeśli mieszkasz poza obszarem obsługiwanym przez "
-"PayPal lub myślisz o komercyjnym sponsorowaniu Quanty skontaktuj się z liderem "
-"projektu:"
-"
Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
-
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Donate through PayPal now."
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
-"Wspomóż teraz przez PayPal."
+"Nowo utworzone pliki będą miały rozszerzenie i tryb podświetlania zgodne z tymi "
+"ustawieniami"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Edytor grup struktur"
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Typy MIME:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Przywróć wartości &domyślne"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "Nazwa grupy"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Te&ksty:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"Widoczna dla użytkownika nazwa grupy. Będzie pokazywana w drzewie struktury "
-"jako główny węzeł, jeśli do tej grupy w danym dokumencie należą jakieś "
-"elementy."
+msgid "&Markups:"
+msgstr "Znaczniki:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikona:"
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Obrazki:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Definicja &nazwy pliku:"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Skrypty:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Domyślne kodowanie znaków:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku. Wyrażenie jest używane do "
-"usuwania niepotrzebnych ciągów z listy elementów."
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Domyślny DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Zawiera &nazwę pliku"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Opcje początkowe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Prawda, jeśli tekst elementu zawiera nazwę pliku"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Na &starcie wczytaj ostatnio otwarte pliki"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "Znacz&nik:"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Pokaż obrazek &startowy"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do tej grupy"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "&Ostatni otwarty projekt"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is "
-"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"Definiuje które znaczniki należą do grupy. Format to "
-"nazwaznacznika(atrybut1, atrybut2, ...). Znaczniki o nazwach "
-"nazwaznacznika pojawią się w tej grupie. Tekstem elementu odpowiadającego "
-"węzłowi w drzewie będzie atrybut1_wartość | atrybut2_wartość | ... "
-"Obecnie może być tu zawarty tylko jeden znacznik."
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Twórz kopie zapasowe co"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "Brak &elementu:"
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Nazwa, która pojawia się, kiedy nie znaleziono żadnego elementu"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "&Pokazuj okno wyboru DTD przy wczytywaniu plików o nieznanym DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are no elements belonging to this group in the "
-"document."
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
msgstr ""
-"Widoczna dla użytkownika nazwa grupy. Będzie pokazywana w drzewie struktury "
-"jako główny węzeł, kiedy żaden element nie należy w tym dokumencie do "
-"grupy."
+"Podczas najbliższego uruchomienia przywróć ustawienie okien na domyślne"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do grupy"
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Pokazuj ukryte pliki w drzewie plików"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Używaj elementów jako znaczników"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Zachowuj stan drzewa dla drzew lokalnych"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Traktuj elementy jako nowe znaczniki"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Wyświetlaj przyciski zamknięcia na kartach"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Traktuj elementy jako nowe znaczniki, żeby były widoczne podczas automatycznego "
-"uzupełniania znaczników."
+msgid "&Always show"
+msgstr "Z&awsze pokazuj"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "Specyficzne ustawienia &pseudo DTEP"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "Nie pokazuj"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące typ elementu"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Pokaż &opóźnione"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-"
\n"
-"Example (simplified):"
-"
\n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"
\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-"
"
-"
\n"
-"This will match strings like $fooObj=new foo;"
-". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
-"is the first captured text (the regular expression matching foo "
-"is between brackets)."
-"
\n"
-"So the type of $fooObj is foo."
-msgstr ""
-"Wyrażenie regularne do znajdowania typu elementu. Wzorzec jest szukany w wyniku "
-"dopasowania DefinitionRx /i>. Pierwszy znaleziony obszar zawiera typ "
-"elementu."
-"
\n"
-"Przykład (uproszczony):"
-"
\n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"
\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-"
"
-"
\n"
-"Odpowiada to ciągowi $jakisObj=new cos;. Teraz ten ciąg jest "
-"przeszukiwany, zostanie znalezione new cos;, gdzie cos "
-"to pierwszy znaleziony tekst (wyrażenie regularne odpowiadające cos "
-"znajduje się w nawiasach)."
-"
\n"
-"Tak więc typem $jakisObj jest cos."
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "Wyrażenie &użycia:"
+msgid "New tab"
+msgstr "Nowa karta"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "Wyrażenie regularne do wyszukiwania użycia elementu grupy"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Rozdziel widok narzędzi"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-"
\n"
-"Example 1:"
-"
\n"
-"- classes are defined as class foo {...}"
-"
\n"
-"- classes are used as $objFoo"
-"
"
-"
\n"
-"Example 2:"
-"
\n"
-"- variables are defined as int i"
-"
\n"
-"- variables are used as @i"
-"
"
-"
\n"
-"Example 3:"
-"
\n"
-"- variables are defined as $i"
-"
\n"
-"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
-"is the same as DefinitionRx."
-msgstr ""
-"Wyrażenie regularne do znajdowania użycia elementu grupy w dokumencie."
-"
\n"
-"Przykład 1:"
-"
\n"
-"- klasy są definiowane jak class cos {...}"
-"
\n"
-"- klasy są używane jak $objCos"
-"
"
-"
\n"
-"Przykład 2:"
-"
\n"
-"- zmienne są definiowane jak int i"
-"
\n"
-"- zmienne są używane jak @i"
-"
"
-"
\n"
-"Przykład 3:"
-"
\n"
-"- zmienne są definiowane jak $i"
-"
\n"
-"- zmienne są używane jak $i. W tym przypadku UsageRx "
-"jest takie samo jak DefinitionRx."
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Karty narzędzi"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Wyrażenie &typu elementu:"
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikona i podpis"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "Wyrażenie &definicji:"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące elementy należące do grupy"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-"
\n"
-"Example for a class group:"
-"
\n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-"
\n"
-"The first captured area (between \"(\" and \")"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Wyrażenia regularne używane do znajdowania obszarów w dokumencie tekstowym, "
-"które będą należeć do tej grupy. Pierwszy znaleziony obszar powinien być "
-"bieżącą nazwą elementu w grupie."
-"
\n"
-"Przykład dla grupy class:"
-"
\n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-"
\n"
-"Pierwszy znaleziony obszar (pomiędzy \"(\" a \")"
-"\") zawiera nazwę klasy."
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Grupa rodzic:"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Obszar edytora"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "&Wiadomości ostrzegawcze"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
-"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej. Na przykład grupa klasy "
-"może być rodzicem grupy funkcje w przypadku funkcji składowych."
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Ostrzegaj przy ot&wieraniu nieznanych lub binarnych plików"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "Szukane znaczniki:"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Ostrzegaj przy uruchamianiu działań związanych ze zdarzeniami"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Tylko znaczniki tego typu mogą być częścią tej grupy"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Wyświetlaj wszystkie ostrzeżenia"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Usuń podczas autouzupełniania:"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skróty"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr ""
-"Wyrażenie regularne używane do usunięcia niechcianych ciągów z uzupełniającego "
-"tekstu"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Automatyczne uzupełnianie po:"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Groupa:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr ""
-"Wyrażenia regularne wskazujące kiedy pokazać pole uzupełniania z elementami z "
-"tej grupy"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Zgodne z:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-"
\n"
-"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"Wyrażenia regularne wskazujące kiedy pokazać pole uzupełniania z elementami z "
-"tej grupy."
-"
\n"
-"Przykład:\\bnew[\\\\s]+$ mówi, że po wpisaniu new "
-"powinno być pokazane pole uzupełniani z elementami."
+msgid "Template"
+msgstr "Szablon"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "XmlTag"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "XmlTagEnd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
-#, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "ScriptTag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "ScriptStructureBegin"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "ScriptStructureEnd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
-#, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "Parsuj plik"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr "Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana. To ma sens "
-"tylko jeśli element może zawierać nazwę pliku i podane jest FileNameRx."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Prosta"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "To jest prosta grupa, nic specjalnego"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Grupa zmiennych"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "Elementami tej grupy są zmienne"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Grupa funkcji"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "Elementami tej grupy są funkcje"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Grupa klas"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "Elementami tej grupy sa klasy"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Grupa ob&iektów"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "Elementami tej grupy są obiekty"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Tryb minimalnego wyszukiwania"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr ""
-"Włącz, aby użyć minimalnego stylu wyszukiwania dla definicji zamiast "
-"standardowego (zachłannego) dopasowywania"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Wstaw znak specjalny"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Wstaw kod"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modyfikuj..."
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Wstaw znak"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Rozwija się na:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtr:"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Szab&lony:"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Źródłowy DTD:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Dodaj szablon kodu"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Docelowy DTEP:"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Szab&lon:"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|Definicje DTD"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Attribute quotation:"
msgstr "Cudzysłowy przy atrybutach:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
+#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "Double Quotes"
msgstr "Podwójne cudzysłowy"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "Single Quotes"
msgstr "Pojedyncze cudzysłowy"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Tag case:"
msgstr "Wielkość liter w znacznikach:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Attribute case:"
msgstr "Wielkość liter w atrybutach:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Default Case"
msgstr "Domyślna wielkość liter"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Lower Case"
msgstr "Małe litery"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Upper Case"
msgstr "Wielkie litery"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Auto-close o&ptional tags"
msgstr "Automatycznie d&omykaj niewymagane znaczniki"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
msgstr "Automaty&cznie domykaj niepojedyncze i nieopcjonalne znaczniki"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
+#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "&Update opening/closing tag automatically"
msgstr "Automatycznie &uaktualniaj otwierające/zamykające znaczniki"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Use &auto-completion"
msgstr "Użyj &autouzupełniania"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
msgstr "Automatyczna &zamiana znaków akcentowanych"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is turned on the accented characters, like á"
@@ -1207,941 +894,1642 @@ msgstr ""
"Zalecane jest pozostawienie tej opcji wyłączonej i używanie w dokumentach "
"kodowania unikodowego albo zgodnego z ustawieniami języka."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Skróty"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Wygląd drzewa struktury"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "Ustaw na 0, aby wyłączyć automatyczne odświeżanie drzewa struktury"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowy..."
+msgid "Instant update"
+msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Groupa:"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Uaktualnienie drzewa struktury po każdym naciśnięciu klawisza"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Zgodne z:"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Wyświetlaj znaczniki zamykające"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Szablon"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Pokazuj &puste węzły i grupy"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Ustaw na 0, aby rozwinąć całe drzewo"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modyfikuj..."
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Częstotliwość odświeżania (w sekundach):"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Rozwija się na:"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Rozwiń drzewo przy ponownej analizie do poziomu:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "Szab&lony:"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Kliknij na składnikach drzewa struktury"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr ""
-"Nowo utworzone pliki będą miały rozszerzenie i tryb podświetlania zgodne z tymi "
-"ustawieniami"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Zaznacz obszar znacznika"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Typy MIME:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Przywróć wartości &domyślne"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Te&ksty:"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Znajdź znacznik"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "Znaczniki:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Obrazki:"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Lewy przycisk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "Skrypty:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Menu podręczne"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Domyślne kodowanie znaków:"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Podwójne kliknięcie:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Domyślny DTD:"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Środkowy przycisk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Opcje początkowe"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Prawy przycisk:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Na &starcie wczytaj ostatnio otwarte pliki"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Idź do końca znacznika"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Pokaż obrazek &startowy"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Włącz debuger"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "&Ostatni otwarty projekt"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Odbiornik PHP3"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Twórz kopie zapasowe co"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Debuger PHP4"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Zapisz &jako..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "&Pokazuj okno wyboru DTD przy wczytywaniu plików o nieznanym DTD"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Nie za&pisuj"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Dodaj szablon kodu"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Wielkość liter w znaczniku"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "Szab&lon:"
+msgid "Upper case"
+msgstr "wielkie litery"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
+msgid "Lower case"
+msgstr "małe litery"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr ""
-"Podczas najbliższego uruchomienia przywróć ustawienie okien na domyślne"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "niezmienione"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Pokazuj ukryte pliki w drzewie plików"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Wielkość liter w atrybutach"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Zachowuj stan drzewa dla drzew lokalnych"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Wstaw znak specjalny"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Wyświetlaj przyciski zamknięcia na kartach"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Wstaw kod"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Z&awsze pokazuj"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Wstaw znak"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "Nie pokazuj"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtr:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:616
#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Pokaż &opóźnione"
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Edytor grup struktur"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Nowa karta"
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Nazwa grupy"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:625
#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Rozdziel widok narzędzi"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"Widoczna dla użytkownika nazwa grupy. Będzie pokazywana w drzewie struktury "
+"jako główny węzeł, jeśli do tej grupy w danym dokumencie należą jakieś "
+"elementy."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:628
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Karty narzędzi"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikona:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:631
#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Ikona i podpis"
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Definicja &nazwy pliku:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Wyrażenie regularne opisujące nazwę pliku. Wyrażenie jest używane do "
+"usuwania niepotrzebnych ciągów z listy elementów."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Obszar edytora"
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Zawiera &nazwę pliku"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:643
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "&Wiadomości ostrzegawcze"
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Prawda, jeśli tekst elementu zawiera nazwę pliku"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Ostrzegaj przy ot&wieraniu nieznanych lub binarnych plików"
+msgid "&Tag:"
+msgstr "Znacz&nik:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Ostrzegaj przy uruchamianiu działań związanych ze zdarzeniami"
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do tej grupy"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Wyświetlaj wszystkie ostrzeżenia"
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Definiuje które znaczniki należą do grupy. Format to "
+"nazwaznacznika(atrybut1, atrybut2, ...). Znaczniki o nazwach "
+"nazwaznacznika pojawią się w tej grupie. Tekstem elementu odpowiadającego "
+"węzłowi w drzewie będzie atrybut1_wartość | atrybut2_wartość | ... "
+"Obecnie może być tu zawarty tylko jeden znacznik."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Wygląd drzewa struktury"
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "Brak &elementu:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "Ustaw na 0, aby wyłączyć automatyczne odświeżanie drzewa struktury"
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Nazwa, która pojawia się, kiedy nie znaleziono żadnego elementu"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are no elements belonging to this group in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Widoczna dla użytkownika nazwa grupy. Będzie pokazywana w drzewie struktury "
+"jako główny węzeł, kiedy żaden element nie należy w tym dokumencie do "
+"grupy."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Uaktualnienie drzewa struktury po każdym naciśnięciu klawisza"
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Element identyfikowany przez ten wpis będzie należał do grupy"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:682
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Wyświetlaj znaczniki zamykające"
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Używaj elementów jako znaczników"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:685
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Pokazuj &puste węzły i grupy"
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Traktuj elementy jako nowe znaczniki"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:688
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Ustaw na 0, aby rozwinąć całe drzewo"
+msgid ""
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
+msgstr ""
+"Traktuj elementy jako nowe znaczniki, żeby były widoczne podczas automatycznego "
+"uzupełniania znaczników."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:691
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Częstotliwość odświeżania (w sekundach):"
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "Specyficzne ustawienia &pseudo DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Rozwiń drzewo przy ponownej analizie do poziomu:"
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące typ elementu"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Kliknij na składnikach drzewa struktury"
+msgid ""
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+"
\n"
+"Example (simplified):"
+"
\n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"
\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+"
"
+"
\n"
+"This will match strings like $fooObj=new foo;"
+". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
+"is the first captured text (the regular expression matching foo "
+"is between brackets)."
+"
\n"
+"So the type of $fooObj is foo."
+msgstr ""
+"Wyrażenie regularne do znajdowania typu elementu. Wzorzec jest szukany w wyniku "
+"dopasowania DefinitionRx /i>. Pierwszy znaleziony obszar zawiera typ "
+"elementu."
+"
\n"
+"Przykład (uproszczony):"
+"
\n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"
\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+"
"
+"
\n"
+"Odpowiada to ciągowi $jakisObj=new cos;. Teraz ten ciąg jest "
+"przeszukiwany, zostanie znalezione new cos;, gdzie cos "
+"to pierwszy znaleziony tekst (wyrażenie regularne odpowiadające cos "
+"znajduje się w nawiasach)."
+"
\n"
+"Tak więc typem $jakisObj jest cos."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Zaznacz obszar znacznika"
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "Wyrażenie &użycia:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nic"
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Wyrażenie regularne do wyszukiwania użycia elementu grupy"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Znajdź znacznik"
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+"
\n"
+"Example 1:"
+"
\n"
+"- classes are defined as class foo {...}"
+"
\n"
+"- classes are used as $objFoo"
+"
"
+"
\n"
+"Example 2:"
+"
\n"
+"- variables are defined as int i"
+"
\n"
+"- variables are used as @i"
+"
"
+"
\n"
+"Example 3:"
+"
\n"
+"- variables are defined as $i"
+"
\n"
+"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
+"is the same as DefinitionRx."
+msgstr ""
+"Wyrażenie regularne do znajdowania użycia elementu grupy w dokumencie."
+"
\n"
+"Przykład 1:"
+"
\n"
+"- klasy są definiowane jak class cos {...}"
+"
\n"
+"- klasy są używane jak $objCos"
+"
"
+"
\n"
+"Przykład 2:"
+"
\n"
+"- zmienne są definiowane jak int i"
+"
\n"
+"- zmienne są używane jak @i"
+"
"
+"
\n"
+"Przykład 3:"
+"
\n"
+"- zmienne są definiowane jak $i"
+"
\n"
+"- zmienne są używane jak $i. W tym przypadku UsageRx "
+"jest takie samo jak DefinitionRx."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Znajdź znacznik i rozwiń drzewo"
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Wyrażenie &typu elementu:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:737
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Lewy przycisk:"
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "Wyrażenie &definicji:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu podręczne"
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "Wyrażenie regularne znajdujące elementy należące do grupy"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Podwójne kliknięcie:"
+msgid ""
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+"
\n"
+"Example for a class group:"
+"
\n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+"
\n"
+"The first captured area (between \"(\" and \")"
+"\") holds the class name."
+msgstr ""
+"Wyrażenia regularne używane do znajdowania obszarów w dokumencie tekstowym, "
+"które będą należeć do tej grupy. Pierwszy znaleziony obszar powinien być "
+"bieżącą nazwą elementu w grupie."
+"
\n"
+"Przykład dla grupy class:"
+"
\n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+"
\n"
+"Pierwszy znaleziony obszar (pomiędzy \"(\" a \")"
+"\") zawiera nazwę klasy."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:764
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Środkowy przycisk:"
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Grupa rodzic:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Prawy przycisk:"
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Idź do końca znacznika"
+msgid ""
+"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
+"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
+msgstr ""
+"Nazwa grupy, która może być rodzicem bieżącej. Na przykład grupa klasy "
+"może być rodzicem grupy funkcje w przypadku funkcji składowych."
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:779
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Wielkość liter w znaczniku"
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Szukane znaczniki:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "wielkie litery"
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Tylko znaczniki tego typu mogą być częścią tej grupy"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:785
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "małe litery"
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Usuń podczas autouzupełniania:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "niezmienione"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+msgid ""
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr ""
+"Wyrażenie regularne używane do usunięcia niechcianych ciągów z uzupełniającego "
+"tekstu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:791
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Wielkość liter w atrybutach"
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Automatyczne uzupełnianie po:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "Konfiguracja DTEP"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Wyrażenia regularne wskazujące kiedy pokazać pole uzupełniania z elementami z "
+"tej grupy"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Ogólne"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
+"
\n"
+"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
+", the completion box with the elements should be shown."
+msgstr ""
+"Wyrażenia regularne wskazujące kiedy pokazać pole uzupełniania z elementami z "
+"tej grupy."
+"
\n"
+"Przykład:\\bnew[\\\\s]+$ mówi, że po wpisaniu new "
+"powinno być pokazane pole uzupełniani z elementami."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "Ciąg definicji DTD"
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagEnd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
-msgstr ""
-"Prawdziwa nazwa DTEP. W przypadku DTEP XML-a powinien być to ciąg definicji "
-"DTD, jak -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Krótka nazwa:"
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Nazwa widoczna dla użytkownika"
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
-msgstr ""
-"Nazwa widoczna dla użytkownika. Jeśli nie jest zdefiniowana, używana jest nazwa "
-"rzeczywista."
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStructureBegin"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:832
#, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu"
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStructureEnd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:838
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Parse file"
+msgstr "Parsuj plik"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:841
#, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "URL wskazujący plik z definicją DTD"
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr "Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:844
#, no-c-format
msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
+"is specified."
msgstr ""
-"URL wskazujący plik z definicją DTD jak "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Sprawdź, czy nazwa pliku w tekście elementów powinna być parsowana. To ma sens "
+"tylko jeśli element może zawierać nazwę pliku i podane jest FileNameRx."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "Ciąg DOCT&YPE:"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:850
#, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE"
+msgid "Simple"
+msgstr "Prosta"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
-msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
-"
\n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
-msgstr ""
-"Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE, jak"
-"
\n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "To jest prosta grupa, nic specjalnego"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:856
#, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Najwyższy poziom"
+msgid "Variable group"
+msgstr "Grupa zmiennych"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr "Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu."
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Elementami tej grupy są zmienne"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
-"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
-msgstr ""
-"Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu. To oznacza, że "
-"dokument może być tego typu. Niektóre pseudo-DTEP-y nie mogą być DTEP-ami "
-"głównego poziomy, jak PHP, jako że są zawsze włączane jako część innego "
-"DTEP. Niektóre inne mogą być włączane lub nie, jak na przykład CSS."
+msgid "Function group"
+msgstr "Grupa funkcji"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:865
#, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Katalog z paskami narzędzi:"
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Elementami tej grupy są funkcje"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi"
+msgid "Class group"
+msgstr "Grupa klas"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-msgstr ""
-"Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi. Jest to nazwa "
-"względna do "
-"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Elementami tej grupy sa klasy"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "&Automatycznie wczytywane paski:"
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Grupa ob&iektów"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Lista pasków oddzielonych przecinkami"
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Elementami tej grupy są obiekty"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Tryb minimalnego wyszukiwania"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
msgstr ""
-"Lista pasków oddzielonych przecinkami. Paski pochodzą z katalogu pasków, który "
-"będzie wczytany zaraz po dokumencie z tym DTEP."
+"Włącz, aby użyć minimalnego stylu wyszukiwania dla definicji zamiast "
+"standardowego (zachłannego) dopasowywania"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Wielkie/małe litery"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Konfiguracja działań..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr ""
-"Sprawdzenie, czy DTEP zawiera znaczniki, w których ważne jest rozróżnienie "
-"małych i wielkich liter"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Usuń działanie"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
-msgstr ""
-"Sprawdzenie, czy DTEP zawiera znaczniki, w których ważne jest rozróżnienie "
-"małych i wielkich liter. W przypadku XML-a powinno to być sprawdzone, ale na "
-"przykład w przypadku HTML wielkość liter nie ma znaczenia."
+msgid "&New Action"
+msgstr "Dod&aj działanie"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Drzewo działań i pasków narzędziowych"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "Rodzina do której należy ten DTEP."
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-"
"
-"
"
-"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
-"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
-"
The following example defined the common I18n attribute group:"
-"
"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"</tag>\n"
-"
Zwykłe atrybuty są podane w pliku common.tag "
-"każdego DTEP, gdzie atrybut common=\"yes\" musi być ustawiony."
-"
Oto przykład zdefiniowania zwykłej grupy atrybutów I18n:"
-"
"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"</tag>\n"
-"Your Contribution Can Make a Difference
Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality
As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"Could Quanta die without your support?
Will you help make a difference?
If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"
Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+msgstr ""
+"Twoje wsparcie ma wielkie znaczenie
Kitty Hooch to niewielka firma, bez stałych "
+"pracowników, z dwoma aktywnymi wspólnikami i kilkoma pracownikami na zlecenie. "
+"Po przeprowadzonych pod koniec 2001 roku badaniach marketingowych, na początku "
+"2002 roku rozpoczęła ona ekspansję poza lokalny rynek. Kitty Hooch nadzoruje "
+"wszystkie aspekty produkcji swoich towarów, a także marketingiem. Sponsorowanie "
+"Quanty to nie jest mały wydatek dla niewielkiej firmy. W 2003 roku w związku z "
+"kilkoma problemami Eric popadł w długi i nie mógłby płacić Andrasowi bez pomocy "
+"społeczności. Na szczęście, pewna liczba osób odpowiedziała na apel. Mamy teraz "
+"kilku dużych sponsorów, a także pewną liczbę hojnych wspierających. To "
+"pozwoliło nam na zatrudnienie Michała na część etatu. Teraz próbujemy przenieść "
+"go na pełen wymiar. Wyzwanie stojące przed tym programem, przyjęcie roli "
+"\"killer application\", to coś wielkiego.\n"
+"Równowaga między ideałami open source oraz fiskalną\n"
+" rzeczywistością
Podczas rozwoju Quanty wymagania zarządzających "
+"projektem zwiększają się i ma to wpływ na poziom wydatków potrzebny do "
+"kontynuowania. Wpływ pracy naszych opłacanych programistów jest ogromny. "
+"Chcemy, żeby Quanta rozwijała się jeszcze szybciej. Eric musi móc "
+"wygospodarować jeszcze więcej czasu, żeby przeprowadzić kilkunaście świetnych "
+"pomysłów przez fazę kodowania do wydania. Mamy też inne wydatki, łącznie z "
+"konferencjami i utrzymywaniem systemów, żeby nie tracić czasu na użeranie się "
+"ze starym sprzętem. Chcemy, aby Quanta stała się najlepszym narzędziem do "
+"WWW!. To będzie wymagało większej liczby programistów. Mamy nadzieję, że "
+"profesjonalni programiści i firmy używające Quanty pomogą nam osiągnąc nasze "
+"cele przez dotacje, które odsuną finansowe problemy.Czy bez Twojego wsparcia Quanta zostanie zamknięta?
Czy pomożesz?
Jeśli mieszkasz poza obszarem obsługiwanym przez "
+"PayPal lub myślisz o komercyjnym sponsorowaniu Quanty skontaktuj się z liderem "
+"projektu:"
+"
Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Donate through PayPal now."
+msgstr ""
+"Wspomóż teraz przez PayPal."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#, no-c-format
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Znacznik DTD: "
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Wiadomość dialogowa:\n"
+"Wiadomość dialogowa 2:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Aktualny DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Wybierz DTD: "
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Zamień dokum&ent na wybrany DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Nie pokazuj tego okna, użyj najbliższego DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Konfiguracja DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Ogólne"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "Ciąg definicji DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgstr ""
+"Prawdziwa nazwa DTEP. W przypadku DTEP XML-a powinien być to ciąg definicji "
+"DTD, jak -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Short name:"
+msgstr "Krótka nazwa:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Nazwa widoczna dla użytkownika"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr ""
+"Nazwa widoczna dla użytkownika. Jeśli nie jest zdefiniowana, używana jest nazwa "
+"rzeczywista."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Ustawienia specyficzne dla typu"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#, no-c-format
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL wskazujący plik z definicją DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+msgstr ""
+"URL wskazujący plik z definicją DTD jak "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "Ciąg DOCT&YPE:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"
\n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgstr ""
+"Ciąg, który powinien się pojawić w znaczniku !DOCTYPE, jak"
+"
\n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Top level"
+msgstr "Najwyższy poziom"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
+msgstr ""
+"Sprawdź, czy DTEP może działać jako DTEP najwyższego poziomu. To oznacza, że "
+"dokument może być tego typu. Niektóre pseudo-DTEP-y nie mogą być DTEP-ami "
+"głównego poziomy, jak PHP, jako że są zawsze włączane jako część innego "
+"DTEP. Niektóre inne mogą być włączane lub nie, jak na przykład CSS."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Katalog z paskami narzędzi:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgstr ""
+"Nazwa katalogu, w którym są przechowywane paski narzędzi. Jest to nazwa "
+"względna do "
+"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:1175
+#, no-c-format
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "&Automatycznie wczytywane paski:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Lista pasków oddzielonych przecinkami"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Lista pasków oddzielonych przecinkami. Paski pochodzą z katalogu pasków, który "
+"będzie wczytany zaraz po dokumencie z tym DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Wielkie/małe litery"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr ""
+"Sprawdzenie, czy DTEP zawiera znaczniki, w których ważne jest rozróżnienie "
+"małych i wielkich liter"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgstr ""
+"Sprawdzenie, czy DTEP zawiera znaczniki, w których ważne jest rozróżnienie "
+"małych i wielkich liter. W przypadku XML-a powinno to być sprawdzone, ale na "
+"przykład w przypadku HTML wielkość liter nie ma znaczenia."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Rodzina do której należy ten DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+"
"
+"
"
+"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
+"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
+"
The following example defined the common I18n attribute group:"
+"
"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
Zwykłe atrybuty są podane w pliku common.tag "
+"każdego DTEP, gdzie atrybut common=\"yes\" musi być ustawiony."
+"
Oto przykład zdefiniowania zwykłej grupy atrybutów I18n:"
+"
"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
About
\n" +"Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.
\n" +"In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge
\n" +"For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n" +"Technical Details
\n" +"This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.
\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"About
\n" +"Gubed to debuger PHP udostępniany na licencji GPL. Ta wtyczka integruje " +"Gubed z Quantą.
\n" +"Aby użyć jej do debugowania kodu PHP, potrzebujesz pakietu dla Quanty ze " +"strony projektu Gubed, " +"http://sourceforge.net/projects/gubed, z SourceForge
\n" +"Więcej o Gubed możesz dowiedzieć się na stronie projektu :http://gubed.sf.net
\n" +"Szczegóły techniczne
\n" +"Ta wersja debugera obsługuje wersję %PROTOCOLVERSION% protokołu Gubed.
\n" +"" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "DBGp Settings" msgstr "Ustawienia DBGp" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Anuluj" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Ustawienia połączenia" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Port nasłuchiwania:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "Żądany URL:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Zobacz pomoc \"Co to jest\", aby uzyskać listę dostępnych zmiennych" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" -"%afn - Nazwa pliku z bieżącym skryptem\n" -"%afd - Bezwzględna lokalizacja bieżącego skryptu\n" -"%afp - Bezwzględna ścieżka (katalog i nazwa pliku) bieżącego skryptu\n" -"\n" -"%rfpd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n" -"%rfpp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego projektu\n" -"\n" -"%rfdd - Katalog bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n" -"%rfdp - Ścieżka do bieżącego skryptu względem katalogu głównego dokumentu\n" -"\n" -"%apd - Katalog główny projektu\n" -"%add - Główny dokument bieżącego skryptu" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Odwzorowanie katalogów" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Zdalny katalog bazowy:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokalny katalog bazowy:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Projekt lokalny:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Profiler" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -3355,19 +3736,19 @@ msgstr "" "%c - CRC32 początkowej ścieżki do plików" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Wynik działania profilera:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "Odwzoruj wynik działania profilera:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " @@ -3377,13 +3758,13 @@ msgstr "" "odwzorowany przy pomocy katalogów źródłowych tak, jak pliki skryptów." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Otwieraj automatycznie:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " @@ -3392,88 +3773,14 @@ msgstr "" "Jeśli to pole jest zaznaczone, wynik działania profilera będzie automatycznie " "otwierany po zakończeniu sesji." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Zachowanie debugera" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Obsługa błędów" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Błędy użytkownika" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Przerwij przy:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Ostrzeżenia użytkownika" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Powiadomienia użytkownika" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Powiadomienia" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Ostrzeżenia" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Wykonanie" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Zatrzymaj" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Uruchom lub kontynuuj" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Domyślny tryb:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "