From 865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 12 Dec 2019 00:20:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdenetwork/kopete Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/ --- tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po | 12568 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 6974 insertions(+), 5594 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po index 11535eef4c4..ea3c3f8e44f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:23+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -820,6 +820,7 @@ msgid "&Copy To" msgstr "Sko&piuj do" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "Wyślij e-mail..." @@ -866,6 +867,7 @@ msgstr "%2 (%1)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 #, no-c-format msgid "Kopete" @@ -882,6 +884,7 @@ msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Nie dodawaj" @@ -1176,17 +1179,18 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "&Eksportuj kontakty..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "Ni&eobecny" #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "Za&jęty" #: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "Uk&ryty" @@ -1579,7 +1583,8 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Contact" msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" @@ -1951,6 +1956,8 @@ msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" @@ -1964,6 +1971,8 @@ msgstr "Dostępny" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Nieobecny" @@ -1976,12 +1985,15 @@ msgstr "Nieobecny" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Niedostępny" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 msgid "Status not available" msgstr "Status Niedostępny" @@ -1999,14 +2011,15 @@ msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" @@ -2071,6 +2084,7 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Transfer pliku przez Kopete" @@ -2223,7 +2237,8 @@ msgstr "" msgid "Not Connected" msgstr "Nie połączony" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Wybierz konto" @@ -2354,7 +2369,8 @@ msgstr "&Rozpocznij rozmowę..." msgid "&Send Single Message..." msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515 +#, no-c-format msgid "User &Info" msgstr "Informacje o &użytkowniku" @@ -2415,10 +2431,14 @@ msgid "Status:" msgstr "Status:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Poziom ostrzeżeń:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148 +#, no-c-format msgid "Online since:" msgstr "Dostępny od:" @@ -2437,6 +2457,8 @@ msgid "Phone:" msgstr "Numer telefonu:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174 +#, no-c-format msgid "Away message:" msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:" @@ -2775,12 +2797,12 @@ msgstr "Zachowaj" msgid "History converter" msgstr "Konwerter historii" -#: plugins/history/converter.cpp:97 +#: plugins/history/converter.cpp:115 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1" -#: plugins/history/converter.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:125 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" @@ -2884,6 +2906,46 @@ msgstr "" "Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, " "by pobrać odpowiedni pakiet." +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "NetMeeting" +msgstr "Ustawienia %1" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +#, fuzzy +#| msgid "IRC Plugin" +msgid "MSN Plugin" +msgstr "Wtyczka IRC" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "&Refuse" +msgid "Refuse" +msgstr "&Odrzuć" + #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "Wyślij informacje o multimediach" @@ -2915,19 +2977,19 @@ msgstr "" "Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki " "z obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453 msgid "Unknown track" msgstr "Nieznana ścieżka" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462 msgid "Unknown artist" msgstr "Nieznany artysta" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469 msgid "Unknown album" msgstr "Nieznany album" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476 msgid "Unknown player" msgstr "Nieznany odtwarzacz" @@ -2956,6 +3018,7 @@ msgstr "Statystyka dla %1" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -3397,7 +3460,7 @@ msgstr "Zmienione hasło" msgid "Your password has been changed." msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 msgid "Show Profile" msgstr "Pokaż profil" @@ -3405,7 +3468,7 @@ msgstr "Pokaż profil" msgid "Gadu contact" msgstr "Kontakt Gadu-Gadu" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów." @@ -3505,7 +3568,7 @@ msgstr "Nieo&becny" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" @@ -3890,19 +3953,20 @@ msgstr "" "Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, " "gdy twój status jest Nieobecny lub Zajęty" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Unblock User" msgstr "Odblokuj użytkownika" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Block User" msgstr "Zablokuj użytkownika" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 msgid "%1|Blocked" msgstr "%1|Zablokowany" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 msgid "&Invite" msgstr "&Zaproś" @@ -3990,7 +4054,7 @@ msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora." #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" @@ -4182,6 +4246,8 @@ msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty." @@ -5144,6 +5210,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 msgid "Edit User Info..." msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..." @@ -5567,7 +5634,7 @@ msgid "Voice call" msgstr "Rozmowa głosowa" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 msgid "Send File" msgstr "Wyślij plik" @@ -5733,7 +5800,7 @@ msgstr "Znacznik czasu pamięci podręcznej vCard" msgid "Jabber ID" msgstr "Identyfikator Jabbera" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 msgid "Birthday" msgstr "Urodziny" @@ -5773,7 +5840,7 @@ msgstr "Dodatkowy adres do pracy" msgid "Work PO Box" msgstr "Skrzynka pocztowa pracy" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 msgid "Work City" msgstr "Miasto (praca)" @@ -5781,7 +5848,7 @@ msgstr "Miasto (praca)" msgid "Work Postal Code" msgstr "Kod pocztowy miejsca pracy" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 msgid "Work Country" msgstr "Kraj (praca)" @@ -6150,6 +6217,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "You must enter a valid screen name." @@ -6190,7742 +6258,9279 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Nie&widoczny" - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Ustaw widoczność..." +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +#, fuzzy +#| msgid "Could not open file for writing." +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika." +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +#, fuzzy +#| msgid "File transfers" +msgid "File transfer canceled." +msgstr "Transfery plików" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Wtyczka ICQ" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Otwórz &Otrzymane..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Poproś o autoryzację" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Display Name" +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Powód prośby o autoryzację:" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Start &Chat..." +msgid "&Start Chat..." +msgstr "&Rozpocznij rozmowę..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n" -"Powód: %2" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Send Email..." +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "Wyślij e-mail..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" msgstr "" -"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n" -"Powód: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "You must enter a valid password." +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Musisz podać prawidłowe hasło." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Wiadomości RTF" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +#, fuzzy +#| msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 +msgid "" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Rozmowa grupowa" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +msgid "" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please " +"try again later." msgstr "" -"Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się " -"zalogować do ICQ." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nie zarejestrowany" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Lost." +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "Połączenie utracone." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Poproś o auto&ryzację" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Send File" +msgid "Send Nudge" +msgstr "Wyślij plik" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Autoryzuj" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "View &Webcam" +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "Z&ignoruj" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +#, fuzzy +#| msgid "View &Webcam" +msgid "Send Webcam" +msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Zawsze &widoczny dla" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Yahoo Display Picture" +msgid "Request Display Picture" +msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Zawsze &niewidoczny dla" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +#, fuzzy +#| msgid "Yahoo Display Picture" +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Wybierz kodowanie..." +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Lost." +msgid "Connection closed" +msgstr "Połączenie utracone." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Nie &przeszkadzać" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +#, fuzzy +#| msgid "&Other..." +msgid "Other..." +msgstr "I&nny..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "Proszę podać nazwę kanału, z którym chcesz się połączyć:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Zajęty" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Zajęty" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Zajęty (niewidoczny)" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ni&edostępny" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Niedostępny" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +#, fuzzy +#| msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Niedostępny (niewidoczny)" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Nieobecny (niewidoczny)" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "C&hętny do rozmowy" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to establish a secure connection." +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "Niemożliwe było nawiązanie bezpiecznego połączenia." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Chętny do rozmowy" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgid "Please go online to block or unblock a contact." +msgstr "Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +#, fuzzy +#| msgid "Write Message" +msgid "Web Messenger" +msgstr "Napisz wiadomość" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Dostęp&ny" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +#, fuzzy +#| msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Windows-1255 hebrajskie" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Dostępny (niewidoczny)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +#, fuzzy +#| msgid "Mobile" +msgid "MSN Mobile" +msgstr "Komórkowy" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Trwa łączenie..." +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Oczekuje na autoryzację" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "File Transfer Settings" +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "Ustawienia transferu pliku" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt." +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +#, fuzzy +#| msgid "An unknown error has occurred." +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +#, fuzzy +#| msgid "Connection timed out." +msgid "Connection timed out" +msgstr "Czas połączenia został przekroczony." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "The MSN user '%1' does not exist.
    Please check the MSN ID.
    " +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"An internal error occurred in the MSN plugin.
    MSN Error: %1
    please " +"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw " +"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Adres IP" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Możliwości klienta" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
    if " +"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +"gzipped format, as it is probably a lot of output.)
    " +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodowanie kontaktu" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kobieta" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mężczyzna" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does " +"not exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should " +"send a bug report." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australijskie Terytorium Antarktyczne" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with " +"a valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Wyspa Diego Garcia" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +#| "You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n" +"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n" +"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Antyle Francuskie" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +#, fuzzy +#| msgid "Open Inbo&x..." +msgid "Open Inbox..." +msgstr "Otwórz &Otrzymane..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Zatoka Guantanamo" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +#, fuzzy +#| msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

    Subject: %2" +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "" +"Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo.

    Temat: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Wschodni Atlantyk)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +#, fuzzy +#| msgid "More Information..." +msgid "More Information" +msgstr "Więcej informacji..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Zachodni Atlantyk)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +#, fuzzy +#| msgid "Subscription" +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Subskrypcja" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Ocean Indyjski)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +#, fuzzy +#| msgid "Now Listening To: " +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "Teraz słucham: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacyfik)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +#, fuzzy +#| msgid "No Message" +msgid "MSN Messenger" +msgstr "Brak wiadomości" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "Dostęp&ny" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "International Freephone Service" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "Be right back" +msgid "Be Right Back" +msgstr "Zaraz wracam" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "Be right back" +msgid "Be &Right Back" +msgstr "Zaraz wracam" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Wyspa Reunion" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +#, fuzzy +#| msgid "On the phone" +msgid "On the Phone" +msgstr "Rozmawiam przez telefon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Wyspa Rota" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +#, fuzzy +#| msgid "On the phone" +msgid "On The &Phone" +msgstr "Rozmawiam przez telefon" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Wyspa Tinian" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Out to lunch" +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Na obiedzie" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Out to lunch" +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "Na obiedzie" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantoński" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Offline" +msgid "&Offline" +msgstr "Niedostępny" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Perski" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Idle" +msgid "&Idle" +msgstr "Bezczynny" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajwański" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Contact" +msgid "Remote Client" +msgstr "Usuń kontakt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "Contact ID:" +msgid "Contact GUID" +msgstr "Identyfikator:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +#| "Error message:\n" +#| "%2 - %3" +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n" +"Komunikat o błędzie:\n" +"%2 - %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP japońskie" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to Connect '%1'" +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "Nie można połączyć '%1'" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR koreańskie" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 chińskie" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK chińskie" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 chińskie" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japońskie" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +"last console debug output." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS japońskie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R rosyjskie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "User Defined" +msgid "user never joined" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukraińskie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +#, fuzzy +#| msgid "The nickname %1 is already in use" +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 zachodnie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 środkowoeuropejskie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +#, fuzzy +#| msgid "User is blocked" +msgid "user blocked you" +msgstr "Użytkownik jest zablokowany" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 środkowoeuropejskie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 bałtyckie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +#, fuzzy +#| msgid "Disconnected" +msgid "user disconnected" +msgstr "Rozłączony" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 cyrylica" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 arabskie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "Wystąpił błąd uwierzytelniania z serwerem: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 greckie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrajskie, uporządkowane wizualnie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I hebrajskie, uporządkowane logicznie" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +#, fuzzy +#| msgid "Message too long." +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "Zbyt długa wiadomość." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 tureckie" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Lost." +msgid "connection closed" +msgstr "Połączenie utracone." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "\"Typewrited" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error occurred when trying to change the photo.
    Make sure that " +#| "you have selected a correct image file
    " +msgid "" +"An error occurred when trying to change the display picture.
    Make " +"sure that you have selected a correct image file
    " +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika.
    Upewnij się, że " +"wybrałeś odpowiedni plik graficzny
    " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 zachodnie" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" +"Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 środkowoeuropejskie" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 cyrylica" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 zachodnie" +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " +"it?" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 greckie" +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 tureckie" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebrajskie" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "&Decline" +msgid "Decline" +msgstr "&Odmów" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arabskie" +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Kamera internetowa dla %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 bałtyckie" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at http://" +"trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Odwiedź stronę domową Kopete http://" +"trinitydesktop.org" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 wietnamskie" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Dołącz do rozmowy..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Ustaw widoczność..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś " +"połączony." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 tajskie" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Samotny" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Długotrwały związek" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Wtyczka ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Zaręczony" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Ostrzeż użytkownika" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Zamężna/Żonaty" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Zawsze &widoczny dla" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Rozwiedziony" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Zawsze &niewidoczny dla" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "W separacji" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
    (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
    " +msgstr "" +"Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?
    (Ostrzeganie " +"użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia\" wzrasta. Jeśli " +"osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on połączyć. Proszę nie " +"nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do działań usprawiedliwionych)." +"
    " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Wdowiec" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Sztuka" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Ostrzeż anonimowo" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Samochody" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Warn" +msgstr "Ostrzeż" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Osobistości" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Kolekcje" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Dołącz" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Komputery" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultura" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest " +"podłączone." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "Games" -msgstr "Gry" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Komórkowy" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobby" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "Pomoc ICQ" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Trwa łączenie..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Możliwości klienta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Styl życia" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Profil użytkownika" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmy" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Muzyka" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Informacje o użytkowniku %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Rekreacja" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Zapisz profil" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Wychowywanie dzieci" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Zwierzęta" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr " Nie podano informacji o użytkowniku" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religia" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Nauka" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Brak wyświetlanej nazwy" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Umiejętności" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Nie&widoczny" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sporty" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Poproś o autoryzację" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Projektowanie stron WWW" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Powód prośby o autoryzację:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologia" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n" +"Powód: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Wiadomości i media" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n" +"Powód: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Władze" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Biznes" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mistyka" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Podróże" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Wiadomości RTF" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Kosmos" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Rozmowa grupowa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Ubrania" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się " +"zalogować do ICQ." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Imprezy" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nie zarejestrowany" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Kobiety" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Poproś o auto&ryzację" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Nauki społeczne" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Autoryzuj" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Lata 60-te" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "Z&ignoruj" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Lata 70-te" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Wybierz kodowanie..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Lata 40-te" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Nie &przeszkadzać" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Lata 50-te" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finanse i korporacje" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Zajęty" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Rozrywka" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Zajęty" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Elektronika użytkowa" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Zajęty (niewidoczny)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Sklepy detaliczne" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ni&edostępny" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Zdrowie i uroda" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Niedostępny" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Niedostępny (niewidoczny)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Produkty dla domu" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Nieobecny (niewidoczny)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Katalog sprzedaży wysyłkowej" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "C&hętny do rozmowy" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Usługi dla firm" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Chętny do rozmowy" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audio i wideo" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sporty i atletyka" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Dostępny (niewidoczny)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Branża wydawnicza" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Oczekuje na autoryzację" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Sprzęt AGD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Pobierz ponownie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' wiadomość dla %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kodowanie kontaktu" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla %1." +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Kobieta" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Szukanie użytkowników ICQ" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mężczyzna" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australijskie Terytorium Antarktyczne" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informacje ogólne" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Wyspa Diego Garcia" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Ogólne informacje ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Antyle Francuskie" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Informacje o pracy" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Informacje o pracy" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Zatoka Guantanamo" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Inne informacje" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Wschodni Atlantyk)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Inne informacje ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Zachodni Atlantyk)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Zainteresowania" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Ocean Indyjski)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Zainteresowania" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pacyfik)" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "International Freephone Service" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Wyspa Reunion" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Wyspa Rota" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 -msgid "Buddies" -msgstr "Koledzy" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Wyspa Tinian" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantoński" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 rozłączone" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Perski" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." -msgstr "" -"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie " -"zostaniesz rozłączony." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajwański" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Błąd protokołu Oscar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP japońskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR koreańskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. " -"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 chińskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK chińskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest " -"nieprawidłowe." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 chińskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS japońskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS japońskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie " -"zawieszone." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R rosyjskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym " -"komputerze." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U ukraińskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj " -"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, " -"czas oczekiwania się wydłuży." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 zachodnie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." -msgstr "" -"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj " -"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, " -"czas oczekiwania się wydłuży." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 środkowoeuropejskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 środkowoeuropejskie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić " -"to jako błąd do http://bugs.trinitydesktop.org" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 bałtyckie" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej " -"niż 13)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 cyrylica" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 arabskie" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Ikony kolegów" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 greckie" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Wiadomości formatowana" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 hebrajskie, uporządkowane wizualnie" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Group chat" -msgstr "Rozmowa grupowa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I hebrajskie, uporządkowane logicznie" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "Voice chat" -msgstr "Rozmowa głosowa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 tureckie" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Wyślij listę kolegów" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "File transfers" -msgstr "Transfery plików" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Trillian user" -msgstr "Użytkownik Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Wybierz kodowanie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 zachodnie" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 środkowoeuropejskie" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Nie dodawaj" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 cyrylica" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 zachodnie" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 greckie" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Błąd wczytywania usługi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 tureckie" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez " -"urządzenie GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 hebrajskie" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 arabskie" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nie można było wysłać wiadomości" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 bałtyckie" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" -msgstr "" -"SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można " -"go znaleźć na %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 wietnamskie" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Brak prefiksu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 tajskie" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Ustawienia %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" -msgstr "" -"SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. " -"Można go znaleźć na %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Samotny" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Długotrwały związek" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" -msgstr "" -"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją " -"na %2 wiadomości?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Zaręczony" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Zbyt długa wiadomość" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Zamężna/Żonaty" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Podziel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Rozwiedziony" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nie dziel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "W separacji" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Zbyt długa wiadomość." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Wdowiec" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Sztuka" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Ustawienia &kontaktu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Samochody" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Osobistości" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Ustawienia użytkownika" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Kolekcje" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n" -"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie " -"przeczytać \n" -"Instalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n" -"to zrobić\n" -"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Komputery" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Utwórz katalog" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultura" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nie twórz" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n" -"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n" -"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić " -"kopete.\n" -"Naprawić? (Może wymagać hasła root)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Gry" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Napraw" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobby" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nie naprawiaj" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "Pomoc ICQ" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n" -"Czy Twój serwer samba działa?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n" -"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Styl życia" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmy" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę komputera." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Rekreacja" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Wychowywanie dzieci" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Zwierzęta" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religia" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Nauka" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Umiejętności" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sporty" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Konfiguracja nie udała się" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Projektowanie stron WWW" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "nie dotyczy" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ekologia" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Poszukiwanie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Wiadomości i media" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Władze" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Biznes" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być utworzony:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mistyka" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być usunięty:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Podróże" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Kosmos" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Ubrania" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Imprezy" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Kobiety" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Nauki społeczne" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Lata 60-te" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Ta wiadomość jest pusta." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Lata 70-te" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Lata 40-te" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Wystąpił nieznany błąd." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Lata 50-te" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być " -"nawiązane.\n" -"\n" -"Proszę się wylogować i zalogować ponownie." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finanse i korporacje" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Rozrywka" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie istnieje." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Elektronika użytkowa" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Sklepy detaliczne" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Zdrowie i uroda" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Produkty dla domu" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Katalog sprzedaży wysyłkowej" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Usługi dla firm" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audio i wideo" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sporty i atletyka" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Branża wydawnicza" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Sprzęt AGD" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Pobierz ponownie" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' wiadomość dla %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się." +"%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony znajomego (%1)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla %1." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -msgid "Could not join chat" -msgstr "Wejście do chatu nie powiodło się" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Szukanie użytkowników ICQ" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "Pokój jest pełny. Wybierz inny." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -msgid "Invalid user." -msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Przy wejściu do chatu wystąpił nieznany błąd." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Zapisz i zamknij" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informacje ogólne" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Połącz z istniejącym wpisem" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Ogólne informacje ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Ogólne informacje Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Informacje o pracy" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Inne informacje Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Informacje o pracy" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Zastąp istniejący wpis" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Inne informacje" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Kamera internetowa dla %1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Inne informacje ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Zainteresowania" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 przestał nadawać" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Zainteresowania" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "" -"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "" -"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 oglądający " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Otwórz &Otrzymane..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Otwórz &książkę adresową..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Koledzy" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Edytuj właściwości mojego kontaktu..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Dołącz do rozmowy..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: Twoje konto zostało " -"zablokowane.\n" -"Odwiedź %1 by je reaktywować." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 rozłączone" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: nieprawidłowa nazwa " -"użytkownika." +"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie " +"zostaniesz rozłączony." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"Zostałeś wylogowany z serwisu Yahoo, prawdopodobnie z powodu podwójnego " -"zalogowania." +"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Błąd protokołu Oscar" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 został rozłączony.\n" -"Komunikat o błędzie:\n" -"%2 - %3" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n" -"Komunikat o błędzie:\n" -"%2 - %3" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "wyświetlana nazwa" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Powód: %2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Wtyczka Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację." +"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n" -"%2" +"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. " +"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Hej!!" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"%1 zaprosił Cię na konferencję z %2.\n" -"\n" -"Jego wiadomość: %3\n" -"\n" -" Zgadzasz się?" +"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest " +"nieprawidłowe." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\"" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie " +"zawieszone." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n" -"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n" -"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo." +"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym " +"komputerze." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

    Subject: %2" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." msgstr "" -"Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo.

    Temat: %2" +"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj " +"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, " +"czas oczekiwania się wydłuży." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." msgstr "" -"%1 zaprosił Cię do obejrzenia obrazu ze swojej kamery. Przyjmujesz " -"zaproszenie?" +"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj " +"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, " +"czas oczekiwania się wydłuży." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Kamera WWW %1 jest niedostępna." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
    Please set a new " -"buddy icon.
    " +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Wybrana ikona nie mogła być otwarta.
    Proszę wybrać nową ikonę.
    " +"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić " +"to jako błąd do http://bugs.trinitydesktop.org" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej " +"niż 13)." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobilny klient AIM" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Ikony kolegów" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Poproś o obraz z kamery" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Wiadomości formatowana" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Rozmowa grupowa" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Rozmowa głosowa" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Zaproś innych" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Wyślij listę kolegów" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Ukryty" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Transfery plików" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Użytkownik Trillian" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Wybierz kodowanie" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Ukryte ustawienia" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Zaproszenie na konferencję" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Nie dodawaj" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Pokaż profil Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Ukryte ustawienia" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buuuu!!!" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Błąd wczytywania usługi" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n" -"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n" -"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji." - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +"GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez " +"urządzenie GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj %1" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Musisz podać prawidłowe hasło." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Ikona Yahoo kolegi" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nie można było wysłać wiadomości" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
    Please set a new buddy " -"icon.
    " +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" msgstr "" -"Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta.
    Proszę wybrać nową ikonę " -"kolegi.
    " +"SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można " +"go znaleźć na %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Brak prefiksu" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Ustawienia %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" +msgstr "" +"SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. " +"Można go znaleźć na %2" + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość." + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer." + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją " +"na %2 wiadomości?" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Zbyt długa wiadomość" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Podziel" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nie dziel" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Zbyt długa wiadomość." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Ustawienia &kontaktu" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Ustawienia użytkownika" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n" +"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie " +"przeczytać \n" +"Instalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n" +"to zrobić\n" +"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Utwórz katalog" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nie twórz" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n" +"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n" +"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić " +"kopete.\n" +"Naprawić? (Może wymagać hasła root)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Napraw" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nie naprawiaj" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n" +"Czy Twój serwer samba działa?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n" +"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie." + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę komputera." + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt." + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Konfiguracja nie udała się" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "nie dotyczy" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Poszukiwanie" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być utworzony:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być usunięty:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Ta wiadomość jest pusta." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Wystąpił nieznany błąd." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być " +"nawiązane.\n" +"\n" +"Proszę się wylogować i zalogować ponownie." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie istnieje." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony znajomego (%1)" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +msgid "Could not join chat" +msgstr "Wejście do chatu nie powiodło się" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "Pokój jest pełny. Wybierz inny." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +msgid "Invalid user." +msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Przy wejściu do chatu wystąpił nieznany błąd." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Zapisz i zamknij" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Połącz z istniejącym wpisem" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Ogólne informacje Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Inne informacje Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Zastąp istniejący wpis" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 przestał nadawać" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "" +"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "" +"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 oglądający " + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Otwórz &książkę adresową..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Edytuj właściwości mojego kontaktu..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Dołącz do rozmowy..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: Twoje konto zostało " +"zablokowane.\n" +"Odwiedź %1 by je reaktywować." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: nieprawidłowa nazwa " +"użytkownika." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Zostałeś wylogowany z serwisu Yahoo, prawdopodobnie z powodu podwójnego " +"zalogowania." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 został rozłączony.\n" +"Komunikat o błędzie:\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n" +"Komunikat o błędzie:\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Powód: %2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Wtyczka Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n" +"%2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Hej!!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 zaprosił Cię na konferencję z %2.\n" +"\n" +"Jego wiadomość: %3\n" +"\n" +" Zgadzasz się?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\"" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n" +"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n" +"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

    Subject: %2" +msgstr "" +"Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo.

    Temat: %2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "" +"%1 zaprosił Cię do obejrzenia obrazu ze swojej kamery. Przyjmujesz " +"zaproszenie?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Kamera WWW %1 jest niedostępna." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
    Please set a new " +"buddy icon.
    " +msgstr "" +"Wybrana ikona nie mogła być otwarta.
    Proszę wybrać nową ikonę.
    " + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Poproś o obraz z kamery" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Zaproś innych" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Ukryty" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Ukryte ustawienia" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Zaproszenie na konferencję" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Pokaż profil Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Ukryte ustawienia" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buuuu!!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n" +"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n" +"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji." + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Musisz podać prawidłowe hasło." + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Ikona Yahoo kolegi" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
    Please set a new buddy " +"icon.
    " +msgstr "" +"Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta.
    Proszę wybrać nową ikonę " +"kolegi.
    " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Zaraz wracam" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Poza domem" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Z dala od biurka" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Poza biurem" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Rozmawiam przez telefon" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Na wczasach" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Na obiedzie" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Wyskoczyłem na chwilę" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizacja" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Czas ważności ikony kolegi" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Url ikony kolegi" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "Identyfikator YAB" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Numer pagera" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Numer faksu" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Dodatkowy numer" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternatywny e-mail 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private Address" +msgstr "Prywatny adres" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private City" +msgstr "Miasto (prywatny adres)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private State" +msgstr "Stan (prywatny adres)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private Country" +msgstr "Kraj (prywatny adres)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (prywatny adres)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Corporation" +msgstr "Korporacja" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work Address" +msgstr "Adres pracy" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work State" +msgstr "Stan (praca)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Kod pocztowy (praca)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (praca)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "Rocznica" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 1" +msgstr "Dodatkowe 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 2" +msgstr "Dodatkowe 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 3" +msgstr "Dodatkowe 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 4" +msgstr "Dodatkowe 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Welcome to the Add Account Wizard

    \n" +"

    Select the messaging service from the list below.

    " +msgstr "" +"

    Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.

    \n" +"

    Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.

    " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Zakończono" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Congratulations

    \n" +"

    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

    " +msgstr "" +"

    Gratulacje.

    \n" +"

    Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"

    " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Użyj k&olorów użytkownika\n" +"dla konta:" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na " +"takim samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by " +"rozróżnić konta związane z tym samym protokołem." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Połą&cz teraz" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu Zakończ." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Congratulations

    \n" +"

    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

    \n" +"\n" +msgstr "" +"

    Gratulacje.

    \n" +"

    Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"

    \n" +"\n" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Asystent dodawania kontaktów" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Wprowadzenie" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Welcome to the Add Contact Wizard

    \n" +"\n" +"

    This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

    " +msgstr "" +"

    Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.

    \n" +"\n" +"

    Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w " +"Kopete.

    " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

    \n" +"

    If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

    " +msgstr "" +"

    Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową " +"TDE. Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę " +"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.

    \n" +"

    Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w " +"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest zaznaczona." +"

    " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "

    Press the \"Next\" button to begin.

    " +msgstr "

    Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.

    " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Zaraz wracam" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Poza domem" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Z dala od biurka" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Poza biurem" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 +#, no-c-format +msgid "

    Select Display Name and Group

    " +msgstr "

    Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę

    " -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Rozmawiam przez telefon" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w " +"Kopete:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Na wczasach" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Na obiedzie" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Wyskoczyłem na chwilę" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizacja" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 +#, no-c-format +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Utwórz nową g&rupę..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Czas ważności ikony kolegi" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Url ikony kolegi" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Wybierz konta komunikatora" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 +#, no-c-format +msgid "

    Select Instant Messaging Accounts

    " +msgstr "

    Wybierz konta systemów komunikatorowych

    " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla " +"tego kontaktu." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

    " +msgstr "" +"

    Uwaga: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, " +"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego " +"dodawać nowe kontakty.

    " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować " +"z kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 +#, no-c-format +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego " +"komunikatora, zaznacz je wszystkie" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 +#, no-c-format +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Congratulations

    \n" +"\n" +"

    You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

    \n" +"\n" +"

    Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

    " +msgstr "" +"

    Gratulacje.

    \n" +"\n" +"

    Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt " +"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.

    \n" +"\n" +"

    Uwaga: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego " +"lub więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić " +"jeszcze o podanie dodatkowych informacji.

    " + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 +#, no-c-format +msgid "

    Select IM Accounts

    " +msgstr "

    Wybierz konta komunikatora

    " + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Contact added.

    \n" +"

    That was fast.

    " +msgstr "" +"

    Dodano kontakt.

    \n" +"

    Szybko poszło.

    " + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5 +#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "Roz&mowa" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Format" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "&Karty" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Lista u&czestników rozmowy" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Pasek formatowania" + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Alignment" +msgstr "Wyrówn&anie" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Zarządzaj kontami" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "Identyfikator YAB" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nowe..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Numer pagera" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Dodaj nowe konto" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Numer faksu" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "Z&mień..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Dodatkowy numer" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Modyfikuj wybrane konto" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternatywny e-mail 1" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Usuń wybrane konto" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Użyj kolorów &użytkownika" -#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Private Address" -msgstr "Prywatny adres" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n" +"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to " +"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private City" -msgstr "Miasto (prywatny adres)" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Podnieś priorytet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private State" -msgstr "Stan (prywatny adres)" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n" +"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. " +"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam " +"status połączenia)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Obniż priorytet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private Country" -msgstr "Kraj (prywatny adres)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Wygląd okna rozmowy" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (prywatny adres)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Style" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Corporation" -msgstr "Korporacja" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "Pobierz &nowe..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Work Address" -msgstr "Adres pracy" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work State" -msgstr "Stan (praca)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Zainstaluj..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Kod pocztowy (praca)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Wariant stylu:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (praca)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Anniversary" -msgstr "Rocznica" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Additional 1" -msgstr "Dodatkowe 1" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Czcionka podstawowa:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 2" -msgstr "Dodatkowe 2" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 3" -msgstr "Dodatkowe 3" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Kolor czcionki podstawowej:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 4" -msgstr "Dodatkowe 4" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Podświetlenie tła:" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Kolor odnośnika:" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową" +msgid "Background color:" +msgstr "Kolor tła:" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "" -"

    Welcome to the Add Account Wizard

    \n" -"

    Select the messaging service from the list below.

    " -msgstr "" -"

    Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.

    \n" -"

    Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.

    " +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formatowanie jest priorytetowe" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"

    Congratulations

    \n" -"

    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

    " -msgstr "" -"

    Gratulacje.

    \n" -"

    Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"

    " +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Użyj k&olorów użytkownika\n" -"dla konta:" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Czcionka rozmowy grupowej" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na " -"takim samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by " -"rozróżnić konta związane z tym samym protokołem." +msgid "Normal font:" +msgstr "Zwykła czcionka:" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta" +msgid "Small font:" +msgstr "Mała czcionka:" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Połą&cz teraz" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ" +msgid "Group name color:" +msgstr "Kolor nazwy grupy:" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu Zakończ." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Wygląd listy kontaktów" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"

    Congratulations

    \n" -"

    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

    \n" -"\n" -msgstr "" -"

    Gratulacje.

    \n" -"

    Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"

    \n" -"\n" +msgid "Layout" +msgstr "Układ" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Asystent dodawania kontaktów" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Wprowadzenie" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"

    Welcome to the Add Contact Wizard

    \n" -"\n" -"

    This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

    " -msgstr "" -"

    Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.

    \n" -"\n" -"

    Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w " -"Kopete.

    " +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakty z &wcięciem" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "" -"

    Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " -"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " -"personal information management applications.

    \n" -"

    If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

    " -msgstr "" -"

    Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową " -"TDE. Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę " -"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.

    \n" -"

    Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w " -"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest zaznaczona." -"

    " +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "

    Press the \"Next\" button to begin.

    " -msgstr "

    Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.

    " +msgid "List Style" +msgstr "Styl listy" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Klasy&czny, ikony statusu wyrównane do lewej" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete" +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę" +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "

    Select Display Name and Group

    " -msgstr "

    Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę

    " +msgid "Detailed &view" +msgstr "Widok szczegółowy (&v)" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w " -"Kopete:" +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+V" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:" +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Ścieżka do motywu" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupy" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animacje listy kontaktów" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Utwórz nową g&rupę..." +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Wybierz konta komunikatora" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "

    Select Instant Messaging Accounts

    " -msgstr "

    Wybierz konta systemów komunikatorowych

    " +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla " -"tego kontaktu." +"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor " +"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi " +"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"

    Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " -"new contacts.

    " -msgstr "" -"

    Uwaga: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, " -"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego " -"dodawać nowe kontakty.

    " +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +msgid " Sec" +msgstr " s" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " -"more than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować " -"z kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Używaj &emotikon" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego " -"komunikatora, zaznacz je wszystkie" +"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie " +"zastąpiona przez obrazek" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem." +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format msgid "" -"

    Congratulations

    \n" -"\n" -"

    You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

    \n" -"\n" -"

    Note: If adding this contact requires authorization from one or " -"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " -"information after this screen.

    " +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." msgstr "" -"

    Gratulacje.

    \n" -"\n" -"

    Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt " -"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.

    \n" -"\n" -"

    Uwaga: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego " -"lub więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić " -"jeszcze o podanie dodatkowych informacji.

    " +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z " +"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Wybierz zestaw emotikon:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "

    Select IM Accounts

    " -msgstr "

    Wybierz konta komunikatora

    " +msgid "Preview:" +msgstr "Podgląd:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Pobierz nowe zestawy..." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "" -"

    Contact added.

    \n" -"

    That was fast.

    " -msgstr "" -"

    Dodano kontakt.

    \n" -"

    Szybko poszło.

    " +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Roz&mowa" +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Edytuj..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Edytuj zestaw emotikon:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Karty" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Lista u&czestników rozmowy" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Usuń zestaw" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "EdytujEmotikony" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Pasek formatowania" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć " +"we wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować." -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "Wyrówn&anie" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Zarządzaj kontami" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Ta lista zawiera elementy, które teraz nie są obecne we wskazówkach " +"kontaktu." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nowe..." +msgid "v" +msgstr "v" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Dodaj nowe konto" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Z&mień..." +msgid "^" +msgstr "^" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Modyfikuj wybrane konto" +msgid "<" +msgstr "<" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta." +msgid ">" +msgstr ">" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Usuń wybrane konto" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Użyj kolorów &użytkownika" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." +msgstr "" +"Ta lista zawiera elementy, które teraz są obecne we wskazówkach " +"kontaktu." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta" +msgid "Video" +msgstr "Wideo" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta" +msgid "Device" +msgstr "Urządzenie" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n" -"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to " -"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Podnieś priorytet" +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n" -"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. " -"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam " -"status połączenia)." +msgid "Input:" +msgstr "Wejście:" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Obniż priorytet" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Kon&trolki" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Wygląd okna rozmowy" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Dopasowanie &obrazka" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Style" +msgid "Brightness:" +msgstr "Jasność:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Pobierz &nowe..." +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu" +msgid "Saturation:" +msgstr "Nasycenie:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Zainstaluj..." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Biel:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Wariant stylu:" +msgid "Hue:" +msgstr "Barwa:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Opc&je" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości" +msgid "Image options" +msgstr "Opcje obrazu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Czcionka podstawowa:" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatyczna korekcja koloru" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Kolor czcionki podstawowej:" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Ustawienia &interfejsu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Podświetlenie tła:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Kolor odnośnika:" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Kolor tła:" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formatowanie jest priorytetowe" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika" +msgid "" +"
    \n" +"
    Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
    Every chat will have its own window.\n" +"
    Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
    All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
    Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
    All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
    Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
    All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
    Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
    All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +"
    Otwiera wszystkie wiadomości w nowym " +"oknie rozmowy\n" +"
    Każda rozmowa ma własne okno.\n" +"
    Grupuje wiadomości z tego samego " +"konta w tym samym oknie.\n" +"
    Wszystkie rozmowy dla jednego konta są " +"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n" +"
    Grupuje wszystkie wiadomości w tym " +"samym oknie rozmowy\n" +"
    Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym " +"oknie przy użyciu kart.\n" +"
    Grupuje wiadomości od kontaktów z " +"tej samej grupy w tym samym oknie rozmowy\n" +"
    Wszystkie rozmowy z jednej grupy są " +"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n" +"
    Grupuj wiadomości od tego samego " +"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy\n" +"
    Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem " +"są grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n" +"
    \n" +" " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Czcionka rozmowy grupowej" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Zwykła czcionka:" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Mała czcionka:" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Kolor nazwy grupy:" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." +msgstr "" +"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby " +"przyspieszyć odświeżanie okna." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Wygląd listy kontaktów" +msgid "Events" +msgstr "Powiadomienia" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Układ" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakty z &wcięciem" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Styl listy" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" +msgstr "" +"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej " +"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Klasy&czny, ikony statusu wyrównane do lewej" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera " +"wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o " +"sprawdzenie kto wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze " +"otwiera wiadomość." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Wyświetl &dymek" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Widok szczegółowy (&v)" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+V" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w " +"dymku , przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Ścieżka do motywu" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animacje listy kontaktów" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. " +"Zamknięty dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie " +"kolejna wiadomość." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości " +"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " -"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " -"time in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor " -"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi " -"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" +"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy " +"będących na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna " +"rozmowy spoza aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym " +"wypadku powiadomienia będą wysyłane przez wszystkie okna." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania." +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "" +"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest " +"\"Nieobecny\"" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status " +"\"Nieobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub " +"\"Nie przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce " +"systemowej." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..." +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Używaj &emotikon" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest " +"aktywne" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." msgstr "" -"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie " -"zastąpiona przez obrazek" +"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli " +"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie " +"migać ikona ani nie pokaże się dymek." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " -"spaces will be shown as images." +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z " -"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek." +"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas " +"otwierania jej/jego wiadomości" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Wybierz zestaw emotikon:" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej " +"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Podgląd:" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Pobierz nowe zestawy..." +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to " +"okno to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Edytuj..." +msgid "System Tray" +msgstr "Tacka systemowa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Edytuj zestaw emotikon:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..." +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Usuń zestaw" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości " +"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym " +"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt " +"daje kliknięcie przycisku \"Pokaż\"." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "EdytujEmotikony" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć " -"we wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować." +"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w " +"tacce systemowej." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie" +msgid "Message Handling" +msgstr "Obsługa wiadomości" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present in the " -"contact tooltip." -msgstr "" -"Ta lista zawiera elementy, które teraz nie są obecne we wskazówkach " -"kontaktu." +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście." +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla " +"przychodzących wiadomości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą " +"wiadomości, wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." +msgstr "" +"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To " +"te wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. " +"Tylko kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, " +"migającej ikony w tacce lub też obu..." -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów." +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Używaj &stosu wiadomości" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present in the " -"contact tooltips." -msgstr "" -"Ta lista zawiera elementy, które teraz są obecne we wskazówkach " -"kontaktu." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Wideo" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te " +"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. " +"Tylko kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za " +"pomocą dymka i migającej ikony w tacce." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." +msgstr "" +"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już " +"otwartych, lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości " +"nadchodzące będą wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty " +"równocześnie. Wyłączenie tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości " +"przychodzące są kolejkowane, np. wiadomości, które nie mogą być wyświetlone " +"w już otwartych oknach rozmowy." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Wejście:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "" +"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Kon&trolki" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane " +"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Dopasowanie &obrazka" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Jasność:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie " +"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Nasycenie:" +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatyczny status Nieobecny" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Biel:" +msgid "" +"

    If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

    \n" +"

    Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

    " +msgstr "" +"

    Jeśli zaznaczysz opcję Użyj statusu Nieobecny automatycznie, " +"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu " +"się wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w " +"wyniku braku ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)

    \n" +"

    Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli " +"zaznaczysz opcję Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności.

    " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Barwa:" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Opc&je" +msgid "Become away after" +msgstr "Zmień status na Nieobecny po" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Opcje obrazu" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutach nieaktywności" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatyczna korekcja koloru" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatyczny status Nieobecny" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Ustawienia &interfejsu" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Włącz &globalną tożsamość" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów" +msgid "Identity:" +msgstr "Tożsamość:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "No&wa tożsamość..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Kopi&uj tożsamość..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Zmień nazwę toż&samości" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&Usuń tożsamość" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"
    \n" -"
    Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
    Every chat will have its own window.\n" -"
    Group messages from the same account " -"in the same chat window\n" -"
    All chats for one account get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
    Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
    All chats get grouped in to one window " -"by using tabs.\n" -"
    Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
    All chats from one group get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
    Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
    All chats from one metacontact get " -"grouped in to one window by using tabs.\n" -"
    \n" -" " -msgstr "" -"
    \n" -"
    Otwiera wszystkie wiadomości w nowym " -"oknie rozmowy\n" -"
    Każda rozmowa ma własne okno.\n" -"
    Grupuje wiadomości z tego samego " -"konta w tym samym oknie.\n" -"
    Wszystkie rozmowy dla jednego konta są " -"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n" -"
    Grupuje wszystkie wiadomości w tym " -"samym oknie rozmowy\n" -"
    Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym " -"oknie przy użyciu kart.\n" -"
    Grupuje wiadomości od kontaktów z " -"tej samej grupy w tym samym oknie rozmowy\n" -"
    Wszystkie rozmowy z jednej grupy są " -"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n" -"
    Grupuj wiadomości od tego samego " -"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy\n" -"
    Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem " -"są grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n" -"
    \n" -" " +msgid "&Nickname" +msgstr "&Pseudonim" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Pers&onalizacja:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" +"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "" +"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:" +msgid "P&hoto" +msgstr "Z&djęcie" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." -msgstr "" -"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby " -"przyspieszyć odświeżanie okna." +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Powiadomienia" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Perso&nalizacja" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości" +msgid "
    Photo
    " +msgstr "
    Zdjęcie
    " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości." +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Odnośnik do &książki adresowej" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Zmień..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" -"minimizing contact list" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej " -"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów" +"Uwaga: Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n" +"z KAddressBook aktualnego użytkownika." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Włącz &globalną tożsamość" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera " -"wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o " -"sprawdzenie kto wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze " -"otwiera wiadomość." +msgid "On &event:" +msgstr "Dla wydarz&enia:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Wyświetl &dymek" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Wybierz dźwięk" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość." +msgid "&Play a sound:" +msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Rozpocznij rozmowę" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w " -"dymku , przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy." - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po" +"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego " +"kontaktu" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Pokaż komunikat:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " -"one will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. " -"Zamknięty dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie " -"kolejna wiadomość." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Wprowadź treść komunikatu" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by " -"excluding non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości " -"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach." +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie" +msgid "P&lay once" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat " -"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " -"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " -"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " -"an event has occured." -msgstr "" -"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy " -"będących na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna " -"rozmowy spoza aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym " -"wypadku powiadomienia będą wysyłane przez wszystkie okna." +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Wywołaj jednokrotnie" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "" -"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest " -"\"Nieobecny\"" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" msgstr "" -"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status " -"\"Nieobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub " -"\"Nie przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce " -"systemowej." +"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich " +"kontaktów, były użyte dla tego kontaktu" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Scalaj z książką adresową" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest " -"aktywne" +msgid "First name:" +msgstr "Imię:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli " -"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie " -"migać ikona ani nie pokaże się dymek." +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon domowy:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" -"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon służbowy:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas " -"otwierania jej/jego wiadomości" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Telefon komórkowy:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." -msgstr "" -"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej " -"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości" +msgid "Last name:" +msgstr "Nazwisko:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." -msgstr "" -"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to " -"okno to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna." +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Tacka systemowa" +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej" +msgid "O&pen:" +msgstr "Ot&warte:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" +msgid "C&losed:" +msgstr "Zam&knięte:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości " -"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym " -"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt " -"daje kliknięcie przycisku \"Pokaż\"." +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Użyj &ikon użytkownika" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Odnośnik do książki adresowej" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Eksportuj szczegóły..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w " -"tacce systemowej." +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Obsługa wiadomości" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importuj kontakty" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla " -"przychodzących wiadomości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą " -"wiadomości, wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone." +"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości" +msgid "From contact:" +msgstr "Od kontaktu:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące." +msgid "Photo Source" +msgstr "Źródło zdjęcia" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " -"both.." +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To " -"te wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. " -"Tylko kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, " -"migającej ikony w tacce lub też obu..." +"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Używaj &stosu wiadomości" +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizowany:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te " -"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. " -"Tylko kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za " -"pomocą dymka i migającej ikony w tacce." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Zaa&wansowane" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Ni&eobecny:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu" +msgid "&Online:" +msgstr "Dostęp&ny:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." -msgstr "" -"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już " -"otwartych, lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości " -"nadchodzące będą wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty " -"równocześnie. Wyłączenie tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości " -"przychodzące są kolejkowane, np. wiadomości, które nie mogą być wyświetlone " -"w już otwartych oknach rozmowy." +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "" -"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Niedostępny:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " -"Note: You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane " -"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach." +msgid "Un&known:" +msgstr "Nie&znany:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Eksportuj kontakty" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " -"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie " -"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany." +"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki " +"adresowej TDE." -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatyczny status Nieobecny" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Wybierz książkę adre&sową" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "" -"

    If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " -"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " -"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

    \n" -"

    Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

    " -msgstr "" -"

    Jeśli zaznaczysz opcję Użyj statusu Nieobecny automatycznie, " -"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu " -"się wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w " -"wyniku braku ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)

    \n" -"

    Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli " -"zaznaczysz opcję Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności.

    " +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Wybierz kontakty do eksportu" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE." -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Zmień status na Nieobecny po" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutach nieaktywności" +msgid "Select &All" +msgstr "Z&aznacz wszystko" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Porzuć zaznaczenie" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatyczny status Nieobecny" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Wpis do książki adresowej:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny" +msgid "&Group" +msgstr "&Grupa" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Pasek globalnej tożsamości" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" +msgid "&Other Actions" +msgstr "I&nne działania" + +#: kopete/kopeteui.rc:77 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupy" + +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" msgstr "Włącz &globalną tożsamość" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Tożsamość:" +msgid "" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "No&wa tożsamość..." +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Kopi&uj tożsamość..." +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Zmień nazwę toż&samości" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Usuń tożsamość" +msgid "Select Contact" +msgstr "Wybierz kontakt" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Pseudonim" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Utwórz nowy &wpis..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Pers&onalizacja:" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" +"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora " +"internetowego" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "Szuk&aj:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "" -"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy." +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "Z&djęcie" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Perso&nalizacja" +msgid "Display name:" +msgstr "Wyświetlana nazwa:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego " +"przez kontakt" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" +"Wpisz wyświetlaną nazwę kontaktu. Ta nazwa będzie widoczna na liście " +"kontaktów.\n" +"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany " +"przez kontakt." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "
    Photo
    " -msgstr "
    Zdjęcie
    " +msgid "In the group:" +msgstr "W grupie:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Odnośnik do &książki adresowej" +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." +msgstr "" +"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać " +"go do grupy najwyższego poziomu." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Zmień..." +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Odnośnik do książki adresowej:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Uwaga: Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n" -"z KAddressBook aktualnego użytkownika." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Latest selected global identity." -msgstr "Włącz &globalną tożsamość" +"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na " +"to zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete " +"nigdy nie uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego " +"zakończeniu." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Dla wydarz&enia:" +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne" +msgid "File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Wybierz dźwięk" +msgid "&Browse..." +msgstr "Prze&glądaj..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:" +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu" +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Rozpocznij rozmowę" +msgid "Save to:" +msgstr "Zapisz w:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego " -"kontaktu" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Pokaż komunikat:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Zapamiętaj hasło" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Wprowadź treść komunikatu" +msgid "Remember password" +msgstr "Zapamiętaj hasło" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było " +"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie " +"pytać za każdym razem, gdy jest potrzebne." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Proszę podać swoje hasło." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, " +"że opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie " +"hasła za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Wywołaj jednokrotnie" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia" +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " -"this contact" -msgstr "" -"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich " -"kontaktów, były użyte dla tego kontaktu" +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Scalaj z książką adresową" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "T&ylko wybrane kontakty" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Imię:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon domowy:" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon służbowy:" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Dodaj nowy alias" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Telefon komórkowy:" +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. " -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nazwisko:" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n" +"\n" +"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych %1, %2 ... %9; zostaną one " +"zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna %s zostanie zamieniona " +"wszystkimi argumentami.%n rozwinie się do twojego pseudonimu. \n" +"\n" +"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie " +"usunięty)." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, " +"'/')." -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikony" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, " +"'/'). Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)." -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Ot&warte:" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoły" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Zam&knięte:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je " +"tutaj." -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Użyj &ikon użytkownika" +msgid "For protocols:" +msgstr "Dla protokołów:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Odnośnik do książki adresowej" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Eksportuj szczegóły..." +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importuj kontakty" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Dodaj nowy &alias..." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Usuń zaznaczone" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Edytuj alias..." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Opcje zdań" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Od kontaktu:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Źródło zdjęcia" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Opcje zastępowania" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizowany:" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Zaa&wansowane" +msgid "Replacements List" +msgstr "Lista zastępowania" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Ni&eobecny:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "Dostęp&ny:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Zastą&p:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Twój prywatny klucz PGP:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu" +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz..." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Niedostępny:" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Nie&znany:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
    \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym " +"kluczem, tak byś mógł sam je odszyfrować później.
    \n" +"Uwaga: może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą " +"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Eksportuj kontakty" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Przechowaj w pamięci hasło" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki " -"adresowej TDE." +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Wybierz książkę adre&sową" +msgid "For" +msgstr "Przez" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Wybierz kontakty do eksportu" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Nie pytaj o hasło" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE." +msgid "PGP key:" +msgstr "Klucz PGP:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 -#: plugins/history/historyviewer.ui:190 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Z&aznacz wszystko" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Porzuć zaznaczenie" +msgid "Available Filters" +msgstr "Dostępne filtry" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Wpis do książki adresowej:" +msgid "Rename..." +msgstr "Zmień nazwę..." -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Grupa" +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#: kopete/kopeteui.rc:61 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Pasek globalnej tożsamości" +msgid "Criteria" +msgstr "Kryteria" -#: kopete/kopeteui.rc:70 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "I&nne działania" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:" -#: kopete/kopeteui.rc:77 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupy" - -#: libkopete/kopete.kcfg:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the global identity feature" -msgstr "Włącz &globalną tożsamość" +msgid "Regular expression" +msgstr "Wyrażenie regularne" -#: libkopete/kopete.kcfg:7 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " -"IM accounts will use this global data.\n" -msgstr "" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" -#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" +msgid "Action" +msgstr "Działanie" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej" +msgid "Low" +msgstr "Niski" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Wybierz kontakt" +msgid "Normal" +msgstr "Zwykły" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Utwórz nowy &wpis..." +msgid "Highlight" +msgstr "Wysoki" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Zmień kolor tła na:" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora " -"internetowego" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "Szuk&aj:" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Odtwarzaj dźwięk:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów" +msgid "Raise window" +msgstr "Podnieś okno" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Liczba wiadomości na stronie:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Kolor wiadomości:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów" +msgid "Chat History" +msgstr "Historia rozmowy" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Wyświetlana nazwa:" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Liczba wiadomości na stronie:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "" -"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego " -"przez kontakt" +"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie " +"rozmowy" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"Wpisz wyświetlaną nazwę kontaktu. Ta nazwa będzie widoczna na liście " -"kontaktów.\n" -"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany " -"przez kontakt." +"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie " +"rozmowy" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "W grupie:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Kolor wiadomości:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy" + +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać " -"go do grupy najwyższego poziomu." +"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, " +"podczas otwierania nowej rozmowy." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Odnośnik do książki adresowej:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na " -"to zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete " -"nigdy nie uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego " -"zakończeniu." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." +msgstr "" +"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich " +"wiadomości wymienionych z danym kontaktem." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgid "Date" +msgstr "Data " -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Prze&glądaj..." +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filtr wiadomości:" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +msgid "All messages" +msgstr "Wszystkie wiadomości" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Zapisz w:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Tylko przychodzące" -#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis." +msgid "Only outgoing" +msgstr "Tylko wychodzące" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):" + +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" +msgid "" +"

    The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

    \n" +"

    This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

    " +msgstr "" +"

    Wtyczka KopeTeX pozwala Kopete na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku " +"rozmowy. Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$.\n" +"

    Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego " +"ImageMagic.

    " -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Zapamiętaj hasło" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Zapamiętaj hasło" +msgid "x" +msgstr "x" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było " -"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie " -"pytać za każdym razem, gdy jest potrzebne." -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Proszę podać swoje hasło." +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." +msgstr "" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "" +"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." msgstr "" -"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, " -"że opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie " -"hasła za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne." -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +msgid "" +"

    Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

    It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

    " +msgstr "" +"

    Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system " +"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego " +"urządzeniu video4linux.

    Status zmieni się ponownie na Dostępny po " +"wykryciu, że poruszasz się przed kamerą.

    " -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu" +msgid "Video Settings" +msgstr "Ustawienia wideo" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Urządzenie &Video4Linux:" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "T&ylko wybrane kontakty" +msgid "Away Settings" +msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "" +"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Dodaj nowy alias" +msgid "" +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +"MSN Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +msgstr "" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" +msgid "Application to launch:" +msgstr "" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. " +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +msgid "konference callto://%1" msgstr "" -"To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n" -"\n" -"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych %1, %2 ... %9; zostaną one " -"zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna %s zostanie zamieniona " -"wszystkimi argumentami.%n rozwinie się do twojego pseudonimu. \n" -"\n" -"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie " -"usunięty)." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +msgstr "" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" msgstr "" -"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, " -"'/')." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." +msgid "Conjunction when multiple track are playing." msgstr "" -"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, " -"'/'). Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoły" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n" +"zamiast komunikatu statusu." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n" +"zamiast komunikatu statusu." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." msgstr "" -"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je " -"tutaj." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Dla protokołów:" +msgid "Now Listening" +msgstr "Słuchanie muzyki" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Podziel się swoim gustem muzycznym" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Polecenie" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Wiado&mość" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" -msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są " +"znane.\n" +"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione." -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Dodaj nowy &alias..." +msgid "Start with:" +msgstr "Zacznij od: " -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Usuń zaznaczone" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Teraz słucham: " -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Edytuj alias..." +msgid "For each track:" +msgstr "Dla każdej ścieżki: " -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Opcje zdań" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą" +msgid ", and " +msgstr " i " -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Opcje zastępowania" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Tryb z &reklamami" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Jawnie &poprzez \"Narzędzia->Wyślij informację o multimediach\"\n" +"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n" +"edycji okna rozmowy." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Lista zastępowania" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n" +"zamiast komunikatu statusu." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Zastą&p:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Odtwarzacz mu<imediów" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Twój prywatny klucz PGP:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Lokalizacja SMPPPD" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Wybierz..." +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " -"so that you will be able to decrypt them yourself later.
    \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " -"will refuse to send your messages because they are too large." +msgid "SMPPPD-Server port to connect." msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym " -"kluczem, tak byś mógł sam je odszyfrować później.
    \n" -"Uwaga: może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą " -"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Przechowaj w pamięci hasło" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Ustawienia SMPPPDCS" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" +msgid "&Connection" +msgstr "&Połączenie" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Przez" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Nie pytaj o hasło" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Klucz PGP:" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla " +"połączeń komutowanych" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Dostępne filtry" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Zmień nazwę..." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Lokalizacja SMPPPD" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kryteria" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Konta" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Wybierz ignorowane konta:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Wyrażenie regularne" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&wer:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Uwzględnij wielkość liter" +msgid "localhost" +msgstr "komputer lokalny" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Działanie" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niski" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Zwykły" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Domyślnie: 3185" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Wysoki" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Hasł&o:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Zmień kolor tła na:" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Spytaj &bazę danych" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Odtwarzaj dźwięk:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Data i czas" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Podnieś okno" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Liczba wiadomości na stronie:" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of messages" -msgstr "Kolor wiadomości:" +msgid "Time :" +msgstr "Czas:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "" +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Historia rozmowy" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Najczęściej używany status dnia" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Liczba wiadomości na stronie:" +msgid "&Ask" +msgstr "S&pytaj" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "" -"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie " -"rozmowy" +msgid "Answer" +msgstr "Odpowiedz" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie " -"rozmowy" +msgid "&Colors" +msgstr "&Kolory" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Kolor wiadomości:" +msgid "&Add..." +msgstr "Dod&aj..." -#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy" +msgid "Move &Up" +msgstr "Przes&uń do góry" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, " -"podczas otwierania nowej rozmowy." +msgid "Move &Down" +msgstr "Przesuń w &dół" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:" +msgid "Random order" +msgstr "Kolejność losowa" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Zmień globalny kolor tekstu" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich " -"wiadomości wymienionych z danym kontaktem." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Zmień kolor co literę" -#: plugins/history/historyviewer.ui:179 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data " +msgid "Change color every word" +msgstr "Zmień kolor co słowo" -#: plugins/history/historyviewer.ui:275 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" -#: plugins/history/historyviewer.ui:296 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filtr wiadomości:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "Mow4 l4m3r4" -#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Wszystkie wiadomości" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "FaLUjąCE liTEry" -#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Tylko przychodzące" +msgid "Translation service:" +msgstr "Serwis tłumaczący:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Tylko wychodzące" +msgid "Default native language:" +msgstr "Domyślny język ojczysty:" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):" +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Wiadomości przychodzące" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):" +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Do not translate" +msgstr "Nie tłumacz" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "" -"

    The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " -"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

    \n" -"

    This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

    " -msgstr "" -"

    Wtyczka KopeTeX pozwala Kopete na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku " -"rozmowy. Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$.\n" -"

    Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego " -"ImageMagic.

    " +msgid "Show the original message" +msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):" +msgid "Translate directly" +msgstr "Tłumacz 'w locie'" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Wiadomości wychodzące" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become available again when the plugin detects motion" -msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności" +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " -"are away and it detects motion again." -msgstr "" +msgid "Uploading" +msgstr "Wysyłanie" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Video device to use for motion detection" -msgstr "" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&Wyślij do:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " -"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." -msgstr "" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatowanie" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become away after this many minutes of inactivity" -msgstr "" -"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (prosty wy&gląd)" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " -"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " -"switching to away status." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"

    Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

    It will put " -"you online again when it detects you moving in front of the camera.

    " +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"

    Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system " -"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego " -"urządzeniu video4linux.

    Status zmieni się ponownie na Dostępny po " -"wykryciu, że poruszasz się przed kamerą.

    " +"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 " +"(aka. Latin 1).\n" +"\n" +"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Ustawienia wideo" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (prosty wygląd)" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Urządzenie &Video4Linux:" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n" +"\n" +"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś " +"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, " +"takim jak application/xhtml+xml." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "" -"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Conjunction when multiple track are playing." -msgstr "" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." -msgstr "" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "" -"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n" -"zamiast komunikatu statusu." +#| msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak IRC, obrazkami." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n" -"zamiast komunikatu statusu." +"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n" +"\n" +"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n" +"\n" +"Domyślnie są używane następujące pliki:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the specified media player." -msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Display Name" +msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Słuchanie muzyki" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Użyj innej &nazwy:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Podziel się swoim gustem muzycznym" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Wiado&mość" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "N&umer Gadu-Gadu:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są " -"znane.\n" -"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione." +"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien " +"być w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest " +"obowiązkowe." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Zacznij od: " +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(na przykład: 1234567)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Teraz słucham: " +msgid "&Forename:" +msgstr "I&mię:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Dla każdej ścieżki: " +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)" +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):" +msgid "&Surname:" +msgstr "Nazwi&sko:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr " i " +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Tryb z &reklamami" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Jawnie &poprzez \"Narzędzia->Wyślij informację o multimediach\"\n" -"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n" -"edycji okna rozmowy." +msgid "N&ickname:" +msgstr "Pseudon&im:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n" -"zamiast komunikatu statusu." +msgid "&Email address:" +msgstr "Adres &e-mail:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Adres e-mail kontaktu." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Odtwarzacz mu<imediów" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Numer &telefonu:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password to connect to the SMPPPD." -msgstr "Lokalizacja SMPPPD" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\"" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." msgstr "" +"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie " +"\"Tylko dla przyjaciół\"." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server to connect." -msgstr "" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" +"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n" +"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n" +"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." -msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." -msgstr "" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Zmień swój status na Dostępny." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Ustawienia SMPPPDCS" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla " +"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Połączenie" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Zmień swój status na Zajęty." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez " +"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli " +"o Twojej obecności." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla " -"połączeń komutowanych" +"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli " +"o Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł " +"rozmawiać i widzieć status innych." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej" +msgid "&Message:" +msgstr "Ko&munikat:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie" +msgid "Description of your status." +msgstr "Opis Twojego statusu." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Lokalizacja SMPPPD" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Konta" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Podst&awowa konfiguracja" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Wybierz ignorowane konta:" +msgid "Account Information" +msgstr "Informacje o koncie" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&wer:" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez " +"znaków dziesiętnych, bez spacji)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "komputer lokalny" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie " +"zaznaczona, możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony " +"znajdującej się u dołu okna Kopete." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

    \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci.

    \n" +"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Domyślnie: 3185" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&jestruj nowe konto" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Hasł&o:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Ustawienia &konta" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Spytaj &bazę danych" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Ustawienia połączenia" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Data i czas" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Czas:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć " +"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", " +"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Najczęściej używany status dnia" +msgid "If Available" +msgstr "Jeśli dostępne" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "S&pytaj" +msgid "Required" +msgstr "Wymagane" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Odpowiedz" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Kolory" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na " +"wypadek awarii głównego serwera bilansującego obciążenie." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj..." +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego " +"obciążenie. Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć " +"bezpośrednio z rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji " +"zawartych w pamięci podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku " +"odpowiedzi z głównego serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to " +"pomaga." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Przes&uń do góry" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Przesuń w &dół" +msgid "U&ser Information" +msgstr "In&formacje o użytkowniku" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Kolejność losowa" +msgid "" +"

    You must be connected to change your Personal " +"Information.

    " +msgstr "" +"

    Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje " +"informacje osobiste.

    " -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Zmień globalny kolor tekstu" +msgid "User Information" +msgstr "Informacje o użytkowniku " -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Zmień kolor co literę" +msgid "Surname:" +msgstr "Nazwisko:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Zmień kolor co słowo" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Twój pseudonim:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efekty" +msgid "Gender:" +msgstr "Płeć:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "Mow4 l4m3r4" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Rok urodzenia:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "FaLUjąCE liTEry" +msgid "City:" +msgstr "Miasto:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Serwis tłumaczący:" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w " +"wynikach." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Domyślny język ojczysty:" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Nazwisko panieńskie:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Wiadomości przychodzące" +msgid "City of origin:" +msgstr "Miejsce urodzenia:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nie tłumacz" +msgid "&File Transfer" +msgstr "Trans&fer plików" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globalne opcje DCC" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Tłumacz 'w locie'" +msgid "" +"

    These options affect all Gadu-Gadu accounts.

    " +msgstr "" +"

    Te opcje wpływają na " +"wszystkie konta Gadu-Gadu.

    " -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Wiadomości wychodzące" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokalny adres &IP /" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Wysyłanie" +msgid "po&rt:" +msgstr "po&rt:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&Wyślij do:" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatowanie" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (prosty wy&gląd)" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Po&wtórz hasło:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)." +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 " -"(aka. Latin 1).\n" -"\n" -"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek." +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (prosty wygląd)" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n" -"\n" -"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś " -"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, " -"takim jak application/xhtml+xml." +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Twój adres e-mail." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8." +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Adres &e-mail:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8." +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Napis &weryfikacyjny:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Tekst z poniższego obrazka." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy " +"pomocy skryptów." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak IRC, obrazkami." +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n" -"\n" -"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n" -"\n" -"Domyślnie są używane następujące pliki:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej " +"pole Napis weryfikacyjny." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Wyświetlana nazwa" +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola Napis " +"weryfikacyjny. Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy " +"skryptów." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów" +msgid "Nick:" +msgstr "Pseudonim:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Użyj innej &nazwy:" +msgid "Age from:" +msgstr "Wiek od:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów" +msgid "to:" +msgstr "do:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "N&umer Gadu-Gadu:" +msgid "User number:" +msgstr "Numer użytkownika:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać." +msgid "Request information about user:" +msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien " -"być w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest " -"obowiązkowe." +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Szukaj używając podanych danych:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(na przykład: 1234567)" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "I&mię:" +msgid "Age" +msgstr "Wiek" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać." +msgid "City" +msgstr "Miasto" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." -msgstr "" -"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię." +msgid "UIN" +msgstr "Numer identyfikacyjny" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "Nazwi&sko:" +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać." +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać." +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Pseudon&im:" +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać." +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Adres &e-mail:" +msgid "&Account name:" +msgstr "N&azwa konta:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Adres e-mail kontaktu." +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Numer &telefonu:" +msgid "Contact Type" +msgstr "Typ kontaktu" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\"" +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie " -"\"Tylko dla przyjaciół\"." +"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i " +"dodać \"żaden\"?" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Ustawienia konta - Groupwise" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n" -"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n" -"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis." +msgid "&User ID:" +msgstr "Identyfikator &użytkownika:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Zmień swój status na Dostępny." +msgid "The account name of your account." +msgstr "Nazwa Twojego konta." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla " -"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę." +"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie " +"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej " +"się u dołu okna Kopete" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Zmień swój status na Zajęty." +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez " -"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast." +"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład im." +"twojafirma.com)." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli " -"o Twojej obecności." +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć." + +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli " -"o Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł " -"rozmawiać i widzieć status innych." +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis." +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Opcje zaawansowane" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Ko&munikat:" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Opis Twojego statusu." +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)." +msgid "&Basic" +msgstr "Po&dstawowy" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu" +msgid "Add Using" +msgstr "Dodaj używając" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Podst&awowa konfiguracja" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Informacje o koncie" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane " +"poniżej" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu." +msgid "User &ID:" +msgstr "Identyfikator &użytkownika:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Użytkownik:" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez " -"znaków dziesiętnych, bez spacji)." +"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny " +"identyfikator użytkownika" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Użytkownik, który utworzył czat" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Zapytanie:" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie" +msgid "Topic:" +msgstr "Temat:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie " -"zaznaczona, możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony " -"znajdującej się u dołu okna Kopete." +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Rejestracja" +msgid "Owner:" +msgstr "Właściciel:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"

    \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci.

    \n" -"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć." +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Bieżący temat rozmowy" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&jestruj nowe konto" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NIEZNANY" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci." +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maksymalna liczba uczestników:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Ustawienia &konta" +msgid "Created on:" +msgstr "Utworzono:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Ustawienia połączenia" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Zastrzeżenie:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Ogólny opis czata" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." -msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL." +msgid "Creator:" +msgstr "Twórca:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." -msgstr "" -"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć " -"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", " -"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Data i czas utworzenia czata" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Jeśli dostępne" +msgid "Archived" +msgstr "Archiwizowany" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Wymagane" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Użytkownik do którego należy czat." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na " -"wypadek awarii głównego serwera bilansującego obciążenie." +msgid "Default Access" +msgstr "Domyślny dostęp" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." -msgstr "" -"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego " -"obciążenie. Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć " -"bezpośrednio z rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji " -"zawartych w pamięci podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku " -"odpowiedzi z głównego serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to " -"pomaga." +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów" +msgid "Write Message" +msgstr "Napisz wiadomość" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "In&formacje o użytkowniku" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "" -"

    You must be connected to change your Personal " -"Information.

    " -msgstr "" -"

    Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje " -"informacje osobiste.

    " +msgid "Modify Access" +msgstr "Modyfikuj dostęp" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Informacje o użytkowniku " +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Nazwisko:" +msgid "Access Control List" +msgstr "Lista kontroli dostępu" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Twój pseudonim:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Płeć:" +msgid "A&dd" +msgstr "Dod&aj" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Rok urodzenia:" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Dodaj nowy wpis ACL" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Miasto:" +msgid "Ed&it" +msgstr "Edyt&uj" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w " -"wynikach." +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Nazwisko panieńskie:" +msgid "D&elete" +msgstr "U&suń" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Miejsce urodzenia:" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Usuń wpis ACL" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Trans&fer plików" +msgid "Chatroom " +msgstr "Czat" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globalne opcje DCC" +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Odśwież" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "" -"

    These options affect all Gadu-Gadu accounts.

    " -msgstr "" -"

    Te opcje wpływają na " -"wszystkie konta Gadu-Gadu.

    " +msgid "USER_ID" +msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokalny adres &IP /" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt:" +msgid "&Display name:" +msgstr "W&yświetlana nazwa:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Dodatkowe właściwości:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu" +msgid "Property" +msgstr "Właściwość" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Po&wtórz hasło:" +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać." +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta." +msgid "&First name" +msgstr "I&mię" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać." +msgid "&User ID" +msgstr "Identyfikator &użytkownika" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta." +msgid "&Title" +msgstr "&Stanowisko" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Twój adres e-mail." +msgid "&Department" +msgstr "&Dział" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta." +msgid "contains" +msgstr "zawiera" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "Adres &e-mail:" +msgid "begins with" +msgstr "zaczyna się od" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Napis &weryfikacyjny:" +msgid "equals" +msgstr "równa się" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Tekst z poniższego obrazka." +msgid "Last &name" +msgstr "&Nazwisko" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy " -"pomocy skryptów." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Wyczyść" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu." +msgid "&Search" +msgstr "&Szukaj" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej " -"pole Napis weryfikacyjny." +msgid "&Results:" +msgstr "&Wyniki:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola Napis " -"weryfikacyjny. Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy " -"skryptów." +msgid "User ID" +msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Pseudonim:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "Szcze&góły" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Wiek od:" +msgid "0 matching users found" +msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "do:" +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Numer użytkownika:" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatyczna odpowiedź" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Szukaj używając podanych danych:" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych" +msgid "A&llowed" +msgstr "Dozwo&lone" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Wiek" +msgid "&Block >>" +msgstr "Za&blokuj >>" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Miasto" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Poz&wól" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "Numer identyfikacyjny" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Dodaj..." -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Zablo&kowany" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "

    From:

    " +msgstr "

    Od:

    " -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "

    Sent:

    " +msgstr "

    Wysłane:

    " -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "NAZWA_KONTAKTU" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "N&azwa konta:" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać." +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Typ kontaktu" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać." -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i " -"dodać \"żaden\"?" +"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu " +"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Ustawienia konta - Groupwise" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu " +"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Identyfikator &użytkownika:" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Nazwa Twojego konta." +msgid "&Search Channels" +msgstr "Prze&szukaj kanały" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"

    Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

    " msgstr "" -"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie " -"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej " -"się u dołu okna Kopete" +"

    Uwaga: większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia " +"jest wymagany tylko pseudonim

    " -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Opcjonalny &pseudonim:" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład im." -"twojafirma.com)." +"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego " +"zostanie użyta ta nazwa" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." +msgstr "" +"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po " +"podłączeniu, stosując polecenie /nick." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "&Real name:" +msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)." +msgid "&Username:" +msgstr "&Użytkownik:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Opcje zaawansowane" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie " +"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta " +"systemowego." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie " +"obsługuje identd." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Connection" +msgstr "Połączenie" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "Po&dstawowy" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Dodaj używając" +msgid "&Network:" +msgstr "Si&eć:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Preferuj połączenia SSL" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane " -"poniżej" +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu " +"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono " +"automatyczne łączenie przy uruchamianiu" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Identyfikator &użytkownika:" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Domyślny zes&taw znaków:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Użytkownik:" +msgid "Default Messages" +msgstr "Komunikaty domyślne" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika" +msgid "&Part message:" +msgstr "Komunikat &przy wyjściu:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny " -"identyfikator użytkownika" +"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. " +"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez " +"podania powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu " +"Kopete." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Ustawie&nia zaawansowane" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Użytkownik, który utworzył czat" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Zapytanie:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Temat:" +msgid "Server messages:" +msgstr "Komunikaty serwera:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat" +msgid "Server notices:" +msgstr "Powiadomienia serwera:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Właściciel:" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktywne okno" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Bieżący temat rozmowy" +msgid "Server Window" +msgstr "Okno serwera" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NIEZNANY" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Okno anonimowe" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maksymalna liczba uczestników:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Utworzono:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Komunikaty o błędzie:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Zastrzeżenie:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Odpowiedzi informacyjne:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Ogólny opis czata" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Twórca:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, " +"gdyby inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna " +"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Data i czas utworzenia czata" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiwizowany" +msgid "&Reply:" +msgstr "O&dpowiedź:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze." +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Dodaj odpo&wiedź" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Użytkownik do którego należy czat." +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Domyślny dostęp" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Dodaj &polecenie" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z " +"serwerem IRC." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Napisz wiadomość" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfiguracja sieci" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie" +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Modyfikuj dostęp" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Konfigura&cja serwera" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Lista kontroli dostępu" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu " +"zmiany kolejności, w której następują próby połączenia." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Dod&aj" +msgid "Por&t:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Dodaj nowy wpis ACL" +msgid "&Host:" +msgstr "Se&rwer" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Edyt&uj" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Użyj SS&L" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "U&suń" +msgid "Down" +msgstr "W dół" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Usuń wpis ACL" +msgid "Move this server down" +msgstr "Przesuń ten serwer w dół" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Czat" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +msgid "Up" +msgstr "W górę" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Odśwież" +msgid "Move this server up" +msgstr "Przesuń ten serwer w górę" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu" +msgid "Ne&w" +msgstr "No&wy" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Z&mień nazwę..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "W&yświetlana nazwa:" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Usuń" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Dodatkowe właściwości:" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Właściwość" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sesja głosowa z:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger" +msgid "Accep&t" +msgstr "Akcep&tuj" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "I&mię" +msgid "&Decline" +msgstr "&Odmów" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Identyfikator &użytkownika" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Zakoń&cz" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Stanowisko" +msgid "Current status:" +msgstr "Obecny status:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Dział" +msgid "Session status" +msgstr "Status sesji" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "zawiera" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Dodaj kontakty" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "zaczyna się od" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Identyfikator &Jabbera:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "równa się" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Nazwisko" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on " +"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele " +"serwerów Jabbera." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Wyczyść" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(na przykład: jasiu@jabberpl.org)" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Szukaj" +msgid "Search For" +msgstr "Szukaj" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Wyniki:" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Identyfikator użytkownika" +msgid "JID" +msgstr "Identyfikator Jabbera" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Szcze&góły" +msgid "Nick" +msgstr "Pseudonim" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników" +msgid "Current password:" +msgstr "Obecne hasło:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +msgid "New password:" +msgstr "Nowe hasło:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n" +"a następnie dwa razy nowe hasło." -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatyczna odpowiedź" +msgid "Room:" +msgstr "Pokój:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:" +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Dozwo&lone" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Przeglądaj" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "Za&blokuj >>" +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Poz&wól" +msgid "&Query" +msgstr "Zapy&tanie" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Dodaj..." +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Nazwa czata" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Zablo&kowany" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Opis czata" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 #, no-c-format -msgid "

    From:

    " -msgstr "

    Od:

    " +msgid "Clos&e" +msgstr "Zam&knięte" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format -msgid "

    Sent:

    " -msgstr "

    Wysłane:

    " +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Wybierz serwer - Jabber" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS" +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Szczegóły na temat darmowych " +"publicznych serwerów Jabbera" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "NAZWA_KONTAKTU" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Ustawienia konta - Jabber" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Podst&awowa konfiguracja" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi " +"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele " +"serwerów Jabbera." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać." +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." +msgstr "" +"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi " +"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), " +"gdyż jest wiele serwerów Jabbera." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu " -"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'." +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu " -"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'" +"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów " +"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)" +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Prze&szukaj kanały" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Zmień &swoje hasło" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 #, no-c-format msgid "" -"

    Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " -"nickname is required to connect

    " +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"

    Uwaga: większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia " -"jest wymagany tylko pseudonim

    " +"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego " +"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Połącze&nie" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Opcjonalny &pseudonim:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #, no-c-format msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego " -"zostanie użyta ta nazwa" +"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. " +"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika" +"\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " -"with the /nick command." +"
    Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
    " msgstr "" -"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po " -"podłączeniu, stosując polecenie /nick." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Użytkownik:" +msgid "&Override default server information" +msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie " -"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta " -"systemowego." +"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład jabber." +"org)." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"
    Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
    " msgstr "" -"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie " -"obsługuje identd." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Połączenie" +msgid "Location Settings" +msgstr "Ustawienia lokalizacji" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." +msgid "R&esource:" +msgstr "Za&sób:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "Si&eć:" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Preferuj połączenia SSL" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." +msgstr "" +"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci " +"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu " +"różnych nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub " +"'Praca'." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorytet:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 #, no-c-format msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." msgstr "" -"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu " -"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono " -"automatyczne łączenie przy uruchamianiu" +"Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy priorytetu. Wiadomości " +"będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n" +"\n" +"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio " +"podłączonego." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Domyślny zes&taw znaków:" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Transfer p&lików" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Komunikaty domyślne" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Ustawienia transferu pliku" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Komunikat &przy wyjściu:" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "JID p&ośrednika:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Publiczny adres &IP:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"
    • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
    • \n" +"
    • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
    • A hostname is also valid.
    • \n" +"
    • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
    • \n" +"
    • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
    " msgstr "" -"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. " -"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete." +"
    • Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą " +"wszystkich kont Jabbera.
    • \n" +"
    • Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u.\n" +"
    • Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.
    • \n" +"
    • Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete.
    • JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont." +"
    " -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez " -"podania powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu " -"Kopete." +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pry&watność" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Ustawie&nia zaawansowane" +msgid "General Privacy" +msgstr "Ogólne zasady prywatności" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe" +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie " +"i kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera" +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Komunikaty serwera:" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Powiadomienia serwera:" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktywne okno" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Okno serwera" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o doręczeniu do " +"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, " +"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Okno anonimowe" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o wyświetleniu do " +"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator " +"może powiadomić kontakt, że ją pokazał." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Komunikaty o błędzie:" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Odpowiedzi informacyjne:" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienie o pisaniu do Twoich " +"kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój kontakt " +"wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Rejestruj konto - Jabber" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " -"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, " -"gdyby inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna " -"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO." +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&Identyfikator Jabbera:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "C&hoose..." +msgstr "Wy&bierz..." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "O&dpowiedź:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Dodaj odpo&wiedź" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Powtó&rz hasło:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Serwer Jabbera:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Dodaj &polecenie" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z " -"serwerem IRC." +msgid "Registration Form" +msgstr "Formularz rejestracyjny" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfiguracja sieci" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Wyślij surowy pakiet XML" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Konfigura&cja serwera" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią" +msgid "User Defined" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu " -"zmiany kolejności, w której następują próby połączenia." +msgid "Account Deletion" +msgstr "Usunięcie konta" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł" +msgid "Availability Status" +msgstr "Status dostępności" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Port:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Ostatnio aktywny" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Se&rwer" +msgid "Message with Body" +msgstr "Wiadomość z treścią" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Użyj SS&L" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Wiadomość z tematem" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "W dół" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Usuń wpis z harmonogramu" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Przesuń ten serwer w dół" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Wyczyść" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń" +msgid "&Send" +msgstr "W&yślij" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "W górę" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Przesuń ten serwer w górę" +msgid "&Query Server" +msgstr "Zapy&taj serwer" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "No&wy" +msgid "&Browse" +msgstr "&Przeglądaj" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Z&mień nazwę..." +msgid "Birthday:" +msgstr "Urodziny:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Usuń" +msgid "Homepage:" +msgstr "Strona WWW:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Timezone:" +msgstr "Strefa czasowa:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sesja głosowa z:" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Identyfikator Jabbera:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu" +msgid "Full name:" +msgstr "Imię i nazwisko:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Akcep&tuj" +msgid "Nickname:" +msgstr "Pseudonim:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Odmów" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Wybierz obrazek..." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Zakoń&cz" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Usuń zd&jęcie" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Obecny status:" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Adres domowy" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Status sesji" +msgid "Postal code:" +msgstr "Kod pocztowy:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Dodaj kontakty" +msgid "PO box:" +msgstr "Skrytka pocztowa:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Identyfikator &Jabbera:" +msgid "Country:" +msgstr "Kraj:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać." +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on " -"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele " -"serwerów Jabbera." +msgid "&Work Address" +msgstr "Adres &pracy" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(na przykład: jasiu@jabberpl.org)" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Informacje o pra&cy" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Szukaj" +msgid "Position:" +msgstr "Stanowisko:" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..." +msgid "Role:" +msgstr "Rola:" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "Identyfikator Jabbera" +msgid "Department:" +msgstr "Dział:" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Pseudonim" +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Obecne hasło:" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Numery telefonów" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nowe hasło:" +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n" -"a następnie dwa razy nowe hasło." +msgid "Cell:" +msgstr "Komórkowy:" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Pokój:" +msgid "Work:" +msgstr "Praca:" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" +msgid "Home:" +msgstr "Domowy:" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Przeglądaj" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Dodaj kontakt Sametime" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +msgid "&Userid:" +msgstr "Identyfikator &użytkownika:" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "Zapy&tanie" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Nazwa czata" +msgid "&Find" +msgstr "Sz&ukaj" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Opis czata" +msgid "Find Userid" +msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Zam&knięte" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(na przykład: jasiu8752)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Wybierz serwer - Jabber" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Edytuj konto Meanwhile" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Szczegóły na temat darmowych " -"publicznych serwerów Jabbera" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Ustawienia konta - Jabber" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Twój identyfikator Sametime" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Podst&awowa konfiguracja" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać." +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi " -"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele " -"serwerów Jabbera." +"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." -msgstr "" -"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi " -"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), " -"gdyż jest wiele serwerów Jabbera." +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identyfikator klienta" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów " -"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć." +msgid "Client identifier" +msgstr "Identyfikator klienta" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Zmień hasło" +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Zmień &swoje hasło" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego " -"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło." +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Przywróć &domyślne" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Połącze&nie" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)" +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "&Automatically download the display picture if possible" msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. " -"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika" -"\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Away Message" +msgid "Away Messages" +msgstr "Status Nieobecny" + +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Away message:" +msgid "Send &away messages" +msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:" + +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "" -"
    Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " -"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
    " +msgid "Do not send more than one away message every" msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 -#, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym" +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "second(s)" +msgid "seconds" +msgstr "sekund" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#: protocols/msn/msnchatui.rc:13 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera" +msgid "&Debug" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." +msgid "&MSN Passport ID:" msgstr "" -"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład jabber." -"org)." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 -#, no-c-format +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać." + +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should " +#| "be in the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgid "" -"
    Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " -"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " -"Jabber protocol.
    " +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." msgstr "" +"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu " +"alfanumerycznego (bez spacji)." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 -#, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Ustawienia lokalizacji" +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "(na przykład: jasiu@jabberpl.org)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 -#, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "Za&sób:" +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Part message:" +msgid "&Parameters:" +msgstr "Komunikat &przy wyjściu:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 -#, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera." +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Command:" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Polecenie:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 -#, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." -msgstr "" -"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci " -"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu " -"różnych nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub " -"'Praca'." +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Add >>" +msgid "Add &ID" +msgstr "Dodaj>>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorytet:" +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Add New Alias" +msgid "Add &new line" +msgstr "Dodaj nowy alias" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 -#, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one connected the latest." -msgstr "" -"Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy priorytetu. Wiadomości " -"będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n" -"\n" -"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio " -"podłączonego." +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Message:" +msgid "Message:" +msgstr "Ko&munikat:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 -#, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Transfer p&lików" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Account Preferences - SMS" +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "Ustawienia konta SMS-owego" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 -#, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Ustawienia transferu pliku" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

    If " +#| "you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +#| "create one." +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"

    If you do not currently have a Passport, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo.

    Jeśli " +"obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 -#, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "JID p&ośrednika:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 -#, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Publiczny adres &IP:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should " +#| "be in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu " +"alfanumerycznego (bez spacji)." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 -#, no-c-format +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If you check that case, the account will not be connected when you press " +#| "the \"Connect All\" button, or at startup even if you selected to " +#| "automatically connect at startup" msgid "" -"
    • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"apply to all Jabber accounts.
    • \n" -"
    • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" -"
    • A hostname is also valid.
    • \n" -"
    • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
    • \n" -"
    • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
    " +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." msgstr "" -"
    • Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą " -"wszystkich kont Jabbera.
    • \n" -"
    • Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u.\n" -"
    • Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.
    • \n" -"
    • Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete.
    • JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont." -"
    " +"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu " +"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono " +"automatyczne łączenie przy uruchamianiu" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pry&watność" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "Ustawienia %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Ogólne zasady prywatności" +msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Global DCC Options" +msgid "Global MSN Options" +msgstr "Globalne opcje DCC" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie" +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." msgstr "" -"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie " -"i kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia" +msgid "" +"

    Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts\n" +"

    Only manually
    The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
    \n" +"
    When a chat is open
    The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
    \n" +"
    Automatically
    Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
    " +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgid "Only Manually" msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu" +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Try to Detect Automatically" +msgid "Automatically" +msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." +"

    Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

    \n" +"
    Only manually
    The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
    \n" +"
    When a chat is open
    The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
    \n" +"
    Automatically
    Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
    " msgstr "" -"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o doręczeniu do " -"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, " -"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu" +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." msgstr "" -"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o wyświetleniu do " -"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator " -"może powiadomić kontakt, że ją pokazał." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "Edytuj zestaw emotikon:" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu" +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " -"you are typing so that he knows you are answering." +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." msgstr "" -"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienie o pisaniu do Twoich " -"kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój kontakt " -"wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 -#, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Pri&vacy" +msgid "Privacy" +msgstr "Pry&watność" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Rejestruj konto - Jabber" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "General information" +msgid "Send client information" +msgstr "Informacje ogólne" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&Identyfikator Jabbera:" +msgid "" +"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"
    We recommend leaving this checked.
    " +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Wy&bierz..." +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Always send &typing notifications" +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Powtó&rz hasło:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check this box to send the Typing notification to your " +#| "contacts : when you are composing a message, you might want your contact " +#| "to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgid "" +"Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +"When you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienie o pisaniu do Twoich " +"kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój kontakt " +"wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Serwer Jabbera:" +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera" +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +"know that you are also using Jabber." +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Formularz rejestracyjny" +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..." +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Pseudonim:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Wyślij surowy pakiet XML" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +#| "with the /nick command." +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" +"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po " +"podłączeniu, stosując polecenie /nick." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Phone &Numbers" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "&Numery telefonów" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika" +msgid "Hom&e:" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Usunięcie konta" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Work:" +msgid "&Work:" +msgstr "Praca:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 -#, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Status dostępności" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Mobile" +msgid "&Mobile:" +msgstr "Komórkowy" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Ostatnio aktywny" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Yahoo Display Picture" +msgid "Display Picture" +msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Wiadomość z treścią" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Yahoo Display Picture" +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Wiadomość z tematem" +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Select..." +msgid "&Select Image..." +msgstr "Wybierz..." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Usuń wpis z harmonogramu" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Wyczyść" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Contacts" +msgid "Con&tacts" +msgstr "Kontakty" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "W&yślij" +msgid "" +"Italics contacts are not on your contact list.
    \n" +"
    \n" +"Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +"contact list." +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Block Contact" +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "Blo&kuj kontakt" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Zapy&taj serwer" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid ">" +msgid "&>" +msgstr ">" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 -#, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "<" +msgid "&<" +msgstr "<" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 -#, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Przeglądaj" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Allow Contact?" +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "Dodać kontakt?" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Urodziny:" +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Strona WWW:" +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " +"list here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Strefa czasowa:" +msgid "View &Reverse List" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 -#, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Identyfikator Jabbera:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Imię i nazwisko:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty." + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Connection Preferences" +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Ustawienia połączenia" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Pseudonim:" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&wer /" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Wybierz obrazek..." +msgid "m1.escargot.log1p.xyz" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Usuń zd&jęcie" +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Adres domowy" +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Kod pocztowy:" +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Skrytka pocztowa:" +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Kraj:" +msgid "" +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for " +"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will " +"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox " +"unchecked." +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 -#, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Email address:" +msgid "Email address:" +msgstr "Adres &e-mail:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 -#, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Adres &pracy" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "&Part message:" +msgid "Personal message:" +msgstr "Komunikat &przy wyjściu:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 -#, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Informacje o pra&cy" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Phone:" +msgid "Phones" +msgstr "Numer telefonu:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Stanowisko:" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Mobile" +msgid "Mobile:" +msgstr "Komórkowy" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu" + +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Show or hide the contact list" +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów" + +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Rola:" +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Dział:" +msgid "Contact Information" +msgstr "Informacje o kontakcie" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Nazwa kontaktu AIM:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Numery telefonów" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Ustawienia konta - AIM" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Komórkowy:" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Praca:" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu " +"alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Domowy:" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

    If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora z " +"AIM, AOL lub .Mac.

    Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, " +"możesz go stworzyć, klikając przycisk." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Dodaj kontakt Sametime" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Ustawienia ko&nta" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Identyfikator &użytkownika:" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)." +msgstr "" +"Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można " +"zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać." +msgid "iwarg.ddns.net" +msgstr "" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Sz&ukaj" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(na przykład: jasiu8752)" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Edytuj konto Meanwhile" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Opcje widoczności" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Twój identyfikator Sametime" +msgid "Block all users" +msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć." +msgid "Block AIM users" +msgstr "Zablokuj użytkowników AIM" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć." +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533." +msgid "Allow all users" +msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Identyfikator klienta" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta" +msgid "Screen name:" +msgstr "Nazwa wyświetlana:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Identyfikator klienta" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Bezczynny minut:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Przywróć &domyślne" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Nazwa pokoju:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu." +msgid "E&xchange:" +msgstr "W&ymiana:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 #, no-c-format @@ -14014,11 +15619,6 @@ msgstr "" "Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten " "przycisk." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Ustawienia ko&nta" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 #, no-c-format @@ -14055,11 +15655,6 @@ msgstr "" "Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle " "prawidłowa jest wartość domyślna (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&wer /" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 #, no-c-format msgid "Privacy Options" @@ -14138,11 +15733,6 @@ msgstr "" "widzieć Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami " "nie mają ICQ." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 #, no-c-format msgid "Location && Contact Information" @@ -14221,13 +15811,6 @@ msgstr "Informacje osobiste" msgid "&Full name:" msgstr "I&mię i nazwisko:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Pseudonim:" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 #, no-c-format @@ -15035,11 +16618,6 @@ msgstr "Stanowisko:" msgid "Anniversary:" msgstr "Rocznica:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Informacje o kontakcie" - #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 #, no-c-format msgid "Pager:" @@ -15180,10 +16758,6 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&Usuń" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Ostrzeż" - #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "błąd" @@ -15216,10 +16790,6 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Domyślnie: 3185" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ustawienia %1" - #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Pasek formatowania" @@ -15252,195 +16822,5 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Zaniechaj wysyłania" -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "User Information on %1" -#~ msgstr "Informacje o użytkowniku %1" - -#~ msgid "&Save Profile" -#~ msgstr "&Zapisz profil" - -#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." -#~ msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..." - -#~ msgid "No user information provided" -#~ msgstr "" -#~ " Nie podano informacji o użytkowniku" - -#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -#~ msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -#~ "connected." -#~ msgstr "" -#~ "Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest " -#~ "podłączone." - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Komórkowy" - -#~ msgid "Mobile Away" -#~ msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym" - -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "Profil użytkownika" - -#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." -#~ msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie." - -#~ msgid "No Screen Name" -#~ msgstr "Brak wyświetlanej nazwy" - -#~ msgid "Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Dołącz" - -#~ msgid "&Warn User" -#~ msgstr "&Ostrzeż użytkownika" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
    (Warning " -#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " -#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " -#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -#~ "legitimate practices.)
    " -#~ msgstr "" -#~ "Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?" -#~ "
    (Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia" -#~ "\" wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on " -#~ "połączyć. Proszę nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do " -#~ "działań usprawiedliwionych).
    " - -#~ msgid "Warn User %1?" -#~ msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?" - -#~ msgid "Warn Anonymously" -#~ msgstr "Ostrzeż anonimowo" - -#~ msgid "" -#~ "Visit the Kopete website at http://" -#~ "trinitydesktop.org" -#~ msgstr "" -#~ "Odwiedź stronę domową Kopete http://" -#~ "trinitydesktop.org" - -#~ msgid "Join Chat..." -#~ msgstr "Dołącz do rozmowy..." - -#~ msgid "" -#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś " -#~ "połączony." - -#~ msgid "Unable to edit user info" -#~ msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa" - -#~ msgid "" -#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony." - -#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe" - -#~ msgid "" -#~ "_: AIM user id\n" -#~ "screen name" -#~ msgstr "wyświetlana nazwa" - -#~ msgid "Mobile AIM Client" -#~ msgstr "Mobilny klient AIM" - -#~ msgid "AIM screen name:" -#~ msgstr "Nazwa kontaktu AIM:" - -#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -#~ msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć." - -#~ msgid "Room &name:" -#~ msgstr "&Nazwa pokoju:" - -#~ msgid "E&xchange:" -#~ msgstr "W&ymiana:" - -#~ msgid "Account Preferences - AIM" -#~ msgstr "Ustawienia konta - AIM" - -#~ msgid "AIM &screen name:" -#~ msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:" - -#~ msgid "The screen name of your AIM account." -#~ msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM." - -#~ msgid "" -#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -#~ msgstr "" -#~ "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu " -#~ "alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)." - -#~ msgid "" -#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

    If you do not currently have " -#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." -#~ msgstr "" -#~ "By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora " -#~ "z AIM, AOL lub .Mac.

    Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, " -#~ "możesz go stworzyć, klikając przycisk." - -#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -#~ msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć." - -#~ msgid "" -#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." -#~ msgstr "" -#~ "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle " -#~ "można zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)." - #~ msgid "login.oscar.aol.com" #~ msgstr "login.oscar.aol.com" - -#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -#~ msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć." - -#~ msgid "" -#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " -#~ "this is 5190." -#~ msgstr "" -#~ "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190." - -#~ msgid "Visibility settings" -#~ msgstr "Opcje widoczności" - -#~ msgid "Allow only from visible list" -#~ msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy" - -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników" - -#~ msgid "Block AIM users" -#~ msgstr "Zablokuj użytkowników AIM" - -#~ msgid "Block only from invisible list" -#~ msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy" - -#~ msgid "Allow all users" -#~ msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom" - -#~ msgid "Allow only contact list's users" -#~ msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów" - -#~ msgid "Screen name:" -#~ msgstr "Nazwa wyświetlana:" - -#~ msgid "Idle minutes:" -#~ msgstr "Bezczynny minut:" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profil:" -- cgit v1.2.3