From fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po | 494 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 252 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po index 04d3421b661..ddfe3c80282 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:24+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -17,39 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Limit czasu oczekiwania LDAP (minuty:sekundy)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maksymalna liczba elementów zwróconych przez zapytanie" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Automatycznie dodawaj &nowe serwery odkryte w punktach rozprowadzania CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf nie ma wpisu dla %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf ma zły typ dla %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +72,11 @@ msgstr "Obsługa wyświetlania kolejności DN, infrastruktura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacja o certyfikacie" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Ważny" @@ -103,6 +85,16 @@ msgstr "Ważny" msgid "Can be used for signing" msgstr "Może być użyty do podpisywania" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Może być użyty do szyfrowania" @@ -161,14 +153,11 @@ msgstr "Aka" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas pobierania certyfikatu %1 z narzędzia:

" -"

%2

" +"

Wystąpił błąd podczas pobierania certyfikatu %1 z narzędzia:

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -205,8 +194,8 @@ msgstr "Dodatkowe informacje dla klucza" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -260,7 +249,8 @@ msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "Błąd komunikacji DCOP, nie można wysłać certyfikatu za pomocą KMail." #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastąpić?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 @@ -307,6 +297,10 @@ msgstr "Unieważnij" msgid "Extend" msgstr "Rozszerz" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Sprawdź" @@ -408,13 +402,11 @@ msgstr "Odświeżanie kluczy zakończyło się niepowodzeniem" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas pobierania certyfikatów z narzędzia:

" -"

%1

" +"

Wystąpił błąd podczas pobierania certyfikatów z narzędzia:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -423,11 +415,11 @@ msgstr "Pobieranie kluczy..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Wynik zapytania został obcięty.\n" "Przekroczone zostało ograniczenie lokalne lub zdalne na liczbę zwróconych " @@ -442,13 +434,11 @@ msgstr "Wybierz plik z certyfikatem" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas próby pobrania certyfikatu %1:

" -"

%2

" +"

Wystąpił błąd podczas próby pobrania certyfikatu %1:

%2" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -460,13 +450,11 @@ msgstr "Pobieranie certyfikatu z serwera..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas próby zaimportowania certyfikatu %1:

" -"

%2

" +"

Wystąpił błąd podczas próby zaimportowania certyfikatu %1:

" +"%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -546,11 +534,11 @@ msgstr "Wynik importowania certyfikatu" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Program GpgSM niespodziewanie zakończył działanie w czasie importowanie pliku " -"listy CRL file." +"Program GpgSM niespodziewanie zakończył działanie w czasie importowanie " +"pliku listy CRL file." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -572,8 +560,11 @@ msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Informacja menedżera certyfikatów" #: certmanager.cpp:893 -msgid "Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL), kodowanie DER (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +msgstr "" +"Lista unieważnionych certyfikatów (CRL), kodowanie DER (*.crl *.arl *-crl." +"der *-arl.der)" #: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" @@ -585,17 +576,17 @@ msgstr "Nie można uruchomić programu %1. Proszę sprawdzić swoją instalację #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Program DirMngr nieoczekiwanie zakończył działanie podczas próby wyczyszczenia " -"pamięci podręcznej list CRL." +"Program DirMngr nieoczekiwanie zakończył działanie podczas próby " +"wyczyszczenia pamięci podręcznej list CRL." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Wystąpił błąd podczas próby wyczyszczenia pamięci podręcznej list CRL. Wynik " @@ -608,13 +599,11 @@ msgstr "Pamięć podręczna list CRL została pomyślnie wyczyszczona." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:

" -"

%1

" +"

Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:

%1" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -630,8 +619,8 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Kilka lub wszystkie certyfikaty są certyfikatami wystawcy (certyfikaty CA) dla " -"innych, nie wybranych certyfikatów.\n" +"Kilka lub wszystkie certyfikaty są certyfikatami wystawcy (certyfikaty CA) " +"dla innych, nie wybranych certyfikatów.\n" "Usunięcie certyfikatu wystawcy spowoduje usunięcie wszystkich certyfikatów " "wystawionych za jego pomocą." @@ -643,10 +632,11 @@ msgstr "Usuwanie certyfikatów wystawców" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć ten certyfikat i %1 certyfikatów, które potwierdza?\n" +"Czy na pewno chcesz usunąć ten certyfikat i %1 certyfikatów, które " +"potwierdza?\n" "Czy na pewno chcesz usunąć te %n certyfikaty i %1 certyfikatów, które " "potwierdza?\n" "Czy na pewno chcesz usunąć te %n certyfikatów i %1 certyfikatów, które " @@ -668,27 +658,19 @@ msgstr "Usuń certyfikaty" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatu:

" -"

%1" -"

" +"

Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatu:

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:

" -"

%1" -"

" +"

Wystąpił błąd podczas próby usunięcia certyfikatów:

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -700,13 +682,11 @@ msgstr "Usuwanie kluczy..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas próby eksportowania certyfikatu:

" -"

%1

" +"

Wystąpił błąd podczas próby eksportowania certyfikatu:

%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -733,18 +713,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" -"Proszę wybrać klucz tajny do wyeksportowania(Ostrzeżenie: Format PKCS#12 nie " -"jest bezpieczny, eksportowanie kluczy tajnych jest odradzane):" +"Proszę wybrać klucz tajny do wyeksportowania(Ostrzeżenie: Format PKCS#12 " +"nie jest bezpieczny, eksportowanie kluczy tajnych jest odradzane):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Wystąpił błąd podczas próby eksportowania klucza tajnego:

" -"

%1

" +"

Wystąpił błąd podczas próby eksportowania klucza tajnego:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -755,7 +733,8 @@ msgid "Exporting secret key..." msgstr "Eksportowanie klucza tajnego..." #: certmanager.cpp:1348 -msgid "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" +msgid "" +"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "Wybierz kodowanie znaków hasła pkcs#12 (zalecane jest utf8)" #: certmanager.cpp:1379 @@ -763,7 +742,9 @@ msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "Zbiór kluczy PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 -msgid "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +msgid "" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Nie można uruchomić przeglądarki dziennika GnuPG (kwatchgnupg). Proszę " "sprawdzić swoją instalację!" @@ -772,10 +753,46 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Błąd Kleopatry" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Limit czasu oczekiwania LDAP (minuty:sekundy)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maksymalna liczba elementów zwróconych przez zapytanie" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatycznie dodawaj &nowe serwery odkryte w punktach rozprowadzania CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf nie ma wpisu dla %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Błąd programu zewnętrznego: wygląda, że gpgconf ma zły typ dla %1/%2/%3: %4 " +"%5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Zrzut pamięci podręcznej odwołanych certyfikatów:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Nie można uruchomić programu gpgsm. Proszę sprawdzić swoją instalację." @@ -798,80 +815,53 @@ msgstr "Nazwa pliku z certyfikatem do zaimportowania" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Nie można zainicjalizować wtyczki kryptograficznej." -"
Menedżer certyfikatu zostanie teraz zamknięty.
" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certyfikaty" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "Listy C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Pasek wyszukiwania" +"Nie można zainicjalizować wtyczki kryptograficznej.
Menedżer " +"certyfikatu zostanie teraz zamknięty.
" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Szczegóły" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "Łańcu&ch" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Zrzut" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importuj lokalnie" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informacja o certyfikacie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Asystent generowania klucza" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -882,9 +872,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Witaj w Asystencie tworzenia klucza.\n" "
\n" @@ -896,69 +886,59 @@ msgstr "" "zaszyfrowanej.\n" "

\n" "Pary kluczy są tworzone w sposób zdecentralizowany. Skontaktuj się ze swoim " -"działem informatycznym, jeśli nie jesteś pewien, jak tworzy się certyfikaty w " -"Twojej organizacji." +"działem informatycznym, jeśli nie jesteś pewien, jak tworzy się certyfikaty " +"w Twojej organizacji." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametry klucza" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Na tej stronie ustawiona zostanie długość klucza szyfrowania i typ tworzonego " -"certyfikatu." +"Na tej stronie ustawiona zostanie długość klucza szyfrowania i typ " +"tworzonego certyfikatu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Długość klucza szyfrowania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Proszę wybrać &długość klucza:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sposób użycia certyfikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Tylko do &podpisywania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Tylko do &szyfrowania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Do podpisywania &i szyfrowania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Twoje dane osobiste" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -969,112 +949,96 @@ msgstr "" "certyfikacie. Ułatwi to innym stwierdzenie, że to naprawdę ty wysyłasz tę " "wiadomość." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Wstaw mój adres" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Powoduje wstawienie Twojego adresu, jeśli w książce adresowej ustawione została " -"informacja \"Kim jestem\"" +"Powoduje wstawienie Twojego adresu, jeśli w książce adresowej ustawione " +"została informacja \"Kim jestem\"" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Zdecentralizowane tworzenie klucza" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

Na tej stronie utworzysz parę kluczy w sposób zdecentralizowany.\n" -"

" -"

Możesz zarówno zapisać żądanie utworzenia certyfikatu w pliku w celu " +"

Na tej stronie utworzysz parę kluczy w sposób zdecentralizowany.\n" +"

Możesz zarówno zapisać żądanie utworzenia certyfikatu w pliku w celu " "późniejszego przesłania lub\n" "wysłać go bezpośrednio do Centrum autoryzacji. Proszę skontaktować się ze " "swoim\n" -"działem informatycznym, jeśli nie jesteś pewien, co tu wybrać.

" -"

\n" +"działem informatycznym, jeśli nie jesteś pewien, co tu wybrać.

\n" "Kiedy wybierzesz właściwe opcje, naciśnij przycisk\n" -"Stwórz parę kluczy i żądanie utworzenia certyfikatu" -", aby stworzyć parę kluczy i odpowiadające im żądanie utworzenia " -"certyfikatu.

\n" -"

Uwaga: jeśli wybierzesz bezpośrednie wysłanie certyfikatu e-mailem,\n" +"Stwórz parę kluczy i żądanie utworzenia certyfikatu, aby stworzyć " +"parę kluczy i odpowiadające im żądanie utworzenia certyfikatu.

\n" +"

Uwaga: jeśli wybierzesz bezpośrednie wysłanie certyfikatu e-" +"mailem,\n" "otworzone zostanie okienko tworzenia e-maila w KMail - możesz tam\n" "podać dodatkowe informacje dla Centrum autoryzacji.

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opcje żądania utworzenia certyfikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Przechowuj w pliku:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Wyślij do jednostki certyfikacyjnej (CA) jako &e-mail:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "Dodaj adres e-mail do Nazwy Wyróżnionej (DN) przy wysyłaniu żądań do " "niezgodnych ze standardem jednostek certyfikacji (CA)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "S&twórz parę kluczy i żądanie utworzenia certyfikatu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Twoje żądanie utworzenia certyfikatu jest gotowe do wysłania" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1082,61 +1046,87 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Twoja para kluczy została utworzona i zapisana lokalnie. Odpowiadające jej " -"żądanie utworzenia certyfikatu jest gotowe do wysłania do Centrum autoryzacji. " -"Centrum autoryzacji wygeneruje dla Ciebie certyfikat i wyśle go z powrotem " -"e-mailem (chyba że wybrane zostało zapisanie certyfikatu do pliku). Proszę " -"obejrzeć i sprawdzić certyfikat pokazywany poniżej.\n" +"żądanie utworzenia certyfikatu jest gotowe do wysłania do Centrum " +"autoryzacji. Centrum autoryzacji wygeneruje dla Ciebie certyfikat i wyśle go " +"z powrotem e-mailem (chyba że wybrane zostało zapisanie certyfikatu do " +"pliku). Proszę obejrzeć i sprawdzić certyfikat pokazywany poniżej.\n" "

\n" "Jeśli chcesz wprowadzić jakieś zmiany, naciśnij przycisk Wstecz i dokonaj " "zmian. W przeciwnym wypadku naciśnij Zakończ, aby wysłać żądanie utworzenia " "certyfikatu do Centrum Autoryzacji.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Konfiguracja kolorów i czcionek" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategorie kluczy" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ustaw kolor &tekstu..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ustaw kolor tł&a..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Ustaw &czcionkę..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Przekreślona" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Domyślny wygląd" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certyfikaty" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "Listy C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Pasek wyszukiwania" -- cgit v1.2.3