From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-pt/messages/kdebase/kio_man.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 147 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/kdebase/kio_man.po (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kio_man.po') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..2faf7045b2e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,147 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:46+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Spell-Extra: man\n" +"X-POFile-SpellExtra: roff KMan sgml MANPATH man Man \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"
" +"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"Não existe nenhuma página do manual correspondente ao %1." +"
" +"
Verifique se não se enganou a escrever o nome da página que deseja.\n" +"Tenha em atenção que deverá ter cuidado com a utilização de maiúsculas ou " +"minúsculas!" +"
Se tudo estiver correcto, então poderá ser necessário definir um local de " +"pesquisa para as páginas de manual, esteja esta na variável de ambiente MANPATH " +"ou num ficheiro correspondente da pasta '/etc' ." + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "Falhou o acesso a %1." + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Resultado do 'man'" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "

KDE Man Viewer Error

" +msgstr "

Erro do Visualizador de Man do KDE

" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Existe mais do que uma página correspondente." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Nota: se você ler uma página do manual na sua língua, tenha em atenção que esta " +"poderá conter alguns erros ou estar desactualizada. Em caso de dúvida, deverá " +"ver também a versão em inglês." + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "Comandos do Utilizador" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Chamadas de Sistema" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Sub-rotinas" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Módulos de Perl" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Funções de Rede" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de Ficheiros" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Jogos" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Administração de Sistemas" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "'Kernel'" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Documentação Local" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Índice do Manual UNIX" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Secção" + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Índice da Secção %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "A Gerar o Índice" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o programa sgml2roff no seu sistema. Instale-o por " +"favor, se necessário, e extenda as localizações de procura, bastando para isso " +"ajustar a variável de ambiente de ambiente PATH antes de iniciar o KDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" -- cgit v1.2.3