From 6d14110204ef078911288aa4c941cb70d7bfc9f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:27:27 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/konq - imgallery Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-imgallery/ --- tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 73 +++++++++++++---------- 1 file changed, 42 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeaddons') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index cc25f1da95d..5f272e98559 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imggalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 02:38+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -11,6 +11,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: KB \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Criar Galeria de Imagens" @@ -86,7 +102,8 @@ msgstr "&Recursivo nas subpastas" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "" "

Se as pastas inferiores deverão ser incluídas na criação da galeria de " "imagens ou não." @@ -101,11 +118,12 @@ msgstr "Ilimitado" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"

You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"

You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" -"

Você pode limitar o número de pastas que o criador da galeria de imagens irá " -"percorrer ao definir um limite superior para a profundidade da recursividade." +"

Você pode limitar o número de pastas que o criador da galeria de imagens " +"irá percorrer ao definir um limite superior para a profundidade da " +"recursividade." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" @@ -113,8 +131,8 @@ msgstr "Copiar os ficheiros &originais" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" "

Isto faz uma cópia de todas as imagens e a galeria irá referir-se a essas " "cópias em vez das imagens originais." @@ -125,15 +143,13 @@ msgstr "Usar um ficheiro de &comentários" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"

If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"

For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"

If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.

For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" "

Se activar esta opção, você poderá especificar um ficheiro de comentários " -"que será usado para gerar as legendas das imagens." -"

Para mais detalhes sobre o formato do ficheiro veja a ajuda \"O Que É " -"Isto?\" em baixo." +"que será usado para gerar as legendas das imagens.

Para mais detalhes " +"sobre o formato do ficheiro veja a ajuda \"O Que É Isto?\" em baixo." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -141,25 +157,15 @@ msgstr "&Ficheiro de comentários:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"

You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"

FILENAME1:" -"
Description" -"
" -"
FILENAME2:" -"
Description" -"
" -"
and so on" +"

You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so " +"on" msgstr "" "

Você poderá indicar o nome do ficheiro de comentários aqui. O ficheiro de " "comentários contém as legendas para as imagens. O formato deste ficheiro é:" -"

FICHEIRO1:" -"
Descrição" -"
" -"
FICHEIRO2:" -"
Descrição" -"
" -"
e assim por diante" +"

FICHEIRO1:
Descrição

FICHEIRO2:
Descrição

e assim por " +"diante" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -239,3 +245,8 @@ msgstr "KB" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro: %1" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -- cgit v1.2.3