From e87b1342b7c80dc04004c0060c80a96bc9db84ec Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Please note that you can alter these timeout "
-"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Embora o contato tenha sido feito com o servidor, nenhuma resposta foi "
-"recebida dentro do tempo alocado para a requisição, como está descrito "
-"abaixo:
Note você pode "
-"modificar as configurações de Tempo-limite através do Centro de Controle do "
-"TDE, selecionando o menu Rede -> Preferências"
-
-#: tdeio/global.cpp:1159
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1157
+msgid ""
+"_n: Timeout for establishing a connection: %1 second\n"
+"Timeout for establishing a connection: %1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1161
+msgid ""
+"_n: Timeout for receiving a response: %1 second\n"
+"Timeout for receiving a response: %1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"_n: Timeout for accessing proxy servers: %1 second\n"
+"Timeout for accessing proxy servers: %1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1168
+msgid ""
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1170
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"O servidor está muito ocupado, respondendo outras requisições de resposta."
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1177
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1178
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the %1"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4594,11 +4607,11 @@ msgstr ""
"O programa no seu computador que provê acesso para o protocolo %1"
"strong> reportou um erro desconhecido: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1186
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Interrupção desconhecida"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1187
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the %1"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4606,11 +4619,11 @@ msgstr ""
"O programa no seu computador que provê acesso para o protocolo %1"
"strong> reportou uma interrupção de tipo desconhecido: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1183
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Não Foi Possível Remover o Arquivo Original"
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1196
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
@@ -4620,11 +4633,11 @@ msgstr ""
"provavelmente ao final de uma operação de movimentação. Mas o arquivo "
"original %1 não pôde ser apagado."
-#: tdeio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Não Foi Possível Remover o Arquivo Temporário"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1206
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
@@ -4634,11 +4647,11 @@ msgstr ""
"será salvo o novo arquivo, enquanto está sendo carregado. Este arquivo "
"temporário %1 não pode ser apagado."
-#: tdeio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1215
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Não Foi Possível Renomear o Arquivo Original"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1216
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file "
"%1, however it could not be renamed."
@@ -4646,11 +4659,11 @@ msgstr ""
"A operação requisitada depende da renomeação do arquivo original %1"
"strong>, no entanto, ele não pode ser renomeado."
-#: tdeio/global.cpp:1212
+#: tdeio/global.cpp:1224
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Não Foi Possível Renomear o Arquivo Temporário"
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1225
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file "
"%1, however it could not be created."
@@ -4658,27 +4671,27 @@ msgstr ""
"A operação necessita da criação de um arquivo temporário %1"
"strong>, no entanto ele não pode ser criado."
-#: tdeio/global.cpp:1221
+#: tdeio/global.cpp:1233
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Não Foi Possível Criar o Link"
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1234
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Não Foi Possível Criar o Link Simbólico"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "O link simbólico %1 não pôde ser criado."
-#: tdeio/global.cpp:1230
+#: tdeio/global.cpp:1242
msgid "No Content"
msgstr "Sem Conteúdo"
-#: tdeio/global.cpp:1235
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid "Disk Full"
msgstr "Disco cheio"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid ""
"The requested file %1 could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4686,7 +4699,7 @@ msgstr ""
"O arquivo %1 requisitado não pôde ser escrito, pois não "
"existe espaço em disco adequado."
-#: tdeio/global.cpp:1238
+#: tdeio/global.cpp:1250
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4696,11 +4709,11 @@ msgstr ""
"desnecessários ou temporários; 2) arquivar conteúdo para mídias como discos "
"CDR; ou 3) obter mais capacidade de armazenamento."
-#: tdeio/global.cpp:1245
+#: tdeio/global.cpp:1257
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "A origem e o destino são o mesmo arquivo"
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1258
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
@@ -4708,11 +4721,11 @@ msgstr ""
"A operação não pôde ser completada porque a origem e o destino são o mesmo "
"arquivo"
-#: tdeio/global.cpp:1248
+#: tdeio/global.cpp:1260
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Escolha um nome diferente para o arquivo de destino."
-#: tdeio/global.cpp:1259
+#: tdeio/global.cpp:1271
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Erro não documentado"
@@ -6472,6 +6485,22 @@ msgstr ""
"arquivo, o sistema deve ser informado sobre as capacidades de cada "
"aplicativo, para manipular estas extensões e os tipos MIME.