From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Comanda de executat pentru a apela utilitarul. Scriptul este pasat spre "
-"execuţie interpretorului /bin/sh. Macrourile următoare vor fi expandate: Kate vine un set interesant de module, ce asigură funcţii o pleiadă de "
+"funcţii simple şi avansate. Le puteţi activa/dezactiva corespunzător nevoilor dumneavoastră în dialogul "
+"de configurare alegînd, \n"
+"Setări -> Configurează. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Puteţi inversa caracterele de-o parte şi de alta a cursorului prin apăsarea "
+"combinaţiei de taste\n"
+"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Puteţi exporta documentul curent ca fişier HTML, \n"
+"incluzînd evidenţierea de sintaxă. Alegeţi Fişier -> Exportă -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose "
+" Puteţi împărţi editorul Kate de cîte ori doriţi şi în orice direcţie. "
+"Fiecare cadru îşi menţine propria bară de stare şi poate afişa orice document "
+"deschis. Alegeţi "
+" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Puteţi trage de vizualizările de unelte (Lista de fişiere şi "
+"Selectorul de fişiere)\n"
+"în orice parte doriţi, le puteţi stivui stack\n"
+"sau chiar să le scoateţi în afara ferestrei principale. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
+"\"Terminal\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate are un emulator de terminal înglobat. Apăsaţi pe "
+"Terminal în partea de jos pentru a-l afişa sau ascunde după "
+"dorinţă. Kate can highlight the current line with a\n"
+""
-"
"
+"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Executabil:"
+"%URL
- URL-ul documentului curent.%URLs
- o listă de URL-uri a tuturor documentelor "
-"deschise.%directory
- URL-ul directorului ce conţine documentul "
-"curent.%filename
- numele de fişier al documentului curent.%line
- linia curentă unde este poziţionat cursorul în "
-"vizualizarea curentă.%column
- coloana curentă unde este poziţionat cursorul în "
-"vizualizarea curentă.%selection
- textul selectat în vizualizarea curentă.%text
- textul documentului curent.
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Vizualizare -> Împarte pe [ orizontală | verticală ]"
+"
"
+" different\n"
+"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" +msgstr "" +"Kate poate evidenţia linia curentă cu \n" +"
o culoare de fundal diferită.| |
Puteţi seta această culoare în subfereastra Culori " +"a dialogului de configurare.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Inserează &separator" +#: tips.txt:54 +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Puteţi deschide fişierul curent editat în orice altă aplicaţie direct din " +"Kate.
\n" +"Alegeţi Fişier -> Deschide cu \n" +"pentru o listă de programe configurate pentru \n" +"tipul de document. Există şi opţiunea Altul... \n" +"pentru a alege orice altă aplicaţie din sistemul \n" +"dumneavoastră.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:64 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.
\n" msgstr "" -"Lista afişează toate utilitarele configurate, reprezentate de meniul text " -"asociat." +"În dialogul Vizualizări implicite \n" +"puteţi configura editorul ca la pornire să afişeze \n" +"întotdeauna numerele de linie şi/sau panoul cu semne de carte.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Puteţi transfera definiţii de evidenţiere de sintaxă " +"noi sau actualizate din \n" +"secţiunea Evidenţiere a dialogului \n" +"de configurare.
\n" +"Daţi clic pe butonul Transferă... din subfereastra " +"Moduri de evidenţiere\n" +" (Bineînţeles trebuie să fiţi conectat la Internet).
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Puteţi comuta printre toate documentele deschise folosind combinaţia de " +"taste Alt+Stînga\n" +"sau Alt+Dreapta. Documentul\n" +"următor/precedent va fi imediat afişat în\n" +"cadrul activ.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linia: %1 Col: %2 " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Puteţi face înlocuiri de tipul expresii regulate sed \n" +"utilizînd Linia de comandă.
\n" +"De exemplu, apăsaţi F7 şi \n"
+"introduceţi s/textvechi/textnou/g
\n"
+"pentru a înlocui "textvechi" cu "textnou" în toată linia "
+"curentă.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Puteţi repeta ultima căutare executată apăsînd F3sau \n" +"Shift+F3 dacă doriţi să căutaţi în sens invers.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: tips.txt:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"Puteţi filtra fişierele afişate în vizualizarea de unelte " +"Selector de fişiere. \n" +"
\n" +"Pur şi simplu introduceţi filtrul dorit în linia de editare din partea de "
+"jos. De exemplu:\n"
+"*.html *.php
dacă doriţi să vedeţi numai fişierele HTML şi PHP din "
+"\n"
+"directorul curent.
În plus, selectorul de fişiere va ţine minte filtrele pe care le-aţi " +"utilizat.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLC " +#: tips.txt:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"În Kate puteţi avea două vizualizări - sau chiar mai multe - ale aceluiaşi " +"document. \n" +"Editările făcute în oricare din ele vor fi reflectate în ambele.
\n" +"Astfel, dacă vă găsiţi în situaţia să defilaţi în sus şi în jos pentru a vă " +"uita după un text la capătul documentului, \n" +"apăsaţi Ctrl+Shift+T pentru a face o \n" +"împărţire pe orizontală a vizualizării.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:119 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" msgstr "" - -#: app/kateconsole.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "&Conductă către consolă" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Pipe to Console" -msgstr "&Conductă către consolă" +"Apăsaţi F8 sau Shift+F8 pentru a \n" +"comuta la cadrul următor, respectiv precedent.
\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -283,8 +311,8 @@ msgstr "" "Creează o nouă vizualizare Kate (o fereastră nouă cu aceeaşi listă de " "documente)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Utilitare externe" @@ -364,31 +392,31 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "Terminare anulată" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Altele..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "&Altele..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 #, fuzzy msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplicaţie" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -398,16 +426,16 @@ msgstr "" "mesaj email." "
Doriţi să îl salvez şi apoi să continui trimiterea mesajului?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nu pot trimite fişier nesalvat" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Fişierul nu poate fi salvat. Verificaţi dacă aveţi permisiuni de scriere." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "
The current file:"
"
%1"
@@ -419,337 +447,184 @@ msgstr ""
"
a fost modificat. Modificările nu vor fi disponibile în ataşament.
Doriţi să-l salvez înainte de a trimite mesajul?
" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Salvez înainte de trimitere?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Trimite fişiere prin email" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Afişează toate documentele >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Email..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Apăsaţi Email... pentru a trimite prin email documentul " -"curent." -"
Pentru a selecta mai multe documente de trimis, apăsaţi "
-"Afişează toate documentele >>."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Ascunde lista de documente <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr ""
-"Apăsaţi EMail... pentru a trimite documentele selectate."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Document modificat pe disc"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoră"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Suprascrie"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Elimină marcajul de modificare pentru documentele selectate şi închide dialogul "
-"dacă nu mai sînt şi alte documente de procesat."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Suprascrie documentele selectate eliminînd modificările existente pe disc şi "
-"închide dialogul dacă nu mai sînt şi alte documente de procesat."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Reîncarcă documentele selectate de pe disc şi închide dialogul dacă nu mai sînt "
-"şi alte documente de procesat."
+"Aici puteţi vedea toate modulele disponibile pentru Kate. Cele care au un "
+"marcaj sînt deja încărcate şi vor fi încărcate din nou la următoarea pornire a "
+"lui Kate."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Selectaţi unul sau mai multe deodată şi apăsaţi un buton de acţiune pînă "
-"cînd lista va deveni goală.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Dacă această opţiune este marcată, atunci programul consolă înglobat va schimba "
-"directorul la cel al documentului de fiecare dată cînd documentul activ este "
-"schimbat şi dacă documentul este un fişier local."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Citeşte conţinutul de la STDIN"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&Avertizează despre fişierele modificate de alte aplicaţii"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Document de deschis"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Dacă este activată, cînd Kate primeşte focusul veţi fi întrebat ce trebuie "
-"făcut cu fişierele care au fost modificate pe disc. Dacă nu este activată, "
-"atunci veţi fi întrebat numai cînd fişierul modificat va fi primi focusul în "
-"Kate."
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metainformaţii"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Un editor avansat de text"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Salvează &metainformaţii din sesiunile trecute"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Autorii Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Selectaţi opţiunea dacă doriţi ca informaţii de configurare specifice "
-"documentului, precum semne de carte să fie salvate pentru sesiunile ulterioare "
-"de editare. Configuraţia va fi refăcută dacă între timp documentul nu a fost "
-"modificat atunci cînd este redeschis."
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "Ş&terge metainformaţiile neutilizate după:"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Dezvoltator principal"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(niciodată)"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Sistem deştept de tampoane"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " zi(le)"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Comenzi de editare"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testare, ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Fostul dezvoltator principal"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Reface configuraţia &ferestrei"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portare KWrite la KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Marcaţi această opţiune dacă doriţi ca toate vizualizările şi cadrele să fie "
-"refăcute la fiecare deschidere a lui Kate."
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Istoric des-facere KWrite, integrare KSpell"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Suport XML KWrite pentru evidenţierea sintaxei"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Petice şi altele"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Expert dezvoltare şi evidenţiere sintaxă"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Spec RPM, Perl, Diff şi altele"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Evidenţiere pentru VHDL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Evidenţiere pentru SQL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "&Save session"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Evidenţiere pentru Ferite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr ""
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Evidenţiere pentru ILERPG"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Selector de fişiere"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Evidenţiere pentru LaTeX"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Setări selector de fişiere"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Evidenţiere pentru Makefile, Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Lista de documente"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Evidenţiere pentru Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Setări listă de documente"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Evidenţiere pentru Scheme"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Listă cuvinte cheie/tip dată PHP"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manager de module"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Mesaje de ajutor foarte bune"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Fişierul '%1' nu poate fi deschis. Nu este un fişier normal, ci un folder."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -832,425 +707,673 @@ msgstr ""
"notaţia \\#
.
Citiţi documentaţia grep(1) pentru mai multe detalii.
" -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Introduceţi modelul de nume de fişier pentru fişierele în care doriţi să " -"căutaţi.\n" -"Puteţi da mai multe modele separate de virgule." +#: app/kategrepdialog.cpp:224 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Introduceţi modelul de nume de fişier pentru fişierele în care doriţi să " +"căutaţi.\n" +"Puteţi da mai multe modele separate de virgule." + +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Puteţi alege un tip de modele din căsuţa derulantă şi\n" +"să îl editaţi aici. Şirul %s este înlocuit de cîmpul model\n" +"rezultînd expresia regulată cu care se face căutarea." + +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "" +"Introduceţi directorul care conţine fişierele în care doriţi să căutaţi." + +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Selectaţi această căsuţă pentru a căuta în toate subdirectoarele." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Dacă opţiunea este selectată (implicit), atunci căutarea va fi senzitivă la " +"majuscule." + +#: app/kategrepdialog.cpp:238 +msgid "" +"If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." +msgstr "" +"
Dacă opţiunea este activată, modelul de căutat va fi dat nemodificat " +"comenzii grep(1). Altfel, toate caracterele care nu sînt litere vor fi " +"\"evitate\" utilizînd caracterul \"bară oblică stînga\" pentru a evita ca " +"acestea să fie interpretate de grep ca parte a expresiei." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Rezultatul comenzii \"grep\" este listat aici. Selectaţi o \n" +"combinaţie nume de fişier - număr de linie şi apăsaţi Enter \n" +"sau daţi dublu clic pe un item pentru a afişa linia \n" +"respectivă în editor." + +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Error:
" +msgstr "Eroare:
" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Eroare utilitar \"grep\"" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Documentul '%1' a fost modificat, dar nu şi salvat.
" +"Doriţi să salvaţi modificările sau să le elimin?
" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Închide documentul" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Redeschid fişierele din ultima sesiune..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Starting Up" +msgstr "&Pornire" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Document modificat pe disc" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoră" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Elimină marcajul de modificare pentru documentele selectate şi închide dialogul " +"dacă nu mai sînt şi alte documente de procesat." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Suprascrie documentele selectate eliminînd modificările existente pe disc şi " +"închide dialogul dacă nu mai sînt şi alte documente de procesat." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Reîncarcă documentele selectate de pe disc şi închide dialogul dacă nu mai sînt " +"şi alte documente de procesat." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.
Selectaţi unul sau mai multe deodată şi apăsaţi un buton de acţiune pînă " +"cînd lista va deveni goală.
If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"Could not save the document \n" +"'%1'" msgstr "" -"
Dacă opţiunea este activată, modelul de căutat va fi dat nemodificat " -"comenzii grep(1). Altfel, toate caracterele care nu sînt litere vor fi " -"\"evitate\" utilizînd caracterul \"bară oblică stînga\" pentru a evita ca " -"acestea să fie interpretate de grep ca parte a expresiei." +"Nu am putut salva documentul \n" +"'%1'" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Rezultatul comenzii \"grep\" este listat aici. Selectaţi o \n" -"combinaţie nume de fişier - număr de linie şi apăsaţi Enter \n" -"sau daţi dublu clic pe un item pentru a afişa linia \n" -"respectivă în editor." +"Comanda \"diff\" eşuat. Asiguraţi-vă că diff(1) este instalat şi este accesibil " +"prin intermediul variabilei de mediu PATH." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Eroare la creare diferenţe" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Trimite fişiere prin email" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:
" -msgstr "Eroare:
" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Afişează toate documentele >>" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Eroare utilitar \"grep\"" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Email..." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" +"
Apăsaţi Email... pentru a trimite prin email documentul " +"curent." +"
Pentru a selecta mai multe documente de trimis, apăsaţi " +"Afişează toate documentele >>." -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Ascunde lista de documente <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" +"Apăsaţi EMail... pentru a trimite documentele selectate." -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Folderul curent al documentului" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" +"
Aici puteţi introduce o cale pentru afişarea unui folder." +"
Pentru a comuta la folderul introdus mai înainte, apăsaţi pe săgeata din " +"partea dreaptă şi alegeţi unul." +"
Linia de editare are completare automată a folderului. Daţi clic dreapta " +"pentru a alege modul de completare automată." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Setează codarea pentru fişierul de deschis" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Aici puteţi introduce un filtru de nume pentru a limita ce fişiere să fie " +"afişate." +"
Pentru a dezactiva filtrul, dezactivaţi butonul de filtrare din partea " +"stîngă. " +"
Pentru a reaplica ultimul filtru utilizat, comutaţi butonul de filtrare." -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Sare la această linie" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"
Acest buton resetează filtrul de nume cînd este dezactivat sau reaplică " +"ultimul filtru utilizat cînd este activat." -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Sare la această coloană" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Aplică ultimul filtru (\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Citeşte conţinutul de la STDIN" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Şterge filtrul" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Document de deschis" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Bară de unelte" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Acţiuni disponibile:" -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Un editor avansat de text" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Acţiuni &selectate:" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Autorii Kate" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Sincronizare automată" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Dezvoltator" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Cînd un &document devine activ" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Dezvoltator principal" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Cînd selectorul de fişiere devine vizibil" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Sistem deştept de tampoane" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Ţine minte &locaţiile:" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Comenzi de editare" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Ţine minte f&iltrele:" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testare, ..." +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesiune" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Fostul dezvoltator principal" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Reface l&ocaţia" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor KWrite" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Reface ultimul fi<ru" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portare KWrite la KParts" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"
Decideţi cît de multe locaţii să fie ţinute minte în istoricul de locaţii." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Istoric des-facere KWrite, integrare KSpell" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
Decideţi cît de multe filtre să fie ţinute minte în istoricul de filtre." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Suport XML KWrite pentru evidenţierea sintaxei" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Aceste opţiuni vă permit ca selectorul de fişiere să schimbe automat locaţia " +"curentă la cea a documentului activ la anumite evenimente." +"
Sincronizarea automată este leneşă, adică nu va avea loc pînă cînd " +"selectorul de fişiere nu va fi vizibil." +"
Niciuna din aceste opţiuni nu sînt active în mod implicit, dar puteţi " +"sincroniza locaţia oricînd apăsînd butonul de sincronizare din bara de unelte." -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Petice şi altele" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
Dacă această opţiune este activă (implicit), locaţia va fi refăcută atunci " +"cînd porniţi Kate." +"
Reţineţi ca dacă sesiunea este controlată de managerul de " +"sesiune TDE, atunci locaţia este totdeauna refăcută." -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Expert dezvoltare şi evidenţiere sintaxă" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"
Dacă această opţiune este activă (implicit), filtrul curent va fi refăcut la " +"pornirea Kate." +"
Reţineţi ca dacă sesiunea este controlată de managerul de " +"sesiune TDE, atunci filtrul este întotdeauna refăcut." +"
Reţineţi ca unele setări de sincronizare automată ar putea "
+"modifica locaţia refăcută, dacă sînt active."
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Evidenţiere pentru fişiere Spec RPM, Perl, Diff şi altele"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicaţie"
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Evidenţiere pentru VHDL"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Evidenţiere pentru SQL"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Opţiuni generale"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Evidenţiere pentru Ferite"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Aspect"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Evidenţiere pentru ILERPG"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Afişează &calea întreagă în titlu"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Evidenţiere pentru LaTeX"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Dacă opţiunea este marcată, atunci în bara de titlu va fi afişată întreaga cale "
+"a fişierului editat."
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Evidenţiere pentru Makefile, Python"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Evidenţiere pentru Python"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Dacă opţiunea este marcată, atunci în bara de titlu va fi afişată întreaga cale "
+"a fişierului editat."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Evidenţiere pentru Scheme"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Comportament"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Listă cuvinte cheie/tip dată PHP"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Mesaje de ajutor foarte bune"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Dacă această opţiune este marcată, atunci programul consolă înglobat va schimba "
+"directorul la cel al documentului de fiecare dată cînd documentul activ este "
+"schimbat şi dacă documentul este un fişier local."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&Avertizează despre fişierele modificate de alte aplicaţii"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." msgstr "" -"
Documentul '%1' a fost modificat, dar nu şi salvat.
" -"Doriţi să salvaţi modificările sau să le elimin?
" +"Dacă este activată, cînd Kate primeşte focusul veţi fi întrebat ce trebuie " +"făcut cu fişierele care au fost modificate pe disc. Dacă nu este activată, " +"atunci veţi fi întrebat numai cînd fişierul modificat va fi primi focusul în " +"Kate." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Închide documentul" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metainformaţii" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Redeschid fişierele din ultima sesiune..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Salvează &metainformaţii din sesiunile trecute" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Starting Up" -msgstr "&Pornire" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Selectaţi opţiunea dacă doriţi ca informaţii de configurare specifice " +"documentului, precum semne de carte să fie salvate pentru sesiunile ulterioare " +"de editare. Configuraţia va fi refăcută dacă între timp documentul nu a fost " +"modificat atunci cînd este redeschis." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Default Session" -msgstr "Sesiune" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Ş&terge metainformaţiile neutilizate după:" -#: app/katesession.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesiune" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(niciodată)" -#: app/katesession.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesiune" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " zi(le)" -#: app/katesession.cpp:384 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Save Session?" +msgid "Sessions" msgstr "Sesiune" -#: app/katesession.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Save current session?" -msgstr "Salvează documentele" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "No Session Selected" -msgstr "&Salvează selectate" +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Reface configuraţia &ferestrei" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" +"Marcaţi această opţiune dacă doriţi ca toate vizualizările şi cadrele să fie " +"refăcute la fiecare deschidere a lui Kate." -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Sesiune" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sesiune" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Open Session" -msgstr "Sesiune" - -#: app/katesession.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "New Session" -msgstr "Sesiune" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Sesiune" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Open Documents" -msgstr "Salvează documentele" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:781 +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Manage Sessions" +msgid "&Save session" msgstr "Sesiune" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" msgstr "" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Selector de fişiere" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Setări selector de fişiere" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lista de documente" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Setări listă de documente" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Manager de module" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "S&ortează după" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Move File Up" +msgstr "Ştergere fişier" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Move File Down" +msgstr "Ştergere fişier" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Ordinea de deschidere" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Nume document" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
Aici puteţi introduce o cale pentru afişarea unui folder." -"
Pentru a comuta la folderul introdus mai înainte, apăsaţi pe săgeata din " -"partea dreaptă şi alegeţi unul." -"
Linia de editare are completare automată a folderului. Daţi clic dreapta " -"pentru a alege modul de completare automată." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
Aici puteţi introduce un filtru de nume pentru a limita ce fişiere să fie " -"afişate." -"
Pentru a dezactiva filtrul, dezactivaţi butonul de filtrare din partea " -"stîngă. " -"
Pentru a reaplica ultimul filtru utilizat, comutaţi butonul de filtrare." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
Acest buton resetează filtrul de nume cînd este dezactivat sau reaplică " -"ultimul filtru utilizat cînd este activat." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Aplică ultimul filtru (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Şterge filtrul" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bară de unelte" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Acţiuni disponibile:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Acţiuni &selectate:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sincronizare automată" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Cînd un &document devine activ" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Cînd selectorul de fişiere devine vizibil" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Eroare la expandarea comenzii '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Ţine minte &locaţiile:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Utilitare externe Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Ţine minte f&iltrele:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Utilitar de editare extern" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesiune" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetă:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Reface l&ocaţia" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Numele va fi afişat în meniul 'Unelte->Extern'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Reface ultimul fi<ru" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.Decideţi cît de multe locaţii să fie ţinute minte în istoricul de locaţii." +"
Comanda de executat pentru a apela utilitarul. Scriptul este pasat spre " +"execuţie interpretorului /bin/sh. Macrourile următoare vor fi expandate:
" +"%URL
- URL-ul documentului curent.%URLs
- o listă de URL-uri a tuturor documentelor "
+"deschise.%directory
- URL-ul directorului ce conţine documentul "
+"curent.%filename
- numele de fişier al documentului curent.%line
- linia curentă unde este poziţionat cursorul în "
+"vizualizarea curentă.%column
- coloana curentă unde este poziţionat cursorul în "
+"vizualizarea curentă.%selection
- textul selectat în vizualizarea curentă.%text
- textul documentului curent.Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"
Decideţi cît de multe filtre să fie ţinute minte în istoricul de filtre." +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Executabil:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"
Aceste opţiuni vă permit ca selectorul de fişiere să schimbe automat locaţia " -"curentă la cea a documentului activ la anumite evenimente." -"
Sincronizarea automată este leneşă, adică nu va avea loc pînă cînd " -"selectorul de fişiere nu va fi vizibil." -"
Niciuna din aceste opţiuni nu sînt active în mod implicit, dar puteţi " -"sincroniza locaţia oricînd apăsînd butonul de sincronizare din bara de unelte." +"Executabilul utilizat de comandă. Acesta este utilizat pentru a verifica dacă " +"utilitarul să fie afişat. Dacă nu este setat, va fi folosit primul cuvînt al " +"comenzii." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"
Dacă această opţiune este activă (implicit), locaţia va fi refăcută atunci " -"cînd porniţi Kate." -"
Reţineţi ca dacă sesiunea este controlată de managerul de " -"sesiune TDE, atunci locaţia este totdeauna refăcută." +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Tipuri &MIME:" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"
Dacă această opţiune este activă (implicit), filtrul curent va fi refăcut la " -"pornirea Kate." -"
Reţineţi ca dacă sesiunea este controlată de managerul de " -"sesiune TDE, atunci filtrul este întotdeauna refăcut." -"
Reţineţi ca unele setări de sincronizare automată ar putea " -"modifica locaţia refăcută, dacă sînt active." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Document" +"O listă separată de caracterul \"punct-şi-virgulă\" cu tipuri MIME pentru care " +"să fie folosit acest utilitar. Dacă este lăsată necompletată, utilitarul va fi " +"disponibil întotdeauna. Pentru a alege dintre tipurile MIME cunoscute, apăsaţi " +"butonul din dreapta." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sesiune" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Daţi clic pentru a deschide un dialog ce vă ajută în crearea unei liste de " +"tipuri MIME." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fereastră" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Salvează:" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"
Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.
\n" -"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.
\n" -msgstr "" -"Kate vine un set interesant de module, ce asigură funcţii o pleiadă de " -"funcţii simple şi avansate.
\n" -"Le puteţi activa/dezactiva corespunzător nevoilor dumneavoastră în dialogul " -"de configurare alegînd, \n" -"Setări -> Configurează.
\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Documentul curent" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Toate documentele" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T
\n" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"Puteţi inversa caracterele de-o parte şi de alta a cursorului prin apăsarea " -"combinaţiei de taste\n" -"Ctrl+T
\n" +"Puteţi alege să salvaţi documentul sau toate documentele (modificate) înainte " +"de a rula comanda. Acest lucru este util dacă doriţi să pasaţi URL-uri către o " +"aplicaţie (de exemplu un client FTP)." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Nume linie de &comandă:" -#: tips.cpp:17 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.
\n" -"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Puteţi exporta documentul curent ca fişier HTML, \n" -"incluzînd evidenţierea de sintaxă.
\n" -"Alegeţi Fişier -> Exportă -> HTML...
\n" +"Dacă specificaţi un nume aici, puteţi executa comanda din vizualizare cu " +"exttool-nume_specificat_aici. Nu utilizaţi TAB-uri sau spaţii în nume." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un nume şi o comandă" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Selectaţi tipurile MIME pentru care doriţi să activaţi acest utilitar." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selectare tipuri MIME" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Inserează &separator" -#: tips.cpp:24 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.
\n" -"Just choose "
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Puteţi împărţi editorul Kate de cîte ori doriţi şi în orice direcţie. " -"Fiecare cadru îşi menţine propria bară de stare şi poate afişa orice document " -"deschis.
\n" -"Alegeţi "
-"
Vizualizare -> Împarte pe [ orizontală | verticală ]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.
\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" msgstr "" -"Puteţi trage de vizualizările de unelte (Lista de fişiere şi " -"Selectorul de fişiere)\n" -"în orice parte doriţi, le puteţi stivui stack\n" -"sau chiar să le scoateţi în afara ferestrei principale.
\n" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" msgstr "" -"Kate are un emulator de terminal înglobat. Apăsaţi pe " -"Terminal în partea de jos pentru a-l afişa sau ascunde după " -"dorinţă.
\n" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" msgstr "" -"Kate poate evidenţia linia curentă cu \n" -"
o culoare de fundal diferită.| |
Puteţi seta această culoare în subfereastra Culori " -"a dialogului de configurare.
\n" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" msgstr "" -"Puteţi deschide fişierul curent editat în orice altă aplicaţie direct din " -"Kate.
\n" -"Alegeţi Fişier -> Deschide cu \n" -"pentru o listă de programe configurate pentru \n" -"tipul de document. Există şi opţiunea Altul... \n" -"pentru a alege orice altă aplicaţie din sistemul \n" -"dumneavoastră.
\n" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ascunde calea" + +#: app/katemdi.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "&Comportament" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" msgstr "" -"În dialogul Vizualizări implicite \n" -"puteţi configura editorul ca la pornire să afişeze \n" -"întotdeauna numerele de linie şi/sau panoul cu semne de carte.
\n" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" msgstr "" -"Puteţi transfera definiţii de evidenţiere de sintaxă " -"noi sau actualizate din \n" -"secţiunea Evidenţiere a dialogului \n" -"de configurare.
\n" -"Daţi clic pe butonul Transferă... din subfereastra " -"Moduri de evidenţiere\n" -" (Bineînţeles trebuie să fiţi conectat la Internet).
\n" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" msgstr "" -"Puteţi comuta printre toate documentele deschise folosind combinaţia de " -"taste Alt+Stînga\n" -"sau Alt+Dreapta. Documentul\n" -"următor/precedent va fi imediat afişat în\n" -"cadrul activ.
\n" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Puteţi face înlocuiri de tipul expresii regulate sed \n" -"utilizînd Linia de comandă.
\n" -"De exemplu, apăsaţi F7 şi \n"
-"introduceţi s/textvechi/textnou/g
\n"
-"pentru a înlocui "textvechi" cu "textnou" în toată linia "
-"curentă.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" msgstr "" -"Puteţi repeta ultima căutare executată apăsînd F3sau \n" -"Shift+F3 dacă doriţi să căutaţi în sens invers.
\n" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" msgstr "" -"Puteţi filtra fişierele afişate în vizualizarea de unelte " -"Selector de fişiere. \n" -"
\n" -"Pur şi simplu introduceţi filtrul dorit în linia de editare din partea de "
-"jos. De exemplu:\n"
-"*.html *.php
dacă doriţi să vedeţi numai fişierele HTML şi PHP din "
-"\n"
-"directorul curent.
În plus, selectorul de fişiere va ţine minte filtrele pe care le-aţi " -"utilizat.
\n" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" msgstr "" -"În Kate puteţi avea două vizualizări - sau chiar mai multe - ale aceluiaşi " -"document. \n" -"Editările făcute în oricare din ele vor fi reflectate în ambele.
\n" -"Astfel, dacă vă găsiţi în situaţia să defilaţi în sus şi în jos pentru a vă " -"uita după un text la capătul documentului, \n" -"apăsaţi Ctrl+Shift+T pentru a face o \n" -"împărţire pe orizontală a vizualizării.
\n" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"Apăsaţi F8 sau Shift+F8 pentru a \n" -"comuta la cadrul următor, respectiv precedent.
\n" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Document" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sesiune" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fereastră" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Alege editor..." #, fuzzy #~ msgid "New Kate Session" @@ -2035,9 +2091,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Ştergere folder" -#~ msgid "Remove File" -#~ msgstr "Ştergere fişier" - #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "C&aută:" -- cgit v1.2.3