From cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmarts.po | 280 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 153 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmarts.po') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmarts.po index 6e84b2f1ebb..d73a9fc8fb5 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:14+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,11 +45,11 @@ msgid "" "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" "

Sistemul de sunet

Aici puteţi configura aRts, serverul de sunet al " -"TDE. Acest program nu numai că vă permite să auziţi sunetele de sistem în timp " -"ce simultan ascultaţi fişiere MP3 sau jucaţi un joc cu muzică de fundal, ci, de " -"asemenea, vă oferă posibilitatea să aplicaţi diferite efecte la sunetele " -"dumneavoastră de sistem şi asigură programatorilor o cale uşoară în adăugarea " -"suportului de sunet la programe." +"TDE. Acest program nu numai că vă permite să auziţi sunetele de sistem în " +"timp ce simultan ascultaţi fişiere MP3 sau jucaţi un joc cu muzică de " +"fundal, ci, de asemenea, vă oferă posibilitatea să aplicaţi diferite efecte " +"la sunetele dumneavoastră de sistem şi asigură programatorilor o cale uşoară " +"în adăugarea suportului de sunet la programe." #: arts.cpp:167 msgid "&General" @@ -61,55 +61,56 @@ msgstr "&Hardware" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp " -"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp instead. " +"Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"În mod normal, serverul de sunet utilizează implicit pentru generarea sunetului " -"dispozitivul cu numele /dev/dsp. Acest lucru ar trebui să meargă în " -"majoritatea cazurilor. O excepţie ar fi că dacă utilizaţi \"devfs\". În acel " -"caz ar trebui să folosiţi /dev/sound/dsp. Alte posibilităţi sînt " -"dispozitive ca /dev/dsp0 sau /dev/dsp1 " -"dacă aveţi o placă de sunet ce suportă ieşiri multiple sau în cazul în care " -"aveţi mai multe plăci de sunet." +"În mod normal, serverul de sunet utilizează implicit pentru generarea " +"sunetului dispozitivul cu numele /dev/dsp. Acest lucru ar trebui să " +"meargă în majoritatea cazurilor. O excepţie ar fi că dacă utilizaţi \"devfs" +"\". În acel caz ar trebui să folosiţi /dev/sound/dsp. Alte " +"posibilităţi sînt dispozitive ca /dev/dsp0 sau /dev/dsp1 dacă " +"aveţi o placă de sunet ce suportă ieşiri multiple sau în cazul în care aveţi " +"mai multe plăci de sunet." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" "În mod normal serverul de sunet utilizează implicit o rată de eşantionare de " "44100 Hz (calitate de CD), care este suportată de aproape orice componentă " -"hardware. Dacă utilizaţi anumite plăci de sunet Yamaha" -", aţi putea utiliza aici 48000 Hz. În cazul în care folosiţi o " -"placă de sunet SoundBlaster veche, precum SoundBlaster Pro, trebuie să " -"setaţi rata de eşantionare la 22050 Hz. De asemenea, toate celelalte valori " -"sînt posibile şi îşi au rostul numai în anumite contexte (de exemplu echipament " -"de studio profesional)." +"hardware. Dacă utilizaţi anumite plăci de sunet Yamaha, aţi putea " +"utiliza aici 48000 Hz. În cazul în care folosiţi o placă de sunet " +"SoundBlaster veche, precum SoundBlaster Pro, trebuie să setaţi rata de " +"eşantionare la 22050 Hz. De asemenea, toate celelalte valori sînt posibile " +"şi îşi au rostul numai în anumite contexte (de exemplu echipament de studio " +"profesional)." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add command line options " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add command line options " "here which will be passed directly to artsd. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type artsd -h." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type artsd -h." msgstr "" "Acest modul de configurare are scopul de a acoperi aproape orice aspect al " -"configurării serverului de sunet aRts. Oricum, sînt unele lucruri inaccesibile " -"aici, astfel încît puteţi adăuga opţiuni de linie de comandă " -"care vor fi transmise direct programului artsd" -". Opţiunile vor fi adăugate, în aşa fel încît este posibil să le schimbe pe " -"cele setate cu interfaţa grafică. Pentru a vedea opţiunile posibile deschideţi " -"o consolă şi daţi comanda artsd -h." +"configurării serverului de sunet aRts. Oricum, sînt unele lucruri " +"inaccesibile aici, astfel încît puteţi adăuga opţiuni de linie de " +"comandă care vor fi transmise direct programului artsd. Opţiunile " +"vor fi adăugate, în aşa fel încît este posibil să le schimbe pe cele setate " +"cu interfaţa grafică. Pentru a vedea opţiunile posibile deschideţi o consolă " +"şi daţi comanda artsd -h." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -131,123 +132,120 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "Autor aRts" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Setările au fost modificate de la momentul ultimei reporniri a serverului de " "sunet.\n" "Doriţi să le salvez?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Salvare setări server sunet" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 milisecunde (%2 fragmente cu %3 octeţi)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "cît mai larg posibil" -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" -"Nu pot porni aRts cu prioritate de timp real deoarece lipseşte artswrapper sau " -"este dezactivat." +"Nu pot porni aRts cu prioritate de timp real deoarece lipseşte artswrapper " +"sau este dezactivat." -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Repornesc sistemul de sunet" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Pornesc sistemul de sunet" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Repornesc sistemul de sunet." -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Pornesc sistemul de sunet." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Fără intrare/ieşire audio" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Arhitectura de Sunet Linux Avansată (ALSA)" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System (OSS)" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Open Sound System (OSS) cu fire de execuţie" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Sistem audio de reţea (NAS)" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Dispozitiv audio personal" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "I/O audio SGI dmedia" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Intrare/ieşire audio Sun" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Librăria portabilă audio" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Demon de sunet Enlightened (ESD)" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "Intrare/ieşire audio MAS" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Jack Audio Connection Kit" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "&Activează sistemul de sunet" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" -"Dacă această opţiune este activată, atunci sistemul de sunet va fi încărcat la " -"pornirea TDE. Acest lucru este recomandat dacă doriţi sunet." +"Dacă această opţiune este activată, atunci sistemul de sunet va fi încărcat " +"la pornirea TDE. Acest lucru este recomandat dacă doriţi sunet." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Sunet de reţea" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " @@ -257,14 +255,12 @@ msgstr "" "distant sau doriţi să controlaţi sunetul pe acest sistem de la un alt " "calculator." -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "Activează sunet de &reţea" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " @@ -273,65 +269,57 @@ msgstr "" "Această opţiune permite ca cererile de sunet care vin din reţea să fie " "acceptate, în loc de a limita serverul numai la calculatorul local." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Protecţie la întreruperi" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "If your sound is skipping during playback, enable running with highest " "possible priority. Increasing your sound buffer might also help." msgstr "" -"Dacă sunetul are întreruperi sau salturi la redare, activaţi execuţia cu cea " -"mai mare prioritate posibilă. Creşterea memoriei tampon pentru sunet ar putea " -"ajuta de asemenea." +"Dacă sunetul are întreruperi sau salturi la redare, activaţi execuţia cu " +"cea mai mare prioritate posibilă. Creşterea memoriei tampon pentru sunet ar " +"putea ajuta de asemenea." -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "E&xecută serverul de sunet cu prioritate maximă (timp real)" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" "Pe sistemele ce suportă planificare de timp real, dacă aveţi suficiente " "permisiuni, această opţiune va activa o prioritate foarte mare la procesarea " "cererilor de sunet." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "Memorie &tampon sunet:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"

Huge buffer, for low-end machines, " -"less skipping

" +"

Huge buffer, for low-end machines, less " +"skipping

" msgstr "" -"

Memorie tampon foarte mare pentru calculatoare " -"lente, mai puţine întreruperi şi salturi

" +"

Memorie tampon foarte mare pentru calculatoare " +"lente, mai puţine întreruperi şi salturi

" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Suspendare automată" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " @@ -339,128 +327,114 @@ msgid "" "sits idle it can give up this exclusive control." msgstr "" "Sistemul de sunet TDE ia controlul exclusiv asupra componentei audio " -"hardware, blocînd accesul programelor care doresc să utilizeze direct placa de " -"sunet. Dacă sistemul de sunet este neutilizat o perioadă de timp, atunci va " -"ceda control exclusiv celorlalte programe." +"hardware, blocînd accesul programelor care doresc să utilizeze direct placa " +"de sunet. Dacă sistemul de sunet este neutilizat o perioadă de timp, atunci " +"va ceda control exclusiv celorlalte programe." -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "Se suspendă &automat după o pauză de:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "" "Serverul de sunet se va suspenda automat dacă face o pauză mai mare decît " "perioada de timp specificată." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " secunde" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "&Testează sunetul" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "Selectează şi configurează dispozitivul audio" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "&Selectare dispozitiv sunet:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "&Duplex integral" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" "Aceasta permite serverului de sunet să înregistreze şi să redea în acelaşi " -"timp. Dacă utilizaţi aplicaţii precum telefonia Internet, recunoaşterea vocală " -"sau ceva similar, este foarte probabil să doriţi acest lucru." +"timp. Dacă utilizaţi aplicaţii precum telefonia Internet, recunoaşterea " +"vocală sau ceva similar, este foarte probabil să doriţi acest lucru." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "&Alte opţiuni personalizate:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "Altă &locaţie a dispozitivului:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Calitate:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 biţi (mare)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 biţi (mică)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "&Utilizează rată de eşantionare personalizată:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr " Hz " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "Selectaţi dispozitivul MIDI" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "Utilizează &mapare MIDI:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "Selectaţi dispozitivul &MIDI:" -- cgit v1.2.3