From a3226060fff9cad9a8fa88ccaddafe540a54c7c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ro/messages/tdepim/knode.po | 392 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 181 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro/messages') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/knode.po index 64d2b0a8a79..cfc203173ae 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/knode.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 23:02+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "claudiuc@kde.org\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -193,22 +193,20 @@ msgstr "Set de caractere necunoscut! Voi utiliza setul de caractere implicit." #: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" -"
This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"
Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.
" +"
This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.
Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.
" msgstr "" -"
Acest articol are tipul MIME "message/partial", pe " -"care KNode nu-l poate procesa încă." -"
Între timp puteţi salva articolul ca fişier text şi să îl reasamblaţi " -"manual.
" +"
Acest articol are tipul MIME "message/partial", " +"pe care KNode nu-l poate procesa încă.
Între timp puteţi salva articolul " +"ca fişier text şi să îl reasamblaţi manual.
" #: articlewidget.cpp:482 msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message " -"by clicking here." +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message by clicking here." msgstr "" #: articlewidget.cpp:528 @@ -274,8 +272,7 @@ msgid "unnamed" msgstr "fără nume" #: articlewidget.cpp:1032 -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" +msgid "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" #: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 @@ -330,12 +327,20 @@ msgstr "Nu pot crea director pentru acest cont!" msgid "" "This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." msgstr "" -"Acest cont nu poate fi şters deoarece există în el unele mesaje netrimise încă." +"Acest cont nu poate fi şters deoarece există în el unele mesaje netrimise " +"încă." #: knaccountmanager.cpp:158 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Doriţi într-adevăr să şterg acest cont?" +#: knaccountmanager.cpp:158 knarticlemanager.cpp:583 knconfigwidgets.cpp:312 +#: knconfigwidgets.cpp:1323 knconfigwidgets.cpp:1427 knconfigwidgets.cpp:1677 +#: knfiltermanager.cpp:265 knmainwidget.cpp:1591 knmainwidget.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ş&terge" + #: knaccountmanager.cpp:162 msgid "" "At least one group of this account is currently in use.\n" @@ -451,9 +456,8 @@ msgstr "Acest articol nu poate fi editat." #: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 msgid "" -"The signature generator program produced the following output:" -"
" -"
%1
" +"The signature generator program produced the following output:

" +"%1
" msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:628 @@ -472,8 +476,8 @@ msgstr "Nu pot încărca directorul \"trimitere\"!" #: knarticlefactory.cpp:733 msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." +"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in " +"the \"Outbox\" folder." msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:782 @@ -494,8 +498,8 @@ msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:828 msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." +"Please enter a valid email address at the identity section of the " +"configuration dialog." msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:916 @@ -749,6 +753,11 @@ msgstr "Ataşează &fişier..." msgid "Sign Article with &PGP" msgstr "Semnează articolul cu &PGP" +#: kncomposer.cpp:260 kncomposer.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "E&limină căsuţă" + #: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăţi..." @@ -996,7 +1005,8 @@ msgstr "Ataşează fişier" #: kncomposer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" "please respect their request." msgstr "" "Cel care a publicat mesajul nu doreşte o copie a răspunsului dumneavoastră " @@ -1144,6 +1154,10 @@ msgstr "Întrebare" msgid "No Suggestions" msgstr "Întrebare" +#: kncomposer.cpp:2497 kncomposer.cpp:2558 +msgid "File" +msgstr "" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -1351,9 +1365,8 @@ msgstr "&Nume:" #: knconfigwidgets.cpp:65 msgid "" -"" -"

Your name as it will appear to others reading your articles.

" -"

Ex: John Stuart Masterson III.

" +"

Your name as it will appear to others reading your articles.

Ex: John Stuart Masterson III.

" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:72 @@ -1362,9 +1375,8 @@ msgstr "&Organizaţia:" #: knconfigwidgets.cpp:75 msgid "" -"" -"

The name of the organization you work for.

" -"

Ex: KNode, Inc.

" +"

The name of the organization you work for.

Ex: KNode, Inc.

" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:82 @@ -1374,9 +1386,8 @@ msgstr "&Adresă e-mail:" #: knconfigwidgets.cpp:85 msgid "" -"" -"

Your email address as it will appear to others reading your articles

" -"

Ex: nospam@please.com." +"

Your email address as it will appear to others reading your articles

Ex: nospam@please.com." msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:92 @@ -1386,11 +1397,9 @@ msgstr "Adresă de &răspuns:" #: knconfigwidgets.cpp:95 msgid "" -"" -"

When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.

" -"

Ex: john@example.com.

" +"

When someone reply to your article by email, this is the address the " +"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real " +"email address.

Ex: john@example.com.

" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:103 @@ -1417,12 +1426,11 @@ msgstr "Cheie semnare:" #: knconfigwidgets.cpp:116 msgid "" -"" -"

The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.

" +"

The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles." msgstr "" -"" -"

Cheia OpenPGP pe care aţi ales-o va fi utilizată la semnarea articolelor " -"dumneavoastră.

" +"

Cheia OpenPGP pe care aţi ales-o va fi utilizată la semnarea " +"articolelor dumneavoastră.

" #: knconfigwidgets.cpp:128 msgid "&Use a signature from file" @@ -1439,9 +1447,8 @@ msgstr "&Fişier semnătură:" #: knconfigwidgets.cpp:140 msgid "" -"" -"

The file from which the signature will be read.

" -"

Ex: /home/robt/.sig.

" +"

The file from which the signature will be read.

Ex: /home/" +"robt/.sig.

" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 @@ -1458,9 +1465,8 @@ msgstr "&Fişierul este un program" #: knconfigwidgets.cpp:156 msgid "" -"" -"

Mark this option if the signature will be generated by a program

" -"

Ex: /home/robt/gensig.sh.

" +"

Mark this option if the signature will be generated by a program

Ex: /home/robt/gensig.sh.

" msgstr "" #: knconfigwidgets.cpp:161 @@ -1529,14 +1535,12 @@ msgstr "Cont nou" msgid "Ser&ver" msgstr "&Server" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 +#: knconfigwidgets.cpp:478 smtpaccountwidget_base.ui:32 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "&Server:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 +#: knconfigwidgets.cpp:484 smtpaccountwidget_base.ui:43 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" @@ -1557,20 +1561,17 @@ msgstr "&Temporizare:" msgid "&Fetch group descriptions" msgstr "&Transferă descrierile grupului" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 +#: knconfigwidgets.cpp:512 smtpaccountwidget_base.ui:76 #, no-c-format msgid "Server requires &authentication" msgstr "Server-ul cere &autentificare" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 +#: knconfigwidgets.cpp:517 smtpaccountwidget_base.ui:54 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Utilizator:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 +#: knconfigwidgets.cpp:523 smtpaccountwidget_base.ui:65 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&Parola:" @@ -1718,6 +1719,10 @@ msgstr "Închide &firul curent" msgid "Go to the next &unread thread" msgstr "Salt la următorul fir n&ecitit" +#: knconfigwidgets.cpp:1213 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: knconfigwidgets.cpp:1214 msgid "Attachments" msgstr "Ataşamente" @@ -1907,8 +1912,8 @@ msgstr "Ş&terge" #: knconfigwidgets.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" -"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL" -"=sender's address" +"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's address" msgstr "" "Sînt suportate următoarele substituţii:\n" "%MYNAME=propriul nume, %MYEMAIL=propria adresă de mail" @@ -2049,18 +2054,18 @@ msgstr "Porneşte conversia..." #: knconvert.cpp:72 #, fuzzy msgid "" -"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1." -"
Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." +"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.
Unfortunately this version uses a different format for some data-" +"files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it " +"first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of " +"your existing data will be created before the conversion starts." msgstr "" -"Felicitări, utilizaţi KNode versiunea %1!" -"
Din păcate, această versiune utilizează un format diferit pentru unele " -"fişiere de date, astfel încît pentru a vă păstra vechile date trebuie ca mai " -"întîi să le convertiţi. Acum acest lucru este realizat automat de către KNode. " -"Dacă doriţi, atunci va fi creată şi o copie de rezervă a datelor dumneavoastră " -"înainte de a începe conversia." +"Felicitări, utilizaţi KNode versiunea %1!
Din păcate, această " +"versiune utilizează un format diferit pentru unele fişiere de date, astfel " +"încît pentru a vă păstra vechile date trebuie ca mai întîi să le convertiţi. " +"Acum acest lucru este realizat automat de către KNode. Dacă doriţi, atunci " +"va fi creată şi o copie de rezervă a datelor dumneavoastră înainte de a " +"începe conversia." #: knconvert.cpp:79 #, fuzzy @@ -2072,6 +2077,11 @@ msgstr "creează copie de rezervă a datelor vechi" msgid "Save backup in:" msgstr "salvează copia de rezervă în:" +#: knconvert.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "&Răsfoieşte..." + #: knconvert.cpp:98 #, fuzzy msgid "Converting, please wait..." @@ -2084,20 +2094,19 @@ msgstr "Procese terminate:" #: knconvert.cpp:135 #, fuzzy msgid "" -"Some errors occurred during the conversion." -"
You should now examine the log to find out what went wrong." +"Some errors occurred during the conversion.
You should now examine " +"the log to find out what went wrong." msgstr "" -"Au apărut unele erori la conversie!" -"
Ar trebuie să consultaţi jurnalul pentru a descoperi ce nu a mers cum " -"trebuie." +"Au apărut unele erori la conversie!
Ar trebuie să consultaţi " +"jurnalul pentru a descoperi ce nu a mers cum trebuie." #: knconvert.cpp:139 msgid "" -"The conversion was successful." -"
Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" +"The conversion was successful.
Have a lot of fun with this new " +"version of KNode. ;-)" msgstr "" -"Conversia s-a terminat cu succes." -"
Sperăm să vă bucuraţi din plin de această versiune nouă de KNode." +"Conversia s-a terminat cu succes.
Sperăm să vă bucuraţi din plin " +"de această versiune nouă de KNode." #: knconvert.cpp:142 msgid "Start KNode" @@ -2742,8 +2751,8 @@ msgstr "" #: knmainwidget.cpp:166 msgid "" -"Reset Quick Search" -"
Resets the quick search so that all messages are shown again." +"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all messages " +"are shown again." msgstr "" #: knmainwidget.cpp:170 @@ -3134,8 +3143,8 @@ msgid "" "articles.\n" "Do you want to quit anyway?" msgstr "" -"În acest moment KNode trimite articole. Dacă închideţi exact acum este posibil " -"să le pierdeţi.\n" +"În acest moment KNode trimite articole. Dacă închideţi exact acum este " +"posibil să le pierdeţi.\n" "Doriţi să închid în aceste condiţii?" #: knmainwidget.cpp:1514 @@ -3341,16 +3350,13 @@ msgstr "" #: knnntpclient.cpp:483 #, fuzzy msgid "" -"
" -"
The article you requested is not available on your news server." -"
You could try to get it from groups.google.com." +"

The article you requested is not available on your news server." +"
You could try to get it from groups.google.com." msgstr "" -"
" -"
Articolul pe care l-aţi cerut nu este disponibil pe server-ul dumneavoastră " -"de ştiri." -"
Puteţi încrca să-l luaţi de la groups.google.com." +"

Articolul pe care l-aţi cerut nu este disponibil pe server-ul " +"dumneavoastră de ştiri.
Puteţi încrca să-l luaţi de la groups.google.com." #: knnntpclient.cpp:575 #, fuzzy @@ -3392,6 +3398,11 @@ msgstr "" "A apărut o eroare:\n" "%1" +#: knode_options.h:25 +#, fuzzy +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "Un URL de tipul 'news://server/grup'" + #: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 #, fuzzy msgid "Unable to resolve hostname" @@ -3424,10 +3435,8 @@ msgid "The connection is broken." msgstr "Conexiunea este întreruptă." #: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"Eroare de comunicaţie:\n" +msgid "Communication error:\n" +msgstr "Eroare de comunicaţie:\n" #: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 msgid "Communication error" @@ -3456,8 +3465,9 @@ msgid "" "TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for " "managing your passwords.\n" "However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" @@ -3523,136 +3533,146 @@ msgstr "nu conţine" msgid "Regular expression" msgstr "expresie regulată" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 +#: utilities.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"A file named %1 already exists.
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"Există deja un fişier cu numele %1.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" + +#: utilities.cpp:171 +msgid "&Replace" +msgstr "&Suprascrie" + +#: utilities.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"Nu pot încărca/salva configuraţia!\n" +"Probabil aveţi permisiuni eronate în\n" +"directorul personal. Ar trebui să\n" +"închideţi programul pentru a\n" +"evita pierderi de date!" + +#: utilities.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "Nu pot încărca/salva fişierul!" + +#: utilities.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Nu pot salva fişierul distant!" + +#: utilities.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Nu pot crea fişier temporar!" + +#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtru" + +#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editează fişier" + +#: kncomposerui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Ataşează" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: kncomposerui.rc:33 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "&Opţiuni" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 +#: kncomposerui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:55 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:97 #, no-c-format msgid "Spell Result" msgstr "" -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 +#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Vizualizor" + +#: knodeui.rc:45 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Du-te" -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 +#: knodeui.rc:55 #, no-c-format msgid "A&ccount" msgstr "&Cont" -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 +#: knodeui.rc:64 #, no-c-format msgid "G&roup" msgstr "&Grup" -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 +#: knodeui.rc:77 #, no-c-format msgid "Fol&der" msgstr "&Folder" -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 +#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Articol" -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 +#: knodeui.rc:111 #, no-c-format msgid "Sc&oring" msgstr "Setare &scor" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 +#: knodeui.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opţiuni" + +#: smtpaccountwidget_base.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use external mailer" msgstr "&Utilizează program de mail extern" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 +#: smtpaccountwidget_base.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encryption" msgstr "descriere" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 +#: smtpaccountwidget_base.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "KNode" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: smtpaccountwidget_base.ui:155 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 +#: smtpaccountwidget_base.ui:166 #, no-c-format msgid "TLS" msgstr "" -#: utilities.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"A file named %1 already exists." -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Există deja un fişier cu numele %1.\n" -"Doriţi să îl suprascriu?" - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "&Suprascrie" - -#: utilities.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"Nu pot încărca/salva configuraţia!\n" -"Probabil aveţi permisiuni eronate în\n" -"directorul personal. Ar trebui să\n" -"închideţi programul pentru a\n" -"evita pierderi de date!" - -#: utilities.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "Nu pot încărca/salva fişierul!" - -#: utilities.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Nu pot salva fişierul distant!" - -#: utilities.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Nu pot crea fişier temporar!" - -#: knode_options.h:25 -#, fuzzy -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "Un URL de tipul 'news://server/grup'" - #, fuzzy #~ msgid "KNode NNTP" #~ msgstr "KNode" @@ -3695,8 +3715,12 @@ msgstr "Un URL de tipul 'news://server/grup'" #~ msgstr "Eroare internă: Identificator eronat!" #, fuzzy -#~ msgid "An error occurred.

" -#~ msgstr "A apărut o eroare!

" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred.

" +#~ msgstr "" +#~ "A apărut o eroare!

" #, fuzzy #~ msgid "An error occurred.

" @@ -3715,8 +3739,12 @@ msgstr "Un URL de tipul 'news://server/grup'" #~ msgid "mime-type" #~ msgstr "tip MIME" -#~ msgid "Do you want treat the selected text as an email address or a message-id?" -#~ msgstr "Doriţi să tratez textul selectat ca o adresă de email sau ca un identificator de mesaj?" +#~ msgid "" +#~ "Do you want treat the selected text as an email address or a " +#~ "message-id?" +#~ msgstr "" +#~ "Doriţi să tratez textul selectat ca o adresă de email sau ca " +#~ "un identificator de mesaj?" #~ msgid "Address or ID" #~ msgstr "Adresă sau ID" @@ -3875,7 +3903,9 @@ msgstr "Un URL de tipul 'news://server/grup'" #~ msgstr "Semnare/Verificare" #~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" -#~ msgstr "Protejează intimitatea dumneavoastră prin semnarea şi verificarea mesajelor publicate" +#~ msgstr "" +#~ "Protejează intimitatea dumneavoastră prin semnarea şi verificarea " +#~ "mesajelor publicate" #, fuzzy #~ msgid "Preserving Disk Space" -- cgit v1.2.3