From e526339d3a69c33cebe96c7d6f8167dab6f1e429 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Jan 2022 18:57:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdetoys/kweather Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/kweather/ --- tde-i18n-ro/messages/tdetoys/kweather.po | 277 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 156 insertions(+), 121 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro/messages') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/kweather.po index 0f5bcf5e728..844740bcda0 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 17:49+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Reţeaua nu este momentan disponibilă." @@ -97,18 +97,26 @@ msgstr "" "\n" "Presiunea atmosferică: " -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" +#: kcmweatherapplet.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherapplet" msgstr "kcmweather" -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 +#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52 msgid "KWeather Configure Dialog" msgstr "Dialog de configurare Meteo" -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 +#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54 msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: kcmweatherservice.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherservice" +msgstr "kcmweather" + #: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" @@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "Noi iconiţe meteo" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Îmbunătăţiri şi reorganizări ale codului sursă." -#: kweather.cpp:274 +#: kweather.cpp:275 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -170,11 +178,11 @@ msgstr "" "Verificaţi dacă mai aveţi spaţiu sau drepturi de acces la locaţia unde se " "încearcă scrierea." -#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 +#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367 msgid "KWeather Error" msgstr "Eroare Meteo" -#: kweather.cpp:356 +#: kweather.cpp:364 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -196,7 +204,7 @@ msgstr "Serviciul DCOP Meteo" msgid "Developer" msgstr "Programator" -#: metar_parser.cpp:165 +#: metar_parser.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -205,7 +213,7 @@ msgstr "" "1 metru\n" "%n metri" -#: metar_parser.cpp:170 +#: metar_parser.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -214,257 +222,257 @@ msgstr "" "1 picior\n" "%n picioare" -#: metar_parser.cpp:175 +#: metar_parser.cpp:177 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Cîţiva nori la %1" -#: metar_parser.cpp:180 +#: metar_parser.cpp:182 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Nori răzleţi la %1" -#: metar_parser.cpp:185 +#: metar_parser.cpp:187 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Nori răsfiraţi la %1" -#: metar_parser.cpp:190 +#: metar_parser.cpp:192 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Cer acoperit la %1" -#: metar_parser.cpp:195 +#: metar_parser.cpp:197 msgid "Clear skies" msgstr "Cer senin" -#: metar_parser.cpp:221 +#: metar_parser.cpp:223 msgid "Heavy" msgstr "Cer înnorat" -#: metar_parser.cpp:226 +#: metar_parser.cpp:228 msgid "Light" msgstr "Senin" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Shallow" msgstr "Subţire" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Partial" msgstr "Parţial" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Patches" msgstr "Petice" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Low Drifting" msgstr "Uşor schimbător" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Blowing" msgstr "Suflă vîntul" -#: metar_parser.cpp:243 +#: metar_parser.cpp:245 msgid "Showers" msgstr "Aversă" -#: metar_parser.cpp:248 +#: metar_parser.cpp:250 msgid "Thunder Storm" msgstr "Furtună cu fulgere" -#: metar_parser.cpp:253 +#: metar_parser.cpp:255 msgid "Freezing" msgstr "Îngheţ" -#: metar_parser.cpp:259 +#: metar_parser.cpp:261 msgid "Drizzle" msgstr "Burniţă" -#: metar_parser.cpp:264 +#: metar_parser.cpp:266 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" -#: metar_parser.cpp:269 +#: metar_parser.cpp:271 msgid "Snow" msgstr "Zăpadă" -#: metar_parser.cpp:274 +#: metar_parser.cpp:276 msgid "Snow Grains" msgstr "Fulguieşte" -#: metar_parser.cpp:279 +#: metar_parser.cpp:281 msgid "Ice Crystals" msgstr "Cristale de gheaţă " -#: metar_parser.cpp:284 +#: metar_parser.cpp:286 msgid "Ice Pellets" msgstr "Grindină" -#: metar_parser.cpp:289 +#: metar_parser.cpp:291 msgid "Hail" msgstr "Măzăriche" -#: metar_parser.cpp:294 +#: metar_parser.cpp:296 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Măzăriche tare" -#: metar_parser.cpp:299 +#: metar_parser.cpp:301 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Precipitaţii necunoscute" -#: metar_parser.cpp:304 +#: metar_parser.cpp:306 msgid "Mist" msgstr "Burniţă" -#: metar_parser.cpp:313 +#: metar_parser.cpp:315 msgid "Fog" msgstr "Ceaţă" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Smoke" msgstr "Pîclă" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Cenuşă vulcanică" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Widespread Dust" msgstr "Praf în atmosferă" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Sand" msgstr "Nisip" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Haze" msgstr "Ceaţă uşoară" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Spray" msgstr "Stropi de apă" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Praf sau nisip în aer" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Sudden Winds" msgstr "Vijelii" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Tornado" msgstr " Tornadă" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Nor de tornadă" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Sand Storm" msgstr "Furtună de nisip" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Dust Storm" msgstr "Furtună de praf" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:546 +#: metar_parser.cpp:548 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:551 +#: metar_parser.cpp:553 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:577 +#: metar_parser.cpp:579 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:586 +#: metar_parser.cpp:588 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "NNE" msgstr "NNE" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "NE" msgstr "NE" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ENE" msgstr "ENE" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "E" msgstr "E" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ESE" msgstr "ESE" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "SE" msgstr "SE" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSE" msgstr "SSE" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSW" msgstr "SSV" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "SW" msgstr "SV" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WSW" msgstr "VSV" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "W" msgstr "V" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WNW" msgstr "VNV" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "NW" msgstr "NV" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "NNW" msgstr "NNV" -#: metar_parser.cpp:664 +#: metar_parser.cpp:666 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -473,7 +481,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:684 +#: metar_parser.cpp:686 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -482,7 +490,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:692 +#: metar_parser.cpp:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "" "Rafale de vînt cu viteze de pînă la 1 km/h\n" "Rafale de vînt cu viteze de pînă la %n km/h" -#: metar_parser.cpp:697 +#: metar_parser.cpp:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -502,7 +510,7 @@ msgstr "" #: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295 +#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316 msgid "Unknown Station" msgstr "Staţie necunoscută" @@ -537,17 +545,17 @@ msgstr "Raport meteo - %1" msgid "Latest data from %1" msgstr "Ultima actualizare la %1" -#: sidebarwidget.cpp:42 +#: sidebarwidget.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "Weather Report" msgid "Weather Sidebar" msgstr "Raport meteo" -#: sidebarwidget.cpp:45 +#: sidebarwidget.cpp:47 msgid "Refresh" msgstr "" -#: sidebarwidget.cpp:47 +#: sidebarwidget.cpp:49 msgid "Settings" msgstr "" @@ -567,57 +575,62 @@ msgstr "" msgid "Weather" msgstr "kcmweather" -#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 +#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179 msgid "KWeather Error!" msgstr "Eroare Meteo!" -#: weatherlib.cpp:150 +#: weatherlib.cpp:158 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Fişierul temporar %1 a fost gol." -#: weatherlib.cpp:159 +#: weatherlib.cpp:167 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Nu am putut citi din fişierul temporar %1." -#: weatherlib.cpp:172 +#: weatherlib.cpp:180 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Staţia cerută nu există." -#: weatherlib.cpp:181 +#: weatherlib.cpp:189 msgid "Please update later." msgstr "Vă rugăm să încercaţi mai tîrziu." -#: weatherlib.cpp:228 +#: weatherlib.cpp:236 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Transfer datele meteo..." -#: prefdialogdata.ui:59 +#: appletconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "appletConfig" +msgstr "" + +#: appletconfig.ui:62 #, no-c-format msgid "Weather Station Options" msgstr "Opţiuni staţie meteo" -#: prefdialogdata.ui:70 +#: appletconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Locaţie:" -#: prefdialogdata.ui:130 +#: appletconfig.ui:133 #, no-c-format msgid "Panel Display Options" msgstr "Opţiuni afişare în panou" -#: prefdialogdata.ui:155 +#: appletconfig.ui:162 #, no-c-format msgid "&Show icon only" msgstr "&Afişează numai iconiţa" -#: prefdialogdata.ui:161 +#: appletconfig.ui:168 #, no-c-format msgid "Click here to show only the weather icon." msgstr "Daţi clic aici pentru a afişa numai iconiţa." -#: prefdialogdata.ui:164 +#: appletconfig.ui:171 #, no-c-format msgid "" "This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " @@ -632,84 +645,106 @@ msgstr "" "afişează iconiţa şi statisticile vremii actuale. Pentru vizualizarea redusă " "statisticile sînt accesibile în baloanele de ajutor ale butoanelor." -#: prefdialogdata.ui:172 +#: appletconfig.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "" +"Afişează iconiţa, informaţii despre temperatură, &vînt şi presiune " +"atmosferică" + +#: appletconfig.ui:209 #, no-c-format msgid "Show &icon and temperature" msgstr "Afişează &iconiţa şi temperatura" -#: prefdialogdata.ui:183 +#: appletconfig.ui:229 #, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgid "Text" msgstr "" -"Afişează iconiţa, informaţii despre temperatură, &vînt şi presiune " -"atmosferică" -#: prefdialogdata.ui:207 +#: appletconfig.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "serviceConfig" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "kcmweather" +msgid "Weather Icons" +msgstr "kcmweather" + +#: serviceconfig.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use system theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use classic &KWeather theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:88 #, no-c-format msgid "Logging Options" msgstr "Opţiuni jurnalizare" -#: prefdialogdata.ui:218 +#: serviceconfig.ui:99 #, no-c-format msgid "E&nable logging" msgstr "&Activează jurnalizarea" -#: prefdialogdata.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" +#: serviceconfig.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Log &file:" +msgid "Log f&ile:" msgstr "Fişier j&urnal:" -#: prefdialogdata.ui:266 +#: serviceconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "Enter the logfile name." msgstr "Introduceţi numele fişierului jurnal." -#: prefdialogdata.ui:269 +#: serviceconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." msgstr "Introduceţi locaţia şi numele fişierului pentru a activa jurnalizarea." -#: prefdialogdata.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#: prefdialogdata.ui:298 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: serviceconfigdata.ui:28 +#: stationsconfig.ui:28 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "A&daugă" -#: serviceconfigdata.ui:36 +#: stationsconfig.ui:36 #, no-c-format msgid "Se&lected stations:" msgstr "Staţii s&electate:" -#: serviceconfigdata.ui:47 +#: stationsconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "A&vailable stations:" msgstr "Staţii d&isponibile:" -#: serviceconfigdata.ui:73 +#: stationsconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Selectat" -#: serviceconfigdata.ui:134 +#: stationsconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Tot" -#: serviceconfigdata.ui:183 +#: stationsconfig.ui:183 #, no-c-format msgid "&Stop Weather Service" msgstr "&Opreşte serviciul meteo" -#: serviceconfigdata.ui:191 +#: stationsconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "&Update All" msgstr "&Actualizează tot" -- cgit v1.2.3