From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization. Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally not done. For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'. This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization. Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally not done. For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?
Doriţi să aplicaţi modificările înainte de a închide fereastra \"Cartea de "
-"fraze\" sau le elimin?"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "Închidere fereastră \"Carte de fraze\""
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Personalizat"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
+"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
+"option."
msgstr ""
-"Pentru a utiliza tasta '%1' ca accelerator, ea trebuie combinată cu tastele "
-"Win, Alt, Ctrl şi/sau Shift."
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Combinaţie eronată de taste"
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut for the phrase:"
+msgstr "Accelerator pentru frază:"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "&Carte nouă de fraze"
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "Textul &frazei:"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(Frază nouă)"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
+msgstr "&Compară cu dicţionarul OpenOffice.org:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
+"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
+"inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"*.phrasebook|Cărţi de fraze (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Fişiere text (*.txt)\n"
-"*|Toate fişierele"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "Importare carte de fraze"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "Exportare carte de fraze"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
+"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
+"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
msgstr ""
-"*.txt|Fişiere text (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Cărţi de fraze (*.phrasebook)\n"
-"*|Toate fişierele"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fişerul %1 există deja. Doriţi să-l suprascrieţi?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fişierul există"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Suprascrie"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Nume de fişier:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook"
-". Do you wish to add .phrasebook to the filename?"
+"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
+"new dictionary."
msgstr ""
-"Aţi ales numele de fişier %1 care nu are extensia .phrasebook"
-". Doriţi să adaug .phrasebook la numele de fişier?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "Extensie de fişier"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
+"to spellcheck the words of the new dictionary."
msgstr ""
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Limba:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
msgstr ""
-"Aţi ales numele de fişier %1 care are extensia .phrasebook"
-". Doriţi să-l salvaţi în formatul de carte de fraze?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "Ca şi carte de fraze"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "Ca text obişnuit"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "C&reate new dictionary:"
+msgstr "C&reează un dicţionar nou:"
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
+"dictionary file or by counting the individual words in a text."
msgstr ""
-"Combinaţia de taste '%1' a fost deja alocată la %2.\n"
-"Vă rog să alegeţi o combinaţie unică de taste."
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "acţiunea standard \"%1\""
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Conflict cu accelerator standard de aplicaţie"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "acţiunea globală \"%1\""
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "Conflict de acceleratori globali"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "o altă frază"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Conflict de taste"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Merge dictionaries"
+msgstr "&Combină dicţionarele"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
+#: rc.cpp:253
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
+"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
+"dictionaries."
msgstr ""
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
-msgid "Other"
-msgstr "Altul"
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Create Custom Language"
-msgstr "Creează limbaj personalizat"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "From &file"
+msgstr "Din &fişier"
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Please enter the code for the custom language:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
+"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
+"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
+"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
+"occurrences of each word."
msgstr ""
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "fără nume"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
-msgid "Source of New Dictionary (1)"
-msgstr "Sursa noului dicţionar (1)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
-msgid "Source of New Dictionary (2)"
-msgstr "Sursa noului dicţionar (2)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Folder:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Din documentaţia &TDE"
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
msgid ""
-"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
-"the new dictionary."
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
+"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
+"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
-msgid "Merge result"
-msgstr "Combină rezultatul"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "From f&older"
+msgstr "Din f&older"
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: In the sense of a blank word list\n"
-"Empty list"
-msgstr "Listă goală"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "TDE Documentation"
-msgstr "Documentaţia TDE"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "Creez lista de cuvinte"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "Analizez documentaţia TDE..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "Combin dicţionarele..."
+"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
+"folder and its subdirectories."
+msgstr ""
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Analizez fişierul..."
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create an &empty wordlist"
+msgstr "Listă goală de &cuvinte"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "Analizez folderul..."
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
+"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
+"your vocabulary with the time."
+msgstr ""
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "Execut verificarea ortografică..."
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
+"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
@@ -513,663 +406,770 @@ msgid ""
"language."
msgstr ""
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Add D&ictionary..."
+msgstr "Adaugă &dicţionar..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
+#: rc.cpp:298
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
-"dictionary."
+"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
+"dictionaries."
msgstr ""
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "Exportă dicţionarul"
-
-#: kmouth.cpp:98
-msgid "&Open as History..."
-msgstr "&Deschide ca istoric..."
-
-#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
-msgid "Opens an existing file as history"
-msgstr "Deschide un fişier existent ca istoric"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Dictionary"
+msgstr "Ş&terge dicţionarul"
-#: kmouth.cpp:102
-msgid "Save &History As..."
-msgstr "Salvează &istoricul ca..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
-msgid "Saves the actual history as..."
-msgstr "Salvează istoricul actual ca..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Mută mai s&sus"
-#: kmouth.cpp:106
-msgid "&Print History..."
-msgstr "Ti&păreşte istoricul..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
-msgid "Prints out the actual history"
-msgstr "Tipăreşte istoricul actual"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Move Down"
+msgstr "Mută mai j&os"
-#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Termină aplicaţia"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:116
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "Taie secţiunea selectată şi o pune în clipboard"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "&Export Dictionary..."
+msgstr "&Exportă dicţionarul..."
-#: kmouth.cpp:117
-msgid ""
-"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
-"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
-"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
msgstr ""
-"Taie secţiunea selectată şi o pune în clipboard. Dacă există text selectat în "
-"cîmpul de editare atunci este pus în clipboard. În caz contrar dacă există "
-"propoziţii selectate în istoric, ele sînt puse în clipboard."
-#: kmouth.cpp:120
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "Copiază secţiunea selectată în clipboard"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Dicţionar"
-#: kmouth.cpp:121
-msgid ""
-"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
-"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
-"in the history (if any) are copied to the clipboard."
-msgstr ""
-"Copiază secţiunea selectată în clipboard. Dacă există text selectat în cîmpul "
-"de editare, atunci este copiat în clipboard. În caz contrar dacă există "
-"propoziţii selectate în istoric, ele sînt copiate în clipboard."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Limba"
-#: kmouth.cpp:125
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
msgid ""
-"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
-"field."
+"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
+"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
+"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
+"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
msgstr ""
-"Lipeşte conţinutul clipboard-ului la poziţia curentă a cursorului în cîmpul de "
-"editare."
-
-#: kmouth.cpp:128
-msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
-msgstr "Redă propoziţia(iile) activă(e)"
-
-#: kmouth.cpp:132
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează..."
-#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Activează/dezactivează bara de unelte"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Dictionary"
+msgstr "Dicţionar &selectat"
-#: kmouth.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Show P&hrasebook Bar"
-msgstr "Ca şi carte de fraze"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
-msgstr "Activează/dezactivează bara de unelte"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nume:"
-#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
-msgid "Enables/disables the statusbar"
-msgstr "Activează/dezactivează bara de stare"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:148
-msgid "&Configure KMouth..."
-msgstr "&Configurează KMouth..."
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "O interfaţă grafică pentru sintetizoare vocale"
-#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
-msgid "Opens the configuration dialog"
-msgstr "Deschide dialogul de configurare"
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "Fişierul istoric de deschis"
-#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
-msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
-msgstr "Redă frazele selectate din istoric"
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
-#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
-msgstr "Şterge frazele selectate din istoric"
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "Sfaturi, cărţi de fraze extinse"
-#: kmouth.cpp:164
-msgid "Cu&t"
-msgstr "&Taie"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
-#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
-"clipboard"
-msgstr "Taie frazele selectate din istoric şi le pune în clipboard"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
-msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
-msgstr "Copie frazele selectate din istoric în clipboard"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Creez lista de cuvinte"
-#: kmouth.cpp:172
-msgid "Select &All Entries"
-msgstr "Selectează t&oate înregistrările"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Analizez documentaţia TDE..."
-#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
-msgid "Selects all phrases in the history"
-msgstr "Selectează toate frazele din istoric"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Combin dicţionarele..."
-#: kmouth.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "D&eselect All Entries"
-msgstr "&Deselectează toate înregistrările"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Analizez fişierul..."
-#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
-msgid "Deselects all phrases in the history"
-msgstr "Deselectează toate frazele din istoric"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Analizez folderul..."
-#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
-#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
-msgid "Ready."
-msgstr "Gata."
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Execut verificarea ortografică..."
-#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Deschide fişierul..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "fără nume"
-#: kmouth.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Saving history with a new filename..."
-msgstr "Salvează istoricul cu un nou nume de fişier..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr "Altul"
-#: kmouth.cpp:326
-msgid "Printing..."
-msgstr "Tipăresc..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr "Creează limbaj personalizat"
-#: kmouth.cpp:339
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Termin..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Toggling menubar..."
-msgstr "Comut afişarea barei de unelte..."
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Exportă dicţionarul"
-#: kmouth.cpp:385
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Comut afişarea barei de unelte..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fişerul %1 există deja. Doriţi să-l suprascrieţi?"
-#: kmouth.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Toggling phrasebook bar..."
-msgstr "Comut afişarea barei de unelte..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fişierul există"
-#: kmouth.cpp:419
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Comut afişarea barei de stare..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
-#. i18n: file kmouthui.rc line 14
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Phrase Books"
-msgstr "Cărţi de &fraze"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "Sursa noului dicţionar (1)"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 24
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinţe"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "Sursa noului dicţionar (2)"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 63
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
-msgstr "&Selecţia frazelor din carte de fraze:"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Folder:"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 69
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119
-#, no-c-format
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
msgid ""
-"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
-"immediately spoken or just inserted into the edit field."
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
msgstr ""
-"Această căsuţă combinată specifică dacă frazele selectate din cartea de fraze "
-"sînt vorbite imediat sau inserate în cîmpul de editare."
-#. i18n: file preferencesui.ui line 75
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Speak Immediately"
-msgstr "Vorbeşte imediat"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "Combină rezultatul"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 80
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Insert Into Edit Field"
-msgstr "Inserează în cîmpul de editare"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+msgid ""
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
+msgstr "Listă goală"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Closing the phrase &book edit window:"
-msgstr "În&chiderea ferestrei de editare a cărţii de fraze:"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "Documentaţia TDE"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 128
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
-"the edit window is closed."
-msgstr ""
-"Această căsuţă combinată specifică dacă la închiderea ferestrei de editare "
-"cartea de fraze va fi salvată automat."
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Opţiuni generale"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 134
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Save Phrase Book"
-msgstr "Salvează cartea de fraze"
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferinţe"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 139
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Elimină modificările"
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&Text-la-vorbă"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Ask Whether to Save"
-msgstr "Întreabă dacă să fie salvate"
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Completare cuvînt"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Text-la-vorbă"
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "Serviciu de vorbire KTTSD"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "C&ommand for speaking texts:"
-msgstr "C&omanda pentru vorbirea textelor:"
+#: optionsdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Configurare demon KTTSD"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
-"%t -- the text that should be spoken\n"
-"%f -- the name of a file containing the text\n"
-"%l -- the language code\n"
-"%% -- a percent sign"
-msgstr ""
-"Acest cîmp specifică comanda pentru sinteza textelor şi parametrii ei. Dacă "
-"doriţi să pasaţi un text ca parametru, introduceţi '%t' în locul unde trebuie "
-"să fie inserat textul."
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Configurarea iniţială - KMouth"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "Codare &caractere:"
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Configurare text-la-vorbă"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166
-#, no-c-format
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Cartea de fraze iniţială"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Această căsuţă combinată specifică de codare de caracter este utilizată la "
-"trimiterea textului."
-
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Send the data as standard &input"
-msgstr "Trimitele datele la &intrarea standard (STDIN)"
+"*.phrasebook|Cărţi de fraze (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Fişiere text (*.txt)\n"
+"*|Toate fişierele"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:172
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
-"speech synthesizer."
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Această opţiune specifică dacă textul este trimis la intrarea standard a "
-"programului de sinteză vocală."
-
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
-msgstr "Dacă e posibil, &utilizează serviciul de sinteză vocală KTTSD"
+"*.txt|Fişiere text (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Cărţi de fraze (*.phrasebook)\n"
+"*|Toate fişierele"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:178
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
msgid ""
-"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
-"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
-"synthesis and is currently developed in CVS."
+"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook"
+". Do you wish to add .phrasebook to the filename?"
msgstr ""
+"Aţi ales numele de fişier %1 care nu are extensia .phrasebook"
+". Doriţi să adaug .phrasebook la numele de fişier?"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
-msgstr "Fraza sau cartea de fraze selectată"
-
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
-msgstr "Fraza sau cartea de fraze &selectată"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "Extensie de fişier"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of "
-"a phrase."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
msgstr ""
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Nimic"
-
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
msgid ""
-"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
-"keyboard shortcut."
+"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
msgstr ""
+"Aţi ales numele de fişier %1 care are extensia .phrasebook"
+". Doriţi să-l salvaţi în formatul de carte de fraze?"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Personalizat"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Ca şi carte de fraze"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
-"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
-"option."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Ca text obişnuit"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut for the phrase:"
-msgstr "Accelerator pentru frază:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 din %2 cărţi selectate)"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
-msgstr "&Compară cu dicţionarul OpenOffice.org:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Decideţi de ce cărţi de fraze aveţi nevoie:"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
-"inserted into the new dictionary."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Carte"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
msgid ""
-"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
-"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
msgstr ""
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
-#: rc.cpp:223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&Nume de fişier:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Carte de fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
-"new dictionary."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "Frază"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Accelerator"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
msgid ""
-"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
-"to spellcheck the words of the new dictionary."
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
msgstr ""
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Limba:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "Frază &nouă"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "C&reate new dictionary:"
-msgstr "C&reează un dicţionar nou:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Adaugă o frază nouă"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
-"dictionary file or by counting the individual words in a text."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "&Carte nouă de fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Merge dictionaries"
-msgstr "&Combină dicţionarele"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr "Adaugă o carte nouă de fraze în care pot fi puse alte cărţi şi fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
-"dictionaries."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "Salvează cartea de fraze pe disc"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "From &file"
-msgstr "Din &fişier"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Importă..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
-"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
-"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
-"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
-"occurrences of each word."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Importă un fişier şi îi adaugă conţinutul la cartea de fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "From &TDE documentation"
-msgstr "Din documentaţia &TDE"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "I&mportă o carte standard de fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
-"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
-"counting the occurrences of each word."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
msgstr ""
+"Importă o carte standard de fraze şi îi adaugă conţinutul la cartea de fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "From f&older"
-msgstr "Din f&older"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportă..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
-"folder and its subdirectories."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "Exportă frazele sau cărţile de fraze selectate într-un fişier"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
-#: rc.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create an &empty wordlist"
-msgstr "Listă goală de &cuvinte"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "Tipăreşte frazele sau cărţile de fraze selectate"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "Închide fereastra"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
msgid ""
-"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
-"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
-"your vocabulary with the time."
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
msgstr ""
+"Taie înregistrarea curentă selectată din cartea de fraze şi o pune în clipboard"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
msgid ""
-"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
-"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
msgstr ""
+"Copiază înregistrarea curentă selectată din cartea de fraze în clipboard"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Add D&ictionary..."
-msgstr "Adaugă &dicţionar..."
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Lipeşte conţinutul clipboard-ului la poziţia curentă"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "Şterge înregistrările selectate din cartea de fraze"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Numele &cărţii de fraze:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+#, fuzzy
msgid ""
-"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
-"dictionaries."
+"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?
Doriţi să aplicaţi modificările înainte de a închide fereastra \"Cartea de "
+"fraze\" sau le elimin?"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Dictionary"
-msgstr "Ş&terge dicţionarul"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "Închidere fereastră \"Carte de fraze\""
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
+"Pentru a utiliza tasta '%1' ca accelerator, ea trebuie combinată cu tastele "
+"Win, Alt, Ctrl şi/sau Shift."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Mută mai s&sus"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Combinaţie eronată de taste"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "With this button you move the selected dictionary up."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "&Carte nouă de fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "&Move Down"
-msgstr "Mută mai j&os"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Frază nouă)"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Importare carte de fraze"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
msgstr ""
+"A apărut o eroare la încărcarea fişierului\n"
+"%1"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "&Export Dictionary..."
-msgstr "&Exportă dicţionarul..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Exportare carte de fraze"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
msgstr ""
+"A apărut o eroare la salvarea fişierului\n"
+"%1"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dicţionar"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Combinaţia de taste '%1' a fost deja alocată la %2.\n"
+"Vă rog să alegeţi o combinaţie unică de taste."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Limba"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "acţiunea standard \"%1\""
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
-#: rc.cpp:331
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Conflict cu accelerator standard de aplicaţie"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "acţiunea globală \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Conflict de acceleratori globali"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "o altă frază"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Conflict de taste"
+
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "&Deschide ca istoric..."
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "Deschide un fişier existent ca istoric"
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "Salvează &istoricul ca..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "Salvează istoricul actual ca..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "Ti&păreşte istoricul..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "Tipăreşte istoricul actual"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Termină aplicaţia"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Taie secţiunea selectată şi o pune în clipboard"
+
+#: kmouth.cpp:117
msgid ""
-"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
-"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
-"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
-"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
msgstr ""
+"Taie secţiunea selectată şi o pune în clipboard. Dacă există text selectat în "
+"cîmpul de editare atunci este pus în clipboard. În caz contrar dacă există "
+"propoziţii selectate în istoric, ele sînt puse în clipboard."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Dictionary"
-msgstr "Dicţionar &selectat"
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Copiază secţiunea selectată în clipboard"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nume:"
+#: kmouth.cpp:121
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"Copiază secţiunea selectată în clipboard. Dacă există text selectat în cîmpul "
+"de editare, atunci este copiat în clipboard. În caz contrar dacă există "
+"propoziţii selectate în istoric, ele sînt copiate în clipboard."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+#: kmouth.cpp:125
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
msgstr ""
+"Lipeşte conţinutul clipboard-ului la poziţia curentă a cursorului în cîmpul de "
+"editare."
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "O interfaţă grafică pentru sintetizoare vocale"
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Vorbeşte"
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "Fişierul istoric de deschis"
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "Redă propoziţia(iile) activă(e)"
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr "KMouth"
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"Vorbeşte propoziţia activă. Dacă există text în cîmpul de editare, atunci el "
+"este sintetizat vocal. În caz contrar sînt redate propoziţiile selectate din "
+"istoric (dacă există)."
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "Sfaturi, cărţi de fraze extinse"
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "Activează/dezactivează bara de unelte"
+
+#: kmouth.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "Ca şi carte de fraze"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "Activează/dezactivează bara de unelte"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "Activează/dezactivează bara de stare"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "&Configurează KMouth..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "Deschide dialogul de configurare"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "Redă frazele selectate din istoric"
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "Şterge frazele selectate din istoric"
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Taie"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr "Taie frazele selectate din istoric şi le pune în clipboard"
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr "Copie frazele selectate din istoric în clipboard"
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "Selectează t&oate înregistrările"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "Selectează toate frazele din istoric"
+
+#: kmouth.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "&Deselectează toate înregistrările"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "Deselectează toate frazele din istoric"
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "Gata."
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Deschide fişierul..."
+
+#: kmouth.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "Salvează istoricul cu un nou nume de fişier..."
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "Tipăresc..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Termin..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "Comut afişarea barei de unelte..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Comut afişarea barei de unelte..."
+
+#: kmouth.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "Comut afişarea barei de unelte..."
+
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Comut afişarea barei de stare..."
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"Această listă conţine istoricul propoziţiilor vorbite. Pentru a le reauzi, le "
+"puteţi selecta şi să apăsaţi butonul de vorbire."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"În acest cîmp de editare puteţi scrie o frază. Daţi clic pe butonul de vorbire "
+"pentru a o auzi."
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|Toate fişierele\n"
+"*.phrasebook|Cărţi de fraze (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Fişiere text (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Deschide fişierul ca istoric"
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Carte nouă de fraze)"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 1884406585b..bd3d9509b21 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"
Simulation of a two-part pendulum
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"Simulation of a force free rotating asymmetric body
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 37cdd64d405..1873627b2d5 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 00:33+0200\n" "Last-Translator: Claudiu CostinApăsaţi F8 sau Shift+F8 pentru a \n" "comuta la cadrul următor, respectiv precedent.
\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Documente" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Navigator sistem de fişiere" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Caută în fişiere" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Creează un document nou" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Deschide un document existent pentru editare" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Listează fişierele pe care le-aţi deschis recent şi vă permite cu uşurinţă să " -"le deschideţi din nou." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Salvează t&ot" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Salvează toate documentele deschise şi modificate." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Închide documentul curent." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "În&chide tot" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Închide toate documentele deschise." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Trimite prin email, ca ataşament, unul sau mai multe documente din cele " -"deschise." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Închide această fereastră" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Creează o nouă vizualizare Kate (o fereastră nouă cu aceeaşi listă de " -"documente)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Utilitare externe" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Porneşte aplicaţii externe ajutătoare" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "&Deschide cu" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Deschide documentul curent utilizînd altă aplicaţie înregistrată cu tipul de " -"fişier sau cu o aplicaţie la alegerea dumneavoastră." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Configurează asocierile de acceleratori de tastatură ale aplicaţiei." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Configurează ce itemi trebuie să apară în barele de unelte." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Configurează diferite aspecte ale acestei aplicaţii şi ale componentei de " -"editare." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Conductă către consolă" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Afişează sfaturi utile despre modul de utilizare al acestei aplicaţii." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Manualul &modulelor" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Afişează documentaţia de ajutor pentru modulele disponibile." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Save &As..." -msgstr "Salvează ca (%1)" - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "&Manage..." -msgstr "&Email..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"A fost deschis un fişier nou în tip ce Kate se termina. Închidere anulată." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Terminare anulată" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Altele..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "&Altele..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Aplicaţie" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
Documentul curent nu a fost salvat şi de aceea nu poate fi ataşat la un " -"mesaj email." -"
Doriţi să îl salvez şi apoi să continui trimiterea mesajului?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Nu pot trimite fişier nesalvat" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Fişierul nu poate fi salvat. Verificaţi dacă aveţi permisiuni de scriere." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
Fişierul curent:"
-"
%1"
-"
a fost modificat. Modificările nu vor fi disponibile în ataşament.
Doriţi să-l salvez înainte de a trimite mesajul?
" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Salvez înainte de trimitere?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Aici puteţi vedea toate modulele disponibile pentru Kate. Cele care au un " -"marcaj sînt deja încărcate şi vor fi încărcate din nou la următoarea pornire a " -"lui Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "" @@ -620,11 +397,21 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Fişierul '%1' nu poate fi deschis. Nu este un fişier normal, ci un folder." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Caută în fişiere" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -785,27 +572,6 @@ msgstr "Eroare:" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Eroare utilitar \"grep\"" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"
Documentul '%1' a fost modificat, dar nu şi salvat.
" -"Doriţi să salvaţi modificările sau să le elimin?
" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Închide documentul" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Redeschid fişierele din ultima sesiune..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Starting Up" -msgstr "&Pornire" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Document modificat pe disc" @@ -906,797 +672,985 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Eroare la creare diferenţe" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Trimite fişiere prin email" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Afişează toate documentele >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Subfereastră nouă" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Email..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Închide subfereastra curentă" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Apăsaţi Email... pentru a trimite prin email documentul " -"curent." -"
Pentru a selecta mai multe documente de trimis, apăsaţi " -"Afişează toate documentele >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activează subfereastra următoare" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activează subfereastra precedentă" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Ascunde lista de documente <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Împarte pe &verticală" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." msgstr "" -"Apăsaţi EMail... pentru a trimite documentele selectate." +"Împarte vizualizarea curentă activă, pe verticală, în două vizualizări." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Folderul curent al documentului" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Împarte pe &orizontală" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." msgstr "" -"
Aici puteţi introduce o cale pentru afişarea unui folder." -"
Pentru a comuta la folderul introdus mai înainte, apăsaţi pe săgeata din " -"partea dreaptă şi alegeţi unul." -"
Linia de editare are completare automată a folderului. Daţi clic dreapta " -"pentru a alege modul de completare automată." +"Împarte vizualizarea curentă activă, pe orizontală, în două vizualizări." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
Aici puteţi introduce un filtru de nume pentru a limita ce fişiere să fie " -"afişate." -"
Pentru a dezactiva filtrul, dezactivaţi butonul de filtrare din partea " -"stîngă. " -"
Pentru a reaplica ultimul filtru utilizat, comutaţi butonul de filtrare." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Închide vizualizarea &curentă" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
Acest buton resetează filtrul de nume cînd este dezactivat sau reaplică " -"ultimul filtru utilizat cînd este activat." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Închide vizualizarea împărţită activă" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Aplică ultimul filtru (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Vizualizarea următoare" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Şterge filtrul" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Activează următoarea vizualizare împărţită." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bară de unelte" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vizualizarea precedentă" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Acţiuni disponibile:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Activează vizualizare împărţită precendentă." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Acţiuni &selectate:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Deschide o subfereastră nouă" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sincronizare automată" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Închide subfereastra curentă" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Cînd un &document devine activ" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Deschide fişier" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Cînd selectorul de fişiere devine vizibil" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Eroare la expandarea comenzii '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Ţine minte &locaţiile:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Utilitare externe Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Ţine minte f&iltrele:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Utilitar de editare extern" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesiune" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetă:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Reface l&ocaţia" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Numele va fi afişat în meniul 'Unelte->Extern'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Reface ultimul fi<ru" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.Decideţi cît de multe locaţii să fie ţinute minte în istoricul de locaţii." +"
Comanda de executat pentru a apela utilitarul. Scriptul este pasat spre " +"execuţie interpretorului /bin/sh. Macrourile următoare vor fi expandate:
" +"%URL
- URL-ul documentului curent.%URLs
- o listă de URL-uri a tuturor documentelor "
+"deschise.%directory
- URL-ul directorului ce conţine documentul "
+"curent.%filename
- numele de fişier al documentului curent.%line
- linia curentă unde este poziţionat cursorul în "
+"vizualizarea curentă.%column
- coloana curentă unde este poziţionat cursorul în "
+"vizualizarea curentă.%selection
- textul selectat în vizualizarea curentă.%text
- textul documentului curent.Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"
Decideţi cît de multe filtre să fie ţinute minte în istoricul de filtre." +"Executabilul utilizat de comandă. Acesta este utilizat pentru a verifica dacă " +"utilitarul să fie afişat. Dacă nu este setat, va fi folosit primul cuvînt al " +"comenzii." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Tipuri &MIME:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"
Aceste opţiuni vă permit ca selectorul de fişiere să schimbe automat locaţia " -"curentă la cea a documentului activ la anumite evenimente." -"
Sincronizarea automată este leneşă, adică nu va avea loc pînă cînd " -"selectorul de fişiere nu va fi vizibil." -"
Niciuna din aceste opţiuni nu sînt active în mod implicit, dar puteţi " -"sincroniza locaţia oricînd apăsînd butonul de sincronizare din bara de unelte." +"O listă separată de caracterul \"punct-şi-virgulă\" cu tipuri MIME pentru care " +"să fie folosit acest utilitar. Dacă este lăsată necompletată, utilitarul va fi " +"disponibil întotdeauna. Pentru a alege dintre tipurile MIME cunoscute, apăsaţi " +"butonul din dreapta." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Daţi clic pentru a deschide un dialog ce vă ajută în crearea unei liste de " +"tipuri MIME." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Salvează:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Documentul curent" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Toate documentele" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"
Dacă această opţiune este activă (implicit), locaţia va fi refăcută atunci " -"cînd porniţi Kate." -"
Reţineţi ca dacă sesiunea este controlată de managerul de " -"sesiune TDE, atunci locaţia este totdeauna refăcută." +"Puteţi alege să salvaţi documentul sau toate documentele (modificate) înainte " +"de a rula comanda. Acest lucru este util dacă doriţi să pasaţi URL-uri către o " +"aplicaţie (de exemplu un client FTP)." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Nume linie de &comandă:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"
Dacă această opţiune este activă (implicit), filtrul curent va fi refăcut la " -"pornirea Kate." -"
Reţineţi ca dacă sesiunea este controlată de managerul de " -"sesiune TDE, atunci filtrul este întotdeauna refăcut." -"
Reţineţi ca unele setări de sincronizare automată ar putea "
-"modifica locaţia refăcută, dacă sînt active."
+"Dacă specificaţi un nume aici, puteţi executa comanda din vizualizare cu "
+"exttool-nume_specificat_aici. Nu utilizaţi TAB-uri sau spaţii în nume."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicaţie"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un nume şi o comandă"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Selectaţi tipurile MIME pentru care doriţi să activaţi acest utilitar."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Opţiuni generale"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Selectare tipuri MIME"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Aspect"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Afişează &calea întreagă în titlu"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Inserează &separator"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"Dacă opţiunea este marcată, atunci în bara de titlu va fi afişată întreaga cale "
-"a fişierului editat."
+"Lista afişează toate utilitarele configurate, reprezentate de meniul text "
+"asociat."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Linia: %1 Col: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLC "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Salvează documentele"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:482
#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "&Salvează selectate"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
msgstr ""
-"Dacă opţiunea este marcată, atunci în bara de titlu va fi afişată întreaga cale "
-"a fişierului editat."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Comportament"
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sesiune"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Salvează documentele"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
msgstr ""
-"Dacă această opţiune este marcată, atunci programul consolă înglobat va schimba "
-"directorul la cel al documentului de fiecare dată cînd documentul activ este "
-"schimbat şi dacă documentul este un fişier local."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&Avertizează despre fişierele modificate de alte aplicaţii"
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+#: app/katesession.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Dacă este activată, cînd Kate primeşte focusul veţi fi întrebat ce trebuie "
-"făcut cu fişierele care au fost modificate pe disc. Dacă nu este activată, "
-"atunci veţi fi întrebat numai cînd fişierul modificat va fi primi focusul în "
-"Kate."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metainformaţii"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "&Conductă către consolă"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Salvează &metainformaţii din sesiunile trecute"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "&Conductă către consolă"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"Selectaţi opţiunea dacă doriţi ca informaţii de configurare specifice "
-"documentului, precum semne de carte să fie salvate pentru sesiunile ulterioare "
-"de editare. Configuraţia va fi refăcută dacă între timp documentul nu a fost "
-"modificat atunci cînd este redeschis."
+"Fişierul '%1' nu poate fi deschis. Nu este un fişier normal, ci un folder."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "Ş&terge metainformaţiile neutilizate după:"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Documentul '%1' a fost modificat, dar nu şi salvat.
" +"Doriţi să salvaţi modificările sau să le elimin?
" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(niciodată)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Închide documentul" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " zi(le)" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"A fost deschis un fişier nou în tip ce Kate se termina. Închidere anulată." -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Terminare anulată" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Redeschid fişierele din ultima sesiune..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Sessions" -msgstr "Sesiune" +msgid "Starting Up" +msgstr "&Pornire" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Trimite fişiere prin email" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Afişează toate documentele >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Email..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" +"
Apăsaţi Email... pentru a trimite prin email documentul " +"curent." +"
Pentru a selecta mai multe documente de trimis, apăsaţi "
+"Afişează toate documentele >>."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Ascunde lista de documente <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
msgstr ""
+"Apăsaţi EMail... pentru a trimite documentele selectate."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Reface configuraţia &ferestrei"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Documente"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Navigator sistem de fişiere"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Creează un document nou"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Deschide un document existent pentru editare"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"Marcaţi această opţiune dacă doriţi ca toate vizualizările şi cadrele să fie "
-"refăcute la fiecare deschidere a lui Kate."
+"Listează fişierele pe care le-aţi deschis recent şi vă permite cu uşurinţă să "
+"le deschideţi din nou."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Salvează t&ot"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Salvează toate documentele deschise şi modificate."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Închide documentul curent."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "În&chide tot"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Închide toate documentele deschise."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
+"Trimite prin email, ca ataşament, unul sau mai multe documente din cele "
+"deschise."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Închide această fereastră"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
+"Creează o nouă vizualizare Kate (o fereastră nouă cu aceeaşi listă de "
+"documente)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr ""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Utilitare externe"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Porneşte aplicaţii externe ajutătoare"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "&Save session"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "&Deschide cu"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
msgstr ""
+"Deschide documentul curent utilizînd altă aplicaţie înregistrată cu tipul de "
+"fişier sau cu o aplicaţie la alegerea dumneavoastră."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Selector de fişiere"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Configurează asocierile de acceleratori de tastatură ale aplicaţiei."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Setări selector de fişiere"
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Configurează ce itemi trebuie să apară în barele de unelte."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Lista de documente"
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr ""
+"Configurează diferite aspecte ale acestei aplicaţii şi ale componentei de "
+"editare."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Setări listă de documente"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Conductă către consolă"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Afişează sfaturi utile despre modul de utilizare al acestei aplicaţii."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manager de module"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Manualul &modulelor"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Afişează documentaţia de ajutor pentru modulele disponibile."
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "S&ortează după"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:143
+#: app/katemainwindow.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "Move File Up"
-msgstr "Ştergere fişier"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Salvează ca (%1)"
-#: app/katefilelist.cpp:145
+#: app/katemainwindow.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Move File Down"
-msgstr "Ştergere fişier"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Ordinea de deschidere"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nume document"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
-msgstr ""
-"Acest fişier a fost modificat (schimbat) pe disc de către un alt program."
-"
"
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Email..."
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
msgstr ""
-"Acest fişier a fost modificat (creat) pe disc de către un alt program."
-"
"
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-"Acest fişier a fost modificat (şters) de pe disc de către un alt program."
-"
"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Nuanţe de fundal"
-
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Activează nuanţe de fundal"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Altele..."
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Fundal documente &vizualizate:"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "&Altele..."
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Fundal documente &modificate:"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:684
+#: app/katemainwindow.cpp:637
#, fuzzy
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "S&ortează după"
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Aplicaţie"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Cînd sînt activate nuanţele de fundal, documentele care au fost vizualizate sau " -"editate în sesiunea curentă vor avea un fundal colorat. Documentele recente au " -"nuanţa cea mai intensă." +"
Documentul curent nu a fost salvat şi de aceea nu poate fi ataşat la un " +"mesaj email." +"
Doriţi să îl salvez şi apoi să continui trimiterea mesajului?" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Setează culoarea pentru fundalul documentelor vizualizate." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Nu pot trimite fişier nesalvat" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "" +"Fişierul nu poate fi salvat. Verificaţi dacă aveţi permisiuni de scriere." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"
The current file:"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"Setează culoarea pentru fundalul documentelor modificate. Această culoare este " -"amestecată cu culoarea fişierelor vizualizate. Cele mai recente documente " -"editate au această culoare într-o nuanţă mult mai intensă." +"
Fişierul curent:"
+"
%1"
+"
a fost modificat. Modificările nu vor fi disponibile în ataşament.
Doriţi să-l salvez înainte de a trimite mesajul?
" -#: app/katefilelist.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Setează culoarea pentru fundalul documentelor vizualizate." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Salvez înainte de trimitere?" -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" msgstr "" -"Nu am găsit o componentă TDE de editare de text.\n" -"Verificaţi instalarea dumneavoastră de TDE." -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Utilizaţi aceasta pentru închiderea documentului curent" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplicaţie" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a tipări documentul curent" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Opţiuni generale" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Aspect" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a crea un document nou" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Afişează &calea întreagă în titlu" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a deschide un document existent în editare" +"Dacă opţiunea este marcată, atunci în bara de titlu va fi afişată întreaga cale " +"a fişierului editat." -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Creează o altă vizualizare conţinînd documentul curent" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:157 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Alegere componentă de editare" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Ignoră setare de sistem pentru componenta de editare implicită " - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Închide vizualizarea curentă a documentului" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a afişa sau ascunde bara de stare" +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Dacă opţiunea este marcată, atunci în bara de titlu va fi afişată întreaga cale " +"a fişierului editat." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Afişează &calea" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportament" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Ascunde calea" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Afişează calea completă a documentului în bara de titlu a ferestrei" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.
cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Dacă această opţiune este marcată, atunci programul consolă înglobat va schimba "
+"directorul la cel al documentului de fiecare dată cînd documentul activ este "
+"schimbat şi dacă documentul este un fişier local."
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Alegere componentă de editare"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&Avertizează despre fişierele modificate de alte aplicaţii"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
msgstr ""
+"Dacă este activată, cînd Kate primeşte focusul veţi fi întrebat ce trebuie "
+"făcut cu fişierele care au fost modificate pe disc. Dacă nu este activată, "
+"atunci veţi fi întrebat numai cînd fişierul modificat va fi primi focusul în "
+"Kate."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "&Conductă către consolă"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Metainformaţii"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "&Conductă către consolă"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Salvează &metainformaţii din sesiunile trecute"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Default Session"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Selectaţi opţiunea dacă doriţi ca informaţii de configurare specifice "
+"documentului, precum semne de carte să fie salvate pentru sesiunile ulterioare "
+"de editare. Configuraţia va fi refăcută dacă între timp documentul nu a fost "
+"modificat atunci cînd este redeschis."
-#: app/katesession.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "Ş&terge metainformaţiile neutilizate după:"
-#: app/katesession.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(niciodată)"
-#: app/katesession.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " zi(le)"
-#: app/katesession.cpp:391
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Salvează documentele"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesiune"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "&Salvează selectate"
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Reface configuraţia &ferestrei"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
+"Marcaţi această opţiune dacă doriţi ca toate vizualizările şi cadrele să fie "
+"refăcute la fiecare deschidere a lui Kate."
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sesiune"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Session Name"
+msgid "&Save session"
msgstr "Sesiune"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Salvează documentele"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr ""
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sesiune"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Selector de fişiere"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr ""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Setări selector de fişiere"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr ""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Lista de documente"
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Setări listă de documente"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Linia: %1 Col: %2 "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Manager de module"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLC "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Aici puteţi vedea toate modulele disponibile pentru Kate. Cele care au un "
+"marcaj sînt deja încărcate şi vor fi încărcate din nou la următoarea pornire a "
+"lui Kate."
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Subfereastră nouă"
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "S&ortează după"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Închide subfereastra curentă"
+#: app/katefilelist.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Move File Up"
+msgstr "Ştergere fişier"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Activează subfereastra următoare"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Move File Down"
+msgstr "Ştergere fişier"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Activează subfereastra precedentă"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Ordinea de deschidere"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Împarte pe &verticală"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nume document"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
msgstr ""
-"Împarte vizualizarea curentă activă, pe verticală, în două vizualizări."
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Împarte pe &orizontală"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"This file was changed (modified) on disk by another program.Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Aici puteţi introduce o cale pentru afişarea unui folder." +"
Pentru a comuta la folderul introdus mai înainte, apăsaţi pe săgeata din " +"partea dreaptă şi alegeţi unul." +"
Linia de editare are completare automată a folderului. Daţi clic dreapta " +"pentru a alege modul de completare automată." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Aici puteţi introduce un filtru de nume pentru a limita ce fişiere să fie " +"afişate." +"
Pentru a dezactiva filtrul, dezactivaţi butonul de filtrare din partea " +"stîngă. " +"
Pentru a reaplica ultimul filtru utilizat, comutaţi butonul de filtrare." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"
Acest buton resetează filtrul de nume cînd este dezactivat sau reaplică " +"ultimul filtru utilizat cînd este activat." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Aplică ultimul filtru (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Şterge filtrul" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Bară de unelte" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Acţiuni disponibile:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Acţiuni &selectate:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Sincronizare automată" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Cînd un &document devine activ" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Cînd selectorul de fişiere devine vizibil" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Ţine minte &locaţiile:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Utilitar de editare extern" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Ţine minte f&iltrele:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetă:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesiune" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Numele va fi afişat în meniul 'Unelte->Extern'" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Reface l&ocaţia" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&cript:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Reface ultimul fi<ru" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"
Comanda de executat pentru a apela utilitarul. Scriptul este pasat spre " -"execuţie interpretorului /bin/sh. Macrourile următoare vor fi expandate:
" -"%URL
- URL-ul documentului curent.%URLs
- o listă de URL-uri a tuturor documentelor "
-"deschise.%directory
- URL-ul directorului ce conţine documentul "
-"curent.%filename
- numele de fişier al documentului curent.%line
- linia curentă unde este poziţionat cursorul în "
-"vizualizarea curentă.%column
- coloana curentă unde este poziţionat cursorul în "
-"vizualizarea curentă.%selection
- textul selectat în vizualizarea curentă.%text
- textul documentului curent.Decideţi cît de multe locaţii să fie ţinute minte în istoricul de locaţii." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Executabilul utilizat de comandă. Acesta este utilizat pentru a verifica dacă " -"utilitarul să fie afişat. Dacă nu este setat, va fi folosit primul cuvînt al " -"comenzii." +"
Decideţi cît de multe filtre să fie ţinute minte în istoricul de filtre." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Tipuri &MIME:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Aceste opţiuni vă permit ca selectorul de fişiere să schimbe automat locaţia " +"curentă la cea a documentului activ la anumite evenimente." +"
Sincronizarea automată este leneşă, adică nu va avea loc pînă cînd " +"selectorul de fişiere nu va fi vizibil." +"
Niciuna din aceste opţiuni nu sînt active în mod implicit, dar puteţi " +"sincroniza locaţia oricînd apăsînd butonul de sincronizare din bara de unelte." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"O listă separată de caracterul \"punct-şi-virgulă\" cu tipuri MIME pentru care " -"să fie folosit acest utilitar. Dacă este lăsată necompletată, utilitarul va fi " -"disponibil întotdeauna. Pentru a alege dintre tipurile MIME cunoscute, apăsaţi " -"butonul din dreapta." +"
Dacă această opţiune este activă (implicit), locaţia va fi refăcută atunci " +"cînd porniţi Kate." +"
Reţineţi ca dacă sesiunea este controlată de managerul de " +"sesiune TDE, atunci locaţia este totdeauna refăcută." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Daţi clic pentru a deschide un dialog ce vă ajută în crearea unei liste de " -"tipuri MIME." +"
Dacă această opţiune este activă (implicit), filtrul curent va fi refăcut la " +"pornirea Kate." +"
Reţineţi ca dacă sesiunea este controlată de managerul de " +"sesiune TDE, atunci filtrul este întotdeauna refăcut." +"
Reţineţi ca unele setări de sincronizare automată ar putea "
+"modifica locaţia refăcută, dacă sînt active."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Salvează:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Nu am găsit o componentă TDE de editare de text.\n"
+"Verificaţi instalarea dumneavoastră de TDE."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Utilizaţi aceasta pentru închiderea documentului curent"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Documentul curent"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a tipări documentul curent"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Toate documentele"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a crea un document nou"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
-"Puteţi alege să salvaţi documentul sau toate documentele (modificate) înainte "
-"de a rula comanda. Acest lucru este util dacă doriţi să pasaţi URL-uri către o "
-"aplicaţie (de exemplu un client FTP)."
+"Utilizaţi această comandă pentru a deschide un document existent în editare"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Nume linie de &comandă:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Creează o altă vizualizare conţinînd documentul curent"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Dacă specificaţi un nume aici, puteţi executa comanda din vizualizare cu "
-"exttool-nume_specificat_aici. Nu utilizaţi TAB-uri sau spaţii în nume."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Alegere componentă de editare"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un nume şi o comandă"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Ignoră setare de sistem pentru componenta de editare implicită "
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Selectaţi tipurile MIME pentru care doriţi să activaţi acest utilitar."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Închide vizualizarea curentă a documentului"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Selectare tipuri MIME"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a afişa sau ascunde bara de stare"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nou..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Afişează &calea"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editează..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Ascunde calea"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Inserează &separator"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Afişează calea completă a documentului în bara de titlu a ferestrei"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Lista afişează toate utilitarele configurate, reprezentate de meniul text "
-"asociat."
+"Fişierul pe care l-aţi dat nu poate fi citit. Verificaţi dacă există sau poate "
+"fi citit de către utilizatorul curent."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "Kate - Editor de text"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Alegere componentă de editare"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1970,24 +1988,6 @@ msgid ""
"the assigned shortcuts."
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Document"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sesiune"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fereastră"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Alege editor..."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po
index ca935a82eb6..67bed6a4cf8 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 23:08+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Personalizatorul? Personalizatorul vă ajută să configuraţi mediul TDE după gustul "
+"dumneavoastră. Daţi clic pe butonul Renunţă pentru a vă reîntoarce şi închide "
+"dialogul de configurare. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
+" Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Expertul de Setare TDE? Dacă da, daţi clic pe Termină şi toate modificările vor fi pierdute. "
+" Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Personalizatorul? Personalizatorul vă ajută să configuraţi mediul TDE după gustul "
-"dumneavoastră. Daţi clic pe butonul Renunţă pentru a vă reîntoarce şi închide "
-"dialogul de configurare. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
-" Sînteţi sigur că doriţi să închideţi Expertul de Setare TDE? Dacă da, daţi clic pe Termină şi toate modificările vor fi pierdute. "
-" This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the "
+"Properties entry from the popup menu. Select Remove "
+"to delete the display from the worksheet. Acesta este afişajul senzorului. Pentru a-l personaliza daţi clic dreapta pe "
+"cadru sau afişaj şi selectaţi Proprietăţi din meniul popup. Selectaţi "
+"Şterge afişajul pentru a şterge afişajul din subfereastră. This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the "
-"Properties entry from the popup menu. Select Remove "
-"to delete the display from the worksheet. Acesta este afişajul senzorului. Pentru a-l personaliza daţi clic dreapta pe "
-"cadru sau afişaj şi selectaţi Proprietăţi din meniul popup. Selectaţi "
-"Şterge afişajul pentru a şterge afişajul din subfereastră.History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
-msgstr ""
-"Bara laterală pentru istoric
Aici puteţi configura bara laterală "
-"pentru istoricul navigării."
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Doriţi într-adevăr să şterg tot istoricul?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Şterg istoricul?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"
Last visited: %1"
-"
First visited: %2"
-"
Number of times visited: %3
Prima vizită: %1"
-"
Ultima vizită: %2"
-"
Numărul de vizitări: %3
Last visited: %1"
+"
First visited: %2"
+"
Number of times visited: %3
Prima vizită: %1"
+"
Ultima vizită: %2"
+"
Numărul de vizitări: %3History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
+msgstr ""
+"Bara laterală pentru istoric
Aici puteţi configura bara laterală "
+"pentru istoricul navigării."
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "Creează un f&older nou..."
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
+msgid "Delete Link"
+msgstr "Şterge legătura"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
+msgid "New Folder"
+msgstr "Folder nou"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Creare folder nou"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Introduceţi numele folderului:"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Resetează căutarea"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select Type"
+msgstr "Selectare tip"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
+msgid "Select type:"
+msgstr "Selectaţi tipul:"
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Bară laterală extinsă"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2941,6 +2941,10 @@ msgstr "Deschide &legătura"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "Setează reîncărcarea &automată"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Adaugă semn de carte"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -2956,9 +2960,6 @@ msgstr "claudiuc@kde.org"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "Nu am găsit părintele itemului %1 din arbore. Eroare internă."
-#~ msgid "Extended Sidebar"
-#~ msgstr "Bară laterală extinsă"
-
#~ msgid " day"
#~ msgstr " zi"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konsole.po
index fca1a3f35c0..476ff18c8b6 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/konsole.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Trinity default"
-"
"
-msgstr ""
-"Activare fereastră: Focus la clic"
-"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra"
-"
Selecţie mouse: Un singur clic"
-"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic"
-"
Maparea de tastatură: Mac"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"Window activation: Focus follows mouse"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: UNIX"
-"
"
-msgstr ""
-"Activare fereastră: Focusul urmăreşte mouse-ul"
-"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra"
-"
Selecţie mouse: Un singur clic"
-"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic"
-"
Maparea de tastatură: UNIX"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Maximize window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Windows"
-"
"
-msgstr ""
-"Activare fereastră: Focus la clic"
-"
Dublu-clic pe bara de titlu: Maximizează fereastra"
-"
Selecţie mouse: Dublu clic"
-"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: cursor \"ocupat\""
-"
Maparea de tastatură: Windows"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Mac"
-"
"
-msgstr ""
-"Activare fereastră: Focus la clic"
-"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra"
-"
Selecţie mouse: Un singur clic"
-"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic"
-"
Maparea de tastatură: Mac"
-"
"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Light"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "Stilul TDE implicit"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "TDE clasic"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Stilul clasic TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Stilul implicit precedent"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Un mediu grafic cunoscut"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Un stil din nord-vestul SUA"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Stilul de platină"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "fără nume"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -424,6 +280,97 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "Personalizator"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizatorul se auto-reporneşte"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizatorul rulează înainte de sesiunea TDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Pasul 1: Introducere"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Pasul 2: Îl vreau după gustul meu..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Step 3: Reglaje efecte"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Pasul 4: Orişicine iubeşte tematicile"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Pasul 5: Timpul rafinamentelor"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Sare peste expert"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
Dacă nu, daţi clic pe Renunţă pentru a vă reîntoarce la "
+"configurare.Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "Bine aţi venit în TDE %1
"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "fără nume"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"
@@ -504,80 +451,133 @@ msgstr "Meniuri cu estompare"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Previzualizare pentru alte fişiere"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Pasul 1: Introducere"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Pasul 2: Îl vreau după gustul meu..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Step 3: Reglaje efecte"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Pasul 4: Orişicine iubeşte tematicile"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Pasul 5: Timpul rafinamentelor"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Stilul TDE implicit"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&Sare peste expert"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE clasic"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
Dacă nu, daţi clic pe Renunţă pentru a vă reîntoarce la "
-"configurare.Welcome to Trinity %1
"
-msgstr "Bine aţi venit în TDE %1
"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Un mediu grafic cunoscut"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "Personalizator"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizatorul se auto-reporneşte"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Un stil din nord-vestul SUA"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Stilul de platină"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personalizatorul rulează înainte de sesiunea TDE"
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Trinity default"
+"
"
+msgstr ""
+"Activare fereastră: Focus la clic"
+"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra"
+"
Selecţie mouse: Un singur clic"
+"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic"
+"
Maparea de tastatură: Mac"
+"
"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"Window activation: Focus follows mouse"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: UNIX"
+"
"
+msgstr ""
+"Activare fereastră: Focusul urmăreşte mouse-ul"
+"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra"
+"
Selecţie mouse: Un singur clic"
+"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic"
+"
Maparea de tastatură: UNIX"
+"
"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Maximize window"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Windows"
+"
"
+msgstr ""
+"Activare fereastră: Focus la clic"
+"
Dublu-clic pe bara de titlu: Maximizează fereastra"
+"
Selecţie mouse: Dublu clic"
+"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: cursor \"ocupat\""
+"
Maparea de tastatură: Windows"
+"
"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Mac"
+"
"
+msgstr ""
+"Activare fereastră: Focus la clic"
+"
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra"
+"
Selecţie mouse: Un singur clic"
+"
Notificarea pornirii aplicaţiilor: nimic"
+"
Maparea de tastatură: Mac"
+"
"
#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
#~ msgstr "Activare fereastră: Focus la clic
Dublu-clic pe bara de titlu: Strînge fereastra
Selecţie mouse: Un singur clic
Notificarea pornirii aplicaţiilor: cursor \"ocupat\"
Maparea de tastatură: TDE implicit
"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kprinter.po
index c1a30bef065..406703654f4 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin