From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po | 518 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 518 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po new file mode 100644 index 00000000000..1a4a1e8a23b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -0,0 +1,518 @@ +# translation of kfindpart.po into Russian +# Konstantin Volckov , 2000. +# Leon Kanter , 2002. +# Leonid Kanter , 2004, 2005. +# Nick Shaforostoff , 2004-2005, 2006. +# Gregory Mokhin , 2005. +# Copyright (C) 2000 KDE Team +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:23+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Konstantin Volckov,Leon Kanter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "goldhead@linux.ru.net,leon@blackcatlinux.com" + +#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 +msgid "&Find" +msgstr "&Поиск" + +#: kfinddlg.cpp:33 +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Поиск файлов и папок" + +#: kfinddlg.cpp:54 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "AMiddleLengthText..." + +#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." + +#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: one file found\n" +"%n files found" +msgstr "" +"Найден %n файл\n" +"Найдено %n файла\n" +"Найдено %n файлов" + +#: kfinddlg.cpp:152 +msgid "Searching..." +msgstr "Поиск..." + +#: kfinddlg.cpp:179 +msgid "Aborted." +msgstr "Прервано." + +#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 +msgid "Error." +msgstr "Ошибка." + +#: kfinddlg.cpp:183 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "Укажите абсолютный путь в поле \"Искать в\"." + +#: kfinddlg.cpp:188 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "Не удаётся найти указанную папку." + +#: kfindpart.cpp:81 +msgid "Find Component" +msgstr "Компонент файла" + +#: kftabdlg.cpp:64 +msgid "&Named:" +msgstr "&Название:" + +#: kftabdlg.cpp:65 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "Вы можете использовать шаблоны и \";\" для разделения нескольких имён" + +#: kftabdlg.cpp:68 +msgid "Look &in:" +msgstr "&Искать в:" + +#: kftabdlg.cpp:69 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "Включая &подпапки" + +#: kftabdlg.cpp:70 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "С &учётом регистра" + +#: kftabdlg.cpp:71 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Просмотр..." + +#: kftabdlg.cpp:72 +msgid "&Use files index" +msgstr "&Использовать индекс файлов" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "" +"Enter the filename you are looking for. " +"
Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." +"
" +"
The filename may contain the following special characters:" +"
    " +"
  • ? matches any single character
  • " +"
  • * matches zero or more of any characters
  • " +"
  • [...] matches any of the characters in braces
" +"
Example searches:" +"
    " +"
  • *.kwd;*.txt finds all files ending with .kwd or .txt
  • " +"
  • go[dt] finds god and got
  • " +"
  • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " +"having one character in between
  • " +"
  • My Document.kwd finds a file of exactly that name
" +msgstr "" +"Введите имя файла, который вы ищете. " +"
Альтернативы могут быть указаны через \";\"." +"
" +"
Имена файлов могут содержать следующие специальные символы:" +"
    " +"
  • ? соответствует любой одиночный символ
  • " +"
  • * соответствует ноль или более любых символов
  • " +"
  • [...] соответствуют любые символы в скобках
" +"
Примеры поиска:" +"
    " +"
  • *.kwd;*.txt находит любые файлы, заканчивающиеся на .kwd или " +".txt
  • " +"
  • go[dt] находит god и got
  • " +"
  • Hel?o находит все файлы, начинающиеся с \"Hel\" и заканчивающиеся " +"на \"o\", с одним символом между ними
  • " +"
  • My Document.kwd находит файл с точно соответствующим именем
" +"
" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"This lets you use the files' index created by the slocate " +"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using updatedb)." +msgstr "" +"Позволяет использовать для ускорения поиска индекс файлов, созданный " +"пакетом slocate. Не забывайте время от времени обновлять индекс " +"(используя updatedb)." + +#: kftabdlg.cpp:147 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "&Искать все файлы, созданные или изменённые:" + +#: kftabdlg.cpp:149 +msgid "&between" +msgstr "&между" + +#: kftabdlg.cpp:150 +msgid "&during the previous" +msgstr "в течение &предыдущего(их)" + +#: kftabdlg.cpp:151 +msgid "and" +msgstr "и" + +#: kftabdlg.cpp:153 +msgid "minute(s)" +msgstr "минут(а)" + +#: kftabdlg.cpp:154 +msgid "hour(s)" +msgstr "час(ов)" + +#: kftabdlg.cpp:155 +msgid "day(s)" +msgstr "дня(ей)" + +#: kftabdlg.cpp:156 +msgid "month(s)" +msgstr "месяца(ев)" + +#: kftabdlg.cpp:157 +msgid "year(s)" +msgstr "лет" + +#: kftabdlg.cpp:168 +msgid "File &size is:" +msgstr "&Размер файла:" + +#: kftabdlg.cpp:174 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "&Принадлежащие пользователю:" + +#: kftabdlg.cpp:176 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "Принадлежащие &группе:" + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "(none)" +msgstr "(не учитывать)" + +#: kftabdlg.cpp:179 +msgid "At Least" +msgstr "не менее" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "At Most" +msgstr "не более" + +#: kftabdlg.cpp:181 +msgid "Equal To" +msgstr "Соответствует" + +#: kftabdlg.cpp:183 +msgid "Bytes" +msgstr "Байт" + +#: kftabdlg.cpp:184 +msgid "KB" +msgstr "кб" + +#: kftabdlg.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: kftabdlg.cpp:186 +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#: kftabdlg.cpp:249 +msgid "File &type:" +msgstr "&Тип файла:" + +#: kftabdlg.cpp:251 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "С&одержит текст:" + +#: kftabdlg.cpp:256 +msgid "" +"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types." +msgstr "" +"Если заполнено это поле, будут искаться только файлы, содержащие этот " +"текст. Учтите, что поддерживаются не все файлы из перечисленных выше. Чтобы " +"узнать, какие именно файлы поддерживаются, обратитесь к документации. Также " +"помните, что при поиске подразумевается, что файлы имеют кодировку локали." + +#: kftabdlg.cpp:264 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "Поиск с &учётом регистра" + +#: kftabdlg.cpp:265 +msgid "Include &binary files" +msgstr "&Включая двоичные файлы" + +#: kftabdlg.cpp:266 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" + +#: kftabdlg.cpp:269 +msgid "" +"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images)." +msgstr "" +"Позволяет искать в файлах любого типа, даже в тех, которые обычно не " +"содержат текста (например, программы и изображения)." + +#: kftabdlg.cpp:277 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." + +#: kftabdlg.cpp:282 +msgid "fo&r:" +msgstr "&содержит:" + +#: kftabdlg.cpp:283 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "Поле сведений о &документе:" + +#: kftabdlg.cpp:286 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "Любой" + +#: kftabdlg.cpp:288 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: kftabdlg.cpp:289 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Символические ссылки" + +#: kftabdlg.cpp:290 +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "Специальные файлы (сокеты, файлы устройств, ...)" + +#: kftabdlg.cpp:291 +msgid "Executable Files" +msgstr "Исполняемые файлы" + +#: kftabdlg.cpp:292 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "SUID-исполняемые файлы" + +#: kftabdlg.cpp:293 +msgid "All Images" +msgstr "Все рисунки" + +#: kftabdlg.cpp:294 +msgid "All Video" +msgstr "Все видеофайлы" + +#: kftabdlg.cpp:295 +msgid "All Sounds" +msgstr "Все звуковые файлы" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "Name/&Location" +msgstr "Имя и &расположение" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "C&ontents" +msgstr "&Содержимое" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "&Properties" +msgstr "С&войства" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "" +"Search within files' specific comments/metainfo" +"
These are some examples:" +"
" +"
    " +"
  • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a title, an album
  • " +"
  • Images (png...) Search images with a special resolution, " +"comment...
" +msgstr "" +"Искать среди файлов с указанными комментариями/metainfo" +"
Несколько примеров:" +"
" +"
    " +"
  • Аудио файлы (mp3...) Искать по тегам mp3, таким как Title или " +"Album
  • " +"
  • Изображения (png...) Искать изображения с указанным разрешением, " +"комментариями...
" + +#: kftabdlg.cpp:358 +msgid "" +"If specified, search only in this field" +"
" +"
    " +"
  • Audio files (mp3...) This can be Title, Album...
  • " +"
  • Images (png...) Search only in Resolution, Bitdepth...
" +msgstr "" +"Если указано, искать только в этом поле" +"
" +"
    " +"
  • Аудио файлы (mp3...)Это может быть Title, Album...
  • " +"
  • Изображения (png...)Искать в Resolution, Bitdepth...
" + +#: kftabdlg.cpp:552 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "Невозможно искать в промежутке менее одной минуты." + +#: kftabdlg.cpp:563 +msgid "The date is not valid." +msgstr "Неверная дата." + +#: kftabdlg.cpp:565 +msgid "Invalid date range." +msgstr "Неверный диапазон дат." + +#: kftabdlg.cpp:567 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "Невозможно искать файлы с датой из будущего." + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "Размер слишком велик. Установить максимальный размер?" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Set" +msgstr "Установить" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Не устанавливать" + +#: kfwin.cpp:49 +msgid "Read-write" +msgstr "Чтение-запись" + +#: kfwin.cpp:50 +msgid "Read-only" +msgstr "Только чтение" + +#: kfwin.cpp:51 +msgid "Write-only" +msgstr "Только запись" + +#: kfwin.cpp:52 +msgid "Inaccessible" +msgstr "Недоступен" + +#: kfwin.cpp:115 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: kfwin.cpp:116 +msgid "In Subfolder" +msgstr "В подпапке" + +#: kfwin.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: kfwin.cpp:119 +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#: kfwin.cpp:121 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступа" + +#: kfwin.cpp:124 +msgid "First Matching Line" +msgstr "Первая найденная строка" + +#: kfwin.cpp:194 +msgid "Save Results As" +msgstr "Сохранить результат как" + +#: kfwin.cpp:219 +msgid "Unable to save results." +msgstr "Не удаётся сохранить результаты." + +#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 +msgid "KFind Results File" +msgstr "Файл результатов KFind" + +#: kfwin.cpp:259 +msgid "" +"Results were saved to file\n" +msgstr "" +"Результаты были сохранены в файле\n" + +#: kfwin.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" +"Do you really want to delete the %n selected files?" +msgstr "" +"Удалить %n выбранный файл?\n" +"Удалить %n выбранных файла?\n" +"Удалить %n выбранных файлов?" + +#: kfwin.cpp:412 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Открыть" + +#: kfwin.cpp:413 +msgid "Open Folder" +msgstr "Открыть папку" + +#: kfwin.cpp:418 +msgid "Open With..." +msgstr "Открыть с помощью..." + +#: kfwin.cpp:424 +msgid "Selected Files" +msgstr "Выбранные файлы" + +#: kquery.cpp:478 +msgid "Error while using locate" +msgstr "Во время обращения к команде locate произошла ошибка" + +#: main.cpp:14 +msgid "KDE file find utility" +msgstr "Утилита поиска файлов KDE" + +#: main.cpp:18 +msgid "Path(s) to search" +msgstr "Пути для поиска" + +#: main.cpp:25 +msgid "KFind" +msgstr "KFind" + +#: main.cpp:27 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, разработчики KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Текущее сопровождение" + +#: main.cpp:30 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#: main.cpp:31 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "Дизайн пользовательского интерфейса и параметры поиска" + +#: main.cpp:41 +msgid "UI Design" +msgstr "Дизайн пользовательского интерфейса" -- cgit v1.2.3