From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson
Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500
Subject: Fix KDE -> TDE branding.
---
tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po | 76 +++++++++++++++++------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po')
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po
index 251ee9e9c2d..a9e5a5fe104 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# KDE3 - kbabel.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2004, KDE Team.
+# TDE3 - kbabel.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2004, TDE Team.
#
# Albert R. Valiev , 2002, 2003.
-# Andrei Darashenka , 2003.
+# Andrei Darashenka , 2003.
# Nick Shaforostoff , 2003-2005, 2006.
# Gregory Mokhin , 2005.
# Andrey Cherepanov , 2005.
@@ -444,8 +444,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Автор оригинальной версии"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Текущий разработчик, портирование в KDE3/QT3"
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Текущий разработчик, портирование в TDE3/QT3"
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -474,8 +474,8 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr "Помощь в синхронизации кода KBabel с кодом KDE API и в другом."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
+msgstr "Помощь в синхронизации кода KBabel с кодом TDE API и в другом."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1125,19 +1125,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Не удалось отправить сообщение к KBabel.\n"
-"Проверьте правильность установки KDE."
+"Проверьте правильность установки TDE."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"Не удалось использовать KLauncher для запуска KBabel.\n"
-"Проверьте вашу установку KDE.\n"
+"Проверьте вашу установку TDE.\n"
"Запустите KBabel вручную."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1460,19 +1460,19 @@ msgstr ""
"нужно.
"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Перевести служебные записи &KDE"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Перевести служебные записи &TDE"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
""
-"Initialize KDE-specific entries
"
+"Initialize TDE-specific entries
"
"Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.
"
msgstr ""
""
-"Перевести служебные записи KDE
"
+"Перевести служебные записи TDE
"
"Включить автозаполнение записей вида \"Comment=\" и \"Name=\", если перевод "
"невозможно найти. Также будут заполнены поля \"NAME OF TRANSLATORS\" и \"EMAIL "
"OF TRANSLATORS\" с использованием параметров вашего профиля.
"
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid ""
"\n"
"- Default is the format normally used in PO files.
\n"
"- Local is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.
\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.\n"
"- Custom lets you define your own format.
"
"It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.
"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"По умолчанию: формат, используемый в файлах перевода по "
"умолчанию.\n"
"Как в текущей локали: формат, принятый в вашей стране.\n"
-"Он может быть настроен в Центре управления KDE\n"
+"Он может быть настроен в Центре управления TDE\n"
"По выбору: позволяет настроить формат по вашему усмотрению."
""
"Мы рекомендуем оставить формат даты по умолчанию, так как в противном случае "
@@ -2204,22 +2204,22 @@ msgstr "П&роверка"
msgid ""
""
"Number of singular/plural forms
"
-"Note: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"
Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.
"
"Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.
"
"Alternatively, you can set this option to Automatic "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the "
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the "
"Test button to test if it can find it out.
"
msgstr ""
""
"Количество множественных форм
"
-"Примечание: этот параметр работает только для KDE. Если вы переводите "
-"не приложение KDE, то можете игнорировать этот параметр.
"
+"Примечание: этот параметр работает только для TDE. Если вы переводите "
+"не приложение TDE, то можете игнорировать этот параметр.
"
"Выберите, сколько множественных форм используется в вашем языке. Для "
"русского языка этот параметр должен быть равен 3.
"
"Если вы выберите значение Автоматически, KBabel может определить эту "
-"информацию из настроек KDE. Используйте кнопку Проверка "
+"информацию из настроек TDE. Используйте кнопку Проверка "
"для показа количества множественных форм для текущего языка.
"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2239,15 +2239,15 @@ msgstr "&Требовать аргументы множественных фор
msgid ""
""
"Require plural form arguments in translation
\n"
-"Note: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.
\n"
+"Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.
\n"
"If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.
"
msgstr ""
""
"Требовать аргументы множественных форм в переводе
\n"
-"Примечание: этот параметр работает только для KDE. Если вы переводите "
-"не KDE-приложение, то можете пропустить этот параметр.
\n"
+"Примечание: этот параметр работает только для TDE. Если вы переводите "
+"не TDE-приложение, то можете пропустить этот параметр.
\n"
" Если эта опция включена, при проверке будет проверяться наличие аргумента "
"%n в сообщении.
"
@@ -2638,10 +2638,10 @@ msgstr "Не найдено соответствующих исходных фа
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"Не удалось запустить компонент редактора.\n"
-"Проверьте вашу установку KDE."
+"Проверьте вашу установку TDE."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3443,9 +3443,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Проверка орфографии"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"Не удалось запустить проверку орфографии. Проверьте вашу установку KDE."
+"Не удалось запустить проверку орфографии. Проверьте вашу установку TDE."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3803,10 +3803,10 @@ msgstr "ЗАМЕНА"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
-"Не удалось запустить менеджер каталогов. Проверьте установку KDE.\n"
+"Не удалось запустить менеджер каталогов. Проверьте установку TDE.\n"
"Запустите менеджер каталогов вручную."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgid ""
"
\n"
"Currently known types:\n"
"