From 6ac01cdf744dd418ed592c025755ec8f28e8eb33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Golubev Date: Thu, 21 Jan 2021 04:10:56 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 85.5% (2341 of 2735 strings) Translation: tdelibs/tdelibs Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/ru/ --- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po | 66 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po index d3857b2609a..f3c3ccee50c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-03 18:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-20 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 09:11+0000\n" "Last-Translator: Alexander Golubev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1747,11 +1747,11 @@ msgstr "Проверять базу данных Sycoca только один р #: kded/kded.cpp:881 msgid "TDE Daemon" -msgstr "Служба TDE" +msgstr "Демон TDE" #: kded/kded.cpp:883 msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Служба TDE - запускает обновление базы данных Sycoca по необходимости" +msgstr "Демон TDE - запускает обновление базы данных Sycoca по необходимости" #: kded/khostname.cpp:43 msgid "Old hostname" @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "Попытка соединения не удалась!
Сетево #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1442 msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping." msgstr "" -"Попытка соединения не удалась!
Сетевого устройство находится в режиме сна." +"Попытка соединения не удалась!
Сетевое устройство находится в режиме сна." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1445 msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed." @@ -4521,130 +4521,138 @@ msgstr "" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1457 msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available." msgstr "" +"Попытка соединения не удалась!
Заявитель (supplicant) теперь доступен." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1460 msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found." -msgstr "" +msgstr "Попытка соединения не удалась!
Запрошенный модем не найден." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1463 msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout." msgstr "" +"Попытка соединения не удалась!
Время ожидания соединения по Bluetooth " +"истекло." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1466 msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted." -msgstr "" +msgstr "Попытка соединения не удалась!
SIM-карта GSM-модема не вставлена." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1469 msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required." msgstr "" +"Попытка соединения не удалась!
Требуется PIN-код к SIM-карте GSM-модема." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1472 msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required." msgstr "" +"Попытка соединения не удалась!
Требуется PUK-код к SIM-карте GSM-модема." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1475 msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect." -msgstr "" +msgstr "Попытка соединения не удалась!
Неверная SIM-карта GSM-модема." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1478 msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode." msgstr "" +"Попытка соединения не удалась!
Некорректный режим Infiniband для данного " +"устройства." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1481 msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure." -msgstr "" +msgstr "Попытка соединения не удалась!
Сбой зависимости соединения." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1484 msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure." msgstr "" +"Попытка соединения не удалась!
Ошибка RFC 2684 Ethernet при работе поверх " +"моста ADSL." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1487 msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available." -msgstr "" +msgstr "Попытка соединения не удалась!
ModemManager недоступен." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1490 msgid "Connection attempt failed!
SSID not found." -msgstr "" +msgstr "Попытка соединения не удалась!
Сеть с таким SSID не найдена." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1493 msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure." -msgstr "" +msgstr "Попытка соединения не удалась!
Сбой вторичного подключения." #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1661 msgid "NetworkManager" -msgstr "" +msgstr "NetworkManager" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4631 msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +msgstr "Не верное имя соединения" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4643 msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +msgstr "Не верный адрес IPv4" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4652 msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +msgstr "Не верный адрес IPv6" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4664 msgid "No SSID provided" -msgstr "" +msgstr "SSID не указан" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4674 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4709 msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +msgstr "У WEP-ключа 0 неверная длина" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4681 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4716 msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +msgstr "У WEP-ключа 1 неверная длина" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4688 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4723 msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +msgstr "У WEP-ключа 2 неверная длина" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4695 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4730 msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +msgstr "У WEP-ключа 3 неверная длина" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4701 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4736 #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4743 msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +msgstr "WEP-ключ(и) не заданы" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4751 msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя LEAP и/или пароль не заданы" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762 msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +msgstr "Шестнадцатеричный PSK содержит не-шестнадцатеричные символы" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4768 -#, fuzzy msgid "No PSK provided" -msgstr "Поставщик не выбран." +msgstr "PSK не задан" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 msgid "card not powered on" -msgstr "" +msgstr "карта не подключена к питанию" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 msgid "protocol mismatch" -msgstr "" +msgstr "протоколы несовместимы" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 #, fuzzy msgid "Unknown (%1)" -msgstr "неизвестна" +msgstr "Неизвестный (%1)" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 msgid "Please enter the PIN for '%1'" -msgstr "" +msgstr "Введите PIN-код для '%1'" #: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:712 #, fuzzy -- cgit v1.2.3