From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook | 41 +- .../docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook | 140 +- .../tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook | 127 +- .../docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook | 39 +- .../tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook | 42 +- .../docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook | 42 +- .../docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook | 127 +- .../docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook | 219 +- .../docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook | 131 +- .../tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook | 52 +- .../docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook | 457 +- .../tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook | 123 +- .../tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook | 71 +- .../tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook | 71 +- .../konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook | 75 +- .../tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook | 71 +- .../docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook | 181 +- .../tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook | 98 +- .../konq-plugins/mediaplayer/index.docbook | 71 +- .../konq-plugins/smbmounter/index.docbook | 71 +- .../konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook | 71 +- .../tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook | 71 +- .../konq-plugins/validators/index.docbook | 71 +- .../konq-plugins/webarchiver/index.docbook | 71 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook | 32 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configtde.docbook | 211 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook | 216 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook | 99 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook | 206 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/gettde.docbook | 70 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook | 115 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook | 900 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook | 71 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook | 213 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook | 222 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook | 21 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook | 202 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook | 62 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook | 179 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook | 134 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/winmng.docbook | 74 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/glossary/index.docbook | 465 +- .../tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 1358 +---- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/advanced.docbook | 268 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/configuring.docbook | 705 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/fundamentals.docbook | 796 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/highlighting.docbook | 582 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/index.docbook | 427 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/mdi.docbook | 254 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/menus.docbook | 1329 +---- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/part.docbook | 716 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/plugins.docbook | 6 +- .../docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook | 1162 +--- .../docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook | 306 +- .../docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook | 24 +- .../docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook | 591 +- .../docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook | 120 +- .../docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook | 79 +- .../docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook | 126 +- .../docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook | 265 +- .../docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook | 292 +- .../docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | 319 +- .../docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook | 364 +- .../docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook | 259 +- .../docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook | 162 +- .../docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook | 157 +- .../tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook | 460 +- .../docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook | 539 +- .../docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook | 187 +- .../docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook | 246 +- .../docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook | 325 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 910 +-- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook | 245 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook | 330 +- .../tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook | 56 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook | 241 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook | 89 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook | 172 +- .../tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook | 166 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook | 297 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook | 213 +- .../docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook | 166 +- .../docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook | 281 +- .../docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook | 348 +- .../docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook | 309 +- .../docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook | 159 +- .../docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook | 342 +- .../docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook | 120 +- .../docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook | 223 +- .../docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook | 74 +- .../tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook | 301 +- .../docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook | 149 +- .../tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook | 132 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook | 377 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook | 97 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook | 807 +-- .../tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook | 123 +- .../docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook | 194 +- .../kcontrol/windowmanagement/index.docbook | 739 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kfind/index.docbook | 370 +- .../docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook | 190 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook | 926 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/index.docbook | 57 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook | 85 +- .../docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook | 73 +- .../docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook | 88 +- .../docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook | 94 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kicker/index.docbook | 2354 +------- .../docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook | 109 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook | 133 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook | 487 +- .../tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook | 162 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook | 120 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook | 164 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook | 80 +- .../tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook | 110 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook | 126 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook | 74 +- .../tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook | 115 +- .../tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook | 64 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 353 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook | 134 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook | 109 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook | 69 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook | 94 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/klipper/index.docbook | 534 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook | 638 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/konqueror/index.docbook | 6269 ++------------------ tde-i18n-sk/docs/tdebase/kpager/index.docbook | 491 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook | 690 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/quickstart/index.docbook | 1563 +---- .../docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook | 112 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook | 258 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook | 23 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook | 26 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook | 23 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook | 15 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook | 52 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook | 100 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook | 73 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook | 31 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook | 27 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook | 28 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook | 11 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook | 33 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook | 14 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook | 32 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook | 24 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook | 10 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook | 47 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook | 30 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook | 23 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook | 58 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook | 15 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook | 65 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook | 13 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook | 34 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook | 53 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook | 6 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook | 6 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook | 212 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook | 6 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook | 45 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook | 19 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook | 79 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook | 11 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook | 11 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook | 11 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook | 29 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook | 75 +- .../docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook | 24 +- .../docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook | 340 +- .../docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook | 2940 +-------- .../docs/tdebase/tdeprint/cupsoptions.docbook | 859 +-- .../docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook | 63 +- .../docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook | 24 +- .../docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook | 82 +- .../docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook | 176 +- .../docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook | 710 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/index.docbook | 202 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook | 20 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook | 34 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook | 10 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook | 20 +- .../docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 330 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/theory.docbook | 685 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdesu/index.docbook | 502 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdm/index.docbook | 1201 +--- .../docs/tdebase/userguide/about-desktop.docbook | 558 +- .../tdebase/userguide/first-impressions.docbook | 342 +- .../docs/tdebase/userguide/getting-started.docbook | 562 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/history.docbook | 188 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/index.docbook | 59 +- .../docs/tdebase/userguide/installation.docbook | 744 +-- tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/intro.docbook | 18 +- .../docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook | 89 +- .../docs/tdebase/userguide/more-help.docbook | 49 +- .../docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook | 308 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/staff.docbook | 136 +- .../docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook | 78 +- .../docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook | 165 +- .../docs/tdebase/userguide/tdeedu-apps.docbook | 83 +- .../docs/tdebase/userguide/tdegames-apps.docbook | 202 +- .../tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook | 93 +- .../tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook | 83 +- .../docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook | 87 +- .../docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook | 49 +- .../docs/tdebase/userguide/tdetoys-apps.docbook | 107 +- .../docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook | 143 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook | 95 +- tde-i18n-sk/docs/tdebase/visualdict/index.docbook | 282 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook | 67 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook | 230 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook | 50 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook | 8 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook | 92 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook | 16 +- .../docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook | 22 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/menu.docbook | 254 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook | 26 +- .../docs/tdeedu/kpercentage/commands.docbook | 69 +- .../docs/tdeedu/kpercentage/credits.docbook | 56 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook | 8 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook | 19 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook | 102 +- .../docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook | 17 +- .../docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook | 9 +- tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook | 73 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook | 179 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook | 488 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook | 389 +- .../docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook | 759 +-- .../docs/tdegames/kbattleship/index.docbook | 549 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook | 593 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook | 426 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook | 910 +-- .../docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook | 664 +-- tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook | 71 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook | 379 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook | 782 +-- tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook | 248 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook | 724 +-- tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook | 313 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook | 536 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook | 227 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook | 507 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook | 706 +-- tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook | 772 +-- tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook | 586 +- tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook | 493 +- tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook | 67 +- .../docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook | 558 +- tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook | 1241 +--- tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook | 453 +- tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 249 +- .../docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook | 71 +- .../tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook | 82 +- .../tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook | 76 +- .../tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook | 11 +- .../tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook | 11 +- tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook | 71 +- tde-i18n-sk/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook | 158 +- .../docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook | 111 +- tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook | 67 +- tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kompare/index.docbook | 67 +- tde-i18n-sk/docs/tdetoys/amor/index.docbook | 467 +- tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook | 73 +- tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kodo/index.docbook | 252 +- tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook | 234 +- tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kweather/index.docbook | 73 +- tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook | 70 +- .../docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook | 73 +- .../tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook | 79 +- .../tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook | 168 +- .../docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook | 176 +- .../docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook | 119 +- tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kdf/index.docbook | 386 +- tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ksim/index.docbook | 73 +- tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook | 73 +- 279 files changed, 10448 insertions(+), 65096 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/docs') diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook index 5435f9f9bd3..a5da56be55e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook @@ -1,30 +1,20 @@ -Nástroje <acronym ->HTML</acronym -> +Nástroje <acronym>HTML</acronym> -KDE -kate -html +KDE +kate +html -Úvod +Úvod - &kate; modul Nástroje HTML momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte Lauri Watts lauri@kde.org, koordinátorku dokumentačného tímu &kde;. + &kate; modul Nástroje HTML momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte Lauri Watts lauri@kde.org, koordinátorku dokumentačného tímu &kde;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook index 1a2fde9778e..e9b977678b3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook @@ -9,130 +9,49 @@ - + ]> -Manuál pre moduly &kate; - -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -2002-07-20 -1.00.00 +Manuál pre moduly &kate; + +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ +2002-07-20 +1.00.00 -2001 -2002 - +2001 +2002 + -&FDLNotice; +&FDLNotice; - Toto je manuál pre moduly &kate;, pokročilý textový editor &kde;. + Toto je manuál pre moduly &kate;, pokročilý textový editor &kde;. -KDE -tdeaddons -Kate -Moduly +KDE +tdeaddons +Kate +Moduly
-Moduly &kate; - - Moduly &kate; sú prídavné funkcie pre editor &kate;. Pridávajú extra položky menu, klávesové skratky a rozširujú možnosti &kate;. Môžete si ich nainštalovať koľko chcete priamo z &kate;. - - Viac informácií o použití &kate; a o povolení modulov nájdete v manuáli pre &kate;. - - Moduly popísané v tomto manuáli sú: - - Dopĺňanie XML Overenie XML Vložiť príkaz Nástroje HTML Otvoriť hlavičku Správca projektov Textový filter +Moduly &kate; + + Moduly &kate; sú prídavné funkcie pre editor &kate;. Pridávajú extra položky menu, klávesové skratky a rozširujú možnosti &kate;. Môžete si ich nainštalovať koľko chcete priamo z &kate;. + + Viac informácií o použití &kate; a o povolení modulov nájdete v manuáli pre &kate;. + + Moduly popísané v tomto manuáli sú: + + Dopĺňanie XML Overenie XML Vložiť príkaz Nástroje HTML Otvoriť hlavičku Správca projektov Textový filter @@ -145,11 +64,9 @@ &doc-textfilter; -Autori a licencia +Autori a licencia - Copyright pre každý applet je uvedený v jednotlivých kapitolách. + Copyright pre každý applet je uvedený v jednotlivých kapitolách. &underFDL; &underGPL; @@ -158,8 +75,7 @@ &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook index 95a1f874652..56b2ccccb59 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook @@ -1,28 +1,20 @@ -Otvoriť hlavičku +Otvoriť hlavičku -KDE -kate -hlavička +KDE +kate +hlavička -Úvod +Úvod - &kate; modul Otvoriť hlavičku momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte Lauri Watts lauri@kde.org, koordinátorku dokumentačného tímu &kde;. + &kate; modul Otvoriť hlavičku momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte Lauri Watts lauri@kde.org, koordinátorku dokumentačného tímu &kde;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook index b06edd2d465..ec0d1feacdd 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook @@ -1,28 +1,20 @@ -Správca projektov +Správca projektov -KDE -kate -projekt -správca +KDE +kate +projekt +správca -Úvod +Úvod - &kate; modul pre Správca projektov momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte Lauri Watts lauri@kde.org, koordinátorku dokumentačného tímu &kde;. + &kate; modul pre Správca projektov momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte Lauri Watts lauri@kde.org, koordinátorku dokumentačného tímu &kde;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook index c0bd3769543..44b519bcb64 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook @@ -1,28 +1,20 @@ -Textový filter +Textový filter -KDE -kate -text -filter +KDE +kate +text +filter -Úvod +Úvod - &kate; modul pre Textový filter momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte Lauri Watts lauri@kde.org, koordinátorku dokumentačného tímu &kde;. + &kate; modul pre Textový filter momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte Lauri Watts lauri@kde.org, koordinátorku dokumentačného tímu &kde;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook index 18ce1bf332a..84f886338f7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook @@ -1,120 +1,53 @@ -Overenie <acronym ->XML</acronym -> +Overenie <acronym>XML</acronym> - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
+ Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
-2002-07-20 -0.90.00 +2002-07-20 +0.90.00 -Tento modul overuje súbory XML, či sú platné. +Tento modul overuje súbory XML, či sú platné. -KDE -kate -xml -DTD +KDE +kate +xml +DTD
-Úvod - -Tento modul skontroluje aktuálny súbor. V spodnej časti hlavného okna &kate; sa uobrazí zoznam chýb a varovaní. Kliknutím na chybovú správu sa presuniete na správne miesto v súbore. Ak súbor má zadaný DOCTYPE, DTD pre tento typ dokumentu sa použije pre kontrolu. DTD sa očakáva na pozícii relatívnej k aktuálnemu súboru, takže ak typ dokumentu je DTD/xhml1-transitional.dtd a súbor je /home/peter/test.xml, DTD sa očakáva na /home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd. Vzdialené DTD sú ale podporované. - -Ak súbor nemá uvedený typ dokumentu, overí sa, či je správne formovaný. - -Aby ste sa dozvedeli o XML viac, prečítajte si oficiálne stránky W3C XML. - -Interne tento modul volá príkaz xmllint, ktorý je súčasťou libxml2. Ak ho nemáte správne nainštalovaný, modul nebude fungovať. - -Pre kontrolu je nutné vytvoriť dočasný súbor v priečinku, kde je uložený kontrolovaný dokument. Takže tam musíte mať práva pre zápis. +Úvod + +Tento modul skontroluje aktuálny súbor. V spodnej časti hlavného okna &kate; sa uobrazí zoznam chýb a varovaní. Kliknutím na chybovú správu sa presuniete na správne miesto v súbore. Ak súbor má zadaný DOCTYPE, DTD pre tento typ dokumentu sa použije pre kontrolu. DTD sa očakáva na pozícii relatívnej k aktuálnemu súboru, takže ak typ dokumentu je DTD/xhml1-transitional.dtd a súbor je /home/peter/test.xml, DTD sa očakáva na /home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd. Vzdialené DTD sú ale podporované. + +Ak súbor nemá uvedený typ dokumentu, overí sa, či je správne formovaný. + +Aby ste sa dozvedeli o XML viac, prečítajte si oficiálne stránky W3C XML. + +Interne tento modul volá príkaz xmllint, ktorý je súčasťou libxml2. Ak ho nemáte správne nainštalovaný, modul nebude fungovať. + +Pre kontrolu je nutné vytvoriť dočasný súbor v priečinku, kde je uložený kontrolovaný dokument. Takže tam musíte mať práva pre zápis. -Štruktúra menu - - Nástroje Overiť XML Týmto sa spustí kontrola. +Štruktúra menu + + Nástroje Overiť XML Týmto sa spustí kontrola. -Poďakovanie - - Modul &kate; Overenie XML copyright 2002 Daniel Naber daniel.naber@t-online.de. - - Copyright dokumentácie 2002 Daniel Naber - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Poďakovanie + + Modul &kate; Overenie XML copyright 2002 Daniel Naber daniel.naber@t-online.de. + + Copyright dokumentácie 2002 Daniel Naber + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook index b4133a575eb..dbbbd66a825 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook @@ -1,220 +1,65 @@ -Dopĺňanie <acronym ->XML</acronym -> +Dopĺňanie <acronym>XML</acronym> - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
+ Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
-2002-07-20 -0.90.00 +2002-07-20 +0.90.00 -Tento modul podporuje tvorbu súborov XML zobrazovaním zoznamu značiek apod. +Tento modul podporuje tvorbu súborov XML zobrazovaním zoznamu značiek apod. -KDE -kate -xml +KDE +kate +xml
-Úvod - -Tento modul navrhuje značky, ktoré je možné použiť v danom kontexte súboru XML podľa definovaného DTD. Je možné vypísať zoznam elementov, atribútov, ich hodnôt alebo entít v závislosti na pozícii kurzoru (všetky entity sa vypíšu v prípade, že znak naľavo od kurzoru je &). Je možné aj uzavrieť najvnútornejšiu otvorenú značku vľavo. - -DTD musí byť vo formáte XML vytvorenom Perl programom dtdparse (uvedomte si, že tento formát DTD nie je XML schéma). Ja osobne takéto DTD označujem ako meta DTD. Niektoré meta DTD sú dodávané. Sú nainštalované v $TDEDIR/share/apps/katexmltools, čo je štandardný priečinok, ktorý sa použije pre Priradiť meta DTD.... Pre vytvorenie vlastných meta DTD získajte dtdparse z http://dtdparse.sourceforge.net. +Úvod + +Tento modul navrhuje značky, ktoré je možné použiť v danom kontexte súboru XML podľa definovaného DTD. Je možné vypísať zoznam elementov, atribútov, ich hodnôt alebo entít v závislosti na pozícii kurzoru (všetky entity sa vypíšu v prípade, že znak naľavo od kurzoru je &). Je možné aj uzavrieť najvnútornejšiu otvorenú značku vľavo. + +DTD musí byť vo formáte XML vytvorenom Perl programom dtdparse (uvedomte si, že tento formát DTD nie je XML schéma). Ja osobne takéto DTD označujem ako meta DTD. Niektoré meta DTD sú dodávané. Sú nainštalované v $TDEDIR/share/apps/katexmltools, čo je štandardný priečinok, ktorý sa použije pre Priradiť meta DTD.... Pre vytvorenie vlastných meta DTD získajte dtdparse z http://dtdparse.sourceforge.net. -Použitie - -Spustite Kate a vyberte Kate Dopĺňanie XML, ktorý je v časti Aplikácia/Moduly v Nastavenia Nastaviť Kate.... Potom vyberte Modul XML Priradiť Meta DTD. Ak váš dokument neobsahuje DOCTYPE alebo ho nepoznáte, musíte vybrať DTD z vášho systému. Inak sa automaticky načíta DTD, ktoré odpovedá DOCTYPE aktuálneho dokumentu. - -Teraz môžete použiť modul pri písaní textu: - - < Týmto sa zobrazí zoznam možných elementov v prípade, že kurzor nie je vnútri značky. Uvedomte si, že momentálne nie je možné použiť vkladanie elementu najvyššej úrovne (napr. <html>). " (úvodzovky) Týmto sa zobrazí zoznam možných hodnôt atribútov (ak sú nejaké možné) v prípade, že je kurzor vnútri značky. (medzera) Tento kláves zobrazí zoznam možných atríbútov pre aktuálny element, ak ste vnútri značky. & (ampersand) Tento kláves zobrazí zoznam pomenovaných entít. +Použitie + +Spustite Kate a vyberte Kate Dopĺňanie XML, ktorý je v časti Aplikácia/Moduly v Nastavenia Nastaviť Kate.... Potom vyberte Modul XML Priradiť Meta DTD. Ak váš dokument neobsahuje DOCTYPE alebo ho nepoznáte, musíte vybrať DTD z vášho systému. Inak sa automaticky načíta DTD, ktoré odpovedá DOCTYPE aktuálneho dokumentu. + +Teraz môžete použiť modul pri písaní textu: + + < Týmto sa zobrazí zoznam možných elementov v prípade, že kurzor nie je vnútri značky. Uvedomte si, že momentálne nie je možné použiť vkladanie elementu najvyššej úrovne (napr. <html>). " (úvodzovky) Týmto sa zobrazí zoznam možných hodnôt atribútov (ak sú nejaké možné) v prípade, že je kurzor vnútri značky. (medzera) Tento kláves zobrazí zoznam možných atríbútov pre aktuálny element, ak ste vnútri značky. & (ampersand) Tento kláves zobrazí zoznam pomenovaných entít. -Funkcie a obmedzenia +Funkcie a obmedzenia -Všetky funkcie a obmedzenia môžete vyskúšať načítaním $TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml do &kate; a sledovaním návodu. Uvedomte si, že momentálne nie je správne podporovaná úprava viacerých dokumentov naraz. +Všetky funkcie a obmedzenia môžete vyskúšať načítaním $TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml do &kate; a sledovaním návodu. Uvedomte si, že momentálne nie je správne podporovaná úprava viacerých dokumentov naraz. -Štruktúra menu - - Modul XML Vložiť element... Tým sa otvorí dialóg, kde môžete vložiť element XML. Znaky < a > a uzatváracia značka sa vložia automaticky. Ak máte označený text, vložia sa značky okolo neho. Dialóg poskytuje aj doplnenie všetkých elementov, ktoré je možné vložiť na aktuálnu pozíciu kurzoru v prípade, že ste priradili meta DTD pomocou Priradiť Meta DTD.... Modul XML Zavrieť element Týmto sa prehľadá váš text na značku, ktorá nie je ešte uzavretá a zatvorí ju vložením odpovedajúcej zatváracej značky. Hľadanie začne na pozícii kurzoru a postupuje doľava. Ak sa nepodarí nájsť otváraciu značku, nestane sa nič. Modul XML Priradiť meta DTD... Týmto poviete modulu, ktoré meta DTD sa má použiť pre všetky aktuálne otvorené dokumenty. Uvedomte si, že toto priradenie nie je možné uložiť, takže ho musíte pri každom štarte &kate; zopakovať. +Štruktúra menu + + Modul XML Vložiť element... Tým sa otvorí dialóg, kde môžete vložiť element XML. Znaky < a > a uzatváracia značka sa vložia automaticky. Ak máte označený text, vložia sa značky okolo neho. Dialóg poskytuje aj doplnenie všetkých elementov, ktoré je možné vložiť na aktuálnu pozíciu kurzoru v prípade, že ste priradili meta DTD pomocou Priradiť Meta DTD.... Modul XML Zavrieť element Týmto sa prehľadá váš text na značku, ktorá nie je ešte uzavretá a zatvorí ju vložením odpovedajúcej zatváracej značky. Hľadanie začne na pozícii kurzoru a postupuje doľava. Ak sa nepodarí nájsť otváraciu značku, nestane sa nič. Modul XML Priradiť meta DTD... Týmto poviete modulu, ktoré meta DTD sa má použiť pre všetky aktuálne otvorené dokumenty. Uvedomte si, že toto priradenie nie je možné uložiť, takže ho musíte pri každom štarte &kate; zopakovať. -Poďakovanie - - Modul &kate; Dopĺňanie XML copyright 2001,2002 Daniel Naber daniel.naber@t-online.de. - - Copyright dokumentácie 2001, 2002 Daniel Naber - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Poďakovanie + + Modul &kate; Dopĺňanie XML copyright 2001,2002 Daniel Naber daniel.naber@t-online.de. + + Copyright dokumentácie 2001, 2002 Daniel Naber + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook index 3407774c269..4943358799e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook @@ -3,121 +3,54 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - KTimemon"> - KolourPicker"> - + KTimemon"> + KolourPicker"> + ]> -Manuál pre applety &kicker; +Manuál pre applety &kicker; -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -2001-05-12 -2.20.00 +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ +2001-05-12 +2.20.00 -2001 - +2001 + -&FDLNotice; +&FDLNotice; - Toto je manuál pre prídavné applety pre &kicker;, panel &kde;. + Toto je manuál pre prídavné applety pre &kicker;, panel &kde;. -KDE -tdeaddons -Kicker -Applety +KDE +tdeaddons +Kicker +Applety
-applety &kicker; - - Applety sú malé aplikácie bežiace v &kicker;. Skoro všetko okrem spúšťacích tlačidiel pre aplikácie sú applety. Dajú sa pridať kontextovým menu alebo pomocou podmenu Nastaviť Panel výberom Pridať a Applet. - - Dalšie informácie o použití &kicker; a základnej sade appletov nájdete v manuáli pre &kicker;. - - Applety popísané v tomto manuáli sú: - - &kolourpicker; &ktimemon; +applety &kicker; + + Applety sú malé aplikácie bežiace v &kicker;. Skoro všetko okrem spúšťacích tlačidiel pre aplikácie sú applety. Dajú sa pridať kontextovým menu alebo pomocou podmenu Nastaviť Panel výberom Pridať a Applet. + + Dalšie informácie o použití &kicker; a základnej sade appletov nájdete v manuáli pre &kicker;. + + Applety popísané v tomto manuáli sú: + + &kolourpicker; &ktimemon; @@ -125,11 +58,9 @@ &doc-ktimemon; -Autori a licencia +Autori a licencia - Copyright pre každý applet je uvedený v jednotlivých kapitolách. + Copyright pre každý applet je uvedený v jednotlivých kapitolách. &underFDL; &underGPL; @@ -137,11 +68,9 @@ -Inštalácia +Inštalácia - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook index aaa8c2e2a9a..d7c11303db7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook @@ -1,60 +1,32 @@ -&kolourpicker; +&kolourpicker; -
+
- - + + - + -KDE -farba -výber +KDE +farba +výber
-Úvod +Úvod - &kicker; modul pre Kolourpicker momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte konferenciu kde-doc-english, ktorú nájdete na http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english. + &kicker; modul pre Kolourpicker momentálne neobsahuje dokumentáciu. Ak máte záujem túto situáciu zlepšiť, kontaktujte konferenciu kde-doc-english, ktorú nájdete na http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english. -Poďakovanie +Poďakovanie -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook index 5846d307a3a..106b50da06f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook @@ -1,429 +1,152 @@ -&ktimemon; +&ktimemon; - Martin Maierhofer
m.maierhofer@tees.ac.uk
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Martin Maierhofer
m.maierhofer@tees.ac.uk
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2001-11-29 -0.03.01 +2001-11-29 +0.03.01 -&ktimemon; je monitor systému pre K Desktop Environment +&ktimemon; je monitor systému pre K Desktop Environment -KDE -ktimemon -monitor systému -timemon +KDE +ktimemon +monitor systému +timemon
-Úvod - -&ktimemon; je malý program používaný pre sledovanie využitia vášho systému. Dokáže zobraziť grafy s informáciami o CPU, pamäti a využití odkladacieho priestoru, prípadne o využití a prepínaní kontextu. Podobne ako v celom KDE , podporuje nastavenie pomocou grafického rozhrania. Podporuje aj dokovanie, čiže zobrazovanie informácie v systémovej lište. - - Momentálne &ktimemon; podporuje obmedzený počet systémov: inštalácie &Linux; so systémom súborov /proc, inštalácie &Solaris; s knižnicou kstat a inštalácie Digital &UNIX; (predtým DEC/OSF1) so systémovým volaním table (2). Pomoc s podporou ostatných platforiem uvítame. - - &ktimemon; sa dá spustiť z príkazového riadku alebo z menu &kde; start (v podmenu Nástroje). Ak ho spustíte z príkazového riadku, &ktimemon; akceptuje všetky obvyklé možnosti programov &X-Window; ako je . &ktimemon; podporuje sedenia, čiže sleduje svoj aktuálny stav (farby, apod) a obnoví ho pri nasledujúcom sedení. +Úvod + +&ktimemon; je malý program používaný pre sledovanie využitia vášho systému. Dokáže zobraziť grafy s informáciami o CPU, pamäti a využití odkladacieho priestoru, prípadne o využití a prepínaní kontextu. Podobne ako v celom KDE , podporuje nastavenie pomocou grafického rozhrania. Podporuje aj dokovanie, čiže zobrazovanie informácie v systémovej lište. + + Momentálne &ktimemon; podporuje obmedzený počet systémov: inštalácie &Linux; so systémom súborov /proc, inštalácie &Solaris; s knižnicou kstat a inštalácie Digital &UNIX; (predtým DEC/OSF1) so systémovým volaním table (2). Pomoc s podporou ostatných platforiem uvítame. + + &ktimemon; sa dá spustiť z príkazového riadku alebo z menu &kde; start (v podmenu Nástroje). Ak ho spustíte z príkazového riadku, &ktimemon; akceptuje všetky obvyklé možnosti programov &X-Window; ako je . &ktimemon; podporuje sedenia, čiže sleduje svoj aktuálny stav (farby, apod) a obnoví ho pri nasledujúcom sedení. -Základy obrazovky +Základy obrazovky - Po spustení &ktimemon; sa objaví malé okno zobrazujúce informácie získané z operačného systému. Ak presuniete kurzor myši nad toto okno a necháte ho tam, zobrazí sa rada (malé dočasné okno). Obsahuje číselné informácie o systémových parametroch zobrazených pomocou grafov. Rady je možné vypnúť (návod nájdete v Nastavenie). + Po spustení &ktimemon; sa objaví malé okno zobrazujúce informácie získané z operačného systému. Ak presuniete kurzor myši nad toto okno a necháte ho tam, zobrazí sa rada (malé dočasné okno). Obsahuje číselné informácie o systémových parametroch zobrazených pomocou grafov. Rady je možné vypnúť (návod nájdete v Nastavenie). -Režimy zobrazenia - - &ktimemon; môže zobrazovať dve skupiny systémových informácií. Ako je vysvetlené v kapitole Nastavenie, tlačidlá myši odpovedajú rôznym akciám. Štandardne sa ľavé tlačidlo používa pre prepnutie režimu, takže kliknutím nikde v okne &ktimemon; sa zobrazená informácia prepne z Normálneho módu do Rozšíreného módu a naopak. +Režimy zobrazenia + + &ktimemon; môže zobrazovať dve skupiny systémových informácií. Ako je vysvetlené v kapitole Nastavenie, tlačidlá myši odpovedajú rôznym akciám. Štandardne sa ľavé tlačidlo používa pre prepnutie režimu, takže kliknutím nikde v okne &ktimemon; sa zobrazená informácia prepne z Normálneho módu do Rozšíreného módu a naopak. -Normálny mód - -Po prvom spustení &ktimemon; sa zobrazí informácia o aktuálnej aktivite procesora a využití pamäti a odkladacieho priestoru. Na to sa používajú tri grafy, ktoré sa pravidelne aktualizujú (štandardný interval je 0.5 sekundy, ale je možné ho zmeniť.). Grafy reprezentujú (zľava doprava): Využitie CPU. &ktimemon; zobrazuje stĺpce v troch farbách reprezentujúcich využitie procesora v rôznych častiach systému. Zdola hore to sú: v jadre, v používateľskom procese a v používateľskom procese so zníženou prioritou (nice). Pretože &Solaris; nepodporuje štatistiku pre nice, najvyššia časť stĺpca reprezentuje čas strávený v stave wait. Medzera od vrchu okna po vrchol stĺpca je percentuálna časť, ked sa procesor nevyužíva vôbec. Využitie pamäti. Podobne ako pri využití procesoru, je tento stĺpec rozdelený na tri časti reprezentujúce (zdola hore): pamäť alokovanú procesmi, pamäť používanú pre I/O buffery a pamäť používaná pre vyrovnávaciu pamäť súborov. Pre systémy Diginal &UNIX; stredná časť reprezentuje neaktívnu pamäť (alokovanú ale nejakú dobu nepoužívanú) a pre systémy &Solaris; sa stredná časť nepoužíva vôbec a horná časť reprezentuje množstvo pamäti využívanej jadrom. Medzera od vrchnej časti okna po vrch stĺpca reprezentuje voľnú pamäť. Využitie odkladacieho priestoru. Tento graf obsahuje jediné pole reprezentujúce aktuálne využitie odkladacieho priestoru relatívne k celkovému množstvu odkladacieho priestoru systému. - -Kliknutím tlačidlom myši používaným pre prepnutie režimu v okne &ktimemon; prepnete do Rozšíreného režimu. +Normálny mód + +Po prvom spustení &ktimemon; sa zobrazí informácia o aktuálnej aktivite procesora a využití pamäti a odkladacieho priestoru. Na to sa používajú tri grafy, ktoré sa pravidelne aktualizujú (štandardný interval je 0.5 sekundy, ale je možné ho zmeniť.). Grafy reprezentujú (zľava doprava): Využitie CPU. &ktimemon; zobrazuje stĺpce v troch farbách reprezentujúcich využitie procesora v rôznych častiach systému. Zdola hore to sú: v jadre, v používateľskom procese a v používateľskom procese so zníženou prioritou (nice). Pretože &Solaris; nepodporuje štatistiku pre nice, najvyššia časť stĺpca reprezentuje čas strávený v stave wait. Medzera od vrchu okna po vrchol stĺpca je percentuálna časť, ked sa procesor nevyužíva vôbec. Využitie pamäti. Podobne ako pri využití procesoru, je tento stĺpec rozdelený na tri časti reprezentujúce (zdola hore): pamäť alokovanú procesmi, pamäť používanú pre I/O buffery a pamäť používaná pre vyrovnávaciu pamäť súborov. Pre systémy Diginal &UNIX; stredná časť reprezentuje neaktívnu pamäť (alokovanú ale nejakú dobu nepoužívanú) a pre systémy &Solaris; sa stredná časť nepoužíva vôbec a horná časť reprezentuje množstvo pamäti využívanej jadrom. Medzera od vrchnej časti okna po vrch stĺpca reprezentuje voľnú pamäť. Využitie odkladacieho priestoru. Tento graf obsahuje jediné pole reprezentujúce aktuálne využitie odkladacieho priestoru relatívne k celkovému množstvu odkladacieho priestoru systému. + +Kliknutím tlačidlom myši používaným pre prepnutie režimu v okne &ktimemon; prepnete do Rozšíreného režimu. -Rozšírený mód. - -V tomto režime sa tri grafy používajú pre zobrazenie iných systémových informácií. Znovu zľava doprava to sú: - - Stránkovacia aktivita. Tento stĺpec má dve čast. Spodná ukazuje počet stránok pamäti zapísaných do sekundárnej pamäti za posledný časový interval. Horná časť je počet stránok načítaných z tejto sekundárnej pamäte. Aktivita pri swapovaní. Druhý stĺpec zobrazuje analogickú informáciu pre aktivitu odkladacieho priestoru (swap). Prepnutia kontextu Tento stĺpec znovu obsahuje jednu časť, ktorá určuje počet prepnutí kontextu za posledný časový interval. - -Pretože neexistuje žiadny prirodzený spôsob určenia mierky pre informácie v Rozšírenom móde, štandardne &ktimemon; používa automatickú mierku (vysvetlenú v kapitole Časté otázky). Máte ale aj možnosť zadať mierku ručne, ako je popísané v kapitole Nastavenie. - -Uvedomte si, že oba módy používajú rovnaké farby, takže nastavenie pre Normálny mód sa používa aj pre zobrazenie v Rozšírenom móde (o nastavení farieb sa dozviete v kapitole Nastavenie). +Rozšírený mód. + +V tomto režime sa tri grafy používajú pre zobrazenie iných systémových informácií. Znovu zľava doprava to sú: + + Stránkovacia aktivita. Tento stĺpec má dve čast. Spodná ukazuje počet stránok pamäti zapísaných do sekundárnej pamäti za posledný časový interval. Horná časť je počet stránok načítaných z tejto sekundárnej pamäte. Aktivita pri swapovaní. Druhý stĺpec zobrazuje analogickú informáciu pre aktivitu odkladacieho priestoru (swap). Prepnutia kontextu Tento stĺpec znovu obsahuje jednu časť, ktorá určuje počet prepnutí kontextu za posledný časový interval. + +Pretože neexistuje žiadny prirodzený spôsob určenia mierky pre informácie v Rozšírenom móde, štandardne &ktimemon; používa automatickú mierku (vysvetlenú v kapitole Časté otázky). Máte ale aj možnosť zadať mierku ručne, ako je popísané v kapitole Nastavenie. + +Uvedomte si, že oba módy používajú rovnaké farby, takže nastavenie pre Normálny mód sa používa aj pre zobrazenie v Rozšírenom móde (o nastavení farieb sa dozviete v kapitole Nastavenie). -Štruktúra menu +Štruktúra menu - Štandardne pravé tlačidlo myši odpovedá zobraziť kontextové menu, čiže kliknutím pravým tlačidlom niekde v okne &ktimemon; zobrazíte menu, ktoré je popísané v dalších kapitolách. + Štandardne pravé tlačidlo myši odpovedá zobraziť kontextové menu, čiže kliknutím pravým tlačidlom niekde v okne &ktimemon; zobrazíte menu, ktoré je popísané v dalších kapitolách. -<guimenuitem ->Nastavenie...</guimenuitem -> - -Položka menu Nastavenia... sa používa pre zobrazenie dialógu pre nastavenie. Jeho možnosti sú popísané v kapitole Nastavenie. +<guimenuitem>Nastavenie...</guimenuitem> + +Položka menu Nastavenia... sa používa pre zobrazenie dialógu pre nastavenie. Jeho možnosti sú popísané v kapitole Nastavenie. -<guimenuitem ->Dokovaný v paneli</guimenuitem -> - - Výberom Dokovaný v paneli sa &ktimemon; prepne medzi štandardným zobrazovaním v normálnom okne a v panelizovanom zobrazení, kde sa jeho okno skryje a v systémovom paneli sa zobrazí jeho menšia verzia. Okrem zmeny veľkosti sa panelizovaný &ktimemon; chová rovnako. +<guimenuitem>Dokovaný v paneli</guimenuitem> + + Výberom Dokovaný v paneli sa &ktimemon; prepne medzi štandardným zobrazovaním v normálnom okne a v panelizovanom zobrazení, kde sa jeho okno skryje a v systémovom paneli sa zobrazí jeho menšia verzia. Okrem zmeny veľkosti sa panelizovaný &ktimemon; chová rovnako. -<guimenu ->Pomocník</guimenu -> +<guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; -<guimenuitem ->Horizontálne grafy</guimenuitem -> - -Výberom Horizontálne grafy sa &ktimemon; prepne z vertikálnych grafov na horizontálne a naopak. Na nič sa to nehodí, ale bolo to ľahké na implementáciu, tak som to urobil. +<guimenuitem>Horizontálne grafy</guimenuitem> + +Výberom Horizontálne grafy sa &ktimemon; prepne z vertikálnych grafov na horizontálne a naopak. Na nič sa to nehodí, ale bolo to ľahké na implementáciu, tak som to urobil. -<guimenuitem ->Koniec</guimenuitem -> - - Menu Koniec sa používa pre ukončenie &ktimemon;. Uloží aktuálny stav (farby, veľkosť okna, či sa má zobrazovať v paneli) a pri budúcom spustení sa tento stav obnoví. - - Informácia o nastavení sa ukladá do súboru $HOME/.trinity/share/config/ktimemonrc, kde $HOME znamená domovský priečinok. Ak tento súbor odstránite, &ktimemon; sa nabudúce spustí v štandardnom nastavení. +<guimenuitem>Koniec</guimenuitem> + + Menu Koniec sa používa pre ukončenie &ktimemon;. Uloží aktuálny stav (farby, veľkosť okna, či sa má zobrazovať v paneli) a pri budúcom spustení sa tento stav obnoví. + + Informácia o nastavení sa ukladá do súboru $HOME/.trinity/share/config/ktimemonrc, kde $HOME znamená domovský priečinok. Ak tento súbor odstránite, &ktimemon; sa nabudúce spustí v štandardnom nastavení. -Nastavenie - - &ktimemon; je možné nastaviť pomocou prehľadného dialógu (prečítajte si aj časť o Menu nastavenia). V záložke Všeobecné nájdete interval aktualizácie spolu s nastavením mierky (informácie v diskusii u rozšíreného módu). Ak je zapnuté Automaticky, mierky nie je možné upraviť, pretože ich &ktimemon; bude určovať automaticky. (Automatické určenie mriežky je popísané v kapitole FAQ). - - Záložka Farby sa používa pre úpravu farieb grafov. Malý graf vám bude okamžite ukazovať nové nastavenie. - - Záložka Interakcia upravuje používanie myši. Kliknutím tlačidlom myši do okna &ktimemon; je možné ignorovať, použiť pre prepnutie režimu (Režimy), zobrazenie kontextového menu (Menu) alebo pre spustenie externého programu. Príkaz pre tento program sa spustí pomocou príkazu shell, takže je možné použiť premenné prostredia, presmerovanie apod. - -Záložka Interakcia obsahuje aj voľbu pre vypnutie automatického zobrazovania rád s číselnou informáciou o danom grafe (ako je popísané v Základy obrazovky). +Nastavenie + + &ktimemon; je možné nastaviť pomocou prehľadného dialógu (prečítajte si aj časť o Menu nastavenia). V záložke Všeobecné nájdete interval aktualizácie spolu s nastavením mierky (informácie v diskusii u rozšíreného módu). Ak je zapnuté Automaticky, mierky nie je možné upraviť, pretože ich &ktimemon; bude určovať automaticky. (Automatické určenie mriežky je popísané v kapitole FAQ). + + Záložka Farby sa používa pre úpravu farieb grafov. Malý graf vám bude okamžite ukazovať nové nastavenie. + + Záložka Interakcia upravuje používanie myši. Kliknutím tlačidlom myši do okna &ktimemon; je možné ignorovať, použiť pre prepnutie režimu (Režimy), zobrazenie kontextového menu (Menu) alebo pre spustenie externého programu. Príkaz pre tento program sa spustí pomocou príkazu shell, takže je možné použiť premenné prostredia, presmerovanie apod. + +Záložka Interakcia obsahuje aj voľbu pre vypnutie automatického zobrazovania rád s číselnou informáciou o danom grafe (ako je popísané v Základy obrazovky). -Časté otázky a odpovede na ne +Časté otázky a odpovede na ne -Ktoré operačné systémy &ktimemon; podporuje? +Ktoré operačné systémy &ktimemon; podporuje? - Momentálne &ktimemon; podporuje inštalácie &Linux; so systémom súborov /proc, inštalácie &Solaris; s knižnicou kstat a inštalácie Digital &UNIX; (predtým DEC/OSF1) so systémovým volaním table (2). Poriadne boli testované iba systémy &Linux;, takže ak narazíte na problémy s portom na &Solaris;/Digital &UNIX;, prosím, dajte mi vedieť. - - Samozrejme uvítam aj úpravu &ktimemon; pre ostatné platformy. Prosím, ozvite sa na m.maierhofer@tees.ac.uk v prípade, že chcete portovať &ktimemon; na iné druhy systému &UNIX;. + Momentálne &ktimemon; podporuje inštalácie &Linux; so systémom súborov /proc, inštalácie &Solaris; s knižnicou kstat a inštalácie Digital &UNIX; (predtým DEC/OSF1) so systémovým volaním table (2). Poriadne boli testované iba systémy &Linux;, takže ak narazíte na problémy s portom na &Solaris;/Digital &UNIX;, prosím, dajte mi vedieť. + + Samozrejme uvítam aj úpravu &ktimemon; pre ostatné platformy. Prosím, ozvite sa na m.maierhofer@tees.ac.uk v prípade, že chcete portovať &ktimemon; na iné druhy systému &UNIX;. - Ako funguje automatické určenie mierky? + Ako funguje automatické určenie mierky? - Som rád, že vás to zaujíma. Pretože neexistuje rozumný spôsob ako dopredu určiť mierku pre stránkovanie/swapovanie a prepnutia kontextu (narozdiel od využitia pamäti, kde je jasná jej celková veľkosť), &ktimemon; používa heuristiku pre automatické určenie mierky. Funguje to takto: - - Každý z grafov popísaných v kapitole o rozšírenom móde má asociovaný faktor mierky. Počiatočné hodnoty sú preddefinované. Pri zobrazení každej aktualizácie sa použije príslušný faktor. Ak je možné hodnoty zobraziť pomocou aktuálneho faktoru, nebude sa meniť (malá zmena aktivity sa prejaví zmenou výšky stĺpca). Ak by bola hodnota príliš veľká alebo príliš malá pri použití aktuálneho faktora, mierka sa upraví tak, aby nová hodnota odpovedala približne povolici stĺpca. Takže nasledujúce zmeny by sa mali zobraziť relatívne k aktuálnej hodnote bez nutnosti znovu meniť mierku. + Som rád, že vás to zaujíma. Pretože neexistuje rozumný spôsob ako dopredu určiť mierku pre stránkovanie/swapovanie a prepnutia kontextu (narozdiel od využitia pamäti, kde je jasná jej celková veľkosť), &ktimemon; používa heuristiku pre automatické určenie mierky. Funguje to takto: + + Každý z grafov popísaných v kapitole o rozšírenom móde má asociovaný faktor mierky. Počiatočné hodnoty sú preddefinované. Pri zobrazení každej aktualizácie sa použije príslušný faktor. Ak je možné hodnoty zobraziť pomocou aktuálneho faktoru, nebude sa meniť (malá zmena aktivity sa prejaví zmenou výšky stĺpca). Ak by bola hodnota príliš veľká alebo príliš malá pri použití aktuálneho faktora, mierka sa upraví tak, aby nová hodnota odpovedala približne povolici stĺpca. Takže nasledujúce zmeny by sa mali zobraziť relatívne k aktuálnej hodnote bez nutnosti znovu meniť mierku. - Prečo sa objavuje správa Získal sa diagnostický výstup od príkazu? + Prečo sa objavuje správa Získal sa diagnostický výstup od príkazu? - Ak priradíte tlačidlo myši externému príkazu podľa popisu v kapitole Nastavenie, &ktimemon; nebude kontrolovať platnosť príkazu. Namiesto toho spustí shell pre jeho vykonanie. Preto je možné použiť premenné prostredia apod. &ktimemon; monitoruje výstup stderr tohto shellu a oznamuje ho používateľovi. - - Aj ked to funguje dobre v prípade, že sa príkaz nepodarí nájsť, môže to dosť otravovať v prípade, že spúšťaný príkaz tlačí normálne diagnostické správy na stderr. Jednoduché riešenie je pridať na koniec príkazu 2>/dev/null. Tým sa presmerujú správy do čiernej diery a okná so správami sa prestanú zobrazovať. + Ak priradíte tlačidlo myši externému príkazu podľa popisu v kapitole Nastavenie, &ktimemon; nebude kontrolovať platnosť príkazu. Namiesto toho spustí shell pre jeho vykonanie. Preto je možné použiť premenné prostredia apod. &ktimemon; monitoruje výstup stderr tohto shellu a oznamuje ho používateľovi. + + Aj ked to funguje dobre v prípade, že sa príkaz nepodarí nájsť, môže to dosť otravovať v prípade, že spúšťaný príkaz tlačí normálne diagnostické správy na stderr. Jednoduché riešenie je pridať na koniec príkazu 2>/dev/null. Tým sa presmerujú správy do čiernej diery a okná so správami sa prestanú zobrazovať. @@ -431,29 +154,13 @@ -Poďakovanie - -&ktimemon; je založený na Xt verzii od môjho brata. - -Vďaka patrí Tobe Toben, ttoben@artis.uni-oldenburg.de, Cristian Tibirna ctibirna@gch.ulaval.ca, Dirk A. Mueller dmuell@rhrk.uni-kl.de, Mark Krischer krischem@amp.com, a Lubos Lunak l.lunak@sh.cvut.cz za správy o chybách, opravy, komentáre a nápady. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Poďakovanie + +&ktimemon; je založený na Xt verzii od môjho brata. + +Vďaka patrí Tobe Toben, ttoben@artis.uni-oldenburg.de, Cristian Tibirna ctibirna@gch.ulaval.ca, Dirk A. Mueller dmuell@rhrk.uni-kl.de, Mark Krischer krischem@amp.com, a Lubos Lunak l.lunak@sh.cvut.cz za správy o chybách, opravy, komentáre a nápady. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook index 697c4940348..8adece5f3ed 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,121 +11,57 @@ - Lauri Watts
lauri@kde.org
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts
lauri@kde.org
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-09-02 -3.10.00 +2002-09-02 +3.10.00 -Modul &konqueror; Babel umožňuje rýchly prístup k prekladateľskej službe Babelfish. +Modul &konqueror; Babel umožňuje rýchly prístup k prekladateľskej službe Babelfish. -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly -babelfish -preklad +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +babelfish +preklad
-Modul &konqueror; Babel +Modul &konqueror; Babel -Použitie modulu Babelfish +Použitie modulu Babelfish -Babelfish je služba automatického prekladu poskytovaná serverom AltaVista. +Babelfish je služba automatického prekladu poskytovaná serverom AltaVista. -Modul umožňuje automatický preklad webových stránok z rôznych jazykov do iných. +Modul umožňuje automatický preklad webových stránok z rôznych jazykov do iných. -Jednoducho kliknite na a vyberte zo zoznamu jazyk, z ktorého chcete prekladať, a jazyk, do ktorého chcete prekladať. +Jednoducho kliknite na a vyberte zo zoznamu jazyk, z ktorého chcete prekladať, a jazyk, do ktorého chcete prekladať. -Ak máte vybranú časť textu stránky, preložená bude iba táto časť a nie celé &URL;. +Ak máte vybranú časť textu stránky, preložená bude iba táto časť a nie celé &URL;. -Nie všetky jazyky sú podporované službou Babelfish. +Nie všetky jazyky sú podporované službou Babelfish. - Automatický preklad nie je dokonalý! Babelfish prinajlepšom poskytuje približný preklad a v najhoršom prípade veľmi zábavný text. Nepoužívajte ho ako vierohodný zdroj bez otverenia, že je preklad naozaj správny. + Automatický preklad nie je dokonalý! Babelfish prinajlepšom poskytuje približný preklad a v najhoršom prípade veľmi zábavný text. Nepoužívajte ho ako vierohodný zdroj bez otverenia, že je preklad naozaj správny. - Prekladať môžete iba webové stránky dostupné cez WWW. Ak chcete preložiť iný text, navštívte stránku ručne a tam vložte text, ktorý chcete preložiť. + Prekladať môžete iba webové stránky dostupné cez WWW. Ak chcete preložiť iný text, navštívte stránku ručne a tam vložte text, ktorý chcete preložiť. -Autori - -Modul Babelfish je copyright (C) 2001 Kurt Granroth granroth@kde.org - -Copyright dokumentácie 2002 Lauri Watts lauri@kde.org - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori + +Modul Babelfish je copyright (C) 2001 Kurt Granroth granroth@kde.org + +Copyright dokumentácie 2002 Lauri Watts lauri@kde.org + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook index e3514841d3e..8ec142f3631 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Modul Pády +Modul Pády -Použitie modulu Pády +Použitie modulu Pády - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook index 3c0b1883338..015a870e67b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Filter priečinkov +Filter priečinkov -Použitie filtra priečinkov +Použitie filtra priečinkov - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook index 285e793a768..6133a1f08b1 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,83 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Prehliadač stromu <acronym ->DOM</acronym -> +Prehliadač stromu <acronym>DOM</acronym> -Použitie prehliadača stromu <acronym ->DOM</acronym -> +Použitie prehliadača stromu <acronym>DOM</acronym> - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook index 96543286dac..f132f4aaa42 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Modul Galéria obrázkov +Modul Galéria obrázkov -Použitie modulu Galéria obrázkov +Použitie modulu Galéria obrázkov - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook index 7ec25da35d1..43501902b1a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook @@ -3,182 +3,59 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]> -Manuál pre moduly &konqueror; +Manuál pre moduly &konqueror; - Lauri Watts
lauri@kde.org
+ Lauri Watts
lauri@kde.org
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -2002-02-11 -3.00.00 +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ +2002-02-11 +3.00.00 -2002 -Lauri Watts +2002 +Lauri Watts -&FDLNotice; +&FDLNotice; - Toto je manuál pre prídavné moduly pre &konqueror;, správcu súborov a web prehliadač &kde;. + Toto je manuál pre prídavné moduly pre &konqueror;, správcu súborov a web prehliadač &kde;. -KDE -tdeaddons -Konqueror -Moduly +KDE +tdeaddons +Konqueror +Moduly
-Úvod - - Balík &package; obsahuje niekoľko modulov pre &konqueror;. Okrem ich malej veľkosti poskytujú prídavné funkcie a zjednodušujú použitie niektorých funkcií, ktoré &konqueror; obsahuje, ale robí ich lepšie dostupné. - - Viac informácií o použití &konqueror; a jeho zabudovaných možnostiach nájdete v manuáli pre &konqueror;. - - Toto je zoznam štandardných konfiguračných modulov poskytovaných balíkom &kde; addons. Uvedomte si, že váš systém môže obsahovať oveľa viac modulov v závislosti na nainštalovanom softvéri. - - Babelfish Prehliadač stromu DOM Galéria obrázkov &konqueror; Vložený prehrávač médií Validátory Kuick Filter priečinkov Nastavenie TDEHTML Zmena User Agent Web archivátor Pripojenie SMB Modul Pády +Úvod + + Balík &package; obsahuje niekoľko modulov pre &konqueror;. Okrem ich malej veľkosti poskytujú prídavné funkcie a zjednodušujú použitie niektorých funkcií, ktoré &konqueror; obsahuje, ale robí ich lepšie dostupné. + + Viac informácií o použití &konqueror; a jeho zabudovaných možnostiach nájdete v manuáli pre &konqueror;. + + Toto je zoznam štandardných konfiguračných modulov poskytovaných balíkom &kde; addons. Uvedomte si, že váš systém môže obsahovať oveľa viac modulov v závislosti na nainštalovanom softvéri. + + Babelfish Prehliadač stromu DOM Galéria obrázkov &konqueror; Vložený prehrávač médií Validátory Kuick Filter priečinkov Nastavenie TDEHTML Zmena User Agent Web archivátor Pripojenie SMB Modul Pády -Autori a licencia +Autori a licencia - Copyright pre jednotlivé moduly sú uvedené v príslušných kapitolách. + Copyright pre jednotlivé moduly sú uvedené v príslušných kapitolách. &underFDL; &underGPL; @@ -186,13 +63,11 @@ -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; -Pred pokusom o preklad tohto balíka by ste mali najprv nainštalovať balík tdebase, ktorý obsahuje &konqueror;. +Pred pokusom o preklad tohto balíka by ste mali najprv nainštalovať balík tdebase, ktorý obsahuje &konqueror;. &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook index 831ce8e944f..9346ab1e4e6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,101 +11,52 @@ - Lauri Watts
lauri@kde.org
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts
lauri@kde.org
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-11 -3.00.00 +2002-02-11 +3.00.00 -Kuick umožňuje... +Kuick umožňuje... -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly -kuick +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +kuick
-Modul &konqueror; Kuick +Modul &konqueror; Kuick -Úvod +Úvod - + -Modul &kcontrolcenter; pre Kuick +Modul &kcontrolcenter; pre Kuick - + -Licencie a autori - -Kuick je Copyright (C) 2001 Holger Freyther freyther@yahoo.com - -Dokumentáciu napísala Lauri Watts lauri@kde.org, 2002 - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Licencie a autori + +Kuick je Copyright (C) 2001 Holger Freyther freyther@yahoo.com + +Dokumentáciu napísala Lauri Watts lauri@kde.org, 2002 + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook index 9f02c67f014..f34597431dd 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Prehrávač médií pre bočný panel +Prehrávač médií pre bočný panel -Použitie prehrávača médií pre bočný panel +Použitie prehrávača médií pre bočný panel - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook index c92621579df..75bb5822f67 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Modul pre pripojenie SMB +Modul pre pripojenie SMB -Použitie modulu pre pripojenie SMB +Použitie modulu pre pripojenie SMB - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook index baba3c2c3b3..a04c25a5d3b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Nastavenie TDEHTML +Nastavenie TDEHTML -Použitie Nastavenia TDEHTML +Použitie Nastavenia TDEHTML - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook index 1f6ee38999a..046808dc2ea 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Zmena User Agent +Zmena User Agent -Použitie modulu pre zmenu User Agent +Použitie modulu pre zmenu User Agent - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook index 006cc46936e..903d3d04b46 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly - +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +
-Modul Validátory +Modul Validátory -Použitie modulu Validátory +Použitie modulu Validátory - + -Autori +Autori - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook index 7556a658d06..7004227859d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,79 +11,41 @@ -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -3.00.00 + +3.00.00 - + -KDE -tdeaddons -konqueror -moduly -archivátor +KDE +tdeaddons +konqueror +moduly +archivátor
-Web archivátor +Web archivátor -Použitie Web archivátora +Použitie Web archivátora - + -Prispeli +Prispeli - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook index ccd397a62fa..4b1a6765429 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/about.docbook @@ -5,50 +5,34 @@ --> -O tomto dokumente <acronym ->FAQ</acronym -> +O tomto dokumente <acronym>FAQ</acronym> -Ako môžem pomôcť s tvorbou tohto dokumentu? +Ako môžem pomôcť s tvorbou tohto dokumentu? -Predovšetkým nám posielajte všetky chyby, ktoré nájdete. Rovnako tak vítame aj nápady a pripomienky. No a najlepšie by bolo, keby vám niečo nebolo jasné, pošlite nám návrh, ako by to malo vyzerať správne. Naša adresa je kde-doc-english@kde.org. +Predovšetkým nám posielajte všetky chyby, ktoré nájdete. Rovnako tak vítame aj nápady a pripomienky. No a najlepšie by bolo, keby vám niečo nebolo jasné, pošlite nám návrh, ako by to malo vyzerať správne. Naša adresa je kde-doc-english@kde.org. -Ďalej, posielajte nám riešenia pre tie často kladené otázky, ktoré tu ešte stále chýbajú. Čo najskôr ich sem doplníme. +Ďalej, posielajte nám riešenia pre tie často kladené otázky, ktoré tu ešte stále chýbajú. Čo najskôr ich sem doplníme. -No a nakoniec, prosím, používajte tento dokument. Prečítajte si tento a aj ostatné dokumenty a manuály predtým, ako sa začnete pýtať v rôznych konferenciách &kde;. +No a nakoniec, prosím, používajte tento dokument. Prečítajte si tento a aj ostatné dokumenty a manuály predtým, ako sa začnete pýtať v rôznych konferenciách &kde;. - Možno by ste sa chceli stať správcom tohto dokumentu. V tom prípade si prečítajte detaily v . + Možno by ste sa chceli stať správcom tohto dokumentu. V tom prípade si prečítajte detaily v . -Aji sa stať správcom Často kladených otázok? +Aji sa stať správcom Často kladených otázok? -V skutočnoti je to veľmi jednoduché. Neustále potrebujeme pomoc. :-) Jednoducho nám pošlite e-mail na adresu kde-doc-english@kde.org. +V skutočnoti je to veľmi jednoduché. Neustále potrebujeme pomoc. :-) Jednoducho nám pošlite e-mail na adresu kde-doc-english@kde.org. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configtde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configtde.docbook index 819e14b24bb..f446bc0e560 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configtde.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/configtde.docbook @@ -3,264 +3,99 @@ --> -Nastavenie &kde; +Nastavenie &kde; -Ako nastavím jazyk v &kde;? +Ako nastavím jazyk v &kde;? -Existujú dva spôsoby ako nastaviť jazyk, ktorý &kde; používa pre zobrazovanie správ: +Existujú dva spôsoby ako nastaviť jazyk, ktorý &kde; používa pre zobrazovanie správ: - Pomocou Ovládacieho centra &kde; Spusťte Ovládacie centrum &kde; a vyberteOsobné nastavenie a potom Jazyk a krajina. Tam je možné vybrať jazyk a krajinu. Ak &kde; nenájde preklad do prvého vybraného jazyka, použije štandardný jazyk. To je obvykle americká angličtina. Použiť Ovládacie centrum &kde; je preferovanýspôsob nastavenia jazyka v &kde;. Pomocou premennej prostredia LANG Druhá metóda je použiť štandardné nastavenie "locale". Pre zmenu jazyka nastavte správne premennú prostredia LANG. Napríklad, ak používate ako shell bash, použite príkaz export LANG=sk pre nastavenie slovenčiny. + Pomocou Ovládacieho centra &kde; Spusťte Ovládacie centrum &kde; a vyberteOsobné nastavenie a potom Jazyk a krajina. Tam je možné vybrať jazyk a krajinu. Ak &kde; nenájde preklad do prvého vybraného jazyka, použije štandardný jazyk. To je obvykle americká angličtina. Použiť Ovládacie centrum &kde; je preferovanýspôsob nastavenia jazyka v &kde;. Pomocou premennej prostredia LANG Druhá metóda je použiť štandardné nastavenie "locale". Pre zmenu jazyka nastavte správne premennú prostredia LANG. Napríklad, ak používate ako shell bash, použite príkaz export LANG=sk pre nastavenie slovenčiny. -Existuje aplikácie pre prepínanie medzinárodných klávesníc pre &kde;? +Existuje aplikácie pre prepínanie medzinárodných klávesníc pre &kde;? - Áno, môžete si ju nastaviť pomocou Ovládacieho centra &kde; v dialógu Zariadenia Klávesnica Rozloženie. + Áno, môžete si ju nastaviť pomocou Ovládacieho centra &kde; v dialógu Zariadenia Klávesnica Rozloženie. -Ako nahradím štandardný textový prihlasovací dialóg systému dialógom &kde;? +Ako nahradím štandardný textový prihlasovací dialóg systému dialógom &kde;? -Najprv musíte zmeniť xdm runlevel (runlevel 5 &RedHat;, 3 na &SuSE;) úpravou súboru /etc/inittab. Mal by v ňom riadok id:3:initdefault:. Zmeňte to na id:5:initdefault:. Na konci súboru zakomentujte tento riadok: x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon a pridajte x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm -nodaemon. Umiestnenie &tdm; môže byť na vašom počítači iné. -Aby sa zmeny okamžite prejavili, napíšte na príkazový riadok príkaz init 5 (na systémoch &RedHat;). Je nebezpečné spustiť grafické prihlasovanie bez jeho skontrolovania, či funguje. Ak nebude, budete mať dosť problémov... +Najprv musíte zmeniť xdm runlevel (runlevel 5 &RedHat;, 3 na &SuSE;) úpravou súboru /etc/inittab. Mal by v ňom riadok id:3:initdefault:. Zmeňte to na id:5:initdefault:. Na konci súboru zakomentujte tento riadok: x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon a pridajte x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm -nodaemon. Umiestnenie &tdm; môže byť na vašom počítači iné. +Aby sa zmeny okamžite prejavili, napíšte na príkazový riadok príkaz init 5 (na systémoch &RedHat;). Je nebezpečné spustiť grafické prihlasovanie bez jeho skontrolovania, či funguje. Ak nebude, budete mať dosť problémov... - Pre FreeBSD by ste mali upraviť súbor /etc/ttys a zmeniť jeden z riadkov, ktorý vyzerá ako ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure na ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure. + Pre FreeBSD by ste mali upraviť súbor /etc/ttys a zmeniť jeden z riadkov, ktorý vyzerá ako ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure na ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure. -Chcel by som, aby sa kliknutím ľavým tlačidlom myši na plochu zobrazilo menu K. +Chcel by som, aby sa kliknutím ľavým tlačidlom myši na plochu zobrazilo menu K. -Spusťte Ovládacie centrum &kde; a vyberte Vzhľad Pracovná plocha. Tam si môžete vybrať chovanie pri kliknutí myši na plochu. Aby sa po kliknutí ľavým tlačidlom myši zobrazilo menu K, zmeňte položku Lavé tlačidlo tak, aby obsahovalo Menu aplikácií. +Spusťte Ovládacie centrum &kde; a vyberte Vzhľad Pracovná plocha. Tam si môžete vybrať chovanie pri kliknutí myši na plochu. Aby sa po kliknutí ľavým tlačidlom myši zobrazilo menu K, zmeňte položku Lavé tlačidlo tak, aby obsahovalo Menu aplikácií. -Kde nájdem informácie o témach &kde;? +Kde nájdem informácie o témach &kde;? -Navštívte http://kde.themes.org/ alebo http://www.kde-look.org. +Navštívte http://kde.themes.org/ alebo http://www.kde-look.org. -Ako zmením typy &MIME;? +Ako zmením typy &MIME;? -Ak používate &konqueror;, postupujte takto: otvorte okno &konqueror; a z menu vyberte UpraviťTyp súboru. Nájdite typ, ktorý chcete zmeniť (napr. text/english alebo image/gif), kliknite naň pravým tlačidlom myši a vyberte Všeobecné. Nastavte si poradie aplikácií ako len chcete. +Ak používate &konqueror;, postupujte takto: otvorte okno &konqueror; a z menu vyberte UpraviťTyp súboru. Nájdite typ, ktorý chcete zmeniť (napr. text/english alebo image/gif), kliknite naň pravým tlačidlom myši a vyberte Všeobecné. Nastavte si poradie aplikácií ako len chcete. -&kde; (&tdm;) nepoužíva môj súbor .bash_profile! +&kde; (&tdm;) nepoužíva môj súbor .bash_profile! -Správci prihlásenia xdm a &tdm; nespúšťajú prihlasovací shell, takže súbory .profile, .bash_profile, apod. sa nepoužijú. Po prihlásení xdm spustí ako root Xstartup a potom ako používateľ Xsession. Preto je obvyklé upraviť súbor Xsession tak, aby použil profil používateľa. Prosím, upravte si súboryXsession a .xsession. +Správci prihlásenia xdm a &tdm; nespúšťajú prihlasovací shell, takže súbory .profile, .bash_profile, apod. sa nepoužijú. Po prihlásení xdm spustí ako root Xstartup a potom ako používateľ Xsession. Preto je obvyklé upraviť súbor Xsession tak, aby použil profil používateľa. Prosím, upravte si súboryXsession a .xsession. -Ako sa používajú písma &TrueType; v &kde;? +Ako sa používajú písma &TrueType; v &kde;? -Musíte si nainštalovať podporu písiem &TrueType; do &X-Window;. Písma nájdete na x.themes.org a servery písiem na xfsft: &TrueType; písma pre X11 alebo Domovská stránka X-&TrueType; server project. +Musíte si nainštalovať podporu písiem &TrueType; do &X-Window;. Písma nájdete na x.themes.org a servery písiem na xfsft: &TrueType; písma pre X11 alebo Domovská stránka X-&TrueType; server project. -Ak máte nejaké písma &TrueType; z &Microsoft; &Windows;, upravte si súbor XF86Config tak, aby boli písma načítavané z vášho priečinku písiem. Potom iba nastavte &kde;, aby používalo tieto nové písma pomocou správcu písiem. +Ak máte nejaké písma &TrueType; z &Microsoft; &Windows;, upravte si súbor XF86Config tak, aby boli písma načítavané z vášho priečinku písiem. Potom iba nastavte &kde;, aby používalo tieto nové písma pomocou správcu písiem. -Je možné používať v &kde; symbol Euro? +Je možné používať v &kde; symbol Euro? -Áno a nie. Detaily nájdete na adrese http://www.koffice.org/kword/euro.phtml . +Áno a nie. Detaily nájdete na adrese http://www.koffice.org/kword/euro.phtml . diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook index cbce64f6c96..4a8f1e5f683 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/contrib.docbook @@ -6,245 +6,83 @@ -Zapojenie sa +Zapojenie sa -Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;? +Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;? -&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;: - Testovať softvér. Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v Ako pošlem správu o chybe?. Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na &kde; Editorial Team Home Page. Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;. Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke &kde; umelci. Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na kde-pr@kde.org. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou. Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti . A samozrejme vítame sponzorské dary :-) -Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do konferencií. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať. +&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;: + Testovať softvér. Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v Ako pošlem správu o chybe?. Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na &kde; Editorial Team Home Page. Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;. Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke &kde; umelci. Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na kde-pr@kde.org. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou. Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti . A samozrejme vítame sponzorské dary :-) +Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do konferencií. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať. -Ako pošlem správu o chybe? +Ako pošlem správu o chybe? -Na adrese http://bugs.kde.org funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb. -Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť Pomocník Poslať správu o chybe... v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby. +Na adrese http://bugs.kde.org funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb. +Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť Pomocník Poslať správu o chybe... v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby. -Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať? +Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať? -Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, napr. či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod. -Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:automake, autoconf a egcs. Prosím, navštívte http://developer.kde.org/, kde nájdete ďalšie rady. -Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte $QTDIR/doc/html/index.html a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku $QTDIR/tutorial. -Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov . To urobíte poslaním e-mailu na adresu kde-devel-request@kde.org s predmetom subscribe vaša_e-mailová_adresa. Nezabudnite si pozorne prečítať Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov. +Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, napr. či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod. +Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:automake, autoconf a egcs. Prosím, navštívte http://developer.kde.org/, kde nájdete ďalšie rady. +Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte $QTDIR/doc/html/index.html a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku $QTDIR/tutorial. +Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov . To urobíte poslaním e-mailu na adresu kde-devel-request@kde.org s predmetom subscribe vaša_e-mailová_adresa. Nezabudnite si pozorne prečítať Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov. -Ako získam prístup do CVS? +Ako získam prístup do CVS? -Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém CVS. Vždy, keď upravíte niektorú časť (napr. opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť patch oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu. -Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, coolo@kde.org, o priamy prístup do CVS. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na CVS pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do CVS čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete! +Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém CVS. Vždy, keď upravíte niektorú časť (napr. opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť patch oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu. +Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, coolo@kde.org, o priamy prístup do CVS. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na CVS pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do CVS čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete! -Som len zvedavý. Existuje prístup do CVS iba pre čítanie? +Som len zvedavý. Existuje prístup do CVS iba pre čítanie? -Áno. Do CVS je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu cvsup alebo cvs. Informácie o nich a o nastavení nájdete na Ako používať cvsup pre získanie &kde;. -Okrem toho je prístupná aj anonymná služba CVS. O nastavení a používaní anonymného CVS navštívte túto adresu. +Áno. Do CVS je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu cvsup alebo cvs. Informácie o nich a o nastavení nájdete na Ako používať cvsup pre získanie &kde;. +Okrem toho je prístupná aj anonymná služba CVS. O nastavení a používaní anonymného CVS navštívte túto adresu. -Existujú nejaké zrkadlové servery cvs pre &kde;? +Existujú nejaké zrkadlové servery cvs pre &kde;? -Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov http://www.kde.org/cvsupmirrors.html a http://www.kde.org/anoncvs.html. - Ak ste si vybrali nový server cvsup jednoducho zmeňte skript cvsup na +Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov http://www.kde.org/cvsupmirrors.html a http://www.kde.org/anoncvs.html. + Ak ste si vybrali nový server cvsup jednoducho zmeňte skript cvsup na *default host=cvs.kde.org - with + with *default host=cvsup.your.new.host -. - Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na http://www.kde.org/anoncvs.html. +. + Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na http://www.kde.org/anoncvs.html. -Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka? +Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka? -Navštívte stránku The &kde; Translators' and Documenters' Web Site, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú. +Navštívte stránku The &kde; Translators' and Documenters' Web Site, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook index 6051ff341c7..ea856baa119 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/desktop.docbook @@ -5,51 +5,29 @@ --> -Plocha +Plocha -Ako pridám aplikáciu na plochu? +Ako pridám aplikáciu na plochu? -Vyberte požadovanú aplikáciu z menu K a pretiahnite ju na plochu. A je to. -Pre aplikácie, ktoré nie sú v menu K, stlačte pravé tlačidlo myši na ploche a vyberte Vytvoriť nový Odkaz na aplikáciu a zadajte nastavenie aplikácie, na ktorú chcete vytvoriť odkaz. +Vyberte požadovanú aplikáciu z menu K a pretiahnite ju na plochu. A je to. +Pre aplikácie, ktoré nie sú v menu K, stlačte pravé tlačidlo myši na ploche a vyberte Vytvoriť nový Odkaz na aplikáciu a zadajte nastavenie aplikácie, na ktorú chcete vytvoriť odkaz. -Ako pripojím/odpojím zariadenie z plochy? +Ako pripojím/odpojím zariadenie z plochy? -Najprv overte, že máte právo použiť príkazy mount/umount pre dané zariadenie. -Potom môžete pridať každé zariadenie pomocou kliknutia pravým tlačidlom myši na plochu a výberom Vytvoriť nový. +Najprv overte, že máte právo použiť príkazy mount/umount pre dané zariadenie. +Potom môžete pridať každé zariadenie pomocou kliknutia pravým tlačidlom myši na plochu a výberom Vytvoriť nový. @@ -57,88 +35,47 @@ -Kde sú uložené ikony? +Kde sú uložené ikony? -Ikony sú iba v priečinkoch $TDEDIR/share/icons alebo $HOME/.trinity/share/icons alebo $HOME/.kde2/share/icons. Aby ste mohli používať ikony z iných miest, musíte ich prekopírovať do jedného z priečinkov, alebo vytvoriť symbolické odkazy na ne. +Ikony sú iba v priečinkoch $TDEDIR/share/icons alebo $HOME/.trinity/share/icons alebo $HOME/.kde2/share/icons. Aby ste mohli používať ikony z iných miest, musíte ich prekopírovať do jedného z priečinkov, alebo vytvoriť symbolické odkazy na ne. -Ako použijem koliesko myši v &kde;? +Ako použijem koliesko myši v &kde;? -Podpora kolieska myši bola zaradená do &Qt; 2.0, takže &kde; založené na tejto verzii automaticky podporuje koliesko myši. +Podpora kolieska myši bola zaradená do &Qt; 2.0, takže &kde; založené na tejto verzii automaticky podporuje koliesko myši. -Prečo nefunguje podpora zvuku, napríklad pre otvorenie okna? +Prečo nefunguje podpora zvuku, napríklad pre otvorenie okna? -Zvukový systém momentálne nefunguje iba na iných systémoch ako FreeBSD a &Linux;. Ale pracujeme na tom. Ak používate FreeBSD alebo &Linux;, v tom prípade ste našli chybu, takže ju prosím ohláste. +Zvukový systém momentálne nefunguje iba na iných systémoch ako FreeBSD a &Linux;. Ale pracujeme na tom. Ak používate FreeBSD alebo &Linux;, v tom prípade ste našli chybu, takže ju prosím ohláste. -Ako spustím aplikáciu na danej ploche? +Ako spustím aplikáciu na danej ploche? -&kde; obsahuje program &kstart;. Aby ste napríklad spustili aplikáciu Mozilla na druhej ploche a potom ju aktivovali, použite: kstart . -Ďalšie možnosti &kstart; zistíte príkazom kstart (a že ich je). +&kde; obsahuje program &kstart;. Aby ste napríklad spustili aplikáciu Mozilla na druhej ploche a potom ju aktivovali, použite: kstart . +Ďalšie možnosti &kstart; zistíte príkazom kstart (a že ich je). -Kam mám uložiť svoje súbory, ak chcem, aby boli priamo na ploche? +Kam mám uložiť svoje súbory, ak chcem, aby boli priamo na ploche? -$HOME/Desktop. Po uložení súborov budete možno musieť aktualizovať zobrazenie plochy. +$HOME/Desktop. Po uložení súborov budete možno musieť aktualizovať zobrazenie plochy. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook index 896e1d45498..ea732804e1c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/filemng.docbook @@ -1,49 +1,28 @@ + "dtd/kdex.dtd"> --> -Správca súborov a Webový prehliadač +Správca súborov a Webový prehliadač -Správcom súborov a prehliadačom webu v &kde; je &konqueror;. Jeho domovská stránka je na adrese http://www.konqueror.org, kde sa nachádza aj zoznam často kladených otázok týkajúcich sa priamo aplikácie &konqueror;. +Správcom súborov a prehliadačom webu v &kde; je &konqueror;. Jeho domovská stránka je na adrese http://www.konqueror.org, kde sa nachádza aj zoznam často kladených otázok týkajúcich sa priamo aplikácie &konqueror;. -Ako použijem &konqueror; ako Web prehliadač s použitím proxy? +Ako použijem &konqueror; ako Web prehliadač s použitím proxy? -&konqueror; podporuje proxy pre &HTTP; a &FTP;. Nastavíte ich vybraním položky menu Nastavenia Nastaviť &konqueror;... a prejdete do záložky Proxy. +&konqueror; podporuje proxy pre &HTTP; a &FTP;. Nastavíte ich vybraním položky menu Nastavenia Nastaviť &konqueror;... a prejdete do záložky Proxy. -Ako zmením vzhľad priečinkov v &konqueror;? +Ako zmením vzhľad priečinkov v &konqueror;? -Pri zobrazovaní priečinku hľadá &konqueror; skrytý súbor .directory v danom priečinku. Vytvorením tohto súboru môžete meniť spôsob zobrazovania priečinku. Je to súbor typu .desktop. Napríklad: +Pri zobrazovaní priečinku hľadá &konqueror; skrytý súbor .directory v danom priečinku. Vytvorením tohto súboru môžete meniť spôsob zobrazovania priečinku. Je to súbor typu .desktop. Napríklad: [Desktop Entry] Type=Directory @@ -58,224 +37,97 @@ Comment=Contains removed files -Tento súbor sa dá použiť pre priečinok Odpadky. Mení použité ikony a nastavuje zobrazené meno podľa vybraného jazyka. Pre priečinky, ktoré sú súčasťou menu K môžete použiť pre zmenu vzhľadu aj &kmenuedit;. +Tento súbor sa dá použiť pre priečinok Odpadky. Mení použité ikony a nastavuje zobrazené meno podľa vybraného jazyka. Pre priečinky, ktoré sú súčasťou menu K môžete použiť pre zmenu vzhľadu aj &kmenuedit;. -Ako môžem použiť iný ako anonymný &FTP; prenos pomocou &konqueror;? +Ako môžem použiť iný ako anonymný &FTP; prenos pomocou &konqueror;? -Ak zadáte &URL; v tvare ftp://ftp.niekde.com, &konqueror; sa pokúsia o anonymné prihlásenie na &FTP; server. Ak chcete určiť používateľa, pod ktorým sa prihlásiť, zadajte &URL; v tvare ftp://používateľ@ftp.niekde.com. &konqueror; sa vás spýta na heslo a pripojí sa na server. +Ak zadáte &URL; v tvare ftp://ftp.niekde.com, &konqueror; sa pokúsia o anonymné prihlásenie na &FTP; server. Ak chcete určiť používateľa, pod ktorým sa prihlásiť, zadajte &URL; v tvare ftp://používateľ@ftp.niekde.com. &konqueror; sa vás spýta na heslo a pripojí sa na server. - Čo znamená a v riadku Vykonať? -Používajú ich všetky aplikácie &kde; (sú implementované v triede TDEApplication a všetky správne programy &kde; vytvárajú objekt TDEApplication ešte pred spracovaním parametrov príkazového riadka). Štandardný príkazový riadok pre aplikácie &kde; vyzerá takto: bla. Je to sice dosť zložité, ale navrhnuté tak, aby mohla byť väčšina aplikácií mimo &kde; ľahko integrovaná. &konqueror; pri spúšťaní takéhoto riadku rozšíri príkaz na bla . Ikona, miniikona a \"Bla\" sú definované v súbore .desktop. Ak ikony nie sú uvedené, použite sa jednoducho štandardne meno programu bla. + Čo znamená a v riadku Vykonať? +Používajú ich všetky aplikácie &kde; (sú implementované v triede TDEApplication a všetky správne programy &kde; vytvárajú objekt TDEApplication ešte pred spracovaním parametrov príkazového riadka). Štandardný príkazový riadok pre aplikácie &kde; vyzerá takto: bla. Je to sice dosť zložité, ale navrhnuté tak, aby mohla byť väčšina aplikácií mimo &kde; ľahko integrovaná. &konqueror; pri spúšťaní takéhoto riadku rozšíri príkaz na bla . Ikona, miniikona a \"Bla\" sú definované v súbore .desktop. Ak ikony nie sú uvedené, použite sa jednoducho štandardne meno programu bla. -Takto je možné pomocou &kmenuedit; upraviť aplikácie tak, ako používateľ chce. je dôležité, pretože nikto sa nespokojí s tým, že položka menu Editor spustí niečo ako kedit-0.9pl4-build47. Namiesto toho očakáva okno pomenované Editor. Navyše môžu byť tieto mená preložené, takže Američan spustí CD-Player a dostane oknoCD-Player zatiaľčo Slovák CD prehrávač a dostane okno CD prehrávač. +Takto je možné pomocou &kmenuedit; upraviť aplikácie tak, ako používateľ chce. je dôležité, pretože nikto sa nespokojí s tým, že položka menu Editor spustí niečo ako kedit-0.9pl4-build47. Namiesto toho očakáva okno pomenované Editor. Navyše môžu byť tieto mená preložené, takže Američan spustí CD-Player a dostane oknoCD-Player zatiaľčo Slovák CD prehrávač a dostane okno CD prehrávač. -Ako určím štartovací priečinok pre &konqueror;? +Ako určím štartovací priečinok pre &konqueror;? -Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu &konqueror; a vyberte Vlastnosti. V záložke Vykonať asi nájdete niečo ako kfmclient openProfile filemanagement. Jednoducho pridajte na koniec file:/cesta/kam/len/chcete, kde chcete, aby sa &konqueror; spúšťal. +Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu &konqueror; a vyberte Vlastnosti. V záložke Vykonať asi nájdete niečo ako kfmclient openProfile filemanagement. Jednoducho pridajte na koniec file:/cesta/kam/len/chcete, kde chcete, aby sa &konqueror; spúšťal. -Ako naimportujem záložky z &Netscape;? +Ako naimportujem záložky z &Netscape;? -To vôbec nie je potrebné. Záložky z &Netscape; sú automaticky k dispozícii v menu Záložky v okne &konqueror; bez akýchkoľvek zásahov nutných z vašej strany. Ak chcete, aplikácia Editor záložiek je schopná previesť záložky &Netscape; do formátu, ktorý používa &konqueror;. +To vôbec nie je potrebné. Záložky z &Netscape; sú automaticky k dispozícii v menu Záložky v okne &konqueror; bez akýchkoľvek zásahov nutných z vašej strany. Ak chcete, aplikácia Editor záložiek je schopná previesť záložky &Netscape; do formátu, ktorý používa &konqueror;. -Ako obalamutím server aby si myslel, že &konqueror; je &Netscape; alebo iný prehliadač? +Ako obalamutím server aby si myslel, že &konqueror; je &Netscape; alebo iný prehliadač? -Spusťte Ovládacie centrum &kde; a vyberte Web prehliadanieUser Agent. Pridajte požadovaný typ prehliadača. +Spusťte Ovládacie centrum &kde; a vyberte Web prehliadanieUser Agent. Pridajte požadovaný typ prehliadača. -Ako nastavím, aby &konqueror; spúšťal applety &Java;? +Ako nastavím, aby &konqueror; spúšťal applety &Java;? -V okne &konqueror; vyberte NastaveniaNastaviť &konqueror;&konqueror; prehliadač. Uvedomte si, že musíte mať zobrazenú stránku WWW, inak bude položka Nastavenia neaktívna. Ak to nefunguje, prečítajte si Konqueror + Java HOWTO. +V okne &konqueror; vyberte NastaveniaNastaviť &konqueror;&konqueror; prehliadač. Uvedomte si, že musíte mať zobrazenú stránku WWW, inak bude položka Nastavenia neaktívna. Ak to nefunguje, prečítajte si Konqueror + Java HOWTO. -Čo znamená nová Inteligentná politika pre nové okná JavaScript? +Čo znamená nová Inteligentná politika pre nové okná JavaScript? -Táto nová politika sa snaží blokovať otravné okná JavaScript. Ak používateľ nezobrazí okno kliknutím na tlačidlo alebo poslaním formulára, nové okno sa nezobrazí. Niektoré servery zobrazia druhé nové okno z prvého a v tom prípade sa druhé okno nezobrazí. +Táto nová politika sa snaží blokovať otravné okná JavaScript. Ak používateľ nezobrazí okno kliknutím na tlačidlo alebo poslaním formulára, nové okno sa nezobrazí. Niektoré servery zobrazia druhé nové okno z prvého a v tom prípade sa druhé okno nezobrazí. -Prečo nefunguje s &konqueror; moja banka? V iných prehliadačoch zobrazí prihlasovacie okno, ale nie v okne &konqueror;. +Prečo nefunguje s &konqueror; moja banka? V iných prehliadačoch zobrazí prihlasovacie okno, ale nie v okne &konqueror;. - Overte, že máte JavaScript zapnutý a že štandardná politika pre otváranie nových okien je Pýtať sa alebo Povoliť. Pre niektoré banky Inteligentná politika nestačí. Veľa bánk vyžaduje podporu &Java;. Ďalšie rady nájdete na http://www.konqueror.org/. + Overte, že máte JavaScript zapnutý a že štandardná politika pre otváranie nových okien je Pýtať sa alebo Povoliť. Pre niektoré banky Inteligentná politika nestačí. Veľa bánk vyžaduje podporu &Java;. Ďalšie rady nájdete na http://www.konqueror.org/. -Prečo &konqueror; nezobrazuje obrázky &GIF;? +Prečo &konqueror; nezobrazuje obrázky &GIF;? -Pretože ste nepovolili podporu &GIF; v &Qt;. Prosím, prečítajte si detaily v . +Pretože ste nepovolili podporu &GIF; v &Qt;. Prosím, prečítajte si detaily v . -Ako premenujem súbory? +Ako premenujem súbory? -Jednoducho kliknite pravým tlačidlom na súbor a vyberte Premenovať. +Jednoducho kliknite pravým tlačidlom na súbor a vyberte Premenovať. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/gettde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/gettde.docbook index c1ad843ee97..f9cfe4ae7eb 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/gettde.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/gettde.docbook @@ -5,105 +5,67 @@ --> -Získanie &kde; +Získanie &kde; -Kde môžem získať &kde;? +Kde môžem získať &kde;? -Hlavný server pre distribúciu &kde; je ftp.kde.org. Ten ale býva často preťažený, takže možno budete chcieť použiť niektorý zo zrkadlových serverov &kde;. +Hlavný server pre distribúciu &kde; je ftp.kde.org. Ten ale býva často preťažený, takže možno budete chcieť použiť niektorý zo zrkadlových serverov &kde;. - Existujú distribúcie systému &Linux;, ktoré priamo obsahujú &kde;? + Existujú distribúcie systému &Linux;, ktoré priamo obsahujú &kde;? -Áno, hlavné distribúcie už &kde; obsahujú. Keďže vytvorenie distribúcie chvíľu trvá, niekedy neobsahujú najnovšiu verziu. Ale pre začiatok, alebo ak nechcete sťahovať z Internetu, to obvykle stačí. -Aktuálny zoznam distribúcií obsahujúcich &kde; je tu. +Áno, hlavné distribúcie už &kde; obsahujú. Keďže vytvorenie distribúcie chvíľu trvá, niekedy neobsahujú najnovšiu verziu. Ale pre začiatok, alebo ak nechcete sťahovať z Internetu, to obvykle stačí. +Aktuálny zoznam distribúcií obsahujúcich &kde; je tu. -Aká je aktuálna verzia? +Aká je aktuálna verzia? -Aktuálna stabilná verzia je 3.0 +Aktuálna stabilná verzia je 3.0 -Informačná stránka &kde; 3.0 obsahuje veľa informácií o tejto verzii. +Informačná stránka &kde; 3.0 obsahuje veľa informácií o tejto verzii. -Kde nájdem momentálny stav vývoja &kde;? +Kde nájdem momentálny stav vývoja &kde;? -Najnovší kód sa dá získať na adrese ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots. Možno budete chcieť použiť klienta CVS pre neustálu aktualizáciu. Potom si, prosím, prečítajte Anonymné CVS a &kde;. +Najnovší kód sa dá získať na adrese ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots. Možno budete chcieť použiť klienta CVS pre neustálu aktualizáciu. Potom si, prosím, prečítajte Anonymné CVS a &kde;. -Kde sa dá získať &Qt;? +Kde sa dá získať &Qt;? -&Qt; je produktom nórskej firmy TrollTech. Najnovšia verzia sa dá vždy získať na ich &FTP; serveri. - Väčšina nových distribúcií systému &Linux; už &Qt; obsahuje. To, ktorú verziu potrebujete, nájdete v . +&Qt; je produktom nórskej firmy TrollTech. Najnovšia verzia sa dá vždy získať na ich &FTP; serveri. + Väčšina nových distribúcií systému &Linux; už &Qt; obsahuje. To, ktorú verziu potrebujete, nájdete v . -A čo to je &Qt;? +A čo to je &Qt;? -&Qt; je knižnica tried C++ pre tvorbu používateľského rozhrania. Obsahuje aj veľa pomocných tried, napr. pre reťazce a prácu so vstupom a výstupom. Poskytuje väčšinu prvkov, ktoré vidíte v aplikáciách &kde;: menu, tlačidlá, posuvníky, atď.. &Qt; podporuje viacero platforiem, takže váš kód bude fungovať na systémoch &UNIX; ale aj vo &Windows; a prenosných zariadeniach. Viac sa o &Qt; dozviete na adrese http://www.trolltech.com. +&Qt; je knižnica tried C++ pre tvorbu používateľského rozhrania. Obsahuje aj veľa pomocných tried, napr. pre reťazce a prácu so vstupom a výstupom. Poskytuje väčšinu prvkov, ktoré vidíte v aplikáciách &kde;: menu, tlačidlá, posuvníky, atď.. &Qt; podporuje viacero platforiem, takže váš kód bude fungovať na systémoch &UNIX; ale aj vo &Windows; a prenosných zariadeniach. Viac sa o &Qt; dozviete na adrese http://www.trolltech.com. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook index 06b8d209bcc..5f1ef6d6795 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/index.docbook @@ -3,8 +3,7 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + @@ -27,70 +26,36 @@ -&kde; Často kladené otázky +&kde; Často kladené otázky - Tím &kde; -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Tím &kde; +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-1997 -1998 -1999 -2000 -2001 -Tím &kde; +1997 +1998 +1999 +2000 +2001 +Tím &kde; -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-09-03 -2.2.01 +2001-09-03 +2.2.01 -Toto je súhrn najčastejšie kladených otázok o prostredí K Desktop Environment. Prosím, všetky chyby, nepresnosti a chýbajúce informácie, ktoré tu nájdete, posielajte na adresu kde-doc-english@kde.org. Neposielajte ale svoje otázky. Pošlite ich do konferencií &kde;, pretože ich monitorujeme a pridávame do tohto dokumentu. +Toto je súhrn najčastejšie kladených otázok o prostredí K Desktop Environment. Prosím, všetky chyby, nepresnosti a chýbajúce informácie, ktoré tu nájdete, posielajte na adresu kde-doc-english@kde.org. Neposielajte ale svoje otázky. Pošlite ich do konferencií &kde;, pretože ich monitorujeme a pridávame do tohto dokumentu. -KDE -FAQ -otázka -odpoveď +KDE +FAQ +otázka +odpoveď
@@ -111,38 +76,18 @@ &faq-contrib; -Autori a licencia - -Aktuálni správcovia FAQ sú: - - Rainer Endres endres@kde.org - -Veľa odpovedí do tohto dokumentu pochádza z rôznych konferencií &kde;. Preto sem patrí veľké poďakovanie všetkým, kto odpovedali a ktorých odpovede sa objavili v tomto dokumente. - -Veľké poďakovanie patrí predchádzajúcemu správcovi FAQ, ktorý napísal väčšinu tohto dokumentu: pánovi Lee Wee Tiong - - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + +Aktuálni správcovia FAQ sú: + + Rainer Endres endres@kde.org + +Veľa odpovedí do tohto dokumentu pochádza z rôznych konferencií &kde;. Preto sem patrí veľké poďakovanie všetkým, kto odpovedali a ktorých odpovede sa objavili v tomto dokumente. + +Veľké poďakovanie patrí predchádzajúcemu správcovi FAQ, ktorý napísal väčšinu tohto dokumentu: pánovi Lee Wee Tiong + + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook index 94138ceb809..27225894861 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/install.docbook @@ -1,21 +1,12 @@ + "dtd/kdex.dtd"> --> -Návod na inštaláciu +Návod na inštaláciu -Toto sú štandardné inštrukcie pre inštaláciu K Desktop Environment. Prosím, prečítajte si súbory README a INSTALL, ktoré boli dodané spolu s balíkom. Prečítajte si ich pozorne a skúste si pomôcť najprv sám v prípade, že niečo nebude fungovať. Ak budete potrebovať ďalšiu pomoc, zvážte prihlásenie sa do konferencií &kde; (návod najdete na WWW serveri pre prihlásenie sa do konferencií) alebo diskusných skupín. +Toto sú štandardné inštrukcie pre inštaláciu K Desktop Environment. Prosím, prečítajte si súbory README a INSTALL, ktoré boli dodané spolu s balíkom. Prečítajte si ich pozorne a skúste si pomôcť najprv sám v prípade, že niečo nebude fungovať. Ak budete potrebovať ďalšiu pomoc, zvážte prihlásenie sa do konferencií &kde; (návod najdete na WWW serveri pre prihlásenie sa do konferencií) alebo diskusných skupín. @@ -23,610 +14,138 @@ -Tým, ktorí chcú prejsť na &kde; +Tým, ktorí chcú prejsť na &kde; -Takže ste to počuli. Alebo ste videli obrázky. A umierate túžbou po &kde;. Ale neviete nič o alternatívnych operačných systémoch. Nebojte sa! Musíte iba vedieť čítať (možno ani to nie), to je všetko! +Takže ste to počuli. Alebo ste videli obrázky. A umierate túžbou po &kde;. Ale neviete nič o alternatívnych operačných systémoch. Nebojte sa! Musíte iba vedieť čítať (možno ani to nie), to je všetko! -&kde; nebeží na &Windows; 95/98/NT alebo OS/2 (zatiaľ). Aby ste mohli používať &kde;, potrebujete systém &UNIX;. Detaily nájdete v kapitole . +&kde; nebeží na &Windows; 95/98/NT alebo OS/2 (zatiaľ). Aby ste mohli používať &kde;, potrebujete systém &UNIX;. Detaily nájdete v kapitole . -Rozhodnite sa pre platformu a nainštalujte si ju. Tento dokument vám v tom nepomôže, pretože &kde; beží na veľa druhoch systémov &UNIX;. +Rozhodnite sa pre platformu a nainštalujte si ju. Tento dokument vám v tom nepomôže, pretože &kde; beží na veľa druhoch systémov &UNIX;. -Tak ste nakoniec pripravený nainštalovať &kde;. Začnite prosím čítať nasledujúcu kapitolu. Ako získať &kde; sa dozviete v kapitole . No a ak sa stretnete s nejakým problémom pri inštalácii, nečakajte a použite &kde; konferencie a diskusné skupiny. Ale zapamätajte si: žiadna otázka nie je príliš hlúpa, aby ste sa ju nespýtali, ale na niektoré je hlúposť odpovedať, hlavne ak sú v tomto dokumente FAQ. -Veľa šťastia a dobrú zábavu! +Tak ste nakoniec pripravený nainštalovať &kde;. Začnite prosím čítať nasledujúcu kapitolu. Ako získať &kde; sa dozviete v kapitole . No a ak sa stretnete s nejakým problémom pri inštalácii, nečakajte a použite &kde; konferencie a diskusné skupiny. Ale zapamätajte si: žiadna otázka nie je príliš hlúpa, aby ste sa ju nespýtali, ale na niektoré je hlúposť odpovedať, hlavne ak sú v tomto dokumente FAQ. +Veľa šťastia a dobrú zábavu! -Dostupné formáty +Dostupné formáty -Na &kde-ftp; nájdete nájdete niekoľko druhov binárnych a zdrojových balíkov pre rôzne distribúcie a operačné systémy. Binárne balíky nie sú vytvorené Tímom &kde;, ale výrobcami distribúcií a ľuďmi, ktorí ich chcú vytvárať. Prosíme, prečítajte si Vysvetlenie politiky balenia &kde;, kde sú informácie o politike, ktorú pre balenie &kde; používa. Jediný oficiálny spôsob sú zdrojové balíky tar.bz2. Nezabudnite si prečítať súbory README a INSTALL v binárnych priečinkoch. Zoznam dostupných balíkov pre danú verziu nájdete na stránke s informáciami o verzii. Pre najnovšiu verziu to je stránka &kde; 3.0 Info Page. +Na &kde-ftp; nájdete nájdete niekoľko druhov binárnych a zdrojových balíkov pre rôzne distribúcie a operačné systémy. Binárne balíky nie sú vytvorené Tímom &kde;, ale výrobcami distribúcií a ľuďmi, ktorí ich chcú vytvárať. Prosíme, prečítajte si Vysvetlenie politiky balenia &kde;, kde sú informácie o politike, ktorú pre balenie &kde; používa. Jediný oficiálny spôsob sú zdrojové balíky tar.bz2. Nezabudnite si prečítať súbory README a INSTALL v binárnych priečinkoch. Zoznam dostupných balíkov pre danú verziu nájdete na stránke s informáciami o verzii. Pre najnovšiu verziu to je stránka &kde; 3.0 Info Page. -Predbežné požiadavky +Predbežné požiadavky -Pre &kde; 3.0, potrebujete knižnicu &Qt; verziu 3.0.2 alebo vyššiu. Overte, že ste použili správnu verziu &Qt;. Ak budete prekladať &kde; ručne, budete potrebovať aj hlavičkové súbory. Sú všetky zadarmo k dispozícii na adrese http://www.trolltech.com/download. Okrem toho existujú ešte nepovinné knižnice, ktoré, ak ich máte nainštalované, vylepšia &kde;. Príklad je OpenSSL vo verzii ->=0.9.6, ktorá umožňuje, aby &konqueror; prehliadal zabezpečené stránky WWW. Mal by vám ju dodať váš distribútor, ale ak nie, vyžiadajte si aktualizáciu. +Pre &kde; 3.0, potrebujete knižnicu &Qt; verziu 3.0.2 alebo vyššiu. Overte, že ste použili správnu verziu &Qt;. Ak budete prekladať &kde; ručne, budete potrebovať aj hlavičkové súbory. Sú všetky zadarmo k dispozícii na adrese http://www.trolltech.com/download. Okrem toho existujú ešte nepovinné knižnice, ktoré, ak ich máte nainštalované, vylepšia &kde;. Príklad je OpenSSL vo verzii >=0.9.6, ktorá umožňuje, aby &konqueror; prehliadal zabezpečené stránky WWW. Mal by vám ju dodať váš distribútor, ale ak nie, vyžiadajte si aktualizáciu. -Popis základných balíkov +Popis základných balíkov -Základná distribúcia momentálne obsahuje 11 balíkov. Niektoré sú povinné, iné nie. Každý balík je dostupný v každom z formátov uvedených hore. - tdelibs Požadované Tento balík obsahuje zdieľané knižnice využívané všetkými aplikáciami &kde;. tdebase Požadované Tento balík obsahuje základné aplikácie, ktoré tvoria jadro prostredia &kde;, ako je správca okien, terminál, ovládacie centrum, správca súborov a panel. &arts; Zvukový server &arts;. Výkonný zvukový server s podporou sieťovej transparencie. tdeaddons Nepovinné Rôzne moduly pre &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; a &noatun; tdeartwork Nepovinné Ďalšie tapety, témy, štýly, zvuky... tdebindings Nepovinné Podpora pre rôzne programovacie jazyky, napr. Perl, , &Java;Python,... tdegames Nepovinné Rôzne hry, ako &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; a &kpatience;. tdegraphics Nepovinné Rôzne grafické programy, napr. prehliadač &PostScript; a &DVI; a jednoduchý kresliaci program. tdeutils Nepovinné Rôzne nástroje, napr. kalkulačka, textový editor a iné šikovné pomôcky. tdemultimedia Nepovinné Multimediálne aplikácie, ako je prehrávač &CD; a mixér. tdenetwork Nepovinné Sieťové aplikácie. Momentálne obsahuje poštový program &kmail;, program pre diskusné skupiny &knode;, a niekoľko ďalších sieťových programov. tdeadmin Nepovinné Programy pre správu systému. tdeedu Výukové a zábavné aplikácie pre mladších používateľov &kde;. tdetoys Nepovinné Hračky! tdevelop Nepovinné Kompletné integrované vývojové prostredie pre &kde; a Qt +Základná distribúcia momentálne obsahuje 11 balíkov. Niektoré sú povinné, iné nie. Každý balík je dostupný v každom z formátov uvedených hore. + tdelibs Požadované Tento balík obsahuje zdieľané knižnice využívané všetkými aplikáciami &kde;. tdebase Požadované Tento balík obsahuje základné aplikácie, ktoré tvoria jadro prostredia &kde;, ako je správca okien, terminál, ovládacie centrum, správca súborov a panel. &arts; Zvukový server &arts;. Výkonný zvukový server s podporou sieťovej transparencie. tdeaddons Nepovinné Rôzne moduly pre &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; a &noatun; tdeartwork Nepovinné Ďalšie tapety, témy, štýly, zvuky... tdebindings Nepovinné Podpora pre rôzne programovacie jazyky, napr. Perl, , &Java;Python,... tdegames Nepovinné Rôzne hry, ako &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; a &kpatience;. tdegraphics Nepovinné Rôzne grafické programy, napr. prehliadač &PostScript; a &DVI; a jednoduchý kresliaci program. tdeutils Nepovinné Rôzne nástroje, napr. kalkulačka, textový editor a iné šikovné pomôcky. tdemultimedia Nepovinné Multimediálne aplikácie, ako je prehrávač &CD; a mixér. tdenetwork Nepovinné Sieťové aplikácie. Momentálne obsahuje poštový program &kmail;, program pre diskusné skupiny &knode;, a niekoľko ďalších sieťových programov. tdeadmin Nepovinné Programy pre správu systému. tdeedu Výukové a zábavné aplikácie pre mladších používateľov &kde;. tdetoys Nepovinné Hračky! tdevelop Nepovinné Kompletné integrované vývojové prostredie pre &kde; a Qt -Ako prvý by mal byť nainštalovaný balík arts a potom tdelibs. Ostatné balíky môžu byť nainštalované v ľubovoľnom poradí až na tdeaddons, ktorý by ste mali inštalovať ako posledný. +Ako prvý by mal byť nainštalovaný balík arts a potom tdelibs. Ostatné balíky môžu byť nainštalované v ľubovoľnom poradí až na tdeaddons, ktorý by ste mali inštalovať ako posledný. -Väčšina nástrojov pre správu balíkov ich umiestni do priečinku a nainštaluje naraz. Závislosti vyriešia počas tejto inštalácie. +Väčšina nástrojov pre správu balíkov ich umiestni do priečinku a nainštaluje naraz. Závislosti vyriešia počas tejto inštalácie. -Inštalácia pre rôzne formáty balíkov +Inštalácia pre rôzne formáty balíkov - Ak sú dostupne, nezabudnite si prečítať súbory README a INSTALL. - Inštalácia balíkov Debian Inštalácia balíkov Debian podľa štandardu FHS (File Hierarchy Standard). staňte sa rootom spustite dpkg pre každý balík, ktorý chcete nainštalovať. Inštalácia balíkov RPM Pre inštaláciu binárnych balíkov <acronym ->RPM</acronym -> staňte sa rootom vykonajte rpm Inštalácia zdrojových súborov .tar.bz2 Prečítajte si Stiahnutie a inštalácia zo zdrojového kódu, pretože skoro vždy sa postup prekladu &kde; trochu mení. Na tejto stránke nájdete aktuálne inštrukcie, ako preložiť zdrojové balíky. Vo väčšine prípadov by mal fungovať všeobecný postup. Zdrojový balík .tar.bz2 sa štandardne inštaluje do /usr/local/kde. Zmeniť je toto možné pomocou voľby skriptu configure. rozbaľte balíky príkazom tar prejdite do priečinku balíka: cd menobalíka nakonfigurujte balík: ./configure Niektoré balíky (napr. tdebase) majú špeciálne konfiguračné voľby, ktoré sa vám možno hodia. Aby ste videli, ktoré to sú, použite príkaz ./configure . preložte balík: make nainštalujte balík: su (ak ešte nie ste root). Ak už ste root, napíšte iba make . + Ak sú dostupne, nezabudnite si prečítať súbory README a INSTALL. + Inštalácia balíkov Debian Inštalácia balíkov Debian podľa štandardu FHS (File Hierarchy Standard). staňte sa rootom spustite dpkg pre každý balík, ktorý chcete nainštalovať. Inštalácia balíkov RPM Pre inštaláciu binárnych balíkov <acronym>RPM</acronym> staňte sa rootom vykonajte rpm Inštalácia zdrojových súborov .tar.bz2 Prečítajte si Stiahnutie a inštalácia zo zdrojového kódu, pretože skoro vždy sa postup prekladu &kde; trochu mení. Na tejto stránke nájdete aktuálne inštrukcie, ako preložiť zdrojové balíky. Vo väčšine prípadov by mal fungovať všeobecný postup. Zdrojový balík .tar.bz2 sa štandardne inštaluje do /usr/local/kde. Zmeniť je toto možné pomocou voľby skriptu configure. rozbaľte balíky príkazom tar prejdite do priečinku balíka: cd menobalíka nakonfigurujte balík: ./configure Niektoré balíky (napr. tdebase) majú špeciálne konfiguračné voľby, ktoré sa vám možno hodia. Aby ste videli, ktoré to sú, použite príkaz ./configure . preložte balík: make nainštalujte balík: su (ak ešte nie ste root). Ak už ste root, napíšte iba make . -Činnosti po inštalácii +Činnosti po inštalácii -Najprv overte, že ste pridali spúštací priečinok, kam bude &kde; nainštalované (napr. /opt/kde/bin) do vašej premennej PATH a inštalačný priečinok pre knižnice do premennej LD_LIBRARY_PATH (nutné iba na systémoch, ktoré nepodporujú rpath na &Linux; &ELF; by to malo fungovať aj bez). Na rôznych systémoch sa tieto premenné môžu volať rôzne, napr. na &IRIX; je to SHLIB_PATH. Potom nastavte premennú prostredia TDEDIR na základný priečinok vášho stromu &kde;, napr. /opt/kde. Nezabúdajte, že nie je múdre nastavovať len tak premennú LD_LIBRARY_PATH, obvykle to nie je nutné a často to môže spôsobiť viac škody než úžitku. Existujte stránka od Dave Barra vysvetľujúca problémy s LD_LIBRARY_PATH. Nájdete ju na adresehttp://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html. -Aj keď môžete väčšinu aplikácií &kde; používať tak, že ich zavoláte priamo, dokonalé fungovanie dosiahnete použitím pokročilých funkcií správcu okien &kde; a jeho pomocných aplikácií. -Aby to bolo jednoduchšie, vytvorili sme pre vás skript starttde, ktorý sa nainštaluje do $TDEDIR/bin, takže je vo vašej ceste. -Upravte súbor .xinitrc vo vašom domovskom priečinku (nezabudnite si urobiť zálohu!), odstráňte všetko, čo vyzerá ako volanie správcu okien a vložte namiesto toho starttde. Reštartujte &X-Window; Ak používate &tdm;/xdm, musíte upraviť súbor .xsession namiesto .xinitrc. A ak .xinitrc ani .xsession neexistujú, jednoducho ich vytvorte tak, aby obsahovali iba jeden riadok starttde. Niektoré systémy (napr. &RedHat; &Linux;) používajú namiesto toho súbor .Xclients. -Tak by ste mali dostiahnuť krásne nové prostredie &kde;. Teraz môžete začať objavovať fantastický svet &kde;. V prípade, že si chcete najprv prečítať dokumentáciu, doporučujeme Úvod do &kde;. Navyše má každá aplikácia svoju vlastnú dokumentáciu dostupnú pomocou menu Pomocník. +Najprv overte, že ste pridali spúštací priečinok, kam bude &kde; nainštalované (napr. /opt/kde/bin) do vašej premennej PATH a inštalačný priečinok pre knižnice do premennej LD_LIBRARY_PATH (nutné iba na systémoch, ktoré nepodporujú rpath na &Linux; &ELF; by to malo fungovať aj bez). Na rôznych systémoch sa tieto premenné môžu volať rôzne, napr. na &IRIX; je to SHLIB_PATH. Potom nastavte premennú prostredia TDEDIR na základný priečinok vášho stromu &kde;, napr. /opt/kde. Nezabúdajte, že nie je múdre nastavovať len tak premennú LD_LIBRARY_PATH, obvykle to nie je nutné a často to môže spôsobiť viac škody než úžitku. Existujte stránka od Dave Barra vysvetľujúca problémy s LD_LIBRARY_PATH. Nájdete ju na adresehttp://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html. +Aj keď môžete väčšinu aplikácií &kde; používať tak, že ich zavoláte priamo, dokonalé fungovanie dosiahnete použitím pokročilých funkcií správcu okien &kde; a jeho pomocných aplikácií. +Aby to bolo jednoduchšie, vytvorili sme pre vás skript starttde, ktorý sa nainštaluje do $TDEDIR/bin, takže je vo vašej ceste. +Upravte súbor .xinitrc vo vašom domovskom priečinku (nezabudnite si urobiť zálohu!), odstráňte všetko, čo vyzerá ako volanie správcu okien a vložte namiesto toho starttde. Reštartujte &X-Window; Ak používate &tdm;/xdm, musíte upraviť súbor .xsession namiesto .xinitrc. A ak .xinitrc ani .xsession neexistujú, jednoducho ich vytvorte tak, aby obsahovali iba jeden riadok starttde. Niektoré systémy (napr. &RedHat; &Linux;) používajú namiesto toho súbor .Xclients. +Tak by ste mali dostiahnuť krásne nové prostredie &kde;. Teraz môžete začať objavovať fantastický svet &kde;. V prípade, že si chcete najprv prečítať dokumentáciu, doporučujeme Úvod do &kde;. Navyše má každá aplikácia svoju vlastnú dokumentáciu dostupnú pomocou menu Pomocník. -Má odstrániť starú verziu xyz pred inštaláciou novej? +Má odstrániť starú verziu xyz pred inštaláciou novej? -Principiálne by to nemalo byť potrebné, pretože RPM a balíky Debian sa postarajú o závislosti. -Ak prekladáte zdrojové kódy, mali by ste si dať pozor na to, aby ste použili rovnakú verziu balíkov &kde;. Takže ak inštalujete novú verziu, najprv nainštalujte arts, potom tdelibs a potom tdebase. -Jedna vec, o ktorú by ste sa nemali pokúšať: nainštalovať dve alebo viac verzií &kde; naraz. To sa môže stať v prípade, že pre rôzne verzie použijete rôzne cieľové priečinky. Výsledok je nepredvídateľný. To platí aj pre inštalovanie viacerých rôznych verzií &Qt;. Stáva sa to, ak máte nainštalovanú staršiu verziu &Qt; z vašej distribúcie. +Principiálne by to nemalo byť potrebné, pretože RPM a balíky Debian sa postarajú o závislosti. +Ak prekladáte zdrojové kódy, mali by ste si dať pozor na to, aby ste použili rovnakú verziu balíkov &kde;. Takže ak inštalujete novú verziu, najprv nainštalujte arts, potom tdelibs a potom tdebase. +Jedna vec, o ktorú by ste sa nemali pokúšať: nainštalovať dve alebo viac verzií &kde; naraz. To sa môže stať v prípade, že pre rôzne verzie použijete rôzne cieľové priečinky. Výsledok je nepredvídateľný. To platí aj pre inštalovanie viacerých rôznych verzií &Qt;. Stáva sa to, ak máte nainštalovanú staršiu verziu &Qt; z vašej distribúcie. -Ako mám spustiť &kde;? +Ako mám spustiť &kde;? -Najľahšia cesta ako spustiť &kde; je použiť skript starttde. Jednoducho na koniec súboru .xsession (alebo .xinitrc alebo .Xclients , ak nepoužívate &tdm; alebo xdm). pridajte volanie starttde. Nezabudnite odstrániť spúšťanie vášho predchádzajúceho správcu okien. Ak vo vašom domovskom priečinku nemáte ani súbor .xsession, ani .xinitrc, ani .Xclients, jednoducho ho vytvorte tak, aby obsahoval iba riadok starttde. +Najľahšia cesta ako spustiť &kde; je použiť skript starttde. Jednoducho na koniec súboru .xsession (alebo .xinitrc alebo .Xclients , ak nepoužívate &tdm; alebo xdm). pridajte volanie starttde. Nezabudnite odstrániť spúšťanie vášho predchádzajúceho správcu okien. Ak vo vašom domovskom priečinku nemáte ani súbor .xsession, ani .xinitrc, ani .Xclients, jednoducho ho vytvorte tak, aby obsahoval iba riadok starttde. -Je možné nainštalovať &kde; je priečinku používateľa? +Je možné nainštalovať &kde; je priečinku používateľa? -Áno, je to možné kamkoľvek. Závisí to ale na tom, čo chcete nainštalovať: -Zdrojové balíky Nastavte a nainštalujte balík pomocou configure ; make; make install, aby sa nainštaloval do /users/mojhome/kde. Toto pridajte do vašich inicializačných súborov. Uvedomte si, že nie je treba nastavovať premennú LD_LIBRARY_PATH, je lepšie ju nemeniť. Pre csh alebo tcsh: +Áno, je to možné kamkoľvek. Závisí to ale na tom, čo chcete nainštalovať: +Zdrojové balíky Nastavte a nainštalujte balík pomocou configure ; make; make install, aby sa nainštaloval do /users/mojhome/kde. Toto pridajte do vašich inicializačných súborov. Uvedomte si, že nie je treba nastavovať premennú LD_LIBRARY_PATH, je lepšie ju nemeniť. Pre csh alebo tcsh: setenv TDEDIR /users/mojhome/kde if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then @@ -638,374 +157,143 @@ endif if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH endif - Pre bash: + Pre bash: TDEDIR=/users/mojhome/kde PATH=$TDEDIR/bin:$PATH LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH - -Balíky <acronym ->RPM</acronym -> rpm umožňuje použiť voľbu pre výber priečinku, do ktorého chcete inštalovať. Napríklad, vykonaním rpm nainštalujete balík do /users/mojhome/kde. - &kde; sice bude bežať aj z používateľského priečinku, existuje ale pár problémov s programami, ktoré vyžadujú suid root, napr. programy v balíku tdeadmin. Ale tie nie sú určené pre normálnych používateľov, asi sa nie je čoho obávať. Ale na systémoch, ktoré používajú heslá shadow musia mať šetriče obrazovky nastavený suid root, aby mohli odomykať obrazovku pomocou hesla, takže táto voľba nebude fungovať. + +Balíky <acronym>RPM</acronym> rpm umožňuje použiť voľbu pre výber priečinku, do ktorého chcete inštalovať. Napríklad, vykonaním rpm nainštalujete balík do /users/mojhome/kde. + &kde; sice bude bežať aj z používateľského priečinku, existuje ale pár problémov s programami, ktoré vyžadujú suid root, napr. programy v balíku tdeadmin. Ale tie nie sú určené pre normálnych používateľov, asi sa nie je čoho obávať. Ale na systémoch, ktoré používajú heslá shadow musia mať šetriče obrazovky nastavený suid root, aby mohli odomykať obrazovku pomocou hesla, takže táto voľba nebude fungovať. -starttde zlyhá so správou can not connect to X server. Čo je nesprávne? +starttde zlyhá so správou can not connect to X server. Čo je nesprávne? -Asi ste sa pokúsili spustiť X server pomocou starttde. X server sa týmto príkazom nespúšťa. starttde je skript, ktorý má byť spustený z vášho súboru .xinitrc, .xsession alebo .Xclients aby spustil správcu okien a potrebné démony pre &kde;. Prečítajte si aj . +Asi ste sa pokúsili spustiť X server pomocou starttde. X server sa týmto príkazom nespúšťa. starttde je skript, ktorý má byť spustený z vášho súboru .xinitrc, .xsession alebo .Xclients aby spustil správcu okien a potrebné démony pre &kde;. Prečítajte si aj . -&kde; na &AIX;? +&kde; na &AIX;? -Ak máte problémy s inštaláciou &kde; na systéme &AIX;, navštívte stránku Stefana Westerfelda Running &kde; on Aix, ktorá obsahuje veľa informácii o preklade &kde; na tejto variante systému &UNIX;. +Ak máte problémy s inštaláciou &kde; na systéme &AIX;, navštívte stránku Stefana Westerfelda Running &kde; on Aix, ktorá obsahuje veľa informácii o preklade &kde; na tejto variante systému &UNIX;. -&kde; na prenosnom počítači? +&kde; na prenosnom počítači? -Ako ste schopný spustiť &X-Window;, s inštaláciou by ste nemali mať žiadne problémy. Možno vám pomôžu tieto odkazy: - http://www.linux-laptop.net/ http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html +Ako ste schopný spustiť &X-Window;, s inštaláciou by ste nemali mať žiadne problémy. Možno vám pomôžu tieto odkazy: + http://www.linux-laptop.net/ http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html -Mám chipset neomagic na mojom notebooku. Musím urobiť niečo špeciálne, aby &kde; bežalo správne? +Mám chipset neomagic na mojom notebooku. Musím urobiť niečo špeciálne, aby &kde; bežalo správne? -Na niektorých prenosných počítačoch používajúcich chipset 2160 (MagicGraph 128XD) sú nutné v súbore XF86Config tieto voľby, aby sa zabránilo zablokovaniu grafiky: - Voľba "XaaNoScanlineImageWriteRect" +Na niektorých prenosných počítačoch používajúcich chipset 2160 (MagicGraph 128XD) sú nutné v súbore XF86Config tieto voľby, aby sa zabránilo zablokovaniu grafiky: + Voľba "XaaNoScanlineImageWriteRect" Voľba "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill" -Ak máte problémy s behom &kde; na prenosnom počítači, skúste túto voľbu. - +Ak máte problémy s behom &kde; na prenosnom počítači, skúste túto voľbu. + -Nepáči sa štandardný inštalačný priečinok &kde;. Ako ho môžem zmeniť bez toho, aby mi to prestalo fungovať? +Nepáči sa štandardný inštalačný priečinok &kde;. Ako ho môžem zmeniť bez toho, aby mi to prestalo fungovať? -Predpokladajme, že štandard je /opt/kde a chcete použiť /usr/local/kde. Musíte urobiť toto: - prihlásiť sa ako root mv /opt/kde /usr/local/kde ln -s /usr/local/kde /opt/kde -To premiestni všetky vaše súbory &kde; do /usr/local/kde ale všetko bude prístupné aj pomocou /opt/kde. +Predpokladajme, že štandard je /opt/kde a chcete použiť /usr/local/kde. Musíte urobiť toto: + prihlásiť sa ako root mv /opt/kde /usr/local/kde ln -s /usr/local/kde /opt/kde +To premiestni všetky vaše súbory &kde; do /usr/local/kde ale všetko bude prístupné aj pomocou /opt/kde. -Ktoré súbory môžem vymazať z inštalačného priečinku &kde;? Môžu sa všetky súbory *.h, *.c a *.o odstrániť? +Ktoré súbory môžem vymazať z inštalačného priečinku &kde;? Môžu sa všetky súbory *.h, *.c a *.o odstrániť? -Asi nebudete potrebovať súbory .c and .o , ale možno sa vám hodia súbory .h v prípade, že budete chcieť prekladať svoje vlastné programy pre &kde; - na to sú potrebné. Ale ak chcete upravovať zdrojové kódy pomocou patchov (a nie sťahovať znovu všetko), mali by ste si nechať všetky súbory. +Asi nebudete potrebovať súbory .c and .o , ale možno sa vám hodia súbory .h v prípade, že budete chcieť prekladať svoje vlastné programy pre &kde; - na to sú potrebné. Ale ak chcete upravovať zdrojové kódy pomocou patchov (a nie sťahovať znovu všetko), mali by ste si nechať všetky súbory. -Stratím svoje nastavenie pri prechode na novšiu verziu &kde;? +Stratím svoje nastavenie pri prechode na novšiu verziu &kde;? -Nie. &kde; vo väčšine prípadov nebude zmeniť vaše nastavenie. Možno budete musieť znovu zadať heslá v niektorých aplikáciách (ako je &kmail; alebo &knode;), ale ostatné nastavenia by mali byť vporiadku. - -Pri prechode medzi predchádzajúcimi verziami &kde; sa objavovali správy o úspechoch a aj o neúspechoch. Aby bol prechod čo najlepší, doporučujeme vytvoriť zálohu starého nastavenia &kde;. - -Nastavenie je uložené v priečinku .kde alebo .kde2 vo vašom domovskom priečinku. Doporučujeme skopírovať váš starý priečinok .kde/.kde2, nainštalovať &kde; 3.0, a potom nakopírovať potrebné nastavenia pošty a diskusných skupín. Ale ako už bolo povedané, niektorí používatelia hlásili prechod bez odstránenia starého nastavenia absolútne bez problémov. +Nie. &kde; vo väčšine prípadov nebude zmeniť vaše nastavenie. Možno budete musieť znovu zadať heslá v niektorých aplikáciách (ako je &kmail; alebo &knode;), ale ostatné nastavenia by mali byť vporiadku. + +Pri prechode medzi predchádzajúcimi verziami &kde; sa objavovali správy o úspechoch a aj o neúspechoch. Aby bol prechod čo najlepší, doporučujeme vytvoriť zálohu starého nastavenia &kde;. + +Nastavenie je uložené v priečinku .kde alebo .kde2 vo vašom domovskom priečinku. Doporučujeme skopírovať váš starý priečinok .kde/.kde2, nainštalovať &kde; 3.0, a potom nakopírovať potrebné nastavenia pošty a diskusných skupín. Ale ako už bolo povedané, niektorí používatelia hlásili prechod bez odstránenia starého nastavenia absolútne bez problémov. -Prešiel som na novšiu verziu &kde; a inštalácia prebehla vporiadku. Pri štarte je ale obrazovka šedá a nič sa nestane. V konzoli sú zobrazené nejaké chyby o DCOPserver. Čo sa deje? +Prešiel som na novšiu verziu &kde; a inštalácia prebehla vporiadku. Pri štarte je ale obrazovka šedá a nič sa nestane. V konzoli sú zobrazené nejaké chyby o DCOPserver. Čo sa deje? - &kde; pri tejto operácii niekoľko dočasných súborov. Obvykle sú uložené na týchto miestach: - ~/.DCOPserver-* (obvykle sú dva - jeden ako odkaz na druhý) ~/.trinity/socket-hostiteľ ~/.trinity/tmp-hostiteľ, ktorý je obvykle odkaz na tento súbor: /tmp/tmp-kde-POUŽÍVATEĽ ~/.trinity/socket-hostiteľ, čo je normálne odkaz na: /tmp/tdesocket-POUŽÍVATEĽ - -Ak sú odkazy nefunkčné, napríklad ak cron alebo skripty pri vypnutí počítača vymažú priečinok /tmp, dejú sa divné veci. Tieto súbory a odkazy sa automaticky vytvárajú pri štarte &kde;, takže ich môžete bezpečne odstrániť ak &kde; práve nebeží. - -Ak sa vám teda pri štarte &kde; zobrazí iba šedá obrazovka alebo dostanete správu, že máte overiť vašu inštaláciu, ukončite X a odstráňte všetky súbory uvedené hore a skúste znovu spustiť X. - -Normálne (čiže ak ste nemenili verziu &kde;) je vcelku bezpečné tieto súbory nemeniť a tým ušetriť pár sekúnd pri štarte &kde;. + &kde; pri tejto operácii niekoľko dočasných súborov. Obvykle sú uložené na týchto miestach: + ~/.DCOPserver-* (obvykle sú dva - jeden ako odkaz na druhý) ~/.trinity/socket-hostiteľ ~/.trinity/tmp-hostiteľ, ktorý je obvykle odkaz na tento súbor: /tmp/tmp-kde-POUŽÍVATEĽ ~/.trinity/socket-hostiteľ, čo je normálne odkaz na: /tmp/tdesocket-POUŽÍVATEĽ + +Ak sú odkazy nefunkčné, napríklad ak cron alebo skripty pri vypnutí počítača vymažú priečinok /tmp, dejú sa divné veci. Tieto súbory a odkazy sa automaticky vytvárajú pri štarte &kde;, takže ich môžete bezpečne odstrániť ak &kde; práve nebeží. + +Ak sa vám teda pri štarte &kde; zobrazí iba šedá obrazovka alebo dostanete správu, že máte overiť vašu inštaláciu, ukončite X a odstráňte všetky súbory uvedené hore a skúste znovu spustiť X. + +Normálne (čiže ak ste nemenili verziu &kde;) je vcelku bezpečné tieto súbory nemeniť a tým ušetriť pár sekúnd pri štarte &kde;. -Pri preklade tdebase som dostal chybu bin/sh: msgfmt: command not found! +Pri preklade tdebase som dostal chybu bin/sh: msgfmt: command not found! -Potrebujete program GNU msgfmt, ktorý je súčasťou lokalizačného balíka GNU gettext. Mal by byť k dispozícii na všetkých normálnych zrkadlových serveroch GNU. +Potrebujete program GNU msgfmt, ktorý je súčasťou lokalizačného balíka GNU gettext. Mal by byť k dispozícii na všetkých normálnych zrkadlových serveroch GNU. -Ako odinštalujem aplikácie &kde;, ktoré som sám preložil? +Ako odinštalujem aplikácie &kde;, ktoré som sám preložil? -Odinštalovať aplikácie môžete príkazom make uninstall v priečinku, kde ste spustili make install. Ak ste tento priečinok už odstránili, existuje iba jedna cesta a tá nie je moc správna: prejdite do $TDEDIR/bin a začnite mazať jeden súbor za druhým. +Odinštalovať aplikácie môžete príkazom make uninstall v priečinku, kde ste spustili make install. Ak ste tento priečinok už odstránili, existuje iba jedna cesta a tá nie je moc správna: prejdite do $TDEDIR/bin a začnite mazať jeden súbor za druhým. -Kam sa podela podpora &GIF;? +Kam sa podela podpora &GIF;? -To súvisí s patentom Unisys na algoritmus &LZW;. Podpora &GIF; je od &Qt; 1.44 štandardne vypnutá. Ak chcete používať formát &GIF; a máte odpovedajúcu licenciu, môžete si &Qt; preložiť s podporou &GIF; pomocou voľby ./configure . +To súvisí s patentom Unisys na algoritmus &LZW;. Podpora &GIF; je od &Qt; 1.44 štandardne vypnutá. Ak chcete používať formát &GIF; a máte odpovedajúcu licenciu, môžete si &Qt; preložiť s podporou &GIF; pomocou voľby ./configure . -Ako nainštalujem témy do &kde;? +Ako nainštalujem témy do &kde;? - V &kde; 2.2.1 je Správca tém. Preto podrobné informácie nájdete v Pomocníkovi pre Ovládacie centrum. Témy pre KDE2 nájdete na adrese kde.themes.org. + V &kde; 2.2.1 je Správca tém. Preto podrobné informácie nájdete v Pomocníkovi pre Ovládacie centrum. Témy pre KDE2 nájdete na adrese kde.themes.org. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook index b366e3438e6..b6e478742d1 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/intro.docbook @@ -5,94 +5,57 @@ --> -Úvod +Úvod -Čo je &kde;? +Čo je &kde;? -&kde; je K Desktop Environment. Je to projekt, ktorý inicioval Matthias Ettrich v roku 1996. Cieľom projektu &kde; je spojiť silu operačného systému &UNIX; s komfortom moderných grafických rozhraní. -V krátkosti, &kde; prináša &UNIX; na desktop! -Ak sa chcete dozvedieť viac o &kde;, prečítajte si Čo je &kde;? +&kde; je K Desktop Environment. Je to projekt, ktorý inicioval Matthias Ettrich v roku 1996. Cieľom projektu &kde; je spojiť silu operačného systému &UNIX; s komfortom moderných grafických rozhraní. +V krátkosti, &kde; prináša &UNIX; na desktop! +Ak sa chcete dozvedieť viac o &kde;, prečítajte si Čo je &kde;? -Na ktorých platformách by &kde; malo fungovať? +Na ktorých platformách by &kde; malo fungovať? -&kde; je prostredie pre všetky druhy systému &UNIX;. Ak keď väčšina vývojárov &kde; používa &Linux;, &kde; beží bez problémov na veľkom množstve systémov. Na niektorých menej rozšírených systémoch možno budete musieť trochu upraviť zdrojový kód, a to aj v prípadoch, keď nepoužívate vývojové nástroje &GNU; predovšetkým prekladač &gcc;. -Skoro úplný zoznam systémov, na ktorých &kde; beží nájdete na zoznam systémov pre KDE +&kde; je prostredie pre všetky druhy systému &UNIX;. Ak keď väčšina vývojárov &kde; používa &Linux;, &kde; beží bez problémov na veľkom množstve systémov. Na niektorých menej rozšírených systémoch možno budete musieť trochu upraviť zdrojový kód, a to aj v prípadoch, keď nepoužívate vývojové nástroje &GNU; predovšetkým prekladač &gcc;. +Skoro úplný zoznam systémov, na ktorých &kde; beží nájdete na zoznam systémov pre KDE -Je &kde; správca okien? +Je &kde; správca okien? -&kde; nie je správca okien. Aj keď &kde; správcu okien obsahuje (&twin;), &kde; je omnoho viac. Je to úplné integrované pracovné prostredie. -&kde; poskytuje ucelené pracovné prostredie vrátane prehliadača WWW, správcu súborov, správcu okien, systému nápovedy a nastavenia, veľa nástrojov a pomôcok a neustále sa zvyšujúcim počtom aplikácií, napr. klientami pre poštu a diskusné skupiny, kresliacimi aplikáciami, prehliadačmi pre &PostScript; a &DVI; atď. +&kde; nie je správca okien. Aj keď &kde; správcu okien obsahuje (&twin;), &kde; je omnoho viac. Je to úplné integrované pracovné prostredie. +&kde; poskytuje ucelené pracovné prostredie vrátane prehliadača WWW, správcu súborov, správcu okien, systému nápovedy a nastavenia, veľa nástrojov a pomôcok a neustále sa zvyšujúcim počtom aplikácií, napr. klientami pre poštu a diskusné skupiny, kresliacimi aplikáciami, prehliadačmi pre &PostScript; a &DVI; atď. -Je &kde; klonom CDE, &Windows; 95 alebo &Mac; OS? +Je &kde; klonom CDE, &Windows; 95 alebo &Mac; OS? -Nie, &kde; nie je klon. Špeciálne, &kde; nie je klon ani CDE ani &Windows;. Aj keď vývojári &kde; preberajú najlepšie nápady z ostatných prostredí, &kde; je unikátne prostredie, ktoré ide svojou vlastnou cestou. +Nie, &kde; nie je klon. Špeciálne, &kde; nie je klon ani CDE ani &Windows;. Aj keď vývojári &kde; preberajú najlepšie nápady z ostatných prostredí, &kde; je unikátne prostredie, ktoré ide svojou vlastnou cestou. -Je &kde; voľne šíriteľný softvér? +Je &kde; voľne šíriteľný softvér? -Áno, &kde; je voľne šíriteľný softvér používajúci licenciu General Public License. Všetky knižnice &kde; používajú licenciu LGPL, takže je možný vývoj komerčných aplikácií pre &kde;. ale všetky aplikácie &kde; používajú GPL. -&kde; používa knižnicu &Qt; C++ crossplatform toolkit, ktorý je (od verzie 2.2) k dispozícii pod GPL. -&kde; a &Qt; je možné bez akýchkoľvek problémov možné šíriť na &CD-ROM;, bez ďalších poplatkov. Nie sú nutné ani žiadne poplatky súvisiace so spúšťaním prostredia. +Áno, &kde; je voľne šíriteľný softvér používajúci licenciu General Public License. Všetky knižnice &kde; používajú licenciu LGPL, takže je možný vývoj komerčných aplikácií pre &kde;. ale všetky aplikácie &kde; používajú GPL. +&kde; používa knižnicu &Qt; C++ crossplatform toolkit, ktorý je (od verzie 2.2) k dispozícii pod GPL. +&kde; a &Qt; je možné bez akýchkoľvek problémov možné šíriť na &CD-ROM;, bez ďalších poplatkov. Nie sú nutné ani žiadne poplatky súvisiace so spúšťaním prostredia. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook index e8c1e0cf74e..fca19e70a7a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/misc.docbook @@ -5,317 +5,188 @@ --> -Rôzne otázky +Rôzne otázky -Prečo &kde; používa &Qt;? +Prečo &kde; používa &Qt;? -&Qt; je veľmi sofistikovaná knižnica, ktorá poskytuje všetko, čo je treba pre vytvorenie moderného rozhrania. &Qt; je napísaná v C++, čím je umožnený vývoj pomocou objektových technológií, čo zabezpečuje efektivitu a znovupoužiteľnosť kódu v takom veľkom projekte ako je &kde;. Podľa nás je to najlepší toolkit pre &UNIX; a preto by bola chyba budovať &kde; pomocou niečo iného. +&Qt; je veľmi sofistikovaná knižnica, ktorá poskytuje všetko, čo je treba pre vytvorenie moderného rozhrania. &Qt; je napísaná v C++, čím je umožnený vývoj pomocou objektových technológií, čo zabezpečuje efektivitu a znovupoužiteľnosť kódu v takom veľkom projekte ako je &kde;. Podľa nás je to najlepší toolkit pre &UNIX; a preto by bola chyba budovať &kde; pomocou niečo iného. -Prečo &kde; nepoužíva gtk, xforms, xlib, alebo niečo iné? +Prečo &kde; nepoužíva gtk, xforms, xlib, alebo niečo iné? -Existuje veľa knižníc. Kvôli konzistencii rozhrania a použitiu čo najmenej zdrojov, &kde; môže používať iba jednu z nich. &Qt; bolo vybrané kvôli dôvodom uvedeným vyššie. +Existuje veľa knižníc. Kvôli konzistencii rozhrania a použitiu čo najmenej zdrojov, &kde; môže používať iba jednu z nich. &Qt; bolo vybrané kvôli dôvodom uvedeným vyššie. -Ale &Qt; nie je voľne šíriteľné, však? +Ale &Qt; nie je voľne šíriteľné, však? -Je! Od 4. septembra 2000, verzie 2.2 je knižnica &Qt; licencovaná pod GPL, takže úplne odpovedá definícii free software. +Je! Od 4. septembra 2000, verzie 2.2 je knižnica &Qt; licencovaná pod GPL, takže úplne odpovedá definícii free software. -Obsahuje &kde; emulátor terminálu s podporou priesvitného pozadia? +Obsahuje &kde; emulátor terminálu s podporou priesvitného pozadia? -Áno a nie. &konsole; vie simulovať priesvitné pozadie kreslením pozadia do okna &konsole;. Tým sa vytvára ilúzia priesvitnosti, ale ak umiestnite okno &konsole; nad iné okno, priesvitnosť sa stratí. Eterm by mal v &kde; fungovať bez problémov a poskytnúť dokonalejšiu priesvitnosť. +Áno a nie. &konsole; vie simulovať priesvitné pozadie kreslením pozadia do okna &konsole;. Tým sa vytvára ilúzia priesvitnosti, ale ak umiestnite okno &konsole; nad iné okno, priesvitnosť sa stratí. Eterm by mal v &kde; fungovať bez problémov a poskytnúť dokonalejšiu priesvitnosť. -Ako vytvorím ikony pre aplikácie mimo &kde;, ktoré môžem pridať do menu K? Kam tieto ikony patria? +Ako vytvorím ikony pre aplikácie mimo &kde;, ktoré môžem pridať do menu K? Kam tieto ikony patria? -Vytvorte ich svojím obľúbeným grafickým programom, napr. GIMP alebo Editor ikon &kde;, a uložte ich do $TDEDIR/share/icons(/mini) alebo $HOME/.trinity/share/icons(/mini). +Vytvorte ich svojím obľúbeným grafickým programom, napr. GIMP alebo Editor ikon &kde;, a uložte ich do $TDEDIR/share/icons(/mini) alebo $HOME/.trinity/share/icons(/mini). -Ako dostanem do menu &kde; aplikácie, ktoré nemajú ikony? +Ako dostanem do menu &kde; aplikácie, ktoré nemajú ikony? -Použite &kmenuedit;. Dostanete sa k nemu kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidlo K a vybraním Nastavenia.... +Použite &kmenuedit;. Dostanete sa k nemu kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidlo K a vybraním Nastavenia.... -Obsahuje &kde; grafického klienta pre &FTP;? +Obsahuje &kde; grafického klienta pre &FTP;? -Áno, a je to náš obľúbený správca súborov &konqueror;. Pomocou myši môžete pretiahnuť súbory zo serveru na lokálny disk. +Áno, a je to náš obľúbený správca súborov &konqueror;. Pomocou myši môžete pretiahnuť súbory zo serveru na lokálny disk. -Ako ukončím &kde;? +Ako ukončím &kde;? -Jednoducho stlačte tlačidlo K a vyberte Odhlásiť. Okrem toho kliknutím pravým tlačidlom myši na plochu získate menu obsahujúce položku na odhlásenie. Podľa nastavenia vášho systému &X-Window; môže fungovať kombinácia &Ctrl;&Alt;&Backspace; pre zabitie serveru X, ale tým zabránite správe sedenia, aby sedenie uložila a preto to nie je doporučené. +Jednoducho stlačte tlačidlo K a vyberte Odhlásiť. Okrem toho kliknutím pravým tlačidlom myši na plochu získate menu obsahujúce položku na odhlásenie. Podľa nastavenia vášho systému &X-Window; môže fungovať kombinácia &Ctrl;&Alt;&Backspace; pre zabitie serveru X, ale tým zabránite správe sedenia, aby sedenie uložila a preto to nie je doporučené. -Existuje program pre kontrolu, či mi neprišla nová pošta v prípade a iba v prípade, že som pripojený na internet? +Existuje program pre kontrolu, či mi neprišla nová pošta v prípade a iba v prípade, že som pripojený na internet? -Použite &korn;. Ak nebude pripojený, budú iba nečinne čakať. +Použite &korn;. Ak nebude pripojený, budú iba nečinne čakať. -Je naozaj nutné prechádzať na najnovšiu verziu? +Je naozaj nutné prechádzať na najnovšiu verziu? -Vždy doporučujeme používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak ju nebudete používať, na niektoré otázky bude ťažké odpovedať. Ak máte problém so staršou verziou, asi sa dozviete niečo ako Prosím, použite novú verziu a skúste to znovu. Nové verzie niekedy navyše opravujú problémy s bezpečnosťou. +Vždy doporučujeme používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak ju nebudete používať, na niektoré otázky bude ťažké odpovedať. Ak máte problém so staršou verziou, asi sa dozviete niečo ako Prosím, použite novú verziu a skúste to znovu. Nové verzie niekedy navyše opravujú problémy s bezpečnosťou. -Ako funguje kopírovanie a vkladanie v &kde;? +Ako funguje kopírovanie a vkladanie v &kde;? -Najjednoduchšia metóda je použiť myš: - Zvýraznite text, ktorý chcete skopírovať držaním ľavého tlačidla myši a ťahaním kurzoru cez text. Prejdite do cieľovej oblasti, podľa nastavenia budete možno musieť kliknúť ľavým tlačidlom, aby sa stala aktívnou. Kliknite stredným tlačidlom myši pre vloženie. Ak máte iba dve tlačidlá na myši a zapnutú emuláciu tretieho, stlačte naraz obe tlačidlá. +Najjednoduchšia metóda je použiť myš: + Zvýraznite text, ktorý chcete skopírovať držaním ľavého tlačidla myši a ťahaním kurzoru cez text. Prejdite do cieľovej oblasti, podľa nastavenia budete možno musieť kliknúť ľavým tlačidlom, aby sa stala aktívnou. Kliknite stredným tlačidlom myši pre vloženie. Ak máte iba dve tlačidlá na myši a zapnutú emuláciu tretieho, stlačte naraz obe tlačidlá. -Ako prevediem štandardné menu &RedHat; do menu K? +Ako prevediem štandardné menu &RedHat; do menu K? -Stlačte K a vyberte Systém Hľadač aplikácií. +Stlačte K a vyberte Systém Hľadač aplikácií. -Čo je to CVS? +Čo je to CVS? -Znamená to Concurrent Versions System. Je to systém pre správu verzií a je založený na RCS (Revision Control System). Obsahuje ale viac funkcií. Používa sa pre správu zdrojového kódu pri vývoji. Udržiava viacero verzií (hodí sa v prípade, že sa niečo pokazí a musíte sa vrátiť k staršej verzii) a umožňuje aby viac ľudí naraz a vzdialene získalo najnovší kód a prípadne, ak na to majú právo, nový kód pridávali. Tento systém je tiež voľne šíriteľný softvér (môžete si zaplatiť za podporu), preto ho používajú ľudia vytvárajúci iné voľne šíriteľné produkty, napr. &kde;. +Znamená to Concurrent Versions System. Je to systém pre správu verzií a je založený na RCS (Revision Control System). Obsahuje ale viac funkcií. Používa sa pre správu zdrojového kódu pri vývoji. Udržiava viacero verzií (hodí sa v prípade, že sa niečo pokazí a musíte sa vrátiť k staršej verzii) a umožňuje aby viac ľudí naraz a vzdialene získalo najnovší kód a prípadne, ak na to majú právo, nový kód pridávali. Tento systém je tiež voľne šíriteľný softvér (môžete si zaplatiť za podporu), preto ho používajú ľudia vytvárajúci iné voľne šíriteľné produkty, napr. &kde;. -Podporuje &kde; dvojitý displej (Xinerama)? +Podporuje &kde; dvojitý displej (Xinerama)? -Áno, musíte ale mať nainštalovaný X server s podporou viacerých displejov (napr. MetroX alebo XFree86 4.0 a novšie) a &kde; ->= 2.2.1 +Áno, musíte ale mať nainštalovaný X server s podporou viacerých displejov (napr. MetroX alebo XFree86 4.0 a novšie) a &kde; >= 2.2.1 -Prečo ťahanie myšou Drag'n'Drop nefunguje s rozšírením Xinerama? +Prečo ťahanie myšou Drag'n'Drop nefunguje s rozšírením Xinerama? -Aby to fungovalo správne, mali by ste používať XFree86 4.2.0. +Aby to fungovalo správne, mali by ste používať XFree86 4.2.0. -Ako overím, ktorú verziu &kde; používam? +Ako overím, ktorú verziu &kde; používam? -Spustite Ovládacie centrum &kde;. Na prvej obrazovke uvidíte verziu &kde;. Môžete ju zistiť aj z každej aplikácie z dialógu O programe. +Spustite Ovládacie centrum &kde;. Na prvej obrazovke uvidíte verziu &kde;. Môžete ju zistiť aj z každej aplikácie z dialógu O programe. -Môžem vytvárať komerčný softvér pre &kde;? +Môžem vytvárať komerčný softvér pre &kde;? -Knižnice &kde; môžete použiť pre vývoj komerčného softvéru s uzavretým kódom ako aj komerčného softvéru s otvoreným kódom. Ak píšete softvér s otvoreným kódom, môžete použiť &Qt; free edition. Ale pre uzavretý kód nesmiete použiť &Qt; free edition; musíte získať &Qt; professional edition od firmy Troll Tech. Ak potrebujete viac informácií, kontaktujte priamo Troll Tech. +Knižnice &kde; môžete použiť pre vývoj komerčného softvéru s uzavretým kódom ako aj komerčného softvéru s otvoreným kódom. Ak píšete softvér s otvoreným kódom, môžete použiť &Qt; free edition. Ale pre uzavretý kód nesmiete použiť &Qt; free edition; musíte získať &Qt; professional edition od firmy Troll Tech. Ak potrebujete viac informácií, kontaktujte priamo Troll Tech. -Ako vytvorím témy a ikony? +Ako vytvorím témy a ikony? -Navštívte http://artist.kde.org. +Navštívte http://artist.kde.org. -Je projekt KLyX mrtvý? +Je projekt KLyX mrtvý? -Áno, ale budúce verzie LyX budú nezávislé od &GUI;. Skontrolovať vývoj rôznych rozhraní môžete tu. +Áno, ale budúce verzie LyX budú nezávislé od &GUI;. Skontrolovať vývoj rôznych rozhraní môžete tu. -Kde môžem získať najnovšie novinky o vývoji? +Kde môžem získať najnovšie novinky o vývoji? -Môžete sa prihlásiť do rôznych konferencií &kde;, hlavne kde-cvs, kde sú všetky nové príspevky v &kde; CVS. Ak sa nechcete prihlasovať, navštívte http://lists.kde.org. +Môžete sa prihlásiť do rôznych konferencií &kde;, hlavne kde-cvs, kde sú všetky nové príspevky v &kde; CVS. Ak sa nechcete prihlasovať, navštívte http://lists.kde.org. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook index 18c625e49a6..8e54ab933f4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/moreinfo.docbook @@ -5,248 +5,74 @@ --> -Získanie ďalších informácií +Získanie ďalších informácií -Kde je domovská stránka &kde;? +Kde je domovská stránka &kde;? -Domovská stránka &kde; je na http://www.kde.org. Ak používate lokálne zrkadlové servery, niekoľko ich existuje. Ich aktuálny zoznam je na http://www.kde.org/webmirrors.html. +Domovská stránka &kde; je na http://www.kde.org. Ak používate lokálne zrkadlové servery, niekoľko ich existuje. Ich aktuálny zoznam je na http://www.kde.org/webmirrors.html. -Existuje konferencia pre &kde;? +Existuje konferencia pre &kde;? -Existuje a je ich viac ako jedna. Každá sa zameriava na iný aspekt &kde;. Niektoré sú pre vývojárov, takže tie tu nie sú podrobne rozoberané. Tie, ktoré sú dôležité pre používateľov sú: - kde Toto je hlavná konferencia &kde; pre všeobecnú diskusiu. kde-announce Toto je konferencia pre oznamovanie nových verzií &kde;, nástrojov a aplikácií. kde-look Konferencia pre otázky vzhľadu a používateľského rozhrania. -Úplný zoznam konferencií je na adrese http://www.kde.org/mailinglists.html. -Uvedomte si, že nie je správne sa pýtať v konferencii otázky uvedené v tomto dokumente FAQ. +Existuje a je ich viac ako jedna. Každá sa zameriava na iný aspekt &kde;. Niektoré sú pre vývojárov, takže tie tu nie sú podrobne rozoberané. Tie, ktoré sú dôležité pre používateľov sú: + kde Toto je hlavná konferencia &kde; pre všeobecnú diskusiu. kde-announce Toto je konferencia pre oznamovanie nových verzií &kde;, nástrojov a aplikácií. kde-look Konferencia pre otázky vzhľadu a používateľského rozhrania. +Úplný zoznam konferencií je na adrese http://www.kde.org/mailinglists.html. +Uvedomte si, že nie je správne sa pýtať v konferencii otázky uvedené v tomto dokumente FAQ. -Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie? +Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie? -Pre prihlásenie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na: - kde-request@kde.org kde-announce-request@kde.org kde-user-request@kde.org kde-look-request@kde.org -Správa musí obsahovať predmet subscribe vaša_e-mailová_adresa. -Pre odhlásenie sa z konferencie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na: - kde-request@kde.org kde-announce-request@kde.org kde-user-request@kde.org kde-look-request@kde.org -Správa musí obsahovať predmet unsubscribe vaša_e-mailová_adresa. Nikdy neposielajte požiadavky na prihlásenie/odhlásenie priamo do konferencie! Vždy používajte adresu pre požiadavky. -Na adrese http://master.kde.org/mailman/listinfo je úplný zoznam konferencií &kde; a WWW rozhranie pre prihlasovanie a odhlasovanie. +Pre prihlásenie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na: + kde-request@kde.org kde-announce-request@kde.org kde-user-request@kde.org kde-look-request@kde.org +Správa musí obsahovať predmet subscribe vaša_e-mailová_adresa. +Pre odhlásenie sa z konferencie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na: + kde-request@kde.org kde-announce-request@kde.org kde-user-request@kde.org kde-look-request@kde.org +Správa musí obsahovať predmet unsubscribe vaša_e-mailová_adresa. Nikdy neposielajte požiadavky na prihlásenie/odhlásenie priamo do konferencie! Vždy používajte adresu pre požiadavky. +Na adrese http://master.kde.org/mailman/listinfo je úplný zoznam konferencií &kde; a WWW rozhranie pre prihlasovanie a odhlasovanie. -Existuje archív konferencií? +Existuje archív konferencií? -Áno, existuje archív konferencií s vyhľadávaním od Progressive Computer Concepts. &URL; je http://lists.kde.org. Obsahuje zoznam konferencií. Na tejto úrovni sa dá hľadať iba podľa autora a predmetu správy. Tak asi nenájdete to, čo potrebujete. +Áno, existuje archív konferencií s vyhľadávaním od Progressive Computer Concepts. &URL; je http://lists.kde.org. Obsahuje zoznam konferencií. Na tejto úrovni sa dá hľadať iba podľa autora a predmetu správy. Tak asi nenájdete to, čo potrebujete. -Pre hľadanie v tele správ, musíte vstúpiť do niektorej z konferencií. Kliknite na priečinok, v ktorom chcete hľadať (napr. kde alebo kde-user) a potom pomocou zoznamu vyberte hľadanie Body. Ak chcete hľadať poriadne, asi by ste mali skúsiť priečinky kde, kde-user, a kde-devel. +Pre hľadanie v tele správ, musíte vstúpiť do niektorej z konferencií. Kliknite na priečinok, v ktorom chcete hľadať (napr. kde alebo kde-user) a potom pomocou zoznamu vyberte hľadanie Body. Ak chcete hľadať poriadne, asi by ste mali skúsiť priečinky kde, kde-user, a kde-devel. -Existujú diskusné skupiny pre &kde;? +Existujú diskusné skupiny pre &kde;? -Áno. Je to comp.windows.x.kde. Okrem toho existuje ešte nemecká diskusná skupina de.alt.comp.kde. Nezabúdajte, že nie je dobrý nápad pýtať sa na otázky, ktoré sú zodpovedané v tomto dokumente FAQ. +Áno. Je to comp.windows.x.kde. Okrem toho existuje ešte nemecká diskusná skupina de.alt.comp.kde. Nezabúdajte, že nie je dobrý nápad pýtať sa na otázky, ktoré sú zodpovedané v tomto dokumente FAQ. -Existujú aj iné dokumenty FAQ pre &kde;? +Existujú aj iné dokumenty FAQ pre &kde;? -Áno. Tu je ich zoznam: - &kde; 2.0 FAQ &konqueror; FAQ aRts sound server FAQ &kmail; FAQ +Áno. Tu je ich zoznam: + &kde; 2.0 FAQ &konqueror; FAQ aRts sound server FAQ &kmail; FAQ diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook index fd955e61b09..e5b5ada4e97 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/nontdeapps.docbook @@ -5,30 +5,15 @@ --> -&kde; a aplikácie neurčené pre &kde; +&kde; a aplikácie neurčené pre &kde; -Moja aplikácia neurčená pre &kde;, napr. &Emacs; a kterm sa zblázni keď má veľké okno a divné písma! +Moja aplikácia neurčená pre &kde;, napr. &Emacs; a kterm sa zblázni keď má veľké okno a divné písma! -Spusťte Ovládacie centrum &kde; a vypnite voľbu VzhľadŠtýl Použiť písma a farby do nie-KDE aplikácií. Potom stlačte Použiť. +Spusťte Ovládacie centrum &kde; a vypnite voľbu VzhľadŠtýl Použiť písma a farby do nie-KDE aplikácií. Potom stlačte Použiť. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook index b274c6eeeb5..bac9b82ec35 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook @@ -7,188 +7,83 @@ --> -Sice nie priamo o &kde;, ale aj tak často kladené. +Sice nie priamo o &kde;, ale aj tak často kladené. -Ako zmením rozlíšenie obrazovky? +Ako zmením rozlíšenie obrazovky? -Použite &Ctrl;&Alt;+ a &Ctrl;&Alt;- pre prepínanie medzi definovanými rozlíšeniami v súbore XF86Config (možno v /etc/X11, musíte skúsiť). Ak to chcete urobiť ručne, vždy môžete tento súbor priamo upraviť - pridaním preferovaného rozlíšenia na začiatok alebo zrušením ostatných budú &X-Window; vždy používať vami definované rozlíšenie. Vždy si uložte zálohu súboru XF86Config pred jeho úpravou. Chyby v tomto súbore môžu spôsobiť nefunkčné &X-Window;. Tento návod funguje iba pre XFree86 server 3.3.x. Ak používate XFree86 4.x, musíte navštíviť XFree86(TM): Home Page. +Použite &Ctrl;&Alt;+ a &Ctrl;&Alt;- pre prepínanie medzi definovanými rozlíšeniami v súbore XF86Config (možno v /etc/X11, musíte skúsiť). Ak to chcete urobiť ručne, vždy môžete tento súbor priamo upraviť - pridaním preferovaného rozlíšenia na začiatok alebo zrušením ostatných budú &X-Window; vždy používať vami definované rozlíšenie. Vždy si uložte zálohu súboru XF86Config pred jeho úpravou. Chyby v tomto súbore môžu spôsobiť nefunkčné &X-Window;. Tento návod funguje iba pre XFree86 server 3.3.x. Ak používate XFree86 4.x, musíte navštíviť XFree86(TM): Home Page. -Ako zmením počet farieb? +Ako zmením počet farieb? -AFAIK, neexistuje žiadny spôsob ako to urobiť za behu. Môžete &X-Window; spúšťať pomocou startx kde počet je 8, 16, 24, alebo 32 podľa počtu bitov, ktoré chcete použiť. Ak používate xdm/&tdm;, musíte upraviť súbor /etc/X11/xdm/Xservers pridaním :0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16 pre 16-bitové farby. -Alebo môžete upraviť súbor XF86Config a pridať tam riadok DefaultColorDepth počet do časti "Screen". Pri budúcom štarte X budete mať nový počet farieb. +AFAIK, neexistuje žiadny spôsob ako to urobiť za behu. Môžete &X-Window; spúšťať pomocou startx kde počet je 8, 16, 24, alebo 32 podľa počtu bitov, ktoré chcete použiť. Ak používate xdm/&tdm;, musíte upraviť súbor /etc/X11/xdm/Xservers pridaním :0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16 pre 16-bitové farby. +Alebo môžete upraviť súbor XF86Config a pridať tam riadok DefaultColorDepth počet do časti "Screen". Pri budúcom štarte X budete mať nový počet farieb. -Čo mám robiť, ak mám dvojtlačidlovú myš? +Čo mám robiť, ak mám dvojtlačidlovú myš? -Kúpiť si trojtlačidlovú alebo použiť emuláciu tretieho tlačidla. Tretie tlačidlo je nahradené súčasným stlačením ľavého a pravého tlačidla. Toto ale muséte povoliť v súbore XF86Config voľbou . +Kúpiť si trojtlačidlovú alebo použiť emuláciu tretieho tlačidla. Tretie tlačidlo je nahradené súčasným stlačením ľavého a pravého tlačidla. Toto ale muséte povoliť v súbore XF86Config voľbou . -Aké je okno "sticky"? +Aké je okno "sticky"? -V prostredí s viacerými virtuálnymi plochami bude okno "sticky" zostávať na každej ploche, kam prejdete, ako keby ste ho prilepili na obrazovku. Typickým kandidátom bude Xclock, aby ste ho nemuseli spúštať na každej ploche a vždy ho videli. +V prostredí s viacerými virtuálnymi plochami bude okno "sticky" zostávať na každej ploche, kam prejdete, ako keby ste ho prilepili na obrazovku. Typickým kandidátom bude Xclock, aby ste ho nemuseli spúštať na každej ploche a vždy ho videli. -Ako nahradím kurzor myši "X" šipkou? +Ako nahradím kurzor myši "X" šipkou? -Rôzne typy kurzorov pre X sú definované v súbore X11/cursorfont.h. Zmeniť ho môžete príkazom xsetroot -cursor_name meno_kurzoru. Napríklad ja mám v súbore .Xclients toto: +Rôzne typy kurzorov pre X sú definované v súbore X11/cursorfont.h. Zmeniť ho môžete príkazom xsetroot -cursor_name meno_kurzoru. Napríklad ja mám v súbore .Xclients toto: xsetroot -cursor_name left_ptr -Tým vytvorím obvyklú šipku vľavo. Ostatné možnosti vám zobrazí xfd -fn cursor. A nezabúdajte, že man xsetroot vám pomôže. +Tým vytvorím obvyklú šipku vľavo. Ostatné možnosti vám zobrazí xfd -fn cursor. A nezabúdajte, že man xsetroot vám pomôže. -Ako získam/nainštalujem súbory diff? +Ako získam/nainštalujem súbory diff? -Pre vytvorenie kontextového súboru diff vhodného pre patch, použite diff -u starý-súbor nový-súbor > patchsúbor. Pre použitie diff na súbor (čiže "opatchovať súbor"), vykonajte patch < patchsúbor. +Pre vytvorenie kontextového súboru diff vhodného pre patch, použite diff -u starý-súbor nový-súbor > patchsúbor. Pre použitie diff na súbor (čiže "opatchovať súbor"), vykonajte patch < patchsúbor. -Ako prinútim &Linux; pripojovať diskety vo formátoch DOS aj ext2? +Ako prinútim &Linux; pripojovať diskety vo formátoch DOS aj ext2? -Jednoducho zadajte typ súborového systému ako auto v /etc/fstab. Automatická detekcia pre DOS a ext2 funguje dobre. +Jednoducho zadajte typ súborového systému ako auto v /etc/fstab. Automatická detekcia pre DOS a ext2 funguje dobre. -Ako spustím &kde; so zapnutým Num Lock? +Ako spustím &kde; so zapnutým Num Lock? -Vyskúšali ste man setleds? Možno budete chcieť tiež upraviť váš súbor $HOME/.Xmodmap a pridať tam toto: +Vyskúšali ste man setleds? Možno budete chcieť tiež upraviť váš súbor $HOME/.Xmodmap a pridať tam toto: ! redefinuje, aby numerická klávesnica fungovala bez NumLock keycode 79 = 7 @@ -210,75 +105,35 @@ keycode 86 = plus ! deaktivuje kláves NumLock keycode 77 = -Iné možnosti: - xkeycaps: pravé tlačidlo myši by malo umožniť toto nastaviť. Možno budete musieť byť root. man XF86Config a hľadajte časť Keyboard. Nainštalujte NumLockX z http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx. +Iné možnosti: + xkeycaps: pravé tlačidlo myši by malo umožniť toto nastaviť. Možno budete musieť byť root. man XF86Config a hľadajte časť Keyboard. Nainštalujte NumLockX z http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx. -Ako uložím obsah okna alebo obrazovky? +Ako uložím obsah okna alebo obrazovky? -Použite &ksnapshot;. +Použite &ksnapshot;. -Existuje nejaký nástroj pre tvorbu WWW stránok? +Existuje nejaký nástroj pre tvorbu WWW stránok? -Áno, a je ich veľa, vrátane StarOffice, &Netscape; Composer, a XEmacs. Existuje aj veľa aplikácií pre &kde;. Ich aktuálny zoznam nájdete na adrese APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications a hľadajte web development. Vyskúšajte ich čo najviac a vyberte si ten, ktorý vám vyhovuje. +Áno, a je ich veľa, vrátane StarOffice, &Netscape; Composer, a XEmacs. Existuje aj veľa aplikácií pre &kde;. Ich aktuálny zoznam nájdete na adrese APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications a hľadajte web development. Vyskúšajte ich čo najviac a vyberte si ten, ktorý vám vyhovuje. -Čo znamenajú všetky tie skratky ako napríklad AFAIK? +Čo znamenajú všetky tie skratky ako napríklad AFAIK? - + AAMOF: as a matter of fact AFAIK: as far as I know AISE: as I see it @@ -301,8 +156,7 @@ RTFM: read the fine manual SOP: standard operating procedure TIA: thanks in advance YMMV: your mileage may vary - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook index 0092835cb25..367888e0fec 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/panel.docbook @@ -5,48 +5,16 @@ --> -Panel +Panel -Ako pridám aplikácie do panelu (&kicker;)? +Ako pridám aplikácie do panelu (&kicker;)? -Existuje niekoľko spôsobov, ako pridať aplikáciu do panelu: - Pomocou menu nastavenia panelu Asi najjednoduchšie je použiť položku Nastaviť Panel Pridať Tlačidlo v menu panelu (menu sa zobrazí po stlačení tlačidla K). Menu zobrazuje všetky nainštalované aplikácie &kde;. Pre pridanie tlačidla jednoducho vyberte požadovanú aplikáciu. Pomocou správcu súborov Jednoducho môžete ťahať súbor .desktop z okna správcu súborov na panel. +Existuje niekoľko spôsobov, ako pridať aplikáciu do panelu: + Pomocou menu nastavenia panelu Asi najjednoduchšie je použiť položku Nastaviť Panel Pridať Tlačidlo v menu panelu (menu sa zobrazí po stlačení tlačidla K). Menu zobrazuje všetky nainštalované aplikácie &kde;. Pre pridanie tlačidla jednoducho vyberte požadovanú aplikáciu. Pomocou správcu súborov Jednoducho môžete ťahať súbor .desktop z okna správcu súborov na panel. @@ -54,25 +22,13 @@ -Aplikácie &kde; +Aplikácie &kde; -&kppp; +&kppp; -Veľa používateľov &kde; hlási problémy s &kppp;. Ale predtým, ako sa budete sťažovať na &kppp; overte tieto veci: +Veľa používateľov &kde; hlási problémy s &kppp;. Ale predtým, ako sa budete sťažovať na &kppp; overte tieto veci: - Môžete sa pripojiť bez použitia &kppp;? Ak nie, potom to asi nie je problém &kppp;. Prečítali ste si aspoň trikrát dokumentáciu &kppp; a použili inštrukcie a návrhy pri odstraňovaní chýb? -Dokumentácia &kppp; je k dispozícii pomocou Pomocníka &kde; alebo priamo z priečinku dokumentácie, obvykle $TDEDIR/share/doc/HTML/default/kppp. No a nakoniec, domovská stránka &kppp; je na adrese http://devel-home.kde.org/~kppp/. -Ak máte stále problémy, pokúsime sa vám s nimi pomôcť: - Ako zmením &MTU; v &kppp;? Otvorte dialóg &kppp; a vyberte Nastaviť. Vyberte existujúci účet a kliknite na Upraviť alebo Vytvoriť pre nový. Vyberte záložku Vytáčanie a Úprava argumentov pppd. Napíšte, čo chcete zmeniť (napr. mtu 296) a stlačte Pridať. Až budete spokojný, stlačte Zavrieť. Aby ste overili, že nastavenie funguje, urobte toto: V termináli spustite príkaz /sbin/ifconfig ppp0 a skontrolujte oznámené &MTU;. Malo by odpovedať požadovanej hodnote. Pridajte voľby a (každá na samostatnom riadku) do súboru /etc/ppp/options a reštartujte sedenie &PPP;. Ladiace správy nájdete v /var/log/messages, vrátane nastavenia &MRU; a &MTU;. Ak chcete nastavenie &MRU; a &MTU; môže byť pridané do súboru options, jedno nastavenie na riadku, bez úvodzoviek a bodiek. &kppp; sa pripája na nižšej rýchlosti ako normálne. Možno pomôže toto: Skúste spustiť setserial spd_hi. Obvyklá hodnota &MTU; je 1500, čo môže byť pri spojení modemom príliš veľa. Skúste to znížiť na menšiu hodnotu, napr. 296 alebo 576. Overte, či $HOME/.trinity/share/config obsahuje kppprc. Overte, či je v ňom definovaná správna rýchlosť modemu. + Môžete sa pripojiť bez použitia &kppp;? Ak nie, potom to asi nie je problém &kppp;. Prečítali ste si aspoň trikrát dokumentáciu &kppp; a použili inštrukcie a návrhy pri odstraňovaní chýb? +Dokumentácia &kppp; je k dispozícii pomocou Pomocníka &kde; alebo priamo z priečinku dokumentácie, obvykle $TDEDIR/share/doc/HTML/default/kppp. No a nakoniec, domovská stránka &kppp; je na adrese http://devel-home.kde.org/~kppp/. +Ak máte stále problémy, pokúsime sa vám s nimi pomôcť: + Ako zmením &MTU; v &kppp;? Otvorte dialóg &kppp; a vyberte Nastaviť. Vyberte existujúci účet a kliknite na Upraviť alebo Vytvoriť pre nový. Vyberte záložku Vytáčanie a Úprava argumentov pppd. Napíšte, čo chcete zmeniť (napr. mtu 296) a stlačte Pridať. Až budete spokojný, stlačte Zavrieť. Aby ste overili, že nastavenie funguje, urobte toto: V termináli spustite príkaz /sbin/ifconfig ppp0 a skontrolujte oznámené &MTU;. Malo by odpovedať požadovanej hodnote. Pridajte voľby a (každá na samostatnom riadku) do súboru /etc/ppp/options a reštartujte sedenie &PPP;. Ladiace správy nájdete v /var/log/messages, vrátane nastavenia &MRU; a &MTU;. Ak chcete nastavenie &MRU; a &MTU; môže byť pridané do súboru options, jedno nastavenie na riadku, bez úvodzoviek a bodiek. &kppp; sa pripája na nižšej rýchlosti ako normálne. Možno pomôže toto: Skúste spustiť setserial spd_hi. Obvyklá hodnota &MTU; je 1500, čo môže byť pri spojení modemom príliš veľa. Skúste to znížiť na menšiu hodnotu, napr. 296 alebo 576. Overte, či $HOME/.trinity/share/config obsahuje kppprc. Overte, či je v ňom definovaná správna rýchlosť modemu. -&konsole; +&konsole; - Ako sa posuniem o stránku vyššie/nižšie? Použite ShiftPg Up a ShiftPg Dn. Ako urobím jednoduché kopírovanie z &konsole; niekam inam? Spustím ls, vyberiem myšou požadovaný text, stlačím &Ctrl;C, potom aktivujem cieľovú aplikáciu, ukážem myšou na dané miesto a stlačím &Ctrl;V. Alebo zvýraznený text ťahám ľavým tlačidlom myši a vložím ho kliknutím stredným tlačidlom (alebo oboma naraz v prípade zapnutej emulácie tretieho tlačidla myši). + Ako sa posuniem o stránku vyššie/nižšie? Použite ShiftPg Up a ShiftPg Dn. Ako urobím jednoduché kopírovanie z &konsole; niekam inam? Spustím ls, vyberiem myšou požadovaný text, stlačím &Ctrl;C, potom aktivujem cieľovú aplikáciu, ukážem myšou na dané miesto a stlačím &Ctrl;V. Alebo zvýraznený text ťahám ľavým tlačidlom myši a vložím ho kliknutím stredným tlačidlom (alebo oboma naraz v prípade zapnutej emulácie tretieho tlačidla myši). -&kmail; +&kmail; -&kmail; má svoju vlastnú domovskú stránku na http://kmail.kde.org kde je aj dokument FAQ. +&kmail; má svoju vlastnú domovskú stránku na http://kmail.kde.org kde je aj dokument FAQ. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook index 57313846d12..24b8c69c027 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/tips.docbook @@ -5,161 +5,67 @@ --> -Užitočné rady +Užitočné rady -Čítanie manuálových stránok v &kde; +Čítanie manuálových stránok v &kde; -Zobrazte dialóg pre spustenie (štandardne &Alt;F2) a napíšte man:príkaz. To dokonca za behu rozbalí manuálové stránky, ktoré sú uložené ako zabalené. -Alebo v &kde; 2 môžete použiť Pomocníka &kde;. Jednoducho ho spustťe kliknutím na ikonu v paneli nástrojov (modrá kniha s žltým kľúčom). Keď sa Pomocník &kde; spustí, okno vľavo bude obsahovať položku Manuálové stránky UNIX. Kliknutím sa vám zobrazí zoznam nainštalovaných manuálových stránok. +Zobrazte dialóg pre spustenie (štandardne &Alt;F2) a napíšte man:príkaz. To dokonca za behu rozbalí manuálové stránky, ktoré sú uložené ako zabalené. +Alebo v &kde; 2 môžete použiť Pomocníka &kde;. Jednoducho ho spustťe kliknutím na ikonu v paneli nástrojov (modrá kniha s žltým kľúčom). Keď sa Pomocník &kde; spustí, okno vľavo bude obsahovať položku Manuálové stránky UNIX. Kliknutím sa vám zobrazí zoznam nainštalovaných manuálových stránok. -Rýchly presun a zmena veľkosti okien +Rýchly presun a zmena veľkosti okien -Pre presun okna použite kombináciu &Alt;ľavé tlačidlo myši. &Alt;pravé tlačidlo myši zmení veľkosť okna. No a nakoniec, &Alt;stredné tlačidlo myši presunie okno dopredu/dozadu. Zmeniť tieto skratky je možné v Ovládacom centre &kde;. +Pre presun okna použite kombináciu &Alt;ľavé tlačidlo myši. &Alt;pravé tlačidlo myši zmení veľkosť okna. No a nakoniec, &Alt;stredné tlačidlo myši presunie okno dopredu/dozadu. Zmeniť tieto skratky je možné v Ovládacom centre &kde;. -Zabitie okna v &kde; +Zabitie okna v &kde; -Štandardná klávesová skratka (&Ctrl;&Alt;&Esc;) zobrazí kurzor s lebkou a kosťami. Kliknutím týmto kurzorom na okno ho zabijete. Túto klávesovú skratku je možné nastaviť v Ovládacom centre &kde;. +Štandardná klávesová skratka (&Ctrl;&Alt;&Esc;) zobrazí kurzor s lebkou a kosťami. Kliknutím týmto kurzorom na okno ho zabijete. Túto klávesovú skratku je možné nastaviť v Ovládacom centre &kde;. -Čo ak je to tak zlé, že nemôžem zobraziť ani kurzor s lebkou? Ako sa mám z takej situácie dostať? +Čo ak je to tak zlé, že nemôžem zobraziť ani kurzor s lebkou? Ako sa mám z takej situácie dostať? -Takýto problém sa objavuje, ak sa aplikácia zablokuje v momente, keď zachytila myš/klávesnicu. V tom prípade môžete skúsiť použiť virtuálnu textovú konzolu pomocou &Ctrl;&Alt;F1 a prihlásiť sa. Pomocou nasledujúceho príkazu získate zoznam bežiacich procesov: +Takýto problém sa objavuje, ak sa aplikácia zablokuje v momente, keď zachytila myš/klávesnicu. V tom prípade môžete skúsiť použiť virtuálnu textovú konzolu pomocou &Ctrl;&Alt;F1 a prihlásiť sa. Pomocou nasledujúceho príkazu získate zoznam bežiacich procesov: - ps | more + ps | more -Zabitím procesu, ktorý zachytil myš vaša plocha zase začne reagovať. Bohužiaľ to nie je vidieť, ktorý proces to práve je. Takže to budete musieť skúšať. Proces zabijete takto: +Zabitím procesu, ktorý zachytil myš vaša plocha zase začne reagovať. Bohužiaľ to nie je vidieť, ktorý proces to práve je. Takže to budete musieť skúšať. Proces zabijete takto: - kill pid + kill pid -Pid tu znamená id procesu. Je to prvé číslo na každom riadku vypísanom príkazom ps . +Pid tu znamená id procesu. Je to prvé číslo na každom riadku vypísanom príkazom ps . -Na plochu sa prepnete pomocou &Ctrl;&Alt;F7 (alebo F8F9, v závislosti na vašom operačnom systéme). Po stlačení &Alt;Tab by mal zareagovať správca okien. Ak nie, musíte sa prepnúť späť na textovú konzolu a zabiť ďalší proces. +Na plochu sa prepnete pomocou &Ctrl;&Alt;F7 (alebo F8F9, v závislosti na vašom operačnom systéme). Po stlačení &Alt;Tab by mal zareagovať správca okien. Ak nie, musíte sa prepnúť späť na textovú konzolu a zabiť ďalší proces. -Vhodnými kandidátmi sú: aplikácie, s ktorými ste pracovali, &kicker;, &klipper; a &kdesktop;. +Vhodnými kandidátmi sú: aplikácie, s ktorými ste pracovali, &kicker;, &klipper; a &kdesktop;. - Tlač + Tlač - ACL Skratka pre Access Control Lists. Používajú sa pre kontrolu práv prístupu daného používateľa. Ako prvý tlačový subsystém začal ACL podporovať &CUPS;, v budúcich verziách by mala byť podpora rozšírená. Overenie - - Protokol AppSocket AppSocket je protokol pre prenos tlačových dát, často nazývaný aj "Priama tlač TCP/IP". &Hewlett-Packard; používal AppSocket pre pridanie pár vylepšení a pretože boli úspešne, premenoval protokol na "&HP; JetDirect"... Protokol &HP; JetDirect Priama tlač TCP/IP + ACL Skratka pre Access Control Lists. Používajú sa pre kontrolu práv prístupu daného používateľa. Ako prvý tlačový subsystém začal ACL podporovať &CUPS;, v budúcich verziách by mala byť podpora rozšírená. Overenie + + Protokol AppSocket AppSocket je protokol pre prenos tlačových dát, často nazývaný aj "Priama tlač TCP/IP". &Hewlett-Packard; používal AppSocket pre pridanie pár vylepšení a pretože boli úspešne, premenoval protokol na "&HP; JetDirect"... Protokol &HP; JetDirect Priama tlač TCP/IP - APSfilter APSfilter sa používa hlavne v kontexte "klasického" tlačového systému &UNIX; (BSD-štýl LPD). Je to zložitý skript fungujúci ako filter "všetko v jednom". V skutočnosti volá APSfilter "reálne filtre", aby urobili to, čo je treba. Posiela tlačové úlohy automaticky cez tieto filtre podľa počiatočnej analýzy typu súboru. Vytvoril ho a spravuje Andreas Klemm. Je podobný Magicfilter a používa hlavne Ghostscript pre prevod súborov. Niektoré distribúcie Linux (napríklad &SuSE;) používajú APSfilter, iné Magicfilter (napríklad &RedHat;), niektoré majú obidva (ako *BSD). &CUPS; nepotrebuje APSfilter, pretože používa vlastný spôsob určenia typu súboru (založený na typoch &MIME;) a používa vlastné filtre. Ghostscript Magicfilter &MIME;-Typy printcap - - Overenie Dôkaz identity osoby (napríklad pomocou mena/hesla, alebo certifikátom) sa často nazýva overenie. Ak sa vás podarí overiť, môžete, ale nemusíte získať prístup k požadovanému zdroju. Často sa používa v kombinácii s ACL. ACL + APSfilter APSfilter sa používa hlavne v kontexte "klasického" tlačového systému &UNIX; (BSD-štýl LPD). Je to zložitý skript fungujúci ako filter "všetko v jednom". V skutočnosti volá APSfilter "reálne filtre", aby urobili to, čo je treba. Posiela tlačové úlohy automaticky cez tieto filtre podľa počiatočnej analýzy typu súboru. Vytvoril ho a spravuje Andreas Klemm. Je podobný Magicfilter a používa hlavne Ghostscript pre prevod súborov. Niektoré distribúcie Linux (napríklad &SuSE;) používajú APSfilter, iné Magicfilter (napríklad &RedHat;), niektoré majú obidva (ako *BSD). &CUPS; nepotrebuje APSfilter, pretože používa vlastný spôsob určenia typu súboru (založený na typoch &MIME;) a používa vlastné filtre. Ghostscript Magicfilter &MIME;-Typy printcap + + Overenie Dôkaz identity osoby (napríklad pomocou mena/hesla, alebo certifikátom) sa často nazýva overenie. Ak sa vás podarí overiť, môžete, ale nemusíte získať prístup k požadovanému zdroju. Často sa používa v kombinácii s ACL. ACL - Obojsmerná komunikácia V kontexte tlače môže server dostať dalšie informácie poslané späť tlačiarňou (stavoé správy apod). AppSocket ( = &HP; JetDirect), &CUPS; a IPP podporujú obojsmernú komunikáciu, LPR/LPD a tlač v štýle BSD nie... Protokol AppSocket &CUPS; Priama tlač TCP/IP &HP; JetDirect IPP LPR/LPD - - Tlač v štýle BSD Generický termín pre rôzne varianty tradičného spôsobu tlače v systémoch &UNIX;. Prvá verzia sa objavila na začiatku 70-tych rokov na systéme BSD &UNIX; a bola formálne popísaná v RFC 1179 až v roku 1990. V dobe vzniku tlačiarne boli sériové zariadenia priamo pripojené k počítačom (v dobe, ked internet obsahoval asi iba 100 počítačov). Tlačiarne sa používali pre tlač predpripravené nekonečné pásy papiera pomocou traktorového medchanizmu. Jednoduché riadky ASCII textu sa mechanicky tlačili na papier ťahaný z kartónovej krabice pod stolom. Vzdialená tlač znamenala tlač z nedalekého počítača z vedľajšej miestnosti. Ako sa ale technológia zmenila. Tlačiarne používajú samolepiace papiere, majú zabudpvanú inteligenciu pre výpočet rastrových obrazov strán posielaných v niektorom z výkonných jazykov pre popis stránky (PDL), veľa je ich sieťových s procesorom, RAM, harddiskom a vlastným operačným systémom a sú v sieti pripojené k stovkám až miliónom používateľov. To je dôkaz flexibility konceptu &UNIX;, ktorý dokázal bezpečne fungovať aj v týchto moderných podmienkach. Ale už prišiel čas, ked treba niečo nového - IPP. IPP &CUPS; Tlač LPR/LPD + Obojsmerná komunikácia V kontexte tlače môže server dostať dalšie informácie poslané späť tlačiarňou (stavoé správy apod). AppSocket ( = &HP; JetDirect), &CUPS; a IPP podporujú obojsmernú komunikáciu, LPR/LPD a tlač v štýle BSD nie... Protokol AppSocket &CUPS; Priama tlač TCP/IP &HP; JetDirect IPP LPR/LPD + + Tlač v štýle BSD Generický termín pre rôzne varianty tradičného spôsobu tlače v systémoch &UNIX;. Prvá verzia sa objavila na začiatku 70-tych rokov na systéme BSD &UNIX; a bola formálne popísaná v RFC 1179 až v roku 1990. V dobe vzniku tlačiarne boli sériové zariadenia priamo pripojené k počítačom (v dobe, ked internet obsahoval asi iba 100 počítačov). Tlačiarne sa používali pre tlač predpripravené nekonečné pásy papiera pomocou traktorového medchanizmu. Jednoduché riadky ASCII textu sa mechanicky tlačili na papier ťahaný z kartónovej krabice pod stolom. Vzdialená tlač znamenala tlač z nedalekého počítača z vedľajšej miestnosti. Ako sa ale technológia zmenila. Tlačiarne používajú samolepiace papiere, majú zabudpvanú inteligenciu pre výpočet rastrových obrazov strán posielaných v niektorom z výkonných jazykov pre popis stránky (PDL), veľa je ich sieťových s procesorom, RAM, harddiskom a vlastným operačným systémom a sú v sieti pripojené k stovkám až miliónom používateľov. To je dôkaz flexibility konceptu &UNIX;, ktorý dokázal bezpečne fungovať aj v týchto moderných podmienkach. Ale už prišiel čas, ked treba niečo nového - IPP. IPP &CUPS; Tlač LPR/LPD - &CUPS; Skratka pre Common UNIX Printing System. &CUPS; je najmodernejší tlačový systém pre &UNIX; a Linux. Poskytuje tlačové služby aj pre klientov &Microsoft; &Windows; a Apple MacOS. Je založený na IPP a preto prekonáva všetky problémy starého štýlu tlače, poskytuje overenie, šifrovanie a ACL, plus iné funkcie. Je dostatočne spätne kompatibilný aby fungoval so staršími klientami, ktorí nepodporujú IPP pomocou LPR/LPD (BSD-štýl). &CUPS; dokáže ovládať všetky tlačiarne &PostScript; pomocou výrobcami dodanými súbormi PPD (PostScript Printer Description file), pôvodne určenými iba pre tlač v &Microsoft; Windows NT. Tlač &kde; je najvýkonnejšia ak používa práve &CUPS;. ACLs Overenie Tlač v štýle BSD IPP TDEPrint LPR/LPD PPD + &CUPS; Skratka pre Common UNIX Printing System. &CUPS; je najmodernejší tlačový systém pre &UNIX; a Linux. Poskytuje tlačové služby aj pre klientov &Microsoft; &Windows; a Apple MacOS. Je založený na IPP a preto prekonáva všetky problémy starého štýlu tlače, poskytuje overenie, šifrovanie a ACL, plus iné funkcie. Je dostatočne spätne kompatibilný aby fungoval so staršími klientami, ktorí nepodporujú IPP pomocou LPR/LPD (BSD-štýl). &CUPS; dokáže ovládať všetky tlačiarne &PostScript; pomocou výrobcami dodanými súbormi PPD (PostScript Printer Description file), pôvodne určenými iba pre tlač v &Microsoft; Windows NT. Tlač &kde; je najvýkonnejšia ak používa práve &CUPS;. ACLs Overenie Tlač v štýle BSD IPP TDEPrint LPR/LPD PPD - &CUPS;-FAQ Momentálne dostupné iba po nemecky (preklad prebieha). &CUPS;-FAQ je hodnotný zdroj pre odpovede na veľa otázok, ktoré majú noví používatelia &CUPS;. Manuál TDEPrint - - - &CUPS;-O-Matic &CUPS;-O-Matic bol prvý modul pre tlačový systém &CUPS;. Je dostupný na Linuxprinting.org pre on-line generovanie PPD. Spolu s Perl skriptom cupsomatic, ktorý musí byť nainštalovaný v &CUPS;, presmeruje výstup z filtra pstops do reťazca vhodných filtrov Ghostscript. Po dokončení pošle výsledné dáta späť do &CUPS; aby boli poslané na tlačiareň. Tým &CUPS;-O-Matic dokáže podporovať všetky tlačiarne, ktoré predtým fungovali v "klasickom" prostredí ghostscript, aj ked &CUPS; neobsahuje priamu podporu takejto tlačiarne. &CUPS;-O-Matic už nahradil lepší PPD-O-Matic. cupsomatic PPD-O-Matic Foomatic - - - cupsomatic Perl skript cupsomatic (plus fungujúca inštalácia jazyka Perl) je potrebná, aby PPD vygenerované pomocou &CUPS;-O-Matic (alebo PPD-O-Matic) fungovali s &CUPS;. Napísal ho Grant Taylor, autor Linux Printing HOWTO a správca databáze tlačiarní na Linuxprinting.org. &CUPS;-O-Matic Foomatic cupsomatic - - Démon Skratka pre Disk and execution monitor; Démoni sú na všetkých systémoch &UNIX; pre vykonávanie úloh, ktoré nevyžadujú používateľa. Tí, ktorí lepšie poznajú &Microsoft; &Windows; budú možno démonov prirovnávať k "službám". Jeden z tradičných démonov je LPD (Line Printer Daemon); &CUPS; je často označovaný za následníka LPD vo svete &UNIX; a tiež funguje ako démon. SPOOLing + &CUPS;-FAQ Momentálne dostupné iba po nemecky (preklad prebieha). &CUPS;-FAQ je hodnotný zdroj pre odpovede na veľa otázok, ktoré majú noví používatelia &CUPS;. Manuál TDEPrint + + + &CUPS;-O-Matic &CUPS;-O-Matic bol prvý modul pre tlačový systém &CUPS;. Je dostupný na Linuxprinting.org pre on-line generovanie PPD. Spolu s Perl skriptom cupsomatic, ktorý musí byť nainštalovaný v &CUPS;, presmeruje výstup z filtra pstops do reťazca vhodných filtrov Ghostscript. Po dokončení pošle výsledné dáta späť do &CUPS; aby boli poslané na tlačiareň. Tým &CUPS;-O-Matic dokáže podporovať všetky tlačiarne, ktoré predtým fungovali v "klasickom" prostredí ghostscript, aj ked &CUPS; neobsahuje priamu podporu takejto tlačiarne. &CUPS;-O-Matic už nahradil lepší PPD-O-Matic. cupsomatic PPD-O-Matic Foomatic + + + cupsomatic Perl skript cupsomatic (plus fungujúca inštalácia jazyka Perl) je potrebná, aby PPD vygenerované pomocou &CUPS;-O-Matic (alebo PPD-O-Matic) fungovali s &CUPS;. Napísal ho Grant Taylor, autor Linux Printing HOWTO a správca databáze tlačiarní na Linuxprinting.org. &CUPS;-O-Matic Foomatic cupsomatic + + Démon Skratka pre Disk and execution monitor; Démoni sú na všetkých systémoch &UNIX; pre vykonávanie úloh, ktoré nevyžadujú používateľa. Tí, ktorí lepšie poznajú &Microsoft; &Windows; budú možno démonov prirovnávať k "službám". Jeden z tradičných démonov je LPD (Line Printer Daemon); &CUPS; je často označovaný za následníka LPD vo svete &UNIX; a tiež funguje ako démon. SPOOLing - Databáza, Linuxprinting.org Pred mnohými rokmi, ked tlač v Linuxe bola stále ešte veľmi ťažká (väčšina používateľov poznala iba tlač z príkazového riadku, nastavenie špecifické pre zariadenie nebolo možné), Grant Taylor, autor "Linux Printing HOWTO", pozbieral väčšinu dostupných informácií o tlačiarňach, ovládačoch a filtroch do datatbáze. S príchodom &CUPS; a rozšírením PPD aj pre tlačiarne nepodporujúce PostScript si uvedomil potenciál tejto databáze: ak vloží rôzne datablobs (s popisom v zmysle "Ktoré zariadenie tlačí ako dobre s ktorým filtrom ghostcript a aké prepínače sú dostupné?") do súborov kompatibilných s PPD, získa výkon &CUPS; aj pre tradičné "ovládačme". Táto myšlienka sa rozvinula do konceptu známeho ako "Foomatic". Foomatic rozširuje schopnosti iných systémov než je &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) ("kradne" niektoré koncepty z &CUPS;). Databáza Linuxprinting nie je iba pre Linux -- používajú ju aj pre iné operačné systémy založené na &UNIX; (ako sú *BSD alebo MacOS X). Foomatic Databáza Linuxprinting - - Priama tlač TCP/IP Táto metóda často používa TCP/IP spojenie na port 9100, aby sa pripojila na tlačiareň. Podporuje to veľa moderných sieťových tlačiarní a má to niekoľko výhod oproti LPR/LPD. Je to rýchlejšie a poskytuje nejakú "základnú odozvu" z tlačiarne pri posielaní úloh. Protokol AppSocket Protokol &HP; JetDirect - - - Ovládače, ovládače tlačiarne Termín "ovládače tlačiarne", ktorý sa používa na platforme &Microsoft; &Windows;, nie je priamo použiteľný pre Linux alebo &UNIX;. Funkcie "ovládača" poskytuje v &UNIX; iné spolupracujúce komponenty. Jadrom sú "filtre" prevádzajúce daný tlačený formát na iný formát, ktorý podporuje cieľová tlačiareň. Výstup filtra je poslaný na tlačiareň. Filter PPDs - - Easy Software Products Firma Mikea Sweeta, ktorá dodala niekoľko významných produktov, medzi iným pôvodnú verziu Gimp-Print,, nástroj EPM software packaging a HTMLDOC (používaný v "Linux Documentation Project" pre generovanie PDF verzií dokumentov HOWTO) -- ale asi najdôležitejšie je : &CUPS; ('Common &UNIX; Printing System'). ESP sa financuje predávaním komerčných verzií &CUPS;, nazývaných ESP PrintPro, ktoré obsahujú niektoré profesionálne vylepšenia. &CUPS; ESP PrintPro ESP Gimp-Print + Databáza, Linuxprinting.org Pred mnohými rokmi, ked tlač v Linuxe bola stále ešte veľmi ťažká (väčšina používateľov poznala iba tlač z príkazového riadku, nastavenie špecifické pre zariadenie nebolo možné), Grant Taylor, autor "Linux Printing HOWTO", pozbieral väčšinu dostupných informácií o tlačiarňach, ovládačoch a filtroch do datatbáze. S príchodom &CUPS; a rozšírením PPD aj pre tlačiarne nepodporujúce PostScript si uvedomil potenciál tejto databáze: ak vloží rôzne datablobs (s popisom v zmysle "Ktoré zariadenie tlačí ako dobre s ktorým filtrom ghostcript a aké prepínače sú dostupné?") do súborov kompatibilných s PPD, získa výkon &CUPS; aj pre tradičné "ovládačme". Táto myšlienka sa rozvinula do konceptu známeho ako "Foomatic". Foomatic rozširuje schopnosti iných systémov než je &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) ("kradne" niektoré koncepty z &CUPS;). Databáza Linuxprinting nie je iba pre Linux -- používajú ju aj pre iné operačné systémy založené na &UNIX; (ako sú *BSD alebo MacOS X). Foomatic Databáza Linuxprinting + + Priama tlač TCP/IP Táto metóda často používa TCP/IP spojenie na port 9100, aby sa pripojila na tlačiareň. Podporuje to veľa moderných sieťových tlačiarní a má to niekoľko výhod oproti LPR/LPD. Je to rýchlejšie a poskytuje nejakú "základnú odozvu" z tlačiarne pri posielaní úloh. Protokol AppSocket Protokol &HP; JetDirect + + + Ovládače, ovládače tlačiarne Termín "ovládače tlačiarne", ktorý sa používa na platforme &Microsoft; &Windows;, nie je priamo použiteľný pre Linux alebo &UNIX;. Funkcie "ovládača" poskytuje v &UNIX; iné spolupracujúce komponenty. Jadrom sú "filtre" prevádzajúce daný tlačený formát na iný formát, ktorý podporuje cieľová tlačiareň. Výstup filtra je poslaný na tlačiareň. Filter PPDs + + Easy Software Products Firma Mikea Sweeta, ktorá dodala niekoľko významných produktov, medzi iným pôvodnú verziu Gimp-Print,, nástroj EPM software packaging a HTMLDOC (používaný v "Linux Documentation Project" pre generovanie PDF verzií dokumentov HOWTO) -- ale asi najdôležitejšie je : &CUPS; ('Common &UNIX; Printing System'). ESP sa financuje predávaním komerčných verzií &CUPS;, nazývaných ESP PrintPro, ktoré obsahujú niektoré profesionálne vylepšenia. &CUPS; ESP PrintPro ESP Gimp-Print - Šifrovanie Šifrovanie tajných dát je dôležité, ak ich prenášate napríklad cez internet alebo aj v rámci firmy. Tlač pomocou tradičných protokolov nie je šifrovaná -- je veľmi jednoduché zachytiť &PostScript; alebo PCL prenášaný po sieti. Preto pri návrhu IPP išlo o to, aby sa dal ľahko doplniť mechanizmus pre šifrovanie (ktorý môže byť rovnaký ako pre šifrovanie HTTP): SSL a TLS. Overenie &CUPS; IPP SSL TLS - - - Epson Atramentové tlačiarne Epson sú asi najlepšie podporované modely voľne šíriteľnými ovládačmi, pretože firma nebola zbytočne opatrná a poskytla dostatočné informácie o svojich zariadeniach. Fantastická kvalita tlače z Gimp-Print na sérii tlačiarní Stylus je možné pripísať práve tejto otvorenosti. Najali aj firmu Easy Software Products pre správu vylepšenej verzie Ghostscript ("ESP GhostScript") pre kvalitnejšiu podporu ich tlačiarní. ESP Ghostscript - - - Escape sekvencie Prvé tlačiarne dokázali tlačiť iba ASCII. Pre nový riadok alebo vysunutie papiera obsahovali špeciálne sekvencie príkazov, často začínajúce znakom [ESC]. &HP; tento koncept rozšírila pomocou série jazykov PCL až po dnešný deň, ked to už je kompletný jazyk pre popis stránky (PDL). PCL PDL - - ESC/P Skratka pre Epson Standard Codes for Printers. Jazyk tlačiarní Epson ESC/P je vedľa &PostScript; a PCL jedným z najznámejších. PCL &PostScript; hpgl - - ESP Skratka pre Easy Software Products; firmu, ktorá vyvinula &CUPS; ("Common &UNIX; Printing System"). Easy Software Products &CUPS; ESP PrintPro - - - ESP Ghostscript Verzia systému Ghostscript, o ktorú sa stará Easy Software Products. Obsahuje predkompilované ovládače Gimp-Print pre veľa atramentových tlačiarní (plus pár dalších vylepšení). ESP Ghostscript dokáže hlavne na tlačiarňach Epson Stylus vyprodukovať fotografickú kvalitu tlače. ESP Ghostscript používa licenciu GPL. Easy Software Products &CUPS; ESP PrintPro - - ESP PrintPro Toto profesionálne rozšírenie &CUPS; ("Common &UNIX; Printing System") predávajú vývojári &CUPS; spolu s ovládačmi pre viac ako 2.300 tlačiarní na rôznych komerčných platformách &UNIX;. ESP PrintPro má fungovať bez alebo iba s málo nastavovaním. ESP predáva aj podporu pre &CUPS; a PrintPro. Tento predaj pomáha živiť programátorov, ktorí vyvíjajú voľne šíriteľnú verziu &CUPS;. &CUPS; - - Filter Vo všeobecnosti sú filtre programy, ktoré zoberú vstupné dáta, spracujú ich a vytvoria výstupné dáta. Filtre dáta môžu a nemusia meniť. Filtre pre tlač sú programy, ktoré prevádzajú daný súbor (určený pre tlač, ale nemusí byť vo vhodnom formáte) do tlačiteľného formátu. Niekedy sa jedná o reťazec filtrov, aby sa dosiahol cieľ. Ghostscript RIP - - Foomatic Foomatic vznikol ako obálka pre skupinu rôznych návrhov dostupný z Linuxprinting.org Tieto nástroje sa snažia použiť tradičný ghostscript a iné tlačové filtre jednoduchšie a rozširuje ich schopnosti pridaním viacerých prepínačov alebo vysvetlením dát pre spustenie ovládačov. Foomatic je podobný &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic a Direct-O-Matic.Všetky umožňujú generovať konfiguračné súbory pre tlačiarne online jednoduchým výberom modelu a doporučeného ovládača pre danú tlačiareň. Foomatic sa v poslednej dobe blíži systému pre "meta-spooling", ktorý umožňuje nastaviť tlačový subsystém pomocou jednotnej skupiny príkazov. (To je ale oveľa zložitejšie než &GUI; rozhranie TDEPrint, ktorý robí podobnú vec pre rôzne tlačové subsystémy.) &CUPS;-O-Matic PPD-O-Matic cupsomatic - - Ghostscript Ghostscipt je systém pre &PostScript; RIP pôvodne vyvinutý L. Peterom Deutschom. Vždy existuje verzia GPL pre voľné použitie a šírenie (skoro rok stará). Aktuálna verzia sa predáva komerčne pod inou licenciou. Ghostscript je široko používaný vo svete Linux a &UNIX; pre prevod &PostScript; do rastrových dát vhodných na poslanie na tlačiarne, ktoré nepodporujú &PostScript;. &PostScript; RIP - - Gimp-Print Narozdiel od svojho mena Gimp-Print už nie je iba modul používaný pre tlač v programe Gimp -- jeho kód môže byť preložený aj ako... *...množina súborov PPD a asociovaných fitrov, ktoré sa výborne integrujú do &CUPS;, podporujúcich okolo 130 rôznych tlačiarní, poskytujúcich často fotografickú kvalitu. *...filter pre Gostscript, ktorý sa dá použiť s ostatnými programami, ktoré potrebujú softvérový RIP; *...knižnicu pre ostatné aplikácie, ktoré potrebujú rastrovanie. Ovládače Lexmark RIP Ghostscript - - &HP; Skratka pre Hewlett-Packard; jedna z prvých firiem, ktorá distibuuje svoje vlastné ovládače tlačiarní pre Linux. -- Nedávno firma uverejnila svoj balík ovládačov "HPIJS" pod voľnou licenciou vrátane zdrojových kódov. Toto urobila ako prvý výrobca tlačiarní. HPIJS podporuje väčšinu aktuálnych atramentových tlačiarní HP. - - - &HP;/GL Skratka pre &HP; Grafical Language. Tlačový jazyk &HP; používaný hlavne pre plottery. Veľa aplikácií CAD (Computer Aided software programs) generujú pre tlač súbory &HP;/GL. ESC/P PCL &PostScript; - - Protokol &HP; JetDirect Termín &HP; pre popis ich implementácie prenosu dát do tlačiarne pomocou protokolu "AppSocket" alebo "Priama tlač TCP/IP". Protokol AppSocket Priama tlač TCP/IP - - IETF Skratka pre Internet Engineering Task Force. Skupina internetových, softvérových a hardvérových expertov, ktorí diskutujú o nových sieťových technológiách a často vytvárajú dokumenty, ktoré ostatní prijímajú ako štandard. "TCP/IP" je asi najznámejší príklad. Štandardy IETF, ale ja návrhy, diskusie, myšlienky a tutoriály sa publikujú ako slávna séria dokumentov "RFC", ktoré sú verejne dostupné a vyskytujú sa na mnohých CD s Linux alebo BSD. IPP PWG RFC - - IPP Skratka pre Internet Printing Protocol definovaný v RFC akceptovanom IETF so stavom "navrhovaný štandard". Navrhla ho PWG. -- IPP je úplne nový návrh sieťovej tlače, ale využíva dobre známu a overenú metódu pre prenos dát: HTTP 1.1! Tým, že sa nesnaží znovu vymyslieť všetko a tým, že je založený na existujúcom robustrom internetovom štandarde, IPP dokáže vcelku jednoducho zapracovať iné štandardné mechanizmy kompatibilné s HTTP: * Základná, Digest alebo certifikátový mechanizmus overenia, * SSL alebo TLS pre šifrovanie prenášaných dát, * LDAP pre adresárové služby (pre publikovanie dát o tlačiarňach, nastaveniach zariadení, ovládačoch, alebo pre overenie hesiel pre overenie). &CUPS; PWG IETF RFC TLS - - TDEPrint Nové tlačové funkcie &kde; od verzie 2.2 obsahujú niekoľko modulov, ktoré prekladajú funkcie a nastavenia dostupné pre rôzne tlačové subsystémy (&CUPS;, BSD LPR/LPD, RLPR...) do krásneho prostredia &kde; a grafickej reprezentácie a dialógov, ktoré sa jednoducho používajú. Najdôležitejšie pre používanie je "kprinter", nový grafický tlačový príkaz. -- Poznámka: TDEPrint neimplementuje vlastný tlačový subsystém alebo vlastné spracovanie jazyka &PostScript;. Na to využíva vybraný tlačový subsystém -- ale pridáva niektoré vlastné funkcie... Tlač v štýle BSD &CUPS; kprinter Manuál pre TDEPrint - - - Manuál pre TDEPrint... ...je meno príručky, ktorá popisuje funkcie TDEPrint pre používatelov a administrátorov. Zobrazíte ju v okne Konqueror zadaním adresy "help:/tdeprint". TDEPrint website je zdrojom aktualizácií tejto dokumentácia a aj jej PDF verzie pre tlač. Autor a správca je Kurt Pfeifle. &CUPS;-FAQ - - kprinter kprinter je výkonný tlačový nástroj, ktorý používajú všetky aplikácie &kde;. Narozdiel od obvyklého názoru kprinter nie je iba pre &CUPS;, ale podporuje rôzne tlačové subsystémy. Tieto subsystémy môžete dokonca meniť "za behu" pre jednotlivé úlohy bez nutnosti meniť nastavenie. Samozrejme, pretože &CUPS; obsahuje množstvo funkcií, kprinter funguje najlepšie ako rozhranie pre &CUPS;. kprinter je následník "qtcups", ktorý už nie je udržiavaný. kprinter zdedil všetky jeho dobré funkcie a pridal niekolko nových. A NAJDÔLEŽITEJŠIE: kprinter môžete používať aj so všetkými jeho funkciami aj v aplikáciách mimo &kde;, ak aplikácie dokáže nastaviť tlačový príkaz, napríklad v gv, AcrobatReader, Netscape, Mozilla, Galeon, StarOffice, OpenOffice a všetkých programoch GNOME. kprinter dokáže fungovať ako "samostatný" nástroj spustení z X-Terminal alebo "Mini-CLI" pre tlač rôznych súborov, z rôznych priečinkov, v rôznych formátoch v rámci jednej úlohy, bez nutnosti najprv súbory otvoriť v aplikácii. (Takto sú podporované formáty súborov &PostScript;, PDF, medzinárodný a ASCII text a vela dalších grafických formátov, ako napríklad PNG, TIFF, JPEG, PNM, Sun RASTER apod.) QtCUPS - - Lexmark bola jednou z prvých firiem, ktorá uverejnila ovládače pre svoje tlačiarne pre Linux. Tieto ovládače sú dostupné iba v binárnej forme (zdrojový kód nie je dostupný) a preto ho nie je možné integrovať do iných tlačových projektov voľne šíriteľného softvéru. - - Linuxprinting.org Linuxprinting.org = nielen pre Linux; ale pre všetky operačné systémy odvodené od systému &UNIX; nájdu na tomto serveri zaujímavé informácie o tlači. Táto webová stránka je domovom zaujímavého projektu Foomatic, kotrý sa snaží o vývoj "Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset" (snaha o konfiguráciu rôznych tlačových subsystémov pomocou jedného spoločného rozhrania) so schopnosťou previesť všetky fronty, tlačiarne a konfigurančné súbory bez problémov pod iný subsystém bez novej konfigurácie. Starajú sa aj o Printing Data Base, zbierku ovládačov a informácií o zariadeniach, ktoré umožňujú nájsť najnovšie informácie o tlačiarňach a z ktorej je možné on-line generovať konfiguračné súbory pre ktorúkoľvek kombináciu subsystém/ovládač/zariadenie, ktoré funguje aspoň s jedným z obvyklých tlačových subsystémov pre Linux alebo Unix. Databáze Linuxprinting - - - Databáza Linuxprinting.org ....Databáza obsahujúca tlačiarne a vhodné ovládače... ...vela informácií a dokumentácie... ...teraz poskytuje aj nástroje pre zjednodušenie intergrácie ovládačov do daného systému... ...rodina nástrojov "Foomatic" pre využitie tejto databázi pre najčastejšie používatené tlačové subsystémy pre generovanie funkčných konfigurácií pre model tlačiarne "za behu". Foomatic - - Tlač LPR/LPD LPR == niekedy preložené ako Line Printing Request, inokedy ako Line Printer Remote. Tlač v štýle BSD - - Magicfilter Podobne ako program APSfilter, Magicfilter poskytuje funkcie pre automatické určenie typu súboru a na jeho základe automatický prevod súboru do tlačiteľnej podoby v závislosti na tlačiarni. APSfilter - - Typy &MIME; Skratka pre Multipurpose (alebo Multimedia) Internet Mail Extensions. Typy &MIME; sa začali používať pre transparentný prenos binárnych dát (napríklad grafiky) ako príloha v elektronickej pošte aj v prípade, že prenos podporoval iba ASCII znaky: dáta sa zakódovali do reprezentácie v ASCII. Neskôr bola táto myšlienka rozšírená pre popis jednoznačný formátu dát nezávislý na platforme. Vo &Windows; každý vie, že prípona *.doc sa používa pre súbory &Microsoft; Word. Ale používa sa nepresne: prípony *.doc sa používajú aj pre jednoduché textové súbory alebo pre súbory Adobe Framemaker. Ak je skutočný súbor Word premenovaný s inou príponou, nie je možné ho otvoriť. Typy &MIME; obsahujú reťazec pre rozpoznanie, popis formátu súboru na základe páru hlavná_kategória/podkategória. V rámci IPP je tlačený súbor tiež popísaný pomocou &MIME;. Typy &MIME; sú registrované u organizácie IANA (Internet Assigning Numbers Association), aby boli jednoznačné. &CUPS; má niektoré typy &MIME; registrované sám, napríklad application/vnd.cups-raster (pre interný rastrový formát &CUPS;). &CUPS; Easy Software Products ESP PrintPro Gimp-Print - - PCL Skratka pre Printer Control Language. Vyvinutý &HP;. PCL začal vo verzii 1 ako jednoduchá sada príkazov pre tlač ASCII. Dnes je vo verzii PCL6 a PCL-X a podporuje tlač grafiky, farby -- ale mimo &Microsoft; &Windows; a &HP-UX; (verzia &UNIX; od &HP;) nie je často používaný... ESC/P &HP;/GL PDL &PostScript; - - PDL Skratka pre Page Description Language. PDL abstraktne popisuje grafickú reprezentáciu stránky. Predtým, ako je prenesená na tonek a na papier, musí byť PDL "interpretovaný". Vo svete &UNIX; je najdôležitejším zástupcom jazyk PostScript. ESC/P &HP;/GL PCL &PostScript; - - Pixel Skratka pre Picture Element. Tento termín popisuje najmenšiu časť rastrového obrázku (vytlačený na papieri alebo na obrazovke). Pretože každá grafická reprezentácia na týchto zariadeniach je zložená z pixelov, hodnoty "ppi" (pixel na palec) a &dpi; (bodov na palec) sú dôležité parametre pre celkovú kvalitu a rozlíšenie obrázku. Filter Ghostscript &PostScript; Raster - - PJL Skratka pre Print Job Language. Vyvinutý &HP; pre ovládanie a upresnenie nastavenia tlačiarne pre jednotlivé úlohy. Nepoužíva sa iba pre tlačiarne &HP; (PCL), ale aj pre veľa tlačiarní &PostScript; a iné tlačiarne podporujú príkazy PJL, ak sa im pošlú vrámci tlačovej úlohy alebo aj samostatne. PCL - - &PostScript; &PostScript; (často skracovaný na "PS") je de-facto štandard pre tlač vo svete &UNIX;. Vyvinula ho firma Adobe a jeho licenciu predala výrobcom tlačiarní a softvéru. Špecifikácie &PostScript; Adobe zverejnila, preto existujú aj iné implementácie pre generovanie &PostScript; a aj interpretačný softvér pre &PostScript; (asi najznámejší vo svete voľne šíriteľného softvéru je Ghostscript, výkonný interpret PS). ESC/P &HP;/GL PCL PPD - - PPD Skratka pre PostScript Printer Description. PPD sú textové súbory obsahujúce informácie o špeciálnych schopnostiach tlačiarne plus definície príkazov (PostScript alebo PJL), pre použitie týchto schopností (napríklad obojstrannú tlač). PPD boli pôvodne určené iba pre tlačiarne &PostScript;. &CUPS; tento koncept rozšírili na všetky typy tlačiarní. PPD pre &PostScript; tlačiarne poskytujú výrobcovia tlačiarní. Môžu sa použiť s &CUPS; a TDEPrint pre prístup ku všetkých možnostiam tlačiarne. Tím TDEPrint doporučuje používať súbory PPD pôvodne určené pre &Microsoft; Windows NT. PPD pre tlačiarne nepodporujúce &PostScript; vyžadujú "filter" pre spracovanie tlačových súborov &PostScript; do formátu vhodného pre cieľovú tlačiareň. Tieto dvojice ešte nie sú dostupné od výrobcov tlačiarní. Po spustení snahy vývojárov &CUPS; o využitie PPD komunita programátorov rýchlo prišla s podporou väčšiny momentálne používaných tlačiarní pomocou PPD a klasického systému filtrov Ghostscript. Ale kvalita kolíše od "fotografickej" (pomocou Gimp-Print s atramentovými tlačiarňami Epson) až po "skoro nečitateľné" (pomocou filtrov ghostscript prevedených skriptom Foomatic pre modely označené ako "paperweight" v databáze Linuxprinting.org). &CUPS; Linuxprinting.org &PostScript; - - PPD-O-Matic PPD-O-Matic je sada Perl skriptov, ktoré bežia na stránke Linuxprinting.org a dokážu on-line generovať súbory PPD pre jednotlivé tlačiarne, o ktorých sa vie, že dokážu tlačiť pomocou ghostscript. Tieto PPD je potom možné použiť v &CUPS;/TDEPrint alebo v aplikáciách podporujúcich PPD, ako je StarOffice, pre určenie rôznych parametrov pre vaše tlačové úlohy. Dnes sa doporučuje používať "PPD-O-Matic" namiesto staršieho &CUPS;-O-Matic. Pre vygenerovanie PPD navštívte databázu tlačiarní, vyberte váš model, použite odkaz pre zobrazenie dostupných filtrov pre ghostscript, jeden z nich vyberte, kliknite na "generate" a uložte si výsledný súbor. Nezabudnite si prečítať návod. Overte, že váš systém naozaj má nainštalované potrebné filtre ghostscript, ktoré ste si vybrali pred vygenerovaním PPD. &PostScript; &CUPS;-O-Matic Linuxprinting.org Foomatic - - printcap Súbor "printcap" obsahuje nastavenie tlačiarne v tlačových systémov v štýle BSD. Tlačový démon číta tento súbor aby zistil dostupné parametre, ktorý filter má použiť, kam uložiť frontu, či sa majú použiť oddeľovacie stránky, a tak dalej. Niektoré aplikácie na tomto súbore tiež závisia, pre zistenie dostupných tlačiarní. Tlač v štýle BSD + Šifrovanie Šifrovanie tajných dát je dôležité, ak ich prenášate napríklad cez internet alebo aj v rámci firmy. Tlač pomocou tradičných protokolov nie je šifrovaná -- je veľmi jednoduché zachytiť &PostScript; alebo PCL prenášaný po sieti. Preto pri návrhu IPP išlo o to, aby sa dal ľahko doplniť mechanizmus pre šifrovanie (ktorý môže byť rovnaký ako pre šifrovanie HTTP): SSL a TLS. Overenie &CUPS; IPP SSL TLS + + + Epson Atramentové tlačiarne Epson sú asi najlepšie podporované modely voľne šíriteľnými ovládačmi, pretože firma nebola zbytočne opatrná a poskytla dostatočné informácie o svojich zariadeniach. Fantastická kvalita tlače z Gimp-Print na sérii tlačiarní Stylus je možné pripísať práve tejto otvorenosti. Najali aj firmu Easy Software Products pre správu vylepšenej verzie Ghostscript ("ESP GhostScript") pre kvalitnejšiu podporu ich tlačiarní. ESP Ghostscript + + + Escape sekvencie Prvé tlačiarne dokázali tlačiť iba ASCII. Pre nový riadok alebo vysunutie papiera obsahovali špeciálne sekvencie príkazov, často začínajúce znakom [ESC]. &HP; tento koncept rozšírila pomocou série jazykov PCL až po dnešný deň, ked to už je kompletný jazyk pre popis stránky (PDL). PCL PDL + + ESC/P Skratka pre Epson Standard Codes for Printers. Jazyk tlačiarní Epson ESC/P je vedľa &PostScript; a PCL jedným z najznámejších. PCL &PostScript; hpgl + + ESP Skratka pre Easy Software Products; firmu, ktorá vyvinula &CUPS; ("Common &UNIX; Printing System"). Easy Software Products &CUPS; ESP PrintPro + + + ESP Ghostscript Verzia systému Ghostscript, o ktorú sa stará Easy Software Products. Obsahuje predkompilované ovládače Gimp-Print pre veľa atramentových tlačiarní (plus pár dalších vylepšení). ESP Ghostscript dokáže hlavne na tlačiarňach Epson Stylus vyprodukovať fotografickú kvalitu tlače. ESP Ghostscript používa licenciu GPL. Easy Software Products &CUPS; ESP PrintPro + + ESP PrintPro Toto profesionálne rozšírenie &CUPS; ("Common &UNIX; Printing System") predávajú vývojári &CUPS; spolu s ovládačmi pre viac ako 2.300 tlačiarní na rôznych komerčných platformách &UNIX;. ESP PrintPro má fungovať bez alebo iba s málo nastavovaním. ESP predáva aj podporu pre &CUPS; a PrintPro. Tento predaj pomáha živiť programátorov, ktorí vyvíjajú voľne šíriteľnú verziu &CUPS;. &CUPS; + + Filter Vo všeobecnosti sú filtre programy, ktoré zoberú vstupné dáta, spracujú ich a vytvoria výstupné dáta. Filtre dáta môžu a nemusia meniť. Filtre pre tlač sú programy, ktoré prevádzajú daný súbor (určený pre tlač, ale nemusí byť vo vhodnom formáte) do tlačiteľného formátu. Niekedy sa jedná o reťazec filtrov, aby sa dosiahol cieľ. Ghostscript RIP + + Foomatic Foomatic vznikol ako obálka pre skupinu rôznych návrhov dostupný z Linuxprinting.org Tieto nástroje sa snažia použiť tradičný ghostscript a iné tlačové filtre jednoduchšie a rozširuje ich schopnosti pridaním viacerých prepínačov alebo vysvetlením dát pre spustenie ovládačov. Foomatic je podobný &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic a Direct-O-Matic.Všetky umožňujú generovať konfiguračné súbory pre tlačiarne online jednoduchým výberom modelu a doporučeného ovládača pre danú tlačiareň. Foomatic sa v poslednej dobe blíži systému pre "meta-spooling", ktorý umožňuje nastaviť tlačový subsystém pomocou jednotnej skupiny príkazov. (To je ale oveľa zložitejšie než &GUI; rozhranie TDEPrint, ktorý robí podobnú vec pre rôzne tlačové subsystémy.) &CUPS;-O-Matic PPD-O-Matic cupsomatic + + Ghostscript Ghostscipt je systém pre &PostScript; RIP pôvodne vyvinutý L. Peterom Deutschom. Vždy existuje verzia GPL pre voľné použitie a šírenie (skoro rok stará). Aktuálna verzia sa predáva komerčne pod inou licenciou. Ghostscript je široko používaný vo svete Linux a &UNIX; pre prevod &PostScript; do rastrových dát vhodných na poslanie na tlačiarne, ktoré nepodporujú &PostScript;. &PostScript; RIP + + Gimp-Print Narozdiel od svojho mena Gimp-Print už nie je iba modul používaný pre tlač v programe Gimp -- jeho kód môže byť preložený aj ako... *...množina súborov PPD a asociovaných fitrov, ktoré sa výborne integrujú do &CUPS;, podporujúcich okolo 130 rôznych tlačiarní, poskytujúcich často fotografickú kvalitu. *...filter pre Gostscript, ktorý sa dá použiť s ostatnými programami, ktoré potrebujú softvérový RIP; *...knižnicu pre ostatné aplikácie, ktoré potrebujú rastrovanie. Ovládače Lexmark RIP Ghostscript + + &HP; Skratka pre Hewlett-Packard; jedna z prvých firiem, ktorá distibuuje svoje vlastné ovládače tlačiarní pre Linux. -- Nedávno firma uverejnila svoj balík ovládačov "HPIJS" pod voľnou licenciou vrátane zdrojových kódov. Toto urobila ako prvý výrobca tlačiarní. HPIJS podporuje väčšinu aktuálnych atramentových tlačiarní HP. + + + &HP;/GL Skratka pre &HP; Grafical Language. Tlačový jazyk &HP; používaný hlavne pre plottery. Veľa aplikácií CAD (Computer Aided software programs) generujú pre tlač súbory &HP;/GL. ESC/P PCL &PostScript; + + Protokol &HP; JetDirect Termín &HP; pre popis ich implementácie prenosu dát do tlačiarne pomocou protokolu "AppSocket" alebo "Priama tlač TCP/IP". Protokol AppSocket Priama tlač TCP/IP + + IETF Skratka pre Internet Engineering Task Force. Skupina internetových, softvérových a hardvérových expertov, ktorí diskutujú o nových sieťových technológiách a často vytvárajú dokumenty, ktoré ostatní prijímajú ako štandard. "TCP/IP" je asi najznámejší príklad. Štandardy IETF, ale ja návrhy, diskusie, myšlienky a tutoriály sa publikujú ako slávna séria dokumentov "RFC", ktoré sú verejne dostupné a vyskytujú sa na mnohých CD s Linux alebo BSD. IPP PWG RFC + + IPP Skratka pre Internet Printing Protocol definovaný v RFC akceptovanom IETF so stavom "navrhovaný štandard". Navrhla ho PWG. -- IPP je úplne nový návrh sieťovej tlače, ale využíva dobre známu a overenú metódu pre prenos dát: HTTP 1.1! Tým, že sa nesnaží znovu vymyslieť všetko a tým, že je založený na existujúcom robustrom internetovom štandarde, IPP dokáže vcelku jednoducho zapracovať iné štandardné mechanizmy kompatibilné s HTTP: * Základná, Digest alebo certifikátový mechanizmus overenia, * SSL alebo TLS pre šifrovanie prenášaných dát, * LDAP pre adresárové služby (pre publikovanie dát o tlačiarňach, nastaveniach zariadení, ovládačoch, alebo pre overenie hesiel pre overenie). &CUPS; PWG IETF RFC TLS + + TDEPrint Nové tlačové funkcie &kde; od verzie 2.2 obsahujú niekoľko modulov, ktoré prekladajú funkcie a nastavenia dostupné pre rôzne tlačové subsystémy (&CUPS;, BSD LPR/LPD, RLPR...) do krásneho prostredia &kde; a grafickej reprezentácie a dialógov, ktoré sa jednoducho používajú. Najdôležitejšie pre používanie je "kprinter", nový grafický tlačový príkaz. -- Poznámka: TDEPrint neimplementuje vlastný tlačový subsystém alebo vlastné spracovanie jazyka &PostScript;. Na to využíva vybraný tlačový subsystém -- ale pridáva niektoré vlastné funkcie... Tlač v štýle BSD &CUPS; kprinter Manuál pre TDEPrint + + + Manuál pre TDEPrint... ...je meno príručky, ktorá popisuje funkcie TDEPrint pre používatelov a administrátorov. Zobrazíte ju v okne Konqueror zadaním adresy "help:/tdeprint". TDEPrint website je zdrojom aktualizácií tejto dokumentácia a aj jej PDF verzie pre tlač. Autor a správca je Kurt Pfeifle. &CUPS;-FAQ + + kprinter kprinter je výkonný tlačový nástroj, ktorý používajú všetky aplikácie &kde;. Narozdiel od obvyklého názoru kprinter nie je iba pre &CUPS;, ale podporuje rôzne tlačové subsystémy. Tieto subsystémy môžete dokonca meniť "za behu" pre jednotlivé úlohy bez nutnosti meniť nastavenie. Samozrejme, pretože &CUPS; obsahuje množstvo funkcií, kprinter funguje najlepšie ako rozhranie pre &CUPS;. kprinter je následník "qtcups", ktorý už nie je udržiavaný. kprinter zdedil všetky jeho dobré funkcie a pridal niekolko nových. A NAJDÔLEŽITEJŠIE: kprinter môžete používať aj so všetkými jeho funkciami aj v aplikáciách mimo &kde;, ak aplikácie dokáže nastaviť tlačový príkaz, napríklad v gv, AcrobatReader, Netscape, Mozilla, Galeon, StarOffice, OpenOffice a všetkých programoch GNOME. kprinter dokáže fungovať ako "samostatný" nástroj spustení z X-Terminal alebo "Mini-CLI" pre tlač rôznych súborov, z rôznych priečinkov, v rôznych formátoch v rámci jednej úlohy, bez nutnosti najprv súbory otvoriť v aplikácii. (Takto sú podporované formáty súborov &PostScript;, PDF, medzinárodný a ASCII text a vela dalších grafických formátov, ako napríklad PNG, TIFF, JPEG, PNM, Sun RASTER apod.) QtCUPS + + Lexmark bola jednou z prvých firiem, ktorá uverejnila ovládače pre svoje tlačiarne pre Linux. Tieto ovládače sú dostupné iba v binárnej forme (zdrojový kód nie je dostupný) a preto ho nie je možné integrovať do iných tlačových projektov voľne šíriteľného softvéru. + + Linuxprinting.org Linuxprinting.org = nielen pre Linux; ale pre všetky operačné systémy odvodené od systému &UNIX; nájdu na tomto serveri zaujímavé informácie o tlači. Táto webová stránka je domovom zaujímavého projektu Foomatic, kotrý sa snaží o vývoj "Meta Print Spool and Driver Configuration Toolset" (snaha o konfiguráciu rôznych tlačových subsystémov pomocou jedného spoločného rozhrania) so schopnosťou previesť všetky fronty, tlačiarne a konfigurančné súbory bez problémov pod iný subsystém bez novej konfigurácie. Starajú sa aj o Printing Data Base, zbierku ovládačov a informácií o zariadeniach, ktoré umožňujú nájsť najnovšie informácie o tlačiarňach a z ktorej je možné on-line generovať konfiguračné súbory pre ktorúkoľvek kombináciu subsystém/ovládač/zariadenie, ktoré funguje aspoň s jedným z obvyklých tlačových subsystémov pre Linux alebo Unix. Databáze Linuxprinting + + + Databáza Linuxprinting.org ....Databáza obsahujúca tlačiarne a vhodné ovládače... ...vela informácií a dokumentácie... ...teraz poskytuje aj nástroje pre zjednodušenie intergrácie ovládačov do daného systému... ...rodina nástrojov "Foomatic" pre využitie tejto databázi pre najčastejšie používatené tlačové subsystémy pre generovanie funkčných konfigurácií pre model tlačiarne "za behu". Foomatic + + Tlač LPR/LPD LPR == niekedy preložené ako Line Printing Request, inokedy ako Line Printer Remote. Tlač v štýle BSD + + Magicfilter Podobne ako program APSfilter, Magicfilter poskytuje funkcie pre automatické určenie typu súboru a na jeho základe automatický prevod súboru do tlačiteľnej podoby v závislosti na tlačiarni. APSfilter + + Typy &MIME; Skratka pre Multipurpose (alebo Multimedia) Internet Mail Extensions. Typy &MIME; sa začali používať pre transparentný prenos binárnych dát (napríklad grafiky) ako príloha v elektronickej pošte aj v prípade, že prenos podporoval iba ASCII znaky: dáta sa zakódovali do reprezentácie v ASCII. Neskôr bola táto myšlienka rozšírená pre popis jednoznačný formátu dát nezávislý na platforme. Vo &Windows; každý vie, že prípona *.doc sa používa pre súbory &Microsoft; Word. Ale používa sa nepresne: prípony *.doc sa používajú aj pre jednoduché textové súbory alebo pre súbory Adobe Framemaker. Ak je skutočný súbor Word premenovaný s inou príponou, nie je možné ho otvoriť. Typy &MIME; obsahujú reťazec pre rozpoznanie, popis formátu súboru na základe páru hlavná_kategória/podkategória. V rámci IPP je tlačený súbor tiež popísaný pomocou &MIME;. Typy &MIME; sú registrované u organizácie IANA (Internet Assigning Numbers Association), aby boli jednoznačné. &CUPS; má niektoré typy &MIME; registrované sám, napríklad application/vnd.cups-raster (pre interný rastrový formát &CUPS;). &CUPS; Easy Software Products ESP PrintPro Gimp-Print + + PCL Skratka pre Printer Control Language. Vyvinutý &HP;. PCL začal vo verzii 1 ako jednoduchá sada príkazov pre tlač ASCII. Dnes je vo verzii PCL6 a PCL-X a podporuje tlač grafiky, farby -- ale mimo &Microsoft; &Windows; a &HP-UX; (verzia &UNIX; od &HP;) nie je často používaný... ESC/P &HP;/GL PDL &PostScript; + + PDL Skratka pre Page Description Language. PDL abstraktne popisuje grafickú reprezentáciu stránky. Predtým, ako je prenesená na tonek a na papier, musí byť PDL "interpretovaný". Vo svete &UNIX; je najdôležitejším zástupcom jazyk PostScript. ESC/P &HP;/GL PCL &PostScript; + + Pixel Skratka pre Picture Element. Tento termín popisuje najmenšiu časť rastrového obrázku (vytlačený na papieri alebo na obrazovke). Pretože každá grafická reprezentácia na týchto zariadeniach je zložená z pixelov, hodnoty "ppi" (pixel na palec) a &dpi; (bodov na palec) sú dôležité parametre pre celkovú kvalitu a rozlíšenie obrázku. Filter Ghostscript &PostScript; Raster + + PJL Skratka pre Print Job Language. Vyvinutý &HP; pre ovládanie a upresnenie nastavenia tlačiarne pre jednotlivé úlohy. Nepoužíva sa iba pre tlačiarne &HP; (PCL), ale aj pre veľa tlačiarní &PostScript; a iné tlačiarne podporujú príkazy PJL, ak sa im pošlú vrámci tlačovej úlohy alebo aj samostatne. PCL + + &PostScript; &PostScript; (často skracovaný na "PS") je de-facto štandard pre tlač vo svete &UNIX;. Vyvinula ho firma Adobe a jeho licenciu predala výrobcom tlačiarní a softvéru. Špecifikácie &PostScript; Adobe zverejnila, preto existujú aj iné implementácie pre generovanie &PostScript; a aj interpretačný softvér pre &PostScript; (asi najznámejší vo svete voľne šíriteľného softvéru je Ghostscript, výkonný interpret PS). ESC/P &HP;/GL PCL PPD + + PPD Skratka pre PostScript Printer Description. PPD sú textové súbory obsahujúce informácie o špeciálnych schopnostiach tlačiarne plus definície príkazov (PostScript alebo PJL), pre použitie týchto schopností (napríklad obojstrannú tlač). PPD boli pôvodne určené iba pre tlačiarne &PostScript;. &CUPS; tento koncept rozšírili na všetky typy tlačiarní. PPD pre &PostScript; tlačiarne poskytujú výrobcovia tlačiarní. Môžu sa použiť s &CUPS; a TDEPrint pre prístup ku všetkých možnostiam tlačiarne. Tím TDEPrint doporučuje používať súbory PPD pôvodne určené pre &Microsoft; Windows NT. PPD pre tlačiarne nepodporujúce &PostScript; vyžadujú "filter" pre spracovanie tlačových súborov &PostScript; do formátu vhodného pre cieľovú tlačiareň. Tieto dvojice ešte nie sú dostupné od výrobcov tlačiarní. Po spustení snahy vývojárov &CUPS; o využitie PPD komunita programátorov rýchlo prišla s podporou väčšiny momentálne používaných tlačiarní pomocou PPD a klasického systému filtrov Ghostscript. Ale kvalita kolíše od "fotografickej" (pomocou Gimp-Print s atramentovými tlačiarňami Epson) až po "skoro nečitateľné" (pomocou filtrov ghostscript prevedených skriptom Foomatic pre modely označené ako "paperweight" v databáze Linuxprinting.org). &CUPS; Linuxprinting.org &PostScript; + + PPD-O-Matic PPD-O-Matic je sada Perl skriptov, ktoré bežia na stránke Linuxprinting.org a dokážu on-line generovať súbory PPD pre jednotlivé tlačiarne, o ktorých sa vie, že dokážu tlačiť pomocou ghostscript. Tieto PPD je potom možné použiť v &CUPS;/TDEPrint alebo v aplikáciách podporujúcich PPD, ako je StarOffice, pre určenie rôznych parametrov pre vaše tlačové úlohy. Dnes sa doporučuje používať "PPD-O-Matic" namiesto staršieho &CUPS;-O-Matic. Pre vygenerovanie PPD navštívte databázu tlačiarní, vyberte váš model, použite odkaz pre zobrazenie dostupných filtrov pre ghostscript, jeden z nich vyberte, kliknite na "generate" a uložte si výsledný súbor. Nezabudnite si prečítať návod. Overte, že váš systém naozaj má nainštalované potrebné filtre ghostscript, ktoré ste si vybrali pred vygenerovaním PPD. &PostScript; &CUPS;-O-Matic Linuxprinting.org Foomatic + + printcap Súbor "printcap" obsahuje nastavenie tlačiarne v tlačových systémov v štýle BSD. Tlačový démon číta tento súbor aby zistil dostupné parametre, ktorý filter má použiť, kam uložiť frontu, či sa majú použiť oddeľovacie stránky, a tak dalej. Niektoré aplikácie na tomto súbore tiež závisia, pre zistenie dostupných tlačiarní. Tlač v štýle BSD - Printer-MIB Skratka pre Printer-Management Information Base. Printer-MIB definuje množinu paramterov, ktoré sa ukladajú v tlačiarni pre prístup po sieti. To sa hodí, ak je veľa sieťových tlačiarní centrálne spravovaných pomocou SNMP (Simple Network Management Protocol). PWG SNMP + Printer-MIB Skratka pre Printer-Management Information Base. Printer-MIB definuje množinu paramterov, ktoré sa ukladajú v tlačiarni pre prístup po sieti. To sa hodí, ak je veľa sieťových tlačiarní centrálne spravovaných pomocou SNMP (Simple Network Management Protocol). PWG SNMP - PWG Skratka pre Printer Working Group. PWG je skupina reprezentantov priemyslu tlačiarní, ktorá v minulosti vyvinula rôzne štandardy, ktoré neskôr akceptovala IETF ako štandardy RFC, napríklad "Printer-MIB" a IPP. &PostScript; IPP Printer-MIB SNMP - - print:/ IO klient Pomocou "print:/..." získate rýchly prístup k zdrojom TDEPrint. Zadaním "print:/manager" ako URL v okne Konqueror získate administratívny prístup ku TDEPrint. Konqueror na to používa technológiu "KParts". IO klient KParts - - - Databáza tlačiarní . Databáza Linuxprinting - - Qt&CUPS; Qt&CUPS; a KUPS boli predchodci TDEPrint; a dnes už nie sú udržované. Všetko, čo bolo v qtcups dobré, prešlo do "kprinter", nového tlačového dialógu KDE (ktorý je ale oveľa lepší než qtcups);. To, čo bolo pekné v kups je teraz v Správcovi tlače KDE (dostupné pomocou Ovládacieho centra KDE alebo pomocou URL "print:/manager" z Konqueror) -- s viacerými funkciami a menej chybami... Pôvodný vývojár Michael Goffioul teraz vyvíja TDEPrint -- veľmi milý a schopný chlapík... ;-) kprinter - - Rastrový obrázok Na konci je každý obrázok fyzicky poskladaný z bodov do vzorky v rôznych farbách a niekedy aj veľkostiach. Toto sa volá "rasterový obrázok". Je to opak ku "vektorovému obrázku", kde je obrázok popísaný ako množina súvislých čiar, tieňov, tvarov a výplní ako matematický výraz. Vektorové obrázky sú obvykle menšie súbory a je možné ich roztiahnuť na ľubovoľnú veľkosť bez straty informácií. Ale nie je možné ich automaticky zobraziť, vždy musia byť tzv. "renderované" alebo "rasterizované" pre dané rozlíšenie výstupného zariadenia. Rasterizáciu robí Raster Image Processor (RIP, často systém Ghostscript) alebo nejaký iný filtrovací mechanizmus. Pixel Ghostscript &PostScript; Filter RIP - - RIP Skratka pre Raster Image Process(or). V kontexte tlače "RIP" znamená harvér alebo softvér, ktorý prevádza &PostScript; (alebo iné tlačové súbory reprezentované v niektorom z nerastrových PDL) do rastrového obrázku tak, aby ho mohla spracovať samotný tlačový systém. Tlačiarne podporujúce &PostScript; obsahujú svoje vlastné PostScript-RIPs. RIP môže byť v tlačiarni. V systémoch &UNIX; sa často používa Ghostscript ako "softvérový RIP". Beží na vašom počítači a predspracováva &PostScript; aleboiné dáta tak, aby boli pripravené na poslanie na tlačiareň. Filter Ghostscript &PostScript; PDL Raster - - - RLPR (Vzdialené LPR) Skratka pre Remote Line Printing Request; Toto je tlačový systém v štýle BSD, ktorý nepotrebuje administrátorské práva na inštaláciu ani súbor "printcap": všetky parametre je možné zadať na príkazovom riadku. RLPR sa hodí majiteľom prenosných počítačov, ktorí pracujú v rôznych podmienkach, ktoré sa často menia, pretože je možné ho mať nainštalovaný vedľa iných tlačových subsystémov a umožňuje flexibilné a rýchle inštalovanie novej tlačiarne pre priamy prístup pomocou LPR/LPD. TDEPrint pre RLPR dokonca obsahuje "Sprievodcu pridaním tlačiarne". Príkaz kprinter umožňuje prepnúť "za behu" na RLPR. TDEPrint kprinter printcap + PWG Skratka pre Printer Working Group. PWG je skupina reprezentantov priemyslu tlačiarní, ktorá v minulosti vyvinula rôzne štandardy, ktoré neskôr akceptovala IETF ako štandardy RFC, napríklad "Printer-MIB" a IPP. &PostScript; IPP Printer-MIB SNMP + + print:/ IO klient Pomocou "print:/..." získate rýchly prístup k zdrojom TDEPrint. Zadaním "print:/manager" ako URL v okne Konqueror získate administratívny prístup ku TDEPrint. Konqueror na to používa technológiu "KParts". IO klient KParts + + + Databáza tlačiarní . Databáza Linuxprinting + + Qt&CUPS; Qt&CUPS; a KUPS boli predchodci TDEPrint; a dnes už nie sú udržované. Všetko, čo bolo v qtcups dobré, prešlo do "kprinter", nového tlačového dialógu KDE (ktorý je ale oveľa lepší než qtcups);. To, čo bolo pekné v kups je teraz v Správcovi tlače KDE (dostupné pomocou Ovládacieho centra KDE alebo pomocou URL "print:/manager" z Konqueror) -- s viacerými funkciami a menej chybami... Pôvodný vývojár Michael Goffioul teraz vyvíja TDEPrint -- veľmi milý a schopný chlapík... ;-) kprinter + + Rastrový obrázok Na konci je každý obrázok fyzicky poskladaný z bodov do vzorky v rôznych farbách a niekedy aj veľkostiach. Toto sa volá "rasterový obrázok". Je to opak ku "vektorovému obrázku", kde je obrázok popísaný ako množina súvislých čiar, tieňov, tvarov a výplní ako matematický výraz. Vektorové obrázky sú obvykle menšie súbory a je možné ich roztiahnuť na ľubovoľnú veľkosť bez straty informácií. Ale nie je možné ich automaticky zobraziť, vždy musia byť tzv. "renderované" alebo "rasterizované" pre dané rozlíšenie výstupného zariadenia. Rasterizáciu robí Raster Image Processor (RIP, často systém Ghostscript) alebo nejaký iný filtrovací mechanizmus. Pixel Ghostscript &PostScript; Filter RIP + + RIP Skratka pre Raster Image Process(or). V kontexte tlače "RIP" znamená harvér alebo softvér, ktorý prevádza &PostScript; (alebo iné tlačové súbory reprezentované v niektorom z nerastrových PDL) do rastrového obrázku tak, aby ho mohla spracovať samotný tlačový systém. Tlačiarne podporujúce &PostScript; obsahujú svoje vlastné PostScript-RIPs. RIP môže byť v tlačiarni. V systémoch &UNIX; sa často používa Ghostscript ako "softvérový RIP". Beží na vašom počítači a predspracováva &PostScript; aleboiné dáta tak, aby boli pripravené na poslanie na tlačiareň. Filter Ghostscript &PostScript; PDL Raster + + + RLPR (Vzdialené LPR) Skratka pre Remote Line Printing Request; Toto je tlačový systém v štýle BSD, ktorý nepotrebuje administrátorské práva na inštaláciu ani súbor "printcap": všetky parametre je možné zadať na príkazovom riadku. RLPR sa hodí majiteľom prenosných počítačov, ktorí pracujú v rôznych podmienkach, ktoré sa často menia, pretože je možné ho mať nainštalovaný vedľa iných tlačových subsystémov a umožňuje flexibilné a rýchle inštalovanie novej tlačiarne pre priamy prístup pomocou LPR/LPD. TDEPrint pre RLPR dokonca obsahuje "Sprievodcu pridaním tlačiarne". Príkaz kprinter umožňuje prepnúť "za behu" na RLPR. TDEPrint kprinter printcap - SNMP Skratka pre Simple Network Management Protocol. SNMP sa často používa pre vzdialené ovládanie rôznych zariadení v sieti (počítačov, routerov, prepínačov, brán, tlačiarní). PWG Printer-MIB - - Šifrovanie SSL(3) Skratka pre Secure Socket Layer. SSL je šifrovacia metóda pre prenos dát cez HTTP vyvinutý firmou Netscape. Teraz ho nahradzuje IETF štandard TLS. TLS - - - SPOOLing Skratka pre Synchronous Peripherals Operations OnLine. SPOOL umožňuje tlač aplikáciám (a používateľom) tak, že môžu pokračovať v práci a o tlačovú úlohu sa stará systémový démon, ktorý ukladá súbory na dočasné miesto až kým ich nie je možné vytlačiť. Démon - - - Šifrovanie TLS Skratka pre Transport Layer Security. SSL je šifrovací štandard pre prenos dát pomocou HTTP 1.1. Je definovaný v RFC 2246. Je sice založený na staršom SSL (od firmy Netscape) ale nie je ním plne kompatibilný. SSL(3) - - - Tlač v štýle System V Toto je druhý typ tladičnej tlače v systémoch &UNIX; (podobne ako tlač v štýle BSD)- Používa iné príkazy (lp, lpadmin,...) než BSD, ale nie je výrazne iný. Je medzi nimi ale dostatočný rozdiel, aby boli nekompatibilné s klientami BSD, takže tí na takúto tlačiareň nedokážu tlačiť. IPP má túto slabosť vyriešiť. Tlač v štýle BSD IPP - - TurboPrint Shareware poskytujúci fotografickú kvalitu tlače na množstve atramentových tlačiarní. Hodíte sa, ak nemôžete nájsť ovládač pre vašu tlačiareň. Je možné ho pridať do Ghostscript alebo do systému &CUPS;. Gimp-Print - - XPP Skratka pre X Printing Panel. XPP bol prvý voľne šíriteľný grafický tlačový príkaz pre &CUPS;. Vytvoril ho Till Kamppeter a v niekoľkých smeroch bol model pre nástroj "kprinter" v &kde;. + SNMP Skratka pre Simple Network Management Protocol. SNMP sa často používa pre vzdialené ovládanie rôznych zariadení v sieti (počítačov, routerov, prepínačov, brán, tlačiarní). PWG Printer-MIB + + Šifrovanie SSL(3) Skratka pre Secure Socket Layer. SSL je šifrovacia metóda pre prenos dát cez HTTP vyvinutý firmou Netscape. Teraz ho nahradzuje IETF štandard TLS. TLS + + + SPOOLing Skratka pre Synchronous Peripherals Operations OnLine. SPOOL umožňuje tlač aplikáciám (a používateľom) tak, že môžu pokračovať v práci a o tlačovú úlohu sa stará systémový démon, ktorý ukladá súbory na dočasné miesto až kým ich nie je možné vytlačiť. Démon + + + Šifrovanie TLS Skratka pre Transport Layer Security. SSL je šifrovací štandard pre prenos dát pomocou HTTP 1.1. Je definovaný v RFC 2246. Je sice založený na staršom SSL (od firmy Netscape) ale nie je ním plne kompatibilný. SSL(3) + + + Tlač v štýle System V Toto je druhý typ tladičnej tlače v systémoch &UNIX; (podobne ako tlač v štýle BSD)- Používa iné príkazy (lp, lpadmin,...) než BSD, ale nie je výrazne iný. Je medzi nimi ale dostatočný rozdiel, aby boli nekompatibilné s klientami BSD, takže tí na takúto tlačiareň nedokážu tlačiť. IPP má túto slabosť vyriešiť. Tlač v štýle BSD IPP + + TurboPrint Shareware poskytujúci fotografickú kvalitu tlače na množstve atramentových tlačiarní. Hodíte sa, ak nemôžete nájsť ovládač pre vašu tlačiareň. Je možné ho pridať do Ghostscript alebo do systému &CUPS;. Gimp-Print + + XPP Skratka pre X Printing Panel. XPP bol prvý voľne šíriteľný grafický tlačový príkaz pre &CUPS;. Vytvoril ho Till Kamppeter a v niekoľkých smeroch bol model pre nástroj "kprinter" v &kde;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/advanced.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/advanced.docbook index bf50acb8a92..d4346e3f86c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/advanced.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/advanced.docbook @@ -1,278 +1,38 @@ -Pokročilé nástroje pre editovanie +Pokročilé nástroje pre editovanie -Zakomentovať/odkomentovať +Zakomentovať/odkomentovať -Príkazy pre zakomentovanie a odkomentovanie sú dostupné z menu Nástroje. Umožňujú pridať alebo odstrániť značky komentára do výberu alebo na aktuálny riadok v prípade, že žiadny text vybraný nie je. Komentáre sú podporované formátom textu, ktorý editujete. +Príkazy pre zakomentovanie a odkomentovanie sú dostupné z menu Nástroje. Umožňujú pridať alebo odstrániť značky komentára do výberu alebo na aktuálny riadok v prípade, že žiadny text vybraný nie je. Komentáre sú podporované formátom textu, ktorý editujete. -Pravidlá na to, ako sa označujú komentáre, sú definované v definícii syntaxu, takže ak nie je zvýraznenie použité, zakomentovanie a odkomentovanie nie je možné. +Pravidlá na to, ako sa označujú komentáre, sú definované v definícii syntaxu, takže ak nie je zvýraznenie použité, zakomentovanie a odkomentovanie nie je možné. -Niekto formáty definujú komentáre je jeden riadok, niektoré pre viac riadkov naraz a niektoré obidva typy. Ak nie sú dostupné pravidlá pre viac riadkov, posledný riadok výberu nebude zakomentovaný. +Niekto formáty definujú komentáre je jeden riadok, niektoré pre viac riadkov naraz a niektoré obidva typy. Ak nie sú dostupné pravidlá pre viac riadkov, posledný riadok výberu nebude zakomentovaný. -Ak sú dostupné komentáre pre jeden riadok, zakomentovaniu jedného riadku sa dáva prednosť, pretože to bráni problémom s vnorenými komentármi. +Ak sú dostupné komentáre pre jeden riadok, zakomentovaniu jedného riadku sa dáva prednosť, pretože to bráni problémom s vnorenými komentármi. -Pri odkomentovaní by nemal byť vybraný žiadny text. Pri odstraňovaní viacriadkových komentárov z výberu sa ignorujú všetky medzery okolo značiek komentárov. +Pri odkomentovaní by nemal byť vybraný žiadny text. Pri odstraňovaní viacriadkových komentárov z výberu sa ignorujú všetky medzery okolo značiek komentárov. -Pre umiestnenie značiek komentárov použite NástrojeZakomentovať alebo klávesovou skratku, štandardne &Ctrl;#. +Pre umiestnenie značiek komentárov použite NástrojeZakomentovať alebo klávesovou skratku, štandardne &Ctrl;#. -Pre odstránenie značiek komentárov použite NástrojeOdkomentovať alebo klávesovú skratku, štandardne &Ctrl;&Shift;#. +Pre odstránenie značiek komentárov použite NástrojeOdkomentovať alebo klávesovú skratku, štandardne &Ctrl;&Shift;#. -Príkaz pre editovanie +Príkaz pre editovanie -Tento nástroj dostupný z menu NástrojePríkaz pre editovanie poskytuje prístup k malej skupine príkazov v štýle vi/vim. Je určený hlavne pre skúsených používatelov, ale nebojte sa využiť jeho možnosti! +Tento nástroj dostupný z menu NástrojePríkaz pre editovanie poskytuje prístup k malej skupine príkazov v štýle vi/vim. Je určený hlavne pre skúsených používatelov, ale nebojte sa využiť jeho možnosti! -Momentálne sú dostupné tieto príkazy: +Momentálne sú dostupné tieto príkazy: - čas Tento príkaz vygeneruje aktuálny čas podla počítača vo formáte HH:MM:SS Spustíte ho pomocou dialógu pre editovací príkaz a zadať do vstupného poľa slovo time znak Tento príkaz umožňuje vložiť rôzne znaky pomocou ich číselnej reprezentácie v desiatkovej, osmičkovej alebo šesťnástkovej sústave. Použijete ho pomocou dialógu pre editovací príkaz a zadaním char:[číslo] do textového poľa. Potom stlačte OK. príklady <command ->char</command -> Vstup: char:234 Výstup: ê Vstup: char:0x1234 Výstup: ê Vstup: char:1232 Výstup: ê s///[ig] %s///[ig] Tento príkaz robí operáciu hladania/nahradenia podobnú sed na aktuálnom riadku alebo na celom súbore (%s///). V krátkosti, text sa prehladá podla vzorky hladania, regulárneho výrazu medzi prvým a druhým lomítkom a ak sa nejaký text nájde, odpovedajúca časť sa nahratí výrazom medzi stredným a koncom reťazca. Zátvorky vo vzorky vytvárajú spätné referencie, čiže príkaz si zapamätá, ktorá časť odpovedá zátvorkám. Tieto reťazce je potom možné znovu použiť vo vzorke pre nahradenie použitím \1 pre prvý pár zátvoriek, \2 pre druhý atd. Pre hladanie symbolu ( alebo ) ich musíte označiť, (escape) pomocou spätného lomítka: \(\) Ak na koniec výrazu pridáte i, hladanie nebude rozlišovať velkosť písmen. Náhrada textu na aktuálnom riadku Váš prekladač práve skončil a oznámil vám, že mojaTrieda na riadku 3902 nie je vo vašom zdrojovom kóde definovaná. Poviete si: "Ach jo!". Samozrejme, že to je MojaTrieda. Prejdete na riadok 3902 a namiesto hľadania slova v texte, spustíte dialóg pre editovací príkaz a zadáte s/mojatrieda/MojaTrieda/i a stlačíte OK. Uložíte súbor a spustíte kompilátor – a preklad je bez chýb. Náhrada textu v celom súbore Predstavte si, že máte súbor, ktorý hovorí niekoľkokrát o Miss Jensen. V tom ale niekto príde a oznámi vám, že sa práve vydala za pána Jonesa. Takže musíte každné Miss Jensen prepísať na Ms Jones. Spustíte ho pomocou dialógu pre editovací príkaz. Potom zadajte %s/Miss Jensen/Ms Jones/ a stlačte enter. Zložitejší príklad Tento príklad používa spätné referencie spolu so triedou slov (ak neviete, čo to je, prečítajte si súvisiacu dokumentáciu, ktorá je zmienená dole). Predpokladajme takýto riadok: void MyClass::DoStringOps( String &foo, String &bar String *p, int &a, int &b ) Teraz si uvedomíte, že to nie je pekný kód a rozhodnete sa použiť kľúčové slovo const rpe všetky adresy argumentov, ktoré sú označené operátorom &. Chceli by ste aj vynechať zbytočné medzery tak, aby medzi každým slovom bola iba jedna medzera. Spustíte dialóg pre editovací príkaz, zadáte s/\s+(\w+)\s+(&)/ const \1 \2/g a stlačíte OK, g na konci výrazu znamená, že sa má regulárny výraz po každom nájdení textu znovu preložiť, aby sa spätná referencia uložila. Výstup: void MyClass::DoStringOps( const String &foo, const String &bar String *p, const int &a, const int &b ) Hotovo! A čo sa vlastne stalo? Hľadali sme medzery (\s+), za ktorými je jeden alebo viac písmen (\w+), za ktorými sú zase nejaké medzery (\s+) ukončené &. Pritom sme uložili písmená a operátor & pre použitie v operácii nahradenia. Potom sme vložili nájdený text s jednou medzerou pred, za ňou sme dali const zase s jednou medzerou a potom nájdené písmená, medzera a náš uložený ampersand (\2). V niektorých prípadoch boli písmená String, inokedy int, takže použitím triedy písmen \w a operátora + sa nám naozaj hodilo. + čas Tento príkaz vygeneruje aktuálny čas podla počítača vo formáte HH:MM:SS Spustíte ho pomocou dialógu pre editovací príkaz a zadať do vstupného poľa slovo time znak Tento príkaz umožňuje vložiť rôzne znaky pomocou ich číselnej reprezentácie v desiatkovej, osmičkovej alebo šesťnástkovej sústave. Použijete ho pomocou dialógu pre editovací príkaz a zadaním char:[číslo] do textového poľa. Potom stlačte OK. príklady <command>char</command> Vstup: char:234 Výstup: ê Vstup: char:0x1234 Výstup: ê Vstup: char:1232 Výstup: ê s///[ig] %s///[ig] Tento príkaz robí operáciu hladania/nahradenia podobnú sed na aktuálnom riadku alebo na celom súbore (%s///). V krátkosti, text sa prehladá podla vzorky hladania, regulárneho výrazu medzi prvým a druhým lomítkom a ak sa nejaký text nájde, odpovedajúca časť sa nahratí výrazom medzi stredným a koncom reťazca. Zátvorky vo vzorky vytvárajú spätné referencie, čiže príkaz si zapamätá, ktorá časť odpovedá zátvorkám. Tieto reťazce je potom možné znovu použiť vo vzorke pre nahradenie použitím \1 pre prvý pár zátvoriek, \2 pre druhý atd. Pre hladanie symbolu ( alebo ) ich musíte označiť, (escape) pomocou spätného lomítka: \(\) Ak na koniec výrazu pridáte i, hladanie nebude rozlišovať velkosť písmen. Náhrada textu na aktuálnom riadku Váš prekladač práve skončil a oznámil vám, že mojaTrieda na riadku 3902 nie je vo vašom zdrojovom kóde definovaná. Poviete si: "Ach jo!". Samozrejme, že to je MojaTrieda. Prejdete na riadok 3902 a namiesto hľadania slova v texte, spustíte dialóg pre editovací príkaz a zadáte s/mojatrieda/MojaTrieda/i a stlačíte OK. Uložíte súbor a spustíte kompilátor – a preklad je bez chýb. Náhrada textu v celom súbore Predstavte si, že máte súbor, ktorý hovorí niekoľkokrát o Miss Jensen. V tom ale niekto príde a oznámi vám, že sa práve vydala za pána Jonesa. Takže musíte každné Miss Jensen prepísať na Ms Jones. Spustíte ho pomocou dialógu pre editovací príkaz. Potom zadajte %s/Miss Jensen/Ms Jones/ a stlačte enter. Zložitejší príklad Tento príklad používa spätné referencie spolu so triedou slov (ak neviete, čo to je, prečítajte si súvisiacu dokumentáciu, ktorá je zmienená dole). Predpokladajme takýto riadok: void MyClass::DoStringOps( String &foo, String &bar String *p, int &a, int &b ) Teraz si uvedomíte, že to nie je pekný kód a rozhodnete sa použiť kľúčové slovo const rpe všetky adresy argumentov, ktoré sú označené operátorom &. Chceli by ste aj vynechať zbytočné medzery tak, aby medzi každým slovom bola iba jedna medzera. Spustíte dialóg pre editovací príkaz, zadáte s/\s+(\w+)\s+(&)/ const \1 \2/g a stlačíte OK, g na konci výrazu znamená, že sa má regulárny výraz po každom nájdení textu znovu preložiť, aby sa spätná referencia uložila. Výstup: void MyClass::DoStringOps( const String &foo, const String &bar String *p, const int &a, const int &b ) Hotovo! A čo sa vlastne stalo? Hľadali sme medzery (\s+), za ktorými je jeden alebo viac písmen (\w+), za ktorými sú zase nejaké medzery (\s+) ukončené &. Pritom sme uložili písmená a operátor & pre použitie v operácii nahradenia. Potom sme vložili nájdený text s jednou medzerou pred, za ňou sme dali const zase s jednou medzerou a potom nájdené písmená, medzera a náš uložený ampersand (\2). V niektorých prípadoch boli písmená String, inokedy int, takže použitím triedy písmen \w a operátora + sa nám naozaj hodilo. -Toto je velmi silný nástroj. Aj ked je možné túto operáciu vrátiť použitím Vrátiť späť odpovedajúcim počtom krát, doporučujem, aby ste si ho najprv trochu natrénovali pre skutočné použitie v prípade, že nemáte moc skústeností s aplikáciou sed alebo regulárnymi výrazmi v jazyku perl. +Toto je velmi silný nástroj. Aj ked je možné túto operáciu vrátiť použitím Vrátiť späť odpovedajúcim počtom krát, doporučujem, aby ste si ho najprv trochu natrénovali pre skutočné použitie v prípade, že nemáte moc skústeností s aplikáciou sed alebo regulárnymi výrazmi v jazyku perl. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/configuring.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/configuring.docbook index a0102c1a650..87230a6ad8a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/configuring.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/configuring.docbook @@ -1,49 +1,17 @@ -Nastavenie &kate; +Nastavenie &kate; -Prehľad - &kate; poskytuje niekoľko možností, ako upraviť svoje chovanie. Najdôležitejšie sú: - Konfiguračný dialóg Hlavný nástroj nastavenia, ktorý umožňuje nastaviť aplikáciu &kate;, komponent editora a použitie modulov. Menu Nastavenia Umožňuje zmeniť často používané nastavenia a spustiť dialógy pre nastavenie. Menu Pohľad Umožňuje rozdeliť aktuálny rámec a zobraziť ikony a čísla riadkov pre aktuálne editovaný dokument. - -Vložená Konsole používa nastavenie definované v Ovládacom centre. Ďalej je možné ju nastaviť pravým tlačidlom myši a výberom podmenu Nastavenia. +Prehľad + &kate; poskytuje niekoľko možností, ako upraviť svoje chovanie. Najdôležitejšie sú: + Konfiguračný dialóg Hlavný nástroj nastavenia, ktorý umožňuje nastaviť aplikáciu &kate;, komponent editora a použitie modulov. Menu Nastavenia Umožňuje zmeniť často používané nastavenia a spustiť dialógy pre nastavenie. Menu Pohľad Umožňuje rozdeliť aktuálny rámec a zobraziť ikony a čísla riadkov pre aktuálne editovaný dokument. + +Vložená Konsole používa nastavenie definované v Ovládacom centre. Ďalej je možné ju nastaviť pravým tlačidlom myši a výberom podmenu Nastavenia. -Hlavný dialóg nastavenia +Hlavný dialóg nastavenia @@ -51,621 +19,119 @@ -Dialóg nastavenia &kate; obsahuje strom vľavo a konfiguračné stránky pre označenú oblasť vpravo. Strom vytvára logické skupiny nastavení. +Dialóg nastavenia &kate; obsahuje strom vľavo a konfiguračné stránky pre označenú oblasť vpravo. Strom vytvára logické skupiny nastavení. -Skupina &kate; -Táto skupina obsahuje záložky pre nastavenie hlavnej aplikácie &kate; +Skupina &kate; +Táto skupina obsahuje záložky pre nastavenie hlavnej aplikácie &kate; -Záložka Všeobecné -Globálne možnosti pre &kate; - - Mód aplikácie Táto skupina umožňuje si vybrať medzi &kate; MDI a &kate; SDI rozhraním pomocou jednotlivých tlačidiel. &kate; MDI (Multiple Document Interface) je štandardný režim. &kate; v ňom používa jediné okno pre všetky otvorené súbory. Dokument si môžete vybrať zo Zoznamu súborov (štandardne umiestený v ľavej časti okna &kate;) alebo výberom z menu Dokument. &kate; SDI (Single Document Interface) spôsobí, že &kate; bude otvárať každý dokument v samostatnom okne a Zoznam súborov/Výber súboru budú tiež v samostatnom okne. Ak zmeníte toto nastavenie, budete musieť reštartovať &kate;, aby sa prejavilo. Pri štarte Tieto možnosti určujú ako a či má &kate; obnoviť vaše sedenie pri normálnom spustení. (V prípade, že je &kate; obnovené správcom sedenia, pokúsi sa sedeni obnoviť vždy.) Znovuotvoriť súbory pri štarte Ak je táto voľba zapnutá, súbory, ktoré ste mali otvorené pri poslednom ukončení &kate;, sa znovu otvoria. Záložky budú obnovené a pozícia kurzoru spolu s nastavením ikonového okraja a čísiel riadkov pre posledný editor. Nastavenie obnovy pohľadu Ak je táto voľba zapnutá, &kate; sa pokúsi obnoviť rozloženie rámcov rovnako, ako ste ich nechali pri minulom ukončení. Obmedziť na jednu inštanciu Zapnutím tejto voľby spôsobí, že môžete spustiť iba jeden proces &kate;. Ak sa pokúsite spustiť ďalší, aktuálny proces sa stane aktívnym a otvorí súbory, ktoré požadujete. Napríklad, ak používate &kate; pre zobrazenie zdrojových kódov webových stránok, budú otvorené už v bežiacom &kate;. Zobraziť obsah pri zmene veľkosti Ak je táto voľba zapnutá, okná sa počas ťahania oddeľovačov rámcov budú vykresľovať úplne. Výborný spôsob, ako využiť výkon CPU. Ak túto voľbu vypnete, použije sa takzvaný gumový rám zobrazujúci novú veľkosť rámca. Synchronizovať emulátor terminálu s aktívnym dokumentom Toto spôsobí, že zabudovaná &konsole; bude sledovať priečinok aktívneho dokumentu v momente, keď sa stane aktívnym. Ak voľbu nezapnete, musíte sa v &konsole; presúvať sami. Počet nedávnych súborov Asi vás neprekvapí, že toto umožňuje určiť, kam až má rásť zoznam Otvoriť nedávne. +Záložka Všeobecné +Globálne možnosti pre &kate; + + Mód aplikácie Táto skupina umožňuje si vybrať medzi &kate; MDI a &kate; SDI rozhraním pomocou jednotlivých tlačidiel. &kate; MDI (Multiple Document Interface) je štandardný režim. &kate; v ňom používa jediné okno pre všetky otvorené súbory. Dokument si môžete vybrať zo Zoznamu súborov (štandardne umiestený v ľavej časti okna &kate;) alebo výberom z menu Dokument. &kate; SDI (Single Document Interface) spôsobí, že &kate; bude otvárať každý dokument v samostatnom okne a Zoznam súborov/Výber súboru budú tiež v samostatnom okne. Ak zmeníte toto nastavenie, budete musieť reštartovať &kate;, aby sa prejavilo. Pri štarte Tieto možnosti určujú ako a či má &kate; obnoviť vaše sedenie pri normálnom spustení. (V prípade, že je &kate; obnovené správcom sedenia, pokúsi sa sedeni obnoviť vždy.) Znovuotvoriť súbory pri štarte Ak je táto voľba zapnutá, súbory, ktoré ste mali otvorené pri poslednom ukončení &kate;, sa znovu otvoria. Záložky budú obnovené a pozícia kurzoru spolu s nastavením ikonového okraja a čísiel riadkov pre posledný editor. Nastavenie obnovy pohľadu Ak je táto voľba zapnutá, &kate; sa pokúsi obnoviť rozloženie rámcov rovnako, ako ste ich nechali pri minulom ukončení. Obmedziť na jednu inštanciu Zapnutím tejto voľby spôsobí, že môžete spustiť iba jeden proces &kate;. Ak sa pokúsite spustiť ďalší, aktuálny proces sa stane aktívnym a otvorí súbory, ktoré požadujete. Napríklad, ak používate &kate; pre zobrazenie zdrojových kódov webových stránok, budú otvorené už v bežiacom &kate;. Zobraziť obsah pri zmene veľkosti Ak je táto voľba zapnutá, okná sa počas ťahania oddeľovačov rámcov budú vykresľovať úplne. Výborný spôsob, ako využiť výkon CPU. Ak túto voľbu vypnete, použije sa takzvaný gumový rám zobrazujúci novú veľkosť rámca. Synchronizovať emulátor terminálu s aktívnym dokumentom Toto spôsobí, že zabudovaná &konsole; bude sledovať priečinok aktívneho dokumentu v momente, keď sa stane aktívnym. Ak voľbu nezapnete, musíte sa v &konsole; presúvať sami. Počet nedávnych súborov Asi vás neprekvapí, že toto umožňuje určiť, kam až má rásť zoznam Otvoriť nedávne. -Skupina Editor -Táto skupina obsahuje všetky záložky súvisiace s komponentom editora &kate;. +Skupina Editor +Táto skupina obsahuje všetky záložky súvisiace s komponentom editora &kate;. -Záložka <guilabel ->Farby</guilabel -> Táto stránka umožňuje zmeniť farby pozadia a pozadia výberu v editore. Na začiatku bude &kate; používať farby nastavené v &kcontrolcenter;, v module Vzhľad Farby. - -Farbu zmeníte kliknutím na zodpovedajúce tlačidlo a výberom požadovanej farby. - -Ak vyberiete nevhodnú farbu, môže sa stať, že zvýrazňovanie spôsobí, že text nebude možné dobre prečítať. Mali by ste použiť svetlé farby pre pozadie a tmavé pre pozadie výberu. Inak budete musieť zmeniť Štandardné štýly. +Záložka <guilabel>Farby</guilabel> Táto stránka umožňuje zmeniť farby pozadia a pozadia výberu v editore. Na začiatku bude &kate; používať farby nastavené v &kcontrolcenter;, v module Vzhľad Farby. + +Farbu zmeníte kliknutím na zodpovedajúce tlačidlo a výberom požadovanej farby. + +Ak vyberiete nevhodnú farbu, môže sa stať, že zvýrazňovanie spôsobí, že text nebude možné dobre prečítať. Mali by ste použiť svetlé farby pre pozadie a tmavé pre pozadie výberu. Inak budete musieť zmeniť Štandardné štýly. -Záložka Písma +Záložka Písma -Táto stránka umožňuje vybrať štandardné písma pre &kate;. Nastavenia sa použijú aj pre &kwrite; a pre prehliadanie textových súborov v oknách &konqueror;. +Táto stránka umožňuje vybrať štandardné písma pre &kate;. Nastavenia sa použijú aj pre &kwrite; a pre prehliadanie textových súborov v oknách &konqueror;. -Táto časť obsahuje dve záložky. Jednu pre písmo editora a jednu pre písmo použité pri tlači. Štandardne sa používa globálne nastavenie &kde; pre pevné písmo. +Táto časť obsahuje dve záložky. Jednu pre písmo editora a jednu pre písmo použité pri tlači. Štandardne sa používa globálne nastavenie &kde; pre pevné písmo. -Dávajte si pozor, pretože momentálne nie je možné nastaviť písmo pre jednotlivé dokumenty ani zmeniť písmo tlače z dialógu tlačiarne. Doporučujeme písmo s pevnou šírkou. +Dávajte si pozor, pretože momentálne nie je možné nastaviť písmo pre jednotlivé dokumenty ani zmeniť písmo tlače z dialógu tlačiarne. Doporučujeme písmo s pevnou šírkou. -Záložka Odsadenie -Táto záložka umožňuje zmeniť chovanie odsadzovania. - - Možnosti odsadenia Automatické odsadenie Ak je táto voľba zapnutá, &kate; bude automaticky odsadzovať kurzor na nových riadkoch rovnako ako na predchádzajúcom. Ak je predchádzajúci riadok prázdny, použije sa najbližší vyšší, ktorý niečo obsahuje. Odsadiť medzerami Ak toto zapnete, &kate; bude odsadzovať pomocou medzier a nie tabulátorov. Kláves Backspace odsadzuje Ak je táto voľba aktívna, &kate; bude po stlačení Backspace rušiť odsadenie podľa obsahu najbližšieho neprázdneho riadku smerom hore. Ale iba v prípade, že od začiatku riadku až po pozíciu kurzoru nie sú žiadne znaky. Kláves Tabulátor odsadzuje Zapnutím tejto voľby bude &kate; po stlačení Tab odsadzovať podľa najbližšieho vyššieho riadku, ktorý niečo obsahuje. Ale iba v prípade, že text pred kurzorom od začiatku riadku neobsahuje žiadny text. Udržiavať extra medzery Ak je toto chovanie zapnuté, &kate; nechá za kurzorom medzery po odsadení. +Záložka Odsadenie +Táto záložka umožňuje zmeniť chovanie odsadzovania. + + Možnosti odsadenia Automatické odsadenie Ak je táto voľba zapnutá, &kate; bude automaticky odsadzovať kurzor na nových riadkoch rovnako ako na predchádzajúcom. Ak je predchádzajúci riadok prázdny, použije sa najbližší vyšší, ktorý niečo obsahuje. Odsadiť medzerami Ak toto zapnete, &kate; bude odsadzovať pomocou medzier a nie tabulátorov. Kláves Backspace odsadzuje Ak je táto voľba aktívna, &kate; bude po stlačení Backspace rušiť odsadenie podľa obsahu najbližšieho neprázdneho riadku smerom hore. Ale iba v prípade, že od začiatku riadku až po pozíciu kurzoru nie sú žiadne znaky. Kláves Tabulátor odsadzuje Zapnutím tejto voľby bude &kate; po stlačení Tab odsadzovať podľa najbližšieho vyššieho riadku, ktorý niečo obsahuje. Ale iba v prípade, že text pred kurzorom od začiatku riadku neobsahuje žiadny text. Udržiavať extra medzery Ak je toto chovanie zapnuté, &kate; nechá za kurzorom medzery po odsadení. -Záložka Výber - -Táto záložka obsahuje možnosti pre vyladenie chovania výberu v &kate; - - Nastavenie výberu Stály výber Ak sú povolené stále výbery, vstup z klávesnice nespôsobí odstránenie aktuálneho výberu. Toto nastavenie čiastočne kolikuje z možnosťou prepisovateľného výberu. Ak sú zapnuté obe možnosti, vloženie textu alebo stlačenie inej klávesy než šipky spôsobí prepísanie výberu. Prepisovať výber Ak je toto zapnuté, vloženie textu, či už písaním alebo vložením zo schránky, spôsobí, že vybraný text sa odstráni a nahradí vloženým textom. +Záložka Výber + +Táto záložka obsahuje možnosti pre vyladenie chovania výberu v &kate; + + Nastavenie výberu Stály výber Ak sú povolené stále výbery, vstup z klávesnice nespôsobí odstránenie aktuálneho výberu. Toto nastavenie čiastočne kolikuje z možnosťou prepisovateľného výberu. Ak sú zapnuté obe možnosti, vloženie textu alebo stlačenie inej klávesy než šipky spôsobí prepísanie výberu. Prepisovať výber Ak je toto zapnuté, vloženie textu, či už písaním alebo vložením zo schránky, spôsobí, že vybraný text sa odstráni a nahradí vloženým textom. -Záložka Editovanie -Táto stránka obsahuje rôzne možnosti pre doladenie chovanie komponentu editora &kate;. - - Možnosti editora Zalamovanie Zalamovanie slov znamená dynamické formátovanie textu vkladaním koncov riadkov na vhodné miesta a nie iba zjednodušenie čítania textu jeho zalomením. Ak je zapnuté, &kate; bude vkladať konce riadkov definované nastavením dokumentu Koniec riadku v prípade, že text presiahne dĺžku nastavenú v Zalamovať slová na. Zalamovať slová na Táto voľba určuje maximálnu dĺžku riadkov, ak je zapnutá voľba Zalamovať riadky. Nahradiť tabulátory medzerami Ak je toto zapnuté, &kate; nahradí znaky Tab daným počtom medzier podľa definície v Šírka tabulátora. Odstrániť prebytočné medzery Ak je toto povolené, &kate; odstráni všetky medzery na koncia riadku pri každom opustení riadku. Šírka tabulátora a odsadenia Nastavuje šírku tabulátora, ktorá sa používa ja pre učenie odsadenia pri zapnutej voľbe Automatické odsadzovanie. V závislosti na nastavení Odsadenia, je možné pre odsadzovanie použiť klávesy Tab a Backspace, prípadne položku menu Upraviť Odsadiť. Auto zátvorky Ak je toto zapnuté, &kate; bude automaticky vpravo od kurzora vkladať pravú zátvorku okamžite po vložení ľavej zátvorky. Podporované typy sú (, {, [a <. Skupinové vrátenie späť Ak je toto zapnuté, &kate; bude zoskupovať podobné úpravy (napríklad písanie, mazanie, vkladanie) do jednej položky v histórii, takže ich je možné vrátiť späť naraz. Zobraziť tabulátory Ak je toto zapnuté, &kate; bude na začiatku znaku Tab kresliť malú bodku, aby ste vedeli, že tam je tabulátor. Šikovné Home Toto spôsobí, že &kate; bude po stlačení Home presúvať kurzor na prvý znak textu aktuálneho riadku a nie na absolútny začiatok riadku. Zalamovať kurzor Ak je toto zapnuté, presun kurzoru za koniec riadku spôsobí, že sa presunie na nasledujúci alebo predchádzajúci riadok (ak taký existuje). Ak voľba zapnutá nie je, kurzor nie je možné presunúť vpravo od začiatku riadku, ale je možné ho presunúť za jeho koniec. Ak začnete písať za koncom riadku, &kate; automaticky vloží správny počet medzier. To sa niekedy hodí napríklad programátorom. +Záložka Editovanie +Táto stránka obsahuje rôzne možnosti pre doladenie chovanie komponentu editora &kate;. + + Možnosti editora Zalamovanie Zalamovanie slov znamená dynamické formátovanie textu vkladaním koncov riadkov na vhodné miesta a nie iba zjednodušenie čítania textu jeho zalomením. Ak je zapnuté, &kate; bude vkladať konce riadkov definované nastavením dokumentu Koniec riadku v prípade, že text presiahne dĺžku nastavenú v Zalamovať slová na. Zalamovať slová na Táto voľba určuje maximálnu dĺžku riadkov, ak je zapnutá voľba Zalamovať riadky. Nahradiť tabulátory medzerami Ak je toto zapnuté, &kate; nahradí znaky Tab daným počtom medzier podľa definície v Šírka tabulátora. Odstrániť prebytočné medzery Ak je toto povolené, &kate; odstráni všetky medzery na koncia riadku pri každom opustení riadku. Šírka tabulátora a odsadenia Nastavuje šírku tabulátora, ktorá sa používa ja pre učenie odsadenia pri zapnutej voľbe Automatické odsadzovanie. V závislosti na nastavení Odsadenia, je možné pre odsadzovanie použiť klávesy Tab a Backspace, prípadne položku menu Upraviť Odsadiť. Auto zátvorky Ak je toto zapnuté, &kate; bude automaticky vpravo od kurzora vkladať pravú zátvorku okamžite po vložení ľavej zátvorky. Podporované typy sú (, {, [a <. Skupinové vrátenie späť Ak je toto zapnuté, &kate; bude zoskupovať podobné úpravy (napríklad písanie, mazanie, vkladanie) do jednej položky v histórii, takže ich je možné vrátiť späť naraz. Zobraziť tabulátory Ak je toto zapnuté, &kate; bude na začiatku znaku Tab kresliť malú bodku, aby ste vedeli, že tam je tabulátor. Šikovné Home Toto spôsobí, že &kate; bude po stlačení Home presúvať kurzor na prvý znak textu aktuálneho riadku a nie na absolútny začiatok riadku. Zalamovať kurzor Ak je toto zapnuté, presun kurzoru za koniec riadku spôsobí, že sa presunie na nasledujúci alebo predchádzajúci riadok (ak taký existuje). Ak voľba zapnutá nie je, kurzor nie je možné presunúť vpravo od začiatku riadku, ale je možné ho presunúť za jeho koniec. Ak začnete písať za koncom riadku, &kate; automaticky vloží správny počet medzier. To sa niekedy hodí napríklad programátorom. -Záložka Klávesnica - -Tu si môžete nastaviť klávesové skratky pre interné príkazy komponentu editora &kate;. Obsahuje príkazy pre presun po texte a jeho výber. Klávesy pre kopírovanie a vkladanie nájdete v dialógu pre nastavenie kláves. - -Pre každý príkaz môžete zmeniť klávesovú skratku, alebo pridať novú. - - Takto zmeníte kláves pre príkaz: Vyberte príkaz, ktorý chcete upraviť. Vyberte Žiadna, ak nechcete mať pre tento príkaz definovanú žiadnu skratku. Vyberte Štandardná pre nastavenie štandardnej klávesy pre tento príkaz. Vyberte Vlastné, ak si chcete sami vybrať vlastnú klávesovú skratku alebo pridať novú. Ak vyberiete Vlastné, vpravo sa aktivuje tlačidlo pre výber klávesu. Stlačte ho a objaví sa dialóg pre definíciu kláves &kde;. Vyberte, či chcete nastaviť štandardnú alebo alternatívnu klávesovú skratku. Štandardná neznamená, že použijete skratku definovanú aplikáciou, ale že to bude vaša vlastná hlavná skratka pre túto akciu. Stlačte požadovanú sekvenciu. Pre potvrdenie sa vám zobrazí v diallógu. Pre odvážne typy je tu možnosť Viacnásobný kláves. Pomocou neho si môžete definovať sekvencie klávesových skratiek ako v editore &Emacs; (jeden kláves zadá skupinu, nasledujúci vykoná akciu). Pre tieto skratky bude &kde; okrem vykonania akcie zobrazovať aj menu, kde si môžete vybrať, ako v sekvencii pokračovať. +Záložka Klávesnica + +Tu si môžete nastaviť klávesové skratky pre interné príkazy komponentu editora &kate;. Obsahuje príkazy pre presun po texte a jeho výber. Klávesy pre kopírovanie a vkladanie nájdete v dialógu pre nastavenie kláves. + +Pre každý príkaz môžete zmeniť klávesovú skratku, alebo pridať novú. + + Takto zmeníte kláves pre príkaz: Vyberte príkaz, ktorý chcete upraviť. Vyberte Žiadna, ak nechcete mať pre tento príkaz definovanú žiadnu skratku. Vyberte Štandardná pre nastavenie štandardnej klávesy pre tento príkaz. Vyberte Vlastné, ak si chcete sami vybrať vlastnú klávesovú skratku alebo pridať novú. Ak vyberiete Vlastné, vpravo sa aktivuje tlačidlo pre výber klávesu. Stlačte ho a objaví sa dialóg pre definíciu kláves &kde;. Vyberte, či chcete nastaviť štandardnú alebo alternatívnu klávesovú skratku. Štandardná neznamená, že použijete skratku definovanú aplikáciou, ale že to bude vaša vlastná hlavná skratka pre túto akciu. Stlačte požadovanú sekvenciu. Pre potvrdenie sa vám zobrazí v diallógu. Pre odvážne typy je tu možnosť Viacnásobný kláves. Pomocou neho si môžete definovať sekvencie klávesových skratiek ako v editore &Emacs; (jeden kláves zadá skupinu, nasledujúci vykoná akciu). Pre tieto skratky bude &kde; okrem vykonania akcie zobrazovať aj menu, kde si môžete vybrať, ako v sekvencii pokračovať. -Záložka Pravopis -Táto časť umožňuje nastaviť, ako sa v &kate; chová &tdespell; +Záložka Pravopis +Táto časť umožňuje nastaviť, ako sa v &kate; chová &tdespell; -Záložka Zvýraznenie +Záložka Zvýraznenie -Táto časť umožňuje vyladiť farby a výber typu syntaxu v &kate; +Táto časť umožňuje vyladiť farby a výber typu syntaxu v &kate; - + -Detailnejšie informácie o systéme pre zvýrazňovanie syntaxu nájdete v ?? - -Táto časť obsahuje dve záložky. Jednu pre nastavenie Štandardné štýly a druhá pre správu Zvýrazňovacie módy. Obe obsahujú zoznam kontextov, pre ktoré je ukázaná farba a písmo používané pre tento kontext. Práve meno kontextu zobrazuje, ako bude výsledok vyzerať. - -Zoznam má štyri alebo päť stĺpcov s týmto významom: - - Kontext Zobrazuje meno kontextu nakreslené písmom v štýle, ktorý je práve pre tento kontext nastavený. Tučné Stav tejto voľby určuje, či sa má konext kresliť ako tučné písmo. Šikmé Stav tejto voľby určuje, či sa má konext kresliť ako šikmé písmo. Normálne Toto tlačidlo zobrazuje farbu pre kreslenie štýlu normálneho textu. Farbu zmeníte kliknutím na tlačidlo. Vybrané Toto tlačidlo zobrazuje farbu pre kreslenie štýlu ak je označený text. Farbu zmeníte kliknutím na tlačidlo. Použiť štandardné Táto voľba je zobrazené iba v záložke Zvýrazňovacie módy a určuje, či má štýl používať štandardné hodnoty. Automaticky sa zruší v prípade, že zmeníte nejakú vlastnosť štýlu. Ak ju zapnete, vlastnosti sa vrátia na štandardné hodnoty. +Detailnejšie informácie o systéme pre zvýrazňovanie syntaxu nájdete v ?? + +Táto časť obsahuje dve záložky. Jednu pre nastavenie Štandardné štýly a druhá pre správu Zvýrazňovacie módy. Obe obsahujú zoznam kontextov, pre ktoré je ukázaná farba a písmo používané pre tento kontext. Práve meno kontextu zobrazuje, ako bude výsledok vyzerať. + +Zoznam má štyri alebo päť stĺpcov s týmto významom: + + Kontext Zobrazuje meno kontextu nakreslené písmom v štýle, ktorý je práve pre tento kontext nastavený. Tučné Stav tejto voľby určuje, či sa má konext kresliť ako tučné písmo. Šikmé Stav tejto voľby určuje, či sa má konext kresliť ako šikmé písmo. Normálne Toto tlačidlo zobrazuje farbu pre kreslenie štýlu normálneho textu. Farbu zmeníte kliknutím na tlačidlo. Vybrané Toto tlačidlo zobrazuje farbu pre kreslenie štýlu ak je označený text. Farbu zmeníte kliknutím na tlačidlo. Použiť štandardné Táto voľba je zobrazené iba v záložke Zvýrazňovacie módy a určuje, či má štýl používať štandardné hodnoty. Automaticky sa zruší v prípade, že zmeníte nejakú vlastnosť štýlu. Ak ju zapnete, vlastnosti sa vrátia na štandardné hodnoty. -Štandardné štýly -Štandardné štýly zmeníte nastavením vlastností tak, ako si prajete. +Štandardné štýly +Štandardné štýly zmeníte nastavením vlastností tak, ako si prajete. -Režimy zvýraznenia - -Tu môžete zmeniť najdôležitejšie vlastnosti každého z dostupných zvýrazňovacích módov. Najprv použite zoznam Zvýraznenie, kde vyberte mód, ktorý vás zaujíma. Zvýrazňovací mód sa na začiatku určí podľa typu &MIME; a prípony súboru. Zmeniť ho môžete v položkách Prípony súborov a Typy MIME. Môžete aj stlačiť tlačidlo sprievodcu vpravo od položky Typy MIME. Zobrazí sa dialóg so všetkými dostupnými typmi &MIME;. Pomocou neho môžete upraviť typ &MIME; aj prípony súborov. +Režimy zvýraznenia + +Tu môžete zmeniť najdôležitejšie vlastnosti každého z dostupných zvýrazňovacích módov. Najprv použite zoznam Zvýraznenie, kde vyberte mód, ktorý vás zaujíma. Zvýrazňovací mód sa na začiatku určí podľa typu &MIME; a prípony súboru. Zmeniť ho môžete v položkách Prípony súborov a Typy MIME. Môžete aj stlačiť tlačidlo sprievodcu vpravo od položky Typy MIME. Zobrazí sa dialóg so všetkými dostupnými typmi &MIME;. Pomocou neho môžete upraviť typ &MIME; aj prípony súborov. - + - Dialóg pre výber typu &MIME; zobrazuje strom dostupných typov &MIME; s ich popisom a vzorkami. Typ &MIME; pridáte jeho zaškrtnutím. + Dialóg pre výber typu &MIME; zobrazuje strom dostupných typov &MIME; s ich popisom a vzorkami. Typ &MIME; pridáte jeho zaškrtnutím. -Vlastnosti štýlu ľubovoľného kontextu môžete zmeniť podobne, ako sme už popísali predtým. +Vlastnosti štýlu ľubovoľného kontextu môžete zmeniť podobne, ako sme už popísali predtým. -V dolnej časti, pod vlastnosťami zvýrazňovania je tlačidlo Sťahovanie.... Jeho stlačením sa &kate; pokúsi pripojiť na svoju domovskú stránku a získať zoznam dostupných zvýrazňovacích módov, ktoré si môžete aktualizovať alebo pridať. +V dolnej časti, pod vlastnosťami zvýrazňovania je tlačidlo Sťahovanie.... Jeho stlačením sa &kate; pokúsi pripojiť na svoju domovskú stránku a získať zoznam dostupných zvýrazňovacích módov, ktoré si môžete aktualizovať alebo pridať. @@ -674,37 +140,20 @@ -Skupina Moduly +Skupina Moduly -Táto skupina obsahuje nastaavenia týkajúce sa modulov. Okrem Správcu modulov niektoré moduly poskytujú možnosť svojho nastavenia. Informácie o nastavení jednotlivých modulov nájdete v ich dokumentácii. +Táto skupina obsahuje nastaavenia týkajúce sa modulov. Okrem Správcu modulov niektoré moduly poskytujú možnosť svojho nastavenia. Informácie o nastavení jednotlivých modulov nájdete v ich dokumentácii. -Správca modulov - -Táto stránka umožňuje načítanie a uvoľnenie modulov a poskytuje minimálne informácie o jednotlivých moduloch. - -Modul načítate tak, že ho vyberiete v zozname Dostupné moduly a šipkou ho presuniete to zoznamu Načítané moduly. - -Modul uvoľníte tak, že ho vyberiete v zozname Načítané moduly a šipkou ho presuniete to zoznamu Dostupné moduly. - -Ak chcete vidieť minimálny popis a informácie o module, vyberte ho a informácie sa zobrazia pod zoznamom. +Správca modulov + +Táto stránka umožňuje načítanie a uvoľnenie modulov a poskytuje minimálne informácie o jednotlivých moduloch. + +Modul načítate tak, že ho vyberiete v zozname Dostupné moduly a šipkou ho presuniete to zoznamu Načítané moduly. + +Modul uvoľníte tak, že ho vyberiete v zozname Načítané moduly a šipkou ho presuniete to zoznamu Dostupné moduly. + +Ak chcete vidieť minimálny popis a informácie o module, vyberte ho a informácie sa zobrazia pod zoznamom. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/fundamentals.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/fundamentals.docbook index 64f6e7d59bc..60d04b732c0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/fundamentals.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/fundamentals.docbook @@ -1,717 +1,78 @@ -Základy +Základy - Ak ste niekedy používali textový editor, nebudete mať s &kate; žiadne problémy. V nasledujúcich dvoch kapitolách Spustenie &kate; a Práca s &kate; vám ukážeme všetko, čo potrebujete pre začiatok. + Ak ste niekedy používali textový editor, nebudete mať s &kate; žiadne problémy. V nasledujúcich dvoch kapitolách Spustenie &kate; a Práca s &kate; vám ukážeme všetko, čo potrebujete pre začiatok. -Spustenie &kate; +Spustenie &kate; - &kate; môžete spustiť z Menu K alebo z príkazového riadku. + &kate; môžete spustiť z Menu K alebo z príkazového riadku. -Z menu - Kliknutím na veľké K v paneli v dolnej časti obrazovky otvorte menu &kde;. Objaví sa menu programov. Presuňte sa do položky Editory a vyberte &kate;. - - Ak enastavíte &kate; inak, načíta súbory, ktoré ste naposledy upravovali. Ako túto funkciu vypnúť sa dozviete v kapitole Nastavenie &kate;. +Z menu + Kliknutím na veľké K v paneli v dolnej časti obrazovky otvorte menu &kde;. Objaví sa menu programov. Presuňte sa do položky Editory a vyberte &kate;. + + Ak enastavíte &kate; inak, načíta súbory, ktoré ste naposledy upravovali. Ako túto funkciu vypnúť sa dozviete v kapitole Nastavenie &kate;. -Z príkazového riadku - - &kate; môžete spustiť napísaním jeho mena na príkazovom riadku. Ak zadáte aj meno súboru, tak ako je to v príklade dole, otvorí sa, alebo ak neexistuje, vytvorí sa. - - -%kate - - - Ak máte aktívne spojenie a práva, môžete využiť podporu &kde; pre prácu so súbormi po sieti a v internete. - - -%kate - +Z príkazového riadku + + &kate; môžete spustiť napísaním jeho mena na príkazovom riadku. Ak zadáte aj meno súboru, tak ako je to v príklade dole, otvorí sa, alebo ak neexistuje, vytvorí sa. + + +%kate + + + Ak máte aktívne spojenie a práva, môžete využiť podporu &kde; pre prácu so súbormi po sieti a v internete. + + +%kate + -Možnosti príkazového riadku -&kate; podporuje tieto možnosti na príkazovom riadku: - - kate Zobrazí zoznam základných možností pre príkazový riadok. kate Zobrazí zoznam možností pre zmenu spolupráce &kate; a &Qt;. kate Zobrazí zoznam možností pre zmenu spolupráce &kate; a &kde;. kate Zobrazí zoznam všetkých možností. kate Vypíše do okna terminálu zoznam autorov &kate;. kate Vypíše informáciu o verzii &Qt;, &kde; a &kate;. Dostupné aj pomocou kate kate Zobrazí informáciu o licencii. +Možnosti príkazového riadku +&kate; podporuje tieto možnosti na príkazovom riadku: + + kate Zobrazí zoznam základných možností pre príkazový riadok. kate Zobrazí zoznam možností pre zmenu spolupráce &kate; a &Qt;. kate Zobrazí zoznam možností pre zmenu spolupráce &kate; a &kde;. kate Zobrazí zoznam všetkých možností. kate Vypíše do okna terminálu zoznam autorov &kate;. kate Vypíše informáciu o verzii &Qt;, &kde; a &kate;. Dostupné aj pomocou kate kate Zobrazí informáciu o licencii. -Ťahaj a pusť - &kate; používa protokol ťahaj a pusť z &kde;. Súbory môžete ťahať a púšťať na &kate; z plochy, z okien &konqueror; a z niektorých ftp serverov zobrazených v okne &konqueror;. +Ťahaj a pusť + &kate; používa protokol ťahaj a pusť z &kde;. Súbory môžete ťahať a púšťať na &kate; z plochy, z okien &konqueror; a z niektorých ftp serverov zobrazených v okne &konqueror;. -Práca s &kate; - Rýchly úvod popisuje, ako nastaviť štyri jednoduché možnosti, ktoré umožňujú nastaviť niektoré najsilnejšie funkcie v &kate;. Klávesové príkazy popisuje niektoré štandardné klávesové skratky pre tých, kto nechce alebo nemôže používať myš. +Práca s &kate; + Rýchly úvod popisuje, ako nastaviť štyri jednoduché možnosti, ktoré umožňujú nastaviť niektoré najsilnejšie funkcie v &kate;. Klávesové príkazy popisuje niektoré štandardné klávesové skratky pre tých, kto nechce alebo nemôže používať myš. -Rýchly úvod - - Táto kapitola popisuje niektoré z položiek v menu Nastavenia, aby ste si mohli rýchlo nastaviť &kate; tak, aby vám to vyhovovalo. - - Po prvom štarte &kate; sa zobrazia dve okná s bielym pozadím. Nad oknami je panel nástrojov s iormálnymi tlačidlami. A nad ním je menu. - - Okno vľavo je bočný panel. Kombinuje zoznam súborov a výber súborov. Kliknutím na záložku sa môžete medzi nimi prepínať. - - Ak ste spustili &kate; so súborom, v pravom okne bude obsah tohto súboru a v zozname súborov o bočnom paneli bude meno súboru. Pomocou výberu súborov môžete otvárať súbory. - - Pomocou menu Nastavenia môžete zapínať a vypínať zobrazenie zoznamu súborov a výberu súborov. Toto menu je prvý náznak flexibility editora &kate;. V tejto kapitole sa pozrieme na štyri položky z tohto menu. - - Zobraziť panel nástrojov Prepne zobrazenie panelu nástrojov. Zobraziť zoznam súborov Prepne zoznam súborov. Ak nie je okno pre ich zobrazenie otvorené, &kate; spustí bočný panel ako samostatné okno. Aby ste ho pohltili v okne, pretiahnite ho za dve tenké rovnobežky nad záložkami pomocou ľavého tlačidla myši tam, kde chcete aby bolo. Ak sa vám podarilo chytiť čiary správne, kurzor myši sa zmení na prekrížené šipky. Zobraziť výber súboru Prepne zobrazenie výberu súborov. Táto položka menu je rovnaká ako Zobraziť zoznam súborov, ale okno s bočným panelom bude mať navrchu zoznam súborov. Zobraziť konzolu Prepne emulátor konzole v dolnej časti okna &kate;. Inými slovami, dá vám k dispozícii príkazový riadok v rámci aplikácie. +Rýchly úvod + + Táto kapitola popisuje niektoré z položiek v menu Nastavenia, aby ste si mohli rýchlo nastaviť &kate; tak, aby vám to vyhovovalo. + + Po prvom štarte &kate; sa zobrazia dve okná s bielym pozadím. Nad oknami je panel nástrojov s iormálnymi tlačidlami. A nad ním je menu. + + Okno vľavo je bočný panel. Kombinuje zoznam súborov a výber súborov. Kliknutím na záložku sa môžete medzi nimi prepínať. + + Ak ste spustili &kate; so súborom, v pravom okne bude obsah tohto súboru a v zozname súborov o bočnom paneli bude meno súboru. Pomocou výberu súborov môžete otvárať súbory. + + Pomocou menu Nastavenia môžete zapínať a vypínať zobrazenie zoznamu súborov a výberu súborov. Toto menu je prvý náznak flexibility editora &kate;. V tejto kapitole sa pozrieme na štyri položky z tohto menu. + + Zobraziť panel nástrojov Prepne zobrazenie panelu nástrojov. Zobraziť zoznam súborov Prepne zoznam súborov. Ak nie je okno pre ich zobrazenie otvorené, &kate; spustí bočný panel ako samostatné okno. Aby ste ho pohltili v okne, pretiahnite ho za dve tenké rovnobežky nad záložkami pomocou ľavého tlačidla myši tam, kde chcete aby bolo. Ak sa vám podarilo chytiť čiary správne, kurzor myši sa zmení na prekrížené šipky. Zobraziť výber súboru Prepne zobrazenie výberu súborov. Táto položka menu je rovnaká ako Zobraziť zoznam súborov, ale okno s bočným panelom bude mať navrchu zoznam súborov. Zobraziť konzolu Prepne emulátor konzole v dolnej časti okna &kate;. Inými slovami, dá vám k dispozícii príkazový riadok v rámci aplikácie. -Klávesové príkazy +Klávesové príkazy - Veľa klávesových skratiek &kate; je možné nastaviť pomocou menu Nastavenia Štandardne &kate; podporuje nasledujúce klávesové skratky. + Veľa klávesových skratiek &kate; je možné nastaviť pomocou menu Nastavenia Štandardne &kate; podporuje nasledujúce klávesové skratky. - Vložiť Prepne medzi módom vkladania a prepisovania. Ak je editor v móde vkladania, zadané znaky bude pridávať do textu a starý textu bude posúvať vpravo do textového kurzora. Mód prepisovania spôsobí, že každý zadaný znak prepíše znak, ktorý je vpravo od kurzora. Šipka vľavo Presunie kurzor o jeden znak doľava Šipka vpravo Presunie kurzor o jeden znak doprava Šipka hore Presunie kurzor o jeden riadok hore Šipka dolu Presunie kurzor o jeden riadok dolu Page Up Presunie kurzor o jednu stránku hore Page Down Presunie kurzor o jednu stránku dolu Backspace Zmaže znak vľavo od kurzora Home Presunie kurzor na začiatok riadku End Presunie kurzor na koniec riadku Delete Zmaže znak napravo od kurzoru (alebo vybraný text) &Shift;Šipka vľavo Označí jeden znak textu doľava &Shift;Šipka vpravo Označí jeden znak textu doprava F1 Pomocník &Shift;F1 Čo je to? &Ctrl;F1 Nájsť F3 Hľadá ďalej &Ctrl;B Nastaví značku &Ctrl;C Kopíruje označený text do schránky. &Ctrl;N Nový dokument &Ctrl;P Tlačiť &Ctrl;Q Koniec - ukončí aktívnu kópiu editora &Ctrl;R Nahradiť &Ctrl;S Uloží váš súbor. &Ctrl;V Vložiť. &Ctrl;X Odstráni označený text a skopíruje ho do schránky. &Ctrl;Z Vrátiť späť &Ctrl;&Shift;Z Opakovať vrátené + Vložiť Prepne medzi módom vkladania a prepisovania. Ak je editor v móde vkladania, zadané znaky bude pridávať do textu a starý textu bude posúvať vpravo do textového kurzora. Mód prepisovania spôsobí, že každý zadaný znak prepíše znak, ktorý je vpravo od kurzora. Šipka vľavo Presunie kurzor o jeden znak doľava Šipka vpravo Presunie kurzor o jeden znak doprava Šipka hore Presunie kurzor o jeden riadok hore Šipka dolu Presunie kurzor o jeden riadok dolu Page Up Presunie kurzor o jednu stránku hore Page Down Presunie kurzor o jednu stránku dolu Backspace Zmaže znak vľavo od kurzora Home Presunie kurzor na začiatok riadku End Presunie kurzor na koniec riadku Delete Zmaže znak napravo od kurzoru (alebo vybraný text) &Shift;Šipka vľavo Označí jeden znak textu doľava &Shift;Šipka vpravo Označí jeden znak textu doprava F1 Pomocník &Shift;F1 Čo je to? &Ctrl;F1 Nájsť F3 Hľadá ďalej &Ctrl;B Nastaví značku &Ctrl;C Kopíruje označený text do schránky. &Ctrl;N Nový dokument &Ctrl;P Tlačiť &Ctrl;Q Koniec - ukončí aktívnu kópiu editora &Ctrl;R Nahradiť &Ctrl;S Uloží váš súbor. &Ctrl;V Vložiť. &Ctrl;X Odstráni označený text a skopíruje ho do schránky. &Ctrl;Z Vrátiť späť &Ctrl;&Shift;Z Opakovať vrátené @@ -720,76 +81,19 @@ -Získanie pomoci +Získanie pomoci -S &kate; - Tento manuál Ponúka detailný popis všetkých príkazov menu, možností nastavenia, nástrojov, dialógov, modulov atd, spolu s popisom okna &kate;, editora a rôznych konceptov použitých v tejto aplikácii. Tento manuál môžete zobraziť stlačením F1 alebo pomocou menu Pomocník Obsah. Pomocník Čo je to? Čo je to poskytuje okamžitú pomoc pre jednotlivé grafické prvky okna, ako sú tlačidlá alebo oblasti okna. Snažíme sa poskytovať pomocníka Čo je to pre každý element, pre ktorý to má zmysel. Je dostupný v konfiguračnom dialógu ako aj v mnohých iných dialógoch. Pomocníka Čo je to zobrazíte stlačením &Shift;F1 alebo pomocou menu PomocníkČo je to. Tým prepnete kurzor na kombináciu šipky a otáznika, ktorým môžete kliknúť kamkolvek do okna a zobrazí sa pomocník Čo je to pre element, na ktorý ste klikli. Tlačidlá pomocníka v dialógoch Niektoré dialógy obsahujú tlačidlo Pomocník. Stlačením sa spustí &khelpcenter; a zobrazí sa odpovedajúca časť dokumentácie. +S &kate; + Tento manuál Ponúka detailný popis všetkých príkazov menu, možností nastavenia, nástrojov, dialógov, modulov atd, spolu s popisom okna &kate;, editora a rôznych konceptov použitých v tejto aplikácii. Tento manuál môžete zobraziť stlačením F1 alebo pomocou menu Pomocník Obsah. Pomocník Čo je to? Čo je to poskytuje okamžitú pomoc pre jednotlivé grafické prvky okna, ako sú tlačidlá alebo oblasti okna. Snažíme sa poskytovať pomocníka Čo je to pre každý element, pre ktorý to má zmysel. Je dostupný v konfiguračnom dialógu ako aj v mnohých iných dialógoch. Pomocníka Čo je to zobrazíte stlačením &Shift;F1 alebo pomocou menu PomocníkČo je to. Tým prepnete kurzor na kombináciu šipky a otáznika, ktorým môžete kliknúť kamkolvek do okna a zobrazí sa pomocník Čo je to pre element, na ktorý ste klikli. Tlačidlá pomocníka v dialógoch Niektoré dialógy obsahujú tlačidlo Pomocník. Stlačením sa spustí &khelpcenter; a zobrazí sa odpovedajúca časť dokumentácie. -Práca s textovými súbormi +Práca s textovými súbormi -&kate; zatial neposkytuje žiadnu možnosť dokumentácie podla typu dokumentu. V závislosti na upravovanom súbore sa vám môže hodiť Zabudovaná &konsole; na zobrazenie manuálových stránok &UNIX; alebo dokumentácie info. Alebo môžete využiť &konqueror;. +&kate; zatial neposkytuje žiadnu možnosť dokumentácie podla typu dokumentu. V závislosti na upravovanom súbore sa vám môže hodiť Zabudovaná &konsole; na zobrazenie manuálových stránok &UNIX; alebo dokumentácie info. Alebo môžete využiť &konqueror;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/highlighting.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/highlighting.docbook index ab075aadee7..90691e3bcb5 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/highlighting.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/highlighting.docbook @@ -1,314 +1,121 @@ -Zvýrazňovanie syntaxu +Zvýrazňovanie syntaxu -Prehľad - -Zvýrazňovanie syntaxu spôsobuje, že editor automaticky zobrazuje text v rôznych štýloch a farbách v závislosti na jeho úlohe v súbore. V zdrojovom kóde programu môžu byť príkazy vypísané tučné, dátové typy a komentáre môžu používať inú farbu než zvyšok textu. Tým sa výrazne zlepší čitateľnosť textu a to pomáha, aby bol autor výkonnejší. - - Funkcia v jazyku Perl so zvýraznením. Funkcia v jazyku Perl so zvýraznením. - - Rovnaká funkcia Perl bez zvýraznenia. Rovnaká funkcia Perl bez zvýraznenia. - -Dva príklady. Ktorý sa číta lepšie? - -&kate; obsahuje flexibilný, konfigurovateľný a výkonný systém pre zvýrazňovanie syntaxu a štandardná distribúcia poskytuje definície pre veľké množstvo programovacích jazykov, jazykov markup, skriptovacích jazykov a iných textových formátov. Navyše môžete definovať svoje vlastné definície pomocou jednoduchých súborov &XML;. - -&kate; automaticky určuje správne pravidlá pri otvorení súboru na základe jeho typu &MIME;. Typ súboru je určený podľa prípony alebo, ak žiadnu nemá, podľa jeho obsahu. V prípade, že sa nepodarí správne určenie, môžete správne pravidlá nastaviť pomocou menu DokumentyZvýrazňovací mód. - -Štýly a farby použité v každej definícii zvýraznenia spolu s typmi &MIME;, pre ktoré by sa mala definícia použiť, je možné nastaviť pomocou stránky Zvýraznenie v dialógu nastavenia. - - Zvýraznenie syntaxu má zlepšiť čitateľnosť správneho textu, ale nemôžete si myslieť, že funguje ako overenie vášho textu. Označenie textu môže byť v závislosti na používanom formáte dosť zložité a v niektorých prípadoch budú autori pravidiel radi, ak dosiahnu 98% presnosť označenia. Aby ste ale narazili na nesprávne 2%, budete musieť mať asi dosť šťastia. - - Môžete si stiahnuť aktualizované alebo nové definície zvýrazňovania z webovej stránky &kate; kliknutím na tlačidlo Stiahnutie v stránke Zvýraznenie v dialógu nastavenia. +Prehľad + +Zvýrazňovanie syntaxu spôsobuje, že editor automaticky zobrazuje text v rôznych štýloch a farbách v závislosti na jeho úlohe v súbore. V zdrojovom kóde programu môžu byť príkazy vypísané tučné, dátové typy a komentáre môžu používať inú farbu než zvyšok textu. Tým sa výrazne zlepší čitateľnosť textu a to pomáha, aby bol autor výkonnejší. + + Funkcia v jazyku Perl so zvýraznením. Funkcia v jazyku Perl so zvýraznením. + + Rovnaká funkcia Perl bez zvýraznenia. Rovnaká funkcia Perl bez zvýraznenia. + +Dva príklady. Ktorý sa číta lepšie? + +&kate; obsahuje flexibilný, konfigurovateľný a výkonný systém pre zvýrazňovanie syntaxu a štandardná distribúcia poskytuje definície pre veľké množstvo programovacích jazykov, jazykov markup, skriptovacích jazykov a iných textových formátov. Navyše môžete definovať svoje vlastné definície pomocou jednoduchých súborov &XML;. + +&kate; automaticky určuje správne pravidlá pri otvorení súboru na základe jeho typu &MIME;. Typ súboru je určený podľa prípony alebo, ak žiadnu nemá, podľa jeho obsahu. V prípade, že sa nepodarí správne určenie, môžete správne pravidlá nastaviť pomocou menu DokumentyZvýrazňovací mód. + +Štýly a farby použité v každej definícii zvýraznenia spolu s typmi &MIME;, pre ktoré by sa mala definícia použiť, je možné nastaviť pomocou stránky Zvýraznenie v dialógu nastavenia. + + Zvýraznenie syntaxu má zlepšiť čitateľnosť správneho textu, ale nemôžete si myslieť, že funguje ako overenie vášho textu. Označenie textu môže byť v závislosti na používanom formáte dosť zložité a v niektorých prípadoch budú autori pravidiel radi, ak dosiahnu 98% presnosť označenia. Aby ste ale narazili na nesprávne 2%, budete musieť mať asi dosť šťastia. + + Môžete si stiahnuť aktualizované alebo nové definície zvýrazňovania z webovej stránky &kate; kliknutím na tlačidlo Stiahnutie v stránke Zvýraznenie v dialógu nastavenia. -Systém zvýrazňovania &kate; +Systém zvýrazňovania &kate; -Táto kapitola detailné popisuje mechanizmus zvýrazňovania syntaxu &kate; Má zmysel v prípade, že vás to zaujíma, alebo chcete napísať alebo upraviť definíciu zvýrazňovania. +Táto kapitola detailné popisuje mechanizmus zvýrazňovania syntaxu &kate; Má zmysel v prípade, že vás to zaujíma, alebo chcete napísať alebo upraviť definíciu zvýrazňovania. -Ako to funguje - -Vždy, ked otvoríte súbor, jednou z prvých vecí, ktoré &kate; urobí je, že detekuje, ktorú definíciu zvýrazňovania má použiť pre tento súbor. Počas čítania obsahu súboru a ked píšete, systém zvýrazňovania analyzuje text pomocou pravidiel definovaných v definícii vybraného zvýrazňovania a označovať časti textu v závislosti na jeho kontexte. - -Ak niečo napíšete do dokumentu, nový text sa analyzuje a označuje za behu, takže ak zmažete znak, ktorý označuje začiatok alebo koniec kontextu, štýl okolného textu sa zmení podľa toho. - -Definície syntaxu používané systémom v &kate; sú súbory &XML; obsahujúce Pravidlá pre určenie role textu, organizované do kontextových blokov Zoznamy kľúčových slov Definície položiek štýlu - -Pri analýze textu sa vyhodnocujú pravidlá pre detekciu v poradí, v ktorom sú definované a ak začiatok aktuálneho reťazca odpovedá pravidlu, použije sa odpovedajúci kontext. Začiatočný bod v texte sa presunie na koncový bod, kam až pravidlo odpovedá a začnú sa pravidlá vyhodnocovať znovu. +Ako to funguje + +Vždy, ked otvoríte súbor, jednou z prvých vecí, ktoré &kate; urobí je, že detekuje, ktorú definíciu zvýrazňovania má použiť pre tento súbor. Počas čítania obsahu súboru a ked píšete, systém zvýrazňovania analyzuje text pomocou pravidiel definovaných v definícii vybraného zvýrazňovania a označovať časti textu v závislosti na jeho kontexte. + +Ak niečo napíšete do dokumentu, nový text sa analyzuje a označuje za behu, takže ak zmažete znak, ktorý označuje začiatok alebo koniec kontextu, štýl okolného textu sa zmení podľa toho. + +Definície syntaxu používané systémom v &kate; sú súbory &XML; obsahujúce Pravidlá pre určenie role textu, organizované do kontextových blokov Zoznamy kľúčových slov Definície položiek štýlu + +Pri analýze textu sa vyhodnocujú pravidlá pre detekciu v poradí, v ktorom sú definované a ak začiatok aktuálneho reťazca odpovedá pravidlu, použije sa odpovedajúci kontext. Začiatočný bod v texte sa presunie na koncový bod, kam až pravidlo odpovedá a začnú sa pravidlá vyhodnocovať znovu. -Pravidlá +Pravidlá -Detekčné pravidlá sú jadrom systému zvýrazňovania. Pravidlo je reťazec, znak alebo regulárny výraz oproti ktorému sa text porovnáva. Obsahuje informácie o tom, ktorý štýl sa má použiť pre nájdený text. Môže prepnúť kontext bud na nejaký priamo určený alebo na predchádzajúci, ktorý sa používal predtým. +Detekčné pravidlá sú jadrom systému zvýrazňovania. Pravidlo je reťazec, znak alebo regulárny výraz oproti ktorému sa text porovnáva. Obsahuje informácie o tom, ktorý štýl sa má použiť pre nájdený text. Môže prepnúť kontext bud na nejaký priamo určený alebo na predchádzajúci, ktorý sa používal predtým. -Pravidlá sú utriedené v skupinách kontextu. Skupina kontextu sa používa pre hlavné textové koncepty formátu, napríklad reťazce alebo komentáre v programovom kóde. To zabezpečí, že systém zvýrazňovania nemusí prehľadávať všetky pravidlá ak to nie je nutné a že niektoré sekvencie znakov v texte môžu byť chápané rôzne v rôznych kontextoch. +Pravidlá sú utriedené v skupinách kontextu. Skupina kontextu sa používa pre hlavné textové koncepty formátu, napríklad reťazce alebo komentáre v programovom kóde. To zabezpečí, že systém zvýrazňovania nemusí prehľadávať všetky pravidlá ak to nie je nutné a že niektoré sekvencie znakov v texte môžu byť chápané rôzne v rôznych kontextoch. -Kontextové štýly a kľúčové slová +Kontextové štýly a kľúčové slová -V niektorých programovacích jazykoch sa celé čísla v kompilátore (programe, ktorý prevádza programovací jazyk na spustiteľný program) spracovávajú inak ako reálne a môžu niektoré znaky chápať špeciálne, ak sú napríklad v úvodzovkách. V takých prípadoch má zmysel ich zobrazenie iným spôsobom tak, aby ich bolo ľahké nájsť. Takže aj ked nereprezentujú špeciálne kontexty, môže ich zvýrazňovací systém tak chápať a označiť inak. +V niektorých programovacích jazykoch sa celé čísla v kompilátore (programe, ktorý prevádza programovací jazyk na spustiteľný program) spracovávajú inak ako reálne a môžu niektoré znaky chápať špeciálne, ak sú napríklad v úvodzovkách. V takých prípadoch má zmysel ich zobrazenie iným spôsobom tak, aby ich bolo ľahké nájsť. Takže aj ked nereprezentujú špeciálne kontexty, môže ich zvýrazňovací systém tak chápať a označiť inak. -Definície syntaxu môžu obsahovať toľko štýlov, koľko ich je treba. +Definície syntaxu môžu obsahovať toľko štýlov, koľko ich je treba. -Vo veľa formátoch sú zoznamy slov, ktoré reprezentujú špeciálne koncepty. Napríklad programovacie jazyky obsahujú koncept príkazov, koncept mien datových typov a koncept zabudovaných funkcií. Systém zvýrazňovania &kate; dokáže takéto zoznamy detekovať a označiť slová textu pre zvýraznenie konceptov textových formátov. +Vo veľa formátoch sú zoznamy slov, ktoré reprezentujú špeciálne koncepty. Napríklad programovacie jazyky obsahujú koncept príkazov, koncept mien datových typov a koncept zabudovaných funkcií. Systém zvýrazňovania &kate; dokáže takéto zoznamy detekovať a označiť slová textu pre zvýraznenie konceptov textových formátov. -Štandardné štýly +Štandardné štýly -Ak otvoríte zdrojový kód C++, &Java; alebo dokument HTML v &kate;, uvidíte, že aj ked sú označené iné časti textu, použijú sa rovnaké farby. To preto, lebo &kate; má preddefinované štandardné štýly, ktoré sa využívajú v jednotlivých definíciách. +Ak otvoríte zdrojový kód C++, &Java; alebo dokument HTML v &kate;, uvidíte, že aj ked sú označené iné časti textu, použijú sa rovnaké farby. To preto, lebo &kate; má preddefinované štandardné štýly, ktoré sa využívajú v jednotlivých definíciách. -Preto je jednoduché rozpoznať podobné koncepty v rôznych formátoch. Napríklad komentáre existujú skoro vo všetkých programovacích, skriptovacích a markup jazykoch. A ak sú vo všetkých jazykoch zobrazené rovnakým štýlom, nemusíte sa nad nimi vôbec zamýšľať. +Preto je jednoduché rozpoznať podobné koncepty v rôznych formátoch. Napríklad komentáre existujú skoro vo všetkých programovacích, skriptovacích a markup jazykoch. A ak sú vo všetkých jazykoch zobrazené rovnakým štýlom, nemusíte sa nad nimi vôbec zamýšľať. - Všetky štýly v definícii používajú jeden zo štandardných štýlov. Niektoré definície používajú viac štýlov než koľko je štandardných, takže ak používate nejaký formát často, asi sa vyplatí v dialógu nastavenia overiť, že sa pre rovnaké koncepty používa rovnaký štýl. Napríklad, existuje iba jeden štandardný štýl pre reťazce, ale v programovacom jazyku perl existujú dva typ reťazcov. Preto má zmysel, aby zvýraznenie pre ne používalo trochu iné štýly. + Všetky štýly v definícii používajú jeden zo štandardných štýlov. Niektoré definície používajú viac štýlov než koľko je štandardných, takže ak používate nejaký formát často, asi sa vyplatí v dialógu nastavenia overiť, že sa pre rovnaké koncepty používa rovnaký štýl. Napríklad, existuje iba jeden štandardný štýl pre reťazce, ale v programovacom jazyku perl existujú dva typ reťazcov. Preto má zmysel, aby zvýraznenie pre ne používalo trochu iné štýly. -&XML; formát definície zvýrazňovania +&XML; formát definície zvýrazňovania -Prehľad - -Táto kapitola obsahuje prehľad formátu pre definíciu zvýrazňovania. Popisuje hlavné časti, ich význam a použitie. Detailne popisuje pravidlá pre detekciu. - -Formálna definície, čiže DTD je uložená v súbore language.dtd, ktorý by mal byť nainštalovaný na vašom systéme v priečinku $TDEDIR/share/apps/kate/syntax. - - Hlavné časti definície zvýrazňovania v &kate; Časť General Časť General obsahuje informácie o formáte komentárov popisovaného jazyka a definuje, či sa u kľúčových slov rozlišuje veľkosť písmen. Highlighting Časť Highlighting obsahuje všetky dáta potrebné pre analýzu a zobrazenie textu. To znamená: ItemDatas Obsahuje elementy ItemData, každý definuje štýl. Zoznamy kľúčových slov Každý zoznam má meno a môže obsahovať ľubovoľný počet položiek. Contexts Obsahuje kontexy, ktoré môžu tiež obsahovať pravidlá pre detekciu. +Prehľad + +Táto kapitola obsahuje prehľad formátu pre definíciu zvýrazňovania. Popisuje hlavné časti, ich význam a použitie. Detailne popisuje pravidlá pre detekciu. + +Formálna definície, čiže DTD je uložená v súbore language.dtd, ktorý by mal byť nainštalovaný na vašom systéme v priečinku $TDEDIR/share/apps/kate/syntax. + + Hlavné časti definície zvýrazňovania v &kate; Časť General Časť General obsahuje informácie o formáte komentárov popisovaného jazyka a definuje, či sa u kľúčových slov rozlišuje veľkosť písmen. Highlighting Časť Highlighting obsahuje všetky dáta potrebné pre analýzu a zobrazenie textu. To znamená: ItemDatas Obsahuje elementy ItemData, každý definuje štýl. Zoznamy kľúčových slov Každý zoznam má meno a môže obsahovať ľubovoľný počet položiek. Contexts Obsahuje kontexy, ktoré môžu tiež obsahovať pravidlá pre detekciu. -Pravidlá pre detekciu - -Táto časť popisuje pravidlá pre detekciu syntaxe. - -Každé pravidlo môže nájsť nula alebo viac znakov na začiatku reťazca, ktorý sa testuje. Ak pravidlo odpovedá, nájdeným znakom sa priradí štýl alebo atribút definovaný pravidlom a pravidlo môže požiadať o zmenu kontextu. - -Atribúty attribute a context sú spoločné a pre všetky pravidlá. - -Pravidlo vyzerá takto: - -<RuleName attribute="(identifier)" context="(identifikátor|poradie)" [atribúty pravidla] /> - -attribute identifikuje štýl, ktorý sa má použiť pre nájdené znaky pomocou mena alebo indexu. context identifikuje kontext, ktorý sa odteraz bude používať. - -Atribút attribute je možné identifikovať menom alebo indexom (počítaným od 0) v skupine ItemDatas. - -context je možné identifikovať pomocou: - - identifikátor, momentálne to môže byť iba index (počítaný od 0) v skupine kontextov. poradie povie systému, že má zostať v aktuálnom kontexte (#stay) alebo sa vrátiť do predchádzajúceho kontextu (#pop). Ak sa chcete vrátiť o viac ako jedej krok, kľúčové slovo #pop: #pop#pop#pop - -Niektoré pravidlá môžu mať pod-pravidlá, ktoré sa potom vyhodnocujú iba v prípade, že sa rodičovské pravidlo aplikuje. Celý odpovedajúci reťazec sa nájde podľa atribútu v rodičovskom pravidle. Pod-pravidlá vyzerajú takto: +Pravidlá pre detekciu + +Táto časť popisuje pravidlá pre detekciu syntaxe. + +Každé pravidlo môže nájsť nula alebo viac znakov na začiatku reťazca, ktorý sa testuje. Ak pravidlo odpovedá, nájdeným znakom sa priradí štýl alebo atribút definovaný pravidlom a pravidlo môže požiadať o zmenu kontextu. + +Atribúty attribute a context sú spoločné a pre všetky pravidlá. + +Pravidlo vyzerá takto: + +<RuleName attribute="(identifier)" context="(identifikátor|poradie)" [atribúty pravidla] /> + +attribute identifikuje štýl, ktorý sa má použiť pre nájdené znaky pomocou mena alebo indexu. context identifikuje kontext, ktorý sa odteraz bude používať. + +Atribút attribute je možné identifikovať menom alebo indexom (počítaným od 0) v skupine ItemDatas. + +context je možné identifikovať pomocou: + + identifikátor, momentálne to môže byť iba index (počítaný od 0) v skupine kontextov. poradie povie systému, že má zostať v aktuálnom kontexte (#stay) alebo sa vrátiť do predchádzajúceho kontextu (#pop). Ak sa chcete vrátiť o viac ako jedej krok, kľúčové slovo #pop: #pop#pop#pop + +Niektoré pravidlá môžu mať pod-pravidlá, ktoré sa potom vyhodnocujú iba v prípade, že sa rodičovské pravidlo aplikuje. Celý odpovedajúci reťazec sa nájde podľa atribútu v rodičovskom pravidle. Pod-pravidlá vyzerajú takto: <MenoPravidla (atribúty)> @@ -318,248 +125,11 @@ -Atribúty špecifické pre jednotlivé pravidlá sú popísané v nasledujúcom zozname. - - Detaily pravidiel DetectChar Detekuje jediný znak. Obvykle sa používa napríklad pre nájdenie konca reťazca v úvodzovkách. <DetectChar char="(znak)" (spoločné atribúty) /> Atribút char definuje hľadaný znak. Detect2Chars Detekuje dva špecifické znaky v danom poradí. <Detect2Chars char="(znak)" char1="(znak)" (spoločné atribúty) /> Atribút char definuje prvý hľadaný znak a char1 druhý. AnyChar Detekuje jeden znak zo skupiny zadaných znakov. <AnyChar String="(reťazec)" (spoločné atribúty) /> Atribút String definuje množinu znakov. StringDetect Detekuje presný reťazec. <StringDetect String="(reťazec)" [insensitive="TRUE|FALSE;"] (spoločné atribúty) /> Atribút String definuje hľadaný reťazec. Atribút insensitive je štandardne FALSE a predáva sa funkcii pre porovnávanie reťazcov. Ak je hodnota TURE, použije sa porovnávanie bez rozlišovania veľkosti písmen. RegExpr Hľadá pomocou regulárneho výrazu. <RegExpr String="(reťazec)" [insensitive="TRUE|FALSE;"] [minimal="TRUE|FALSE"] (spoločné atribúty) /> Atribút String definuje regulárny výraz. insensitive je štandardne FALSE a predáva sa systému hľadania pomocou regulárnych výrazov. minimal je štandardne FALSE a predáva sa systému hľadania pomocou regulárnych výrazov. Pretože sa pravidlá vždy hľadajú od začiatku aktuálneho reťazca, regulárny výraz začínajúci znakom ^ znamená pravidlo, ktoré má hľadať iba na začiatku riadku. Dalšie informácie o nich nájdete v kapitole Regulárne výrazy. Keyword Detekuje kľúčové slovo zo zadaného zoznamu. <keyword String="(meno zoznamu)" (spoločné atribúty) /> Atribút String identifikuje zoznam kľúčových slov pomocou mena. Zoznam s týmto menom musí existovať. Int Detekuje celé číslo. <Int (spoločné atribúty) /> Toto pravidlo nemá žiadne špecifické atribúty. Pod-pravidlá sa typicky používajú pre detekciu kombinácií L a U po čísle, používané pre určenie celých čísel v programovom kóde. Float Detekuje reálne číslo. <Float (spoločné atribúty) -/> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. HlCOct Detekuje číslo v osmičkovej sústave. <HlCOct (spoločné atribúty) /> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. HlCHex Detekuje šestnástkové číslo. <Int (spoločné atribúty) /> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. HlCStringChar Detekuje znak začínajúci \ (escaped). <HlCStringChar (spoločné atribúty) -/> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. Nájde textovú reprezentáciu neviditeľných znakov obvykle používaných v programovacích jazykoch, napríklad \n (koniec riadku) alebo \t (tabulátor). Nasledujúce znaky budú nájdené ak sú po \: abefnrtv"'?. Okrem toho to nájde aj escapované šestnástkové a osmičkové čísla, napríklad \033. RangeDetect Detekuje reťazec s definovanými začiatočnými a koncovými znakmi. <RangeDetect char="(znak)" char1="(znak)" (spoločné atribúty) /> char definuje prvý znak rozsahu, char2 definuje posledný znak rozsahu. Hodí sa napríklad pre detekovanie malých reťazcov v úvodzovkách, ale uvedomte si, že systém pracuje po riadkoch, nenájde reťazce, ktoré majú viac riadkov. LineContinue Zodpovedá koncu riadku. <LineContinue (spoločné atribúty) /> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. Toto pravidlo sa hodí pre prepínanie kontextu na konci riadku. +Atribúty špecifické pre jednotlivé pravidlá sú popísané v nasledujúcom zozname. + + Detaily pravidiel DetectChar Detekuje jediný znak. Obvykle sa používa napríklad pre nájdenie konca reťazca v úvodzovkách. <DetectChar char="(znak)" (spoločné atribúty) /> Atribút char definuje hľadaný znak. Detect2Chars Detekuje dva špecifické znaky v danom poradí. <Detect2Chars char="(znak)" char1="(znak)" (spoločné atribúty) /> Atribút char definuje prvý hľadaný znak a char1 druhý. AnyChar Detekuje jeden znak zo skupiny zadaných znakov. <AnyChar String="(reťazec)" (spoločné atribúty) /> Atribút String definuje množinu znakov. StringDetect Detekuje presný reťazec. <StringDetect String="(reťazec)" [insensitive="TRUE|FALSE;"] (spoločné atribúty) /> Atribút String definuje hľadaný reťazec. Atribút insensitive je štandardne FALSE a predáva sa funkcii pre porovnávanie reťazcov. Ak je hodnota TURE, použije sa porovnávanie bez rozlišovania veľkosti písmen. RegExpr Hľadá pomocou regulárneho výrazu. <RegExpr String="(reťazec)" [insensitive="TRUE|FALSE;"] [minimal="TRUE|FALSE"] (spoločné atribúty) /> Atribút String definuje regulárny výraz. insensitive je štandardne FALSE a predáva sa systému hľadania pomocou regulárnych výrazov. minimal je štandardne FALSE a predáva sa systému hľadania pomocou regulárnych výrazov. Pretože sa pravidlá vždy hľadajú od začiatku aktuálneho reťazca, regulárny výraz začínajúci znakom ^ znamená pravidlo, ktoré má hľadať iba na začiatku riadku. Dalšie informácie o nich nájdete v kapitole Regulárne výrazy. Keyword Detekuje kľúčové slovo zo zadaného zoznamu. <keyword String="(meno zoznamu)" (spoločné atribúty) /> Atribút String identifikuje zoznam kľúčových slov pomocou mena. Zoznam s týmto menom musí existovať. Int Detekuje celé číslo. <Int (spoločné atribúty) /> Toto pravidlo nemá žiadne špecifické atribúty. Pod-pravidlá sa typicky používajú pre detekciu kombinácií L a U po čísle, používané pre určenie celých čísel v programovom kóde. Float Detekuje reálne číslo. <Float (spoločné atribúty) +/> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. HlCOct Detekuje číslo v osmičkovej sústave. <HlCOct (spoločné atribúty) /> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. HlCHex Detekuje šestnástkové číslo. <Int (spoločné atribúty) /> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. HlCStringChar Detekuje znak začínajúci \ (escaped). <HlCStringChar (spoločné atribúty) +/> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. Nájde textovú reprezentáciu neviditeľných znakov obvykle používaných v programovacích jazykoch, napríklad \n (koniec riadku) alebo \t (tabulátor). Nasledujúce znaky budú nájdené ak sú po \: abefnrtv"'?. Okrem toho to nájde aj escapované šestnástkové a osmičkové čísla, napríklad \033. RangeDetect Detekuje reťazec s definovanými začiatočnými a koncovými znakmi. <RangeDetect char="(znak)" char1="(znak)" (spoločné atribúty) /> char definuje prvý znak rozsahu, char2 definuje posledný znak rozsahu. Hodí sa napríklad pre detekovanie malých reťazcov v úvodzovkách, ale uvedomte si, že systém pracuje po riadkoch, nenájde reťazce, ktoré majú viac riadkov. LineContinue Zodpovedá koncu riadku. <LineContinue (spoločné atribúty) /> Toto pravidlo nemá žiadne špeciálne atribúty. Toto pravidlo sa hodí pre prepínanie kontextu na konci riadku. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/index.docbook index b2bd39a9e06..4f2992a66d0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/index.docbook @@ -13,145 +13,68 @@ - + ]> -Manuál pre &kate; +Manuál pre &kate; - Seth Rothberg
sethmr@bellatlantic.net
- Anders Lund
anders@alweb.dk
+ Seth Rothberg
sethmr@bellatlantic.net
+ Anders Lund
anders@alweb.dk
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -2001 -Seth M. Rothberg +2000 +2001 +Seth M. Rothberg -2002 -Anders Lund +2002 +Anders Lund -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-26 -2.00.00 +2002-01-26 +2.00.00 -&kate; je programátorský textový editor pre KDE 2.2 a vyššie. +&kate; je programátorský textový editor pre KDE 2.2 a vyššie. -Tento manuál popisuje &kate; verzie 1.0 +Tento manuál popisuje &kate; verzie 1.0 -KDE -tdebase -Kate -text -editor -programátorský -programovanie -projekty -MDI -Multi -Dokument -Rozhranie -terminál -konzola +KDE +tdebase +Kate +text +editor +programátorský +programovanie +projekty +MDI +Multi +Dokument +Rozhranie +terminál +konzola
-Úvod - - Vitajte v &kate;, programátorskom textovom editore pre &kde; verzie 2.2 a vyššej. &kate; okrem iného obsahuje nastaviteľné zvýrazňovanie syntaxu od C a C++ až po HTML a skripty bash, možnosti pre správu projektov, rozhranie pre viac dokumentov (MDI), a zabudovaný emulátor terminálu. - - &kate; je ale viac než programátorský editor. To, že dokáže naraz otvoriť viac súborov, sa hodí pre úpravu mnohých konfiguračných súborov &UNIX;. Tento dokument bol v &kate; vytvorený. - - Editovanie tohto manuálu... +Úvod + + Vitajte v &kate;, programátorskom textovom editore pre &kde; verzie 2.2 a vyššej. &kate; okrem iného obsahuje nastaviteľné zvýrazňovanie syntaxu od C a C++ až po HTML a skripty bash, možnosti pre správu projektov, rozhranie pre viac dokumentov (MDI), a zabudovaný emulátor terminálu. + + &kate; je ale viac než programátorský editor. To, že dokáže naraz otvoriť viac súborov, sa hodí pre úpravu mnohých konfiguračných súborov &UNIX;. Tento dokument bol v &kate; vytvorený. + + Editovanie tohto manuálu... @@ -171,269 +94,18 @@ -Autori a licencia - - &kate;. Program copyright 2000, 2001, 2002 by the &kate; developer team. - - Tím &kate;: Christoph Cullmann cullmann@kde.org Správca projektov & jeden z hlavných vývojárov Anders Lund anders@alweb.dk Jeden z hlavných vývojárov, zvýrazňovanie pre Perl, dokumentácia Joseph Wenninger jowenn@kde.org Jeden z hlavných vývojárov, zvýrazňovanie syntaxe Michael Bartl michael.bartl1@chello.at Jeden z hlavných programátorov Phlip phlip_cpp@my-deja.com Kompilátor projektu Waldo Bastian bastian@kde.org Fantastický systém pre text Matt Newell newellm@proaxis.com Testovanie... Michael McCallum gholam@xtra.co.nz Jeden z hlavných programátorov Jochen Wilhemly digisnap@cs.tu-berlin.de Autor KWrite Michael Koch koch@kde.org Port KWrite do KParts Christian Gebauer gebauer@bigfoot.com Neuvedený Simon Hausmann hausmann@kde.org Neuvedený Glen Parker glenebob@nwlink.com História krokov vrátenia späť, integrácia KSpell Scott Manson sdmanson@alltel.net Podpora zvýrazňovanie XML pre KWrite John Firebaugh jfire@uclink.berkeley.edu Rôzne opravy - - Veľa ďalších prispelo: Matteo Merli merlim@libero.it Zvýrazňovanie pre RPM Spec súbory, Diff a iné Rocky Scaletta rocky@purdue.edu Zvýrazňovanie pre VHDL Yury Lebedev Zvýrazňovanie pre SQL Chris Ross Zvýrazňovanie pre Ferite Nick Roux Zvýrazňovanie pre ILERPG John Firebaugh Zvýrazňovanie pre Java a iné Carsten Niehaus Zvýrazňovanie pre LaTeX Per Wigren Zvýrazňovanie pre Makefile, Python Jan Fritz Zvýrazňovanie pre Python Daniel Naber Menšie opravy, modul pre XML - - Copyright dokumentácie 2000,2001 Seth Rothberg, sethmr@bellatlantic.net - Copyright dokumentácie 2002 Anders Lund, anders@alweb.dk - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + + &kate;. Program copyright 2000, 2001, 2002 by the &kate; developer team. + + Tím &kate;: Christoph Cullmann cullmann@kde.org Správca projektov & jeden z hlavných vývojárov Anders Lund anders@alweb.dk Jeden z hlavných vývojárov, zvýrazňovanie pre Perl, dokumentácia Joseph Wenninger jowenn@kde.org Jeden z hlavných vývojárov, zvýrazňovanie syntaxe Michael Bartl michael.bartl1@chello.at Jeden z hlavných programátorov Phlip phlip_cpp@my-deja.com Kompilátor projektu Waldo Bastian bastian@kde.org Fantastický systém pre text Matt Newell newellm@proaxis.com Testovanie... Michael McCallum gholam@xtra.co.nz Jeden z hlavných programátorov Jochen Wilhemly digisnap@cs.tu-berlin.de Autor KWrite Michael Koch koch@kde.org Port KWrite do KParts Christian Gebauer gebauer@bigfoot.com Neuvedený Simon Hausmann hausmann@kde.org Neuvedený Glen Parker glenebob@nwlink.com História krokov vrátenia späť, integrácia KSpell Scott Manson sdmanson@alltel.net Podpora zvýrazňovanie XML pre KWrite John Firebaugh jfire@uclink.berkeley.edu Rôzne opravy + + Veľa ďalších prispelo: Matteo Merli merlim@libero.it Zvýrazňovanie pre RPM Spec súbory, Diff a iné Rocky Scaletta rocky@purdue.edu Zvýrazňovanie pre VHDL Yury Lebedev Zvýrazňovanie pre SQL Chris Ross Zvýrazňovanie pre Ferite Nick Roux Zvýrazňovanie pre ILERPG John Firebaugh Zvýrazňovanie pre Java a iné Carsten Niehaus Zvýrazňovanie pre LaTeX Per Wigren Zvýrazňovanie pre Makefile, Python Jan Fritz Zvýrazňovanie pre Python Daniel Naber Menšie opravy, modul pre XML + + Copyright dokumentácie 2000,2001 Seth Rothberg, sethmr@bellatlantic.net + Copyright dokumentácie 2002 Anders Lund, anders@alweb.dk + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -445,8 +117,7 @@ ®exp-appendix; -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/mdi.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/mdi.docbook index 270de69b0a4..6fb212feebd 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/mdi.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/mdi.docbook @@ -1,60 +1,29 @@ -Práca s &kate; <acronym ->MDI</acronym -> +Práca s &kate; <acronym>MDI</acronym> -Prehľad +Prehľad -Okno, pohľad, dokument, rámec, editor... Čo znamenajú všetky tieto termíny &kate; a ako ich využiť? Táto kapitola by vám ich mala vysvetliť. +Okno, pohľad, dokument, rámec, editor... Čo znamenajú všetky tieto termíny &kate; a ako ich využiť? Táto kapitola by vám ich mala vysvetliť. -Hlavné okno - -Hlavné okno &kate; je štandardné okno aplikácie &kde; s pridanými vložiteľnými podoknami a oknami nástrojov. Má menu obsahujúce všetky obvyklé príkazy a niektoré menej obvyklé. Ďalej má panel nástrojov pre rýchly prístup k často používaným akciám. - -Najdôležitejšou časťou okna je oblasť pre editovanie, ktorá štandardne obsahuje jediný komponent textového editora, v ktorom môžete pracovať na svojich dokumentoch. - -Dokovacie schopnosti okna používajú okná nástrojov: - - Zoznam súborov Výber súboru Zabudovaný emulátor terminálu. - -A prípadne ďalšie nástroje, napríklad tie poskytované modulmi. - -Okná nástrojov je možné umiestniť kdekoľvek v rámci alebo mimo hlavné okno ťahaním ovládacieho prvku, ktorý je v hornej časti okna. Alebo je možné ich naskladať na seba do záložiek. - -Počas ťahania dokovaného okna sa bude kresliť čierny obdĺžnik na mieste, kam by sa okno umiestnilo v prípade, že pustíte tlačidlo myši. V prípade, že kurzor myši opustí oblasť hlavného okna, okno sa stane nezávislé a bude sa voľne vznášať. +Hlavné okno + +Hlavné okno &kate; je štandardné okno aplikácie &kde; s pridanými vložiteľnými podoknami a oknami nástrojov. Má menu obsahujúce všetky obvyklé príkazy a niektoré menej obvyklé. Ďalej má panel nástrojov pre rýchly prístup k často používaným akciám. + +Najdôležitejšou časťou okna je oblasť pre editovanie, ktorá štandardne obsahuje jediný komponent textového editora, v ktorom môžete pracovať na svojich dokumentoch. + +Dokovacie schopnosti okna používajú okná nástrojov: + + Zoznam súborov Výber súboru Zabudovaný emulátor terminálu. + +A prípadne ďalšie nástroje, napríklad tie poskytované modulmi. + +Okná nástrojov je možné umiestniť kdekoľvek v rámci alebo mimo hlavné okno ťahaním ovládacieho prvku, ktorý je v hornej časti okna. Alebo je možné ich naskladať na seba do záložiek. + +Počas ťahania dokovaného okna sa bude kresliť čierny obdĺžnik na mieste, kam by sa okno umiestnilo v prípade, že pustíte tlačidlo myši. V prípade, že kurzor myši opustí oblasť hlavného okna, okno sa stane nezávislé a bude sa voľne vznášať. @@ -63,183 +32,48 @@ -Oblasť Editor +Oblasť Editor -&kate; môže mať otvorený viac ako jeden dokument naraz. Navyše je možné rozdeliť si okno na niekoľko rámcov, podobne ako &konqueror; alebo emacs. Takto môžete mať zobrazených viac dokumentov naraz, alebo viac pohľadov na jeden dokument. To sa napríklad hodí, ak dokument obsahuje difinície na začiatku, a vy sa na ne potrebujete často dívať. Alebo si môžete v jednom rámci prezerať hlavičkový súbor a v inom rámci upravovať implementáciu. +&kate; môže mať otvorený viac ako jeden dokument naraz. Navyše je možné rozdeliť si okno na niekoľko rámcov, podobne ako &konqueror; alebo emacs. Takto môžete mať zobrazených viac dokumentov naraz, alebo viac pohľadov na jeden dokument. To sa napríklad hodí, ak dokument obsahuje difinície na začiatku, a vy sa na ne potrebujete často dívať. Alebo si môžete v jednom rámci prezerať hlavičkový súbor a v inom rámci upravovať implementáciu. -Ak je dokument k dispozícii vo viac ako jednom editore, zmeny v jednom sa okamžite prejavia aj v ostatných. A to aj označenie textu. Operácie hľadania a presun kurzoru sa ale prejavia iba v aktuálnom editore. +Ak je dokument k dispozícii vo viac ako jednom editore, zmeny v jednom sa okamžite prejavia aj v ostatných. A to aj označenie textu. Operácie hľadania a presun kurzoru sa ale prejavia iba v aktuálnom editore. -Momentálne nie je možné otvoriť viackrát rovnaký dokument v tom zmysle, že jednu bude možné upravovať a druhú nie. +Momentálne nie je možné otvoriť viackrát rovnaký dokument v tom zmysle, že jednu bude možné upravovať a druhú nie. -Rozdelenie editora na dva rámce vytvorí dva rovnako veľké rámce, ktoré budú zobrazovať ten istý dokument. Nový rámec sa prídá dolu (pri horizontálnom rozdelení) alebo vpravo (pri vertikálnom rozdelení). Nový rámec sa stane aktívnym, čo poznáte podľa malého zeleného svetielka v aktívnom ráme. +Rozdelenie editora na dva rámce vytvorí dva rovnako veľké rámce, ktoré budú zobrazovať ten istý dokument. Nový rámec sa prídá dolu (pri horizontálnom rozdelení) alebo vpravo (pri vertikálnom rozdelení). Nový rámec sa stane aktívnym, čo poznáte podľa malého zeleného svetielka v aktívnom ráme. -Zoznam súborov - -Zoznam súborov ukazuje zoznam všetkých dokumentov, ktoré sú momentálne v &kate; otvorené. Zmenené súbory majú vľavo do mena malú ikonu diskety. - -Ak máte otvorených viac ako jeden súbor s rovnakým menom (iba v rôznych priečinkoch), pred meno druhého z nich bude pridaná <2> atď. Rada pre súbor ukazuje úplný názov súboru aj s cestou, takže sa môžete jednoducho zorientovať. Dokument do aktívneho rámca zobrazíte kliknutím na jeho meno v zozname. - -Štandardné umiestnenie v rámci okna &kate; je vľavo od editora, v dokovanom okne so záložkami, ktoré zdieľa s Výberom súborov. +Zoznam súborov + +Zoznam súborov ukazuje zoznam všetkých dokumentov, ktoré sú momentálne v &kate; otvorené. Zmenené súbory majú vľavo do mena malú ikonu diskety. + +Ak máte otvorených viac ako jeden súbor s rovnakým menom (iba v rôznych priečinkoch), pred meno druhého z nich bude pridaná <2> atď. Rada pre súbor ukazuje úplný názov súboru aj s cestou, takže sa môžete jednoducho zorientovať. Dokument do aktívneho rámca zobrazíte kliknutím na jeho meno v zozname. + +Štandardné umiestnenie v rámci okna &kate; je vľavo od editora, v dokovanom okne so záložkami, ktoré zdieľa s Výberom súborov. -Výber súboru - -Výber súborov je prehliadač priečinkov, kde môžete otvárať súbory zo zobrazeného priečinka do aktívneho rámca. - -Zhora dolu obsahuje výber súborov tieto časti: - - Panel nástrojov Obsahuje štandardné tlačidlá pre navigáciu: Home Týmto sa pohľad presunie do vášho domovského priečinku. Hore Toto zobrazí rodičovský priečinok priečinku, ktorý je zobrazený momentálne. Samozrejme v prípade, že taký priečinok existuje. Dozadu Toto zobrazí priečinok, ktorý bol zobrazený naposledy podľa histórie obsahu tohto pohľadu. Ak je toto tlačidlo zakázané, žiadny predchádzajúci priečinok nie je. Dopredu Toto zobrazí priečinok nasledujúci v histórii obsahu tohto pohľadu. Ak je toto tlačidlo zakázané, žiadny nasledujúci priečinok nie je. Synchronizovať Toto tlačidlo spôsobí, že sa zobrazí priečinok aktuálneho dokumentu, ak je to možné. Toto tlačidlo je vypnuté v prípade, že je dokument ešte neuložený alebo priečinok, kde sa nachádza, nie je možné určiť. Položka &URL; Sem môžete zadať cestu k priečinku, ktorý chcete zobraziť. Toto textové pole obsahuje zoznam naposledy zadaných ciest, z ktorých si môžete vybrať stlačením šipky vpravo. &URL; podporuje aj automatické dopĺňanie. Jeho metódu si môžete určiť v kontextovom menu textového poľa. Pohľad priečinku Toto je štandardný pohľad priečinkov &kde;. Položka Filter Filter umožňuje zadať filter pre zobrazené súbory v aktuálnom priečinku. Môžete používať obvyklé žolíky, vzorky musíte oddeliť medzerami. Napríklad: *.cpp *.h *.moc Aby ste zobrazili všetky súbory, zadajte jednu hviezdičku *. Pole filtra ukladá 10 naposledy použitých filtrov medzi sedeniami, takže ak chcete niektorý z nich použiť, stlačte šipku vpravo od tohto poľa a vyberte si. +Výber súboru + +Výber súborov je prehliadač priečinkov, kde môžete otvárať súbory zo zobrazeného priečinka do aktívneho rámca. + +Zhora dolu obsahuje výber súborov tieto časti: + + Panel nástrojov Obsahuje štandardné tlačidlá pre navigáciu: Home Týmto sa pohľad presunie do vášho domovského priečinku. Hore Toto zobrazí rodičovský priečinok priečinku, ktorý je zobrazený momentálne. Samozrejme v prípade, že taký priečinok existuje. Dozadu Toto zobrazí priečinok, ktorý bol zobrazený naposledy podľa histórie obsahu tohto pohľadu. Ak je toto tlačidlo zakázané, žiadny predchádzajúci priečinok nie je. Dopredu Toto zobrazí priečinok nasledujúci v histórii obsahu tohto pohľadu. Ak je toto tlačidlo zakázané, žiadny nasledujúci priečinok nie je. Synchronizovať Toto tlačidlo spôsobí, že sa zobrazí priečinok aktuálneho dokumentu, ak je to možné. Toto tlačidlo je vypnuté v prípade, že je dokument ešte neuložený alebo priečinok, kde sa nachádza, nie je možné určiť. Položka &URL; Sem môžete zadať cestu k priečinku, ktorý chcete zobraziť. Toto textové pole obsahuje zoznam naposledy zadaných ciest, z ktorých si môžete vybrať stlačením šipky vpravo. &URL; podporuje aj automatické dopĺňanie. Jeho metódu si môžete určiť v kontextovom menu textového poľa. Pohľad priečinku Toto je štandardný pohľad priečinkov &kde;. Položka Filter Filter umožňuje zadať filter pre zobrazené súbory v aktuálnom priečinku. Môžete používať obvyklé žolíky, vzorky musíte oddeliť medzerami. Napríklad: *.cpp *.h *.moc Aby ste zobrazili všetky súbory, zadajte jednu hviezdičku *. Pole filtra ukladá 10 naposledy použitých filtrov medzi sedeniami, takže ak chcete niektorý z nich použiť, stlačte šipku vpravo od tohto poľa a vyberte si. -Zabudovaný emulátor terminálu. - -Zabudovaný emulátor terminálu je kópia &kde; &konsole;. Je dostupný z menu Nastavenia Zobraziť Terminál alebo stlačením F7. Hneď po zobrazení sa stane aktívnym. Ďalej, ak zapnete voľbu Synchronizovať &konsole; s aktívnym dokumentom, bude automaticky prechádzať do priečinku aktuálneho dokumentu (ak je to možné), alebo ak sa aktuálny dokument zmení. - -Štandardné umiestnenie v okne &kate; je dole pod editovacou oblasťou. - -&konsole; si môžete nastaviť pomocou kontextového menu. Ďalšie informácie o nastavení nájdete v manuáli &konsole;. +Zabudovaný emulátor terminálu. + +Zabudovaný emulátor terminálu je kópia &kde; &konsole;. Je dostupný z menu Nastavenia Zobraziť Terminál alebo stlačením F7. Hneď po zobrazení sa stane aktívnym. Ďalej, ak zapnete voľbu Synchronizovať &konsole; s aktívnym dokumentom, bude automaticky prechádzať do priečinku aktuálneho dokumentu (ak je to možné), alebo ak sa aktuálny dokument zmení. + +Štandardné umiestnenie v okne &kate; je dole pod editovacou oblasťou. + +&konsole; si môžete nastaviť pomocou kontextového menu. Ďalšie informácie o nastavení nájdete v manuáli &konsole;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/menus.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/menus.docbook index b13ac270f0f..d60327acc8a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/menus.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/menus.docbook @@ -1,1351 +1,76 @@ -Položky menu +Položky menu -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> - &Ctrl;N Súbor Nový Tento príkaz vytvorí nový dokument v editovacom okne. v Zozname súborov vľavo bude mať súbor meno Bez názvu. &Ctrl;O Súbor Otvoriť Tento príkaz neotvorí súbor. Spustí dialóg &kde; pre výber súboru, kde musíte vybrať súbor, ktorý chcete otvoriť. sialóg pre otvorenie súboru je niečo ako jednoduchá verzia prehliadača &konqueror;. Pomocou ľavého tlačidla myši môžete vybrať meno súboru. Dvojitým kliknutím ho otvoríte. Ak ste vybrali súbor, môžete ho otvoriť aj stlačením OK. Ak budete držať &Ctrl; alebo &Shift;, môžete vybrať viac súborov naraz kliknutím ľavým tlačidlom myši. Skratka &Ctrl;Ľavé vyberá po jednom súbore. &Shift;Ľavé vyberá spojitú skupinu súborov. Kliknutím na meno priečinku v okne výberu súboru zobrazí obsah tohto priečinku. Kliknutie na meno súboru zobrazí náhľad tohto súboru v pravej časti dialógu. Pomocou tlačidiel a rozbaľovacieho zoznamu nad oknom pre výber súboru sa môžete presúvať po súborovom systéme alebo si upraviť vlastnosti tohto dialógu. Pod oknom pre výber súbor je zoznam umiestnenia. Zadajte sem meno súboru, ktorý chcete upraviť. Ak kliknete na šipku vpravo, budete si môcť vybrať zo zoznamu naposledy použitých súborov. Viac súborov naraz otvoríte ich uzavretím do úvodzoviek. Pod zoznam umiestnenia je zoznam filtrov. Ak tam zadáte masku pre typy súborov, len tie sa budú v okne zobrazovať. Napríklad, ak zadáte *.txt a stlačíte Enter, zobrazené budú iba súbory s príponou .txt. Zoznam filtrov obsahuje zoznam naposledy použitých filtrov. Súbor Otvoriť nedávne Tento príkaz otvorí súbor z podmenu, ktoré obsahuje zoznam naposledy upravovaných súborov. &Ctrl;S Súbor Uložiť Tento príkaz uloží súbor. Používajte ho často. Ak je súbor bez mena, bude sa Uložiť chovať ako Uložiť ako. Súbor Uložiť ako Tento príkaz uloží súbor pod iným menom. Zobrazí dialóg pre uloženie súboru. Ten funguje podobne ako dialóg pre výber súboru. Môžete ho použiť pre prechádzanie systému súborov, zobrazovanie náhľadu existujúcich súborov alebo filtrovanie súborov pomocou masky. Zadajte menoapre súbor do zoznamu Umiestnenie a stlačte OK. &Ctrl;L Súbor Uložiť všetko Tento príkaz uloží všetky otvorené súbory. F5 Súbor Obnoviť Znovu načíta aktívny súbor z disku. Tento príkaz sa hodí, ak iný program zmenil súbor, ktorý máte práve otvorený v &kate;. Súbor Otvoriť pomocou... Tento príkaz vyvolá dialóg, kde môžete vybrať inú aplikáciu, ktorá má otvoriť aktívny súbor. Váš súbor bude ďalej otvorený v &kate;. &Ctrl;P Súbor Tlačiť Vytlačí aktívny súbor. &Ctrl;W Súbor Zavrieť Zavrie aktívny súbor. Ak obsahuje neuložené zmeny, zobrazí sa výzva na ich uloženie. Súbor Zavrieť všetko Tento príkaz zavrie všetky súbory, ktoré sú otvorené v &kate;. Súbor Nové okno Otvorí nové okno &kate;. Nová inštancia bude rovnaká ako predchádzajúca. &Ctrl;Q Súbor Koniec Tento príkaz zatvorí &kate; a všetky súbory, ktoré ste práve upravovali. Ak obsahujú neuložené zmeny, zobrazí sa výzva na ich uloženie. + &Ctrl;N Súbor Nový Tento príkaz vytvorí nový dokument v editovacom okne. v Zozname súborov vľavo bude mať súbor meno Bez názvu. &Ctrl;O Súbor Otvoriť Tento príkaz neotvorí súbor. Spustí dialóg &kde; pre výber súboru, kde musíte vybrať súbor, ktorý chcete otvoriť. sialóg pre otvorenie súboru je niečo ako jednoduchá verzia prehliadača &konqueror;. Pomocou ľavého tlačidla myši môžete vybrať meno súboru. Dvojitým kliknutím ho otvoríte. Ak ste vybrali súbor, môžete ho otvoriť aj stlačením OK. Ak budete držať &Ctrl; alebo &Shift;, môžete vybrať viac súborov naraz kliknutím ľavým tlačidlom myši. Skratka &Ctrl;Ľavé vyberá po jednom súbore. &Shift;Ľavé vyberá spojitú skupinu súborov. Kliknutím na meno priečinku v okne výberu súboru zobrazí obsah tohto priečinku. Kliknutie na meno súboru zobrazí náhľad tohto súboru v pravej časti dialógu. Pomocou tlačidiel a rozbaľovacieho zoznamu nad oknom pre výber súboru sa môžete presúvať po súborovom systéme alebo si upraviť vlastnosti tohto dialógu. Pod oknom pre výber súbor je zoznam umiestnenia. Zadajte sem meno súboru, ktorý chcete upraviť. Ak kliknete na šipku vpravo, budete si môcť vybrať zo zoznamu naposledy použitých súborov. Viac súborov naraz otvoríte ich uzavretím do úvodzoviek. Pod zoznam umiestnenia je zoznam filtrov. Ak tam zadáte masku pre typy súborov, len tie sa budú v okne zobrazovať. Napríklad, ak zadáte *.txt a stlačíte Enter, zobrazené budú iba súbory s príponou .txt. Zoznam filtrov obsahuje zoznam naposledy použitých filtrov. Súbor Otvoriť nedávne Tento príkaz otvorí súbor z podmenu, ktoré obsahuje zoznam naposledy upravovaných súborov. &Ctrl;S Súbor Uložiť Tento príkaz uloží súbor. Používajte ho často. Ak je súbor bez mena, bude sa Uložiť chovať ako Uložiť ako. Súbor Uložiť ako Tento príkaz uloží súbor pod iným menom. Zobrazí dialóg pre uloženie súboru. Ten funguje podobne ako dialóg pre výber súboru. Môžete ho použiť pre prechádzanie systému súborov, zobrazovanie náhľadu existujúcich súborov alebo filtrovanie súborov pomocou masky. Zadajte menoapre súbor do zoznamu Umiestnenie a stlačte OK. &Ctrl;L Súbor Uložiť všetko Tento príkaz uloží všetky otvorené súbory. F5 Súbor Obnoviť Znovu načíta aktívny súbor z disku. Tento príkaz sa hodí, ak iný program zmenil súbor, ktorý máte práve otvorený v &kate;. Súbor Otvoriť pomocou... Tento príkaz vyvolá dialóg, kde môžete vybrať inú aplikáciu, ktorá má otvoriť aktívny súbor. Váš súbor bude ďalej otvorený v &kate;. &Ctrl;P Súbor Tlačiť Vytlačí aktívny súbor. &Ctrl;W Súbor Zavrieť Zavrie aktívny súbor. Ak obsahuje neuložené zmeny, zobrazí sa výzva na ich uloženie. Súbor Zavrieť všetko Tento príkaz zavrie všetky súbory, ktoré sú otvorené v &kate;. Súbor Nové okno Otvorí nové okno &kate;. Nová inštancia bude rovnaká ako predchádzajúca. &Ctrl;Q Súbor Koniec Tento príkaz zatvorí &kate; a všetky súbory, ktoré ste práve upravovali. Ak obsahujú neuložené zmeny, zobrazí sa výzva na ich uloženie. -Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> -Menu Upraviť obsahuje príkazy, ktoré sa používajú na aktívny dokument. +Menu <guimenu>Upraviť</guimenu> +Menu Upraviť obsahuje príkazy, ktoré sa používajú na aktívny dokument. - Položky menu &Ctrl;Z Upraviť Vrátiť späť Vráti posledný príkaz úpravy (písanie, kopírovanie, vystrihnutie apod) Ak je skupinové vrátenie späť zapnuté, môže vrátiť niekolko úprav rovnakého typu ako je písanie znakov. &Ctrl;&Shift;Z Upraviť Opakovať vrátené Zopakuje posledný vrátený krok. &Ctrl;X Upraviť Vystrihnúť Odstráni označený text (ak je nejaký označený) a vloží ho do schránky. &Ctrl;C Upraviť Kopírovať Kopíruje označený text (ak je nejaký označený) do schránky. &Ctrl;V Upraviť Vložiť Skopíruje prvú položku zo schránky do editora na pozíciu kurzoru. Ak je zapnuté prepisovanie výberu, vložený text prepíše výber. &Ctrl;A Upraviť Vybrať všetko Vyberie celý text v editore. &Ctrl;&Shift;A Upraviť Zrušiť výber Zruší výber textu v editore, ak nejaký existuje. F4 Upraviť Prepnúť blokový výber Prepne režim výberu. Ak je to BLOK, môžete robiť vertikálne výbery, čiže vybrať stĺpce 5 až 10 na riadkoch 9 až 15. Stavový riadok zobrazuje aktuálny režim výberu, buď NORM alebo BLK. &Ctrl;F Upraviť Nájsť Zobrazí dialóg pre hladanie textu v upravovanom dokumente. F3 Upraviť Hľadať ďalej Prejde smerom dolu od pozície kurzora na najbližší nájdený text podľa hľadania, ktoré ste zadali naposledy. &Shift;F3 Upraviť Hľadať predcházajúce Prejde smerom hroe od pozície kurzora na najbližší nájdený text podľa hľadania, ktoré ste zadali naposledy. &Ctrl;R Súbor Nahradiť Zobrazí dialóg Nahradiť pre náhradu jedného alebo viacerých výskytov definovaného textu za niečo iného. &Ctrl;I Upraviť Odsadiť Pridá jeden krok odsadenia na aktuálnom riadku alebo vo všetkých označených riadkoch. Odsadenie závisí na nastavení v stránke Odsadenie v dialógu nastavenia. &Ctrl;&Shift;F3 Upraviť Zrušiť odsadenie Odstráni jeden krok odsadenia na aktuálnom riadku alebo vo všetkých označených riadkoch. Odsadenie závisí na nastavení v stránke Odsadenie v dialógu nastavenia. &Ctrl;# Upraviť Zakomentovať Uzavrie alebo pridá na začiatok riadku (prípadne vybraného textu) značky komentára podľa pravidiel definovaných pre zvýrazňovanie v dokumente. Ak nie sú pravidlá pre komentár definované, nerobí nič. Toto je zaujímavé hlavne pri práci so zdrojovým kódom, napríklad pre C/C++, perl, python atď, prípadne s jazykmi HTML, &XML;, CSS a podobne. &Ctrl;&Shift;# Upraviť Odkomentovať Odstráni značku komentára z aktuálneho riadku alebo prípadného výberu podľa pravidiel definovaných pre zvýrazňovanie v dokumente. Prečítajte si aj UpraviťZakomentovať &Ctrl;G Upraviť Prejsť na riadok... Zobrazí dialóg pre prechod na daný riadok, kde môžete zadať priamo číslo riadku v dokumente. + Položky menu &Ctrl;Z Upraviť Vrátiť späť Vráti posledný príkaz úpravy (písanie, kopírovanie, vystrihnutie apod) Ak je skupinové vrátenie späť zapnuté, môže vrátiť niekolko úprav rovnakého typu ako je písanie znakov. &Ctrl;&Shift;Z Upraviť Opakovať vrátené Zopakuje posledný vrátený krok. &Ctrl;X Upraviť Vystrihnúť Odstráni označený text (ak je nejaký označený) a vloží ho do schránky. &Ctrl;C Upraviť Kopírovať Kopíruje označený text (ak je nejaký označený) do schránky. &Ctrl;V Upraviť Vložiť Skopíruje prvú položku zo schránky do editora na pozíciu kurzoru. Ak je zapnuté prepisovanie výberu, vložený text prepíše výber. &Ctrl;A Upraviť Vybrať všetko Vyberie celý text v editore. &Ctrl;&Shift;A Upraviť Zrušiť výber Zruší výber textu v editore, ak nejaký existuje. F4 Upraviť Prepnúť blokový výber Prepne režim výberu. Ak je to BLOK, môžete robiť vertikálne výbery, čiže vybrať stĺpce 5 až 10 na riadkoch 9 až 15. Stavový riadok zobrazuje aktuálny režim výberu, buď NORM alebo BLK. &Ctrl;F Upraviť Nájsť Zobrazí dialóg pre hladanie textu v upravovanom dokumente. F3 Upraviť Hľadať ďalej Prejde smerom dolu od pozície kurzora na najbližší nájdený text podľa hľadania, ktoré ste zadali naposledy. &Shift;F3 Upraviť Hľadať predcházajúce Prejde smerom hroe od pozície kurzora na najbližší nájdený text podľa hľadania, ktoré ste zadali naposledy. &Ctrl;R Súbor Nahradiť Zobrazí dialóg Nahradiť pre náhradu jedného alebo viacerých výskytov definovaného textu za niečo iného. &Ctrl;I Upraviť Odsadiť Pridá jeden krok odsadenia na aktuálnom riadku alebo vo všetkých označených riadkoch. Odsadenie závisí na nastavení v stránke Odsadenie v dialógu nastavenia. &Ctrl;&Shift;F3 Upraviť Zrušiť odsadenie Odstráni jeden krok odsadenia na aktuálnom riadku alebo vo všetkých označených riadkoch. Odsadenie závisí na nastavení v stránke Odsadenie v dialógu nastavenia. &Ctrl;# Upraviť Zakomentovať Uzavrie alebo pridá na začiatok riadku (prípadne vybraného textu) značky komentára podľa pravidiel definovaných pre zvýrazňovanie v dokumente. Ak nie sú pravidlá pre komentár definované, nerobí nič. Toto je zaujímavé hlavne pri práci so zdrojovým kódom, napríklad pre C/C++, perl, python atď, prípadne s jazykmi HTML, &XML;, CSS a podobne. &Ctrl;&Shift;# Upraviť Odkomentovať Odstráni značku komentára z aktuálneho riadku alebo prípadného výberu podľa pravidiel definovaných pre zvýrazňovanie v dokumente. Prečítajte si aj UpraviťZakomentovať &Ctrl;G Upraviť Prejsť na riadok... Zobrazí dialóg pre prechod na daný riadok, kde môžete zadať priamo číslo riadku v dokumente. -Menu <guimenu ->Dokument</guimenu -> -Menu Dokument má dve funkcie: - Umožňuje zmeniť nastavenia špecifické pre momentálne aktívny dokument. Umožňuje pracovať na jednom z otvorených dokumentov -Pre každý otvorený dokument je dole ešte špeciálna položka. Jej výberom sa presuniete na daný dokument. Ak máte viac rámov, dokument sa zobrazí v momentálne aktívnom ráme. - Položky menu &Alt;Šipka vľavo Dokument Dozadu Toto aktivuje predchádzajúci dokument v zozname. Ak máte viac rámov, editor pre tento dokument sa zobrazí v momentálne aktívnom ráme. Poradie je určené tým, kedy ste dokumenty otvorili, a nie logické poradie podľa histórie. Toto chovanie sa možno v budúcich verziách &kate; zmení. &Alt;Šipka vpravo Dokument Dopredu Toto aktivuje predchádzajúci dokument v zozname. Ak máte viac rámov, editor pre tento dokument sa zobrazí v momentálne aktívnom ráme. Poradie je určené tým, kedy ste dokumenty otvorili, a nie logické poradie podľa histórie. Toto chovanie sa možno v budúcich verziách &kate; zmení. Dokument Zvýrazňovací mód Menu Zvýrazňovací mód umožňuje ručne určiť, ktoré pravidlá zvýrazňovania a komentárov sa majú použiť pre aktívny dokument. Dostupné pravidlá zvýrazňovania sú zoskupené do logických skupín. Dokument Koniec riadku Toto menu umožňuje ručne určiť režim pre konce riadkov v aktívnom dokumente. Zmenou režimu nahradíte všetky oddeľovače riadkov v dokumente sekvenciou, ktorá sa používa v novom režime. Dostupné režimy sú: Unix Na systémoch &UNIX; sa koniec riadku označuje jedným znakom newline. DOS Na systémoch DOS a &Windows; je koniec riadku reprezentovaný znakom carriage return a newline. Mac Na systémoch &Mac; je koniec riadku reprezentovaný znakom carriage return. +Menu <guimenu>Dokument</guimenu> +Menu Dokument má dve funkcie: + Umožňuje zmeniť nastavenia špecifické pre momentálne aktívny dokument. Umožňuje pracovať na jednom z otvorených dokumentov +Pre každý otvorený dokument je dole ešte špeciálna položka. Jej výberom sa presuniete na daný dokument. Ak máte viac rámov, dokument sa zobrazí v momentálne aktívnom ráme. + Položky menu &Alt;Šipka vľavo Dokument Dozadu Toto aktivuje predchádzajúci dokument v zozname. Ak máte viac rámov, editor pre tento dokument sa zobrazí v momentálne aktívnom ráme. Poradie je určené tým, kedy ste dokumenty otvorili, a nie logické poradie podľa histórie. Toto chovanie sa možno v budúcich verziách &kate; zmení. &Alt;Šipka vpravo Dokument Dopredu Toto aktivuje predchádzajúci dokument v zozname. Ak máte viac rámov, editor pre tento dokument sa zobrazí v momentálne aktívnom ráme. Poradie je určené tým, kedy ste dokumenty otvorili, a nie logické poradie podľa histórie. Toto chovanie sa možno v budúcich verziách &kate; zmení. Dokument Zvýrazňovací mód Menu Zvýrazňovací mód umožňuje ručne určiť, ktoré pravidlá zvýrazňovania a komentárov sa majú použiť pre aktívny dokument. Dostupné pravidlá zvýrazňovania sú zoskupené do logických skupín. Dokument Koniec riadku Toto menu umožňuje ručne určiť režim pre konce riadkov v aktívnom dokumente. Zmenou režimu nahradíte všetky oddeľovače riadkov v dokumente sekvenciou, ktorá sa používa v novom režime. Dostupné režimy sú: Unix Na systémoch &UNIX; sa koniec riadku označuje jedným znakom newline. DOS Na systémoch DOS a &Windows; je koniec riadku reprezentovaný znakom carriage return a newline. Mac Na systémoch &Mac; je koniec riadku reprezentovaný znakom carriage return. -Menu <guimenu ->Zobraziť</guimenu -> +Menu <guimenu>Zobraziť</guimenu> -Menu Zobraziť umožňuje správu nastavení pre aktívny editor a správu rámcov. +Menu Zobraziť umožňuje správu nastavení pre aktívny editor a správu rámcov. - Položky menu &Ctrl;&Shift;L Zobraziť Rozdeliť vertikálne Toto rozdelí rám (ktorým môže byť aj hlavná editovacia oblasť) na dva rovnako veľké rámy. Nový rám bude vľavo od aktuálneho, stane sa aktívnym a zobrazí rovnaký dokument, ako starý rám. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI &Ctrl;&Shift;T Zobraziť Rozdeliť horizontálne Toto rozdelí rám (ktorým môže byť aj hlavná editovacia oblasť) na dva rovnako veľké rámy. Nový rám bude dolu od aktuálneho, stane sa aktívnym a zobrazí rovnaký dokument, ako starý rám. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI &Ctrl;R Zobraziť Zavrieť aktuálny Zavrie aktuálny rámec. Táto možnosť je vypnutá, ak je rámec iba jeden (hlavná oblasť pre editovanie). Zatvorením rámu sa dokument nezavrie – zostane dostupný pomocou menu Dokumenty a aj v zozname súborov. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI F6 Zobraziť Zobraziť okraje ikon Toto je prepínacia položka. Jej zapnutím sa zobrazí okraj aktívneho editora a naopak. F11 Zobraziť Zobraziť čísla riadkov Toto je prepínacia položka. Jej zapnutím sa zobrazí pruh s číslami riadkov vľavo od aktívneho editra. Zobraziť Prejsť F8 Nasledujúci pohľad Nasledujúci rámec sa stane aktívnym v poradí ich vytvorenia a nie podľa toho, ako sú usporiadané v okne. Toto chovanie sa môže zmeniť v budúcich verziách &kate;. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI &Shift;F8 Predchádzajúci pohľad Prechádzajúci rámec sa stane aktívnym v poradí ich vytvorenia a nie podľa toho, ako sú usporiadané v okne. Toto chovanie sa môže zmeniť v budúcich verziách &kate;. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI + Položky menu &Ctrl;&Shift;L Zobraziť Rozdeliť vertikálne Toto rozdelí rám (ktorým môže byť aj hlavná editovacia oblasť) na dva rovnako veľké rámy. Nový rám bude vľavo od aktuálneho, stane sa aktívnym a zobrazí rovnaký dokument, ako starý rám. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI &Ctrl;&Shift;T Zobraziť Rozdeliť horizontálne Toto rozdelí rám (ktorým môže byť aj hlavná editovacia oblasť) na dva rovnako veľké rámy. Nový rám bude dolu od aktuálneho, stane sa aktívnym a zobrazí rovnaký dokument, ako starý rám. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI &Ctrl;R Zobraziť Zavrieť aktuálny Zavrie aktuálny rámec. Táto možnosť je vypnutá, ak je rámec iba jeden (hlavná oblasť pre editovanie). Zatvorením rámu sa dokument nezavrie – zostane dostupný pomocou menu Dokumenty a aj v zozname súborov. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI F6 Zobraziť Zobraziť okraje ikon Toto je prepínacia položka. Jej zapnutím sa zobrazí okraj aktívneho editora a naopak. F11 Zobraziť Zobraziť čísla riadkov Toto je prepínacia položka. Jej zapnutím sa zobrazí pruh s číslami riadkov vľavo od aktívneho editra. Zobraziť Prejsť F8 Nasledujúci pohľad Nasledujúci rámec sa stane aktívnym v poradí ich vytvorenia a nie podľa toho, ako sú usporiadané v okne. Toto chovanie sa môže zmeniť v budúcich verziách &kate;. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI &Shift;F8 Predchádzajúci pohľad Prechádzajúci rámec sa stane aktívnym v poradí ich vytvorenia a nie podľa toho, ako sú usporiadané v okne. Toto chovanie sa môže zmeniť v budúcich verziách &kate;. Prečítajte si aj Práca s &kate; MDI -Menu <guimenu ->Záložky</guimenu -> +Menu <guimenu>Záložky</guimenu> -Menu Záložky umožňuje pracovať so záložkami pre aktuálny dokument. +Menu Záložky umožňuje pracovať so záložkami pre aktuálny dokument. -Pod položkami, ktoré tu popíšeme, je pre každú záložku aktívneho dokumentu jedna položka menu. Jej text bude obsahovať prvých pár slov označeného riadka. Výberom takejto položky sa presunie kurzor na začiatok riadku, na ktorom je záložka definovaná. Editor zaistí, aby bol riadok viditeľný. +Pod položkami, ktoré tu popíšeme, je pre každú záložku aktívneho dokumentu jedna položka menu. Jej text bude obsahovať prvých pár slov označeného riadka. Výberom takejto položky sa presunie kurzor na začiatok riadku, na ktorom je záložka definovaná. Editor zaistí, aby bol riadok viditeľný. - Položky menu &Ctrl;B Záložky Prepnúť značku Nastaví alebo odstráni záložku na aktuálnom riadku aktuálneho dokumentu (ak tam je, tak ju odstráni, inak ju nastaví). Záložky Vyčistiť značky Vyčistí (odstráni) záložky aktívneho dokumentu. + Položky menu &Ctrl;B Záložky Prepnúť značku Nastaví alebo odstráni záložku na aktuálnom riadku aktuálneho dokumentu (ak tam je, tak ju odstráni, inak ju nastaví). Záložky Vyčistiť značky Vyčistí (odstráni) záložky aktívneho dokumentu. -Menu <guimenu ->Nástroje</guimenu -> +Menu <guimenu>Nástroje</guimenu> -Menu Nástroje obsahuje dve kategórie príkazov: Nástroje pre pokročilé úpravy aktuálneho dokumentu, napríklad Príkaz pre editovanie. Nástroje pridávajúce funkcie do aplikácie, napríklad Nájsť v súboroch. +Menu Nástroje obsahuje dve kategórie príkazov: Nástroje pre pokročilé úpravy aktuálneho dokumentu, napríklad Príkaz pre editovanie. Nástroje pridávajúce funkcie do aplikácie, napríklad Nájsť v súboroch. - &Ctrl;M Upraviť Príkaz pre editovanie... Spustí dialóg Príkaz pre editovanie &Ctrl;&Shift;F3 Upraviť Hľadať v súboroch... Spustí dialóg Hľadať v súboroch pre hľadanie daného textu v súboroch na disku. Upraviť Použiť zalamovanie slov Použiť zalamovanie slov na ? podľa nastavenia v ? Upraviť Kontrola pravopisu... Kontrola pravopisu aktuálneho dokumentu pomocou nástroja &kde; + &Ctrl;M Upraviť Príkaz pre editovanie... Spustí dialóg Príkaz pre editovanie &Ctrl;&Shift;F3 Upraviť Hľadať v súboroch... Spustí dialóg Hľadať v súboroch pre hľadanie daného textu v súboroch na disku. Upraviť Použiť zalamovanie slov Použiť zalamovanie slov na ? podľa nastavenia v ? Upraviť Kontrola pravopisu... Kontrola pravopisu aktuálneho dokumentu pomocou nástroja &kde; -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> -Menu Nastavenia umožňuje zmeniť vlastnosti hlavného okna, ako je zobrazenie panelov nástrojov a poskytuje prístup k dialógom nastavenia. +Menu Nastavenia umožňuje zmeniť vlastnosti hlavného okna, ako je zobrazenie panelov nástrojov a poskytuje prístup k dialógom nastavenia. - Nastavenia Zobraziť panel nástrojov Prepne zobrazenie panelu nástrojov. Nastavenia Zobraziť zoznam súborov Prepne zobrazenie zoznam súborov &kate; Nastavenia Zobraziť výber súborov Prepne zobrazenie Výber súborov &kate; F7 Nastavenia Zobraziť Konsole Prepne zobrazenie zabudovaného emulátora terminálu. Pri prvom spustení sa terminál vytvorí. Ak je zobrazený emulátor terminálu, stane sa aktívnym, takže môžete hneď začať písať príkaz. Ak je zapnutá voľba Synchronizovať Konsole s aktívnym dokumentom v module Všeobecné v hlavnom dialógu nastavenia, sedenie shellu bude prechádzať do priečinku aktívneho dokumentu v prípade, že je to lokálny dokument. Nastavenia Nastaviť klávesy Zobrazí obvyklý dialóg &kde; pre nastavenie klávesových skratiek. Nastavenia Nastaviť panel nástrojov Zobrazí obvyklý dialóg &kde; pre nastavenie panelov nástrojov. Nastavenia Nastaviť &kate; Spustí Hlavný dialóg nastavenia + Nastavenia Zobraziť panel nástrojov Prepne zobrazenie panelu nástrojov. Nastavenia Zobraziť zoznam súborov Prepne zobrazenie zoznam súborov &kate; Nastavenia Zobraziť výber súborov Prepne zobrazenie Výber súborov &kate; F7 Nastavenia Zobraziť Konsole Prepne zobrazenie zabudovaného emulátora terminálu. Pri prvom spustení sa terminál vytvorí. Ak je zobrazený emulátor terminálu, stane sa aktívnym, takže môžete hneď začať písať príkaz. Ak je zapnutá voľba Synchronizovať Konsole s aktívnym dokumentom v module Všeobecné v hlavnom dialógu nastavenia, sedenie shellu bude prechádzať do priečinku aktívneho dokumentu v prípade, že je to lokálny dokument. Nastavenia Nastaviť klávesy Zobrazí obvyklý dialóg &kde; pre nastavenie klávesových skratiek. Nastavenia Nastaviť panel nástrojov Zobrazí obvyklý dialóg &kde; pre nastavenie panelov nástrojov. Nastavenia Nastaviť &kate; Spustí Hlavný dialóg nastavenia -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> - Menu Pomocník obsahuje prístup k on-line dokumentácii pre &kate; spolu so štandardnými dialógmi o aplikácii. + Menu Pomocník obsahuje prístup k on-line dokumentácii pre &kate; spolu so štandardnými dialógmi o aplikácii. -Ak máte nainštalovaný balík tdeaddons s ďalšími modulmi &kate;, budú pod štandardnými položkami &kde; menu Pomocník aj položky pre manuály jednotlivých modulov. +Ak máte nainštalovaný balík tdeaddons s ďalšími modulmi &kate;, budú pod štandardnými položkami &kde; menu Pomocník aj položky pre manuály jednotlivých modulov. &help.menu.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/part.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/part.docbook index f0209e36c1d..54d6a0349c3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/part.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/part.docbook @@ -1,272 +1,86 @@ -Práca s editorom &kate; +Práca s editorom &kate; -Prehľad - -Editor &kate; je oblasť pre úpravu textu v okne &kate;. Tento editor sa používa aj v &kwrite; a je možné použiť ho aj na zobrazenie textových súborov v oknách &konqueror; z lokálneho počítača aj po sieti. - -Editor obsahuje tieto časti: - - Editovacia oblasť To je miesto, kde je umiestnený text dokumentu. Posuvníky Posuvníky označujú pozíciu viditeľnej časti textu dokumentu a dajú sa použiť pre presun po dokumente. Ťahaním posuvníkov nespôsobíte presun kurzoru pre vkladanie textu. Posuvníky sa zobrazujú v prípade, že sú treba. Okraj ikon Okraj ikon je malý panel v ľavej časti editora, ktorý zobrazuje malú ikonu vedľa označených riadkov. Záložku môžete nastaviť alebo odstrániť na viditeľný riadok kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonový okraj vedľa riadku. Zobrazenie okraja ikony je možné prepnúť pomocou Zobraziť Zobraziť okraj ikony. Panel čísel riadkov Panel čísiel riadkov zobrazuje čísla riadkov pre všetky viditeľné riadky v dokumente. Zobrazenie panelu čísiel riadkov je možné prepnúť pomocou menu Zobraziť Zobraziť čísla riadkov. - - Tiež v tejto kapitole. Navigácia v texte Práca s výberom Kopírovanie a vkladanie textu Hľadanie a náhrada textu Použitie značiek Automatické zalamovanie textu +Prehľad + +Editor &kate; je oblasť pre úpravu textu v okne &kate;. Tento editor sa používa aj v &kwrite; a je možné použiť ho aj na zobrazenie textových súborov v oknách &konqueror; z lokálneho počítača aj po sieti. + +Editor obsahuje tieto časti: + + Editovacia oblasť To je miesto, kde je umiestnený text dokumentu. Posuvníky Posuvníky označujú pozíciu viditeľnej časti textu dokumentu a dajú sa použiť pre presun po dokumente. Ťahaním posuvníkov nespôsobíte presun kurzoru pre vkladanie textu. Posuvníky sa zobrazujú v prípade, že sú treba. Okraj ikon Okraj ikon je malý panel v ľavej časti editora, ktorý zobrazuje malú ikonu vedľa označených riadkov. Záložku môžete nastaviť alebo odstrániť na viditeľný riadok kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonový okraj vedľa riadku. Zobrazenie okraja ikony je možné prepnúť pomocou Zobraziť Zobraziť okraj ikony. Panel čísel riadkov Panel čísiel riadkov zobrazuje čísla riadkov pre všetky viditeľné riadky v dokumente. Zobrazenie panelu čísiel riadkov je možné prepnúť pomocou menu Zobraziť Zobraziť čísla riadkov. + + Tiež v tejto kapitole. Navigácia v texte Práca s výberom Kopírovanie a vkladanie textu Hľadanie a náhrada textu Použitie značiek Automatické zalamovanie textu -Navigácia v texte +Navigácia v texte -Táto kapitola ešte nie je dokumentovaná. +Táto kapitola ešte nie je dokumentovaná. -Práca s výberom - -Existujú dva základné spôsoby výberu v &kate;: pomocou myši a pomocou klávesnice. - -Pre výber pomocou myši držte ľavé tlačidlo myši a ťahajte kurzor od miesta, kde má výber začínať, až na miesto, kde má končiť. Týmto ťahaním sa text označí. - -Dvojitým kliknutím na slovo ho vyberiete. - -Trojitým kliknutím vyberiete celý riadok. - -Ak počas kliknutia držíte &Shift;, označí sa: - - Ak ešte nič nie je označené, označíte text od pozície kurzora až po kurzor myši. Ak už niečo označené je, vyberie sa všetko od označeného textu (vrátane jeho) až po kurzor myši. - - Ak vyberáte text ťahaním myšou, označený text sa kopíruje do schránky a je možné ho potom vložiť kliknutím stredným tlačidlom myši do editora alebo do inej aplikácie. - -Výber klávesnicou urobíte tak, že držíte kláves &Shift; a pomocou navigačných kláves (šipky, Page Up, Page Down, Homea Endprípadne v kombinácii s &Ctrl; presúvate textový kurzor a tým predlžujete výber). - -Prečítajte si aj kapitolu Navigácia v texte. - -Na kopírovanie aktuálneho výberu použite položku menu Upraviť Kopírovať alebo klávesovú skratku (štandardne &Ctrl;C). - -Na zrušenie aktuálneho výberu použite položku menu Upraviť Zrušiť výber alebo klávesovú skratku (štandardne &Ctrl;&Shift;A), alebo kliknite do editora ľavým tlačidlom myši. +Práca s výberom + +Existujú dva základné spôsoby výberu v &kate;: pomocou myši a pomocou klávesnice. + +Pre výber pomocou myši držte ľavé tlačidlo myši a ťahajte kurzor od miesta, kde má výber začínať, až na miesto, kde má končiť. Týmto ťahaním sa text označí. + +Dvojitým kliknutím na slovo ho vyberiete. + +Trojitým kliknutím vyberiete celý riadok. + +Ak počas kliknutia držíte &Shift;, označí sa: + + Ak ešte nič nie je označené, označíte text od pozície kurzora až po kurzor myši. Ak už niečo označené je, vyberie sa všetko od označeného textu (vrátane jeho) až po kurzor myši. + + Ak vyberáte text ťahaním myšou, označený text sa kopíruje do schránky a je možné ho potom vložiť kliknutím stredným tlačidlom myši do editora alebo do inej aplikácie. + +Výber klávesnicou urobíte tak, že držíte kláves &Shift; a pomocou navigačných kláves (šipky, Page Up, Page Down, Homea Endprípadne v kombinácii s &Ctrl; presúvate textový kurzor a tým predlžujete výber). + +Prečítajte si aj kapitolu Navigácia v texte. + +Na kopírovanie aktuálneho výberu použite položku menu Upraviť Kopírovať alebo klávesovú skratku (štandardne &Ctrl;C). + +Na zrušenie aktuálneho výberu použite položku menu Upraviť Zrušiť výber alebo klávesovú skratku (štandardne &Ctrl;&Shift;A), alebo kliknite do editora ľavým tlačidlom myši. -Použitie blokového výberu - -Ak je zapnutý blokový výber, môžete robiť vertikálny výber textu. To znamená, že môžete obmedziť výber aj na stĺpce. Hodí sa to napríklad pre riadky obsahujúce tabulátory. - -Blokový výber je možné zapnúť pomocou Upraviť Prepnúť výber bloku. Štandardná klávesová skratka je F4. +Použitie blokového výberu + +Ak je zapnutý blokový výber, môžete robiť vertikálny výber textu. To znamená, že môžete obmedziť výber aj na stĺpce. Hodí sa to napríklad pre riadky obsahujúce tabulátory. + +Blokový výber je možné zapnúť pomocou Upraviť Prepnúť výber bloku. Štandardná klávesová skratka je F4. -Použitie prepísateľného výberu +Použitie prepísateľného výberu -Ak je zapnuté prepisovanie výberu, písanie alebo vloženie textu do výberuspôsobí, že označený text sa nahradí. Ak zapnuté nie je, nový text sa pridá na pozíciu textového kurzoru. +Ak je zapnuté prepisovanie výberu, písanie alebo vloženie textu do výberuspôsobí, že označený text sa nahradí. Ak zapnuté nie je, nový text sa pridá na pozíciu textového kurzoru. -Prepisovanie výberu je štandardne zapnuté. +Prepisovanie výberu je štandardne zapnuté. -Toto nastavenie môžete zmeniť v časti Výber dialógu nastavenia. +Toto nastavenie môžete zmeniť v časti Výber dialógu nastavenia. -Použitie stáleho výberu +Použitie stáleho výberu -Ak je zapnutý stály výber, písanie znakov ani presun kurzoru nespôsobí zrušenie výberu. To znamená, že môžete presunúť kurzor z miesta výberu a písať text. +Ak je zapnutý stály výber, písanie znakov ani presun kurzoru nespôsobí zrušenie výberu. To znamená, že môžete presunúť kurzor z miesta výberu a písať text. -Stály výber je štandardne vypnutý. +Stály výber je štandardne vypnutý. -Toto nastavenie môžete zmeniť v časti Výber dialógu nastavenia. +Toto nastavenie môžete zmeniť v časti Výber dialógu nastavenia. -Ak je zapnutý aj stály výber, aj prepisovanie výberu, písanie alebo vkladanie textu v prípade, že je kurzor vo výbere spôsobí, že text bude nahradený a výberu sa zruší. +Ak je zapnutý aj stály výber, aj prepisovanie výberu, písanie alebo vkladanie textu v prípade, že je kurzor vo výbere spôsobí, že text bude nahradený a výberu sa zruší. @@ -275,400 +89,94 @@ -Kopírovanie a vkladanie textu - -Text skopírujete tak, že ho označíte a použijete Upraviť Kopírovať. Okrem toho označenie textu myšou spôsobí, že sa tento text vloží do schránky. - -Text, ktorý je momentálne v schránke, vložíte pomocou Upraviť Vložiť. - -Okrem toho je možné vložiť text označený myšou kliknutím stredným tlačidlom myši na požadovanom mieste. - - Ak používate prostredie &kde;, môžete získať text vložený do schránky predtým pomocou ikony &klipper; v systémovej lište v paneli &kicker;. +Kopírovanie a vkladanie textu + +Text skopírujete tak, že ho označíte a použijete Upraviť Kopírovať. Okrem toho označenie textu myšou spôsobí, že sa tento text vloží do schránky. + +Text, ktorý je momentálne v schránke, vložíte pomocou Upraviť Vložiť. + +Okrem toho je možné vložiť text označený myšou kliknutím stredným tlačidlom myši na požadovanom mieste. + + Ak používate prostredie &kde;, môžete získať text vložený do schránky predtým pomocou ikony &klipper; v systémovej lište v paneli &kicker;. -Hľadanie a náhrada textu +Hľadanie a náhrada textu -Dialógy <guilabel ->Nájsť text</guilabel -> a <guilabel ->Nahradiť text</guilabel -> - - -Dialógy Nájsť a Nahradiť text sú v &kate; podobné, až na to, že dialóg pre nahradenie obsahuje možnosť zadať nový text a niekoľko ďalších možností. - -Dialógy obsahujú tieto spoločné možnosti: - - Nájsť Sem zadajte text, ktorý chcete nájsť. Interpretácia toho, čo ste zadali, závisí na niektorých možnostiach dole. Regulárny výraz Ak je toto zapnuté, hľadaný reťazec sa bude chápať ako regulárny výraz. Týmto sa povolí aj tlačidlo pre grafický nástroj, ktorým môžete vytvoriť alebo upraviť regulárny výraz. Podrobnosti nájdete v kapitole Regulárne výrazy. Nerozlišovať veľkosť písmen Ak je toto zapnuté, hľadanie nebude rozlišovať veľkosť písmen. Len celé slová Ak je toto zapnuté, hľadanie bude úspešné iba ak sa bude nájdený text, ktorý má na oboch koncoch konce slova, čiže tam nie je žiadne písmeno ani číslica. Musí to byť nejaký iný znak alebo koniec riadku. Od začiatku Ak je toto zapnuté, hľadanie začne na začiatku prvého riadku dokumentu, inak začne na pozícii kurzoru. Hľadať dozadu Zapnutím tejto voľby bude hľadať smerom hore, buď od pozície kurzoru alebo od začiatku dokumentu (v závislosti na voľbe Od začiatku). - -Dialóg Nahradiť text navyše obsahuje: - - Nahradiť s Sem zadajte reťazec, ktorým sa má pôvodný text nahradiť. Vybraný text Táto voľba nie je dostupná v prípade, že nemáte označený žiadny text, alebo je zapnutá voľba Pýtať sa pri nahradení. Ak túto voľbu zapnete, všetky reťazce nájdené v označenom texte sa nahradia. Pýtať sa pri nahradení Toto spôsobí, že pri každom nájdení textu sa zobrazí malé dialóg s otázkou, čo chcete urobiť s týmto výskytom. Dostanete tieto možnosti: Áno Týmto nahradíte aktuálny výskyt (ktorý je v editore označený). Nie Týmto aktuálny výskyt preskočíte a skúsite nájsť ďalší. Všetky Týmto zrušíte pýtanie sa a všetky výskyty sa nahradia automaticky. Zavrieť Týmto preskočíte aktuálny výskyt a ukončíte hľadanie. - - Momentálne neexistuje spôsob, ako robiť minimálne hľadanie regulárneho výrazu. Táto funkcia bude pridaná v budúcej verzii &kate;. +Dialógy <guilabel>Nájsť text</guilabel> a <guilabel>Nahradiť text</guilabel> + + +Dialógy Nájsť a Nahradiť text sú v &kate; podobné, až na to, že dialóg pre nahradenie obsahuje možnosť zadať nový text a niekoľko ďalších možností. + +Dialógy obsahujú tieto spoločné možnosti: + + Nájsť Sem zadajte text, ktorý chcete nájsť. Interpretácia toho, čo ste zadali, závisí na niektorých možnostiach dole. Regulárny výraz Ak je toto zapnuté, hľadaný reťazec sa bude chápať ako regulárny výraz. Týmto sa povolí aj tlačidlo pre grafický nástroj, ktorým môžete vytvoriť alebo upraviť regulárny výraz. Podrobnosti nájdete v kapitole Regulárne výrazy. Nerozlišovať veľkosť písmen Ak je toto zapnuté, hľadanie nebude rozlišovať veľkosť písmen. Len celé slová Ak je toto zapnuté, hľadanie bude úspešné iba ak sa bude nájdený text, ktorý má na oboch koncoch konce slova, čiže tam nie je žiadne písmeno ani číslica. Musí to byť nejaký iný znak alebo koniec riadku. Od začiatku Ak je toto zapnuté, hľadanie začne na začiatku prvého riadku dokumentu, inak začne na pozícii kurzoru. Hľadať dozadu Zapnutím tejto voľby bude hľadať smerom hore, buď od pozície kurzoru alebo od začiatku dokumentu (v závislosti na voľbe Od začiatku). + +Dialóg Nahradiť text navyše obsahuje: + + Nahradiť s Sem zadajte reťazec, ktorým sa má pôvodný text nahradiť. Vybraný text Táto voľba nie je dostupná v prípade, že nemáte označený žiadny text, alebo je zapnutá voľba Pýtať sa pri nahradení. Ak túto voľbu zapnete, všetky reťazce nájdené v označenom texte sa nahradia. Pýtať sa pri nahradení Toto spôsobí, že pri každom nájdení textu sa zobrazí malé dialóg s otázkou, čo chcete urobiť s týmto výskytom. Dostanete tieto možnosti: Áno Týmto nahradíte aktuálny výskyt (ktorý je v editore označený). Nie Týmto aktuálny výskyt preskočíte a skúsite nájsť ďalší. Všetky Týmto zrušíte pýtanie sa a všetky výskyty sa nahradia automaticky. Zavrieť Týmto preskočíte aktuálny výskyt a ukončíte hľadanie. + + Momentálne neexistuje spôsob, ako robiť minimálne hľadanie regulárneho výrazu. Táto funkcia bude pridaná v budúcej verzii &kate;. -Hľadanie textu - -Ak chcete hľadať text, zobrazte si dialóg Nájsť text pomocou &Ctrl;F alebo z menu Upraviť Nájsť.... Zadajte hľadaný reťazec, nastavte možnosti a stlačte OK. Ak sa nič nenájde od začiatočného miesta (buď pozície kurzora alebo začiatu dokumentu), zobrazí sa otázka, či sa má začať na druhom konci dokumentu. - -Ak je niečo nájdené, označí sa to a dialóg Nájsť text sa skryje. Ale nebojte sa, nájsť ďalší výskyt je jednoduché: - -Následujúci výskyt v smere hľadania nájdete pomocou Upraviť Hľadať ďalej alebo stlačením F3. - -Predchádzajúci výskyt v smere hľadania nájdete pomocou Upraviť Hľadať predchádzajúci alebo stlačením &Shift;F3. - -Ak sa nenájde nič kým sa dorazí na koniec dokumentu, zobrazí sa otázka, či sa má pokračovať na opačnom konci. +Hľadanie textu + +Ak chcete hľadať text, zobrazte si dialóg Nájsť text pomocou &Ctrl;F alebo z menu Upraviť Nájsť.... Zadajte hľadaný reťazec, nastavte možnosti a stlačte OK. Ak sa nič nenájde od začiatočného miesta (buď pozície kurzora alebo začiatu dokumentu), zobrazí sa otázka, či sa má začať na druhom konci dokumentu. + +Ak je niečo nájdené, označí sa to a dialóg Nájsť text sa skryje. Ale nebojte sa, nájsť ďalší výskyt je jednoduché: + +Následujúci výskyt v smere hľadania nájdete pomocou Upraviť Hľadať ďalej alebo stlačením F3. + +Predchádzajúci výskyt v smere hľadania nájdete pomocou Upraviť Hľadať predchádzajúci alebo stlačením &Shift;F3. + +Ak sa nenájde nič kým sa dorazí na koniec dokumentu, zobrazí sa otázka, či sa má pokračovať na opačnom konci. -Náhrada textu - -Pre nahradenie textu si zobrazte dialóg Nahradiť text pomocou Upraviť Nahradiť alebo stlačením &Ctrl;R. Zadajte hľadaný text, text, ktorým sa má nájdený text nahradiť (ak ho necháte prázdny, nájdený text sa nahradí ""), nastavte možnosti a stlačte OK. - - Ak používate regulárne výrazy, môžete pre nahradeni použiť spätné referencie pre použitie textu, ktorý je nájdený výrazmi v zátvorkách v hľadanom výraze. Podrobnosti nájdete v kapitole . +Náhrada textu + +Pre nahradenie textu si zobrazte dialóg Nahradiť text pomocou Upraviť Nahradiť alebo stlačením &Ctrl;R. Zadajte hľadaný text, text, ktorým sa má nájdený text nahradiť (ak ho necháte prázdny, nájdený text sa nahradí ""), nastavte možnosti a stlačte OK. + + Ak používate regulárne výrazy, môžete pre nahradeni použiť spätné referencie pre použitie textu, ktorý je nájdený výrazmi v zátvorkách v hľadanom výraze. Podrobnosti nájdete v kapitole . -Použitie značiek - -Záložky umožňujú označiť niektoré riadky, aby ste ich rýchlo našli. - -Záložku môžete pridať alebo odstrániť dvoma spôsobmi: - - Presuňte kurzor na požadovaný riadok a použite ZáložkyPrepnúť záložku (&Ctrl;B). Kliknutím na ikonový okraj vedľa riadku. - - -Záložky sú dostupné z menu Záložky. Jednotlivé záložky majú vlastnú položku menu, ktorá je označená číslom riadku a prvými znakmi textu z tohto riadku. Výberom takejto položky menu presuniete kurzor na začiatok riadku, na ktorom značka je. - - Ak je zapnutá voľba Znovuotvoriť súbory v dialógu nastavenia (alebo ak je &kate; spustený správcom sedenia), vaše záložky budú pri znovuotvorení obnovené. +Použitie značiek + +Záložky umožňujú označiť niektoré riadky, aby ste ich rýchlo našli. + +Záložku môžete pridať alebo odstrániť dvoma spôsobmi: + + Presuňte kurzor na požadovaný riadok a použite ZáložkyPrepnúť záložku (&Ctrl;B). Kliknutím na ikonový okraj vedľa riadku. + + +Záložky sú dostupné z menu Záložky. Jednotlivé záložky majú vlastnú položku menu, ktorá je označená číslom riadku a prvými znakmi textu z tohto riadku. Výberom takejto položky menu presuniete kurzor na začiatok riadku, na ktorom značka je. + + Ak je zapnutá voľba Znovuotvoriť súbory v dialógu nastavenia (alebo ak je &kate; spustený správcom sedenia), vaše záložky budú pri znovuotvorení obnovené. -Automatické zalamovanie textu - -Táto funkcia umožňuje jednoduché formátovanie textu: text sa zalomí tak, že žiadny riadok nepresahuje maximálny počet znakov, ak to nie je jediný reťazec písmen a číslic. - -Túto funkciu môžete zapnúť voľbou Zalamovať text v nastavení editora v dialógu nastavenia. - -Maximálnu dĺžku riadku (maximálny počet znakov na riadku) nastavíte voľbou Zalamovať riadky na: v nastavení editora dialógu nastavenia. - -Zapnutie sa prejaví takto: Počas písania bude editor automaticky vkladať tvrdé medzery za každým znakom, ktorý je na konci riadku pred dosiahnutím maximálnej dĺžky. Počas načítania dokumentu editor zalomí riadky podobne, takže žiadny riadok nebude dlhší ako maximálna šírka, ak obsahuje nejaké znaky, ktoré zalomenie umožnia. - -Momentálne neexistuje spôsob, ako nastaviť zalamovanie pre typy dokumentov, ani povolenie/zakázanie tejto funkcie pre daný dokument. V budúcej verzii &kate; to bude opravené. +Automatické zalamovanie textu + +Táto funkcia umožňuje jednoduché formátovanie textu: text sa zalomí tak, že žiadny riadok nepresahuje maximálny počet znakov, ak to nie je jediný reťazec písmen a číslic. + +Túto funkciu môžete zapnúť voľbou Zalamovať text v nastavení editora v dialógu nastavenia. + +Maximálnu dĺžku riadku (maximálny počet znakov na riadku) nastavíte voľbou Zalamovať riadky na: v nastavení editora dialógu nastavenia. + +Zapnutie sa prejaví takto: Počas písania bude editor automaticky vkladať tvrdé medzery za každým znakom, ktorý je na konci riadku pred dosiahnutím maximálnej dĺžky. Počas načítania dokumentu editor zalomí riadky podobne, takže žiadny riadok nebude dlhší ako maximálna šírka, ak obsahuje nejaké znaky, ktoré zalomenie umožnia. + +Momentálne neexistuje spôsob, ako nastaviť zalamovanie pre typy dokumentov, ani povolenie/zakázanie tejto funkcie pre daný dokument. V budúcej verzii &kate; to bude opravené. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/plugins.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/plugins.docbook index a8e8c9aa255..75877966ae0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/plugins.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/plugins.docbook @@ -1,9 +1,7 @@ -Práca s modulmi +Práca s modulmi -Táto kapitola bude popisovať používanie modulov. +Táto kapitola bude popisovať používanie modulov. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook index 1dd42f39fa5..2e82521b4a7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kate/regular-expressions.docbook @@ -1,523 +1,92 @@ -Regulárne výrazy - - Tento dodatok obsahuje krátky, ale snáď dostatočný -úvod do sveta regulárnych výrazov. +Regulárne výrazy + + Tento dodatok obsahuje krátky, ale snáď dostatočný +úvod do sveta regulárnych výrazov. Popisuje regulárne výrazy tak, ako ich používa &kate;. Tie sa líšia od regulárnych výrazov jazyka Perl aj od -regulárnych výrazov príkazu grep. +regulárnych výrazov príkazu grep. -Úvod - -Regulárne výrazy umožňujú popísať nejaký text tak, aby ho bolo možné nájsť v texte aj v prípade, že to nie je vždy rovnaký text. - -Napríklad: Povedzme, že chceme nájsť text v odstavcoch, ktoré začínajú menami Henrik alebo Pernille a za nimi bude nejaký tvar anglického slovesa say. - -Normálne by ste hľadali najprv prvé meno Henrik, možno ešte s kúskom sa, asi takto: Henrik sa a každý nájdený výskyt by ste skontrolovali, či je na začiatku odstavca a či za písmenami sa slovo pokračuje says, said a tak podobne. No a potom by vás to isté čakalo v druhým menom... - -Pomocou regulárnych výrazov sa to dá urobiť jediným hľadaním a oveľa presnejšie. - -Aby sme to dosiahli, regulárne výrazy definujú pravidlá pre vyjadrenie detailov ale aj zobecnení textu. Náš príklad môžeme vyjadriť takto: Riadok začína buď Henrik alebo Pernille (za nimi môžu byť až 4 medzery alebo tabulátory), za ktorými je prázdne miesto a potom sa. Hneď za tým je ys alebo id. Zapíšeme ho týmto regulárnym výrazom: ^[ \t]{0,4}(Henrik|Pernille) sa(ys|id) - -Tento príklad ukazuje štyri hlavné koncepty moderných regulárnych výrazov: - - Vzorky Podmienky Kvantifikátory Spätné referencie - -Znak ^ (caret) na začiatku výrazu predstavuje podmienku, ktorá platí iba v prípade, že text, ktorý odpovedá zvyšku výrazu, je na začiatku riadku. - -Reťazce [ \t] a (Henrik|Pernille) sa(ys|id) sú vzorky. Prvý je trieda znakov, ktorá odpovedá medzere alebo horizontálnemu tabulátoru, druhá obsahuje najprv podvýraz pre Henrik alebo Pernille, potom kúsok zodpovedajúci práve textu sa a nakoniec podvýraz buď pre ys alebo id. - -Reťazec {0,4} je kvalifikátor, ktorý hovorí niečo medzi 0 až 4 opakovaniami toho, čo bolo predtým. - -Pretože reguálne výrazy podporujú koncept spätných referencií, môžete si zatvorením podvýrazu do zátvoriek uložiť nájdený text, je možné sa pri hľadaní na takto uložený text odvolávať. - -Dohromady výraz nájde práve to, čo sme chceli. - -Nasledujúce kapitoly detailne popisujú, ako vytvárať a používať vzorky, triedy znakov, podmienky, kvalifikátory a spätné referencie. Záverečná časť obsahuje niekoľko užitočných príkladov. +Úvod + +Regulárne výrazy umožňujú popísať nejaký text tak, aby ho bolo možné nájsť v texte aj v prípade, že to nie je vždy rovnaký text. + +Napríklad: Povedzme, že chceme nájsť text v odstavcoch, ktoré začínajú menami Henrik alebo Pernille a za nimi bude nejaký tvar anglického slovesa say. + +Normálne by ste hľadali najprv prvé meno Henrik, možno ešte s kúskom sa, asi takto: Henrik sa a každý nájdený výskyt by ste skontrolovali, či je na začiatku odstavca a či za písmenami sa slovo pokračuje says, said a tak podobne. No a potom by vás to isté čakalo v druhým menom... + +Pomocou regulárnych výrazov sa to dá urobiť jediným hľadaním a oveľa presnejšie. + +Aby sme to dosiahli, regulárne výrazy definujú pravidlá pre vyjadrenie detailov ale aj zobecnení textu. Náš príklad môžeme vyjadriť takto: Riadok začína buď Henrik alebo Pernille (za nimi môžu byť až 4 medzery alebo tabulátory), za ktorými je prázdne miesto a potom sa. Hneď za tým je ys alebo id. Zapíšeme ho týmto regulárnym výrazom: ^[ \t]{0,4}(Henrik|Pernille) sa(ys|id) + +Tento príklad ukazuje štyri hlavné koncepty moderných regulárnych výrazov: + + Vzorky Podmienky Kvantifikátory Spätné referencie + +Znak ^ (caret) na začiatku výrazu predstavuje podmienku, ktorá platí iba v prípade, že text, ktorý odpovedá zvyšku výrazu, je na začiatku riadku. + +Reťazce [ \t] a (Henrik|Pernille) sa(ys|id) sú vzorky. Prvý je trieda znakov, ktorá odpovedá medzere alebo horizontálnemu tabulátoru, druhá obsahuje najprv podvýraz pre Henrik alebo Pernille, potom kúsok zodpovedajúci práve textu sa a nakoniec podvýraz buď pre ys alebo id. + +Reťazec {0,4} je kvalifikátor, ktorý hovorí niečo medzi 0 až 4 opakovaniami toho, čo bolo predtým. + +Pretože reguálne výrazy podporujú koncept spätných referencií, môžete si zatvorením podvýrazu do zátvoriek uložiť nájdený text, je možné sa pri hľadaní na takto uložený text odvolávať. + +Dohromady výraz nájde práve to, čo sme chceli. + +Nasledujúce kapitoly detailne popisujú, ako vytvárať a používať vzorky, triedy znakov, podmienky, kvalifikátory a spätné referencie. Záverečná časť obsahuje niekoľko užitočných príkladov. -Vzorky +Vzorky -Vzorky obsahujú reťazce a triedy znakov. Vzorky môžu obsahovať podvzorky, čo sú vzorky v zátvorkách. +Vzorky obsahujú reťazce a triedy znakov. Vzorky môžu obsahovať podvzorky, čo sú vzorky v zátvorkách. -Zápis špeciálnych znakov (escaping) +Zápis špeciálnych znakov (escaping) -Vo vzorkách a aj v triedach znakov majú niektoré znaky špeciálny význam. Aby ste ich mohli použiť priamo pre hľadanie, musia byť označené. Po anglicky sa tomu hovorí escaped. Softvér ich potom bude považovať za normálne znaky. +Vo vzorkách a aj v triedach znakov majú niektoré znaky špeciálny význam. Aby ste ich mohli použiť priamo pre hľadanie, musia byť označené. Po anglicky sa tomu hovorí escaped. Softvér ich potom bude považovať za normálne znaky. -To sa urobí tak, že na začiatok pridáte znak \ (spätné lomítko). +To sa urobí tak, že na začiatok pridáte znak \ (spätné lomítko). -Softvér pre spracovanie regulárnych výrazov potichu ignoruje takto zadané znaky tak, že im nedáva žiadny špeciálny význam v danom kontexte. Preto je možné takto zapísať napríklad aj j (\j). Ak neviete, či náhodou znak nemá špeciálny význam, môžete ho kľudne takho zapísať. +Softvér pre spracovanie regulárnych výrazov potichu ignoruje takto zadané znaky tak, že im nedáva žiadny špeciálny význam v danom kontexte. Preto je možné takto zapísať napríklad aj j (\j). Ak neviete, či náhodou znak nemá špeciálny význam, môžete ho kľudne takho zapísať. - + -Triedy znakov a skratky - -Trieda znakov je výraz, ktorý odpovedá jednému zo skupiny znakov. V regulárnych výrazoch sa definujú znaky, ktoré sú v triede, pomocou hranatých zátvoriek [] alebo pomocou niektorej zo skratiek uvedených nižšie. - -Jednoduché triedy znakov obsahujú iba jeden alebo viac znakov, napríklad [abc] (nájde buď písmeno a, b alebo c) alebo [0123456789] (odpovedá nejakej číslici). - -Pretože písmená a číslice sú usporiadané, môžete si ich zadanie skrátiť pomocou rozsahov: [a-c] je to isté ako [abc] a [0-9] znamená [0123456789]. Kombinácie, napríklad [a-fynot1-38] sú tiež povolené (tento príklad by samozrejme našiel a,b,c,d, e,f,y,n,o,t, 1,2,3 alebo 8). - -Veľké písmená sú niečo iné ako malé písmená. Aby ste vytvorili tiedu, v ktorej sa veľkosť písmen nerozlišuje, musíte napríklad pre a a b použiť [aAbB]. - -Je samozrejme možné vytvoriť aj obrátenú triedu, ktorá bude odpovedať všetkému, čo v triede nie je. Jednoducho pridajte na začiatok triedy ^: - -[^abc] nájde všetky znaky okrem a, b or c. - -Okrem normálnych znakov sú šte definované skratky, aby sa vám zjednodušil život: \a Toto odpovedá znaku zvonček z ASCII (BEL, 0x07). \f Toto odpovedá znaku konca stránky ASCII (FF, 0x0C). \n Toto odpovedá znaku koniec riadku z ASCII (LF, 0x0A, koniec riadku v systémoch Unix). \r Toto odpovedá znaku presun na začiatok z ASCII (CR, 0x0D). \t Toto odpovedá znaku horizontálny tabulátor z ASCII (HT, 0x09). \v Toto odpovedá znaku vertikálny tabulátor z ASCII (VT, 0x0B). \xhhhh Toto zodpovedá znaku Unicode, ktorého hexadecimálny kód je hhh (medzi 0x0000 až 0xFFFF). \0ooo (čiže \zero ooo) odpovedá znaku ASCII/Latin-1 s kódom v osmičkovej sústave ooo (medzi 0 a 0377). . (bodka) Toto zodpovedá ľubovoľnému znaku (aj konca riadku). \d Toto zodpovedá číslici. Rovnaké ako [0-9] \D Toto zodpovedá niečomu inému než číslici. Rovnaké ako [^0-9] alebo [^\d]. \s Toto zodpovedá znaku prázdneho miesta. Prakticky to isté ako [ \t\n\r] \S Toto zodpovedá normálnemu znaku. Prakticky to isté ako [^ \t\n\r] a rovnaké ako [^\s]. \w Zodpovedá ľubovoľnému znaku slova - v tomto prípade písmenu alebo číslici. Uvedomte si, že podtržítko(_) mu nezodpovedá (ako je to v jazyku Perl). Rovnaké ako [a-zA-Z0-9] \W Zodpovedá znaku, ktorý nie je v slovách - všetko okrem písmen a číslic. rovnaké ako [^a-zA-Z0-9] alebo [^\w] - -Skrátené triedy je možné vložiť do vlastných tried, napríklad pre nájdenie slova, medzery alebo bodky môžete použiť [\w \.] - - Zápis POSIX tried, čiže [:<meno triedy>:] momentálne nie je podporovaý. +Triedy znakov a skratky + +Trieda znakov je výraz, ktorý odpovedá jednému zo skupiny znakov. V regulárnych výrazoch sa definujú znaky, ktoré sú v triede, pomocou hranatých zátvoriek [] alebo pomocou niektorej zo skratiek uvedených nižšie. + +Jednoduché triedy znakov obsahujú iba jeden alebo viac znakov, napríklad [abc] (nájde buď písmeno a, b alebo c) alebo [0123456789] (odpovedá nejakej číslici). + +Pretože písmená a číslice sú usporiadané, môžete si ich zadanie skrátiť pomocou rozsahov: [a-c] je to isté ako [abc] a [0-9] znamená [0123456789]. Kombinácie, napríklad [a-fynot1-38] sú tiež povolené (tento príklad by samozrejme našiel a,b,c,d, e,f,y,n,o,t, 1,2,3 alebo 8). + +Veľké písmená sú niečo iné ako malé písmená. Aby ste vytvorili tiedu, v ktorej sa veľkosť písmen nerozlišuje, musíte napríklad pre a a b použiť [aAbB]. + +Je samozrejme možné vytvoriť aj obrátenú triedu, ktorá bude odpovedať všetkému, čo v triede nie je. Jednoducho pridajte na začiatok triedy ^: + +[^abc] nájde všetky znaky okrem a, b or c. + +Okrem normálnych znakov sú šte definované skratky, aby sa vám zjednodušil život: \a Toto odpovedá znaku zvonček z ASCII (BEL, 0x07). \f Toto odpovedá znaku konca stránky ASCII (FF, 0x0C). \n Toto odpovedá znaku koniec riadku z ASCII (LF, 0x0A, koniec riadku v systémoch Unix). \r Toto odpovedá znaku presun na začiatok z ASCII (CR, 0x0D). \t Toto odpovedá znaku horizontálny tabulátor z ASCII (HT, 0x09). \v Toto odpovedá znaku vertikálny tabulátor z ASCII (VT, 0x0B). \xhhhh Toto zodpovedá znaku Unicode, ktorého hexadecimálny kód je hhh (medzi 0x0000 až 0xFFFF). \0ooo (čiže \zero ooo) odpovedá znaku ASCII/Latin-1 s kódom v osmičkovej sústave ooo (medzi 0 a 0377). . (bodka) Toto zodpovedá ľubovoľnému znaku (aj konca riadku). \d Toto zodpovedá číslici. Rovnaké ako [0-9] \D Toto zodpovedá niečomu inému než číslici. Rovnaké ako [^0-9] alebo [^\d]. \s Toto zodpovedá znaku prázdneho miesta. Prakticky to isté ako [ \t\n\r] \S Toto zodpovedá normálnemu znaku. Prakticky to isté ako [^ \t\n\r] a rovnaké ako [^\s]. \w Zodpovedá ľubovoľnému znaku slova - v tomto prípade písmenu alebo číslici. Uvedomte si, že podtržítko(_) mu nezodpovedá (ako je to v jazyku Perl). Rovnaké ako [a-zA-Z0-9] \W Zodpovedá znaku, ktorý nie je v slovách - všetko okrem písmen a číslic. rovnaké ako [^a-zA-Z0-9] alebo [^\w] + +Skrátené triedy je možné vložiť do vlastných tried, napríklad pre nájdenie slova, medzery alebo bodky môžete použiť [\w \.] + + Zápis POSIX tried, čiže [:<meno triedy>:] momentálne nie je podporovaý. -Znaky so špeciálnym významom v triedach znakov - -Tieto znaky majú v rámci [] špeciálny výraz a ich je nutné doplniť o spätné lomítko v prípade, že ich chcete priamo zahrnúť do triedy: - - ] Ukončí aktuálnu triedu. Neusí byť so spätným lomítkom v prípade, že je to prvý znak triedy (prípadne hneď za ^. ^ Označuje zápornú triedu, ak je to prvý znak. Ak ho chcete priamo hľadať a uviesť ako prvý znak, musíte ho použiť so spätným lomítkom. - (pomlčka) Obsahuje logický rozsah. \ (spätné lomítko) Znak pre escape znakov. +Znaky so špeciálnym významom v triedach znakov + +Tieto znaky majú v rámci [] špeciálny výraz a ich je nutné doplniť o spätné lomítko v prípade, že ich chcete priamo zahrnúť do triedy: + + ] Ukončí aktuálnu triedu. Neusí byť so spätným lomítkom v prípade, že je to prvý znak triedy (prípadne hneď za ^. ^ Označuje zápornú triedu, ak je to prvý znak. Ak ho chcete priamo hľadať a uviesť ako prvý znak, musíte ho použiť so spätným lomítkom. - (pomlčka) Obsahuje logický rozsah. \ (spätné lomítko) Znak pre escape znakov. @@ -525,609 +94,116 @@ regulárnych výrazov príkazu -Alternatívy: nájdenie <quote ->jedno z</quote -> - -Ak chcete nájsť jednu z niekoľkých možností, môžete ich oddeliť pomocou | (znak vertikálnej čiary). - -Napríklad pre nájdenie John alebo Harry môžete použiť výraz John|Harry. +Alternatívy: nájdenie <quote>jedno z</quote> + +Ak chcete nájsť jednu z niekoľkých možností, môžete ich oddeliť pomocou | (znak vertikálnej čiary). + +Napríklad pre nájdenie John alebo Harry môžete použiť výraz John|Harry. -Pod-vzorky +Pod-vzorky -Podvzorky sú vzorky v zátvorkách a používajú sa na niekoľko vecí. +Podvzorky sú vzorky v zátvorkách a používajú sa na niekoľko vecí. -Zadanie alternatív - -Môžete ich použiť pre zadanie skupiny alternatívnych možností. Jednotlivé možnosti sa oddeľujú znakom |. - -Napríklad pre nájdenie niektorého zo slov int, float alebo double môžete použiť vzorku int|float|double. Ak chcete nájsť iba jednu z týchto slov a za ním má byť medzera a nejaké písmená, uzavrite alternatívy do podvzorky: (int|float|double)\s+\w+. +Zadanie alternatív + +Môžete ich použiť pre zadanie skupiny alternatívnych možností. Jednotlivé možnosti sa oddeľujú znakom |. + +Napríklad pre nájdenie niektorého zo slov int, float alebo double môžete použiť vzorku int|float|double. Ak chcete nájsť iba jednu z týchto slov a za ním má byť medzera a nejaké písmená, uzavrite alternatívy do podvzorky: (int|float|double)\s+\w+. -Zachytenie nájdeného textu (spätné referencie) +Zachytenie nájdeného textu (spätné referencie) -Ak chcete používať spätné referencie, použite podvzorky na označenie časti, ktorú chcete zapamätať. +Ak chcete používať spätné referencie, použite podvzorky na označenie časti, ktorú chcete zapamätať. -Napríklad, ak chcete nájsť dva výskyty jednoho slova oddelené čiarkou a prípadne nejakými medzerami, môžete napísať (\w+),\s*\1. Podvzorka \w+ nájde zhluk písmen a celý výraz bude odpovedať ak za nimi bola čiarka, 0 alebo viac medzier a potom rovnaký zhluk znakov. (Reťazec \1 označuje prvú podvzorku v zátvorkách) +Napríklad, ak chcete nájsť dva výskyty jednoho slova oddelené čiarkou a prípadne nejakými medzerami, môžete napísať (\w+),\s*\1. Podvzorka \w+ nájde zhluk písmen a celý výraz bude odpovedať ak za nimi bola čiarka, 0 alebo viac medzier a potom rovnaký zhluk znakov. (Reťazec \1 označuje prvú podvzorku v zátvorkách) -Prečítajte si aj kapitolu Spätné referencie. +Prečítajte si aj kapitolu Spätné referencie. -Dopredné podmienky - -Dopredné podmienky sú podvzorky začínajúce ?= alebo ?!. - -Napríklad, ak chcete nájsť Bill ale iba ak za ním nie je Gates, môžete použiť tento výraz: Bill(?! Gates). (Toto nájde Bill Clinton a aj Billy the kid, ale ostatné výskyty to bude ignorovať.) - -Podvzorky používané pre podmienky sa nepamätajú. - -Prečítajte si aj kapitolu Podmienky. +Dopredné podmienky + +Dopredné podmienky sú podvzorky začínajúce ?= alebo ?!. + +Napríklad, ak chcete nájsť Bill ale iba ak za ním nie je Gates, môžete použiť tento výraz: Bill(?! Gates). (Toto nájde Bill Clinton a aj Billy the kid, ale ostatné výskyty to bude ignorovať.) + +Podvzorky používané pre podmienky sa nepamätajú. + +Prečítajte si aj kapitolu Podmienky. -Znaky, ktoré majú špeciálny význam vo vzorkách - -Vo vzorkách majú tieto znaky špeciálny význam, takže pre ich priame hľadanie ich musíte doplniť spätným lomítkom. \ (spätné lomítko) Znak pre escape. ^ Podmienka pre začiatok reťazca. $ Podmienka pre koniec reťazca. () (ľavá a pravá zátvorka) Označuje podvzorky. {} (ľavá a pravá zložená zátvorka) Označuje číslené kvalifikátory. [] (ľavá a pravá hranatá zátvorka) Označuje triedy znakov. | Logické OR. Oddeľuje alternatívy. + (plus) Kvalifikátor, 1 alebo viac. * (hviezdička) Kvalifikátor, 0 alebo viac. ? (otáznik) Nepovinný znak. Dá sa chápať ako kvalifikátor 0 alebo 1. +Znaky, ktoré majú špeciálny význam vo vzorkách + +Vo vzorkách majú tieto znaky špeciálny význam, takže pre ich priame hľadanie ich musíte doplniť spätným lomítkom. \ (spätné lomítko) Znak pre escape. ^ Podmienka pre začiatok reťazca. $ Podmienka pre koniec reťazca. () (ľavá a pravá zátvorka) Označuje podvzorky. {} (ľavá a pravá zložená zátvorka) Označuje číslené kvalifikátory. [] (ľavá a pravá hranatá zátvorka) Označuje triedy znakov. | Logické OR. Oddeľuje alternatívy. + (plus) Kvalifikátor, 1 alebo viac. * (hviezdička) Kvalifikátor, 0 alebo viac. ? (otáznik) Nepovinný znak. Dá sa chápať ako kvalifikátor 0 alebo 1. -Kvantifikátory - -Kvantifikátory umožňujú, aby regulárny výraz zodpovedal danému počtu alebo bol v danom rozsahu opakovaní znaku, triedy alebo podvzorky. - -Kvantifikátory sú uzavreté v zložených zátvorkách ({ a }) a majú tvar {[minimálne-výskytov][,[maximálne-výsktytov]]} - -Použitie sa najlepšie vysvetlí na príklade: {1} Presne jeden výskyt {0,1} Jeden alebo žiadny výskyt {,1} To isté ale menej písania :-) {5,10} Aspoň 5 ale maximálne 10 výskytov. {5,} Aspoň 5 výskytov, žiadne obmedzenie zhora. - -Okrem toho existujú aj skratky: * (hviezdička) podobné ako {0,}, nájde ľubovoľný počet opakovaní. + (plus) podobné ako {1,}, aspoň jeden výskyt. ? (otáznik) podobné ako {0,1}, 0 alebo 1 výskyt. +Kvantifikátory + +Kvantifikátory umožňujú, aby regulárny výraz zodpovedal danému počtu alebo bol v danom rozsahu opakovaní znaku, triedy alebo podvzorky. + +Kvantifikátory sú uzavreté v zložených zátvorkách ({ a }) a majú tvar {[minimálne-výskytov][,[maximálne-výsktytov]]} + +Použitie sa najlepšie vysvetlí na príklade: {1} Presne jeden výskyt {0,1} Jeden alebo žiadny výskyt {,1} To isté ale menej písania :-) {5,10} Aspoň 5 ale maximálne 10 výskytov. {5,} Aspoň 5 výskytov, žiadne obmedzenie zhora. + +Okrem toho existujú aj skratky: * (hviezdička) podobné ako {0,}, nájde ľubovoľný počet opakovaní. + (plus) podobné ako {1,}, aspoň jeden výskyt. ? (otáznik) podobné ako {0,1}, 0 alebo 1 výskyt. -Greed +Greed -Ak používate kvantifikátory bez maximálnej hodnoty, regulárne výrazy sa štandardne snažia nájsť čo najviac zodpovedajúceho textu. Tomu sa často hovorí greedy chovanie. +Ak používate kvantifikátory bez maximálnej hodnoty, regulárne výrazy sa štandardne snažia nájsť čo najviac zodpovedajúceho textu. Tomu sa často hovorí greedy chovanie. -Moderné regulárne výrazy poskytujú spôsob, ako toto chovanie vypnúť. Napríklad v dialógu pre hľadanie je voľba Minimálne hľadanie, ktoré označuje, či sa má hľadať takto maximalisticky. +Moderné regulárne výrazy poskytujú spôsob, ako toto chovanie vypnúť. Napríklad v dialógu pre hľadanie je voľba Minimálne hľadanie, ktoré označuje, či sa má hľadať takto maximalisticky. -Príklady zo života - -Tu je pár príkladov využitia kvantifikátorov - - ^\d{4,5}\s Zodpovedá čísliciam v 1234 go a 12345 now, ale nie v 567 eleven ani v 223459 somewhere \s+ Odpovedá jednému alebo viacerým prázdnym znakom (bla){1,} Zodpovedá všetkým blablabla a bla v blackbird alebo tabla. /?> Zodpovedá /> v <closeditem/> ako aj > v <openitem>. +Príklady zo života + +Tu je pár príkladov využitia kvantifikátorov + + ^\d{4,5}\s Zodpovedá čísliciam v 1234 go a 12345 now, ale nie v 567 eleven ani v 223459 somewhere \s+ Odpovedá jednému alebo viacerým prázdnym znakom (bla){1,} Zodpovedá všetkým blablabla a bla v blackbird alebo tabla. /?> Zodpovedá /> v <closeditem/> ako aj > v <openitem>. -Podmienky - -Podmienky umožňujú, aby regulárne výrazy zodpovedali iba za zadaných podmienok. - -Podmienka nemusí zodpovedať znaku. Skôr overuje okolie, či v nom niečo platí. Napríklad hranica slov sa nesnaží nájsť písmeno nepatriace slovu na svojej druhej strane. Namiesto toho overí, že tam nie je znak slova. To znamená, že podmienka bude platiť aj tam, kde žiadny znak nieje, napríklad na konci prehľadávaneho reťazca. - -Niektoré podmienky obsahujú vzorky, ktorým majú zodpovedať, ale nájdený text sa nestane súčasťou výsledku celého výrazu. - -Regulárne výrazy, ktoré tu popisujeme, podporujú tieto podmienky: ^ (začiatok reťazca) Zodpovedá začiatku prehľadávaného reťazca. Výraz ^Peter bude zodpovedať Peter v reťazci Peter, hey!, ale nie v Hey, Peter! $ (koniec reťazca) Zodpovedá koncu prehľadávaného reťazca. Výraz you\?$ nájde posledné you v reťazci You didn't do that, did you? ale žiadne v You didn't do that, right? \b (okraj slova) Platí, ak je na jednej strane znak slova, ale na druhej nie. To sa hodí pre nájdenie koncov slov, napríklad na oboch koncoch slova musí platiť. Výraz \bin\b nájde samostatné in v reťazci He came in through the window, ale nie in v slove window. \B (nie okraj slova) Platí, ak neplatí \b. To znamená, že bude napríklad zodpovedať v slovách: Výraz \Bin\B bude nájdený v window ale nie v integer alebo I'm in love. (?=VZORKA) (Pozitívny výhľad) Podmienka výhľadu sa pozrie na reťazec, ktorý nasleduje za možným výskytom. Pozitívny výhľad zabráni, aby sa našiel text, ktorý by nezodpovedal VZORKA, ale text, ktorý vzorke zodpovedá, sa vo výsledku neobjaví. Výraz auto(?=\w) zodpovedá auto v autobus ale nie v To auto je pokazené. (?!VZORKA) (Negatívny výhľad) Negatívny výhľad zabráni nájdeniu textu v prípade, že nasledujúci text nezodpovedá VZORKA Výraz const \w+\b(?!\s*&) bude zodpovedať na const char v reťazci const char* foo ale nie const QString v const QString& bar, pretože & zodpovedá vzorke negatívneho výhľadu. +Podmienky + +Podmienky umožňujú, aby regulárne výrazy zodpovedali iba za zadaných podmienok. + +Podmienka nemusí zodpovedať znaku. Skôr overuje okolie, či v nom niečo platí. Napríklad hranica slov sa nesnaží nájsť písmeno nepatriace slovu na svojej druhej strane. Namiesto toho overí, že tam nie je znak slova. To znamená, že podmienka bude platiť aj tam, kde žiadny znak nieje, napríklad na konci prehľadávaneho reťazca. + +Niektoré podmienky obsahujú vzorky, ktorým majú zodpovedať, ale nájdený text sa nestane súčasťou výsledku celého výrazu. + +Regulárne výrazy, ktoré tu popisujeme, podporujú tieto podmienky: ^ (začiatok reťazca) Zodpovedá začiatku prehľadávaného reťazca. Výraz ^Peter bude zodpovedať Peter v reťazci Peter, hey!, ale nie v Hey, Peter! $ (koniec reťazca) Zodpovedá koncu prehľadávaného reťazca. Výraz you\?$ nájde posledné you v reťazci You didn't do that, did you? ale žiadne v You didn't do that, right? \b (okraj slova) Platí, ak je na jednej strane znak slova, ale na druhej nie. To sa hodí pre nájdenie koncov slov, napríklad na oboch koncoch slova musí platiť. Výraz \bin\b nájde samostatné in v reťazci He came in through the window, ale nie in v slove window. \B (nie okraj slova) Platí, ak neplatí \b. To znamená, že bude napríklad zodpovedať v slovách: Výraz \Bin\B bude nájdený v window ale nie v integer alebo I'm in love. (?=VZORKA) (Pozitívny výhľad) Podmienka výhľadu sa pozrie na reťazec, ktorý nasleduje za možným výskytom. Pozitívny výhľad zabráni, aby sa našiel text, ktorý by nezodpovedal VZORKA, ale text, ktorý vzorke zodpovedá, sa vo výsledku neobjaví. Výraz auto(?=\w) zodpovedá auto v autobus ale nie v To auto je pokazené. (?!VZORKA) (Negatívny výhľad) Negatívny výhľad zabráni nájdeniu textu v prípade, že nasledujúci text nezodpovedá VZORKA Výraz const \w+\b(?!\s*&) bude zodpovedať na const char v reťazci const char* foo ale nie const QString v const QString& bar, pretože & zodpovedá vzorke negatívneho výhľadu. -Spätné referencie +Spätné referencie - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook index b4f03f54fa2..2b4bafc092b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/index.docbook @@ -3,326 +3,80 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]>
- Mike McBride - Jost Schenck -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + Jost Schenck +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-14 -3.1 +2002-10-14 +3.1 -KDE -KControl -zvukový server -zvuk -aRts +KDE +KControl +zvukový server +zvuk +aRts
-Zvukový systém +Zvukový systém -Tento modul sa používa pre nastavenie zvukového serveru &arts; (server zvukov &kde;). +Tento modul sa používa pre nastavenie zvukového serveru &arts; (server zvukov &kde;). -aRTs +aRTs -Horná možnosť označená Spustiť aRts zvukový server pri spustení KDE povolí alebo zakáže &arts;. +Horná možnosť označená Spustiť aRts zvukový server pri spustení KDE povolí alebo zakáže &arts;. - Viac sa o &arts; dozvieta zadaním help:/artsbuilder do pruhu umiestnenia &konqueror; alebo nájdením dokumentácie k &arts-builder; v &khelpcenter;. + Viac sa o &arts; dozvieta zadaním help:/artsbuilder do pruhu umiestnenia &konqueror; alebo nájdením dokumentácie k &arts-builder; v &khelpcenter;. -Zvyšok panelu obsahuje možnosti pre zvukový server &arts;. +Zvyšok panelu obsahuje možnosti pre zvukový server &arts;. - Povoliť sieťovú transparentnosť Ak je táto možnosť povolená, server bude akceptovať aj požiadavky zo siete. Ak povolená nebude, iba lokálne požiadavky budú akceptované. Vymieňať bezpečnostné a referenčné informácie cez X11 server Ak ste povolili sieťovú transparenstnosť, týmto umožníte vymieňať si bezpečnostné a referenčné informácie. Ak neviete, čo to znamená a máte sieťovú transparentnosť povolené, túto voľbu by ste mali zapnúť. Spustiť zvukový server s realtimovou prioritou Povolením tohto dáte zvukovému serveru prednosť pred ostatnými aplikáciami, čo môže pomôcť pri problémoch s prerušovaným zvukom. Táto voľba vyžaduje práva, ktoré normálny používateľ nemá. Táto voľba používa podporu real timových procesov, ktorá nemusí byť na vašom operačnom systéme podporovaná. Ak nemáte dostatočné práva alebo váš systém nepodporuje takéto procesy, povolením tejto voľby sa nič nestane. Automaticky pozastaviť pri nečinnosti: Normálne &arts; zamyká zariadenie zvukovej karty, takže iné aplikácie ju nemôžu používať. Ak povolíte túto možnosť, tak ak sa &arts; nebude používať po danú dobu, pozastaví svoju činnosť a umožní ostatným programom prístup k zvukovej karte. Ak &arts; dostane novú požiadavku, zobudí sa a bude fungovať ako predtým. Zapnutím tejto voľby možno spomalíte odozvu &arts;. Zobraziť správy pomocou: Aplikácia, ktorá sa bude používať pre správy od zvukového serveru &arts;. Štandardné nastavenie je artsmessage a asi by ste to nemali meniť, iba ak ste si podrobne prečítali dokumentáciu k &arts;. Zobrazovanie správ Tu si môžete vybrať, ako detailné správy bude &arts; zobrazovať. Môžete si nechať zobrazovať iba chybové správy, ladiace správy, ktoré sa hodia vývojárom (to asi budete chcieť použiť iba ak ste vývojár, alebo vás o to niekto požiadal). Alebo si môžete zvoliť všeobecné informačné správy, čo &arts; robí, napríklad, že sa pozastavuje. + Povoliť sieťovú transparentnosť Ak je táto možnosť povolená, server bude akceptovať aj požiadavky zo siete. Ak povolená nebude, iba lokálne požiadavky budú akceptované. Vymieňať bezpečnostné a referenčné informácie cez X11 server Ak ste povolili sieťovú transparenstnosť, týmto umožníte vymieňať si bezpečnostné a referenčné informácie. Ak neviete, čo to znamená a máte sieťovú transparentnosť povolené, túto voľbu by ste mali zapnúť. Spustiť zvukový server s realtimovou prioritou Povolením tohto dáte zvukovému serveru prednosť pred ostatnými aplikáciami, čo môže pomôcť pri problémoch s prerušovaným zvukom. Táto voľba vyžaduje práva, ktoré normálny používateľ nemá. Táto voľba používa podporu real timových procesov, ktorá nemusí byť na vašom operačnom systéme podporovaná. Ak nemáte dostatočné práva alebo váš systém nepodporuje takéto procesy, povolením tejto voľby sa nič nestane. Automaticky pozastaviť pri nečinnosti: Normálne &arts; zamyká zariadenie zvukovej karty, takže iné aplikácie ju nemôžu používať. Ak povolíte túto možnosť, tak ak sa &arts; nebude používať po danú dobu, pozastaví svoju činnosť a umožní ostatným programom prístup k zvukovej karte. Ak &arts; dostane novú požiadavku, zobudí sa a bude fungovať ako predtým. Zapnutím tejto voľby možno spomalíte odozvu &arts;. Zobraziť správy pomocou: Aplikácia, ktorá sa bude používať pre správy od zvukového serveru &arts;. Štandardné nastavenie je artsmessage a asi by ste to nemali meniť, iba ak ste si podrobne prečítali dokumentáciu k &arts;. Zobrazovanie správ Tu si môžete vybrať, ako detailné správy bude &arts; zobrazovať. Môžete si nechať zobrazovať iba chybové správy, ladiace správy, ktoré sa hodia vývojárom (to asi budete chcieť použiť iba ak ste vývojár, alebo vás o to niekto požiadal). Alebo si môžete zvoliť všeobecné informačné správy, čo &arts; robí, napríklad, že sa pozastavuje. -V spodnej časti modulu je tlačidlo pre Test zvuku. +V spodnej časti modulu je tlačidlo pre Test zvuku. -Zvukový V/V +Zvukový V/V -I/O znamená Vstup a výstup (niekedy označené ako V/V) a tento panel umožňuje nastaviť, ako &kde; a &arts; spolupracujú s vašou zvukovou kartou. +I/O znamená Vstup a výstup (niekedy označené ako V/V) a tento panel umožňuje nastaviť, ako &kde; a &arts; spolupracujú s vašou zvukovou kartou. -Prvá možnosť v záložke Zvukový V/V je V/V metóda zvuku. Určuje, ktorý zvukový systém má použiť pre vstup a výstup zvuku. Možnosti sú ALSA Advanced &Linux; Sound Architecture), OSS (Open Sound System), žiadny zvuk alebo automaticky určiť. Autodetekcia je obvykle správna voľba. +Prvá možnosť v záložke Zvukový V/V je V/V metóda zvuku. Určuje, ktorý zvukový systém má použiť pre vstup a výstup zvuku. Možnosti sú ALSA Advanced &Linux; Sound Architecture), OSS (Open Sound System), žiadny zvuk alebo automaticky určiť. Autodetekcia je obvykle správna voľba. -Ostatné možnosti sú: +Ostatné možnosti sú: - Zapnúť plne duplexnú prevádzku Týmto môžete nechať zvukový server hrať a nahrávať naraz. Mali by ste ju použiť, ak používate aplikácie (napríklad internetový telefón), ktoré vyžadujú súčasné prehrávanie a nahrávanie. Použiť vlastné zvukové zariadenie: Normálne používa zvukový server štandardné zariadenie /dev/dsp. To obvykle funguje. Výnimkou je napríklad použitie systému devfs, potom by ste mali tu použiť /dev/sound/dsp. Ďalšie možnosti sú napríklad /dev/dsp0 alebo /dev/dsp1 ak máte zvukovú kartu, ktorá podporuje viac výstupných kanálov, alebo máte viac zvukových kariet. Ak často používate aplikácie, ktoré nepodporujú &arts; a máte zvukovú kartu, ktorá to dokáže, skúste nastaviť, aby &arts; používal iné zariadenie než /dev/dsp. Tým budú môcť ostatné aplikácie používať štandardné zariadenie a &arts; bude ďalej bez problémov bežať. Použiť vlastnú vzorkovaciu frekvenciu: Normálne zvukový server používa frekvenciu 44100 Hz (CD kvalita), ktorú podporuje skoro každý hardvér. Ak ale máte niektoré zvukové karty Yamaha, možno budete musieť použiť 48000 Hz a ak používate staré karty SoundBlaster, ako je SoundBlaster Pro, možno vám bude fungovať nastavenie 22050 Hz. Všetky ostatné hodnoty sú tiež podporované, ale niekedy aj majú zmysel (napríklad s profesionálnym vybavením). Ostatné voľby: Existujú aj nastavenia &arts;, ktoré nie sú v tomto module dostupné. Preto ich sem môžete pridať a budú predané priamo programu artsd pri jeho štarte. Voľby budú pridané na koniec, takže predefinujú to, čo ste nastavili pomocou tohto GUI. Zoznam možností získate tak, že spustíte &konsole; a napíšete artsd . Kvalita zvuku: Toto nastavenie umožňuje určiť kvalitu zvuku pri prehrávaní. Uvedomte si, že vyššia kvalita znamená vyššie zaťaženie CPU. Ak je prehrávanie pomalé, alebo využíva procesor príliš, skúste toto nastavenie znížiť. Veľkosť zvukovej medzipamäti (čas odozvy) Tento posuvník určuje, ako rýchlo môžete zvukový server používať zdroje počítač. Rýchleší čas odozvy znamená vyššie zaťaženie CPU. Doporučujem začať s nastavením 250 ms a chvíľu &kde; používať. Ak sa vám bude zdať, že zvuk správne nefunguje, zvýšte odozvu o jeden stupeň, kým problémy nezmiznú. + Zapnúť plne duplexnú prevádzku Týmto môžete nechať zvukový server hrať a nahrávať naraz. Mali by ste ju použiť, ak používate aplikácie (napríklad internetový telefón), ktoré vyžadujú súčasné prehrávanie a nahrávanie. Použiť vlastné zvukové zariadenie: Normálne používa zvukový server štandardné zariadenie /dev/dsp. To obvykle funguje. Výnimkou je napríklad použitie systému devfs, potom by ste mali tu použiť /dev/sound/dsp. Ďalšie možnosti sú napríklad /dev/dsp0 alebo /dev/dsp1 ak máte zvukovú kartu, ktorá podporuje viac výstupných kanálov, alebo máte viac zvukových kariet. Ak často používate aplikácie, ktoré nepodporujú &arts; a máte zvukovú kartu, ktorá to dokáže, skúste nastaviť, aby &arts; používal iné zariadenie než /dev/dsp. Tým budú môcť ostatné aplikácie používať štandardné zariadenie a &arts; bude ďalej bez problémov bežať. Použiť vlastnú vzorkovaciu frekvenciu: Normálne zvukový server používa frekvenciu 44100 Hz (CD kvalita), ktorú podporuje skoro každý hardvér. Ak ale máte niektoré zvukové karty Yamaha, možno budete musieť použiť 48000 Hz a ak používate staré karty SoundBlaster, ako je SoundBlaster Pro, možno vám bude fungovať nastavenie 22050 Hz. Všetky ostatné hodnoty sú tiež podporované, ale niekedy aj majú zmysel (napríklad s profesionálnym vybavením). Ostatné voľby: Existujú aj nastavenia &arts;, ktoré nie sú v tomto module dostupné. Preto ich sem môžete pridať a budú predané priamo programu artsd pri jeho štarte. Voľby budú pridané na koniec, takže predefinujú to, čo ste nastavili pomocou tohto GUI. Zoznam možností získate tak, že spustíte &konsole; a napíšete artsd . Kvalita zvuku: Toto nastavenie umožňuje určiť kvalitu zvuku pri prehrávaní. Uvedomte si, že vyššia kvalita znamená vyššie zaťaženie CPU. Ak je prehrávanie pomalé, alebo využíva procesor príliš, skúste toto nastavenie znížiť. Veľkosť zvukovej medzipamäti (čas odozvy) Tento posuvník určuje, ako rýchlo môžete zvukový server používať zdroje počítač. Rýchleší čas odozvy znamená vyššie zaťaženie CPU. Doporučujem začať s nastavením 250 ms a chvíľu &kde; používať. Ak sa vám bude zdať, že zvuk správne nefunguje, zvýšte odozvu o jeden stupeň, kým problémy nezmiznú. -Mixér +Mixér -Ak máte nainštalovaný nepovinný balík tdemultimedia, panel &kcontrol; umožňuje nastavenia aj mixéru, ktorý ste s ním nainštalovali. Jeho manuál si môžete prečítať tu. +Ak máte nainštalovaný nepovinný balík tdemultimedia, panel &kcontrol; umožňuje nastavenia aj mixéru, ktorý ste s ním nainštalovali. Jeho manuál si môžete prečítať tu. &midi-kcontrol; -Autor kapitoly +Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de +Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook index 80688513f1c..4fef5017ed7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/arts/midi.docbook @@ -1,26 +1,10 @@ -Nastavenie <acronym ->MIDI</acronym -> +Nastavenie <acronym>MIDI</acronym> -Tento modul sa používa pre určenie, ktoré zariadenie MIDI má &kde; používať. Môže aj nainštalovať obálku MIDI pre dané zariadenie. +Tento modul sa používa pre určenie, ktoré zariadenie MIDI má &kde; používať. Môže aj nainštalovať obálku MIDI pre dané zariadenie. -Používa sa veľmi jednoducho. Kliknete na zariadenie MIDI, ktoré chcete používať. +Používa sa veľmi jednoducho. Kliknete na zariadenie MIDI, ktoré chcete používať. -Ak chcete použiť mapovanie MIDI, označíte jednoducho Použiť MIDI mapper. To vám umožní vybrať mapu v textovom poli. Kliknutím na ikonu priečinku môžete prechádzať váš systém súborov a nájsť mapu. +Ak chcete použiť mapovanie MIDI, označíte jednoducho Použiť MIDI mapper. To vám umožní vybrať mapu v textovom poli. Kliknutím na ikonu priečinku môžete prechádzať váš systém súborov a nájsť mapu. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook index a3011dc5e0d..2d5b749020f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/background/index.docbook @@ -2,562 +2,123 @@ - + ]>
- Mark Donohoe - Martin Jones - Duncan H. - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mark Donohoe + Martin Jones + Duncan H. + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-12 -3.01.00 +2002-10-12 +3.01.00 -KDE -KControl -pozadie -tapeta +KDE +KControl +pozadie +tapeta
-Pozadie +Pozadie -Modul pozadia umožňuje nastaviť farby a tapety pre pozadie vašej plochy. +Modul pozadia umožňuje nastaviť farby a tapety pre pozadie vašej plochy. -Obsahuje 4 oblasti: +Obsahuje 4 oblasti: - Oblasť výberu plochy. Monitor náhľadu pozadia Oblasť pre určenie farby pozadia Oblasť pre výber obrázkov pre pozadie - - Výber plochy Rozbaľovací zoznam Nastavenie pre plochu: sa používa pre výber plochy, ktorú chcete nastaviť. Môžete si vybrať jednotlivé plochy alebo výberom Všetky plochy použiť zmeny na všetky plochy. Monitor náhľadu Toto je okno s náhľadom. Ukáže vám, aké pozadie môžete s týmto nastavením očakávať. Farbenie Táto kapitola umožňuje vyplniť pozadie jednou alebo viacerými farbami. Ak sa chystáte použiť pre pozadie tapetu, môžete túto časť preskočiť. Najprv kliknite na voľbu Farby. Mali by ste si vybrať primárnu farbu pomocou tlačidla Farba č.1. Ďalej použite rozbaľovací zoznam Mód miešania. Máte tieto možnosti: Nemiešať V tomto móde si vyberiete jednu farbu (pomocou tlačidla Farba č.1) a tou bude celé pozadie vyplnené. Vzorka V tomto móde si vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). Potom si vyberiete vzorku pomocou tlačidla Vybrať vzorku.... Objaví sa dialóg s možnosťou výberu vzorky. Jednoducho kliknite na požadovanú vzorku a stlačte OK. &kde; zobrazí vybranú vzorku pomocou farieb, ktoré ste si vybrali. Informácie o vzorkách nájdete v kapitole Pridávanie, odstraňovanie a úprava vzoriek. Horizontálne V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 na ľavom okraji obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 na pravom okraji. Vertikálne V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 na hornom okraji obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 na dolnom okraji. Pyramídovo V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 v strede obrazovky. Rúrový kríž V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 smerom do stredu obrazovky. Tvar tohto prechodu je iný ako pri pyramídovom prechode. Elipticky V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.2 v strede obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.1 smerom od stredu k okrajom tak, aby vznikla elipsa. - - Obrázky Táto záložka umožňuje načítať nad farebný prechod tapetu. Kým vyberiete obrázky, mali by ste určiť spôsob, ako sa budú umiestňovať na pozadie. Vyberte si režim zo zoznamu Umiestňovanie. Možnosti sú: V strede Obrázok bude v strede obrazovky bez zmeny jeho veľkosti. Farby pozadia budú všade tam, kde obrázok nebude. Dlaždicovať Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v ľavom hornom rohu obrazovky a opakovať sa bude smerom dolu a doprava. Vystredene dlaždicovať Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v strede obrazovky a opakovať sa bude smerom k okrajom hore, dolu, doľava a doprava. Vystredene maximalizovať Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. Vystredene maximalizovať Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. Ak zostane nejaký nevyužitý priestor, obrázok sa bude opakovať. Škálovať Obrázok bude roztiahnutý na veľkosť obrazovky tak, aby dosiahol do všetkých štyroch rohov. Ak máte viac obrázkov v zozname, možno si budete chcieť jeden z nich vybrať. Kliknite na jeho meno. Zobrazenie tapety vyžaduje, aby bola celá v pamäti. Ak máte málo pamäti, doporučujeme použiť malý dlaždicovaný obrázok, alebo nepoužívať tapetu vôbec. Roztiahnutie alebo centrovanie malej tapety vyžaduje, aby bol v pamäti obrázok vo veľkosti celej obrazovky. Rozbaľovací zoznam Miešanie: obsahuje možnosti pre vytvorenie hladkého prechodu z tapety do pozadia. Miešanie obsahuje tieto dve časti: Rozbaľovací zoznam možností pre výber módu miešania. Veľa módov je podobných módom pre farebné prechody. Vyberte si mód zo zoznamu a jeho efekt uvidíte v náhľade. Posuvník Váha upravuje miešanie. Výsledky si môžete pozrieť v náhľade. + Oblasť výberu plochy. Monitor náhľadu pozadia Oblasť pre určenie farby pozadia Oblasť pre výber obrázkov pre pozadie + + Výber plochy Rozbaľovací zoznam Nastavenie pre plochu: sa používa pre výber plochy, ktorú chcete nastaviť. Môžete si vybrať jednotlivé plochy alebo výberom Všetky plochy použiť zmeny na všetky plochy. Monitor náhľadu Toto je okno s náhľadom. Ukáže vám, aké pozadie môžete s týmto nastavením očakávať. Farbenie Táto kapitola umožňuje vyplniť pozadie jednou alebo viacerými farbami. Ak sa chystáte použiť pre pozadie tapetu, môžete túto časť preskočiť. Najprv kliknite na voľbu Farby. Mali by ste si vybrať primárnu farbu pomocou tlačidla Farba č.1. Ďalej použite rozbaľovací zoznam Mód miešania. Máte tieto možnosti: Nemiešať V tomto móde si vyberiete jednu farbu (pomocou tlačidla Farba č.1) a tou bude celé pozadie vyplnené. Vzorka V tomto móde si vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). Potom si vyberiete vzorku pomocou tlačidla Vybrať vzorku.... Objaví sa dialóg s možnosťou výberu vzorky. Jednoducho kliknite na požadovanú vzorku a stlačte OK. &kde; zobrazí vybranú vzorku pomocou farieb, ktoré ste si vybrali. Informácie o vzorkách nájdete v kapitole Pridávanie, odstraňovanie a úprava vzoriek. Horizontálne V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 na ľavom okraji obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 na pravom okraji. Vertikálne V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 na hornom okraji obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 na dolnom okraji. Pyramídovo V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 v strede obrazovky. Rúrový kríž V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 smerom do stredu obrazovky. Tvar tohto prechodu je iný ako pri pyramídovom prechode. Elipticky V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.2 v strede obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.1 smerom od stredu k okrajom tak, aby vznikla elipsa. + + Obrázky Táto záložka umožňuje načítať nad farebný prechod tapetu. Kým vyberiete obrázky, mali by ste určiť spôsob, ako sa budú umiestňovať na pozadie. Vyberte si režim zo zoznamu Umiestňovanie. Možnosti sú: V strede Obrázok bude v strede obrazovky bez zmeny jeho veľkosti. Farby pozadia budú všade tam, kde obrázok nebude. Dlaždicovať Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v ľavom hornom rohu obrazovky a opakovať sa bude smerom dolu a doprava. Vystredene dlaždicovať Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v strede obrazovky a opakovať sa bude smerom k okrajom hore, dolu, doľava a doprava. Vystredene maximalizovať Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. Vystredene maximalizovať Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. Ak zostane nejaký nevyužitý priestor, obrázok sa bude opakovať. Škálovať Obrázok bude roztiahnutý na veľkosť obrazovky tak, aby dosiahol do všetkých štyroch rohov. Ak máte viac obrázkov v zozname, možno si budete chcieť jeden z nich vybrať. Kliknite na jeho meno. Zobrazenie tapety vyžaduje, aby bola celá v pamäti. Ak máte málo pamäti, doporučujeme použiť malý dlaždicovaný obrázok, alebo nepoužívať tapetu vôbec. Roztiahnutie alebo centrovanie malej tapety vyžaduje, aby bol v pamäti obrázok vo veľkosti celej obrazovky. Rozbaľovací zoznam Miešanie: obsahuje možnosti pre vytvorenie hladkého prechodu z tapety do pozadia. Miešanie obsahuje tieto dve časti: Rozbaľovací zoznam možností pre výber módu miešania. Veľa módov je podobných módom pre farebné prechody. Vyberte si mód zo zoznamu a jeho efekt uvidíte v náhľade. Posuvník Váha upravuje miešanie. Výsledky si môžete pozrieť v náhľade. -Pridanie obrázku pozadia -Nový obrázok do zoznamu pridáte stlačením Pridať obrázok.... Zobrazí sa dialóg, kde môžete vybrať súbor s obrázkom. Potom stlačte OK. - -Obrázok je pridaný na koniec zoznamu. +Pridanie obrázku pozadia +Nový obrázok do zoznamu pridáte stlačením Pridať obrázok.... Zobrazí sa dialóg, kde môžete vybrať súbor s obrázkom. Potom stlačte OK. + +Obrázok je pridaný na koniec zoznamu. -Odstránenie obrázku pozadia -Obrázok zo zoznamu odstránite kliknutím na meno jeho súboru a stlačením Odstrániť obrázok. - -Obrázok je odstránený zo zoznamu. +Odstránenie obrázku pozadia +Obrázok zo zoznamu odstránite kliknutím na meno jeho súboru a stlačením Odstrániť obrázok. + +Obrázok je odstránený zo zoznamu. -Sekvenčné a náhodné pozadia +Sekvenčné a náhodné pozadia -&kde; môže automaticky meniť tapety po danej dobe. Zadáte zoznam obrázkov, ktoré chcete meniť a či má byť poradie náhodné alebo presne definované. +&kde; môže automaticky meniť tapety po danej dobe. Zadáte zoznam obrázkov, ktoré chcete meniť a či má byť poradie náhodné alebo presne definované. -Aby &kde; automaticky menilo tapety, najprv musíte nastaviť rozloženie tapiet v zozname Umiestnenie. +Aby &kde; automaticky menilo tapety, najprv musíte nastaviť rozloženie tapiet v zozname Umiestnenie. -Teraz vytvorte zoznam obrázkov, ktoré chcete meniť. To urobíte Pridaním a Odstránením obrázkov zo zoznamu. Keď je zoznam hotový, rozbaľovací zoznam Prepínať obrázok každých: bude aktívny. Zadajte počet minút medzi prepnutím obrázka. Môžete použiť hodnotu od 1 minúty až po 1440 minút (24 hodín). - -Teraz vyberte v rozbaľovacom zozname Poradie obrázkov:, či chcete náhodné poradie, alebo zobrazovať v poradí definovanom v zozname nižšie. - -Kliknutím na OK uložíte zmeny a tlačidlom Zrušiť dialóg opustíte a žiadne zmeny sa neuložia. +Teraz vytvorte zoznam obrázkov, ktoré chcete meniť. To urobíte Pridaním a Odstránením obrázkov zo zoznamu. Keď je zoznam hotový, rozbaľovací zoznam Prepínať obrázok každých: bude aktívny. Zadajte počet minút medzi prepnutím obrázka. Môžete použiť hodnotu od 1 minúty až po 1440 minút (24 hodín). + +Teraz vyberte v rozbaľovacom zozname Poradie obrázkov:, či chcete náhodné poradie, alebo zobrazovať v poradí definovanom v zozname nižšie. + +Kliknutím na OK uložíte zmeny a tlačidlom Zrušiť dialóg opustíte a žiadne zmeny sa neuložia. -Pridávanie, odstraňovanie a úprava vzoriek - -Vzorka je súbor s obrázkov, ktorý &kde; použije ako šablónu pre kreslenie vašeho pozadia. Obrázok určuje tvary, ale &kde; farby. &kde; 2.2 obsahuje niekoľko vzoriek, ale samozrejme si môžete pridať svoje vlastné nové vzorky. - -Vzorku použijete výberom módu Vzorka v záložke zozname Mód miešania. - -Potom stlačte Vybrať vzorku.... - -Zobrazí sa dialóg, ktorý obsahuje zoznam vzoriek a tri tlačidlá Pridať, Odstrániť a Upraviť. - -Pred menami niektorých vzoriek je malá zemeguľa. To označuje vzorky, ktoré sú systémové a sú dostupné každému. Vzorky bez tohto obrázku sú používateľské vzorky a ostatný používatelia ich nemajú k dispozícii. - -Ak je vzorka už v zozname, jednoducho na ňu kliknite a stlačte OK. -Pridanie vzorky do zoznamu Ak stlačíte tlačidlo Pridať, objaví sa ďalší dialóg, obsahujúci tri polia: - - Textové pole Meno. To bude popisné meno pre novú vzorku. Textové pole Poznámka. Obsahuje vysvetľujúci komentár. Sem sa hodí zadať meno tvorcu, dátum vytvorenia apod. Textové pole Obrázok spolu s tlačidlom Prechádzať. Meno súboru pre vzorku môžete priamo zadať do poľa alebo ho nájsť graficky pomocou tlačidla Prechádzať. Obrázky sú obvykle súbory vo formáte JPEG. Keď ste vybrali súbor, môžete stlačiť OK pre vytvorenie novej vzorky podľa zadaných údajov, alebo môžete použiť Zrušiť pre zatvorenie dialógu bez vytvorenia novej vzorky. - -Vaša nová vzorka by sa mala objaviť v zozname. - -Vzorku zo zoznamu odstránite tlačidlom Odstrániť. Najprv ju vyberte kliknutím myši a potom stlačte tlačidlo. &kde; sa vás opýta, či chcete vzorku naozaj odstrániť. Stlačte Áno. Ak ste si to rozmysleli, stlačte Nie a vzorka nebude odstránená. - -Odstránením vzorky neodstránite súbor obrázku, ktorým bola vzorka definovaná. - -Iba administrátor môže odstrániť systémové vzorky, takže ak ste žiadnu nevytvorili, ani žiadnu nemôžete odstrániť. - -Vzorku zmeníte tak, že ju vyberiete kliknutím a stlačíte Upraviť. Budete môcť zmeniť parametre vzorky. Kliknutím na OK uložíte zmeny, pomocou Zrušiť zmeny zahodíte. +Pridávanie, odstraňovanie a úprava vzoriek + +Vzorka je súbor s obrázkov, ktorý &kde; použije ako šablónu pre kreslenie vašeho pozadia. Obrázok určuje tvary, ale &kde; farby. &kde; 2.2 obsahuje niekoľko vzoriek, ale samozrejme si môžete pridať svoje vlastné nové vzorky. + +Vzorku použijete výberom módu Vzorka v záložke zozname Mód miešania. + +Potom stlačte Vybrať vzorku.... + +Zobrazí sa dialóg, ktorý obsahuje zoznam vzoriek a tri tlačidlá Pridať, Odstrániť a Upraviť. + +Pred menami niektorých vzoriek je malá zemeguľa. To označuje vzorky, ktoré sú systémové a sú dostupné každému. Vzorky bez tohto obrázku sú používateľské vzorky a ostatný používatelia ich nemajú k dispozícii. + +Ak je vzorka už v zozname, jednoducho na ňu kliknite a stlačte OK. +Pridanie vzorky do zoznamu Ak stlačíte tlačidlo Pridať, objaví sa ďalší dialóg, obsahujúci tri polia: + + Textové pole Meno. To bude popisné meno pre novú vzorku. Textové pole Poznámka. Obsahuje vysvetľujúci komentár. Sem sa hodí zadať meno tvorcu, dátum vytvorenia apod. Textové pole Obrázok spolu s tlačidlom Prechádzať. Meno súboru pre vzorku môžete priamo zadať do poľa alebo ho nájsť graficky pomocou tlačidla Prechádzať. Obrázky sú obvykle súbory vo formáte JPEG. Keď ste vybrali súbor, môžete stlačiť OK pre vytvorenie novej vzorky podľa zadaných údajov, alebo môžete použiť Zrušiť pre zatvorenie dialógu bez vytvorenia novej vzorky. + +Vaša nová vzorka by sa mala objaviť v zozname. + +Vzorku zo zoznamu odstránite tlačidlom Odstrániť. Najprv ju vyberte kliknutím myši a potom stlačte tlačidlo. &kde; sa vás opýta, či chcete vzorku naozaj odstrániť. Stlačte Áno. Ak ste si to rozmysleli, stlačte Nie a vzorka nebude odstránená. + +Odstránením vzorky neodstránite súbor obrázku, ktorým bola vzorka definovaná. + +Iba administrátor môže odstrániť systémové vzorky, takže ak ste žiadnu nevytvorili, ani žiadnu nemôžete odstrániť. + +Vzorku zmeníte tak, že ju vyberiete kliknutím a stlačíte Upraviť. Budete môcť zmeniť parametre vzorky. Kliknutím na OK uložíte zmeny, pomocou Zrušiť zmeny zahodíte. -Použitie externých programov pre generovanie pozadia - -Aby bolo pozadie plochy &kde; určované pomocou externého programu, vyberte mód Program v časti Farby. Aby ste mohli program nastaviť, stlačte tlačidlo Nastaviť program pre pozadie. -Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať jeden alebo viacero programov, určiť ich nastavenie, čas aktualizácie apod. - -To, ako sa používajú externé programy pre zmenu pozadia, je mimo rámec tohto manuálu. +Použitie externých programov pre generovanie pozadia + +Aby bolo pozadie plochy &kde; určované pomocou externého programu, vyberte mód Program v časti Farby. Aby ste mohli program nastaviť, stlačte tlačidlo Nastaviť program pre pozadie. +Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať jeden alebo viacero programov, určiť ich nastavenie, čas aktualizácie apod. + +To, ako sa používajú externé programy pre zmenu pozadia, je mimo rámec tohto manuálu. -Pokročilé možnosti -Pod monitorom náhľadu je tlačidlo Pokročilé možnosti.... - -Kliknutím na toto tlačidlo sa zobrazí dialóg. Ak použijete Obmedziť vyrovnávaciu pamäť pre obrázok, môžete určiť, koľko maximálne pamäti bude &kde; používať pre ukladanie informácií o obrázku. Štandardné nastavenie je obvykle najlepšie. +Pokročilé možnosti +Pod monitorom náhľadu je tlačidlo Pokročilé možnosti.... + +Kliknutím na toto tlačidlo sa zobrazí dialóg. Ak použijete Obmedziť vyrovnávaciu pamäť pre obrázok, môžete určiť, koľko maximálne pamäti bude &kde; používať pre ukladanie informácií o obrázku. Štandardné nastavenie je obvykle najlepšie. -Autor kapitoly - -Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com, Mark Donohoe, Martin Jones mjones@kde.org, Duncan H. -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com, Mark Donohoe, Martin Jones mjones@kde.org, Duncan H. +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook index 439f4073db1..6557b84f088 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/bell/index.docbook @@ -1,123 +1,49 @@ - + ]>
- + - Pat Dowler + Pat Dowler - Matthias Hoelzer + Matthias Hoelzer - Mike McBride + Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-14 -3.1 +2002-10-14 +3.1 -KDE -KControl -Zvonček -Nastavenie +KDE +KControl +Zvonček +Nastavenie
-Systémový zvonček +Systémový zvonček -Systémový zvonček je funkcia X serveru, ktorá sa snaží o čo najlepšie využitie dostupného hardvéru. +Systémový zvonček je funkcia X serveru, ktorá sa snaží o čo najlepšie využitie dostupného hardvéru. -&kde; normálne nepoužíva systémový zvonček, ale svoj vlastný systém upozornení. Tento systém podporuje aj ukladanie správ do súboru so záznamom, okná pre zobrazenie správ alebo svoje vlastné pípnutie. Tieto Systémové správy môžete nastaviť v module &kcontrol;. +&kde; normálne nepoužíva systémový zvonček, ale svoj vlastný systém upozornení. Tento systém podporuje aj ukladanie správ do súboru so záznamom, okná pre zobrazenie správ alebo svoje vlastné pípnutie. Tieto Systémové správy môžete nastaviť v module &kcontrol;. -Niekedy nemôže X server pípnuť presne podľa zadaných parametrov, pretože ich nepodporuje hardvér. Napríklad, na väčšine PC nie je ovládanie hlasitosti moc dobré, preto sa X server snaží nahradiť tiché tóny skrátením zvuku. Takže, ak to vyzerá, že nové nastavenie nič nezmenilo, možno je chyba v hardvéri. +Niekedy nemôže X server pípnuť presne podľa zadaných parametrov, pretože ich nepodporuje hardvér. Napríklad, na väčšine PC nie je ovládanie hlasitosti moc dobré, preto sa X server snaží nahradiť tiché tóny skrátením zvuku. Takže, ak to vyzerá, že nové nastavenie nič nezmenilo, možno je chyba v hardvéri. -Pre zvonček môžu používatelia nastaviť tieto parametre: +Pre zvonček môžu používatelia nastaviť tieto parametre: - hlasitosť (percentá z maximálnej hlasitosti) výška (v Hz) trvanie (v milisekundách) + hlasitosť (percentá z maximálnej hlasitosti) výška (v Hz) trvanie (v milisekundách) -Pomocou tlačidla Test si môžete vyskúšať, ako bude vaše nastavenie fungovať. +Pomocou tlačidla Test si môžete vyskúšať, ako bude vaše nastavenie fungovať. -Autori kapitoly -Pat Dowler, Matthias Hoelzer mhk@kde.org -Prevod do KDE 2.0 urobil Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori kapitoly +Pat Dowler, Matthias Hoelzer mhk@kde.org +Prevod do KDE 2.0 urobil Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook index df7db22677b..b963341f332 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook @@ -2,90 +2,45 @@ - + ]>
- + -StanislavVišňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
+StanislavVišňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -Konqueror -Vyrovnávacia pamäť +KDE +KControl +Konqueror +Vyrovnávacia pamäť
-Vyrovnávacia pamäť +Vyrovnávacia pamäť -Tento modul umožňuje nastavenie veľkosti priečinku lokálnej vyrovnávacej pamäti programu &konqueror;. Uvedomte si, že každý používateľ má na vašom počítači svoj vlastný priečinok s vyrovnávacou pamäťou a nezdieľa sa s ostatnými prehliadačmi ako je napr. &Netscape;. +Tento modul umožňuje nastavenie veľkosti priečinku lokálnej vyrovnávacej pamäti programu &konqueror;. Uvedomte si, že každý používateľ má na vašom počítači svoj vlastný priečinok s vyrovnávacou pamäťou a nezdieľa sa s ostatnými prehliadačmi ako je napr. &Netscape;. -Ukladanie lokálnych kópií webových stránok, ktoré ste už navštívili, umožňuje, aby &konqueror; ich rýchlejšie zobrazil pri budúcej návšteve. Bude totiž nutné znovu načítať iba tie časti obsahu, ktoré sa od posledného načítania zmenili alebo ak kliknete na tlačidlo aktualizácie v &konqueror;. +Ukladanie lokálnych kópií webových stránok, ktoré ste už navštívili, umožňuje, aby &konqueror; ich rýchlejšie zobrazil pri budúcej návšteve. Bude totiž nutné znovu načítať iba tie časti obsahu, ktoré sa od posledného načítania zmenili alebo ak kliknete na tlačidlo aktualizácie v &konqueror;. -Ak naozaj nechcete, aby sa navštívené stránky ukladali na vašom počítači, môžete vypnúť vyrovnávaciu pamäť pre &konqueror; pomocou voľby Používať vyrovnávaciu pamäť. +Ak naozaj nechcete, aby sa navštívené stránky ukladali na vašom počítači, môžete vypnúť vyrovnávaciu pamäť pre &konqueror; pomocou voľby Používať vyrovnávaciu pamäť. -Tu môžete nastaviť, ako agresívne bude &konqueror; aktualizovať vyrovnávaciu pamäť. Udržiavať synchronizovanú znamená, že &konqueror; bude kontrolovať všetky objekty v pamäti, či sú v nej, a ak áno, zobrazí ich z nej. Použiť vyrovnávaciu pamäť ak je to možné znamená, že &konqueror; sa bude snažiť použiť vyrovnávaciu pamäť a ak v nej objekt nie je, stiahne ho priamo pre zobrazenie. Mód prehliadania off-line znamená, že &konqueror; vyskúša vyrovnávaciu pamäť, a ak v nej objekt nie je, nepokúsi sa ho z Internetu stiahnuť. +Tu môžete nastaviť, ako agresívne bude &konqueror; aktualizovať vyrovnávaciu pamäť. Udržiavať synchronizovanú znamená, že &konqueror; bude kontrolovať všetky objekty v pamäti, či sú v nej, a ak áno, zobrazí ich z nej. Použiť vyrovnávaciu pamäť ak je to možné znamená, že &konqueror; sa bude snažiť použiť vyrovnávaciu pamäť a ak v nej objekt nie je, stiahne ho priamo pre zobrazenie. Mód prehliadania off-line znamená, že &konqueror; vyskúša vyrovnávaciu pamäť, a ak v nej objekt nie je, nepokúsi sa ho z Internetu stiahnuť. -Zadaním čísla v kilobajtoch do Veľkosť vyrovnávacej pamäti na disku môžete ovládať veľkosť vyrovnávacej pamäti, ktorá sa môže použiť. Ak by veľkosť presiahla túto hranicu, &konqueror; odstráni staré súbory, aby priečinok zmenšil. +Zadaním čísla v kilobajtoch do Veľkosť vyrovnávacej pamäti na disku môžete ovládať veľkosť vyrovnávacej pamäti, ktorá sa môže použiť. Ak by veľkosť presiahla túto hranicu, &konqueror; odstráni staré súbory, aby priečinok zmenšil. -To je ale iba priemer, počas sedenia môže byť zabrané miesto aj výrazne väčšie. +To je ale iba priemer, počas sedenia môže byť zabrané miesto aj výrazne väčšie. -Kedykoľvek môžete použiť pre vyprázdnenie vyrovnávacej pamäti tlačidlo Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť. +Kedykoľvek môžete použiť pre vyprázdnenie vyrovnávacej pamäti tlačidlo Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť.
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook index 987ee76ecd8..3e623fd8bd3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/clock/index.docbook @@ -2,126 +2,60 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -dátum -čas -nastavenie +KDE +KControl +dátum +čas +nastavenie
-Dátum a čas +Dátum a čas -Tento modul umožňuje zmeniť systémový dátum a čas pomocou grafického rozhrania. +Tento modul umožňuje zmeniť systémový dátum a čas pomocou grafického rozhrania. -Aby ste mohli dátum a čas zmeniť, musíte mať prístup ako root. Ak tieto práva nemáte, bude tento modul fungovať iba ako zobrazenie aktuálneho nastavenia. +Aby ste mohli dátum a čas zmeniť, musíte mať prístup ako root. Ak tieto práva nemáte, bude tento modul fungovať iba ako zobrazenie aktuálneho nastavenia. -Po spustení ste v mód iba zobrazovania. Aby ste mohli hodnoty zmeniť, musíte použiť tlačidlo Upraviť. Ak ste prihlásený ako root, objaví sa priamo dialóg pre zmenu. Ak nie, &kde; sa vás spýta na heslo pre účet root. +Po spustení ste v mód iba zobrazovania. Aby ste mohli hodnoty zmeniť, musíte použiť tlačidlo Upraviť. Ak ste prihlásený ako root, objaví sa priamo dialóg pre zmenu. Ak nie, &kde; sa vás spýta na heslo pre účet root. -Zmena nastavenia - -Dátum sa nastavuje v ľavej časti modulu. Jednoducho vyberiete mesiac, rok a deň v mesiaci (kliknutím na deň v kalendári). - -Čas sa mení v dolnej časti modulu. Kliknete na časť hodiny, minúty alebo sekundy a zadáte požadovanú hodnotu. Tlačidlami + a - môžete hodnotu upravovať tiež. - -Čas je zobrazený v 24-hodinovom formáte. Ak chcete napríklad nastaviť váš systémový čas na 8:00 PM, musíte nastaviť hodnotu 20 (8+12). Ak chcete 8:00 AM, hodnota bude 8. - -Okrem toho sa dá zobraziť aj záložka Časové pásmo. -Nové pásmo vyberiete zo zoznamu v strede okna. - -Ak ste spokojný s novým nastavením, tlačidlom Použiť zmeny uložíte. +Zmena nastavenia + +Dátum sa nastavuje v ľavej časti modulu. Jednoducho vyberiete mesiac, rok a deň v mesiaci (kliknutím na deň v kalendári). + +Čas sa mení v dolnej časti modulu. Kliknete na časť hodiny, minúty alebo sekundy a zadáte požadovanú hodnotu. Tlačidlami + a - môžete hodnotu upravovať tiež. + +Čas je zobrazený v 24-hodinovom formáte. Ak chcete napríklad nastaviť váš systémový čas na 8:00 PM, musíte nastaviť hodnotu 20 (8+12). Ak chcete 8:00 AM, hodnota bude 8. + +Okrem toho sa dá zobraziť aj záložka Časové pásmo. +Nové pásmo vyberiete zo zoznamu v strede okna. + +Ak ste spokojný s novým nastavením, tlačidlom Použiť zmeny uložíte. -Autor kapitoly -Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook index 456320bd1b2..14d7d903fc3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook @@ -2,261 +2,100 @@ - + ]>
- Mike McBride - Mark Donohoe - - Martin Jones -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + Mark Donohoe + + Martin Jones +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-08-28 -3.00.00 +2002-08-28 +3.00.00 -KDE -KControl -farba +KDE +KControl +farba
-Farby +Farby -Úvod - -Modul výberu farieb obsahuje štyri časti: - - Náhľad farebnej schémy. Farba prvku. Dostupné farebné schémy. Posuvník pre kontrast. - -Prvok sa hovorí časti používateľského rozhrania, napr. tlačidlu, menu alebo posuvníku. Prestavte si, že sú to základné stavebné kamene aplikácie. +Úvod + +Modul výberu farieb obsahuje štyri časti: + + Náhľad farebnej schémy. Farba prvku. Dostupné farebné schémy. Posuvník pre kontrast. + +Prvok sa hovorí časti používateľského rozhrania, napr. tlačidlu, menu alebo posuvníku. Prestavte si, že sú to základné stavebné kamene aplikácie. -Náhľad +Náhľad -Táto časť dialógu ukazuje, ako by vyzerala farebná schéma na príklade prvkov. Poskytuje náhľad momentálne vybraných farieb. +Táto časť dialógu ukazuje, ako by vyzerala farebná schéma na príklade prvkov. Poskytuje náhľad momentálne vybraných farieb. -Farebná schéma obsahuje 18 farieb. +Farebná schéma obsahuje 18 farieb. -Každý prvok má popis, aby ste mohli určiť, ako zmena ovplyvní farebnú schému. +Každý prvok má popis, aby ste mohli určiť, ako zmena ovplyvní farebnú schému. -<guilabel ->Farba prvkku</guilabel -> +<guilabel>Farba prvkku</guilabel> -Momentálne vybraný člen farebnej schémy je zobrazený dole. Zmena farby tohto prvku je dostupná kliknutím na farebné tlačidlo. Zobrazí sa dialóg pre výber farby, kde si môžete vybrať farbu, akú chcete. Keď budete spokojný, stlačte OK. Farba bude aktualizovaná aj v náhľade. +Momentálne vybraný člen farebnej schémy je zobrazený dole. Zmena farby tohto prvku je dostupná kliknutím na farebné tlačidlo. Zobrazí sa dialóg pre výber farby, kde si môžete vybrať farbu, akú chcete. Keď budete spokojný, stlačte OK. Farba bude aktualizovaná aj v náhľade. -Môžete si vybrať ľubovoľnú farebnú kombináciu. +Môžete si vybrať ľubovoľnú farebnú kombináciu. -Posuvník <guilabel ->Kontrast</guilabel -> +Posuvník <guilabel>Kontrast</guilabel> -Posuvník Kontrast umožňuje meniť kontrast tieňa medzi rôznymi vybranými farbami. +Posuvník Kontrast umožňuje meniť kontrast tieňa medzi rôznymi vybranými farbami. -Náhľad je neustále aktualizovaný, takže ukazuje všetky vaše zmeny. +Náhľad je neustále aktualizovaný, takže ukazuje všetky vaše zmeny. -<guilabel ->Farebné schémy</guilabel -> - -S &kde; sú dodávané rôzne schémy. Sú to: - &kde; štandard Atlasová zelená BeOS Modrá bridlica CDE Tmavomodrá Púštna červená CDE od Digital Svetlošedá Tekvica Solaris CDE Búrka Redmond Systém Next Point Reyes zelená Media Peach EveX a KDE 1. - -Vedľa mena v zozname sú uvedené tri hlavné farebné komponenty. Aby ste videli náhľad schémy, kliknite na jej meno v zozname. - -Môžete použiť schémy dodané s &kde; ako začiatok pre vytvorenie svojej vlastnej schémy. Kliknutím na Uložiť schému môžete uložiť farebnú schému pod iným menom a potom ju meniť. - -Keď je vybraná farebná schéma, ktorú vytvoril používateľ, zmeny v nej je možné uložiť pomocou Uložiť schému. Dá sa aj odstrániť pomocou Odstrániť schému. - -Schémy dodávané s &kde; nie je možné meniť ani odstrániť. - -Tlačidlo Importovať schému môžete použiť na to, aby ste pridali nové položky zoznamu. Môžu to byť napríklad farebné schémy, ktoré ste vytvorili na inom počítači a uložili ste si ich, alebo ste ich stiahli z Internetu. - -Môžete si vybrať, či chcete, aby &kde; použilo farebnú schému aj pre allikácie, ktoré nie sú určené priamo pre &kde; pomocou voľby Použiť farby aj pre nie-KDE aplikácie. U väčšiny aplikácií je to možné, ale niektoré to nepodporujú. +<guilabel>Farebné schémy</guilabel> + +S &kde; sú dodávané rôzne schémy. Sú to: + &kde; štandard Atlasová zelená BeOS Modrá bridlica CDE Tmavomodrá Púštna červená CDE od Digital Svetlošedá Tekvica Solaris CDE Búrka Redmond Systém Next Point Reyes zelená Media Peach EveX a KDE 1. + +Vedľa mena v zozname sú uvedené tri hlavné farebné komponenty. Aby ste videli náhľad schémy, kliknite na jej meno v zozname. + +Môžete použiť schémy dodané s &kde; ako začiatok pre vytvorenie svojej vlastnej schémy. Kliknutím na Uložiť schému môžete uložiť farebnú schému pod iným menom a potom ju meniť. + +Keď je vybraná farebná schéma, ktorú vytvoril používateľ, zmeny v nej je možné uložiť pomocou Uložiť schému. Dá sa aj odstrániť pomocou Odstrániť schému. + +Schémy dodávané s &kde; nie je možné meniť ani odstrániť. + +Tlačidlo Importovať schému môžete použiť na to, aby ste pridali nové položky zoznamu. Môžu to byť napríklad farebné schémy, ktoré ste vytvorili na inom počítači a uložili ste si ich, alebo ste ich stiahli z Internetu. + +Môžete si vybrať, či chcete, aby &kde; použilo farebnú schému aj pre allikácie, ktoré nie sú určené priamo pre &kde; pomocou voľby Použiť farby aj pre nie-KDE aplikácie. U väčšiny aplikácií je to možné, ale niektoré to nepodporujú. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal Mark Donohoe a Martin Jones. -Pre &kde; 2.0 aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Pre &kde; 3.0 aktualizovala Lauri Watts lauri@kde.org. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal Mark Donohoe a Martin Jones. +Pre &kde; 2.0 aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Pre &kde; 3.0 aktualizovala Lauri Watts lauri@kde.org. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook index 623314d5efe..6203b1884a5 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/cookies/index.docbook @@ -2,276 +2,92 @@ - + ]>
- Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
- Jost Schenck
jost@schenck.de
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+ Jost Schenck
jost@schenck.de
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -cookie +KDE +KControl +cookie
-Cookies +Cookies -Cookies sú mechanizmus používaný stránkami WWW pre ukladanie a získavanie informácií pomocou vášho prehliadača. WWW stránka vám napríklad môže ponúknuť prispôsobenie obsahu a nastavenia toho, čo vidíte, pomocou cookies toto nastavenie môže zostať trvalé aj medzi rôznymi návštevami. +Cookies sú mechanizmus používaný stránkami WWW pre ukladanie a získavanie informácií pomocou vášho prehliadača. WWW stránka vám napríklad môže ponúknuť prispôsobenie obsahu a nastavenia toho, čo vidíte, pomocou cookies toto nastavenie môže zostať trvalé aj medzi rôznymi návštevami. -WWW servery sú schopné zapamätať vaše nastavenie jeho uložením cookie na vášom počítači. Pri budúcej návšteve WWW server požiada u túto informáciu, aby vhodne upravil obsah stránok podľa vašeho predchádzajúceho nastavenia. +WWW servery sú schopné zapamätať vaše nastavenie jeho uložením cookie na vášom počítači. Pri budúcej návšteve WWW server požiada u túto informáciu, aby vhodne upravil obsah stránok podľa vašeho predchádzajúceho nastavenia. -Preto sú cookies vhodným vylepšením prehliadania WWW. Bohužiaľ servery často ukladajú a získavajú informácie v cookies bez upozornenia. Niektoré tieto informácie majú veľkú cenu pre vlastníkov WWW stránok, napríklad umožňujú zbierať štatistiky o vašich návštevách, čo vás zaujíma apod. Výsledkom môže napríklad byť reklama upravená priamo pre vás. +Preto sú cookies vhodným vylepšením prehliadania WWW. Bohužiaľ servery často ukladajú a získavajú informácie v cookies bez upozornenia. Niektoré tieto informácie majú veľkú cenu pre vlastníkov WWW stránok, napríklad umožňujú zbierať štatistiky o vašich návštevách, čo vás zaujíma apod. Výsledkom môže napríklad byť reklama upravená priamo pre vás. -Modul cookies pre &kcontrol; umožňuje nastaviť politiku pre použitie cookies pri prehliadaní WWW v prehliadači &konqueror;. +Modul cookies pre &kcontrol; umožňuje nastaviť politiku pre použitie cookies pri prehliadaní WWW v prehliadači &konqueror;. -Uvedomte si, že politika, ktorú tu nastavíte, sa nebude vzťahovať na ostatné prehliadače WWW, ako je napríklad &Netscape;. +Uvedomte si, že politika, ktorú tu nastavíte, sa nebude vzťahovať na ostatné prehliadače WWW, ako je napríklad &Netscape;. -Politika - -Pomocou záložky Politika sa nastavuje chovanie aplikácií &kde; vo vzťahu k cookies. To môžete nastaviť všeobecnej politiky pre cookies, alebo jednotlivo pre domény alebo servery. - -Úplne hore na tejto záložke je voľba Povoliť cookies. Ak ju necháte vypnutú, podpora cookies bude úplne vypnutá. To vám ale môže spôsobovať problémy pri prehliadaní webu, hlavne preto, lebo niektoré servery vyžadujú cookies zapnuté. - -Preto asi budete chcieť cookies zapnúť a potom nastaviť politiky pre ich podporu. - -Prvá skupina možností vytvorí nastavenie pre všetky cookies. - - Akceptovať cookies z pôvodného servera Niektoré stránky sa snažia nastaviť cookies zo serverov, ktoré sú umiestené inde, než je HTML stránka, ktorú máte zobrazenú. Napríklad vám ukazujú reklamy a tie pochádzajú z iného pročítača, ktorý obvykle patrí do veľkej reklamnej skupiny. Tieto reklamy sa môžu pokúsiť nastaviť cookies, aby mohli sledovať, aké stránky si prezeráte. Vypnutie tejto možnosti bude znamenať, že iba cookies, ktoré pochádzajú z serveru, ku ktorému ste sa pripojili, budú akceptované. Automaticky akceptovať cookies sedenia Čoraz častejší spôsob používania cookies je nesledovať váš pohyb medzi viacerými návštevami, ale iba počas jeden návštevy. Cookies sedenia sú uložené tak dlho, kým sa dívate na pôvodný server. Potom sa odstránia. Webové servery môžu túto informáciu použiť pre rôzne účely, obvykle pre zjednodušenie práce, aby ste sa napríklad nemuseli stále prihlasovať. Napríklad na serveri, ktorý poskytuje webovú poštu a nemal by nejaké ID sedenia, museli by ste stále zadávať heslo pri čítaní každej správy. Samozrejme existujú aj iné spôsoby, ako to dosiahnuť, ale cookies sú jednoduché a veľmi rozšírené. Povolením tejto možnosti znamená, že cookies sedenia budú vždy akceptované, ak keď neakceptujete žiadny iný druh, aj keď odmietate cookies z niektorých serverov. Aj z týchto serverov budú cookies sedenia akceptované. Všetky cookies považovať za cookies sedenia Ak je táto možnosť zapnutá, všetky cookies sa považujú za cookies sedenia. To znamená, že sa neuchovávajú potom, ako opustíte webový server. Definícia opustenie webového serveru je nejasná. Niektoré cookies zostanú na vašom počítači aj dlho potom, čo ste ich server opustili. To je normálne. - -Časť pre Štandardnú politiku nastavuje niektoré ďalšie možnosti, ktoré sa navzájom vylučujú — môžete si vybrať iba jednu z nich ako štandardnú, ale pre špecifické webové servery môžete použiť ľubovoľnú politiku. - - Pýtať sa pred akceptovaním cookies Táto politika znamená, že pri každom pokuse o uloženie alebo poslanie cookie budete zobrazená otázka. Budete môcť akceptovať alebo odmiestnuť každé jednotlivé cookie. Dialóg vám tiež umožní nastaviť politiku pre danú doménu, takže nebudete musieť pre danú doménu neustále odpovedať. Akceptovať všetky cookies Všetky cookies budú akceptované bez vášho potvrdenia. Odmietnuť všetky cookies Všetky cookies budú odmietnuté bez vášho potvrdenia. - -Okrem implicitnej politiky pre prácu s cookies, ktorú ste nastavili pomocou predchádzajúcich volieb, môžete si nastaviť aj špeciálne politiky pre jednotlivé domény alebo hostiteľov v časti Politiky závislé od domény. - -Stlačením tlačidla Nový... môžete pridať politiku Pýtať sa, Prijať alebo Odmietnuť pre niektorú doménu. Zobrazí sa dialóg, kam zadáte meno domény (začínajúce bodkou), potom vyberiete politiku, ktorú pre túto doménu chcete používať. Uvedomte si, že do tohto zoznamu sú pridávané aj položky, pre ktoré sa, pri štandardnej politike pýtania sa, rozhodnete, že vyberiete niektorú politiku na stálo (napríklad výberom Odmietnuť všetky cookies z tejto domény pri potvrdzovaní cookie). - -Môžete aj vybrať niektorú doménu alebo hostiteľa zo zoznamu a tlačidlom Zmeniť upraviť jeho politiku. - -Politiku pre doménu zrušíte tak, že danú doménu vyberiete v zozname a stlačíte tlačidlo Odstrániť. Na odstránenú doménu sa potom začne vzťahovať štandardná politika. +Politika + +Pomocou záložky Politika sa nastavuje chovanie aplikácií &kde; vo vzťahu k cookies. To môžete nastaviť všeobecnej politiky pre cookies, alebo jednotlivo pre domény alebo servery. + +Úplne hore na tejto záložke je voľba Povoliť cookies. Ak ju necháte vypnutú, podpora cookies bude úplne vypnutá. To vám ale môže spôsobovať problémy pri prehliadaní webu, hlavne preto, lebo niektoré servery vyžadujú cookies zapnuté. + +Preto asi budete chcieť cookies zapnúť a potom nastaviť politiky pre ich podporu. + +Prvá skupina možností vytvorí nastavenie pre všetky cookies. + + Akceptovať cookies z pôvodného servera Niektoré stránky sa snažia nastaviť cookies zo serverov, ktoré sú umiestené inde, než je HTML stránka, ktorú máte zobrazenú. Napríklad vám ukazujú reklamy a tie pochádzajú z iného pročítača, ktorý obvykle patrí do veľkej reklamnej skupiny. Tieto reklamy sa môžu pokúsiť nastaviť cookies, aby mohli sledovať, aké stránky si prezeráte. Vypnutie tejto možnosti bude znamenať, že iba cookies, ktoré pochádzajú z serveru, ku ktorému ste sa pripojili, budú akceptované. Automaticky akceptovať cookies sedenia Čoraz častejší spôsob používania cookies je nesledovať váš pohyb medzi viacerými návštevami, ale iba počas jeden návštevy. Cookies sedenia sú uložené tak dlho, kým sa dívate na pôvodný server. Potom sa odstránia. Webové servery môžu túto informáciu použiť pre rôzne účely, obvykle pre zjednodušenie práce, aby ste sa napríklad nemuseli stále prihlasovať. Napríklad na serveri, ktorý poskytuje webovú poštu a nemal by nejaké ID sedenia, museli by ste stále zadávať heslo pri čítaní každej správy. Samozrejme existujú aj iné spôsoby, ako to dosiahnuť, ale cookies sú jednoduché a veľmi rozšírené. Povolením tejto možnosti znamená, že cookies sedenia budú vždy akceptované, ak keď neakceptujete žiadny iný druh, aj keď odmietate cookies z niektorých serverov. Aj z týchto serverov budú cookies sedenia akceptované. Všetky cookies považovať za cookies sedenia Ak je táto možnosť zapnutá, všetky cookies sa považujú za cookies sedenia. To znamená, že sa neuchovávajú potom, ako opustíte webový server. Definícia opustenie webového serveru je nejasná. Niektoré cookies zostanú na vašom počítači aj dlho potom, čo ste ich server opustili. To je normálne. + +Časť pre Štandardnú politiku nastavuje niektoré ďalšie možnosti, ktoré sa navzájom vylučujú — môžete si vybrať iba jednu z nich ako štandardnú, ale pre špecifické webové servery môžete použiť ľubovoľnú politiku. + + Pýtať sa pred akceptovaním cookies Táto politika znamená, že pri každom pokuse o uloženie alebo poslanie cookie budete zobrazená otázka. Budete môcť akceptovať alebo odmiestnuť každé jednotlivé cookie. Dialóg vám tiež umožní nastaviť politiku pre danú doménu, takže nebudete musieť pre danú doménu neustále odpovedať. Akceptovať všetky cookies Všetky cookies budú akceptované bez vášho potvrdenia. Odmietnuť všetky cookies Všetky cookies budú odmietnuté bez vášho potvrdenia. + +Okrem implicitnej politiky pre prácu s cookies, ktorú ste nastavili pomocou predchádzajúcich volieb, môžete si nastaviť aj špeciálne politiky pre jednotlivé domény alebo hostiteľov v časti Politiky závislé od domény. + +Stlačením tlačidla Nový... môžete pridať politiku Pýtať sa, Prijať alebo Odmietnuť pre niektorú doménu. Zobrazí sa dialóg, kam zadáte meno domény (začínajúce bodkou), potom vyberiete politiku, ktorú pre túto doménu chcete používať. Uvedomte si, že do tohto zoznamu sú pridávané aj položky, pre ktoré sa, pri štandardnej politike pýtania sa, rozhodnete, že vyberiete niektorú politiku na stálo (napríklad výberom Odmietnuť všetky cookies z tejto domény pri potvrdzovaní cookie). + +Môžete aj vybrať niektorú doménu alebo hostiteľa zo zoznamu a tlačidlom Zmeniť upraviť jeho politiku. + +Politiku pre doménu zrušíte tak, že danú doménu vyberiete v zozname a stlačíte tlačidlo Odstrániť. Na odstránenú doménu sa potom začne vzťahovať štandardná politika. -Správa - -V záložke Správa môžete kontrolovať a jednotlivo odstraňovať cookies, ktoré už máte na svojom počítači uložené. - -V hornej časti je zobrazený zoznam domény vo forme stromu. Kliknutím na malé + vedľa domény sa zobrazia všetky cookies, ktoré pre túto doménu sú uložené. Ak vyberiete niektoré cookie, jeho obsah sa zobrazí v časti Detaily cookie. - -Kliknutím na tlačidlo Odstrániť môžete vybrané cookie zmazať. Všetky cookie zmažete pomocou tlačidla Odstrániť všetky. - -Pomocou Obnoviť zoznam znovu načítate zoznam z disku. To možno budete chcieť urobiť, ak testujete webové stránky alebo ste urobili zmeny priamo v module. +Správa + +V záložke Správa môžete kontrolovať a jednotlivo odstraňovať cookies, ktoré už máte na svojom počítači uložené. + +V hornej časti je zobrazený zoznam domény vo forme stromu. Kliknutím na malé + vedľa domény sa zobrazia všetky cookies, ktoré pre túto doménu sú uložené. Ak vyberiete niektoré cookie, jeho obsah sa zobrazí v časti Detaily cookie. + +Kliknutím na tlačidlo Odstrániť môžete vybrané cookie zmazať. Všetky cookie zmažete pomocou tlačidla Odstrániť všetky. + +Pomocou Obnoviť zoznam znovu načítate zoznam z disku. To možno budete chcieť urobiť, ak testujete webové stránky alebo ste urobili zmeny priamo v module. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal: -Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. -Jost Schenck jost@schenck.de. - -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal: +Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. +Jost Schenck jost@schenck.de. + +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook index e4aba2b3e09..4b7238ae465 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -2,321 +2,106 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-17 -3.1 +2002-10-17 +3.1 -KDE -KControl -šifrovanie -SSL -šifrovanie +KDE +KControl +šifrovanie +SSL +šifrovanie
-Nastavenie šifrovania +Nastavenie šifrovania -Úvod -Veľa aplikácií &kde; podporuje výmenu informácií pomocou šifrovaných súborov a šifrovaného prenosu po sieti. +Úvod +Veľa aplikácií &kde; podporuje výmenu informácií pomocou šifrovaných súborov a šifrovaného prenosu po sieti. -Použitie - -Všetky schémy šifrovania sú iba tak silné ako je ich najslabšia časť. Všeobecne sa dá povedať, že ak sa v tejto oblasti nevyznáte, nemali by ste tento modul vôbec meniť. - -Možnosti tohto modulu sa dajú rozdeliť do dvoch skupín. - -Dve možnosti v dolnej časti sú Upozornenie pri vstupe do SSL módu a Upozornenie pri opustení SSL módu. Umožňujú nastaviť, aby &kde; upozorňovalo pri prechode do a z módu SSL. - -Ostatné možnosti nastavujú, aké metódy šifrovania používať a aké nie. Keď ste vybrali vhodné protokoly, zmeny uložíte tlačidlom Použiť. - -Zmeny v tomto module robte iba v prípade, že informácie, ktoré ste dostali a použili pre zmeny, pochádzajú z hodnoverného zdroja. +Použitie + +Všetky schémy šifrovania sú iba tak silné ako je ich najslabšia časť. Všeobecne sa dá povedať, že ak sa v tejto oblasti nevyznáte, nemali by ste tento modul vôbec meniť. + +Možnosti tohto modulu sa dajú rozdeliť do dvoch skupín. + +Dve možnosti v dolnej časti sú Upozornenie pri vstupe do SSL módu a Upozornenie pri opustení SSL módu. Umožňujú nastaviť, aby &kde; upozorňovalo pri prechode do a z módu SSL. + +Ostatné možnosti nastavujú, aké metódy šifrovania používať a aké nie. Keď ste vybrali vhodné protokoly, zmeny uložíte tlačidlom Použiť. + +Zmeny v tomto module robte iba v prípade, že informácie, ktoré ste dostali a použili pre zmeny, pochádzajú z hodnoverného zdroja. -Záložka <guilabel ->SSL</guilabel -> - -Prvá možnosť je Povoliť podporu TLS, ak ho server podporuje. TLS znamená Transport Layer Security a je to najnovšia verzia SSL. Je lepšie integrovaná ako SSL s ostatnými protokolni a nahradzuje špeciálne SSL protokoly pre POP3 a SMTP. - -Ďalšie možnosti sú Povoliť SSL v2 a Povoliť SSL v3. Tieto sú druhou a treťou verziou protokolu SSL a obvykle sú obe povolené. - -Máte k dispozícii niekoľko Šifier, ktoré môžete nezávisle zapínať v zozname označenom Pri SSL v2 použiť šifry a Pri SSL v3 použiť šifry . Protokol, ktorý sa v skutočnosti použije, si dohodne aplikácia a server pri vytváraní spojenia. - -Aby ste si mohli vybrať, existuje niekoľko sprievodcov pre šifry. - - Najviac kompatibilné Vybrať nastavenie, ktoré je naviac kompatibilné s väčšinou serverov. Len šifry USA Vybrať iba silné USA šifry (128-bitové a vyššie). Len exportovať šifry Vybrať iba slabé šifry (56-bitové a slabšie). Povoliť všetky Vybrať všetky šifry a metódy. - -Nakoniec tu je niekoľko všeobecných nastavení SSL. - - Použiť EGD Ak zapnuté, OpenSSL bude používať démona pre zhromažďovanie entropie (EGD) pre inicializovanie generátora pseudo-náhodných čísiel. Použiť súbor entropie Ak je toto zapnuté, OpenSSL bude používať pre určenie entropie zadaný súbor pre generátor pseudo-náhodných čísiel. Upozornenie pri vstupe do SSL módu Ak je toto zapnuté, pri vstupe na server s podporou SSL sa to dozviete. Upozornenie pri opustení SSL módu Ak je toto zapnuté, pri opustení serveru s podporou SSL sa to dozviete. Upozornenie pri posielaní nezašifrovaných dát Ak je vybrané, budete upozornený pred poslaním nezašifrovaných dát cez web prehliadač. +Záložka <guilabel>SSL</guilabel> + +Prvá možnosť je Povoliť podporu TLS, ak ho server podporuje. TLS znamená Transport Layer Security a je to najnovšia verzia SSL. Je lepšie integrovaná ako SSL s ostatnými protokolni a nahradzuje špeciálne SSL protokoly pre POP3 a SMTP. + +Ďalšie možnosti sú Povoliť SSL v2 a Povoliť SSL v3. Tieto sú druhou a treťou verziou protokolu SSL a obvykle sú obe povolené. + +Máte k dispozícii niekoľko Šifier, ktoré môžete nezávisle zapínať v zozname označenom Pri SSL v2 použiť šifry a Pri SSL v3 použiť šifry . Protokol, ktorý sa v skutočnosti použije, si dohodne aplikácia a server pri vytváraní spojenia. + +Aby ste si mohli vybrať, existuje niekoľko sprievodcov pre šifry. + + Najviac kompatibilné Vybrať nastavenie, ktoré je naviac kompatibilné s väčšinou serverov. Len šifry USA Vybrať iba silné USA šifry (128-bitové a vyššie). Len exportovať šifry Vybrať iba slabé šifry (56-bitové a slabšie). Povoliť všetky Vybrať všetky šifry a metódy. + +Nakoniec tu je niekoľko všeobecných nastavení SSL. + + Použiť EGD Ak zapnuté, OpenSSL bude používať démona pre zhromažďovanie entropie (EGD) pre inicializovanie generátora pseudo-náhodných čísiel. Použiť súbor entropie Ak je toto zapnuté, OpenSSL bude používať pre určenie entropie zadaný súbor pre generátor pseudo-náhodných čísiel. Upozornenie pri vstupe do SSL módu Ak je toto zapnuté, pri vstupe na server s podporou SSL sa to dozviete. Upozornenie pri opustení SSL módu Ak je toto zapnuté, pri opustení serveru s podporou SSL sa to dozviete. Upozornenie pri posielaní nezašifrovaných dát Ak je vybrané, budete upozornený pred poslaním nezašifrovaných dát cez web prehliadač. -Záložka <guilabel ->OpenSSL</guilabel -> - -Tu môžete otestovať, či vaše knižnice OpenSSL našlo &kde; správne. Použite na to tlačidlo Test. - -Ak je test neúspeľný, môžete určiť cestu ku knižniciam v poli Cesta ku zdieľaným knižniciam OpenSSL. +Záložka <guilabel>OpenSSL</guilabel> + +Tu môžete otestovať, či vaše knižnice OpenSSL našlo &kde; správne. Použite na to tlačidlo Test. + +Ak je test neúspeľný, môžete určiť cestu ku knižniciam v poli Cesta ku zdieľaným knižniciam OpenSSL. -Záložka <guilabel ->Vaše certifikáty</guilabel -> +Záložka <guilabel>Vaše certifikáty</guilabel> -Zoznam ukazuje, ktoré vaše certifikáty &kde; pozná. Môžete ich tu jednoducho spravovať. +Zoznam ukazuje, ktoré vaše certifikáty &kde; pozná. Môžete ich tu jednoducho spravovať. -Záložka <guilabel ->Prihlásenie</guilabel -> +Záložka <guilabel>Prihlásenie</guilabel> -Dokumentácia ešte nenapísaná +Dokumentácia ešte nenapísaná -Záložka <guilabel ->Príbuzné SSL certifikáty</guilabel -> +Záložka <guilabel>Príbuzné SSL certifikáty</guilabel> -Zoznam ukazuje, ktoré osobné a serverové certifikáty &kde; pozná. Môžete ich tu jednoducho spravovať. +Zoznam ukazuje, ktoré osobné a serverové certifikáty &kde; pozná. Môžete ich tu jednoducho spravovať. -Autor kapitoly +Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com. +Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook index cf423899ea0..458aafd2a21 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/desktop/index.docbook @@ -2,366 +2,108 @@ - + ]>
- Mike McBride - Jost Schenck -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + Jost Schenck +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -plocha +KDE +KControl +plocha
-Pracovná plocha - -Tento modul sa používa pre zmenu najčastejších vlastností prostredia &kde;. - -Tento modul obsahuje niekoľko záložiek označených Plocha, Vzhľad, Počet plôch a Cesty. +Pracovná plocha + +Tento modul sa používa pre zmenu najčastejších vlastností prostredia &kde;. + +Tento modul obsahuje niekoľko záložiek označených Plocha, Vzhľad, Počet plôch a Cesty. -Záložka <guilabel ->Plocha</guilabel -> +Záložka <guilabel>Plocha</guilabel> -<guilabel ->Rôzne možnosti</guilabel -> - -V hornej časti vidíte vľavo niekoľko možností: - - Povoliť menu na ploche Táto voľbu určuje, či sa má na hornom okraji obrazovky zobrazovať menu v štýle &MacOS;. Povoliť ikony na ploche Vypnite túto voľbu, ak nechcete na ploche ikony. Bez ikon bude prostredie o niečo rýchlejšie, ale nebudete môcť na plochu preťahovať súbory. Toto súbory, ktoré na ploche už sú, neodstráni, iba ich skryje. Usporiadať ikony na ploche vertikálne Ak túto voľbu zapnete, &kde; bude umiestňovať všetky ikony v stĺpcoch na ľavej strane obrazovky vždy, keď použijete Zoradiť ikony v menu Plocha. Ak je voľba vypnutá, &kde; bude ikony zoraďovať do riadkov na hornom okraji obrazovky. Zobraziť skryté súbory na ploche Pomocou tejto voľby môžu byť na ploche zobrazené všetky skryté súbory. To obvykle iba vytvorí zmätok na ploche, ale ak často so skrytými súbormi pracujete, môže sa vám to hodiť. Dávajte si ale dobrý pozor pri odstraňovaní alebo zmene skrytých súborov. Veľa ich obsahuje nejaké nastavenie a sú dôležité pre správne fungovanie vášho počítača. Programy v okne plochy Toto umožňuje nastaviť program pre generovanie pozadia vašej plochy, napríklad xearth alebo &kworldclock;. - -Vpravo od týchto možností je zoznam označený ako Zobraziť náhľady pre. Prostredie &kde; podporuje ukážky pre súbory HTML, obrázky, &PostScript; a PDF, zvukové súbory, web archívy (ak máte nainštalovaný vhodný modul pre &konqueror;) a textové súbory. - -Ak povolíte ukážky pre niektoré z nich, súbory daného typu nebudú mať obvyklú ikonu, ale budú zobrazené ako miniatúry svojho obsahu. Na pomalých počítačoch sa ukážky zobrazia až po dlhšej dobe, takže možno nebudete chcieť túto funkciu používať. +<guilabel>Rôzne možnosti</guilabel> + +V hornej časti vidíte vľavo niekoľko možností: + + Povoliť menu na ploche Táto voľbu určuje, či sa má na hornom okraji obrazovky zobrazovať menu v štýle &MacOS;. Povoliť ikony na ploche Vypnite túto voľbu, ak nechcete na ploche ikony. Bez ikon bude prostredie o niečo rýchlejšie, ale nebudete môcť na plochu preťahovať súbory. Toto súbory, ktoré na ploche už sú, neodstráni, iba ich skryje. Usporiadať ikony na ploche vertikálne Ak túto voľbu zapnete, &kde; bude umiestňovať všetky ikony v stĺpcoch na ľavej strane obrazovky vždy, keď použijete Zoradiť ikony v menu Plocha. Ak je voľba vypnutá, &kde; bude ikony zoraďovať do riadkov na hornom okraji obrazovky. Zobraziť skryté súbory na ploche Pomocou tejto voľby môžu byť na ploche zobrazené všetky skryté súbory. To obvykle iba vytvorí zmätok na ploche, ale ak často so skrytými súbormi pracujete, môže sa vám to hodiť. Dávajte si ale dobrý pozor pri odstraňovaní alebo zmene skrytých súborov. Veľa ich obsahuje nejaké nastavenie a sú dôležité pre správne fungovanie vášho počítača. Programy v okne plochy Toto umožňuje nastaviť program pre generovanie pozadia vašej plochy, napríklad xearth alebo &kworldclock;. + +Vpravo od týchto možností je zoznam označený ako Zobraziť náhľady pre. Prostredie &kde; podporuje ukážky pre súbory HTML, obrázky, &PostScript; a PDF, zvukové súbory, web archívy (ak máte nainštalovaný vhodný modul pre &konqueror;) a textové súbory. + +Ak povolíte ukážky pre niektoré z nich, súbory daného typu nebudú mať obvyklú ikonu, ale budú zobrazené ako miniatúry svojho obsahu. Na pomalých počítačoch sa ukážky zobrazia až po dlhšej dobe, takže možno nebudete chcieť túto funkciu používať. -Kliknutia na plochu - -Táto časť určuje, čo sa stane, ak kliknete pomocou niektorého z troch tlačidiel myši na mieste, kde nie sú žiadne okná. - -Nie všetky myši majú tri tlačidlá. Dvojtlačidlové myši obvykle simulujú stredné tlačidlo pomocou súčasného stlačenia ľavého a pravého tlačidla. - -Pre každé z troch tlačidiel myši si môžete vybrať: - - Bez významu Ak kliknete myšou, nič sa nestane. Zoznam okien Zobrazí sa podmenu so všetkými virtuálnymi plochami. V každej ploche bude zoznam momentálne otvorených okien. Keď niektoré z nich (alebo priamo virtuálnu plochu) vyberiete, &kde; vás premiestni na správnu plochu a aktivuje dané okno. Menu plochy Toto zobrazí menu s príkazmi &kde;. Môžete vytvárať ikony, upravovať záložky, používať schránku, zobraziť pomocníka, spúšťať príkazy, nastaviť &kde;, utriediť ikony, uzamknúť obrazovku alebo sa odhlásiť. Presný obsah menu závisí na momentálnom stave &kde;. Menu aplikácií Táto voľba zobrazí menu Aplikácie (tiež označované ako menu K), takže môžete spustiť novú aplikáciu. +Kliknutia na plochu + +Táto časť určuje, čo sa stane, ak kliknete pomocou niektorého z troch tlačidiel myši na mieste, kde nie sú žiadne okná. + +Nie všetky myši majú tri tlačidlá. Dvojtlačidlové myši obvykle simulujú stredné tlačidlo pomocou súčasného stlačenia ľavého a pravého tlačidla. + +Pre každé z troch tlačidiel myši si môžete vybrať: + + Bez významu Ak kliknete myšou, nič sa nestane. Zoznam okien Zobrazí sa podmenu so všetkými virtuálnymi plochami. V každej ploche bude zoznam momentálne otvorených okien. Keď niektoré z nich (alebo priamo virtuálnu plochu) vyberiete, &kde; vás premiestni na správnu plochu a aktivuje dané okno. Menu plochy Toto zobrazí menu s príkazmi &kde;. Môžete vytvárať ikony, upravovať záložky, používať schránku, zobraziť pomocníka, spúšťať príkazy, nastaviť &kde;, utriediť ikony, uzamknúť obrazovku alebo sa odhlásiť. Presný obsah menu závisí na momentálnom stave &kde;. Menu aplikácií Táto voľba zobrazí menu Aplikácie (tiež označované ako menu K), takže môžete spustiť novú aplikáciu. -<guilabel ->Zariadenia</guilabel -> +<guilabel>Zariadenia</guilabel> -Na niektorých operačných systémoch (momentálne &Linux; a FreeBSD) &kde; dokáže dynamicky zobrazovať ikony pre každé pripojiteľné zariadenie, ktoré máte k dispozícii. Môže to byť mechanika &CD-ROM;, disketa alebo sieťové disky. +Na niektorých operačných systémoch (momentálne &Linux; a FreeBSD) &kde; dokáže dynamicky zobrazovať ikony pre každé pripojiteľné zariadenie, ktoré máte k dispozícii. Môže to byť mechanika &CD-ROM;, disketa alebo sieťové disky. -Ak toto zapnete, môžete si vybrať druh zariadení, ku ktorých chcete zobrazovať ikony pre rýchly prístup. +Ak toto zapnete, môžete si vybrať druh zariadení, ku ktorých chcete zobrazovať ikony pre rýchly prístup. -<guilabel ->Záložka vzhľad</guilabel -> - -Tu môžete nastaviť, ako sa majú zobrazovať ikony na ploche. - - Štandardné písmo: Táto voľba sa používa pre zmenu písma používaného plochou. Jednoducho vyberte písmo z rozbaľovacieho zoznamu. Veľkosť písma: Toto mení relatívnu veľkosť textu na ploche. Základná farba textu: Tu môžete určiť farbu normálneho (nezvýrazneného) textu. Farba pozadia písma: Táto voľba určuje farbu pozadia normálneho textu. Ak ju necháte vypnutú, pozadie textu bude priehľadné. Ak je toto zapnuté, môžete si stlačením tlačidla vybrať farbu. Podčiarkovať mená súborov: Určuje, či sú mená súborov na ploche podčiarknuté. +<guilabel>Záložka vzhľad</guilabel> + +Tu môžete nastaviť, ako sa majú zobrazovať ikony na ploche. + + Štandardné písmo: Táto voľba sa používa pre zmenu písma používaného plochou. Jednoducho vyberte písmo z rozbaľovacieho zoznamu. Veľkosť písma: Toto mení relatívnu veľkosť textu na ploche. Základná farba textu: Tu môžete určiť farbu normálneho (nezvýrazneného) textu. Farba pozadia písma: Táto voľba určuje farbu pozadia normálneho textu. Ak ju necháte vypnutú, pozadie textu bude priehľadné. Ak je toto zapnuté, môžete si stlačením tlačidla vybrať farbu. Podčiarkovať mená súborov: Určuje, či sú mená súborov na ploche podčiarknuté. -<guilabel ->Počet plôch</guilabel -> -&kde; umožňuje mať niekoľko virtuálnych pracovných plôch naraz. V tejto záložke môžete nastaviť ich počet a ich mená. Pomocou posuvníka si nastavte počet. Potom môžete do textových polí zadať mená pre jednotlivé plochy. +<guilabel>Počet plôch</guilabel> +&kde; umožňuje mať niekoľko virtuálnych pracovných plôch naraz. V tejto záložke môžete nastaviť ich počet a ich mená. Pomocou posuvníka si nastavte počet. Potom môžete do textových polí zadať mená pre jednotlivé plochy. -<guilabel ->Cesty</guilabel -> +<guilabel>Cesty</guilabel> -V tejto časti môžete nastaviť súbory plochy, odpadkov a súbory pre automatický štart, rovnako ako štandardnú cestu pre vaše dokumenty. Zmenou ciest v prvých troch poliach sa automaticky presunie aj ich obsah na nové miesto. +V tejto časti môžete nastaviť súbory plochy, odpadkov a súbory pre automatický štart, rovnako ako štandardnú cestu pre vaše dokumenty. Zmenou ciest v prvých troch poliach sa automaticky presunie aj ich obsah na nové miesto. -Ak čítate tento manuál, asi by ste nemali meniť cesty. Ak totiž zadáte nesprávne hodnoty, váš systém sa môže stať nepoužiteľným. +Ak čítate tento manuál, asi by ste nemali meniť cesty. Ak totiž zadáte nesprávne hodnoty, váš systém sa môže stať nepoužiteľným. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal: -Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com. -Jost Schenck jost@schenck.de. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal: +Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com. +Jost Schenck jost@schenck.de. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook index 486c5707605..6336903737f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/ebrowsing/index.docbook @@ -2,236 +2,74 @@ - + ]>
- Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
- Yves Arrouye
yves@realnames.com
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+ Yves Arrouye
yves@realnames.com
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -rozšírený prehliadač -prehliadanie +KDE +KControl +rozšírený prehliadač +prehliadanie
-Rozšírený prehliadač +Rozšírený prehliadač -Úvod - -&konqueror; obsahuje niektoré funkcie, ktoré vám spríjemnia surfovanie. Jednou z nich sú Internetové skratky. - -Asi ste si už všimli, že &kde; má veľmi dobrý vzťah k internetu. Ak napríklad kliknete na Spustiť, alebo použijete kombináciu (AltF2, ak ste ju nezmenili), a zadáte URI. Uniform Resource Identifier. Je štandradný spôsob, ako sa odkázať na nejaký zdroj, napr. súbor na počítači, WWW server, e-mailovú adresu atď.... - -Na druhej strane, internetové skratky umožňujú vytvárať svoje vlastné pseudo URL. Tak môžete parametrizovať často používané URI. Napríklad, ak radi používate na hľadanie Google, môžete si nastaviť URL pseudo schému gg, ktorá spustí hľadanie na Google. Takže ak napíšete gg:termín, nájde sa daný termín pomocou serveru Google. - -Asi je jasné, prečo tomuto hovoríme URL pseudo schémy. Sú podobné schémam URL, ale vstup nie správne URL, takže zadáte google:kde apps a nie google:kde+apps. - -Kľúčové slová môžete v &kde; používať pre navigáciu v programoch ako je Konqueror. Všade, kde používate URI, ich môžete zadať. Skratky pre niekoľko najznámejších vyhľadávacích strojov sú preddefinované, ale môžete si pridať ďalšie a staré upraviť alebo odstrániť. +Úvod + +&konqueror; obsahuje niektoré funkcie, ktoré vám spríjemnia surfovanie. Jednou z nich sú Internetové skratky. + +Asi ste si už všimli, že &kde; má veľmi dobrý vzťah k internetu. Ak napríklad kliknete na Spustiť, alebo použijete kombináciu (AltF2, ak ste ju nezmenili), a zadáte URI. Uniform Resource Identifier. Je štandradný spôsob, ako sa odkázať na nejaký zdroj, napr. súbor na počítači, WWW server, e-mailovú adresu atď.... + +Na druhej strane, internetové skratky umožňujú vytvárať svoje vlastné pseudo URL. Tak môžete parametrizovať často používané URI. Napríklad, ak radi používate na hľadanie Google, môžete si nastaviť URL pseudo schému gg, ktorá spustí hľadanie na Google. Takže ak napíšete gg:termín, nájde sa daný termín pomocou serveru Google. + +Asi je jasné, prečo tomuto hovoríme URL pseudo schémy. Sú podobné schémam URL, ale vstup nie správne URL, takže zadáte google:kde apps a nie google:kde+apps. + +Kľúčové slová môžete v &kde; používať pre navigáciu v programoch ako je Konqueror. Všade, kde používate URI, ich môžete zadať. Skratky pre niekoľko najznámejších vyhľadávacích strojov sú preddefinované, ale môžete si pridať ďalšie a staré upraviť alebo odstrániť. -Použitie +Použitie -Tento modul obsahuje iba jednu záložku. Volá sa Kľúčové slová. Obsahuje dve hlavné oblasti, jednu pre Internetové kľúčové slová a jednu pre internetové skratky. +Tento modul obsahuje iba jednu záložku. Volá sa Kľúčové slová. Obsahuje dve hlavné oblasti, jednu pre Internetové kľúčové slová a jednu pre internetové skratky. -Internetové skratky - -Popisné mená definovaných skratiek sú v zozname. Ako vo všetkých zoznamoch v &kde;, kliknutím na hlavičku stĺpca sa dá zmeniť poradie triedenia pripadne zmeniť šírka stĺpca. - -Ak kliknete na položku v zozname, v textových poliach vpravo od zoznamu. Okrem mena položky uvidíte použité URI a asociované skratky, ktoré môžete použiť všade, kde sa zadáva URI. Vyhľadávací stroj môže mať definovaných viacero skratiek oddelených čiarkami. - - Textové polia sa používajú nielen pre zobrazenie informácií o položke, ale aj pre jej zmenu. - -Môžete zmeniť obsah poľa URI skratky a Hľadať URI. Kliknutím na OK uložíte zmeny, tlačidlom Zrušiť zatvoríte dialóg bez použitia zmien. - -Ak sa pozriete na definíciu URI hľadania zistíte, že skoro všetky položky obsahujú . Tieto znaky fungujú ako parameter, ktorý bude nahradený textom, ktorý napíšete za dvojbodku, ktorá oddeľuje skratku a parameter. Aby to bolo jasnejšie, pozrime sa na príklad. - -Predpokladajme, že URI je http://www.google.com/search?q=\{@}, a gg je jeho skratka. Potom zadanie gg:alfa je ekvivalentné zadaniu http://www.google.com/search?q=alfa. Za znak : môžete zadať čo chcete, všetko sa použije ako náhrada za znaky po prevedení do znakovej sady vhodnej pre hľadanie. Potom sa vytvorí správne URL. Zmenená je iba časť URI, o zvyšku sa predpokladá, že je to správne zakódované URL. - -Samozrejme, môžete mať aj skratky bez parametrov. Predpokladajme, že URI bolo file:/home/me/mydocs/kofficefiles/kword a skratka mojkword. Potom zadaním mojkword: je to isté ako keby ste zadali celé URI. Všimnite si, že za dvojbodkou nie je nič, ale dvojbodka tam byť musí, aby bola skratka rozpoznaná. - -Teraz už chápete, že aj keď sa týmto skratkám hovorí internetové skratky, sú to v skutočnosti skratky pre parametrizované URI, ktoré môžu označovať nie len vyhľadávacie stroje ale čokoľvek iného. Internetové skratky sú veľmi silná funkcia pre navigáciu v &kde;. +Internetové skratky + +Popisné mená definovaných skratiek sú v zozname. Ako vo všetkých zoznamoch v &kde;, kliknutím na hlavičku stĺpca sa dá zmeniť poradie triedenia pripadne zmeniť šírka stĺpca. + +Ak kliknete na položku v zozname, v textových poliach vpravo od zoznamu. Okrem mena položky uvidíte použité URI a asociované skratky, ktoré môžete použiť všade, kde sa zadáva URI. Vyhľadávací stroj môže mať definovaných viacero skratiek oddelených čiarkami. + + Textové polia sa používajú nielen pre zobrazenie informácií o položke, ale aj pre jej zmenu. + +Môžete zmeniť obsah poľa URI skratky a Hľadať URI. Kliknutím na OK uložíte zmeny, tlačidlom Zrušiť zatvoríte dialóg bez použitia zmien. + +Ak sa pozriete na definíciu URI hľadania zistíte, že skoro všetky položky obsahujú . Tieto znaky fungujú ako parameter, ktorý bude nahradený textom, ktorý napíšete za dvojbodku, ktorá oddeľuje skratku a parameter. Aby to bolo jasnejšie, pozrime sa na príklad. + +Predpokladajme, že URI je http://www.google.com/search?q=\{@}, a gg je jeho skratka. Potom zadanie gg:alfa je ekvivalentné zadaniu http://www.google.com/search?q=alfa. Za znak : môžete zadať čo chcete, všetko sa použije ako náhrada za znaky po prevedení do znakovej sady vhodnej pre hľadanie. Potom sa vytvorí správne URL. Zmenená je iba časť URI, o zvyšku sa predpokladá, že je to správne zakódované URL. + +Samozrejme, môžete mať aj skratky bez parametrov. Predpokladajme, že URI bolo file:/home/me/mydocs/kofficefiles/kword a skratka mojkword. Potom zadaním mojkword: je to isté ako keby ste zadali celé URI. Všimnite si, že za dvojbodkou nie je nič, ale dvojbodka tam byť musí, aby bola skratka rozpoznaná. + +Teraz už chápete, že aj keď sa týmto skratkám hovorí internetové skratky, sú to v skutočnosti skratky pre parametrizované URI, ktoré môžu označovať nie len vyhľadávacie stroje ale čokoľvek iného. Internetové skratky sú veľmi silná funkcia pre navigáciu v &kde;. @@ -239,20 +77,11 @@ -Autor kapitoly +Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com a Yves Arrouye yves@realnames.com +Túto kapitolu napísal Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com a Yves Arrouye yves@realnames.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook index e16ff38ee40..2288e72e92f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/email/index.docbook @@ -2,164 +2,64 @@ - + ]>
- Krishna Tateneni - Jost Schenck - Mike McBride - -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Krishna Tateneni + Jost Schenck + Mike McBride + +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-09-01 -3.1.00 +2002-09-01 +3.1.00 -KDE -KControl -email -e-mail +KDE +KControl +email +e-mail
-E-mail +E-mail -Úvod +Úvod -Tento modul &kcontrol; umožňuje zadať a uložiť niektoré základné informácie vašej elektronickej pošte. Používajú sa pri akciách v rámci &kde;, ktoré vyžadujú podporu e-mailu, napríklad keď posielate správu o chybe v &kde;. +Tento modul &kcontrol; umožňuje zadať a uložiť niektoré základné informácie vašej elektronickej pošte. Používajú sa pri akciách v rámci &kde;, ktoré vyžadujú podporu e-mailu, napríklad keď posielate správu o chybe v &kde;. -Programy určené na posielanie a čítanie pošty, napr. &kmail;, obvykle ponúkajú oveľa viac možností nastavenia. Závisia ale na danej aplikácii. &kmail; preto napríklad ponúka svoje vlastné nastavenie elektronickej pošty. +Programy určené na posielanie a čítanie pošty, napr. &kmail;, obvykle ponúkajú oveľa viac možností nastavenia. Závisia ale na danej aplikácii. &kmail; preto napríklad ponúka svoje vlastné nastavenie elektronickej pošty. -Niektoré informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie pošty, by vám mal dodať váš poskytovateľ pripojenia na Internet (ISP). Ak ste pripojený pomocou lokálnej siete, opýtajte sa na ne administrátora siete. +Niektoré informácie, ktoré sú potrebné pre nastavenie pošty, by vám mal dodať váš poskytovateľ pripojenia na Internet (ISP). Ak ste pripojený pomocou lokálnej siete, opýtajte sa na ne administrátora siete. -Použitie - -&kde; automaticky vyplní niektoré informácie pomocou prihlasovacích infomácií pre váš systém. Zvyšok budete musieť doplniť sami. -Ak sa pozrieme na dialóg odhora, sú vidieť tieto možnosti: - - Celé meno Sem zadajte vaše celé meno tak, ako sa má objaviť v správe, ktorú pošlete. Organizácia Ak pracujete pre firmu alebo organizáciu, môžete sem zadať jej meno. E-mailová adresa Aby ste mohli e-mail používať, musíte sem zadať svoju e-mailovú adresu. Adresa na odpoveď Ak sa majú odpovede pre vás posielať na inú adresu, môžete ju sem zadať. +Použitie + +&kde; automaticky vyplní niektoré informácie pomocou prihlasovacích infomácií pre váš systém. Zvyšok budete musieť doplniť sami. +Ak sa pozrieme na dialóg odhora, sú vidieť tieto možnosti: + + Celé meno Sem zadajte vaše celé meno tak, ako sa má objaviť v správe, ktorú pošlete. Organizácia Ak pracujete pre firmu alebo organizáciu, môžete sem zadať jej meno. E-mailová adresa Aby ste mohli e-mail používať, musíte sem zadať svoju e-mailovú adresu. Adresa na odpoveď Ak sa majú odpovede pre vás posielať na inú adresu, môžete ju sem zadať. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal: -Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. -Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de. -Pre 3.1 aktualizoval Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal: +Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. +Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de. +Pre 3.1 aktualizoval Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook index c2d2557e653..4d41a99ad15 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/energy/index.docbook @@ -2,146 +2,69 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -energia +KDE +KControl +energia
-Energia +Energia -Úvod - -Tento modul sa hodí pre každý počítač, ktorý má monitor označený ako Energy Star Compliant. (Energy Star Compliant sú tie zariadenia, ktoré sa dajú nastaviť na automatický mód šetrenia energiou, bez ľudského zásahu). - -Energy Star Compliance existuje skoro pre každé elektrické zariadenie. Tento modul ale nedokáže ovládať otáčky pevných diskov, nevypína tlačiarne apod. Toto nastavenie sa týka iba monitoru. Informácie o vypínaní častí prenosných počítačov nenájdete tu, ale v module Napájanie laptopov. - -Počítačové monitory sa dajú ovládať pomocou počítača a prepínať medzi štyrmi stavmi: Zapnuté, Pohotovostný režim, Suspend a Vypnuté. - -Nasledujúci zoznam stavov je všeobecný a chovanie vášho monitora sa môže líšiť. - -ZAPNUTÉ, normálna činnosť monitora počas jeho používania. - -POHOTOVOSTNÝ REŽIM (STANDBY) je nízka úroveň šetrenia energie. Toto nastavenie obvykle znamená vypnutie obrazovky a ukončenie strieľania elektrónov, ale delo zostáva nabité a pripravené. Ak znovu potrebujete monitor používať, veľmi rýchlo sa prepne. - -SUSPEND znamená veľké šetrenie energie. Pre väčšinu monitorov to znamená vypnutie obrazovky, vypnutie elektrónového dela a magnetov ovládajúcich delo. Šetrenie energiou je v tomto móde výrazné, ale opätovná aktivácia monitora môže trvať až 10-15 sekúnd. Počítač by mal byť vždy schopný prepnúť monitor do zapnutého alebo pohotovostného režimu. - -VYPNUTÉ, obvykle znamená vypnutý monitor. Častým dôsledkom je, že sa nedá počítačom monitor opäť zapnúť. Spotreba energie je podľa očakávania nulová. +Úvod + +Tento modul sa hodí pre každý počítač, ktorý má monitor označený ako Energy Star Compliant. (Energy Star Compliant sú tie zariadenia, ktoré sa dajú nastaviť na automatický mód šetrenia energiou, bez ľudského zásahu). + +Energy Star Compliance existuje skoro pre každé elektrické zariadenie. Tento modul ale nedokáže ovládať otáčky pevných diskov, nevypína tlačiarne apod. Toto nastavenie sa týka iba monitoru. Informácie o vypínaní častí prenosných počítačov nenájdete tu, ale v module Napájanie laptopov. + +Počítačové monitory sa dajú ovládať pomocou počítača a prepínať medzi štyrmi stavmi: Zapnuté, Pohotovostný režim, Suspend a Vypnuté. + +Nasledujúci zoznam stavov je všeobecný a chovanie vášho monitora sa môže líšiť. + +ZAPNUTÉ, normálna činnosť monitora počas jeho používania. + +POHOTOVOSTNÝ REŽIM (STANDBY) je nízka úroveň šetrenia energie. Toto nastavenie obvykle znamená vypnutie obrazovky a ukončenie strieľania elektrónov, ale delo zostáva nabité a pripravené. Ak znovu potrebujete monitor používať, veľmi rýchlo sa prepne. + +SUSPEND znamená veľké šetrenie energie. Pre väčšinu monitorov to znamená vypnutie obrazovky, vypnutie elektrónového dela a magnetov ovládajúcich delo. Šetrenie energiou je v tomto móde výrazné, ale opätovná aktivácia monitora môže trvať až 10-15 sekúnd. Počítač by mal byť vždy schopný prepnúť monitor do zapnutého alebo pohotovostného režimu. + +VYPNUTÉ, obvykle znamená vypnutý monitor. Častým dôsledkom je, že sa nedá počítačom monitor opäť zapnúť. Spotreba energie je podľa očakávania nulová. -Použitie - -Tento modul je veľmi jednoduchý: - -Ak váš monitor je Energy Star Compliant, mali by ste povoliť voľbu Povoliť šetrenie energie monitora. Tým aktivujete príkazy pre šetrenie energiou. - -Ďalšie tri posuvníky určujú čas nečinnosti, po ktorom má počítač prejsť do nového stavu. Tieto čísla sa dajú nastaviť aj zadaním priamo do textového poľa. - -Časy sa nesčítavajú, ale počítajú sa od nuly. Napríklad: Ak nastavíte pohotovostný režim na 10 minút, mód suspend na 20 minút a vypnutie na 30 minút a prestanete o 9:00 počítač používať, monitor: Sa prepne do pohotovostného režimu o 9:10, do suspend prejde o 9:20 a vypne sa o 9:30. - -Ak ste spokojný, stlačte OK. +Použitie + +Tento modul je veľmi jednoduchý: + +Ak váš monitor je Energy Star Compliant, mali by ste povoliť voľbu Povoliť šetrenie energie monitora. Tým aktivujete príkazy pre šetrenie energiou. + +Ďalšie tri posuvníky určujú čas nečinnosti, po ktorom má počítač prejsť do nového stavu. Tieto čísla sa dajú nastaviť aj zadaním priamo do textového poľa. + +Časy sa nesčítavajú, ale počítajú sa od nuly. Napríklad: Ak nastavíte pohotovostný režim na 10 minút, mód suspend na 20 minút a vypnutie na 30 minút a prestanete o 9:00 počítač používať, monitor: Sa prepne do pohotovostného režimu o 9:10, do suspend prejde o 9:20 a vypne sa o 9:30. + +Ak ste spokojný, stlačte OK. -Autor kapitoly -Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook index f7631e2b1f9..d9f51850c12 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook @@ -2,441 +2,93 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -správca súborov +KDE +KControl +správca súborov
-Správca súborov +Správca súborov -Tento modul umožňuje nastaviť rôzne vlastnosti &konqueror; ako správcu súborov +Tento modul umožňuje nastaviť rôzne vlastnosti &konqueror; ako správcu súborov -&konqueror; ako Web prehliadač má svoj vlastný modul. +&konqueror; ako Web prehliadač má svoj vlastný modul. -Použitie - - Možnosti nastavenia správcu súborov sú v troch záložkách: - - Vzhľad Tu sú možnosti úpravy vzhľadu okien &konqueror;, napríklad štandardná farba textu. Správanie Táto záložka obsahuje globáne voľby pre &konqueror; Náhľady V tejto záložke môžete upraviť, či má &konqueror; zobrazovať náhľady. - - -Vzhľad +Použitie + + Možnosti nastavenia správcu súborov sú v troch záložkách: + + Vzhľad Tu sú možnosti úpravy vzhľadu okien &konqueror;, napríklad štandardná farba textu. Správanie Táto záložka obsahuje globáne voľby pre &konqueror; Náhľady V tejto záložke môžete upraviť, či má &konqueror; zobrazovať náhľady. + + +Vzhľad -Nasledujúce nastavenie určuje, ako budú zobrazené texty a farby v okne &konqueror; ako správcu súborov. - - Štandardné písmo: Toto je písmo použité pre zobrazenie textu pre mená súborov a podobne v oknách &konqueror;. Veľkosť písma: Umožňuje nastaviť veľkosť textu a Štandardné písmo určuje druh použitého písma. Základná farba textu: Určuje farbu štandardného textu. Text ikon na viac riadkov: Ak použijete túto voľbu, dlhé mená súborov budú rozdelené na viac riadkov, takže bude zobrazené celé meno namiesto iba jeho časti, ktorá by sa vošla na jeden riadok. Aj keď túto voľbu nepoužijete, ukázaním kurzorom myši na ikonu sa zobrazí úplne meno súboru na viacerých riadkoch. Podčiarkovať mená súborov: Ak použijete Podčiarkovať mená súborov, budú mená podčiarknuté, takže budú vyzerať ako odkazy na WWW stránke. Zobraziť veľkosti súborov v bajtoch: Posledná voľba na tejto stránke určuje, ako &konqueror; zobrazuje veľkosti súborov v móde správcu súborov. Ak použijete Zobraziť veľkosti súborov v bajtoch, všetky veľkosti budú zobrazované v bajtoch. Ak voľbu nepoužijete, veľkosti súborov budú v bajtoch, kilobajtoch alebo megabajtoch, podľa veľkosti. +Nasledujúce nastavenie určuje, ako budú zobrazené texty a farby v okne &konqueror; ako správcu súborov. + + Štandardné písmo: Toto je písmo použité pre zobrazenie textu pre mená súborov a podobne v oknách &konqueror;. Veľkosť písma: Umožňuje nastaviť veľkosť textu a Štandardné písmo určuje druh použitého písma. Základná farba textu: Určuje farbu štandardného textu. Text ikon na viac riadkov: Ak použijete túto voľbu, dlhé mená súborov budú rozdelené na viac riadkov, takže bude zobrazené celé meno namiesto iba jeho časti, ktorá by sa vošla na jeden riadok. Aj keď túto voľbu nepoužijete, ukázaním kurzorom myši na ikonu sa zobrazí úplne meno súboru na viacerých riadkoch. Podčiarkovať mená súborov: Ak použijete Podčiarkovať mená súborov, budú mená podčiarknuté, takže budú vyzerať ako odkazy na WWW stránke. Zobraziť veľkosti súborov v bajtoch: Posledná voľba na tejto stránke určuje, ako &konqueror; zobrazuje veľkosti súborov v móde správcu súborov. Ak použijete Zobraziť veľkosti súborov v bajtoch, všetky veľkosti budú zobrazované v bajtoch. Ak voľbu nepoužijete, veľkosti súborov budú v bajtoch, kilobajtoch alebo megabajtoch, podľa veľkosti. -Správanie +Správanie - <guilabel ->Rôzne možnosti</guilabel -> Priečinky otvárať v nových oknách Ak je táto voľba použitá, pri otvorení priečinku bude otvorené nové okno &konqueror;, namiesto jednoduchého zobrazenia obsahu priečinku v aktuálnom okne. Ukazovať operácie siete v jednom okne Ak toto nepoužijete a sťahujete súbor, zobrazí sa dialóg so stavom prenosu. Dialóg sťahovania Dialóg sťahovania Dialóg pre jednotlivé sťahovanie Ak spustíte ďalší prenos, zobrazí sa ďalšie okno. (používatelia &Netscape; to určite poznajú) Ak je voľba použitá, všetky okná o prenose budú v jednom dialógu. Dialóg sťahovania Dialóg sťahovania Spoločný dialóg pre sťahovanie Ak použijete spoločný dialóg, prenos prerušíte výberom súboru myšou a stlačením tlačidla Odstrániť. Zobrazovať rady súborov Tu môžete ovládať, či sa pri ukázaní kurzorom myši na súbor má zobraziť malé okno s dalšími informáciami o súbore. Počet riadkov v rade súboru Tu je počet položiek informácií, ktoré sa majú zobraziť. Domovské URL Toto je &URL; (napr. priečinok alebo WWW stránka) ktoré zobrazí &konqueror; po stlačení tlačidla Domov.Štandardne je to domovský priečinok používateľa označený ako ~. - -Vyplnením Domovské URL môžete nastaviť svoj domovský adresár, alebo použite ikonu prehliadať. Štandardne je to ~, čiže štandardná skratka pre priečinok uložený v premennej $HOME. Tento priečinok sa zobrazí v prípade, že stlačíte v paneli alebo v dialógoch pre otvorenie a uloženie súborov ikonu Domov, prípadne v okne &konqueror; v režime správcu súborov. - -Nastavenie Pýtať si potvrdenie pre určuje, čo má &konqueror; urobiť, ak vyberiete pre súbor Presunúť do koša, Zmazať, alebo Skartovať. Ak je príslušná voľba vybraná, &konqueror; sa bude pred danou akciou pýtať na potvrdenie. - -Toto nastavenie určuje chovanie &konqueror; pri správe pamäti. Môžete si vybrať z týchto stratégií: - - Minimalizovať použitie pamäti Nikdy Vypne minimalizáciu využitia pamäti a umožňuje, aby boli jednotlivé prehliadače na sebe nezávislé. &konqueror; sa nebude pokúšať minimalizovať použitie pamäti. Ak máte dostatok RAM, táto voľba môže &konqueror; zrýchliť. Ak jej máte nedostatok, &konqueror; bude fungovať výrazne pomalšie, pretože veľa dát bude odkladaných na disk. Len pre lokálne priečinky (doporučené) &konqueror; sa pokúsi minimalizovať použitie pamäti pri prehliadaní lokálnych súborov a priečinkov, vrátane sietových diskov. Len pre webovské okná &konqueror; sa bude snažiť minimalizovať použitie pamäti iba pri prehliadaní webu. Vždy (používajte opatrne) Toto nastavenie nedoporučujeme, a malo by sa používať iba v prípade veľkého nedostatku zdrojov. - -Pár slov o minimalizácii využitia pamäti v &konqueror; Pri zapnutej tejto voľbe, v každom momente bude v pamäti bežať iba jeden proces &konqueror;, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým sa znížia požiadavky na zdroje. Uvedomte si ale, že ak sa niečo zlé stane, všetky okná budú zatvorené naraz. + <guilabel>Rôzne možnosti</guilabel> Priečinky otvárať v nových oknách Ak je táto voľba použitá, pri otvorení priečinku bude otvorené nové okno &konqueror;, namiesto jednoduchého zobrazenia obsahu priečinku v aktuálnom okne. Ukazovať operácie siete v jednom okne Ak toto nepoužijete a sťahujete súbor, zobrazí sa dialóg so stavom prenosu. Dialóg sťahovania Dialóg sťahovania Dialóg pre jednotlivé sťahovanie Ak spustíte ďalší prenos, zobrazí sa ďalšie okno. (používatelia &Netscape; to určite poznajú) Ak je voľba použitá, všetky okná o prenose budú v jednom dialógu. Dialóg sťahovania Dialóg sťahovania Spoločný dialóg pre sťahovanie Ak použijete spoločný dialóg, prenos prerušíte výberom súboru myšou a stlačením tlačidla Odstrániť. Zobrazovať rady súborov Tu môžete ovládať, či sa pri ukázaní kurzorom myši na súbor má zobraziť malé okno s dalšími informáciami o súbore. Počet riadkov v rade súboru Tu je počet položiek informácií, ktoré sa majú zobraziť. Domovské URL Toto je &URL; (napr. priečinok alebo WWW stránka) ktoré zobrazí &konqueror; po stlačení tlačidla Domov.Štandardne je to domovský priečinok používateľa označený ako ~. + +Vyplnením Domovské URL môžete nastaviť svoj domovský adresár, alebo použite ikonu prehliadať. Štandardne je to ~, čiže štandardná skratka pre priečinok uložený v premennej $HOME. Tento priečinok sa zobrazí v prípade, že stlačíte v paneli alebo v dialógoch pre otvorenie a uloženie súborov ikonu Domov, prípadne v okne &konqueror; v režime správcu súborov. + +Nastavenie Pýtať si potvrdenie pre určuje, čo má &konqueror; urobiť, ak vyberiete pre súbor Presunúť do koša, Zmazať, alebo Skartovať. Ak je príslušná voľba vybraná, &konqueror; sa bude pred danou akciou pýtať na potvrdenie. + +Toto nastavenie určuje chovanie &konqueror; pri správe pamäti. Môžete si vybrať z týchto stratégií: + + Minimalizovať použitie pamäti Nikdy Vypne minimalizáciu využitia pamäti a umožňuje, aby boli jednotlivé prehliadače na sebe nezávislé. &konqueror; sa nebude pokúšať minimalizovať použitie pamäti. Ak máte dostatok RAM, táto voľba môže &konqueror; zrýchliť. Ak jej máte nedostatok, &konqueror; bude fungovať výrazne pomalšie, pretože veľa dát bude odkladaných na disk. Len pre lokálne priečinky (doporučené) &konqueror; sa pokúsi minimalizovať použitie pamäti pri prehliadaní lokálnych súborov a priečinkov, vrátane sietových diskov. Len pre webovské okná &konqueror; sa bude snažiť minimalizovať použitie pamäti iba pri prehliadaní webu. Vždy (používajte opatrne) Toto nastavenie nedoporučujeme, a malo by sa používať iba v prípade veľkého nedostatku zdrojov. + +Pár slov o minimalizácii využitia pamäti v &konqueror; Pri zapnutej tejto voľbe, v každom momente bude v pamäti bežať iba jeden proces &konqueror;, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým sa znížia požiadavky na zdroje. Uvedomte si ale, že ak sa niečo zlé stane, všetky okná budú zatvorené naraz. -Náhľady - -&konqueror; podporuje náhľady pre veľa typov súborov vrátane HTML, obrázkov, &PostScript; a PDF, zvukov, webových archívov (ak máte nainštalovaný správny modul &konqueror;) a textové súbory. - -Ak zapnete náhľady pre jednu z týchto možností, súbory daného typu nebudú mať štandardnú ikonu, ale budú zobrazené ako miniatúrne náhľady na svoj obsah. Na pomalých počítačoch to môže chvíľu trvať, takže asi túto funkciu zapínať nebudete chcieť. - -V tomto module môžete určiť protokoly, pre ktoré chcete náhľady používať. Vytvorenie náhľadu vyžaduje, aby &konqueror; stiahol aspoň časť súboru a z neho vytvoril náhľad. &konqueror;, podobne ako zvyšok &kde;, podporuje sieťovú transparentnosť, a preto bude vzdialený priečinok &FTP; chápať rovnako ako priečinku na vašom lokálnom pevnom disku. To môže spôsobiť spomalenie, hlavne ak napríklad prehliadate priečinok plný obrázkov pomocou pomalého sieťového spojenia. - -Pre každý protokol môžete náhľady nezávisle zapnúť alebo vypnúť. Napríklad ich môžete zapnúť pre disky NFS ak máte rýchlu sieť, ale vypnúť ich pre &FTP;, pretože sa na Internet pripájate pomocou modemu. - -Ďalej môžete upraviť maximálnu veľkosť súboru, pre ktorú sa bude &konqueror; pokúšať zobraziť náhľad. Štandardne je to 1 MB. Inými slovami, ak má súbor veľkosť 900kB a používate protokol, ktorý má náhľady zapnuté, &konqueror; vytvorí pre tento súbor náhľad. Ak má súbor veľkosť 1,1 MB, &konqueror; náhľad vytvárať nebude ani v prípade, že protokol má náhľady zapnuté. - -Náhľady môžete za behu zapínať a vypínať pomocou menu Zobraziť. Napríklad, ak ich normálne používate pre každý protokol, ale zistíte, že niektorý server je veľmi pomalý, môžete sa rozhodnúť, že teraz náhľady vypnete a neskôr ich znovu zapnete. - -Možno budete chcieť zapnúť aj Zväčšiť náhľady relatívne k ikonám, aby ste v náhľadoch videli viac detailov. - -Veľa obrázkov už náhľad obsahuje. Ich použitie zapnete Použiť náhľady uložené v súboroch. Tým sa ušetrí čas na generovanie náhľadov pre priečinky plné obrázkov. +Náhľady + +&konqueror; podporuje náhľady pre veľa typov súborov vrátane HTML, obrázkov, &PostScript; a PDF, zvukov, webových archívov (ak máte nainštalovaný správny modul &konqueror;) a textové súbory. + +Ak zapnete náhľady pre jednu z týchto možností, súbory daného typu nebudú mať štandardnú ikonu, ale budú zobrazené ako miniatúrne náhľady na svoj obsah. Na pomalých počítačoch to môže chvíľu trvať, takže asi túto funkciu zapínať nebudete chcieť. + +V tomto module môžete určiť protokoly, pre ktoré chcete náhľady používať. Vytvorenie náhľadu vyžaduje, aby &konqueror; stiahol aspoň časť súboru a z neho vytvoril náhľad. &konqueror;, podobne ako zvyšok &kde;, podporuje sieťovú transparentnosť, a preto bude vzdialený priečinok &FTP; chápať rovnako ako priečinku na vašom lokálnom pevnom disku. To môže spôsobiť spomalenie, hlavne ak napríklad prehliadate priečinok plný obrázkov pomocou pomalého sieťového spojenia. + +Pre každý protokol môžete náhľady nezávisle zapnúť alebo vypnúť. Napríklad ich môžete zapnúť pre disky NFS ak máte rýchlu sieť, ale vypnúť ich pre &FTP;, pretože sa na Internet pripájate pomocou modemu. + +Ďalej môžete upraviť maximálnu veľkosť súboru, pre ktorú sa bude &konqueror; pokúšať zobraziť náhľad. Štandardne je to 1 MB. Inými slovami, ak má súbor veľkosť 900kB a používate protokol, ktorý má náhľady zapnuté, &konqueror; vytvorí pre tento súbor náhľad. Ak má súbor veľkosť 1,1 MB, &konqueror; náhľad vytvárať nebude ani v prípade, že protokol má náhľady zapnuté. + +Náhľady môžete za behu zapínať a vypínať pomocou menu Zobraziť. Napríklad, ak ich normálne používate pre každý protokol, ale zistíte, že niektorý server je veľmi pomalý, môžete sa rozhodnúť, že teraz náhľady vypnete a neskôr ich znovu zapnete. + +Možno budete chcieť zapnúť aj Zväčšiť náhľady relatívne k ikonám, aby ste v náhľadoch videli viac detailov. + +Veľa obrázkov už náhľad obsahuje. Ich použitie zapnete Použiť náhľady uložené v súboroch. Tým sa ušetrí čas na generovanie náhľadov pre priečinky plné obrázkov. -Autor kapitoly -Ellis Whitehead kde@ellisw.net -Aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Ellis Whitehead kde@ellisw.net +Aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook index cadafe29013..246c539c767 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/filetypes/index.docbook @@ -2,503 +2,176 @@ - + ]>
-Asociácie súborov +Asociácie súborov - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -asociácie súborov -asociácia +KDE +KControl +asociácie súborov +asociácia
-Asociácie súborov +Asociácie súborov -Úvod - -Jedným z najužitočnejších aspektov &kde; je podpora pre automatické určenie typu dátových súborov a ich spojenie s aplikáciami. Napríklad, ak kliknete v okne &konqueror; na váš obľúbený dokument &kword;, automaticky sa spustí &kword; a načíta daný súbor, takže s ním môžete začať pracovať. - -V tomto príklade je dokument &kword; asociovaný s aplikáciou &kword;. Tieto asociácie súborov sú veľmi dôležité pre správne fungovanie &kde;. - -Po inštalácii, &kde; automaticky vytvorí asociácie súborov pre veľa obvyklých dátových typov. Tieto počiatočné asociácie sú založené na najčastejšie inštalovanom softvéri a na obvyklom používateľskom nastavení. - -Bohužiaľ, &kde; nevie: - - predpovedať všetky možné kombinácie softvéru a dátových súborov pripraviť sa na formáty súborov, ktoré ešte iba vzniknú alebo predpovedať obľúbenú aplikáciu každého používateľa - -Ak chcete zmeniť aktuálne asociácie súborov, alebo pridať nové, na to práve slúži tento modul. - -Každá asociácia súborov je uložená ako typ MIME. &MIME; znamená Multipurpose Internet Mail Extensions. Umožňuje počítaču určiť typ súboru bez jeho otvorenia a analýzy formátu. +Úvod + +Jedným z najužitočnejších aspektov &kde; je podpora pre automatické určenie typu dátových súborov a ich spojenie s aplikáciami. Napríklad, ak kliknete v okne &konqueror; na váš obľúbený dokument &kword;, automaticky sa spustí &kword; a načíta daný súbor, takže s ním môžete začať pracovať. + +V tomto príklade je dokument &kword; asociovaný s aplikáciou &kword;. Tieto asociácie súborov sú veľmi dôležité pre správne fungovanie &kde;. + +Po inštalácii, &kde; automaticky vytvorí asociácie súborov pre veľa obvyklých dátových typov. Tieto počiatočné asociácie sú založené na najčastejšie inštalovanom softvéri a na obvyklom používateľskom nastavení. + +Bohužiaľ, &kde; nevie: + + predpovedať všetky možné kombinácie softvéru a dátových súborov pripraviť sa na formáty súborov, ktoré ešte iba vzniknú alebo predpovedať obľúbenú aplikáciu každého používateľa + +Ak chcete zmeniť aktuálne asociácie súborov, alebo pridať nové, na to práve slúži tento modul. + +Každá asociácia súborov je uložená ako typ MIME. &MIME; znamená Multipurpose Internet Mail Extensions. Umožňuje počítaču určiť typ súboru bez jeho otvorenia a analýzy formátu. -Ako používať tento modul - -Asociácie súborov sú utriedené do niekoľkých kategórií. Minimálne máte k dispozícii: - - Application Audio Image Inode (i-uzol) Message Multipart Tlač Text Video - -Každá asociácia súborov patrí do niektorej z týchto kategórií. - -Existuje ešte celková kategória All, ktorá obsahuje všetky typy súborov bez utriedenia. - -Medzi týmito kategóriami neexistuje žiadny funkčný rozdiel, sú určené pre lepšiu organizáciu vašich asociácií, ale chovanie asociácie nijak nemenia. - -Všetky kategórie sú v zozname Známe typy. - -Dvojitým kliknutím na kategóriu uvidíte typy, ktoré obsahuje. - -Ak chcete &MIME; typ nájsť, môžete využiť pole Nájsť typ súboru, ktorý je nad zoznamom kategórií. Jednoducho zadáte prvé písmeno typu &MIME;, ktorý hľadáte. Kategórie sa automaticky rozbalia a budú obsahovať iba typy, ktoré zadané písmeno obsahujú. Zadaním ďalších písmen bude zoznam typov ďalej obmedzovať iba na tie, ktoré tieto písmená obsahujú. +Ako používať tento modul + +Asociácie súborov sú utriedené do niekoľkých kategórií. Minimálne máte k dispozícii: + + Application Audio Image Inode (i-uzol) Message Multipart Tlač Text Video + +Každá asociácia súborov patrí do niektorej z týchto kategórií. + +Existuje ešte celková kategória All, ktorá obsahuje všetky typy súborov bez utriedenia. + +Medzi týmito kategóriami neexistuje žiadny funkčný rozdiel, sú určené pre lepšiu organizáciu vašich asociácií, ale chovanie asociácie nijak nemenia. + +Všetky kategórie sú v zozname Známe typy. + +Dvojitým kliknutím na kategóriu uvidíte typy, ktoré obsahuje. + +Ak chcete &MIME; typ nájsť, môžete využiť pole Nájsť typ súboru, ktorý je nad zoznamom kategórií. Jednoducho zadáte prvé písmeno typu &MIME;, ktorý hľadáte. Kategórie sa automaticky rozbalia a budú obsahovať iba typy, ktoré zadané písmeno obsahujú. Zadaním ďalších písmen bude zoznam typov ďalej obmedzovať iba na tie, ktoré tieto písmená obsahujú. -Pridanie nového typu. - -Ak chcete pridať nový typ &MIME;, kliknete na tlačidlo Pridať. Zobrazí sa malý dialóg. V ňom si vyberiete kategóriu a zadáte meno &MIME; do poľa Meno typu. Stlačením OK pridáte nový typ, tlačidlo Zrušiť zavrie dialóg a žiadny nový typ nepridá. +Pridanie nového typu. + +Ak chcete pridať nový typ &MIME;, kliknete na tlačidlo Pridať. Zobrazí sa malý dialóg. V ňom si vyberiete kategóriu a zadáte meno &MIME; do poľa Meno typu. Stlačením OK pridáte nový typ, tlačidlo Zrušiť zavrie dialóg a žiadny nový typ nepridá. -Odstránenie typu MIME. +Odstránenie typu MIME. -Ak chcete typ &MIME; odstrániť, vyberte ho a potom stlačte tlačidlo Odstrániť. Typ bude okamžite odstránený. +Ak chcete typ &MIME; odstrániť, vyberte ho a potom stlačte tlačidlo Odstrániť. Typ bude okamžite odstránený. -Úprava vlastností typu mime. - -Predtým, ako môžete zmeniť vlastnosti nejakého typu, musíte najprv určiť, ktorý to má byť. Jednoducho ho vyberiete kliknutím myšou z niektorej z kategórií. - -V momente, keď vyberiete nejaký typ &MIME;, jeho hodnoty sa objavia v okne modulu. - -Všimnite si, že hodnoty sú rozdelené do dvoch záložiek: Všeobecné a Integrované - - Všeobecné V tejto záložke sú pre každý typ &MIME; štyri položky: Ikona typu MIME je ikona, ktorá sa použije pre súbor tohto typu v okne správcu súborov &konqueror;. Meno súboru obsahuje vzorky mien súborov, podľa ktorých &kde; určí typ &MIME;. Popis obsahuje krátky popis tohto typu. Ten slúži iba pre vašu informáciu. Poradie uprednostňovania aplikácií určuje, ktoré aplikácie budú asociované s daným typom. Integrované Záložka Integrované určuje, či má byť súbor zobrazený v okne &konqueror; alebo má byť spustená samostatná aplikácia. +Úprava vlastností typu mime. + +Predtým, ako môžete zmeniť vlastnosti nejakého typu, musíte najprv určiť, ktorý to má byť. Jednoducho ho vyberiete kliknutím myšou z niektorej z kategórií. + +V momente, keď vyberiete nejaký typ &MIME;, jeho hodnoty sa objavia v okne modulu. + +Všimnite si, že hodnoty sú rozdelené do dvoch záložiek: Všeobecné a Integrované + + Všeobecné V tejto záložke sú pre každý typ &MIME; štyri položky: Ikona typu MIME je ikona, ktorá sa použije pre súbor tohto typu v okne správcu súborov &konqueror;. Meno súboru obsahuje vzorky mien súborov, podľa ktorých &kde; určí typ &MIME;. Popis obsahuje krátky popis tohto typu. Ten slúži iba pre vašu informáciu. Poradie uprednostňovania aplikácií určuje, ktoré aplikácie budú asociované s daným typom. Integrované Záložka Integrované určuje, či má byť súbor zobrazený v okne &konqueror; alebo má byť spustená samostatná aplikácia. -Zmena ikony +Zmena ikony -Aby ste zmenili ikonu, jednoducho na ňu kliknite. Zobrazí sa dialóg obsahujúci všetky dostupné ikony. Na tú, ktorú ste si vybrali, kliknite myšou a stlačte OK. +Aby ste zmenili ikonu, jednoducho na ňu kliknite. Zobrazí sa dialóg obsahujúci všetky dostupné ikony. Na tú, ktorú ste si vybrali, kliknite myšou a stlačte OK. -Úprava vzoriek mien súborov - -Pole označené Meno súboru určuje, ktoré súbory budú zaradené do tohto typu MIME. - -Súbory sa obvykle vyberajú na základe prípony. (Napríklad súbory s príponou .wav sú zvukové súbory vo formáte WAV a súbory s príponou .c sú programy napísané v programovacom jazyku C). - -Do tohto zoznamu by ste mali zadať masku mena súborov. - -Hviezdička (*) je žolík, ktorý sa používa skoro v každej maske. Úplný popis funkcie žolíkov je mimo rozsah tohto manuálu, ale stačí vedieť, že hviezdička odpovedá ľubovoľnému počtu ľubovoľných znakov. Napríklad, *.pdf odpovedá súborom Datafile.pdf, Graphics.pdf a User.pdf, ale nie súborom PDF, Datafile.PDF, a .pdf. - -To, že môže byť definovaných viacero masiek, je veľmi užitočné. Jedna pre veľké písmená, jedna pre malé písmená atď. To pomáha &kde;, aby boli typy súborov správne určené. +Úprava vzoriek mien súborov + +Pole označené Meno súboru určuje, ktoré súbory budú zaradené do tohto typu MIME. + +Súbory sa obvykle vyberajú na základe prípony. (Napríklad súbory s príponou .wav sú zvukové súbory vo formáte WAV a súbory s príponou .c sú programy napísané v programovacom jazyku C). + +Do tohto zoznamu by ste mali zadať masku mena súborov. + +Hviezdička (*) je žolík, ktorý sa používa skoro v každej maske. Úplný popis funkcie žolíkov je mimo rozsah tohto manuálu, ale stačí vedieť, že hviezdička odpovedá ľubovoľnému počtu ľubovoľných znakov. Napríklad, *.pdf odpovedá súborom Datafile.pdf, Graphics.pdf a User.pdf, ale nie súborom PDF, Datafile.PDF, a .pdf. + +To, že môže byť definovaných viacero masiek, je veľmi užitočné. Jedna pre veľké písmená, jedna pre malé písmená atď. To pomáha &kde;, aby boli typy súborov správne určené. -Úprava popisu typu MIME. +Úprava popisu typu MIME. -Krátky popis typu môžete zadať do Popis. Tento popis má pomôcť vám, nepoužíva sa pri práci s typom. +Krátky popis typu môžete zadať do Popis. Tento popis má pomôcť vám, nepoužíva sa pri práci s typom. -Úprava asociácií s aplikáciami - -Pre nastavenie používaných aplikácií sa používajú štyri tlačidlá (Presunúť hore, Presunúť dolu, Pridať a Odstrániť) a zoznam aplikácií vedľa nich. - -Rozbaľovací zoznam obsahuje všetky aplikácie asociované s daným typom &MIME;. Na poradí v zozname záleží. Najprv sa totiž vyskúša aplikácia, ktorá je na začiatku zoznamu. Potom druhá, atď. - -Aký má zmysel, že existuje viacero aplikácií asociovaných s typom &MIME;? Je to nutné? Na začiatku sme povedali, že &kde; obsahuje stovky prednastavených asociácií súborov. V skutočnosti má každý počítač, kam sa &kde; inštaluje, iné zloženie nainštalovaných aplikácií. Tým, že je možné mať viacero asociácií, &kde; bude fungovať aj v prípade, že niektorú aplikáciu nemáte nainštalovanú. Napríklad: Pre typ pdf sú definované dve aplikácie. Prvý program sa volá Prehliadač PS/PDF súborov. Ak na vašom počítači tento program nie je nainštalovaný, automaticky sa spustí druhá aplikácia, čo je xpdf. Takže &kde; funguje dobre aj keď pridávate a odoberáte aplikácie nainštalované na vašom počítači. - -Už sme sa zmienili, že na poradí záleží. Zmeniť poradie je možné pomocou kliknutia myšou na aplikáciu, ktorej chcete zmeniť poradie, a stlačenia tlačidiel Posunúť hore a Posunúť dolu. Tým posuniete momentálne vybranú aplikáciu vyššie alebo nižšie v zozname aplikácií. - -Pomocou tlačidla Pridať môžete pridať do zoznamu ďalšie aplikácie. Zobrazí sa dialóg, kam zadáte aplikáciu, ktorú chcete používať. Stlačením OK ju pridáte do zoznamu. - -Aplikáciu môžete zo zoznamu odstrániť a tak zabrániť, aby sa v budúcnosti spúšťala pre tento typ &MIME;. Stačí ju vybrať v zozname a stlačiť tlačidlo Odstrániť. - -Asi je rozumnejšie posunúť aplikáciu, ktorú nechcete používať, v zozname nižšie (pomocou tlačidla Posunúť dolu) namiesto jej odstránenia zo zoznamu, pretože po jej odstránení a napr. poškodení vašej preferovanej aplikácie nebude možné daný typ dokumentov zobraziť. +Úprava asociácií s aplikáciami + +Pre nastavenie používaných aplikácií sa používajú štyri tlačidlá (Presunúť hore, Presunúť dolu, Pridať a Odstrániť) a zoznam aplikácií vedľa nich. + +Rozbaľovací zoznam obsahuje všetky aplikácie asociované s daným typom &MIME;. Na poradí v zozname záleží. Najprv sa totiž vyskúša aplikácia, ktorá je na začiatku zoznamu. Potom druhá, atď. + +Aký má zmysel, že existuje viacero aplikácií asociovaných s typom &MIME;? Je to nutné? Na začiatku sme povedali, že &kde; obsahuje stovky prednastavených asociácií súborov. V skutočnosti má každý počítač, kam sa &kde; inštaluje, iné zloženie nainštalovaných aplikácií. Tým, že je možné mať viacero asociácií, &kde; bude fungovať aj v prípade, že niektorú aplikáciu nemáte nainštalovanú. Napríklad: Pre typ pdf sú definované dve aplikácie. Prvý program sa volá Prehliadač PS/PDF súborov. Ak na vašom počítači tento program nie je nainštalovaný, automaticky sa spustí druhá aplikácia, čo je xpdf. Takže &kde; funguje dobre aj keď pridávate a odoberáte aplikácie nainštalované na vašom počítači. + +Už sme sa zmienili, že na poradí záleží. Zmeniť poradie je možné pomocou kliknutia myšou na aplikáciu, ktorej chcete zmeniť poradie, a stlačenia tlačidiel Posunúť hore a Posunúť dolu. Tým posuniete momentálne vybranú aplikáciu vyššie alebo nižšie v zozname aplikácií. + +Pomocou tlačidla Pridať môžete pridať do zoznamu ďalšie aplikácie. Zobrazí sa dialóg, kam zadáte aplikáciu, ktorú chcete používať. Stlačením OK ju pridáte do zoznamu. + +Aplikáciu môžete zo zoznamu odstrániť a tak zabrániť, aby sa v budúcnosti spúšťala pre tento typ &MIME;. Stačí ju vybrať v zozname a stlačiť tlačidlo Odstrániť. + +Asi je rozumnejšie posunúť aplikáciu, ktorú nechcete používať, v zozname nižšie (pomocou tlačidla Posunúť dolu) namiesto jej odstránenia zo zoznamu, pretože po jej odstránení a napr. poškodení vašej preferovanej aplikácie nebude možné daný typ dokumentov zobraziť. -Integrované -Pri použití záložky Integrované dostanete tieto možnosti: - -Tri prepínače označené Vykonať po kliknutí ľavým tlačidlom. Určujú, ako bude &konqueror; zobrazovať vybraný typ &MIME;. - - Zobraziť súbor v integrovanom prehliadači Ak je táto voľba použitá, súbor bude zorbrazení v okne &konqueror;. Zobraziť súbor v samostatnom prehliadači Toto spôsobí, že pri zobrazovaní tohto typu MIME sa otvorí nové okno. Použiť nastavenie pre skupinu Toto spôsobí, že typ MIME bude používať nastavenie pre skupinu typov MIME. (ak upravujete zvukový typ MIME, použije sa nastavenie zvukovej skupiny). - -Pod nimi je zoznam označený ako Poradie uprednostňovania aplikácií. - -Ak používate &konqueror;, môžete pomocou pravého tlačidla myši zobraziť menu s položkou Otvoriť s.... Tento zoznam obsahuje aplikácie a ich poradie zobrazenia v tomto menu. - -Poradie môžete zmeniť pomocou tlačidiel Posunúť hore a Posunúť dolu. +Integrované +Pri použití záložky Integrované dostanete tieto možnosti: + +Tri prepínače označené Vykonať po kliknutí ľavým tlačidlom. Určujú, ako bude &konqueror; zobrazovať vybraný typ &MIME;. + + Zobraziť súbor v integrovanom prehliadači Ak je táto voľba použitá, súbor bude zorbrazení v okne &konqueror;. Zobraziť súbor v samostatnom prehliadači Toto spôsobí, že pri zobrazovaní tohto typu MIME sa otvorí nové okno. Použiť nastavenie pre skupinu Toto spôsobí, že typ MIME bude používať nastavenie pre skupinu typov MIME. (ak upravujete zvukový typ MIME, použije sa nastavenie zvukovej skupiny). + +Pod nimi je zoznam označený ako Poradie uprednostňovania aplikácií. + +Ak používate &konqueror;, môžete pomocou pravého tlačidla myši zobraziť menu s položkou Otvoriť s.... Tento zoznam obsahuje aplikácie a ich poradie zobrazenia v tomto menu. + +Poradie môžete zmeniť pomocou tlačidiel Posunúť hore a Posunúť dolu. -Potvrdenie zmien +Potvrdenie zmien -Po dokončení všetkých zmien, môžete stlačiť Použiť, aby sa zmeny uložili, ale aby sa modul nezatvoril. +Po dokončení všetkých zmien, môžete stlačiť Použiť, aby sa zmeny uložili, ale aby sa modul nezatvoril. -Stlačením OK zmeny uložíte a zároveň zatvoríte modul a vrátite sa späť do hlavnej obrazovky ovládacieho centra. +Stlačením OK zmeny uložíte a zároveň zatvoríte modul a vrátite sa späť do hlavnej obrazovky ovládacieho centra. -Ak chcete zmeniť zahodiť, stlačte Zrušiť a vrátite sa bez uloženia do hlavnej obrazovky ovládacieho centra. +Ak chcete zmeniť zahodiť, stlačte Zrušiť a vrátite sa bez uloženia do hlavnej obrazovky ovládacieho centra. -Autor kapitoly -Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook index 391eedc94ae..17a9993f3e0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/fonts/index.docbook @@ -2,175 +2,64 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-12 -3.01.00 +2002-10-12 +3.01.00 -KDE -KControl -písma +KDE +KControl +písma
-Písma - -Tento modul umožňuje jednoducho vybrať písma pre rôzne časti prostredia &kde;. - -Panel obsahuje rôzne skupiny písiem, takže si ich môžete veľmi presne nastaviť: - - Všeobecné: (Použité pre všetko, čo nepatrí do ostatných skupín) S pevnou šírkou: (Použité vždy, keď sa má zobraziť neproporcionálne písmo) Panel nástrojov: (Písmo použité v paneloch nástrojov &kde;) Menu: (Písmo pre menu aplikácií &kde;) Titulok okna: (Písmo pre titulok okna) Panel úloh: (Písmo použité v applete panelu pre panel úloh) Plocha (Písma použité pre text pod ikonami na ploche) - -Pre každé písmo je určené jedno tlačidlo Vybrať.... Jeho stlačením sa zobrazí dialóg pre výber nového písma, jeho štýlu, veľkosť a znakovej sady. Nové písmo vyberiete stlačením OK. - -Medzi skupinou písiem a tlačidlom pre výber písma je zobrazený náhľad na aktuálne vybrané písmo. - -Ak ste spokojný s novým nastavením, stlačte tlačidlo OK a všetky časti &kde;, ktorých sa zmena týka, budú reštartované, takže sa zmeny prejavia okamžite. - -Prispôsobiť všetky písma... umožňuje rýchlo nastaviť vlastnosti všetkých písiem. Zobrazí sa dialóg podobný štandardnému výberu písma, ale bude obsahovať prepínače, ktoré umožňujú nezávisle meniť Písmo, Štýl alebo Veľkosť. Môžete si vybrať akúkoľvek ich kombináciu a vybrané možnosti sa použijú pre všetky nastavené písma. - -Napríklad, ak ste vybrali rôzne písma a zistili ste, že sú príliš veľké (to sa často stane po zmene rozlíšenia obrazovky), môžete zmeniť všetky veľkosti naraz bez zmeny vybraných písiem. +Písma + +Tento modul umožňuje jednoducho vybrať písma pre rôzne časti prostredia &kde;. + +Panel obsahuje rôzne skupiny písiem, takže si ich môžete veľmi presne nastaviť: + + Všeobecné: (Použité pre všetko, čo nepatrí do ostatných skupín) S pevnou šírkou: (Použité vždy, keď sa má zobraziť neproporcionálne písmo) Panel nástrojov: (Písmo použité v paneloch nástrojov &kde;) Menu: (Písmo pre menu aplikácií &kde;) Titulok okna: (Písmo pre titulok okna) Panel úloh: (Písmo použité v applete panelu pre panel úloh) Plocha (Písma použité pre text pod ikonami na ploche) + +Pre každé písmo je určené jedno tlačidlo Vybrať.... Jeho stlačením sa zobrazí dialóg pre výber nového písma, jeho štýlu, veľkosť a znakovej sady. Nové písmo vyberiete stlačením OK. + +Medzi skupinou písiem a tlačidlom pre výber písma je zobrazený náhľad na aktuálne vybrané písmo. + +Ak ste spokojný s novým nastavením, stlačte tlačidlo OK a všetky časti &kde;, ktorých sa zmena týka, budú reštartované, takže sa zmeny prejavia okamžite. + +Prispôsobiť všetky písma... umožňuje rýchlo nastaviť vlastnosti všetkých písiem. Zobrazí sa dialóg podobný štandardnému výberu písma, ale bude obsahovať prepínače, ktoré umožňujú nezávisle meniť Písmo, Štýl alebo Veľkosť. Môžete si vybrať akúkoľvek ich kombináciu a vybrané možnosti sa použijú pre všetky nastavené písma. + +Napríklad, ak ste vybrali rôzne písma a zistili ste, že sú príliš veľké (to sa často stane po zmene rozlíšenia obrazovky), môžete zmeniť všetky veľkosti naraz bez zmeny vybraných písiem. -Vyhladenie písma - -Vyhladenie písma zapnete jednoducho pomocou Použiť vyhladenie písma. Tým sa zapnú dve ďalšie možnosti. -Zapnutím tejto možnosti môžete zadať rozsah písiem, ktoré sa nebudú vyhladzovať. Tento rozsah je určený dvoma zoznamami. - -Môžete si aj vybrať metódu, ktorú bude &kde; pre vyhladzovanie písma používať. Ak neviete, ako tieto metódy fungujú, radšej túto možnosť nemente. - - Vyhladenie písma (anti-aliasing) vyžaduje podporu X a &Qt;, musíte mať nainštalované vhodné písma a používať zabudovaný server písiem v X serveri. Ak sa stretnete s problémami, kontaktujte vhodnú konferenciu &kde; alebo sa pozrite do často kladených otázok FAQ. +Vyhladenie písma + +Vyhladenie písma zapnete jednoducho pomocou Použiť vyhladenie písma. Tým sa zapnú dve ďalšie možnosti. +Zapnutím tejto možnosti môžete zadať rozsah písiem, ktoré sa nebudú vyhladzovať. Tento rozsah je určený dvoma zoznamami. + +Môžete si aj vybrať metódu, ktorú bude &kde; pre vyhladzovanie písma používať. Ak neviete, ako tieto metódy fungujú, radšej túto možnosť nemente. + + Vyhladenie písma (anti-aliasing) vyžaduje podporu X a &Qt;, musíte mať nainštalované vhodné písma a používať zabudovaný server písiem v X serveri. Ak sa stretnete s problémami, kontaktujte vhodnú konferenciu &kde; alebo sa pozrite do často kladených otázok FAQ. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísali Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com a Lauri Watts lauri@kde.org. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísali Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com a Lauri Watts lauri@kde.org. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook index 4ff7da948a0..0c8a21f9b30 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/helpindex/index.docbook @@ -2,232 +2,80 @@ - + ]>
- Mike McBride - Jost Schenck -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + Jost Schenck +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-17 -3.1 +2002-10-17 +3.1 -KDE -KControl -Index pomocníka -Index +KDE +KControl +Index pomocníka +Index
-Index pomocníka - -V dobe písania tejto kapitoly má väčšina inštalácií &kde; celé nastavenie hľadania v &khelpcenter; vypnuté a žiadna zmena v tomto module &kcontrol; sa neprejaví. Dúfame, že sa to v budúcej verzii zmení. - -&kde; obsahuje veľké množstvo dokumentácie pre aplikácie a komponenty. Aj keď je možné len tak prechádzať manuály až kým nájdete, čo hľadáte, môže vám to trvať dosť dlho. Aby to bolo jednoduchšie, &kde; poskytuje možnosť fulltextového hľadania pomocou programu ht://dig. Funguje podobne ako vyhľadávacie stroje na Internete. V skutočnosti ho niektoré stroje priamo používajú. Kliknite na záložku Hľadať v okne &khelpcenter;, zadajte slovo, ktoré hľadáte a stlačte Nájsť. - -Aby ste mohli túto funkciu používať, musíte mať na vašom počítači ht://dig nainštalovaný a &kde; musí byť nastavené, aby ho používalo. Tento modul vám pomôže toto nastavenie urobiť. Ak nemáte ht://dig nainštalovaný a váš operačný systém ho neobsahuje, musíte ho získať sami. Navštívte domovskú stránku ht://dig, kde sa dozviete, ako ho stiahnuť a nainštalovať. - -Po spustení ste v mód iba zobrazovania. Aby ste mohli hodnoty zmeniť, musíte použiť tlačidlo Upraviť. Ak ste prihlásený ako root, objaví sa priamo dialóg pre zmenu. Ak nie, &kde; sa vás spýta na heslo pre účet root. - - -Použitie - -Aby ste mohli používať fulltextové hľadanie, musíte &kde; povedať dve dôležité veci: - - kde nájde programy ht://dig, ktoré používa pre hľadanie kde hľadať +Index pomocníka + +V dobe písania tejto kapitoly má väčšina inštalácií &kde; celé nastavenie hľadania v &khelpcenter; vypnuté a žiadna zmena v tomto module &kcontrol; sa neprejaví. Dúfame, že sa to v budúcej verzii zmení. + +&kde; obsahuje veľké množstvo dokumentácie pre aplikácie a komponenty. Aj keď je možné len tak prechádzať manuály až kým nájdete, čo hľadáte, môže vám to trvať dosť dlho. Aby to bolo jednoduchšie, &kde; poskytuje možnosť fulltextového hľadania pomocou programu ht://dig. Funguje podobne ako vyhľadávacie stroje na Internete. V skutočnosti ho niektoré stroje priamo používajú. Kliknite na záložku Hľadať v okne &khelpcenter;, zadajte slovo, ktoré hľadáte a stlačte Nájsť. + +Aby ste mohli túto funkciu používať, musíte mať na vašom počítači ht://dig nainštalovaný a &kde; musí byť nastavené, aby ho používalo. Tento modul vám pomôže toto nastavenie urobiť. Ak nemáte ht://dig nainštalovaný a váš operačný systém ho neobsahuje, musíte ho získať sami. Navštívte domovskú stránku ht://dig, kde sa dozviete, ako ho stiahnuť a nainštalovať. + +Po spustení ste v mód iba zobrazovania. Aby ste mohli hodnoty zmeniť, musíte použiť tlačidlo Upraviť. Ak ste prihlásený ako root, objaví sa priamo dialóg pre zmenu. Ak nie, &kde; sa vás spýta na heslo pre účet root. + + +Použitie + +Aby ste mohli používať fulltextové hľadanie, musíte &kde; povedať dve dôležité veci: + + kde nájde programy ht://dig, ktoré používa pre hľadanie kde hľadať -Programy <application ->ht://dig</application -> - - &kde; potrebuje tri programy z balíka ht://dig: htdig, htsearch a htmerge. Pre každý z nich musíte zadať celú cestu spolu s menom programu, napríklad: /usr/bin/htdig. - -To, kde sú tieto programy naozaj nainštalované, závisí na vašom operačnom systéme alebo distribúcii. Tu je ale pár návrhov, ktoré môžete skúsiť: - - htdig a htmerge sa často nachádzajú v /usr/bin/ alebo niekde ako /usr/local/www/htdig/bin/. príkaz htsearch je často v podpriečinku cgi-bin, napríklad /usr/local/httpd/cgi-bin/. - -Ak chcete nájsť, kde sa nachádza napríklad htdig, môžete použiť na konzoli príkaz whereis htdig. whereis prehľadá aktuálne priečinky nastavené pre spúšťanie programov. Ale napríklad cgi-bin medzi nimi obvykle nebýva. +Programy <application>ht://dig</application> + + &kde; potrebuje tri programy z balíka ht://dig: htdig, htsearch a htmerge. Pre každý z nich musíte zadať celú cestu spolu s menom programu, napríklad: /usr/bin/htdig. + +To, kde sú tieto programy naozaj nainštalované, závisí na vašom operačnom systéme alebo distribúcii. Tu je ale pár návrhov, ktoré môžete skúsiť: + + htdig a htmerge sa často nachádzajú v /usr/bin/ alebo niekde ako /usr/local/www/htdig/bin/. príkaz htsearch je často v podpriečinku cgi-bin, napríklad /usr/local/httpd/cgi-bin/. + +Ak chcete nájsť, kde sa nachádza napríklad htdig, môžete použiť na konzoli príkaz whereis htdig. whereis prehľadá aktuálne priečinky nastavené pre spúšťanie programov. Ale napríklad cgi-bin medzi nimi obvykle nebýva. -Rozsah a prehľadávané cesty - -V tejto časti môžete vybrať, ktoré zdroje chcete prehľadávať, čiže pre ne chcete vytvoriť indexy. - -Rámec Rozsah umožňuje vybrať niektoré typické zdroje, pre ktoré budete asi chcieť vytvoriť index, čiže súbory pomocníka &kde; a informácie poskytované príkazmi man a info. Uvedomte si, že niektoré z nich môžu byť nedostupné, čo znamená, že ich podpora zatiaľ nie je k dispozícii. - -Možno máte ešte nejaké ďalšie súbory, ku ktorým chcete mať prístup pomocou &khelpcenter;. Napríklad referenčné príručky HTML nainštalované v /home/jdoe/docs/selfhtml. Pridaním tejto cesty do zoznamu dodatočne prehľadávaných priečinkov bude táto dokumentácie dostupná pre hľadanie v &khelpcenter;. Jednoducho kliknite na Pridať a zobrazí sa dialóg pre výber ďalších prehľadávaných priečinkov. Vyberte /home/jdoe/docs/selfhtml a stlačte OK. Tieto cesty môžete odstrániť tak, že ich vyberiete v zozname a stlačíte Odstrániť. - -Vaše zmeny rozsahu a ďalších prehľadávaných ciest sa neprejavia, kým nestlačíte Vytvoriť index. +Rozsah a prehľadávané cesty + +V tejto časti môžete vybrať, ktoré zdroje chcete prehľadávať, čiže pre ne chcete vytvoriť indexy. + +Rámec Rozsah umožňuje vybrať niektoré typické zdroje, pre ktoré budete asi chcieť vytvoriť index, čiže súbory pomocníka &kde; a informácie poskytované príkazmi man a info. Uvedomte si, že niektoré z nich môžu byť nedostupné, čo znamená, že ich podpora zatiaľ nie je k dispozícii. + +Možno máte ešte nejaké ďalšie súbory, ku ktorým chcete mať prístup pomocou &khelpcenter;. Napríklad referenčné príručky HTML nainštalované v /home/jdoe/docs/selfhtml. Pridaním tejto cesty do zoznamu dodatočne prehľadávaných priečinkov bude táto dokumentácie dostupná pre hľadanie v &khelpcenter;. Jednoducho kliknite na Pridať a zobrazí sa dialóg pre výber ďalších prehľadávaných priečinkov. Vyberte /home/jdoe/docs/selfhtml a stlačte OK. Tieto cesty môžete odstrániť tak, že ich vyberiete v zozname a stlačíte Odstrániť. + +Vaše zmeny rozsahu a ďalších prehľadávaných ciest sa neprejavia, kým nestlačíte Vytvoriť index. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de -Čiastočne aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de +Čiastočne aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook index b48563d7743..4ff22df610d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/icons/index.docbook @@ -2,317 +2,102 @@ - + ]>
- Mike McBride - Jost Schenck - Kevin Breit -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + Jost Schenck + Kevin Breit +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-09-19 -3.01.00 +2002-09-19 +3.01.00 -KDE -KControl -ikona +KDE +KControl +ikona
-Ikony +Ikony -Úvod - -&kde; obsahuje veľké množstvo ikon v rôznych veľkostiach. Tieto ikony sa používajú všade možne: na ploche, v paneli, v správcovi súborov &konqueror;, v paneloch nástrojov aplikácií, apod. Ovládací modul pre ikony poskytuje jednoduchý spôsob, ako si prispôsobiť prácu &kde; v ikonami. Môžete: - - Inštalovať a vybrať ikonovú tému vybrať rôzne veľkosti ikon priradiť efekty ikonám (napríklad ich urobiť polopriesvitné alebo vyfarbiť ich) nastaviť tieto možnosti pre pre každé z miest použitia ikon: napríklad len pre plochu, len pre panely nástrojov apod. - -Nezabúdajte ale, že toto nastavenie závisí aj na momentálne zvolenej ikonovej téme. &kde; štandardne obsahuje dve takéto témy a to HiColor a Conectiva Crystal. V balíku tdeartwork nie tiež téme lo-color a niektoré dalšie. +Úvod + +&kde; obsahuje veľké množstvo ikon v rôznych veľkostiach. Tieto ikony sa používajú všade možne: na ploche, v paneli, v správcovi súborov &konqueror;, v paneloch nástrojov aplikácií, apod. Ovládací modul pre ikony poskytuje jednoduchý spôsob, ako si prispôsobiť prácu &kde; v ikonami. Môžete: + + Inštalovať a vybrať ikonovú tému vybrať rôzne veľkosti ikon priradiť efekty ikonám (napríklad ich urobiť polopriesvitné alebo vyfarbiť ich) nastaviť tieto možnosti pre pre každé z miest použitia ikon: napríklad len pre plochu, len pre panely nástrojov apod. + +Nezabúdajte ale, že toto nastavenie závisí aj na momentálne zvolenej ikonovej téme. &kde; štandardne obsahuje dve takéto témy a to HiColor a Conectiva Crystal. V balíku tdeartwork nie tiež téme lo-color a niektoré dalšie. -<guilabel ->Téma</guilabel -> - -V hornej časti vidíte niekoľko ukážkových ikon. Ich vzhľad sa mení podľa témy, ktorú ste si nastavili. Väčšina inštalácií má k dispozícii iba jednu ikonovú tému, a to štandardnú &kde; tému pre veľa farieb. Ostatné sú dodávané v balíku tdeartwork a témy sa dajú nájsť aj na internete. - -Pomocou tlačidla Nainštalovať novú tému... môžete vybrať novú, práve stiahnutú, a rozbalenú tému a tá potom bude k dispozícii v zozname tém. +<guilabel>Téma</guilabel> + +V hornej časti vidíte niekoľko ukážkových ikon. Ich vzhľad sa mení podľa témy, ktorú ste si nastavili. Väčšina inštalácií má k dispozícii iba jednu ikonovú tému, a to štandardnú &kde; tému pre veľa farieb. Ostatné sú dodávané v balíku tdeartwork a témy sa dajú nájsť aj na internete. + +Pomocou tlačidla Nainštalovať novú tému... môžete vybrať novú, práve stiahnutú, a rozbalenú tému a tá potom bude k dispozícii v zozname tém. -Pokročilé - -Ak sa pozriete na druhú záložku tohto modulu, uvidíte dve časti: - - Prvá, označená ako Použiť ikonu, umožňuje vybrať použitie ikon, ktoré chcete nastaviť, napríklad Panel nástrojov. Plocha v hornej časti ukazuje, ako vyzerá momentálne vybraný typ ikon s momentálnym nastavením. Uvedomte si, že ich vzhľad závisí aj na vybranom stave ikony v časti efektov. (Nebojte sa, za chvíľu sa k tomu dostaneme). - -Ak chcete nastaviť ikony, najprv vyberte spôsob použitia. Potom meňte nastavenie, kým nie ste spokojný s náhľadom. Vyberte inú kategoriu použitia a upravte si ju. Až budú všetky ikony vyzerať tak, ako to chcete, použite tlačidlá OK alebo Použiť, aby sa zmeny uložili a použili. - -V dolnej časti stránky sú dve záložky, Veľkosť a Efekty. +Pokročilé + +Ak sa pozriete na druhú záložku tohto modulu, uvidíte dve časti: + + Prvá, označená ako Použiť ikonu, umožňuje vybrať použitie ikon, ktoré chcete nastaviť, napríklad Panel nástrojov. Plocha v hornej časti ukazuje, ako vyzerá momentálne vybraný typ ikon s momentálnym nastavením. Uvedomte si, že ich vzhľad závisí aj na vybranom stave ikony v časti efektov. (Nebojte sa, za chvíľu sa k tomu dostaneme). + +Ak chcete nastaviť ikony, najprv vyberte spôsob použitia. Potom meňte nastavenie, kým nie ste spokojný s náhľadom. Vyberte inú kategoriu použitia a upravte si ju. Až budú všetky ikony vyzerať tak, ako to chcete, použite tlačidlá OK alebo Použiť, aby sa zmeny uložili a použili. + +V dolnej časti stránky sú dve záložky, Veľkosť a Efekty. -Veľkosť ikony +Veľkosť ikony -Pre veľkosť ikon môžete nastaviť dve veci, a to vybrať si zo zoznamu veľkostí ikon a nechať &kde; kresliť každý bod ikony ako dvojnásobný. Maximálna veľkosť ikon sa hodí hlavne tým, ktorí majú problémy so zrakom. +Pre veľkosť ikon môžete nastaviť dve veci, a to vybrať si zo zoznamu veľkostí ikon a nechať &kde; kresliť každý bod ikony ako dvojnásobný. Maximálna veľkosť ikon sa hodí hlavne tým, ktorí majú problémy so zrakom. -Veľkosti ikon v zozname závisia od vybranej ikonovej témy. Napríklad, téma pre malý počet farieb ponúka iba veľkosti 16 a 32 bodov pre plochu, 16, 22 a 32 pre panely nástrojov. Na rozdiel od nej, téma pre veľa farieb obsahuje ikony 16, 32 a 48 plus veľkosti 64 až 128 bodov. &kde; ale nemôže uchovávať všetky tieto ikony a veľkosti 64 až 128 bodov budú generované, čím sa môže znížiť kvalita. +Veľkosti ikon v zozname závisia od vybranej ikonovej témy. Napríklad, téma pre malý počet farieb ponúka iba veľkosti 16 a 32 bodov pre plochu, 16, 22 a 32 pre panely nástrojov. Na rozdiel od nej, téma pre veľa farieb obsahuje ikony 16, 32 a 48 plus veľkosti 64 až 128 bodov. &kde; ale nemôže uchovávať všetky tieto ikony a veľkosti 64 až 128 bodov budú generované, čím sa môže znížiť kvalita. -Ak sú ponúkané veľkosti ikon pre vás stále príliš malé, zostáva vám ešte možnosť Dvojnásobne veľké body. Potom budú mať všetky ikony dvakrát väčšie body, čiže namiesto jednoho bodu bude nakreslený štvorec 2x2 body. Tak dosiahnete naozaj veľké ikony, ale ich kvalita bude nízka: ikony budú vyzerať ako kostrbato, efekt, ktorý si možno pamätáte zo Sinclair ZX Spectrum a podobných. Ak ale môžete, mali by ste sa sústrediť na veľké ikony z vysokofarebnej témy &kde;, čím dostanete oveľa lepšie výsledky, než pri použití dvojitých bodov s ikonami z málo farebnej témy. +Ak sú ponúkané veľkosti ikon pre vás stále príliš malé, zostáva vám ešte možnosť Dvojnásobne veľké body. Potom budú mať všetky ikony dvakrát väčšie body, čiže namiesto jednoho bodu bude nakreslený štvorec 2x2 body. Tak dosiahnete naozaj veľké ikony, ale ich kvalita bude nízka: ikony budú vyzerať ako kostrbato, efekt, ktorý si možno pamätáte zo Sinclair ZX Spectrum a podobných. Ak ale môžete, mali by ste sa sústrediť na veľké ikony z vysokofarebnej témy &kde;, čím dostanete oveľa lepšie výsledky, než pri použití dvojitých bodov s ikonami z málo farebnej témy. -Môžete si vybrať aj animované ikony. Veľa ikon obsahuje animácie. Povolením voľby Animovať ikony ich zapnete, ale uvedomte si, že sa tým váš počítač môže spomaliť. +Môžete si vybrať aj animované ikony. Veľa ikon obsahuje animácie. Povolením voľby Animovať ikony ich zapnete, ale uvedomte si, že sa tým váš počítač môže spomaliť. -Efekty - -Nakoniec si môžete nastaviť rôzne filtre, ktoré sa použijú na ikony v niektorom z týchto stavov: - - Štandard Toto je ako ikony vyzerajú normálne Aktívna: Toto ukazuje, ako bude ikona vyzerať pod kurzorom myši. Zakázané: Takto vyzerá ikona, ak je jej akcia zakázaná, čiže kliknutím sa nič nestane. - -Vyberte si niektorý z týchto stavov, aby ste preň mohli definovať efekt. Uvedomte si, že toto nastavenie sa vzťahuje iba ku kategóriám ikon, ktoré sú práve vybrané v zozname Použiť ikonu: nastavenie efektu pre aktívne ikony pri vybranej kategórii Panel nástrojov nezmení aktívne ikony na ostatných miestach. - -Pod zoznamom stavov máte k dispozícii dve možnosti, môžete nastaviť efekt a voľbu polopriesvitné, ktorá spôsobí, že pozadie bude vidieť cez ikonu. Vpravo od zoznamu efektov je tlačidlo pre nastavenie parametrov efektu. - -Na ikony sa dajú použiť tieto efekty: - - Bez efektu: Ikony budú použité bez efektov Zošednúť: Tento filter zošedne ikonu. Tlačidlom Nastaviť efekt môžete určiť intenzitu filtra. Väčšina nastavení tento filter používa pre zobrazenie zakázaných ikon. Zafarbiť: Ikony budú vyfarbené vami definovanou farbou. Napríklad môžete určiť, že aktívne ikony (čiže tie, nad ktorými je práve kurzor myši) budú zlaté. Pomocou Nastaviť efekt môžete určiť intenzitu a farbu zafarbenia. Zjasniť: Na ikony je možné použiť rôzny hodnoty gamma. Ak nie ste fotograf: gamma je veľmi podobné kontrastu. Skúste si, čo to robí pomocou tlačidla Nastaviť efekt. Odfarbiť: Ikony budú odfarbené. Je to veľmi podobné nastaveniu farebnosti na televízoroch. Opäť si to môžete skúsiť a nastaviť intezitu pomocou tlačidla Nastaviť efekt. +Efekty + +Nakoniec si môžete nastaviť rôzne filtre, ktoré sa použijú na ikony v niektorom z týchto stavov: + + Štandard Toto je ako ikony vyzerajú normálne Aktívna: Toto ukazuje, ako bude ikona vyzerať pod kurzorom myši. Zakázané: Takto vyzerá ikona, ak je jej akcia zakázaná, čiže kliknutím sa nič nestane. + +Vyberte si niektorý z týchto stavov, aby ste preň mohli definovať efekt. Uvedomte si, že toto nastavenie sa vzťahuje iba ku kategóriám ikon, ktoré sú práve vybrané v zozname Použiť ikonu: nastavenie efektu pre aktívne ikony pri vybranej kategórii Panel nástrojov nezmení aktívne ikony na ostatných miestach. + +Pod zoznamom stavov máte k dispozícii dve možnosti, môžete nastaviť efekt a voľbu polopriesvitné, ktorá spôsobí, že pozadie bude vidieť cez ikonu. Vpravo od zoznamu efektov je tlačidlo pre nastavenie parametrov efektu. + +Na ikony sa dajú použiť tieto efekty: + + Bez efektu: Ikony budú použité bez efektov Zošednúť: Tento filter zošedne ikonu. Tlačidlom Nastaviť efekt môžete určiť intenzitu filtra. Väčšina nastavení tento filter používa pre zobrazenie zakázaných ikon. Zafarbiť: Ikony budú vyfarbené vami definovanou farbou. Napríklad môžete určiť, že aktívne ikony (čiže tie, nad ktorými je práve kurzor myši) budú zlaté. Pomocou Nastaviť efekt môžete určiť intenzitu a farbu zafarbenia. Zjasniť: Na ikony je možné použiť rôzny hodnoty gamma. Ak nie ste fotograf: gamma je veľmi podobné kontrastu. Skúste si, čo to robí pomocou tlačidla Nastaviť efekt. Odfarbiť: Ikony budú odfarbené. Je to veľmi podobné nastaveniu farebnosti na televízoroch. Opäť si to môžete skúsiť a nastaviť intezitu pomocou tlačidla Nastaviť efekt. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de a aktualizovala ja Lauri Watts lauri@kde.org. +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de a aktualizovala ja Lauri Watts lauri@kde.org. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook index 5dcf9653986..bceac75f628 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook @@ -2,329 +2,112 @@ - + ]> -&kcontrolcenter; +&kcontrolcenter; - Michael McBride
mpmcbride7@yahoo.com
+ Michael McBride
mpmcbride7@yahoo.com
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-02-02 -3.00.00 +2002-02-02 +3.00.00 -Táto dokumentácia popisuje ovládacie centrum &kde;. +Táto dokumentácia popisuje ovládacie centrum &kde;. -KDE -kcontrol -konfigurácia -nastavenie -modul +KDE +kcontrol +konfigurácia +nastavenie +modul
-&kcontrolcenter; - - &kcontrol; (odteraz označované iba ako ovládacie centrum) poskytuje centralizované a jednoduché nastavenie všetkých častí &kde;. - - Ovládacie centrum sa skladá z viacerých modulov. Každý modul je samostatná aplikácia, ale ovládacie centrum ich umiestňuje do štruktúry. - - Každý modul ovládacieho centra je možné spustiť samostatne. Ďalšie informácie o tom nájdete v kapitole Samostatné spúšťanie jednotlivých modulov. - - Ovládacie centrum zoskupuje moduly do kategórií, takže je ľahké ich nájsť. V každej kategórii zobrazuje moduly ako zoznam, takže uľahčuje nájdenie správneho modulu. +&kcontrolcenter; + + &kcontrol; (odteraz označované iba ako ovládacie centrum) poskytuje centralizované a jednoduché nastavenie všetkých častí &kde;. + + Ovládacie centrum sa skladá z viacerých modulov. Každý modul je samostatná aplikácia, ale ovládacie centrum ich umiestňuje do štruktúry. + + Každý modul ovládacieho centra je možné spustiť samostatne. Ďalšie informácie o tom nájdete v kapitole Samostatné spúšťanie jednotlivých modulov. + + Ovládacie centrum zoskupuje moduly do kategórií, takže je ľahké ich nájsť. V každej kategórii zobrazuje moduly ako zoznam, takže uľahčuje nájdenie správneho modulu. -Použitie &kcontrol; +Použitie &kcontrol; - Táto časť obsahuje podrobnosti, ako sa používa samostatné ovládacie centrum. Informácie o jednotlivých moduloch nájdete v Moduly ovládacieho centra. + Táto časť obsahuje podrobnosti, ako sa používa samostatné ovládacie centrum. Informácie o jednotlivých moduloch nájdete v Moduly ovládacieho centra. -Spustenie &kcontrol; - - &kcontrol; sa dá spustiť troma spôsobmi: - - Výberom K Ovládacie centrum z panelu &kde;. Stlačením &Alt;F2. Zobrazí sa dialóg, do ktorého zadajte kcontrol a stlačte Spustiť. Môžete v príkazovom riadku napísať kcontrol &. - - Všetky tri metódy sú ekvivalentné a majú rovnaký výsledok. +Spustenie &kcontrol; + + &kcontrol; sa dá spustiť troma spôsobmi: + + Výberom K Ovládacie centrum z panelu &kde;. Stlačením &Alt;F2. Zobrazí sa dialóg, do ktorého zadajte kcontrol a stlačte Spustiť. Môžete v príkazovom riadku napísať kcontrol &. + + Všetky tri metódy sú ekvivalentné a majú rovnaký výsledok. - -Obrazovka &kcontrol; - - Keď spustíte ovládacie centrum, zobrazí sa okno rozdelené na tri časti. - - Obrazovka Obrazovka Okno ovládacieho centra &kde; - - V hornej časti je menu. Umožňuje rýchly prístup k väčšine funkcií &kcontrol;. Jeho detailný popis je v kapitole Menu Ovládacieho centra &kde;. - - Na ľavej strane je stĺpec, v ktorom si vyberáte modul, ktorý chcete použiť. V kapitole Navigácia v moduloch je popísané, ako sa medzi modulmi pohybovať. - - Hlavný panel zobrazuje niektoré systémové informácie. - - V tomto príklade beží &kde; 3.0, &kcontrolcenter; sme spustili ako používateľ stano, počítač sa volá perun a je to Linux. + +Obrazovka &kcontrol; + + Keď spustíte ovládacie centrum, zobrazí sa okno rozdelené na tri časti. + + Obrazovka Obrazovka Okno ovládacieho centra &kde; + + V hornej časti je menu. Umožňuje rýchly prístup k väčšine funkcií &kcontrol;. Jeho detailný popis je v kapitole Menu Ovládacieho centra &kde;. + + Na ľavej strane je stĺpec, v ktorom si vyberáte modul, ktorý chcete použiť. V kapitole Navigácia v moduloch je popísané, ako sa medzi modulmi pohybovať. + + Hlavný panel zobrazuje niektoré systémové informácie. + + V tomto príklade beží &kde; 3.0, &kcontrolcenter; sme spustili ako používateľ stano, počítač sa volá perun a je to Linux. -Menu &kcontrol; +Menu &kcontrol; - Táto kapitola krátko popisuje, čo robia jednotlivé položky menu. + Táto kapitola krátko popisuje, čo robia jednotlivé položky menu. -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> - - Menu Súbor má iba jednu položku. - - &Ctrl;Q Súbor Koniec Zatvorí ovládacie centrum. +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> + + Menu Súbor má iba jednu položku. + + &Ctrl;Q Súbor Koniec Zatvorí ovládacie centrum. -Menu <guimenu ->Zobraziť</guimenu -> - - Tieto voľby určujú, ako vyzerá a funguje výber modulu. - - Zobraziť Mód Určuje, či pre zobrazenie modulov použiť Stromový pohľad alebo Pohľad s ikonami. Ak je použitý Stromový pohľad, každé podmenu je odsadený zoznam. V móde Pohľad s ikonami sa kliknutím na kategóriu presuniete do nej a zoznam kategórií sa nahradí zoznamom modulov vo vybranej kategórii. Pomocou tlačidla hore sa vrátite do zoznamu kategórií. Zobraziť Veľkosť ikony Pomocou tejto položky môžete vybrať Malé, Stredné alebo Veľké ikony pre výber modulov. Táto položka menu ovláda iba veľkosť ikon, ak ste v móde Pohľad s ikonami. Ak používate Stromový pohľad, použijú sa Malé ikony bez ohľadu na to, čo ste nastavili pre Pohľad s ikonami. +Menu <guimenu>Zobraziť</guimenu> + + Tieto voľby určujú, ako vyzerá a funguje výber modulu. + + Zobraziť Mód Určuje, či pre zobrazenie modulov použiť Stromový pohľad alebo Pohľad s ikonami. Ak je použitý Stromový pohľad, každé podmenu je odsadený zoznam. V móde Pohľad s ikonami sa kliknutím na kategóriu presuniete do nej a zoznam kategórií sa nahradí zoznamom modulov vo vybranej kategórii. Pomocou tlačidla hore sa vrátite do zoznamu kategórií. Zobraziť Veľkosť ikony Pomocou tejto položky môžete vybrať Malé, Stredné alebo Veľké ikony pre výber modulov. Táto položka menu ovláda iba veľkosť ikon, ak ste v móde Pohľad s ikonami. Ak používate Stromový pohľad, použijú sa Malé ikony bez ohľadu na to, čo ste nastavili pre Pohľad s ikonami. -Menu <guimenu ->Moduly</guimenu -> +Menu <guimenu>Moduly</guimenu> - Menu modulov je skratka pre zobrazenie priamo jednotlivých modulov ovládacieho centra. + Menu modulov je skratka pre zobrazenie priamo jednotlivých modulov ovládacieho centra. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -333,53 +116,18 @@ -Ukončenie Ovládacieho centra &kde; - - Ovládacie centrum môžete ukončiť tromi spôsobmi: - - Pomocou položky menu Súbor Koniec. Stlačením kláves &Ctrl;Q. Kliknutím na tlačidlo Zavrieť na ráme okna ovládacieho centra. +Ukončenie Ovládacieho centra &kde; + + Ovládacie centrum môžete ukončiť tromi spôsobmi: + + Pomocou položky menu Súbor Koniec. Stlačením kláves &Ctrl;Q. Kliknutím na tlačidlo Zavrieť na ráme okna ovládacieho centra. -Samostatné spúšťanie jednotlivých modulov - - Jednotlivé moduly môžete samostatne spustiť bez spustenia celého ovládacieho centra pomocou menu K Nastavenia z panelu &kde;. V podmenu si môžete vybrať, ktorý modul chcete spustiť. +Samostatné spúšťanie jednotlivých modulov + + Jednotlivé moduly môžete samostatne spustiť bez spustenia celého ovládacieho centra pomocou menu K Nastavenia z panelu &kde;. V podmenu si môžete vybrať, ktorý modul chcete spustiť. @@ -388,326 +136,153 @@ -Moduly &kcontrol; - - Aby bolo používanie čo najjednoduchšie, &kcontrol; triedi príbuzné nastavenia do skupín. Každá skupina sa volá modul. Kliknutím na meno modulu v zozname vľavo sa zobrazia voľby modulu vpravo. - - Každý modul má niektoré alebo všetky tieto tlačidlá: - - Pomocník Zobrazí pomoc pre aktuálny modul. Tlačidlo zobrazí krátky súhrn v ľavej časti okna. V dolnej časti súhrnu je odkaz na detailnejší popis. Použiť štandardné Toto tlačidlo obnoví štandardné hodnoty modulu. Aby sa tieto hodnoty uložili, musíte stlačiť tlačidlo Použiť. Použiť Stlačením tohto tlačidla uložíte všetky zmeny. Ak ste niečo zmenili, tlačidlo Použiť potvrdí vaše zmeny a tie sa začnú používať. Reštart Toto tlačidlo vráti počiatočné nastavenie modulu. Presný efekt závisí od modulu. - - Predtým, ako môžete zmeniť iný modul, musíte zmeny v aktuálnom module uložiť pomocou ttlačidla Použiť. Ak sa pokúsite zmeniť nastavenie bez uloženia, objaví sa výzva, či chcete zmeny uložiť alebo zahodiť. +Moduly &kcontrol; + + Aby bolo používanie čo najjednoduchšie, &kcontrol; triedi príbuzné nastavenia do skupín. Každá skupina sa volá modul. Kliknutím na meno modulu v zozname vľavo sa zobrazia voľby modulu vpravo. + + Každý modul má niektoré alebo všetky tieto tlačidlá: + + Pomocník Zobrazí pomoc pre aktuálny modul. Tlačidlo zobrazí krátky súhrn v ľavej časti okna. V dolnej časti súhrnu je odkaz na detailnejší popis. Použiť štandardné Toto tlačidlo obnoví štandardné hodnoty modulu. Aby sa tieto hodnoty uložili, musíte stlačiť tlačidlo Použiť. Použiť Stlačením tohto tlačidla uložíte všetky zmeny. Ak ste niečo zmenili, tlačidlo Použiť potvrdí vaše zmeny a tie sa začnú používať. Reštart Toto tlačidlo vráti počiatočné nastavenie modulu. Presný efekt závisí od modulu. + + Predtým, ako môžete zmeniť iný modul, musíte zmeny v aktuálnom module uložiť pomocou ttlačidla Použiť. Ak sa pokúsite zmeniť nastavenie bez uloženia, objaví sa výzva, či chcete zmeny uložiť alebo zahodiť. -Navigácia medzi modulmi +Navigácia medzi modulmi - Toto je zoznam štandardných modulov (podľa kategórií), ktoré sú b balíku KDE base. Ak máte nainštalovaný aj iné balíky a softvér, je možné, že budete mať modulov k dispozícii oveľa viac. + Toto je zoznam štandardných modulov (podľa kategórií), ktoré sú b balíku KDE base. Ak máte nainštalovaný aj iné balíky a softvér, je možné, že budete mať modulov k dispozícii oveľa viac. +--> @@ -717,188 +292,43 @@ -Poznámky k modulom pre správu napájania - - Aby ste mohli používať moduly pre prenosné počítače, musíte mať nainštalovanú podporu APM. Užitočné informácie sú na adresách http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html a v dokumente "Battery Powered Linux mini-HOWTO" na adrese http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html. - - Ak chcete, aby fungovali príkazy suspendovať a standby, mali by ste nainštalovať balík apmd pre &Linux; (verzia 2.4 a vyššia). Ak ho chcete používať aj v iných účtov, než je root, musíte príkaz apm označiť ako set uid root. - - To urobíte tak, že ako root zadáte: +Poznámky k modulom pre správu napájania + + Aby ste mohli používať moduly pre prenosné počítače, musíte mať nainštalovanú podporu APM. Užitočné informácie sú na adresách http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html a v dokumente "Battery Powered Linux mini-HOWTO" na adrese http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html. + + Ak chcete, aby fungovali príkazy suspendovať a standby, mali by ste nainštalovať balík apmd pre &Linux; (verzia 2.4 a vyššia). Ak ho chcete používať aj v iných účtov, než je root, musíte príkaz apm označiť ako set uid root. + + To urobíte tak, že ako root zadáte: -%chown ;chmod +%chown ;chmod - To umožní, aby ktorýkoľvek používateľ systému mohol prejsť do stavu suspend - ak ste jediný používateľ, tak to nie je žiadny problém. - - Ale uvedomte si, že každý program, ktorý má práva ako root, môže byť bezpečnostným problémom. Mali by ste veľmi dobre zvážiť, či neexistujú žiadne riziká pred pridaním práv root programu. + To umožní, aby ktorýkoľvek používateľ systému mohol prejsť do stavu suspend - ak ste jediný používateľ, tak to nie je žiadny problém. + + Ale uvedomte si, že každý program, ktorý má práva ako root, môže byť bezpečnostným problémom. Mali by ste veľmi dobre zvážiť, či neexistujú žiadne riziká pred pridaním práv root programu. -Autori a licencia - -&kcontrol; -Program copyright 1997-2001 The &kcontrolcenter; Developers -Prispeli: - - Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org Matthias Elter elter@kde.org - -Documentácia copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Prispeli: - - Paul Campbell paul@taniwha.com Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de Mark Donohoe Pat Dowler Duncan Haldane duncan@kde.org Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org Martin Jones mjones@kde.org Jost Schenck jost@schenck.de Jonathan Singer jsinger@leeta.net Thomas Tanghus tanghus@earthling.net Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com -> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + +&kcontrol; +Program copyright 1997-2001 The &kcontrolcenter; Developers +Prispeli: + + Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org Matthias Elter elter@kde.org + +Documentácia copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Prispeli: + + Paul Campbell paul@taniwha.com Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de Mark Donohoe Pat Dowler Duncan Haldane duncan@kde.org Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org Martin Jones mjones@kde.org Jost Schenck jost@schenck.de Jonathan Singer jsinger@leeta.net Thomas Tanghus tanghus@earthling.net Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook index f6cc7f30d5f..ba4005efe15 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook @@ -2,242 +2,73 @@ - + ]>
- - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-09-01 -3.01.00 +2002-09-01 +3.01.00 -KDE -KControl -prístupnosť +KDE +KControl +prístupnosť
-Prístupnosť +Prístupnosť -Úvod +Úvod -Tento modul je určený pre pomocou používateľom, ktorý majú problémy s používaním klávesnice alebo myši, prípadne so zvukovými správami. +Tento modul je určený pre pomocou používateľom, ktorý majú problémy s používaním klávesnice alebo myši, prípadne so zvukovými správami. - Modul je rozdelený do dvoch záložiek: Zvonček a Klávesnica. + Modul je rozdelený do dvoch záložiek: Zvonček a Klávesnica. -<guilabel ->Zvonček</guilabel -> - - Tento panel je rozdelený na časti Akustický zvonček a Viditeľný zvonček. - - Voľba Použiť systémový zvonček určuje, či má byť počuť systémový zvonček. Ak je voľba vypnutá, systémový zvonček počuť nebude. - - Nasledujúca voľba sa používa pre použitie iného zvuku pre systémový zvonček. Aby ste ju použili, označte Použiť upravený zvonček a zadajte cestu k zvukovému súboru, ktorý sa má použiť, do poľa Použiť zvuk. Ak chcete, môžete použiť tlačidlo Prechádzať a vybrať súbor. - - Pre používateľov, ktorý majú problémy počuť systémový zvonček alebo pre tých, ktorý chcú mať počítač úplne potichu, ponúka &kde; zvonček vizuálny. Tento zvonček sa dá nastaviť ako invertovaná obrazovka, alebo ako farbené bliknutie cez obrazovku. - - Aby ste mohli vizuálny zvonček používať, musíte použiť voľbu Použiť vizuálny zvonček. - - Môžete si vybrať medzi Negovať zobrazenie alebo Bliknúť zobrazenie. Ak vyberiete negáciu zobrazenia, všetky farby na obrazovke budú prevrátené. Ak vyberiete bliknutie, môžete si vybrať farbu, pomocou tlačidla vpravo. - - Posuvník sa dá použiť na určenie doby trvania vizuálneho zvončeka. Štandardná hodnota je 500ms, čiže pol sekundy. +<guilabel>Zvonček</guilabel> + + Tento panel je rozdelený na časti Akustický zvonček a Viditeľný zvonček. + + Voľba Použiť systémový zvonček určuje, či má byť počuť systémový zvonček. Ak je voľba vypnutá, systémový zvonček počuť nebude. + + Nasledujúca voľba sa používa pre použitie iného zvuku pre systémový zvonček. Aby ste ju použili, označte Použiť upravený zvonček a zadajte cestu k zvukovému súboru, ktorý sa má použiť, do poľa Použiť zvuk. Ak chcete, môžete použiť tlačidlo Prechádzať a vybrať súbor. + + Pre používateľov, ktorý majú problémy počuť systémový zvonček alebo pre tých, ktorý chcú mať počítač úplne potichu, ponúka &kde; zvonček vizuálny. Tento zvonček sa dá nastaviť ako invertovaná obrazovka, alebo ako farbené bliknutie cez obrazovku. + + Aby ste mohli vizuálny zvonček používať, musíte použiť voľbu Použiť vizuálny zvonček. + + Môžete si vybrať medzi Negovať zobrazenie alebo Bliknúť zobrazenie. Ak vyberiete negáciu zobrazenia, všetky farby na obrazovke budú prevrátené. Ak vyberiete bliknutie, môžete si vybrať farbu, pomocou tlačidla vpravo. + + Posuvník sa dá použiť na určenie doby trvania vizuálneho zvončeka. Štandardná hodnota je 500ms, čiže pol sekundy. -<guilabel ->Klávesnica</guilabel -> - -Tento panel obsahuje tri časti. - - Lepkavé klávesy Ak je táto voľba použitá, používateľ môže stlačiť a pustiť klávesy &Shift;, &Alt; or &Ctrl; a až potom stlačiť kláves a aj tak stlačí klávesovú skratku. (napríklad &Ctrl; &Alt; Del sa dá stlačiť ako &Ctrl; potom &Alt; a nakoniec Del). V tejto časti je aj voľba Uzamknúť lepkavé klávesy. Ak je povolená, klávesy &Alt;, &Ctrl;, a &Shift; zostávajú stlačené pokým nie sú od-stlačené používateľom. Napríklad: Ak je Uzamknúť lepkavé klávesy vypnuté: Používateľ stlačí kláves &Shift; a potom stlačí F. Počítač to preloží ako &Shift;F. Ak teraz používateľ stlačí p, počítač to bude interpretovať ako písmeno p (bez shift). Ak je Uzamknúť lepkavé klávesy zapnuté: Používateľ stlačí kláves &Shift; a potom stlačí F. Počítač to preloží ako &Shift;F. Ak teraz používateľ stlačí p, počítač to bude interpretovať ako písmeno P (&Shift;P). Pomalé klávesy Pri použití tejto voľby používateľ musí držať kláves danú dobu (nastaviteľné posuvníkom) predtým, než bude kláves akceptovaný. To pomáha zabrániť náhodným stlačením. Odrazové klávesy Ak je táto voľba použitá, používateľ musí po stlačení klávesu počkať danú dobu (upraviteľnú posuvníkom) predtým, než bude akceptovaná nasledujúci kláves. To zabráni náhodnému viacnásobnému stlačeniu klávesu. +<guilabel>Klávesnica</guilabel> + +Tento panel obsahuje tri časti. + + Lepkavé klávesy Ak je táto voľba použitá, používateľ môže stlačiť a pustiť klávesy &Shift;, &Alt; or &Ctrl; a až potom stlačiť kláves a aj tak stlačí klávesovú skratku. (napríklad &Ctrl; &Alt; Del sa dá stlačiť ako &Ctrl; potom &Alt; a nakoniec Del). V tejto časti je aj voľba Uzamknúť lepkavé klávesy. Ak je povolená, klávesy &Alt;, &Ctrl;, a &Shift; zostávajú stlačené pokým nie sú od-stlačené používateľom. Napríklad: Ak je Uzamknúť lepkavé klávesy vypnuté: Používateľ stlačí kláves &Shift; a potom stlačí F. Počítač to preloží ako &Shift;F. Ak teraz používateľ stlačí p, počítač to bude interpretovať ako písmeno p (bez shift). Ak je Uzamknúť lepkavé klávesy zapnuté: Používateľ stlačí kláves &Shift; a potom stlačí F. Počítač to preloží ako &Shift;F. Ak teraz používateľ stlačí p, počítač to bude interpretovať ako písmeno P (&Shift;P). Pomalé klávesy Pri použití tejto voľby používateľ musí držať kláves danú dobu (nastaviteľné posuvníkom) predtým, než bude kláves akceptovaný. To pomáha zabrániť náhodným stlačením. Odrazové klávesy Ak je táto voľba použitá, používateľ musí po stlačení klávesu počkať danú dobu (upraviteľnú posuvníkom) predtým, než bude akceptovaná nasledujúci kláves. To zabráni náhodnému viacnásobnému stlačeniu klávesu. -Autor kapitoly - - Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + + Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook index f4da350dcc9..8e140938882 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook @@ -2,341 +2,107 @@ - + ]>
- Lauri Watts -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -CSS -Stylesheet štýly -Prístupnosť +KDE +CSS +Stylesheet štýly +Prístupnosť
-Stylesheet štýly +Stylesheet štýly -Úvod - -Štýly CSS ovplyvňujú zobrazovanie stránok WWW. CSS znamená Cascading Style Sheets. - -&kde; môže používať vlastný štýl založený na jednoduchom štandardnom nastavení a farebnej schéme, ktorú máte vybranú pre plochu. Dokonca si môžete vytvoriť štýl sami a &kde; ho môže potom používať. V oboch prípadoch používaný štýl nastavíte pomocou tohto modulu. Je určený hlavne pre definíciu možností pre prístupnosť, hlavne pre slabozrakých používateľov. - -Vaše nastavenie bude mať vplyv na všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú pre zobrazenie HTML súčasť &kde; nazvanú tdehtml. Napríklad to sú &kmail;, &khelpcenter; a samozrejme &konqueror;. Ostatné prehliadače, napríklad &Netscape; nebudú nijak ovplyvnené. - -Tento modul obsahuje dve záložky, Všeobecné, kde si môžete vybrať použitý štýl, a Prispôsobiť, kde sa dá definovať vlastný štýl pre prístupnosť. +Úvod + +Štýly CSS ovplyvňujú zobrazovanie stránok WWW. CSS znamená Cascading Style Sheets. + +&kde; môže používať vlastný štýl založený na jednoduchom štandardnom nastavení a farebnej schéme, ktorú máte vybranú pre plochu. Dokonca si môžete vytvoriť štýl sami a &kde; ho môže potom používať. V oboch prípadoch používaný štýl nastavíte pomocou tohto modulu. Je určený hlavne pre definíciu možností pre prístupnosť, hlavne pre slabozrakých používateľov. + +Vaše nastavenie bude mať vplyv na všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú pre zobrazenie HTML súčasť &kde; nazvanú tdehtml. Napríklad to sú &kmail;, &khelpcenter; a samozrejme &konqueror;. Ostatné prehliadače, napríklad &Netscape; nebudú nijak ovplyvnené. + +Tento modul obsahuje dve záložky, Všeobecné, kde si môžete vybrať použitý štýl, a Prispôsobiť, kde sa dá definovať vlastný štýl pre prístupnosť. -Všeobecné - -Táto záložka obsahuje tieto možnosti: - - Použiť štandardný stylesheet &kde; bude používať štandardný štýl. Niektoré farby budú štandardne rovnaké, ako tie vo farebnej schéme vašej plochy. Väčšinu nastavení môžete jednoducho zmeniť podľa stránky, ktorú máte práve zobrazenú. Použiť vlastný štýl &kde; bude používať štýl, ktorý ste sami vytvorili. Pomocou tlačidla pre prechádzanie môžete vybrať súbor so štýlom. CSS súbory majú obvykle príponu .css. Použiť štýl pre prístupnosť definovaný v "Prispôsobiť" Použiť nastavenie podľa záložky Prispôsobiť. Povolenie tejto možnosti povolí zmenu volieb na záložke Prispôsobiť. +Všeobecné + +Táto záložka obsahuje tieto možnosti: + + Použiť štandardný stylesheet &kde; bude používať štandardný štýl. Niektoré farby budú štandardne rovnaké, ako tie vo farebnej schéme vašej plochy. Väčšinu nastavení môžete jednoducho zmeniť podľa stránky, ktorú máte práve zobrazenú. Použiť vlastný štýl &kde; bude používať štýl, ktorý ste sami vytvorili. Pomocou tlačidla pre prechádzanie môžete vybrať súbor so štýlom. CSS súbory majú obvykle príponu .css. Použiť štýl pre prístupnosť definovaný v "Prispôsobiť" Použiť nastavenie podľa záložky Prispôsobiť. Povolenie tejto možnosti povolí zmenu volieb na záložke Prispôsobiť. -Prispôsobiť +Prispôsobiť -Tu si môžete nastaviť používateľský štýl. Možnosti, ktoré máte, predstavujú iba podmnožinu všetkého toho, čo sa v štýle dá nastaviť a sú vybrané tak, aby pomohli hlavne používateľom, ktorí majú problémy so zrakom, pri vytvorení štýlu vhodného pre čítanie webových stránok a dokumentácie &kde;. +Tu si môžete nastaviť používateľský štýl. Možnosti, ktoré máte, predstavujú iba podmnožinu všetkého toho, čo sa v štýle dá nastaviť a sú vybrané tak, aby pomohli hlavne používateľom, ktorí majú problémy so zrakom, pri vytvorení štýlu vhodného pre čítanie webových stránok a dokumentácie &kde;. -Možnosti na tejto záložke sú vypnuté, ak ste nezvolili na predchddzajúcej záložke Použiť štýl pre prístupnosť definovaný v "Prispôsobiť". +Možnosti na tejto záložke sú vypnuté, ak ste nezvolili na predchddzajúcej záložke Použiť štýl pre prístupnosť definovaný v "Prispôsobiť". -<guilabel ->Rodina písma</guilabel -> - - Základná rodina Vyberte si písmo pre základný text. Použiť rovnakú rodinu pre všetky texty Ak použijete túto voľbu, rovnaké písmo sa použije pre všetky texty, bez ohľadu na nastavenie definované zobrazenou stránkou. To sa hodí pre stránky, ktoré používajú ozdobné alebo ťažko čitateľné písma pre nadpisy. +<guilabel>Rodina písma</guilabel> + + Základná rodina Vyberte si písmo pre základný text. Použiť rovnakú rodinu pre všetky texty Ak použijete túto voľbu, rovnaké písmo sa použije pre všetky texty, bez ohľadu na nastavenie definované zobrazenou stránkou. To sa hodí pre stránky, ktoré používajú ozdobné alebo ťažko čitateľné písma pre nadpisy. -Veľkosť písma - - Základná veľkosť písma Toto je štandardná veľkosť písma textu na stránke. Veľa serverov nastavuje svoje vlastné veľkosti relatívne k tejto hodnote pomocou larger alebo +1 pre zväčšenie textu a smaller alebo -1 pre vytvorenie textu malého. Veľa ľudí tvorí stránky na platformách, kde je štandardná veľkosť písma pre normálneho používateľa príliš veľká, takže pomocou tohto text často zmenšujú. Toto nastavenie umožňuje určiť vhodnú veľkosť pre štandardné písmo, takže relatívne veľkosti budú tiež dostatočne veľké. Nezabúdajte, že môžete pre &konqueror; nastaviť minimálnu veľkosť písma, ktorú môže použiť, takže žiadny text nebude príliš malý. Nastavenie je v module Prehliadač &konqueror; v &kcontrol;. Použiť rovnakú veľkosť pre všetky elementy Ak povolíte túto voľbu, všetky texty budú mať vami určenú veľkosť bez ohľadu na definíciu stránky. Relatívne veľkosti spomenuté v predchádzajúcom texte a dokonca aj presne definované veľkosti písma budú predefinované pomocou tu vami definovanej veľkosti písma. +Veľkosť písma + + Základná veľkosť písma Toto je štandardná veľkosť písma textu na stránke. Veľa serverov nastavuje svoje vlastné veľkosti relatívne k tejto hodnote pomocou larger alebo +1 pre zväčšenie textu a smaller alebo -1 pre vytvorenie textu malého. Veľa ľudí tvorí stránky na platformách, kde je štandardná veľkosť písma pre normálneho používateľa príliš veľká, takže pomocou tohto text často zmenšujú. Toto nastavenie umožňuje určiť vhodnú veľkosť pre štandardné písmo, takže relatívne veľkosti budú tiež dostatočne veľké. Nezabúdajte, že môžete pre &konqueror; nastaviť minimálnu veľkosť písma, ktorú môže použiť, takže žiadny text nebude príliš malý. Nastavenie je v module Prehliadač &konqueror; v &kcontrol;. Použiť rovnakú veľkosť pre všetky elementy Ak povolíte túto voľbu, všetky texty budú mať vami určenú veľkosť bez ohľadu na definíciu stránky. Relatívne veľkosti spomenuté v predchádzajúcom texte a dokonca aj presne definované veľkosti písma budú predefinované pomocou tu vami definovanej veľkosti písma. -Farby - - Čierne na bielom Pre veľa ľudí, ktorí majú problémy so zrakom, má najlepší kontrast čierny text na bielej obrazovke, takže sa najlepšie číta. Ak to pre vás platí, použite túto voľbu. Biele na čiernom Na druhej strane, veľa ľudí zase preferuje opačné zobrazenie, biely text na čiernom pozadí, ktoré sa dá nastaviť touto voľbou. Vlastné Ale existujú aj ľudia, pre ktorých nie je vhodné ani jedno z predchádzajúcich nastavení. V takom prípade si môžete vybrať vlastné farby pre Popredie a Pozadie. Použiť rovnakú farbu pre všetky texty Veľa stránok používa inú, často kontrastnú, farbu pre nadpisy a podobné časti stránky. Ak vám to nerobí dobre, pomocou tejto voľby bude &kde; používať vyššie nastavené farby na všetky texty. +Farby + + Čierne na bielom Pre veľa ľudí, ktorí majú problémy so zrakom, má najlepší kontrast čierny text na bielej obrazovke, takže sa najlepšie číta. Ak to pre vás platí, použite túto voľbu. Biele na čiernom Na druhej strane, veľa ľudí zase preferuje opačné zobrazenie, biely text na čiernom pozadí, ktoré sa dá nastaviť touto voľbou. Vlastné Ale existujú aj ľudia, pre ktorých nie je vhodné ani jedno z predchádzajúcich nastavení. V takom prípade si môžete vybrať vlastné farby pre Popredie a Pozadie. Použiť rovnakú farbu pre všetky texty Veľa stránok používa inú, často kontrastnú, farbu pre nadpisy a podobné časti stránky. Ak vám to nerobí dobre, pomocou tejto voľby bude &kde; používať vyššie nastavené farby na všetky texty. -Obrázky - - Zakázať obrázky Ak nechcete zobrazovať obrázky, môžete ich tu vypnúť. Zakázať obrázky na pozadí Veľkým problémom pre ľudí so slabým zrakom je malý kontrast pozadia a textu. Preto si tu môžete, nezávisle od možnosti zobrazovať obrázky, vypnúť iba zobrazovanie pozadia stránok. +Obrázky + + Zakázať obrázky Ak nechcete zobrazovať obrázky, môžete ich tu vypnúť. Zakázať obrázky na pozadí Veľkým problémom pre ľudí so slabým zrakom je malý kontrast pozadia a textu. Preto si tu môžete, nezávisle od možnosti zobrazovať obrázky, vypnúť iba zobrazovanie pozadia stránok. -Náhľad +Náhľad -Tlačidlo Náhľad vám ukáže efekt vašeho nastavenia. Zobrazí sa okno obsahujúce niekoľko typov nadpisov tak, ako ste ich zobrazenie definovali v tomto module, a vetu zobrazenú ako štandardný text. +Tlačidlo Náhľad vám ukáže efekt vašeho nastavenia. Zobrazí sa okno obsahujúce niekoľko typov nadpisov tak, ako ste ich zobrazenie definovali v tomto module, a vetu zobrazenú ako štandardný text. -To by vám malo pomôcť presne si vyladiť štýl tak, aby sa vám čítalo naozaj dobre. +To by vám malo pomôcť presne si vyladiť štýl tak, aby sa vám čítalo naozaj dobre. -Pekné surfovanie! +Pekné surfovanie! -Autori kapitoly - -Túto kapitolu napísala Lauri Watts lauri@kde.org - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori kapitoly + +Túto kapitolu napísala Lauri Watts lauri@kde.org + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook index e213d4f956f..1c36f951233 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook @@ -2,62 +2,30 @@ - + ]>
- - Jost Schenck -StanislavVišňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
+ + Jost Schenck +StanislavVišňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
- - + + -KDE -KControl -písma -vyhladenie +KDE +KControl +písma +vyhladenie
-Inštalátor písiem -Dokumentácia ešte nenapísaná +Inštalátor písiem +Dokumentácia ešte nenapísaná
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook index 951578cec82..afa31548d44 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -11,260 +10,96 @@ - Jonathan Singer
jsinger@leeta.net
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Jonathan Singer
jsinger@leeta.net
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -konsole -terminál +KDE +KControl +konsole +terminál -&konsole; +&konsole; -Tento modul nastavuje základné &konsole;, terminálu &kde;. Môžete si tu aj vytvárať jednoduché schémy (súbory vzhľadu) pre &konsole;. +Tento modul nastavuje základné &konsole;, terminálu &kde;. Môžete si tu aj vytvárať jednoduché schémy (súbory vzhľadu) pre &konsole;. -Tento modul obsahuje niekoľko záložiek: Všeobecné, Schéma, Sedenie a Démon Write. +Tento modul obsahuje niekoľko záložiek: Všeobecné, Schéma, Sedenie a Démon Write. -<guilabel ->Všeobecné</guilabel -> +<guilabel>Všeobecné</guilabel> -Táto záložka umožňuje nastaviť vlastnosti &konsole;. Obsahuje tieto možnosti: +Táto záložka umožňuje nastaviť vlastnosti &konsole;. Obsahuje tieto možnosti: - Používať Konzolu ako štandardný terminál Ak chcete, aby &kde; používalo ako štandardný terminál iný program, vypnite túto voľbu a zadajte do textového poľa aplikáciu (wterm, rxvt apod). Zobraziť veľkosť terminálu pri zmene Štandardne bude &konsole; zobrazovať veľkosť okna (v znakoch) pri zmene veľkosti, takže môžete zmeniť okno na presnú veľkosť. Týmto môžete toto chovanie vypnúť. Zobraziť rámec Kresliť vnútorný rýmec v okne &konsole;. Potvrdiť ukončenie s otvorenými sedeniami Ak je voľba zapnutá, pri zatváraní okna &konsole; sa zobrazí varovanie, ak okno obsahuje viacero sedení. Blikajúci kurzor Ak máte problémy nájsť kurzor v okne &konsole;, môžete ho nechať blikať. Riadkovanie Zmení medzery medzi riadkami textu. Tieto znaky sa budú chápať ako súčasť slov pri dvojitom kliknutí. Obvyklým chovaním v systémoch &UNIX; je vybrať celé slovo pri dvojitom kliknutí. Niekedy ale počítač môže chápať slová inak než vy. Sem môžete pridať znaky, ktoré chcete považovať tiež za časť slova. Napríklad pridaním @ umožní dvojitým kliknutím vybrať celú e-mailovú adresu. + Používať Konzolu ako štandardný terminál Ak chcete, aby &kde; používalo ako štandardný terminál iný program, vypnite túto voľbu a zadajte do textového poľa aplikáciu (wterm, rxvt apod). Zobraziť veľkosť terminálu pri zmene Štandardne bude &konsole; zobrazovať veľkosť okna (v znakoch) pri zmene veľkosti, takže môžete zmeniť okno na presnú veľkosť. Týmto môžete toto chovanie vypnúť. Zobraziť rámec Kresliť vnútorný rýmec v okne &konsole;. Potvrdiť ukončenie s otvorenými sedeniami Ak je voľba zapnutá, pri zatváraní okna &konsole; sa zobrazí varovanie, ak okno obsahuje viacero sedení. Blikajúci kurzor Ak máte problémy nájsť kurzor v okne &konsole;, môžete ho nechať blikať. Riadkovanie Zmení medzery medzi riadkami textu. Tieto znaky sa budú chápať ako súčasť slov pri dvojitom kliknutí. Obvyklým chovaním v systémoch &UNIX; je vybrať celé slovo pri dvojitom kliknutí. Niekedy ale počítač môže chápať slová inak než vy. Sem môžete pridať znaky, ktoré chcete považovať tiež za časť slova. Napríklad pridaním @ umožní dvojitým kliknutím vybrať celú e-mailovú adresu. -Schéma +Schéma -Záložka Schéma umožňuje jednoducho vytvárať, upravovať a ukladať schémy obsahujúce farby textu a pozadia, priehľadnosť a obrázky pozadia. +Záložka Schéma umožňuje jednoducho vytvárať, upravovať a ukladať schémy obsahujúce farby textu a pozadia, priehľadnosť a obrázky pozadia. + ]>
- Lauri Watts + Lauri Watts -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-09-19 -3.01.00 +2002-09-19 +3.01.00 -KDE -KControl -štart aplikácií -kurzor -zaneprázdnený +KDE +KControl +štart aplikácií +kurzor +zaneprázdnený
-Štart aplikácií +Štart aplikácií -Niekedy je ukľudňujúca informácia, že počítač iba neignoroval váš príkaz, ale že sa niečo deje, aj keď v pozadí. V tomto module môžete nastaviť, ako sa má viditeľne prejaviť práve táto situácia a tak vám oznámiť, či ste stlačili ikonu, alebo nie. +Niekedy je ukľudňujúca informácia, že počítač iba neignoroval váš príkaz, ale že sa niečo deje, aj keď v pozadí. V tomto module môžete nastaviť, ako sa má viditeľne prejaviť práve táto situácia a tak vám oznámiť, či ste stlačili ikonu, alebo nie. -Obvyklým spôsob, ako upozorniť, že váš počítač momentálne niečo robí, je zmena kurzora, a to je možné pomocou voľby Povoliť zaneprázdnený kurzor. +Obvyklým spôsob, ako upozorniť, že váš počítač momentálne niečo robí, je zmena kurzora, a to je možné pomocou voľby Povoliť zaneprázdnený kurzor. -Ak je táto voľba použitá, váš kurzor bude mať pripojenú ikonu počas štartu aplikácie. To, ako dlho ikona bude zobrazená, sa dá nastaviť v Dĺžka upozornenia pri štarte (sekundy). Štandardne je to 30 sekúnd. +Ak je táto voľba použitá, váš kurzor bude mať pripojenú ikonu počas štartu aplikácie. To, ako dlho ikona bude zobrazená, sa dá nastaviť v Dĺžka upozornenia pri štarte (sekundy). Štandardne je to 30 sekúnd. -Ak vás štandardný kurzor dostatočne neupozorňuje, alebo chcete viditeľnejší, môžete povoliť Povoliť blikanie, aby bol ikona v kurzore animovaná. +Ak vás štandardný kurzor dostatočne neupozorňuje, alebo chcete viditeľnejší, môžete povoliť Povoliť blikanie, aby bol ikona v kurzore animovaná. -Môžete tu aj nastaviť klasický spôsob upozornenia v &kde; - okamžite po štarte je nová aplikácia zobrazená v zozname úloh, kde ikona je otáčajúce sa logo &kde;, takže viete, že sa niečo deje. Toto chovanie sa dá povoliť pomcou Povoliť upozornenie v paneli úloh a čas upozornenia v Dĺžka upozornenia pri štarte. +Môžete tu aj nastaviť klasický spôsob upozornenia v &kde; - okamžite po štarte je nová aplikácia zobrazená v zozname úloh, kde ikona je otáčajúce sa logo &kde;, takže viete, že sa niečo deje. Toto chovanie sa dá povoliť pomcou Povoliť upozornenie v paneli úloh a čas upozornenia v Dĺžka upozornenia pri štarte. -Nie všetky aplikácie po štarte zobrazia nejaké okno alebo položku v zozname úloh. Niektoré sa namiesto toho zasunú do panelu &kde;, alebo sa zobrazia na inej pracovnej ploche a vy máte vypnuté zobrazovanie okien zo všetkých plôch v module &kcontrolcenter; Panel úloh. Nastavenie dĺžky upozornenia zaistí, že aj v týchto prípadoch budete mať upozornenie na štart ale to určite zmizne, keď ho už nebude potrebovať. +Nie všetky aplikácie po štarte zobrazia nejaké okno alebo položku v zozname úloh. Niektoré sa namiesto toho zasunú do panelu &kde;, alebo sa zobrazia na inej pracovnej ploche a vy máte vypnuté zobrazovanie okien zo všetkých plôch v module &kcontrolcenter; Panel úloh. Nastavenie dĺžky upozornenia zaistí, že aj v týchto prípadoch budete mať upozornenie na štart ale to určite zmizne, keď ho už nebude potrebovať. -Autor kapitoly +Autor kapitoly -Autorom tejto kapitoly je Lauri Watts lauri@kde.org +Autorom tejto kapitoly je Lauri Watts lauri@kde.org diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook index 6dd435bd57c..127131c0414 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmnotify/index.docbook @@ -2,163 +2,53 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -systémové hlásenia -upozornenie +KDE +KControl +systémové hlásenia +upozornenie
-Nastavenie systémových správ - -&kde;, ako všetky aplikácie potrebuje informovať používateľa v prípade nejakých problémov, dokončenia nejakej úlohy, alebo iba že sa niečo deje. &kde; používa pre informovanie používateľa Systémové hlásenia. - -Pomocou tohto modulu môžete určiť, ako bude &kde; oznamovať jednolivé udalosti. - -Panel obsahuje veľký zoznam jednotlivých udalostí, ktoré je treba používateľovi oznámiť. Tento zoznam je strom, takže môžete rýchlo nájsť udalosť, ktorú hľadáte. - -Aby ste nastavili reakciu, kliknite na skupinu, v ktorej sa objaví podskupina. Môžete kliknúť aj na podskupinu, ktorá buď obsahuje ďalšie podskupiny, alebo zoznam možných reakcií. - -Keď nájdete udalosť, ktorá vás zaujíma, dvojito na ňu kliknite. - -Dostanete na výber štyri možnosti: - - Zaznamenať do súboru &kde; bude pridávať upozornenia na túto udalosť na koniec súboru. Ak túto možnosť označíte, môžete zadať meno súboru dole. Ak kliknete na tlačidlo priečinku vpravo, môžete súbor vybrať pomocou dialógu pre výber súboru. Prehrať zvuk Aktiváciou tejto možnosti bude &kde; hrať zvuk. Dole môžete zadať meno súboru, ktorý sa má zahrať. Ak stlačíte tlačidlo priečinku vpravo, môžete si súbor vybrať pomocou dialógu pre výber súboru. Tlačidlo so šipkou vpravo od tlačidla priečinku vám prehrá aktuálny zvuk. Momentálne sa dajú použiť iba súbory .wav. To sa ale v budúcich verziách môže zmeniť. Ak chcete použiť špeciálny prehrávač, napríklad preto, lebo je súbor v špeciálnom formáte a nechcete na to použiť démona &arts;, môžete využiť voľbu Použiť externý prehrávač a zadať úplnú cestu a meno programu, ktorý chcete na prehrávanie použiť. Zobraziť okno so správou Tento druh upozornenia bude zobrazovať dialógový box v strede obrazovky s upozornením na správu. Štandardný chybový výstup Ak aktivujete túto možnosť, správa bude poslaná na štandardný výstup. -Nemusíte si zvoliť iba jednu možnosť, môžete vybrať ľubovoľnú kombináciu pre každú správu. - -Všetky zvuky môžete naraz vypnúť pre nainštalované aplikácie pomocou Zakázať všetky zvuky a znovu ich zapnúť tlačidlom Povoliť všetky zvuky. To, ktoré tlačidlo bude práve k dispozícii, závisí na aktuálnom nastavení. +Nastavenie systémových správ + +&kde;, ako všetky aplikácie potrebuje informovať používateľa v prípade nejakých problémov, dokončenia nejakej úlohy, alebo iba že sa niečo deje. &kde; používa pre informovanie používateľa Systémové hlásenia. + +Pomocou tohto modulu môžete určiť, ako bude &kde; oznamovať jednolivé udalosti. + +Panel obsahuje veľký zoznam jednotlivých udalostí, ktoré je treba používateľovi oznámiť. Tento zoznam je strom, takže môžete rýchlo nájsť udalosť, ktorú hľadáte. + +Aby ste nastavili reakciu, kliknite na skupinu, v ktorej sa objaví podskupina. Môžete kliknúť aj na podskupinu, ktorá buď obsahuje ďalšie podskupiny, alebo zoznam možných reakcií. + +Keď nájdete udalosť, ktorá vás zaujíma, dvojito na ňu kliknite. + +Dostanete na výber štyri možnosti: + + Zaznamenať do súboru &kde; bude pridávať upozornenia na túto udalosť na koniec súboru. Ak túto možnosť označíte, môžete zadať meno súboru dole. Ak kliknete na tlačidlo priečinku vpravo, môžete súbor vybrať pomocou dialógu pre výber súboru. Prehrať zvuk Aktiváciou tejto možnosti bude &kde; hrať zvuk. Dole môžete zadať meno súboru, ktorý sa má zahrať. Ak stlačíte tlačidlo priečinku vpravo, môžete si súbor vybrať pomocou dialógu pre výber súboru. Tlačidlo so šipkou vpravo od tlačidla priečinku vám prehrá aktuálny zvuk. Momentálne sa dajú použiť iba súbory .wav. To sa ale v budúcich verziách môže zmeniť. Ak chcete použiť špeciálny prehrávač, napríklad preto, lebo je súbor v špeciálnom formáte a nechcete na to použiť démona &arts;, môžete využiť voľbu Použiť externý prehrávač a zadať úplnú cestu a meno programu, ktorý chcete na prehrávanie použiť. Zobraziť okno so správou Tento druh upozornenia bude zobrazovať dialógový box v strede obrazovky s upozornením na správu. Štandardný chybový výstup Ak aktivujete túto možnosť, správa bude poslaná na štandardný výstup. +Nemusíte si zvoliť iba jednu možnosť, môžete vybrať ľubovoľnú kombináciu pre každú správu. + +Všetky zvuky môžete naraz vypnúť pre nainštalované aplikácie pomocou Zakázať všetky zvuky a znovu ich zapnúť tlačidlom Povoliť všetky zvuky. To, ktoré tlačidlo bude práve k dispozícii, závisí na aktuálnom nastavení. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook index 07d1aae8be8..547b6e5bc59 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook @@ -2,161 +2,59 @@ - + ]>
- Jost Schenck -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Jost Schenck +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -sedenie +KDE +KControl +sedenie
-Správca sedenia +Správca sedenia -Použitie - -Tento modul nastavuje správcu sedenia &kde;. - -Správa sedenia označuje schopnosť &kde; uložiť stav aplikácií a okien pri odhlásení a ich obnovenie pri budúcom prihlásení. - -Časť Všeobecné obsahuje iba jediné nastavenie: - - Potvrdiť odhlásenie Ak je táto voľba použitá, pri odhlasovaní z prostredia &kde; sa zobrazí dialóg vyžadujúci potvrdenie odhlásenia. V tomto dialógu si môžete navyše vybrať, či chcete aktuálne sedenie pri budúcom prihlásení obnoviť. - -Môžete si vybrať jednu z troch možností, čo sa stane pri prihlásení do &kde; - - Obnoviť predchádzajúce sedenie pri prihlásení Pri použití tejto voľby &kde; uloží vaše aktuálne sedenie pri odhlásení a pri budúcom prihlásení ho obnoví, takže môžete pokračovať v práci tam, kde ste prestali. Obnoviť ručne uložené sedenie Nemiesto obnovenia stavu &kde; pri odhlásení sa obnoví stav, ktorý ste si predtým ručne uložili. Spustiť s prázdne sedenie Ak vyberiete túto možnosť, &kde; nebude nikdy obnovovať sedenia, ktoré ste si uložili. - -Nakoniec môžete nastaviť, čo sa má štandardne stať pri odhlásení z &kde;. Tieto možnosti nemusia byť dostupné na všetkých systémoch a vyžadujú, aby ste ako správcu prihlásenia používali &tdm;. - -Dostupné možnosti sú asi jasné. Ak neviete, čo máte vybrať, nechajte si štandardné nastavenia. Máte na výber: - - Prihlásiť ako iný používateľ (toto je štandardné) Vypnúť počítač Reštartovať počítač +Použitie + +Tento modul nastavuje správcu sedenia &kde;. + +Správa sedenia označuje schopnosť &kde; uložiť stav aplikácií a okien pri odhlásení a ich obnovenie pri budúcom prihlásení. + +Časť Všeobecné obsahuje iba jediné nastavenie: + + Potvrdiť odhlásenie Ak je táto voľba použitá, pri odhlasovaní z prostredia &kde; sa zobrazí dialóg vyžadujúci potvrdenie odhlásenia. V tomto dialógu si môžete navyše vybrať, či chcete aktuálne sedenie pri budúcom prihlásení obnoviť. + +Môžete si vybrať jednu z troch možností, čo sa stane pri prihlásení do &kde; + + Obnoviť predchádzajúce sedenie pri prihlásení Pri použití tejto voľby &kde; uloží vaše aktuálne sedenie pri odhlásení a pri budúcom prihlásení ho obnoví, takže môžete pokračovať v práci tam, kde ste prestali. Obnoviť ručne uložené sedenie Nemiesto obnovenia stavu &kde; pri odhlásení sa obnoví stav, ktorý ste si predtým ručne uložili. Spustiť s prázdne sedenie Ak vyberiete túto možnosť, &kde; nebude nikdy obnovovať sedenia, ktoré ste si uložili. + +Nakoniec môžete nastaviť, čo sa má štandardne stať pri odhlásení z &kde;. Tieto možnosti nemusia byť dostupné na všetkých systémoch a vyžadujú, aby ste ako správcu prihlásenia používali &tdm;. + +Dostupné možnosti sú asi jasné. Ak neviete, čo máte vybrať, nechajte si štandardné nastavenia. Máte na výber: + + Prihlásiť ako iný používateľ (toto je štandardné) Vypnúť počítač Reštartovať počítač -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook index 92bc7603ce8..22c20d763a6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook @@ -2,318 +2,83 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-17 -3.01.00 +2002-10-17 +3.01.00 -KDE -KControl -štýl +KDE +KControl +štýl
-Štýl +Štýl -Úvod +Úvod -Tento modul sa používa pre nastavenie kreslenia jednotlivých prvkov v &kde;. +Tento modul sa používa pre nastavenie kreslenia jednotlivých prvkov v &kde;. -Prvok (Widget) je programátormi často používané označenie prvkov používateľského rozhrania, napríklad menu, tlačidiel, posuvníkov a pod. Môžete si ich predstaviť ako základné stavebné kamene, z ktorých je aplikácia vytvorená. +Prvok (Widget) je programátormi často používané označenie prvkov používateľského rozhrania, napríklad menu, tlačidiel, posuvníkov a pod. Môžete si ich predstaviť ako základné stavebné kamene, z ktorých je aplikácia vytvorená. -Môžete nastaviť, ako sa prvky budú kresliť, ale nie zmeniť ich farbu. Tú nájdete v kapitole a module Farby. +Môžete nastaviť, ako sa prvky budú kresliť, ale nie zmeniť ich farbu. Tú nájdete v kapitole a module Farby. -Tento modul je rozdelený na tri záložky: Štýl, Efekty a Rôzne. +Tento modul je rozdelený na tri záložky: Štýl, Efekty a Rôzne. -Záložka <guilabel ->Štýl</guilabel -> +Záložka <guilabel>Štýl</guilabel> -Horný zoznam Štýl prvku obsahuje preddefinované štýly. Každý štýl má svoje meno a krátky popis. +Horný zoznam Štýl prvku obsahuje preddefinované štýly. Každý štýl má svoje meno a krátky popis. -Štýl zmeníte jednoduchým kliknutím na meno štýlu. Hneď sa zmení náhľad v dolnej časti. +Štýl zmeníte jednoduchým kliknutím na meno štýlu. Hneď sa zmení náhľad v dolnej časti. -Záložka <guilabel ->Efekty</guilabel -> -Ak kliknete na Efekty, uvidíte stránku rozdelenú na dve časti. -Úplne hore je voľba Povoliť efekty GUI. Ak zapnutá nie je, všetky možnosti uvedené na tejto záložke sú neprístupné. Aby ste ich mohli upraviť, musíte túto voľbu zapnúť. +Záložka <guilabel>Efekty</guilabel> +Ak kliknete na Efekty, uvidíte stránku rozdelenú na dve časti. +Úplne hore je voľba Povoliť efekty GUI. Ak zapnutá nie je, všetky možnosti uvedené na tejto záložke sú neprístupné. Aby ste ich mohli upraviť, musíte túto voľbu zapnúť. -Pod touto voľbou sú štyri rozbaľovacie zoznamy: - Efekty rozbaľovacích zoznamov Tento zoznam obsahuje dve možnosti. Ak je vybrané Animovať, pri rozbalení zoznamu sa bude rozbaľovanie animovať. Ak vyberiete Zakázať, obsah zoznamu sa objaví okamžite. Efekt rady Tento zoznam obsahuje tri možnosti. Ak je vybrané Animovať, pri zobrazenie rady bude animované. Ak vyberiete Strácať, rada sa bude pomaly objavovať z pozadia. Ak vyberiete Zakázať, obsah rady sa objaví okamžite. Efekt menu Tento zoznam obsahuje štyri možnosti. Ak je vybrané Animovať, pri zobrazenie menu bude vyzerať ako rozbalenie. Ak vyberiete Strácať, menu sa bude pomaly objavovať z pozadia. Možnosť Priesvitné spôsobí, že menu bude priesvitné. Detaily toho, ako bude presne vyzerať, sú v druhej časti tejto záložky. Ak vyberiete Zakázať, obsah menu sa objaví okamžite. Odtrhávacie menu Ak je nastavené Zakázať, menu nebude možné oddeliť od aplikácie. Voľba Pre aplikácie spôsobí, že závisí na aplikácii aby určila, ktoré menu je možné od nej oddeliť. Veľa aplikácií nemá odtrhávacie menu. Nemôžete nastaviť, aby všetky menu v &kde; boli odtrhávacie. To určujú autori aplikácie. +Pod touto voľbou sú štyri rozbaľovacie zoznamy: + Efekty rozbaľovacích zoznamov Tento zoznam obsahuje dve možnosti. Ak je vybrané Animovať, pri rozbalení zoznamu sa bude rozbaľovanie animovať. Ak vyberiete Zakázať, obsah zoznamu sa objaví okamžite. Efekt rady Tento zoznam obsahuje tri možnosti. Ak je vybrané Animovať, pri zobrazenie rady bude animované. Ak vyberiete Strácať, rada sa bude pomaly objavovať z pozadia. Ak vyberiete Zakázať, obsah rady sa objaví okamžite. Efekt menu Tento zoznam obsahuje štyri možnosti. Ak je vybrané Animovať, pri zobrazenie menu bude vyzerať ako rozbalenie. Ak vyberiete Strácať, menu sa bude pomaly objavovať z pozadia. Možnosť Priesvitné spôsobí, že menu bude priesvitné. Detaily toho, ako bude presne vyzerať, sú v druhej časti tejto záložky. Ak vyberiete Zakázať, obsah menu sa objaví okamžite. Odtrhávacie menu Ak je nastavené Zakázať, menu nebude možné oddeliť od aplikácie. Voľba Pre aplikácie spôsobí, že závisí na aplikácii aby určila, ktoré menu je možné od nej oddeliť. Veľa aplikácií nemá odtrhávacie menu. Nemôžete nastaviť, aby všetky menu v &kde; boli odtrhávacie. To určujú autori aplikácie. -Ďalšia voľba, Tieň menu sa používa pre kreslenie tieňa za všetkými menu v &kde;. Tento tieň je tmavá jemná čiara dole a vpravo od menu, ktorá spôsobí, že menu vyzerá ako presunuté pred aplikáciu a že menu na aplikáciu hádže tieň. +Ďalšia voľba, Tieň menu sa používa pre kreslenie tieňa za všetkými menu v &kde;. Tento tieň je tmavá jemná čiara dole a vpravo od menu, ktorá spôsobí, že menu vyzerá ako presunuté pred aplikáciu a že menu na aplikáciu hádže tieň. -Nasledujúca časť sa používa iba ak je v zozname Efekt menu nastavené Priesvitné. Pomocou zoznamu Typ priesvitnosti menu môžete určiť metódu, ako bude &kde; priesvitné menu generovať. Pomocou posuvníka potom určujete, ako veľmi má byť menu priesvitné. Náhľad uvidíte v pravej časti. +Nasledujúca časť sa používa iba ak je v zozname Efekt menu nastavené Priesvitné. Pomocou zoznamu Typ priesvitnosti menu môžete určiť metódu, ako bude &kde; priesvitné menu generovať. Pomocou posuvníka potom určujete, ako veľmi má byť menu priesvitné. Náhľad uvidíte v pravej časti. -Záložka <guilabel ->Rôzne</guilabel -> +Záložka <guilabel>Rôzne</guilabel> -Táto malá časť obsahuje šesť možností. +Táto malá časť obsahuje šesť možností. - Zvýrazniť tlačidlá pod myšou Ak je táto voľba zapnutá, kurzor myši nad tlačidlom panelu spôsobí, že sa tlačidlo zvýrazní vykreslením rámu okolo. Hodí sa to ako viditeľné upozornenie na to, ktoré tlačidlo sa kliknutím aktivuje. Nástrojové lišty sú transparentné, keď sa posúvajú Ako názov naznačuje, táto voľba spôsobí, že panely nástrojov budú pri presune po obrazovke priesvitné. Pozícia textu Tento zoznam určuje, kde bude na tlačidlách panelu nástrojov štandardne zobrazený text. Iba ikony znamená, že tlačidlá text obsahovať vôbec nebudú. Iba text spôsobí, že ikony na tlačidlách budú nahradené textovým menom tlačidla. Text vedľa ikon určuje, že meno tlačidla bude vpravo od ikony tlačidla. A nakoniec, Text pod ikonami vypíše text tlačidla pod ikonu. Táto možnosť iba určuje štandardné umiestnenie. Každá aplikácia môže predefinovať nastavenie z tohto modulu. Zobraziť ikony na tlačidlách Ak je táto voľba zapnutá, tlačidlá akcií (ako je OK a Použiť) budú obsahovať malú ikonu, aby ste sa mohli orientovať podľa nich. Ak je táto voľba zapnutá, bude sa zobrazovať iba text. Povoliť rady Toto zapne alebo vypne rady. Menu na vrchu obrazovky v štýle MacOS Toto zapne menu na hornom okraji obrazovky. Toto menu bude reagovať na možnosti v aktívnej aplikácii. + Zvýrazniť tlačidlá pod myšou Ak je táto voľba zapnutá, kurzor myši nad tlačidlom panelu spôsobí, že sa tlačidlo zvýrazní vykreslením rámu okolo. Hodí sa to ako viditeľné upozornenie na to, ktoré tlačidlo sa kliknutím aktivuje. Nástrojové lišty sú transparentné, keď sa posúvajú Ako názov naznačuje, táto voľba spôsobí, že panely nástrojov budú pri presune po obrazovke priesvitné. Pozícia textu Tento zoznam určuje, kde bude na tlačidlách panelu nástrojov štandardne zobrazený text. Iba ikony znamená, že tlačidlá text obsahovať vôbec nebudú. Iba text spôsobí, že ikony na tlačidlách budú nahradené textovým menom tlačidla. Text vedľa ikon určuje, že meno tlačidla bude vpravo od ikony tlačidla. A nakoniec, Text pod ikonami vypíše text tlačidla pod ikonu. Táto možnosť iba určuje štandardné umiestnenie. Každá aplikácia môže predefinovať nastavenie z tohto modulu. Zobraziť ikony na tlačidlách Ak je táto voľba zapnutá, tlačidlá akcií (ako je OK a Použiť) budú obsahovať malú ikonu, aby ste sa mohli orientovať podľa nich. Ak je táto voľba zapnutá, bude sa zobrazovať iba text. Povoliť rady Toto zapne alebo vypne rady. Menu na vrchu obrazovky v štýle MacOS Toto zapne menu na hornom okraji obrazovky. Toto menu bude reagovať na možnosti v aktívnej aplikácii. -Autor kapitoly +Autor kapitoly -Túto kapitolu napísali Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com a lauri@kde.org +Túto kapitolu napísali Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com a lauri@kde.org -Pre &kde; 3.1 aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Pre &kde; 3.1 aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook index 091dc8b7739..3787c1486f8 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/kcmtaskbar/index.docbook @@ -2,202 +2,71 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -panel úloh -nastavenie +KDE +KControl +panel úloh +nastavenie
-Panel úloh +Panel úloh -<guilabel ->Panel úloh</guilabel -> - -Panel úloh je rýchly spôsob prepínania aplikácií. Je umiestnený na paneli alebo mimo panelu na ploche. - -Tento modul obsahuje možnosti práce panelu úloh: - -Horná možnosť, označená Zobraziť okná na všetkých plochách určuje, či sú zobrazené všetky otvorené okna. Štandardne sú zobrazené iba okná na aktuálnej ploche. Ak je táto voľba použitá, panel úloh obsahuje okná na všetkých plochách. - -Pomocou Zobraziť tlačidlo pre zoznam okien môžete povoliť zobrazovanie malého tlačidla, ktoré zobrazí menu obsahujúce všetky okná spolu so zoznamom všetkých plôch. Obsahuje aj niekoľko šikovných akcií, napr. Prehľadne usporiadať okná. - -Ďalšia možnosť je Podobné úlohy dohromady umožňuje ušetriť miesto na paneli úloh tým, že sa zobrazuje iba jedna ikona pre každú bežiacu aplikáciu, bez ohľadu na počet jej okien. Kliknutím na ikonu sa zobrazí menu so všetkými jej oknami. Má zmysel hlavne spolu s voľbou Zobraziť všetky okná. - -Utriediť úlohy podľa virtuálnej plochy mení spôsob triedenia ikon v paneli úloh, takže najprv sú v zozname okná na ploche 1 (horná, alebo ľavá), potom okná na ploche 2 atď. - -ikony aplikácií môžete vypnúť a nechať si zobrazovať iba text. To sa vám hodí v prípade, že chcete šetriť miesto na paneli úloh. - -No a nakoniec môžete nachať panel úloh Zobraziť iba minimalizované okná. V tom prípade po minimalizácii okna sa objaví v paneli a keď ho znovu obnovíte, z panelu úloh zmizne. +<guilabel>Panel úloh</guilabel> + +Panel úloh je rýchly spôsob prepínania aplikácií. Je umiestnený na paneli alebo mimo panelu na ploche. + +Tento modul obsahuje možnosti práce panelu úloh: + +Horná možnosť, označená Zobraziť okná na všetkých plochách určuje, či sú zobrazené všetky otvorené okna. Štandardne sú zobrazené iba okná na aktuálnej ploche. Ak je táto voľba použitá, panel úloh obsahuje okná na všetkých plochách. + +Pomocou Zobraziť tlačidlo pre zoznam okien môžete povoliť zobrazovanie malého tlačidla, ktoré zobrazí menu obsahujúce všetky okná spolu so zoznamom všetkých plôch. Obsahuje aj niekoľko šikovných akcií, napr. Prehľadne usporiadať okná. + +Ďalšia možnosť je Podobné úlohy dohromady umožňuje ušetriť miesto na paneli úloh tým, že sa zobrazuje iba jedna ikona pre každú bežiacu aplikáciu, bez ohľadu na počet jej okien. Kliknutím na ikonu sa zobrazí menu so všetkými jej oknami. Má zmysel hlavne spolu s voľbou Zobraziť všetky okná. + +Utriediť úlohy podľa virtuálnej plochy mení spôsob triedenia ikon v paneli úloh, takže najprv sú v zozname okná na ploche 1 (horná, alebo ľavá), potom okná na ploche 2 atď. + +ikony aplikácií môžete vypnúť a nechať si zobrazovať iba text. To sa vám hodí v prípade, že chcete šetriť miesto na paneli úloh. + +No a nakoniec môžete nachať panel úloh Zobraziť iba minimalizované okná. V tom prípade po minimalizácii okna sa objaví v paneli a keď ho znovu obnovíte, z panelu úloh zmizne. -<guilabel ->Akcie</guilabel -> - -Dalšia skupina možností upravuje akcie vykonané pri rôznych kliknutiach na ikony panelu úloh. - -Môžete si vybrať akciu zo zoznamu pre kliknutie ľavým, stredným a pravým tlačidlom myši. - -Dostupné možnosti sú: - - Zobraziť zoznam úloh Zobrazí zoznam úloh zoskupený pod ikonou, na ktorú ste klikli. Ak je pod ikonou iba jedna úloha, stane sa aktívnou. Toto je štandardná akcia pre ľavé tlačidlo myši. Prepínať medzi oknami Ak je pod ikonou viac ako jedna úloha, prepína na nasledujúcu tak dlho, kým je tlačidlo stlačené (až dosiahnete okno, ktoré hľadáte). Ak je pod ikonou iba jedna aplikácia alebo okno, stane sa aktívnym. Toto je štandardná akcia pre stredné tlačidlo myši ak je zapnuté zoskupovanie okien. Zobraziť menu operácií Zobrazí menu operácií pre aplikáciu. Umožňuje minimalizovať okno, maximalizovať okno atd, presúvať okná medzi plochami a zavrieť ich. Môžete tieto operácie použiť na všetky okná pod danou ikonou alebo výberom z podmenu ich použiť iba na jedno okno. Toto je štandardná akcia pre pravé tlačidlo myši. Aktivovať, presunúť dopredu alebo minimalizovať úlohu Prepína medzi stavmi vybraného okna. Toto je štandardná akcia pre stredné tlačidlo myši ak nie je zoskupovanie okien zapnuté. Úlohu dopredu, Úlohu dozadu, Minimalizovať úlohu Tieto tri možnosti majú zmysel iba v prípade, že nie je zoskupovanie zapnuté. Ich význam je vcelku jasný. Presunúť dopredu znamená aj aktivovať. Presunúť dozadu znamená, že okno prestane býť aktívne a tým sa stane najvyššie okno. +<guilabel>Akcie</guilabel> + +Dalšia skupina možností upravuje akcie vykonané pri rôznych kliknutiach na ikony panelu úloh. + +Môžete si vybrať akciu zo zoznamu pre kliknutie ľavým, stredným a pravým tlačidlom myši. + +Dostupné možnosti sú: + + Zobraziť zoznam úloh Zobrazí zoznam úloh zoskupený pod ikonou, na ktorú ste klikli. Ak je pod ikonou iba jedna úloha, stane sa aktívnou. Toto je štandardná akcia pre ľavé tlačidlo myši. Prepínať medzi oknami Ak je pod ikonou viac ako jedna úloha, prepína na nasledujúcu tak dlho, kým je tlačidlo stlačené (až dosiahnete okno, ktoré hľadáte). Ak je pod ikonou iba jedna aplikácia alebo okno, stane sa aktívnym. Toto je štandardná akcia pre stredné tlačidlo myši ak je zapnuté zoskupovanie okien. Zobraziť menu operácií Zobrazí menu operácií pre aplikáciu. Umožňuje minimalizovať okno, maximalizovať okno atd, presúvať okná medzi plochami a zavrieť ich. Môžete tieto operácie použiť na všetky okná pod danou ikonou alebo výberom z podmenu ich použiť iba na jedno okno. Toto je štandardná akcia pre pravé tlačidlo myši. Aktivovať, presunúť dopredu alebo minimalizovať úlohu Prepína medzi stavmi vybraného okna. Toto je štandardná akcia pre stredné tlačidlo myši ak nie je zoskupovanie okien zapnuté. Úlohu dopredu, Úlohu dozadu, Minimalizovať úlohu Tieto tri možnosti majú zmysel iba v prípade, že nie je zoskupovanie zapnuté. Ich význam je vcelku jasný. Presunúť dopredu znamená aj aktivovať. Presunúť dozadu znamená, že okno prestane býť aktívne a tým sa stane najvyššie okno. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook index 0caa7a68334..3d3d3097fe9 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keyboard/index.docbook @@ -2,183 +2,73 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -klávesnica +KDE +KControl +klávesnica
-Klávesnica +Klávesnica -Tento modul umožňuje nastaviť, ako funguje klávesnica. +Tento modul umožňuje nastaviť, ako funguje klávesnica. -To, ako sa toto nastavenie prejaví, závisí na vašom hardvéri a X serveri, na ktorom &kde; beží. Napríklad, môžete zistiť, že nastavenie hlasitosti stlačenia klávesu nemá žiadny efekt, pretože ho váš systém nepodporuje. +To, ako sa toto nastavenie prejaví, závisí na vašom hardvéri a X serveri, na ktorom &kde; beží. Napríklad, môžete zistiť, že nastavenie hlasitosti stlačenia klávesu nemá žiadny efekt, pretože ho váš systém nepodporuje. -Rozmiestnenie +Rozmiestnenie -Tu si môžete vybrať rozloženie kláves, ktoré &kde; pozná, alebo vypnúť alternatívne klávesnice úplne pomocou Povoliť prepínanie klávesníc. +Tu si môžete vybrať rozloženie kláves, ktoré &kde; pozná, alebo vypnúť alternatívne klávesnice úplne pomocou Povoliť prepínanie klávesníc. -Prvá voľba Model klávesnice sa týka vašej fyzickej klávesnice. +Prvá voľba Model klávesnice sa týka vašej fyzickej klávesnice. -Ďalej si môžete vybrať Hlavné rozloženie, ktoré chcete používať. Obvykle je to fyzické rozloženie kláves na klávesnici. +Ďalej si môžete vybrať Hlavné rozloženie, ktoré chcete používať. Obvykle je to fyzické rozloženie kláves na klávesnici. -V zozname dole si môžete vybrať ďalšie rozmiestnenia kláves. Vyberte si ich toľko, koľko chcete. +V zozname dole si môžete vybrať ďalšie rozmiestnenia kláves. Vyberte si ich toľko, koľko chcete. -Ak povolíte ďalšie rozloženia, v paneli sa objaví nová ikona. Tá bude na začiatku zobrazovať vaše hlavné rozloženie. Ak na ňu kliknete pravým tlačidlom myši, môžete si vybrať niektorú z ostatných klávesníc. Máte k dispozícii aj položku Nastaviť, ktorou sa vyvolá tento modul pre zmenu klávesníc. +Ak povolíte ďalšie rozloženia, v paneli sa objaví nová ikona. Tá bude na začiatku zobrazovať vaše hlavné rozloženie. Ak na ňu kliknete pravým tlačidlom myši, môžete si vybrať niektorú z ostatných klávesníc. Máte k dispozícii aj položku Nastaviť, ktorou sa vyvolá tento modul pre zmenu klávesníc. -Možnosti - -Tu môžete definovať politiku pre prepínanie, či sa má klávesnica prepínať Globálne, podľa Triedy okna alebo pre jednotlivé Okná. +Možnosti + +Tu môžete definovať politiku pre prepínanie, či sa má klávesnica prepínať Globálne, podľa Triedy okna alebo pre jednotlivé Okná. -Tu môžete nastaviť aj Možnosti Xkb. +Tu môžete nastaviť aj Možnosti Xkb. -Pokročilé - - Opakovanie klávesu Ak použijete túto voľbu, stlačenie a držanie klávesu bude dookola generovať rovnaký znak, až kým kláves nepustíte. Držanie má rovnaký efekt ako opakované stlačenie klávesu. Väčšina používateľov má túto voľbu povolenú, pretože to výrazne zjednodušuje predchádzanie dokumentami pomocou šipiek na klávesnici. Hlasitosť stlačenia klávesu Táto voľba, ak je podporovaná, umožňuje počuteľné stlačenia klávesov pomocou reproduktoru počítača. V podstate to simuluje zvuk písacieho stroja. Hlasitosť zvuku môžete zmeniť posuvníkom alebo zadať hodnotu rovno. 0% znamená žiadny zvuk. Veľa počítačov toto nepodporuje. Len málo ľudí túto možnosť využije, pretože to ruší všetkých ostatných v miestnosti. Ale sa vám cnie za klávesnicami, ktoré pri písaní klikali, možno vám to pomôže k dobrému sentimentálnemu pocitu spokojnosti. NumLock pri štarte KDE Môžete si vybrať, či sa má NumLock pri štarte &kde; vždy Zapnúť alebo Vypnúť. Alebo môže &kde; nechať NumLock v stave, v ktorom bol pred spustením &kde;. +Pokročilé + + Opakovanie klávesu Ak použijete túto voľbu, stlačenie a držanie klávesu bude dookola generovať rovnaký znak, až kým kláves nepustíte. Držanie má rovnaký efekt ako opakované stlačenie klávesu. Väčšina používateľov má túto voľbu povolenú, pretože to výrazne zjednodušuje predchádzanie dokumentami pomocou šipiek na klávesnici. Hlasitosť stlačenia klávesu Táto voľba, ak je podporovaná, umožňuje počuteľné stlačenia klávesov pomocou reproduktoru počítača. V podstate to simuluje zvuk písacieho stroja. Hlasitosť zvuku môžete zmeniť posuvníkom alebo zadať hodnotu rovno. 0% znamená žiadny zvuk. Veľa počítačov toto nepodporuje. Len málo ľudí túto možnosť využije, pretože to ruší všetkých ostatných v miestnosti. Ale sa vám cnie za klávesnicami, ktoré pri písaní klikali, možno vám to pomôže k dobrému sentimentálnemu pocitu spokojnosti. NumLock pri štarte KDE Môžete si vybrať, či sa má NumLock pri štarte &kde; vždy Zapnúť alebo Vypnúť. Alebo môže &kde; nechať NumLock v stave, v ktorom bol pred spustením &kde;. -Autor kapitoly +Autor kapitoly -Ellis Whitehead kde@ellisw.net +Ellis Whitehead kde@ellisw.net -Pre &kde; 2.2 aktualizovala Lauri Watts lauri@kde.org +Pre &kde; 2.2 aktualizovala Lauri Watts lauri@kde.org -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook index 03bb8dde68d..8a4643adef7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/keys/index.docbook @@ -2,263 +2,106 @@ - + ]>
- Mike McBride - Jost Schenck -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + Jost Schenck +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-13 -3.00.00 +2002-02-13 +3.00.00 -KDE -KControl -klávesové kombinácie -skratky -klávesové skratky +KDE +KControl +klávesové kombinácie +skratky +klávesové skratky
-Klávesové skratky - - -Úvod - -Aj keď väčšina funkcií &kde; je prístupná pomocou jednoduchého použitia myši, veľa ľudí má radšej pre niektoré úlohy klávesnicu. Kombinácia ako &Ctrl;F je často rýchlejšia než presun ruky na myš, otvorenie menu Upraviť a výber položky Nájsť. - - Keďže väčšina ľudí má naučené svoje vlastné klávesové skratky, umožňuje &kde; úplne si prispôsobiť ich nastavenie. Klávesová skratka je kombinácia kláves a je k nej priradená akcia. +Klávesové skratky + + +Úvod + +Aj keď väčšina funkcií &kde; je prístupná pomocou jednoduchého použitia myši, veľa ľudí má radšej pre niektoré úlohy klávesnicu. Kombinácia ako &Ctrl;F je často rýchlejšia než presun ruky na myš, otvorenie menu Upraviť a výber položky Nájsť. + + Keďže väčšina ľudí má naučené svoje vlastné klávesové skratky, umožňuje &kde; úplne si prispôsobiť ich nastavenie. Klávesová skratka je kombinácia kláves a je k nej priradená akcia. -Použitie - -V tomto module uvidíte zoznam schém kláves, zoznam klávesových skratiek v aktuálnej schéme a oblasť, kde si môžete prispôsobiť aktuálne vybranú skratku. K dispozícii sú dve záložky, Globálne skratky a Aplikačné skratky. +Použitie + +V tomto module uvidíte zoznam schém kláves, zoznam klávesových skratiek v aktuálnej schéme a oblasť, kde si môžete prispôsobiť aktuálne vybranú skratku. K dispozícii sú dve záložky, Globálne skratky a Aplikačné skratky. -Globálne skratky a aplikačné skratky - -Globálne skratky a Aplikačné skratky fungujú rovnako. V skutočnosti by sa dali niektoré aplikačné skratky považovať aj za globálne. Jediný rozdiel je: - - Globálne skratky sú určené pre akcie, ktoré majú zmysel aj v prípade, že nemáte spustenú žiadnu aplikáciu. Obvykle sú to akcie typu prepínanie plôch, manipulácia s oknami apod. Aplikačné skratky odpovedajú akciám, ktoré sú často dostupné v aplikáciách, ako je Uložiť, Tlačiť, Kopírovať apod. - -Uvedomte si, že aplikačné skratky nastavené tu sú iba štandardné akcie, ktoré obsahuje väčšina aplikácií. Aplikácie si ale definujú aj svoje vlastné akcie, pre ktoré si klávesové skratky môžete definovať v dialógu pre klávesové skratky v jednotlivých aplikáciách. +Globálne skratky a aplikačné skratky + +Globálne skratky a Aplikačné skratky fungujú rovnako. V skutočnosti by sa dali niektoré aplikačné skratky považovať aj za globálne. Jediný rozdiel je: + + Globálne skratky sú určené pre akcie, ktoré majú zmysel aj v prípade, že nemáte spustenú žiadnu aplikáciu. Obvykle sú to akcie typu prepínanie plôch, manipulácia s oknami apod. Aplikačné skratky odpovedajú akciám, ktoré sú často dostupné v aplikáciách, ako je Uložiť, Tlačiť, Kopírovať apod. + +Uvedomte si, že aplikačné skratky nastavené tu sú iba štandardné akcie, ktoré obsahuje väčšina aplikácií. Aplikácie si ale definujú aj svoje vlastné akcie, pre ktoré si klávesové skratky môžete definovať v dialógu pre klávesové skratky v jednotlivých aplikáciách. -Nastavenie klávesových skratiek - -Nastavenie klávesovej skratky je veľmi jednoduché. V strede modulu je zoznam dostupných akcií. Ak už nejaká klávesová skratka je akcii priradená, nájdete ju vpravo od akcie. V zozname jednoducho vyberte akciu, ktorú chcete nastaviť. - -Potom bude väčšina prvkov v dolnej časti modulu povolená a môžete si vybrať kombináciu kláves alebo aj povedať, že nemá byť nastavená žiadna. - - Žiadny kláves: vybraná akcia nebude mať asociovanú žiadnu klávesovú skratku. Štandardný kláves: vybraná akcia bude asociovaná so štandardným nastavením klávesovej skratky v &kde;. To sa hodí pre väčšinu akcií, pretože &kde; obsahuje rozumné skratky pre tieto akcie. Vlastný kláves: ak použijete túto voľbu, môžete si vytvoriť svoju vlastnú kombináciu pre danú akciu. Jednoducho vyberte modifikátory (&Shift;, &Ctrl;, alebo &Alt;) a kliknite na tlačidlo klávesu. Potom už stačí iba stlačiť kláves, ktorý chcete použiť a vlastná klávesová skratka je definovaná. - -Podobne ako aj v ostatných moduloch sa zmeny neprejavia kým nepoužijete tlačidlo OK alebo Použiť. Stlačením Zrušiť všetky zmeny zahodíte. +Nastavenie klávesových skratiek + +Nastavenie klávesovej skratky je veľmi jednoduché. V strede modulu je zoznam dostupných akcií. Ak už nejaká klávesová skratka je akcii priradená, nájdete ju vpravo od akcie. V zozname jednoducho vyberte akciu, ktorú chcete nastaviť. + +Potom bude väčšina prvkov v dolnej časti modulu povolená a môžete si vybrať kombináciu kláves alebo aj povedať, že nemá byť nastavená žiadna. + + Žiadny kláves: vybraná akcia nebude mať asociovanú žiadnu klávesovú skratku. Štandardný kláves: vybraná akcia bude asociovaná so štandardným nastavením klávesovej skratky v &kde;. To sa hodí pre väčšinu akcií, pretože &kde; obsahuje rozumné skratky pre tieto akcie. Vlastný kláves: ak použijete túto voľbu, môžete si vytvoriť svoju vlastnú kombináciu pre danú akciu. Jednoducho vyberte modifikátory (&Shift;, &Ctrl;, alebo &Alt;) a kliknite na tlačidlo klávesu. Potom už stačí iba stlačiť kláves, ktorý chcete použiť a vlastná klávesová skratka je definovaná. + +Podobne ako aj v ostatných moduloch sa zmeny neprejavia kým nepoužijete tlačidlo OK alebo Použiť. Stlačením Zrušiť všetky zmeny zahodíte. -Nastavenie schém - -Schéma kláves je sada klávesových skratiek, ktoré sú dostupné pod nejakým menom. &kde; obsahuje jednu preddefinovanú schému KDE štandard pre 3 modifikátory. Okrem nej nájdete aj schému Súčasná schéma, ktorá obsahuje klávesové skratky tak, ako ich práve máte nastavené, čiže nie to, ako ste si momentálne skratky v module zmenili. - -Ak sa hráte s klávesovými skratkami prvýkrát, nebojte sa zmeniť štandardné nastavenia, &kde; ich neprepíše, takže sa k nim budete môcť vždy bez problémov vrátiť. Výberom schémy Súčasná schéma sa vrátite k nastaveniu, ktoré ste mali doteraz. Ale ak nechcete stratiť nové nastavenie, nevyberajte inú schému, pretože o momentálne neuložené zmeny prídete. - -Ak ste spokojný s vytvorenou sadou klávesových skratiek, môžete si ich uložiť ako svoju vlastnú schému, takže budete môcť dalej experimentovať ale zároveň sa vrátiť k svojej schéme. Schému uložíte pomocou tlačidla Pridať. Do zobrazeného dialogu zadáte meno a schéma sa objaví v zozname. Schémy odstránite jej výberom a tlačidlom Odstrániť. Stlačením Uložiť zmeny uložíte všetky urobené zmeny do aktuálne vybranej schémy. Nezabúdajte, že schémy KDE štandardné a Súčasná schéma nie je možné ani odstrániť, ani uložiť. - -Ak chcete uložiť vaše zmeny do schémy, ktorá sa dá iba čítať, musíte vždy pridať novú schému na začiatku! Ak vyberiete niektorú svoju schému, pretože do nej chcete zmeny uložiť, modul načíta nastavenie zo schémy a zahodí vaše zmeny. +Nastavenie schém + +Schéma kláves je sada klávesových skratiek, ktoré sú dostupné pod nejakým menom. &kde; obsahuje jednu preddefinovanú schému KDE štandard pre 3 modifikátory. Okrem nej nájdete aj schému Súčasná schéma, ktorá obsahuje klávesové skratky tak, ako ich práve máte nastavené, čiže nie to, ako ste si momentálne skratky v module zmenili. + +Ak sa hráte s klávesovými skratkami prvýkrát, nebojte sa zmeniť štandardné nastavenia, &kde; ich neprepíše, takže sa k nim budete môcť vždy bez problémov vrátiť. Výberom schémy Súčasná schéma sa vrátite k nastaveniu, ktoré ste mali doteraz. Ale ak nechcete stratiť nové nastavenie, nevyberajte inú schému, pretože o momentálne neuložené zmeny prídete. + +Ak ste spokojný s vytvorenou sadou klávesových skratiek, môžete si ich uložiť ako svoju vlastnú schému, takže budete môcť dalej experimentovať ale zároveň sa vrátiť k svojej schéme. Schému uložíte pomocou tlačidla Pridať. Do zobrazeného dialogu zadáte meno a schéma sa objaví v zozname. Schémy odstránite jej výberom a tlačidlom Odstrániť. Stlačením Uložiť zmeny uložíte všetky urobené zmeny do aktuálne vybranej schémy. Nezabúdajte, že schémy KDE štandardné a Súčasná schéma nie je možné ani odstrániť, ani uložiť. + +Ak chcete uložiť vaše zmeny do schémy, ktorá sa dá iba čítať, musíte vždy pridať novú schému na začiatku! Ak vyberiete niektorú svoju schému, pretože do nej chcete zmeny uložiť, modul načíta nastavenie zo schémy a zahodí vaše zmeny. -Modifikátory - -Rôzne klávesnice obsahujú rôzne modifikátory. Napríklad klávesnica pre &Mac; nemá kláves &Ctrl; ale má kláves Option. Tu vidíte, ktoré modifikátory sú dostupné pre aktuálnu klávesnicu. - -Ak zapnete Klávesnicu Macintosh, zoznam modifikátorov sa zmení. - -Ak ste zapli klávesnicu &Mac;, môžete dalej zapnúť Modifikátory v štýle MacOS, aby sa &kde; chovalo viac ako &MacOS;. - -Nakoniec môžete zmeniť to, čo stlačenie klávesu pošle &X-Server;u v časti Mapovanie modifikátorov X. Obvyklý príklad je zmena nastavenia klávesu Caps Lock, ktorý sa moc nepoužíva, tak, aby fungoval ako další kláves &Ctrl;. To sa hodí ak píšete všetkými desiatimi a Caps Lock je lepšie dostupný než klávesy &Ctrl; na štandardných klávesniciach. +Modifikátory + +Rôzne klávesnice obsahujú rôzne modifikátory. Napríklad klávesnica pre &Mac; nemá kláves &Ctrl; ale má kláves Option. Tu vidíte, ktoré modifikátory sú dostupné pre aktuálnu klávesnicu. + +Ak zapnete Klávesnicu Macintosh, zoznam modifikátorov sa zmení. + +Ak ste zapli klávesnicu &Mac;, môžete dalej zapnúť Modifikátory v štýle MacOS, aby sa &kde; chovalo viac ako &MacOS;. + +Nakoniec môžete zmeniť to, čo stlačenie klávesu pošle &X-Server;u v časti Mapovanie modifikátorov X. Obvyklý príklad je zmena nastavenia klávesu Caps Lock, ktorý sa moc nepoužíva, tak, aby fungoval ako další kláves &Ctrl;. To sa hodí ak píšete všetkými desiatimi a Caps Lock je lepšie dostupný než klávesy &Ctrl; na štandardných klávesniciach. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz - - +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz + +
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook index 6764103f0c0..ad3e9f052a7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/language/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,339 +11,98 @@ - Krishna Tateneni - Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Krishna Tateneni + Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- 2002-10-16 - 3.1 + 2002-10-16 + 3.1 - KDE - KControl - lokalizácia - krajina - jazyk + KDE + KControl + lokalizácia + krajina + jazyk
-Jazyk a krajina +Jazyk a krajina -Tento modul umožňuje prispôsobit prostredie vzhľadom ku krajine, kde žijete. Obsahuje päť záložiek, ktoré sú podrobne popísané v nasledujúcich kapitolách. +Tento modul umožňuje prispôsobit prostredie vzhľadom ku krajine, kde žijete. Obsahuje päť záložiek, ktoré sú podrobne popísané v nasledujúcich kapitolách. -Vo väčšine prípadov stačí vybrať krajinu, kde žijete, a ostatné možnosti sa správne nastavia. +Vo väčšine prípadov stačí vybrať krajinu, kde žijete, a ostatné možnosti sa správne nastavia. -V spodnej časti modulu môžete vidieť, ako bude vaše nastavenie fungovať. Okrem kladných a záporných čísiel môžete vidieť aj formát pre záporné a kladné sumy peňazí, dlhý a krátky formát dátumu a času. Ak zmeníte niektoré nastavenie, tento náhľad vám ukáže, ako sa prejaví ešte predtým, než nastavenie uložíte. +V spodnej časti modulu môžete vidieť, ako bude vaše nastavenie fungovať. Okrem kladných a záporných čísiel môžete vidieť aj formát pre záporné a kladné sumy peňazí, dlhý a krátky formát dátumu a času. Ak zmeníte niektoré nastavenie, tento náhľad vám ukáže, ako sa prejaví ešte predtým, než nastavenie uložíte. -Lokalizácia +Lokalizácia -Táto záložka obsahuje dva zoznamy, v ktorých si môžete vybrať krajinu a jazyk, ktorý chcete používať. +Táto záložka obsahuje dva zoznamy, v ktorých si môžete vybrať krajinu a jazyk, ktorý chcete používať. -Ak kliknete na zoznam Krajina, objaví sa menu so zoznamom svetových regiónov. Po výbere niektorého z nich sa ukáže zoznam krajín, ktoré sú v danom regióne. +Ak kliknete na zoznam Krajina, objaví sa menu so zoznamom svetových regiónov. Po výbere niektorého z nich sa ukáže zoznam krajín, ktoré sú v danom regióne. -Ak je jazyk pre vybranú krajinu nainštalovaný, automaticky sa vyberie. Napríklad, ak vyberiete Slovensko, ako jazyk sa (ak je k dispozícii) vyberie Slovenský. +Ak je jazyk pre vybranú krajinu nainštalovaný, automaticky sa vyberie. Napríklad, ak vyberiete Slovensko, ako jazyk sa (ak je k dispozícii) vyberie Slovenský. -Čísla +Čísla -Táto záložka obsahuje nastavenie zobrazovania čísel. Podľa momentálne nastavenej krajiny je automaticky vybrané štandardné nastavenie. +Táto záložka obsahuje nastavenie zobrazovania čísel. Podľa momentálne nastavenej krajiny je automaticky vybrané štandardné nastavenie. -V poli Desatinné znamienko je možné určiť znak, ktorým sa budú oddeľovať desatinné časti čísel. Môžete sem zadať čokoľvek, ale zmysel majú asi iba . a ,. +V poli Desatinné znamienko je možné určiť znak, ktorým sa budú oddeľovať desatinné časti čísel. Môžete sem zadať čokoľvek, ale zmysel majú asi iba . a ,. -Podobne môžete určiť znak, ktorý oddeľuje tisíce. Ak nezadáte žiadny znak, ani medzeru, tisíce nebudú nijak vizuálne oddelené. +Podobne môžete určiť znak, ktorý oddeľuje tisíce. Ak nezadáte žiadny znak, ani medzeru, tisíce nebudú nijak vizuálne oddelené. -No a nakoniec môžete vybrať znak, ktorý má byť pred kladnými, resp. zápornými číslami. V štandardnom nastavení nie je pred kladnými číslami žiadny znak a pred zápornými je -. +No a nakoniec môžete vybrať znak, ktorý má byť pred kladnými, resp. zápornými číslami. V štandardnom nastavení nie je pred kladnými číslami žiadny znak a pred zápornými je -. -Peniaze - -Narozdiel od formátu čísiel sa konvencie pre zobrazovanie peňažných súm líšia podľa oblasti. Preddefinované hodnoty by ale mali byť v poriadku, takže ich obvykle nemusíte meniť. - -Znak alebo znaky označujúce menu sú vybrané podľa nastavenej krajiny. Desatinné znamienko a oddeľovač tisícov je rovnaký ako pre normálne čísla. Pole Počet desatinných miest určuje, koľko desatinných miest sa má zobrazovať pre peňažné sumy. - -Pre kladné aj záporné sumy môžete definovať, kde a ako sa bude zobrazovať symbol meny, ako sa má odlišovať záporná suma od kladnej. Všimnite si, že symboly pre znamienko hodnoty sú rovnaké ako pre normálne čísla. - -Ak použijete voľbu Symbol meny pred sumou, symbol meny sa bude zobrazovať pred číselnou sumou. Ak je voľba vypnutá, symbol sa bude zobrazovať za číslom. - -Existuje päť spôsobov, ako sa dá zobrazovať znamienko pred peňažnou hodnotou: - Zátvorky okolo spôsobí, že je hodnota zobrazená v zátvorkách. Pred peňažnou sumou znamená, že znamienko bude pred číslom sumy ale po znakoch označenia meny. Za peňažnou sumou znamená, že znamienko bude za číslom sumy ale pred znakmi označenia meny. Pred peniazmi znamená, že znamienko bude pred číslom sumy a aj pred znakmi označenia meny. Za peniazmi znamená, že znamienko bude za číslom sumy a aj za znakmi označenia meny. +Peniaze + +Narozdiel od formátu čísiel sa konvencie pre zobrazovanie peňažných súm líšia podľa oblasti. Preddefinované hodnoty by ale mali byť v poriadku, takže ich obvykle nemusíte meniť. + +Znak alebo znaky označujúce menu sú vybrané podľa nastavenej krajiny. Desatinné znamienko a oddeľovač tisícov je rovnaký ako pre normálne čísla. Pole Počet desatinných miest určuje, koľko desatinných miest sa má zobrazovať pre peňažné sumy. + +Pre kladné aj záporné sumy môžete definovať, kde a ako sa bude zobrazovať symbol meny, ako sa má odlišovať záporná suma od kladnej. Všimnite si, že symboly pre znamienko hodnoty sú rovnaké ako pre normálne čísla. + +Ak použijete voľbu Symbol meny pred sumou, symbol meny sa bude zobrazovať pred číselnou sumou. Ak je voľba vypnutá, symbol sa bude zobrazovať za číslom. + +Existuje päť spôsobov, ako sa dá zobrazovať znamienko pred peňažnou hodnotou: + Zátvorky okolo spôsobí, že je hodnota zobrazená v zátvorkách. Pred peňažnou sumou znamená, že znamienko bude pred číslom sumy ale po znakoch označenia meny. Za peňažnou sumou znamená, že znamienko bude za číslom sumy ale pred znakmi označenia meny. Pred peniazmi znamená, že znamienko bude pred číslom sumy a aj pred znakmi označenia meny. Za peniazmi znamená, že znamienko bude za číslom sumy a aj za znakmi označenia meny. -Dátum a čas - -Táto záložka obsahuje voľby pre formát času, dlhý a krátky formát dátumu. Sú to formátovacie reťazce, ktoré ovládajú, ktoré časti a ako sa zobrazujú dátum a čas. - -Okrem kódov, ktoré sú uvedené dole, sa všetky ostatné znaky vo formátovacom reťazci zobrazujú tak, ako sú. Špeciálne kódy sa skladajú zo znaku %, za ktorým je znak: - - Kódy pre formát času: HH - Hodina v 24-hodinovom formáte, pomocou dvoch číslic (00 až 23). hH - Hodina v 24-hodinovom formáte, pomocou jednej alebo dvoch číslic (0 až 23). PH - Hodina v 12-hodinovom formáte, pomocou dvoch číslic (01 až 12). pH - Hodina v 12-hodinovom formáte, pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 12). MM - Minúty pomocou dvoch číslic (00 až 59). SS - Sekundy pomocou dvoch číslic (00 až 59). AMPM - Text am alebo pm podľa hodiny. Hodí sa pre parametre PH alebo pH. Kódy pre formát dátumu: YYYY - Rok pomocou štyroch číslic. YY - Rok pomocou dvoch číslic. MM - Mesiac pomocou dvoch číslic (01 až 12). mM - Mesiac pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 12). MONTH - Meno mesiaca. SHORTMONTH - Skrátené meno mesiaca. DD - Deň pomocou dvoch číslic (01 až 31). dD - Deň pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 31). WEEKDAY - Meno dňa v týždni. SHORTWEEKDAY - Skrátené meno dňa v týždni. - -Nakoniec je tu voľba Prvý deň v týždni, ktorá umožňuje vybrať, ktorým dňom začína týždeň vo vašej krajine. +Dátum a čas + +Táto záložka obsahuje voľby pre formát času, dlhý a krátky formát dátumu. Sú to formátovacie reťazce, ktoré ovládajú, ktoré časti a ako sa zobrazujú dátum a čas. + +Okrem kódov, ktoré sú uvedené dole, sa všetky ostatné znaky vo formátovacom reťazci zobrazujú tak, ako sú. Špeciálne kódy sa skladajú zo znaku %, za ktorým je znak: + + Kódy pre formát času: HH - Hodina v 24-hodinovom formáte, pomocou dvoch číslic (00 až 23). hH - Hodina v 24-hodinovom formáte, pomocou jednej alebo dvoch číslic (0 až 23). PH - Hodina v 12-hodinovom formáte, pomocou dvoch číslic (01 až 12). pH - Hodina v 12-hodinovom formáte, pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 12). MM - Minúty pomocou dvoch číslic (00 až 59). SS - Sekundy pomocou dvoch číslic (00 až 59). AMPM - Text am alebo pm podľa hodiny. Hodí sa pre parametre PH alebo pH. Kódy pre formát dátumu: YYYY - Rok pomocou štyroch číslic. YY - Rok pomocou dvoch číslic. MM - Mesiac pomocou dvoch číslic (01 až 12). mM - Mesiac pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 12). MONTH - Meno mesiaca. SHORTMONTH - Skrátené meno mesiaca. DD - Deň pomocou dvoch číslic (01 až 31). dD - Deň pomocou jednej alebo dvoch číslic (1 až 31). WEEKDAY - Meno dňa v týždni. SHORTWEEKDAY - Skrátené meno dňa v týždni. + +Nakoniec je tu voľba Prvý deň v týždni, ktorá umožňuje vybrať, ktorým dňom začína týždeň vo vašej krajine. -Iné -V zozname Formát papiera si môžete vybrať štandardný formát papiera. - -Pre výber jednotiek merania použite rozbaľovací zoznam Jednotkový systém. +Iné +V zozname Formát papiera si môžete vybrať štandardný formát papiera. + +Pre výber jednotiek merania použite rozbaľovací zoznam Jednotkový systém. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. -Pre &kde; 3.1 aktualizoval Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com. - -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. +Pre &kde; 3.1 aktualizoval Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com. + +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook index f2499b53c3f..d9dd09ade04 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/mouse/index.docbook @@ -2,327 +2,56 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -myš +KDE +KControl +myš
-Myš +Myš -Tento modul nastavuje vašu myš, trackball, touchpad alebo iný hardvér fungujúci ako myš. +Tento modul nastavuje vašu myš, trackball, touchpad alebo iný hardvér fungujúci ako myš. -Tento modul je rozdelený na dve záložky: Všeobecné and Rozšírené +Tento modul je rozdelený na dve záložky: Všeobecné and Rozšírené -<guilabel ->Všeobecné</guilabel -> +<guilabel>Všeobecné</guilabel> - Mapovanie tlačidiel Ak ste ľavák, možno máte radi vymenené funkcie ľavého a pravého tlačidla myši pomocou voľby pre ľavákov. Ak má vaša myš viac ako dve tlačidlá, vymenené budú iba ľavé a pravé tlačidlá. Napríklad pre trojtlačidlovú myš nebude stredné tlačidlo zmenené. Dvojité kliknutie otvára súbory a priečinky (výber ikon pomocou jednoduchého klikutia) Ak je toto zapnuté, pre výber súborov môžete kliknúť raz a pre ich otvorenie dvakrát. Jednoduché kliknutie otvára súbory a priečinky Toto štandardné nastavenie &kde;. Jednoduchým kliknutím na ikonu ju otvoríte. Aby ste ju iba vybrali, musíte ju vybrať ťahaním alebo použiť &Ctrl;pravé alebo jednoducho kliknúť, a ťahať ju. Zmeniť tvar kurzora ak je nad ikonou Ak je zapnutá táto možnosť, tvar myšy sa zmení kedykoľvek kurzor prejde ponad ikonu. Táto voľba by mala byť obvykle zapnutá. Dáva viac informácií, predovšetkým hovorí, že ak teraz kliknete, niečo sa stane. Dvojité kliknutie otvára súbory a priečinky (výber ikon pomocou jednoduchého klikutia) Ak táto voľba nie je aktívna, ikony a súbory budú otvárané jednoduchým kliknutím ľavého tlačidla myši. Toto chovanie odpovedá tomu, čo očakávate od web prehliadača. Ale ak použijete túto voľbu, ikony a súbory sa budú otvárať dvojitým kliknutím, jednoduché iba ikonu/súbor vyberie. Toto je chovanie, ktoré poznáte z iných operačných systémov a prostredí. Vizuálna odozva pri aktivácii Táto voľba nastaví, aby &kde; vždy vizuálne zobrazilo, keď kliknete a tým niečo aktivujete. Veľký kurzor Toto nastaví väčší kurzor myši. Aby sa použil veľký kurzor, musíte &kde; reštartovať. Automaticky vyberať ikony Pri zapnutej tejto voľbe nechanie kurzoru nad ikonou ju automaticky vyberie. To sa hodí pri aktivácii jednoduchým kliknutím, keď chcete ikonu iba vybrať a nie ju otvoriť. Ikonu ale môžete vybrať aj tak, dokonca aj so zapnutým Jednoduché kliknutie otvára súbory a priečinky. Môžete to urobiť buď držaním klávesu &Ctrl; pri klikaní, alebo výberom ťahaním. V prípade aktivovanej tejto voľby môžete posuvníkom nastaviť, ako dlho musí myš nad ikonou zostať, aby ju vybrala. + Mapovanie tlačidiel Ak ste ľavák, možno máte radi vymenené funkcie ľavého a pravého tlačidla myši pomocou voľby pre ľavákov. Ak má vaša myš viac ako dve tlačidlá, vymenené budú iba ľavé a pravé tlačidlá. Napríklad pre trojtlačidlovú myš nebude stredné tlačidlo zmenené. Dvojité kliknutie otvára súbory a priečinky (výber ikon pomocou jednoduchého klikutia) Ak je toto zapnuté, pre výber súborov môžete kliknúť raz a pre ich otvorenie dvakrát. Jednoduché kliknutie otvára súbory a priečinky Toto štandardné nastavenie &kde;. Jednoduchým kliknutím na ikonu ju otvoríte. Aby ste ju iba vybrali, musíte ju vybrať ťahaním alebo použiť &Ctrl;pravé alebo jednoducho kliknúť, a ťahať ju. Zmeniť tvar kurzora ak je nad ikonou Ak je zapnutá táto možnosť, tvar myšy sa zmení kedykoľvek kurzor prejde ponad ikonu. Táto voľba by mala byť obvykle zapnutá. Dáva viac informácií, predovšetkým hovorí, že ak teraz kliknete, niečo sa stane. Dvojité kliknutie otvára súbory a priečinky (výber ikon pomocou jednoduchého klikutia) Ak táto voľba nie je aktívna, ikony a súbory budú otvárané jednoduchým kliknutím ľavého tlačidla myši. Toto chovanie odpovedá tomu, čo očakávate od web prehliadača. Ale ak použijete túto voľbu, ikony a súbory sa budú otvárať dvojitým kliknutím, jednoduché iba ikonu/súbor vyberie. Toto je chovanie, ktoré poznáte z iných operačných systémov a prostredí. Vizuálna odozva pri aktivácii Táto voľba nastaví, aby &kde; vždy vizuálne zobrazilo, keď kliknete a tým niečo aktivujete. Veľký kurzor Toto nastaví väčší kurzor myši. Aby sa použil veľký kurzor, musíte &kde; reštartovať. Automaticky vyberať ikony Pri zapnutej tejto voľbe nechanie kurzoru nad ikonou ju automaticky vyberie. To sa hodí pri aktivácii jednoduchým kliknutím, keď chcete ikonu iba vybrať a nie ju otvoriť. Ikonu ale môžete vybrať aj tak, dokonca aj so zapnutým Jednoduché kliknutie otvára súbory a priečinky. Môžete to urobiť buď držaním klávesu &Ctrl; pri klikaní, alebo výberom ťahaním. V prípade aktivovanej tejto voľby môžete posuvníkom nastaviť, ako dlho musí myš nad ikonou zostať, aby ju vybrala. -Pokročilé +Pokročilé - Zrýchlenie ukazovátka Táto možnosť mení vzťah medzi vzdialenosťou na obrazovke a relatívnym posunom fyzického zariadenia (myši, trackballu apod). Vysoké číslo zrýchlenia znamená rýchly posun kurzoru po obrazovke aj v prípade, že fyzické zariadenie posuniete iba o kúsok. Na väčšine počítačov dobre funguje zrýchlenie 1x3x. Ak použijete väčšiu hodnotu, kurzor myši sa bude ťažko ovládať. Prah citlivosti Prah je najmenšia vzdialenosť, o ktorú sa musí myš posunúť, aby sa pohyb začal zrýchľovať. Ak ňou pohybujete na vzdialenosť menšiu, kurzor sa pohybuje ako keby bolo zrýchlenie nastavené na 1x. Takže pri malých posunoch fyzického zariadenia máte stále dostatočnú kontrolu nad kurzorom na obrazovke, ale pre veľký posun fyzického zariadenia presunie kurzor po obrazovke rýchlo. Hodnotu prahu môžete nastaviť ťahaním posuvníka alebo nastavením hodnoty vľavo. Všeobecne sa dá povedať, že vyššia hodnota Zrýchlenie ukazovátka znamená použitie vyššej hodnoty Prah citlivosti. Napríklad, Prah citlivosti nastavený na 4body odpovedá hodnote Zrýchlenie ukazovátka 2x, ale 10bodov sa pre 3x hodí viac. Interval dvojitého kliknutia Toto je maximálny čas medzi dvoma kliknutiami, aby ich &kde; považovalo za dvojité kliknutie. Ak dvakrát kliknete a doba je menšia ako táto hodnota, &kde; to rozozná ako dvojité kliknutie. Ak je čas medzi nimi väčší, &kde; to rozozná ako dve oddelené jednoduché kliknutia. Štartovací čas uchopenia and Štartovacia vzdialenosť uchopenia Ak Kliknite myšou a ťaháte ju aspoň Štartovací čas uchopenia, a presuniete kurzor aspoň o počet bodov zadaný v Štartovacia vzdialenosť uchopenia &kde; bude vybranú položku ťahať. Koliesko myši posúva o Ak máte myš s kolieskom, pomocou tohto posuvníka môžete určiť, o koľko riadkov textu bude jeden krok kolieska myši. + Zrýchlenie ukazovátka Táto možnosť mení vzťah medzi vzdialenosťou na obrazovke a relatívnym posunom fyzického zariadenia (myši, trackballu apod). Vysoké číslo zrýchlenia znamená rýchly posun kurzoru po obrazovke aj v prípade, že fyzické zariadenie posuniete iba o kúsok. Na väčšine počítačov dobre funguje zrýchlenie 1x3x. Ak použijete väčšiu hodnotu, kurzor myši sa bude ťažko ovládať. Prah citlivosti Prah je najmenšia vzdialenosť, o ktorú sa musí myš posunúť, aby sa pohyb začal zrýchľovať. Ak ňou pohybujete na vzdialenosť menšiu, kurzor sa pohybuje ako keby bolo zrýchlenie nastavené na 1x. Takže pri malých posunoch fyzického zariadenia máte stále dostatočnú kontrolu nad kurzorom na obrazovke, ale pre veľký posun fyzického zariadenia presunie kurzor po obrazovke rýchlo. Hodnotu prahu môžete nastaviť ťahaním posuvníka alebo nastavením hodnoty vľavo. Všeobecne sa dá povedať, že vyššia hodnota Zrýchlenie ukazovátka znamená použitie vyššej hodnoty Prah citlivosti. Napríklad, Prah citlivosti nastavený na 4body odpovedá hodnote Zrýchlenie ukazovátka 2x, ale 10bodov sa pre 3x hodí viac. Interval dvojitého kliknutia Toto je maximálny čas medzi dvoma kliknutiami, aby ich &kde; považovalo za dvojité kliknutie. Ak dvakrát kliknete a doba je menšia ako táto hodnota, &kde; to rozozná ako dvojité kliknutie. Ak je čas medzi nimi väčší, &kde; to rozozná ako dve oddelené jednoduché kliknutia. Štartovací čas uchopenia and Štartovacia vzdialenosť uchopenia Ak Kliknite myšou a ťaháte ju aspoň Štartovací čas uchopenia, a presuniete kurzor aspoň o počet bodov zadaný v Štartovacia vzdialenosť uchopenia &kde; bude vybranú položku ťahať. Koliesko myši posúva o Ak máte myš s kolieskom, pomocou tohto posuvníka môžete určiť, o koľko riadkov textu bude jeden krok kolieska myši. -Autor kapitoly +Autor kapitoly -Ellis Whitehead kde@ellisw.net -Aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Ellis Whitehead kde@ellisw.net +Aktualizoval Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook index 38e110d181d..984686553f1 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/netpref/index.docbook @@ -2,153 +2,54 @@ - + ]>
- Lauri Watts
lauri@kde.org
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts
lauri@kde.org
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -tdebase -kcontrol -sieť -timeout +KDE +tdebase +kcontrol +sieť +timeout
-Nastavenie - -Tu môžete nastaviť doby čakania pri sieťových operáciách. Hodí sa ich upraviť, ak máte veľmi pomalú sieť, ale štandardné nastavenie by malo obvykle vyhovovať. - -Hodnoty čakania určujú dĺžku doby, ktorú by aplikácia mala čakať na odpoved na sieťovú operáciu. - -Môžete nastaviť tieto hodnoty: - - Čítanie soketu Niektoré aplikácie používajú pre komunikáciu sokety. Môžete si ich predstaviť ako vodovodný kohútik. AK je otvorený, voda (alebo v našom prípade dáta) prúdia von bez akéhokoľvek zásahu. Ak niečo tento prúd zastaví, aplikácia bude čakať. Môže to trvať veľmi dlho, ale touto voľbou nastavíte maximálny čas, ktorý bude aplikácia čakať. Toto nastavenie sa samozrejme použije iba pre aplikácie &kde;. Spojenie s proxy Nastavuje, ako dlho sa má čakať na spojenie s proxy serverom v prípade, že sa má proxy server používať. Spojenie so serverom Nastavuje, ako dlho sa má čakať na spojenie so vzdialeným serverom. Odpoved serveru Nastavuje ako dlho sa má čakať na odpoved od vzdialeného serveru. - -Tu môžete nastaviť Možnosti FTP. Momentálne je to iba Povoliť pasívny mód (PASV). - -Pasívne &FTP; sa často používa v prípade, že ste za firewallom. Veľa z nich povoľujú iba spojenia, ktoré vznikli z vnútra. Pasívne &FTP; ovláda klient, a preto sa dá pre firewally použiť. +Nastavenie + +Tu môžete nastaviť doby čakania pri sieťových operáciách. Hodí sa ich upraviť, ak máte veľmi pomalú sieť, ale štandardné nastavenie by malo obvykle vyhovovať. + +Hodnoty čakania určujú dĺžku doby, ktorú by aplikácia mala čakať na odpoved na sieťovú operáciu. + +Môžete nastaviť tieto hodnoty: + + Čítanie soketu Niektoré aplikácie používajú pre komunikáciu sokety. Môžete si ich predstaviť ako vodovodný kohútik. AK je otvorený, voda (alebo v našom prípade dáta) prúdia von bez akéhokoľvek zásahu. Ak niečo tento prúd zastaví, aplikácia bude čakať. Môže to trvať veľmi dlho, ale touto voľbou nastavíte maximálny čas, ktorý bude aplikácia čakať. Toto nastavenie sa samozrejme použije iba pre aplikácie &kde;. Spojenie s proxy Nastavuje, ako dlho sa má čakať na spojenie s proxy serverom v prípade, že sa má proxy server používať. Spojenie so serverom Nastavuje, ako dlho sa má čakať na spojenie so vzdialeným serverom. Odpoved serveru Nastavuje ako dlho sa má čakať na odpoved od vzdialeného serveru. + +Tu môžete nastaviť Možnosti FTP. Momentálne je to iba Povoliť pasívny mód (PASV). + +Pasívne &FTP; sa často používa v prípade, že ste za firewallom. Veľa z nich povoľujú iba spojenia, ktoré vznikli z vnútra. Pasívne &FTP; ovláda klient, a preto sa dá pre firewally použiť. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísala: -Lauri Watts lauri@kde.org - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísala: +Lauri Watts lauri@kde.org + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook index 0ba9b4c17bd..8ef80f8173f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/panel/index.docbook @@ -2,322 +2,90 @@ - + ]>
- Mike McBride Lauri Watts - Jost Schenck -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride Lauri Watts + Jost Schenck +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.01.00 +2002-10-16 +3.01.00 -KDE -KControl -panel +KDE +KControl +panel
-Panel - - Panel &kde;, často označovaný ako &kicker; je pruh, ktorý je obvykle po prvom spustení &kde; na spodnom okraji obrazovky. Poskytuje rýchly prístup k aplikáciám a zjednodušuje organizovanie plochy. Pomocou panelu &kde; napríklad môžete: - - spúšťať aplikácie pomocou menu K alebo tlačidiel aplikácií prepínať medzi plochami appletom pager prepínať medzi oknami, minimalizovať a maximalizovať ich prechádzať priečinky pomocou navigátora disku pracovať s appletmi panelu, ktoré rozširujú jeho možnosti, napríklad o zvukový mixér, hodiny alebo monitor systému +Panel + + Panel &kde;, často označovaný ako &kicker; je pruh, ktorý je obvykle po prvom spustení &kde; na spodnom okraji obrazovky. Poskytuje rýchly prístup k aplikáciám a zjednodušuje organizovanie plochy. Pomocou panelu &kde; napríklad môžete: + + spúšťať aplikácie pomocou menu K alebo tlačidiel aplikácií prepínať medzi plochami appletom pager prepínať medzi oknami, minimalizovať a maximalizovať ich prechádzať priečinky pomocou navigátora disku pracovať s appletmi panelu, ktoré rozširujú jeho možnosti, napríklad o zvukový mixér, hodiny alebo monitor systému -Usporiadanie - -Záložka Usporiadanie umožňuje určiť veľkosť a pozíciou panelu. - -V časti Pozícia je skupina 12 malých tlačidiel okolo obdĺžnika. Každé tlačidlo odpovedá umiestneniu panelu. Kliknutím na tlačidlo sa zmení náhľad na monitore vpravo. - -Všeobecne je miesto na paneli používané efektívnejšie v prípade, že je zobrazený horizontálne, čiže na hornej alebo dolnej časti obrazovky. - -V časti Dĺžka môžete použiť rozbaľovací zozname a posuvník pre upravenie minimálnej dĺžky panelu. Ak zapnete Roztiahnuť na požadovanú veľkosť, panel sa zväčší v prípade, že bude treba viac miesta. Ak miesto už nebude potrebné, panel sa zmenší až na minimálnu veľkosť. Ak túto voľbu nezapnete, dĺžka panelu bude presne taká, ako ju tu nastavíte. - - -Veľkosť panelu môže byť Drobný, Malý, Stredný, Veľký alebo Vlastná. Ak použijete poslednú z volieb, môžete zmeniť veľkosť &kicker; ťahaním okraja myšou. V závislosti na appletoch, ktoré používate, si vyberte vhodnú veľkosť. +Usporiadanie + +Záložka Usporiadanie umožňuje určiť veľkosť a pozíciou panelu. + +V časti Pozícia je skupina 12 malých tlačidiel okolo obdĺžnika. Každé tlačidlo odpovedá umiestneniu panelu. Kliknutím na tlačidlo sa zmení náhľad na monitore vpravo. + +Všeobecne je miesto na paneli používané efektívnejšie v prípade, že je zobrazený horizontálne, čiže na hornej alebo dolnej časti obrazovky. + +V časti Dĺžka môžete použiť rozbaľovací zozname a posuvník pre upravenie minimálnej dĺžky panelu. Ak zapnete Roztiahnuť na požadovanú veľkosť, panel sa zväčší v prípade, že bude treba viac miesta. Ak miesto už nebude potrebné, panel sa zmenší až na minimálnu veľkosť. Ak túto voľbu nezapnete, dĺžka panelu bude presne taká, ako ju tu nastavíte. + + +Veľkosť panelu môže byť Drobný, Malý, Stredný, Veľký alebo Vlastná. Ak použijete poslednú z volieb, môžete zmeniť veľkosť &kicker; ťahaním okraja myšou. V závislosti na appletoch, ktoré používate, si vyberte vhodnú veľkosť. -Skrývanie - -V závislosti na rozlíšení vašej obrazovky zistíte, že panel zaberá príliš veľa miesta na obrazovke. Aby ste ho ušetrili, panel umožňuje ručné alebo automatické skrývanie a možnosť, aby ho okná mohli zakrývať. Tieto možnosti nájdete v časti Skrývací mód. - -Časť Režim skrývania má tri možnosti: - Skrývať iba ak je stlačené tlačidlo skrývania Ak je táto voľba zapnutá, panel bude viditeľný tam, kde se to definovali. Skryje sa iba v prípade, že kliknete na tlačidlovpravo (pre horizontálny panel) alebo dole (pre vertikálny panel). Toto tlačidlo má na sebe šipku smerujúcu k okraju obrazovky. Po jeho stlačení panel zmizne. Ak tlačidlo použijete znovu, panel sa obnoví na pôvodnom mieste. Skryť automaticky Ak je použitá táto voľba, panel sa automaticky skryje po zadanej dobe. Aby sa panel znovu ukázal, jednoducho presuňte kurzor myši k okraju obrazovky tam, kde bol panel pôvodne. Hneď sa zase objaví. Ak zapnete možnosť Zobraziť panel pri prepínaní plôch, panel sa automaticky objaví aj pri prepínaní plôch. (A zase zmizne po uplynutí zadanej doby.) Povoliť prekrytie panela inými oknami Ako text naznačuje, panel je pri tejto voľbe vždy na ploche. Ale je teraz možné, aby ho okná aplikácií prekryli. Aby ste panel obnovili, presuňte kurzor myši na miesto určené v zozname Zdvihnúť ak sa ukazovátko dotkne obrazoviek:. Túto hodnotu môžete zmeniť výberom z rozbaľovacieho zoznamu. Keď sa panel presunul späť nad okná aplikácií, zostane tam, kým sa okno aplikácie nestane zase aktívnym. - -Nasledujúca časť je označená Skrývacie tlačidlá. Obsahuje dve voľby: Zobraziť ľavé skrývacie tlačidlo a Zobraziť pravé skrývacie tlačidlo. Tým môžete zapnúť ľavé a pravé tlačidlo pre ručné skrývanie panelu. - -Ak nemáte zapnutú voľbu Animovať skrytie panelu, pri skrytí panel jednoducho zmizne. Ak je ale zapnutá, panel vyzerá, že sa zasúva za okraj obrazovky. - -To, ako rýchlo sa panel objaví, môžete určiť posuvníkom od Rýchle po Pomalé +Skrývanie + +V závislosti na rozlíšení vašej obrazovky zistíte, že panel zaberá príliš veľa miesta na obrazovke. Aby ste ho ušetrili, panel umožňuje ručné alebo automatické skrývanie a možnosť, aby ho okná mohli zakrývať. Tieto možnosti nájdete v časti Skrývací mód. + +Časť Režim skrývania má tri možnosti: + Skrývať iba ak je stlačené tlačidlo skrývania Ak je táto voľba zapnutá, panel bude viditeľný tam, kde se to definovali. Skryje sa iba v prípade, že kliknete na tlačidlovpravo (pre horizontálny panel) alebo dole (pre vertikálny panel). Toto tlačidlo má na sebe šipku smerujúcu k okraju obrazovky. Po jeho stlačení panel zmizne. Ak tlačidlo použijete znovu, panel sa obnoví na pôvodnom mieste. Skryť automaticky Ak je použitá táto voľba, panel sa automaticky skryje po zadanej dobe. Aby sa panel znovu ukázal, jednoducho presuňte kurzor myši k okraju obrazovky tam, kde bol panel pôvodne. Hneď sa zase objaví. Ak zapnete možnosť Zobraziť panel pri prepínaní plôch, panel sa automaticky objaví aj pri prepínaní plôch. (A zase zmizne po uplynutí zadanej doby.) Povoliť prekrytie panela inými oknami Ako text naznačuje, panel je pri tejto voľbe vždy na ploche. Ale je teraz možné, aby ho okná aplikácií prekryli. Aby ste panel obnovili, presuňte kurzor myši na miesto určené v zozname Zdvihnúť ak sa ukazovátko dotkne obrazoviek:. Túto hodnotu môžete zmeniť výberom z rozbaľovacieho zoznamu. Keď sa panel presunul späť nad okná aplikácií, zostane tam, kým sa okno aplikácie nestane zase aktívnym. + +Nasledujúca časť je označená Skrývacie tlačidlá. Obsahuje dve voľby: Zobraziť ľavé skrývacie tlačidlo a Zobraziť pravé skrývacie tlačidlo. Tým môžete zapnúť ľavé a pravé tlačidlo pre ručné skrývanie panelu. + +Ak nemáte zapnutú voľbu Animovať skrytie panelu, pri skrytí panel jednoducho zmizne. Ak je ale zapnutá, panel vyzerá, že sa zasúva za okraj obrazovky. + +To, ako rýchlo sa panel objaví, môžete určiť posuvníkom od Rýchle po Pomalé -Menu - -Záložka Menu nastavuje chovanie menu panelu. To ovplyvňuje menu K, ktoré sa často používa pre spúšťanie aplikácií, menu prehliadača, ktoré poskytuje prístup k priečinkom, a ostatné menu, napríklad súčasné dokumenty. - -Časť Menu K umožňuje niektoré voľby pre nastavenie funkcií Menu K. Obsahuje čtyri časti: - - Formát položiek menu má tri možnosti: Určuje, ako sa bude zobrazovať meno aplikácie (napr. &konqueror; &kword; atď.) a popis (čiže Prehliadač webu, Textový procesor, atď). Voľby Voliteľné podmenu umožňujú vybrať, ktoré špeciálne položky bude TDE menu obsahovať. Menu Záložky umožňuje rýchly výber z rovnakých záložiek, ktoré používa &konqueror;. Menu Nastavenia umožňuje spustiť ľubovoľný modul ovládacieho centra &kcontrol; priamo z menu K. Menu Tlačový systém obsahuje niekoľko položiek pre správu tlačiarní nainštalovaných na vašom počítači. Navigátor disku poskytuje rýchly prístup k miestam na vašom disku. Menu Nedávne dokumenty obsahuje naposledy upravené dokumenty a automaticky spustí aplikáciu, ktorou tieto dokumenty môžete zobraziť a upraviť. Menu Terminálové sedenia poskytuje položky menu pre spustenie niekoľkých typov terminálových programov (príkazových riadkov). Zobraziť bočný obrázok pridá na stranu menu K malý obrázok. Tlačidlo Upraviť menu K spustí editor menu &kde;. - Rámec Menu prehliadača nastavuje, či bude menu prehliadača v paneli zobrazovať skryté súbory (na systéme Unix sú skryté tie súbory, ktoré začínajú na bodku) a koľko maximálne má jedno menu obsahovať súborov. Druhá možnosť sa hodí, ak máte malé rozlíšenie obrazovky a prehliadač by vám rýchlo zaplnil celú obrazovku pre priečinky, ktoré obsahujú veľa súborov. - -Rýchly štart v TDE menu poskytuje rýchly prístup k programom, ktoré ste najčastejšie alebo naposledy používali. V rámci "Rýchle spustenie" obsahuje môžete určiť, či budú v zozname najčastejšie alebo naposledy použité aplikácie. Voľbou Maximálny počet položiek "Rýchle spustenie" sa nastaví, koľko programov si bude táto časť menu pamätať. +Menu + +Záložka Menu nastavuje chovanie menu panelu. To ovplyvňuje menu K, ktoré sa často používa pre spúšťanie aplikácií, menu prehliadača, ktoré poskytuje prístup k priečinkom, a ostatné menu, napríklad súčasné dokumenty. + +Časť Menu K umožňuje niektoré voľby pre nastavenie funkcií Menu K. Obsahuje čtyri časti: + + Formát položiek menu má tri možnosti: Určuje, ako sa bude zobrazovať meno aplikácie (napr. &konqueror; &kword; atď.) a popis (čiže Prehliadač webu, Textový procesor, atď). Voľby Voliteľné podmenu umožňujú vybrať, ktoré špeciálne položky bude TDE menu obsahovať. Menu Záložky umožňuje rýchly výber z rovnakých záložiek, ktoré používa &konqueror;. Menu Nastavenia umožňuje spustiť ľubovoľný modul ovládacieho centra &kcontrol; priamo z menu K. Menu Tlačový systém obsahuje niekoľko položiek pre správu tlačiarní nainštalovaných na vašom počítači. Navigátor disku poskytuje rýchly prístup k miestam na vašom disku. Menu Nedávne dokumenty obsahuje naposledy upravené dokumenty a automaticky spustí aplikáciu, ktorou tieto dokumenty môžete zobraziť a upraviť. Menu Terminálové sedenia poskytuje položky menu pre spustenie niekoľkých typov terminálových programov (príkazových riadkov). Zobraziť bočný obrázok pridá na stranu menu K malý obrázok. Tlačidlo Upraviť menu K spustí editor menu &kde;. + Rámec Menu prehliadača nastavuje, či bude menu prehliadača v paneli zobrazovať skryté súbory (na systéme Unix sú skryté tie súbory, ktoré začínajú na bodku) a koľko maximálne má jedno menu obsahovať súborov. Druhá možnosť sa hodí, ak máte malé rozlíšenie obrazovky a prehliadač by vám rýchlo zaplnil celú obrazovku pre priečinky, ktoré obsahujú veľa súborov. + +Rýchly štart v TDE menu poskytuje rýchly prístup k programom, ktoré ste najčastejšie alebo naposledy používali. V rámci "Rýchle spustenie" obsahuje môžete určiť, či budú v zozname najčastejšie alebo naposledy použité aplikácie. Voľbou Maximálny počet položiek "Rýchle spustenie" sa nastaví, koľko programov si bude táto časť menu pamätať. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de a Lauri Watts lauri@kde.org -Aktualizácia pre KDE 3.1 Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de a Lauri Watts lauri@kde.org +Aktualizácia pre KDE 3.1 Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook index 30d42f89008..ecf707b5b59 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/passwords/index.docbook @@ -2,126 +2,62 @@ - + ]>
- Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -heslo +KDE +KControl +heslo
-Heslá +Heslá -Úvod +Úvod -Tento modul umožňuje nastaviť spôsob, ktorým &tdesu; pracuje s heslami. &tdesu; sa vás pýta na heslo v prípade, že sa snažíte urobiť niečo, na čo potrebujete iné práva, napr. pri zmene dátumu a času uloženého vo vašich systémových hodinách, alebo pre priadanie nových používateľov. +Tento modul umožňuje nastaviť spôsob, ktorým &tdesu; pracuje s heslami. &tdesu; sa vás pýta na heslo v prípade, že sa snažíte urobiť niečo, na čo potrebujete iné práva, napr. pri zmene dátumu a času uloženého vo vašich systémových hodinách, alebo pre priadanie nových používateľov. -Tieto činnosti môže urobiť iba root alebo používateľ s administrátorskými právami. Preto musíte zadať heslo pre účet root pre tieto činnosti. +Tieto činnosti môže urobiť iba root alebo používateľ s administrátorskými právami. Preto musíte zadať heslo pre účet root pre tieto činnosti. -Toto nastavenie nemení chovanie hesiel v iných programoch, napríklav v &kmail;. +Toto nastavenie nemení chovanie hesiel v iných programoch, napríklav v &kmail;. -Použitie - -Existujú dve nastavenia. Jedno ovláda vizuálny efekt pri zadávaní hesla. Znaky hesla nie sú nikdy zobrazované. Môžete si ale vybrať, či chcete, aby každý znak bol zobrazený ako *. Ak chcete zlepšiť ochranu proti tým, čo sa vám dívajú cez rameno a dozvedeli by sa, koľko písmen má vaše heslo, môžete si nechť zobrazovať tri hviezdičky namiesto jednej. A nakoniec, nemusíte si nechať zobrazovať nič, takže nebude vidieť, že píšete heslo. - -Ak pracujete v rozumnom prostredí, môžete použiť voľbu Pamätať heslá a dobu, ako dlho sa majú heslá pamätať. (Môžete buď zadať číslo medzi 5-1200 minútami, alebo použiť šipky). - -Ak používate Pamätať heslá, tdesu sa vás nebude pýtať na heslo v dobe, ktorú nastavíte, musíte heslo zadať iba raz. Nezabúdajte ale, že tým znižujete zabezpečenie vašeho počítača. - -Ak nepracujete v zabezpečenej oblasti, nemali by ste Pamätať heslá vôbec používať. No a kratšia doba pamätania znamená lepšie zabezpečenie. +Použitie + +Existujú dve nastavenia. Jedno ovláda vizuálny efekt pri zadávaní hesla. Znaky hesla nie sú nikdy zobrazované. Môžete si ale vybrať, či chcete, aby každý znak bol zobrazený ako *. Ak chcete zlepšiť ochranu proti tým, čo sa vám dívajú cez rameno a dozvedeli by sa, koľko písmen má vaše heslo, môžete si nechť zobrazovať tri hviezdičky namiesto jednej. A nakoniec, nemusíte si nechať zobrazovať nič, takže nebude vidieť, že píšete heslo. + +Ak pracujete v rozumnom prostredí, môžete použiť voľbu Pamätať heslá a dobu, ako dlho sa majú heslá pamätať. (Môžete buď zadať číslo medzi 5-1200 minútami, alebo použiť šipky). + +Ak používate Pamätať heslá, tdesu sa vás nebude pýtať na heslo v dobe, ktorú nastavíte, musíte heslo zadať iba raz. Nezabúdajte ale, že tým znižujete zabezpečenie vašeho počítača. + +Ak nepracujete v zabezpečenej oblasti, nemali by ste Pamätať heslá vôbec používať. No a kratšia doba pamätania znamená lepšie zabezpečenie. -Autor kapitoly - -Táto kapitola bola napísaná: -Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Táto kapitola bola napísaná: +Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook index 227131f6d74..9091352f73c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook @@ -3,8 +3,7 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]>
@@ -12,189 +11,59 @@ - Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+ Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
-2002-02-11 -3.00.00 +2002-02-11 +3.00.00 -KDE -KControl -proxy -proxy +KDE +KControl +proxy +proxy -Proxy +Proxy -Úvod +Úvod -Proxy sú programy, ktoré bežia na počítačoch tváriacich sa ako server na sieti, na ktorú ste pripojený (buď modemom alebo inak). Tieto programy prijímajú požiadavky &HTTP; a &FTP;, stiahnu potrebné súbory z internetu a pošlú ich klientovi. +Proxy sú programy, ktoré bežia na počítačoch tváriacich sa ako server na sieti, na ktorú ste pripojený (buď modemom alebo inak). Tieto programy prijímajú požiadavky &HTTP; a &FTP;, stiahnu potrebné súbory z internetu a pošlú ich klientovi. -Ak používate proxy, požiadavky &HTTP; a &FTP; sú presmerované cez počítač fungujúci ako proxy server. Môžete ale aj určiť, ku ktorým počítačom sa pripojovať priamo, bez použitia proxy. To sú typicky počítače na vašej lokálnej sieti. +Ak používate proxy, požiadavky &HTTP; a &FTP; sú presmerované cez počítač fungujúci ako proxy server. Môžete ale aj určiť, ku ktorým počítačom sa pripojovať priamo, bez použitia proxy. To sú typicky počítače na vašej lokálnej sieti. -Proxy server by ste mali nastaviť iba v prípade, že to chce váš sieťový administrátor (ak ste pripojený modemom, váš poskytovateľ pripojenia). Inak, hlavne v prípade, že vám nie je jasné, o čom tento panel je, ale všetko funguje správne, by ste toto nastavenie nemali meniť. +Proxy server by ste mali nastaviť iba v prípade, že to chce váš sieťový administrátor (ak ste pripojený modemom, váš poskytovateľ pripojenia). Inak, hlavne v prípade, že vám nie je jasné, o čom tento panel je, ale všetko funguje správne, by ste toto nastavenie nemali meniť. -Použitie - -Prvá voľba na tejto záložke je Používať proxy. - -Touto voľbou zapnete používanie proxy serverov pre pripojenie na Internet. - -Uvedomte si, že používanie proxy serverov je nepovinné, ale môže mať výhodu v rýchlejšom prístupe k dátam na internete. - -Ak neviete, čo máte použiť, informujte sa u poskytovateľa vášho pripojenia na internet, alebo u administrátora systému. - -Ak ste sa rozhodli, že budete proxy používať, máte niekoľko možností, ako ho nastaviť. - - Automaticky určený skript Ak chcete, aby sa konfiguračný skript pre proxy automaticky našiel a stiahol, použite túto voľbu. Od nasledujúcej voľby sa líši iba tým, že nevyžaduje zadanie umiestnenia konfiguračného skriptu. Namiesto toho ho automaticky stiahne pomocou Web Access Protocol Discovery (WAPD). Ak máte s týmto nastavením problémy, prečítajte si dokument FAQ na http://www.konqueror.org. Zadaný skript Túto voľbu použite v prípade, že vaša podpora nastavenia proxy je poskytovaná skriptom umiestneným na špeciálnej adrese. Túto adresu môžete zadať do textového poľa, alebo použiť ikonu priečinku na prehliadanie. Prednastavené premenné prostredia Niektoré systémy majú nastavenú premennú $HTTP_PROXY, aby mohli grafické aj negrafické aplikácie zdieľať nastavenie proxy. Ak viete, že je to váš prípad, môžete vybrať túto voľbu a kliknúť na Nastaviť..., kde môžete zadať premenné prostredia, z ktorých sa majú získať nastavenia proxy serverov. Ručné nastavenie Zapnite túto voľbu a kliknite na Nastaviť..., kde môžete ručne zadať umiestnenie proxy serverov. Ak vyberiete túto možnosť, zobrazí sa další dialóg. Do odpovedajúcich polí by ste mali zadať internetovú adresu a číslo portu pre dané proxy. Tlačidlo so šipkou vpravo skopíruje informácie z riadku do , takže vám možno ušetrí písanie. Ak existujú hostitelia, s ktorými sa spájate bez použitia proxy, môžete ich mená pomocou tlačidla Pridať pridať do zoznamu označeného ako Nepoužívať proxy pre. Napríklad, hostitelia na vašej lokálnej sieti majú byť asi kontaktovaní priamo. Môžete si aj vybrať Použiť proxy iba pre položky v zoznamen. Táto voľba obráti použitie zoznamu výnimiek, takže proxy servery sa budú používať iba v prípade, že požadované &URL; odpovedá niektorej z uvedených adries. Táto funkcia sa hodí, ak proxy potrebujete iba pre niekoľko špeciálnych servoer, napríklad pre intranet. Ak máte zložitejšie požiadavky, asi budete chcieť použiť skôr konfiguračný skript. +Použitie + +Prvá voľba na tejto záložke je Používať proxy. + +Touto voľbou zapnete používanie proxy serverov pre pripojenie na Internet. + +Uvedomte si, že používanie proxy serverov je nepovinné, ale môže mať výhodu v rýchlejšom prístupe k dátam na internete. + +Ak neviete, čo máte použiť, informujte sa u poskytovateľa vášho pripojenia na internet, alebo u administrátora systému. + +Ak ste sa rozhodli, že budete proxy používať, máte niekoľko možností, ako ho nastaviť. + + Automaticky určený skript Ak chcete, aby sa konfiguračný skript pre proxy automaticky našiel a stiahol, použite túto voľbu. Od nasledujúcej voľby sa líši iba tým, že nevyžaduje zadanie umiestnenia konfiguračného skriptu. Namiesto toho ho automaticky stiahne pomocou Web Access Protocol Discovery (WAPD). Ak máte s týmto nastavením problémy, prečítajte si dokument FAQ na http://www.konqueror.org. Zadaný skript Túto voľbu použite v prípade, že vaša podpora nastavenia proxy je poskytovaná skriptom umiestneným na špeciálnej adrese. Túto adresu môžete zadať do textového poľa, alebo použiť ikonu priečinku na prehliadanie. Prednastavené premenné prostredia Niektoré systémy majú nastavenú premennú $HTTP_PROXY, aby mohli grafické aj negrafické aplikácie zdieľať nastavenie proxy. Ak viete, že je to váš prípad, môžete vybrať túto voľbu a kliknúť na Nastaviť..., kde môžete zadať premenné prostredia, z ktorých sa majú získať nastavenia proxy serverov. Ručné nastavenie Zapnite túto voľbu a kliknite na Nastaviť..., kde môžete ručne zadať umiestnenie proxy serverov. Ak vyberiete túto možnosť, zobrazí sa další dialóg. Do odpovedajúcich polí by ste mali zadať internetovú adresu a číslo portu pre dané proxy. Tlačidlo so šipkou vpravo skopíruje informácie z riadku do , takže vám možno ušetrí písanie. Ak existujú hostitelia, s ktorými sa spájate bez použitia proxy, môžete ich mená pomocou tlačidla Pridať pridať do zoznamu označeného ako Nepoužívať proxy pre. Napríklad, hostitelia na vašej lokálnej sieti majú byť asi kontaktovaní priamo. Môžete si aj vybrať Použiť proxy iba pre položky v zoznamen. Táto voľba obráti použitie zoznamu výnimiek, takže proxy servery sa budú používať iba v prípade, že požadované &URL; odpovedá niektorej z uvedených adries. Táto funkcia sa hodí, ak proxy potrebujete iba pre niekoľko špeciálnych servoer, napríklad pre intranet. Ak máte zložitejšie požiadavky, asi budete chcieť použiť skôr konfiguračný skript. -<guilabel ->Prihlásenie</guilabel -> - -Tu si môžete vybrať z dvoch spôsobov prihlásenia v prípade, že to váš proxy server vyžaduje. Môžete využiť Výzva podľa potreby, kde &konqueror; bude požadovať meno a heslo iba v prípade, že je to nutné. - -Druhá možnosť je Použiť automatické prihlásenie. Tú môžete využiť v prípade, že už ste nastavili prihlásenie pre proxy v súbore $TDEDIR/share/config/kionetrc. +<guilabel>Prihlásenie</guilabel> + +Tu si môžete vybrať z dvoch spôsobov prihlásenia v prípade, že to váš proxy server vyžaduje. Môžete využiť Výzva podľa potreby, kde &konqueror; bude požadovať meno a heslo iba v prípade, že je to nutné. + +Druhá možnosť je Použiť automatické prihlásenie. Tú môžete využiť v prípade, že už ste nastavili prihlásenie pre proxy v súbore $TDEDIR/share/config/kionetrc. @@ -202,28 +71,14 @@ -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal: -Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. -Malá aktualizácia od Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Ďalšia aktualizácia od Lauri Watts lauri@kde.org - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal: +Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. +Malá aktualizácia od Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Ďalšia aktualizácia od Lauri Watts lauri@kde.org + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook index f405ee47f69..c93005cc8c1 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook @@ -1,58 +1,22 @@ -SOCKS - -SOCKS je protokol pre spracovanie požiadavkov klienta pomocou proxy. SOCKS podporuje prihlásenie a šifrovanie prenosu a často sa používa vo firmách. Ďalšie informácie o SOCKS, nájdete na serveri NEC. - -Tento modul umožňuje povoliť podporu SOCKS vo väčšine sieťových aplikácií &kde;. - -Nastavenie klienta SOCKS je mimo rámec tohto dokumnetu, ale obvyklé nastavenie sa veľmi líši. Ak máte fungujúcu implementáciu SOCKS, ktorá podporuje klientov z príkazového riadku (napríklad lynx alebo ftp už funguje), môžete jednoducho použiť Povoliť podporu SOCKS. - -Tým dostane k dispozícii niekoľko ďalších možností. - -Najprv by ste mali vybrať, ktorého klienta SOCKS máte nainštalovaného. &kde; sa pokúsi to zistiť, ak použijete Automaticky. Ak viete, ktorého klienta máte, mali by ste buď vybrať NEC Socks alebo Dante. Ak používate vlastnú knižnicu SOCKS, vyberte Použiť vlastnú knižnicu a do Cesta zadajte cestu k nej. - -Ak chcete, aby &kde; samo našlo knižnicu SOCKS, ale máte pocit, že nehľadá na správnom mieste, môžete pridať ďalšie prehľadávané cesty v dolnej časti panelu. Použite tlačidlá Pridať a Odstrániť pre pridanie a odstránenie ciest. - -Kedykoľvek počas nastavovania tohto modulu môžete použiť tlačidlo Test a &kde; vám oznámi, či našlo alebo nenašlo podporu SOCKS. - -Zmeny, ktoré urobíte, sa neprejavia v už bežiacich aplikáciách. Budete ich musieť zavrieť a znovu spustiť, až potom budú môcť nadviazať spojenie pomocou SOCKS. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +SOCKS + +SOCKS je protokol pre spracovanie požiadavkov klienta pomocou proxy. SOCKS podporuje prihlásenie a šifrovanie prenosu a často sa používa vo firmách. Ďalšie informácie o SOCKS, nájdete na serveri NEC. + +Tento modul umožňuje povoliť podporu SOCKS vo väčšine sieťových aplikácií &kde;. + +Nastavenie klienta SOCKS je mimo rámec tohto dokumnetu, ale obvyklé nastavenie sa veľmi líši. Ak máte fungujúcu implementáciu SOCKS, ktorá podporuje klientov z príkazového riadku (napríklad lynx alebo ftp už funguje), môžete jednoducho použiť Povoliť podporu SOCKS. + +Tým dostane k dispozícii niekoľko ďalších možností. + +Najprv by ste mali vybrať, ktorého klienta SOCKS máte nainštalovaného. &kde; sa pokúsi to zistiť, ak použijete Automaticky. Ak viete, ktorého klienta máte, mali by ste buď vybrať NEC Socks alebo Dante. Ak používate vlastnú knižnicu SOCKS, vyberte Použiť vlastnú knižnicu a do Cesta zadajte cestu k nej. + +Ak chcete, aby &kde; samo našlo knižnicu SOCKS, ale máte pocit, že nehľadá na správnom mieste, môžete pridať ďalšie prehľadávané cesty v dolnej časti panelu. Použite tlačidlá Pridať a Odstrániť pre pridanie a odstránenie ciest. + +Kedykoľvek počas nastavovania tohto modulu môžete použiť tlačidlo Test a &kde; vám oznámi, či našlo alebo nenašlo podporu SOCKS. + +Zmeny, ktoré urobíte, sa neprejavia v už bežiacich aplikáciách. Budete ich musieť zavrieť a znovu spustiť, až potom budú môcť nadviazať spojenie pomocou SOCKS. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook index f4067639d36..867ef0a92b2 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/screensaver/index.docbook @@ -2,296 +2,127 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-09-19 -3.01.00 +2002-09-19 +3.01.00 -KDE -KControl -šetrič obrazovky -šetrič obrazovky +KDE +KControl +šetrič obrazovky +šetrič obrazovky
-Šetrič obrazovky +Šetrič obrazovky -Pomocou tohto modulu si môžete vybrať šetrič obrazovky, určiť ako rýchlo sa aktivuje a zapnúť alebo vypnúť ochranu obrazovky heslom. +Pomocou tohto modulu si môžete vybrať šetrič obrazovky, určiť ako rýchlo sa aktivuje a zapnúť alebo vypnúť ochranu obrazovky heslom. -Výber šetriča a jeho nastavenie - -V hornom ľavom rohu je voľba pre Spustiť šetrič automaticky. Tá musí byť povolená, inak &kde; žiadny šetrič nespustí a ani vám nedovolí zmeniť nastavenie. - -Na ľavej strane vidíte zoznam dostupných šetričov. Môžete si z nich vybrať kliknutím myši na meno. Po výbere uvidíte vpravo malý náhľad na to, ako šetrič vlastne vyzerá. - -Monitor náhľadu často zobrazuje šetrič väčší než bude na celej obrazovke. To je kvôli tomu, aby ste videli detaily šetriča, ktoré by inak vidieť neboli. - -Každý šetrič má iné možnosti nastavenia. Dostupné možnosti získate stlačením Nastavenie..., čím sa zobrazí dialóg pre nastavenie. Ako budete možnosti meniť, náhľad v dialógu bude tieto zmeny sledovať a tak uvidíte, čo ktorá voľba znamená. - -Keď ste spokojný s nastavením šetriča, stlačte OK. Stlačením Zrušiť vymaže všetky zmeny z dialógu a vráti vás do modulu ovládacieho centra. - -Stlačením Informácie, sa dozviete copyright a autora šetriča. - -Keď si myslíte, že už je všetko tak, ako to chcete, stlačte Skúsiť. Okamžite sa spustí šetrič presne tak, ako to bude potom robiť. +Výber šetriča a jeho nastavenie + +V hornom ľavom rohu je voľba pre Spustiť šetrič automaticky. Tá musí byť povolená, inak &kde; žiadny šetrič nespustí a ani vám nedovolí zmeniť nastavenie. + +Na ľavej strane vidíte zoznam dostupných šetričov. Môžete si z nich vybrať kliknutím myši na meno. Po výbere uvidíte vpravo malý náhľad na to, ako šetrič vlastne vyzerá. + +Monitor náhľadu často zobrazuje šetrič väčší než bude na celej obrazovke. To je kvôli tomu, aby ste videli detaily šetriča, ktoré by inak vidieť neboli. + +Každý šetrič má iné možnosti nastavenia. Dostupné možnosti získate stlačením Nastavenie..., čím sa zobrazí dialóg pre nastavenie. Ako budete možnosti meniť, náhľad v dialógu bude tieto zmeny sledovať a tak uvidíte, čo ktorá voľba znamená. + +Keď ste spokojný s nastavením šetriča, stlačte OK. Stlačením Zrušiť vymaže všetky zmeny z dialógu a vráti vás do modulu ovládacieho centra. + +Stlačením Informácie, sa dozviete copyright a autora šetriča. + +Keď si myslíte, že už je všetko tak, ako to chcete, stlačte Skúsiť. Okamžite sa spustí šetrič presne tak, ako to bude potom robiť. -Nastavenie času, priority a hesiel pre šetriče obrazovky. - -Pod monitorom s náhľadom je možné určiť dĺžku nečinnosti predtým, než sa šetrič aktivuje. Môžete zadať ľubovoľné číslo od 1 do 120 minút. - -Podtým je voľba Požadovať heslo pre ukončenie šetriča. Ak ju použijete, tak pri kliknutí alebo stlačení klávesu počas aktivovaného šetriča budete musieť zadať heslo. Heslo je rovnaké ako vaše prihlasovacie heslo pre počítač. Ak voľbu nezapnete, heslo potrebné nebude. - -Ak je voľba Požadovať heslo pre ukončenie šetriča zapnutá, heslo bude treba zadať až po 5 sekundách po zapnutí šetriča. Ak ale zamknete plochu ručne, žiadne čakanie na vypnutie šetriča bez hesla nebude, a heslo je nutné zadať vždy. Nastavenie doby čakania pri automatickom spustení šetriča je možné zmeniť ručne v konfiguračnom súbore takto: $ cd ~/.trinity/share/config Teraz použite textový editor (náš príklad používa &kate;, textový edito &kde;), načítajte súbor kdesktoprc. $ kate kdesktoprc Nájdite v súbore časť označenú [Screensaver]. Nájdite v časti riadok, ktorý sa volá LockGrace. Ak tento riadok existuje, upravte nastavenú hodnotu. [Screensaver] -LockGrace=3000 Hodnota predstavuje čakanie v milisekundách. Ak použijete 3000, bude sa čakať 3 sekundy. Povolené hodnoty tohto nastavenia sú medzi 0 (žiadne čakanie) a 300000 (5 minút). Ak tento riadok neexistuje, jednoducho ho pridajte na koniec časti. Zmeny tohto nastavenia sa prejavia okamžite. +Nastavenie času, priority a hesiel pre šetriče obrazovky. + +Pod monitorom s náhľadom je možné určiť dĺžku nečinnosti predtým, než sa šetrič aktivuje. Môžete zadať ľubovoľné číslo od 1 do 120 minút. + +Podtým je voľba Požadovať heslo pre ukončenie šetriča. Ak ju použijete, tak pri kliknutí alebo stlačení klávesu počas aktivovaného šetriča budete musieť zadať heslo. Heslo je rovnaké ako vaše prihlasovacie heslo pre počítač. Ak voľbu nezapnete, heslo potrebné nebude. + +Ak je voľba Požadovať heslo pre ukončenie šetriča zapnutá, heslo bude treba zadať až po 5 sekundách po zapnutí šetriča. Ak ale zamknete plochu ručne, žiadne čakanie na vypnutie šetriča bez hesla nebude, a heslo je nutné zadať vždy. Nastavenie doby čakania pri automatickom spustení šetriča je možné zmeniť ručne v konfiguračnom súbore takto: $ cd ~/.trinity/share/config Teraz použite textový editor (náš príklad používa &kate;, textový edito &kde;), načítajte súbor kdesktoprc. $ kate kdesktoprc Nájdite v súbore časť označenú [Screensaver]. Nájdite v časti riadok, ktorý sa volá LockGrace. Ak tento riadok existuje, upravte nastavenú hodnotu. [Screensaver] +LockGrace=3000 Hodnota predstavuje čakanie v milisekundách. Ak použijete 3000, bude sa čakať 3 sekundy. Povolené hodnoty tohto nastavenia sú medzi 0 (žiadne čakanie) a 300000 (5 minút). Ak tento riadok neexistuje, jednoducho ho pridajte na koniec časti. Zmeny tohto nastavenia sa prejavia okamžite. - +single asterisk (*). --> -V dolnom pravom rohu modulu je posuvník Priorita. Ak šetrič nebeží hladko, mali by ste mu zvýšiť prioritu smerom k Vysoká. Tým poviete počítaču, že má viac času venovať šetriču obrazovky a menej ostatným úlohám. +V dolnom pravom rohu modulu je posuvník Priorita. Ak šetrič nebeží hladko, mali by ste mu zvýšiť prioritu smerom k Vysoká. Tým poviete počítaču, že má viac času venovať šetriču obrazovky a menej ostatným úlohám. -Použitie šetriča neurčeného pre &kde; +Použitie šetriča neurčeného pre &kde; -&kde; nebráni použitiu iných šetričov, ako je napr. xscreensaver. Jednoducho vypnite šetrič &kde; a nastavte si iný šetrič ako normálne. +&kde; nebráni použitiu iných šetričov, ako je napr. xscreensaver. Jednoducho vypnite šetrič &kde; a nastavte si iný šetrič ako normálne. -Odstránenie a pridanie šetriča obrazovky na váš systém +Odstránenie a pridanie šetriča obrazovky na váš systém -Ak chcete odstrániť šetrič zo zoznamu v module ovládacieho centra, musíte premenovať jeho súbor. +Ak chcete odstrániť šetrič zo zoznamu v module ovládacieho centra, musíte premenovať jeho súbor. -Ako root to môže byť nebezpečné, dávajte si pozor. Je možné totiž dokonale poškodiť váš systém. Sledujte nasledujúci návod veľmi pozorne. +Ako root to môže byť nebezpečné, dávajte si pozor. Je možné totiž dokonale poškodiť váš systém. Sledujte nasledujúci návod veľmi pozorne. -Pre odstránenie šetriča zadajte tieto príkazy: +Pre odstránenie šetriča zadajte tieto príkazy: -bash$ cd +bash$ cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers -bash$ ls - - -Tým sa zobrazí zoznam súborov. Určite si všimnete podobnosti v menách súborov s menom šetriča. Jednoducho premenujte súbor .desktop s názvom podobným šetriču tak, aby meno nekončilo na desktop. - -Príklad: +bash$ ls + + +Tým sa zobrazí zoznam súborov. Určite si všimnete podobnosti v menách súborov s menom šetriča. Jednoducho premenujte súbor .desktop s názvom podobným šetriču tak, aby meno nekončilo na desktop. + +Príklad: -bash$ cd +bash$ cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers -bash$ mv KSpace.desktop KSpace.backup - +bash$ mv KSpace.desktop KSpace.backup + -Odstráni Space (GL) zo zoznamu +Odstráni Space (GL) zo zoznamu -Aby sa zmeny prejavili, musíte ukončiť &kcontrolcenter; a znovu ho spustiť. +Aby sa zmeny prejavili, musíte ukončiť &kcontrolcenter; a znovu ho spustiť. -Pre znovu-pridanie šetriča jednoducho premenujte súbor na pôvodné meno: +Pre znovu-pridanie šetriča jednoducho premenujte súbor na pôvodné meno: -bash$ cd +bash$ cd $TDEDIR/share/applnk/System/ScreenSavers -bash$ mv KSpace.backup KSpace.desktop - +bash$ mv KSpace.backup KSpace.desktop + -Reštartujte &kcontrolcenter; a šetrič bude znovu v zozname. +Reštartujte &kcontrolcenter; a šetrič bude znovu v zozname. -Autor kapitoly - -Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook index 5869255d31e..cd03ed6677a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -2,87 +2,36 @@ - + ]>
- Mike McBride - Jost Schenck -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + Jost Schenck +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Zdieľanie v sieti Windows +KDE +KControl +Zdieľanie v sieti Windows
-Zdieľanie v sieti Windows +Zdieľanie v sieti Windows -Úvod - -Veľa malých počítačových sietí používa SMB protokol pre zdieľanie služieb. Používajú sa mená ako Sieť &Windows;, Sieť &Windows; for Workgroups alebo LanManager. Pomocou SMB môžete používať zdieľané disky a tlačiarne. - -&kde; obsahuje zabudovanú podporu pre protokol SMB. Keďže je v &kde; sieť transparentná, môžete používať zdieľané disky SMB rovnako, ako používate lokálne súbory. Napríklad v správcoci súborov &konqueror; a v dialógu pre výber súborov. Aby ste to mohli používať, musíte zadať niektoré informácie o vašej sieti SMB. Ale nebojte sa, je to veľmi jednoduché a aj tak všetci klienti Windows tieto informácie potrebujú tiež. +Úvod + +Veľa malých počítačových sietí používa SMB protokol pre zdieľanie služieb. Používajú sa mená ako Sieť &Windows;, Sieť &Windows; for Workgroups alebo LanManager. Pomocou SMB môžete používať zdieľané disky a tlačiarne. + +&kde; obsahuje zabudovanú podporu pre protokol SMB. Keďže je v &kde; sieť transparentná, môžete používať zdieľané disky SMB rovnako, ako používate lokálne súbory. Napríklad v správcoci súborov &konqueror; a v dialógu pre výber súborov. Aby ste to mohli používať, musíte zadať niektoré informácie o vašej sieti SMB. Ale nebojte sa, je to veľmi jednoduché a aj tak všetci klienti Windows tieto informácie potrebujú tiež. @@ -93,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> -Aby fungova, potrebuje protokol SMB správne nainštalovanú aplikáciu Samba. Ak používate domény NT, potrebujete aspoň verziu Samba 2.0 a vyššiu, Ak chcete prístup ja na zdieľané disky &Windows; 2000, potrebujete verziu Samba 2.0.7 a vyššiu. Staršie verzie by mali tiež fungovať, ale neboli testované. +Aby fungova, potrebuje protokol SMB správne nainštalovanú aplikáciu Samba. Ak používate domény NT, potrebujete aspoň verziu Samba 2.0 a vyššiu, Ak chcete prístup ja na zdieľané disky &Windows; 2000, potrebujete verziu Samba 2.0.7 a vyššiu. Staršie verzie by mali tiež fungovať, ale neboli testované. @@ -112,53 +50,20 @@ or file dialog manual --> -Použitie - -Aj keď existuje veľa nezabezpečených sietí SMB, správne by ste sa mali prihlásiť pre použitie služieb serveru SMB. Štandardne používa &kde; údaje zadané v Zvyčajné meno používateľa a Heslo pre prihlásenie. Ak necháte Zvyčajné meno používateľa prázdne, &kde; sa pokúsi o prístup na servre SMB bez uvedenia používateľa. Ak necháte prázdne heslo, pokúsi sa o prístup bez hesla. Ak sa mu to nepodarí, vyzve vás, aby ste zadali meno používateľa a heslo. - -Aby to bolo pohodlnejšie, &kde; ukladá heslá SMB. To ale môže spôsobiť bezpečnostný problém. Ak používate SMB v zabezpečenom prostredí, nemali by ste heslá zadávať tu, ale až pri výzve pri prístupe na server. - -Do poľa Pracovná skupina môžete zadať meno pracovnej skupiny. Ak ho neviete, opýtajte sa administrátora alebo sa pozrite na počítače, ktoré už sieť používajú. Vo väčšine prípadov ale pracovaná skupina nie je potrebná, a môžete ju asi nechať nevyplnenú. - -Ak použijete voľbu Zobraziť skryté disky, budú zobrazené aj zdieľané disky končiace na $. +Použitie + +Aj keď existuje veľa nezabezpečených sietí SMB, správne by ste sa mali prihlásiť pre použitie služieb serveru SMB. Štandardne používa &kde; údaje zadané v Zvyčajné meno používateľa a Heslo pre prihlásenie. Ak necháte Zvyčajné meno používateľa prázdne, &kde; sa pokúsi o prístup na servre SMB bez uvedenia používateľa. Ak necháte prázdne heslo, pokúsi sa o prístup bez hesla. Ak sa mu to nepodarí, vyzve vás, aby ste zadali meno používateľa a heslo. + +Aby to bolo pohodlnejšie, &kde; ukladá heslá SMB. To ale môže spôsobiť bezpečnostný problém. Ak používate SMB v zabezpečenom prostredí, nemali by ste heslá zadávať tu, ale až pri výzve pri prístupe na server. + +Do poľa Pracovná skupina môžete zadať meno pracovnej skupiny. Ak ho neviete, opýtajte sa administrátora alebo sa pozrite na počítače, ktoré už sieť používajú. Vo väčšine prípadov ale pracovaná skupina nie je potrebná, a môžete ju asi nechať nevyplnenú. + +Ak použijete voľbu Zobraziť skryté disky, budú zobrazené aj zdieľané disky končiace na $. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook index 0a7fac7585d..7822c21b742 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook @@ -2,146 +2,42 @@ - + ]>
- Lauri Watts + Lauri Watts -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-11 -3.1 +2002-10-11 +3.1 -KDE -Kontrola pravopisu -slovník +KDE +Kontrola pravopisu +slovník
-Kontrola pravopisu +Kontrola pravopisu -Toto nastavenie používajú všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú &tdespell; - rozhranie pre ispell alebo aspell. +Toto nastavenie používajú všetky aplikácie &kde;, ktoré používajú &tdespell; - rozhranie pre ispell alebo aspell. - Vytvoriť root/affix kombinácie nie v slovníku Výberom tejto možnosti umožníte, aby sa kontrola pravopisu zaregistrovala správne kombinácie koreňov slov s ich príponami a predponami aj v prípade, že daná kombinácie nie je uvedená v slovníku. Považovať spojené slová za chyby Ak je táto voľba použitá, slová, ktoré sú v slovníku rozdelené ale v texte spolu, sa považujú za chybu. Napríklad, aj keď váš slovník obsahuje slová auto a mat, ale automat v ňom nie je, bude označený ako chyba. Slovník: Vyberte si s dostupných slovníkov, ktoré môže &tdespell; použiť. Kódovanie: Mali by ste vybrať kódovanie, ktoré odpovedá tomu, ktoré používate. V niektorých prípadoch slovník podporuje viac ako jedno kódovanie. Napr. môže podporovať znaky Latin2 ale aj e-mailové kombinácie znakov (ako sú 'a pre dlhé á) pri použití kódovania 7-bit-ASCII. Ďalšie informácie nájdete v distribúcii vášho slovníka. Klient: Tu je možné vybrať medzi nainštalovanými klientami, ktorý sa má používať. ispell. + Vytvoriť root/affix kombinácie nie v slovníku Výberom tejto možnosti umožníte, aby sa kontrola pravopisu zaregistrovala správne kombinácie koreňov slov s ich príponami a predponami aj v prípade, že daná kombinácie nie je uvedená v slovníku. Považovať spojené slová za chyby Ak je táto voľba použitá, slová, ktoré sú v slovníku rozdelené ale v texte spolu, sa považujú za chybu. Napríklad, aj keď váš slovník obsahuje slová auto a mat, ale automat v ňom nie je, bude označený ako chyba. Slovník: Vyberte si s dostupných slovníkov, ktoré môže &tdespell; použiť. Kódovanie: Mali by ste vybrať kódovanie, ktoré odpovedá tomu, ktoré používate. V niektorých prípadoch slovník podporuje viac ako jedno kódovanie. Napr. môže podporovať znaky Latin2 ale aj e-mailové kombinácie znakov (ako sú 'a pre dlhé á) pri použití kódovania 7-bit-ASCII. Ďalšie informácie nájdete v distribúcii vášho slovníka. Klient: Tu je možné vybrať medzi nainštalovanými klientami, ktorý sa má používať. ispell. -Autor kapitoly -Táto kapitola je napísaná podľa manuálu pre &tdespell; od Davida Sweeta. +Autor kapitoly +Táto kapitola je napísaná podľa manuálu pre &tdespell; od Davida Sweeta. -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook index f6e5827b988..6e5f3bc795e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook @@ -3,305 +3,129 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]>
- Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -konqueror -prehliadanie +KDE +KControl +konqueror +prehliadanie
-Prehliadanie WWW pomocu &konqueror; +Prehliadanie WWW pomocu &konqueror; -Modul Prehliadač &konqueror; umožňuje nastaviť vzhľad a chovanie pre &konqueror; - integrovaný WWW prehliadač &kde; +Modul Prehliadač &konqueror; umožňuje nastaviť vzhľad a chovanie pre &konqueror; - integrovaný WWW prehliadač &kde; -Chovanie - -Prvá voľba umožňuje Povoliť vypĺňanie formulárov. Ak je zapnutá, &konqueror; sa pokúsi zapamätať si, čo ste zadali do formulárov a neskôr vyplniť to, čo ste už niekedy použili. - -Pomocou Maximálne doplnení môžete nastaviť počet formulárov, ktoré si &konqueror; bude pamätať. - -Samozrejme, všetko, čo &konqueror; za vás doplní, môžete potom pred poslaním formulára upraviť. - -Panel ďalej obsahuje možnosť Zmeniť kurzor nad odkazmi. Tým sa bude tvar kurzoru meniť vždy, keď prejde nad odkazom. Tak jednoducho nájdete odkazy, hlavne ak sú to obrázky. - -&konqueror; štandardne používa pre jednu stránku jedno okno, ale dokáže v jednom okne otvoriť viac záložiek. Navyše &konqueror; štandardne stredným tlačidlom myši otvára každý odkaz v novom okne. Ak zapnete Otvárať odkazy v novej záložke namiesto nového okna, bude stredné tlačidlo otvárať odkazy v novej záložke. - -Ak používate záložky v okne, môžete si vybrať, či sa nová záložka stane aktívnou (vpredu) alebo bude vzadu. Pri pomalom pripojení nainternet alebo počas čítania stránky, ktorá obsahuje veľa odkazov, možno budete chcieť načítať obsah novej záložky na pozadí zatiaľčo budete čítať aktuálnu stránku ďalej. V tom prípade túto voľbu vypnite. Ak chcete prejsť priamo na novú stránku, zapnite ju. - -Ak zatvoríte okno &konqueror;, ktoré obsahuje viac záložiek, &konqueror; sa vás spýta, či toto okno naozaj chcete zatvoriť. Toto chovanie môžete upraviť pomocou voľby Potvrdiť zatvorenie okien s viacerými záložkami. - -Pre zjednodušenie práce môžete zapnúť Kliknutie pravým tlačidlom prejde dozadu v histórii, kde kliknutím na prázdne miesto (nie na odkaz) v okne &konqueror; bude fungovať rovnako ako stlačenie Dozadu. - -Voľba Automaticky nahrať obrázky, ovláda, či sa majú obrázky na web stránka automaticky nahrávať. Ak nemáte príliš pomalé spojenie, obrázky asi nahrávať budete chcieť. Niektoré stránky sú bez nich dokonca nepoužiteľné. Aj keď nebude mať zapnuté automatické nahrávanie obrázkov, text stránky sa bude zobrazovať a obrázky si môžete neskôr načítať v prípade, že ich potrebujete. - -Povoliť automaticky pozdržané znovunačítanie/presmerovanie umožňuje, aby webová stránka poslala novú stránku bez vašeho zásahu. Často je to pre vaše pohodlie. napríklad sa webová stránka presunula na nové URL. Veľa webmasterov v tomto prípade nastaví na starom mieste stránku, kde vás informuje o zmene a automaticky vás presmeruje na nové umiestnenie. Takéto funkcie ale môžu pôsobiť trochu chaoticky, prípadne otravne, takže je tu možnosť ich vypnúť. - -Ďalšie nastavenie je Podčiarknuť odkazy. Prvá voľba je Vždy. Potom bude text, ktorý predstavuje odkaz na stránke, podčiarknutý. Aj keď veľa stránok používa na zvýraznenie odkazov farby, podčiarknutie výrazne uľahčuje hľadanie odkazov v texte. - -Ak nemáte radi podčiarknuté odkazy, môžete si vybrať Nikdy. Odkazy potom nikdy podčiarknuté nebudú. No a stredná cesta je Vyzdvihnúť, takže odkazy budú podčiarknuté, ak na ne ukážete kurzorom myši. Inak podčiarknuté nebudú. - -Veľa webových stránok používa animované obrázky gif, čo môže dosť otravovať a v niektorých prípadoch zbytočne zaťažovať systém. Voľba Animácie umožňuje vybrať ako sa majú animácie zobrazovať. Štandardne sú zapnuté, ale môžete ich vypnúť alebo ich nechať animovať iba raz aj v prípade, že obrázok je nastavený tak, že sa animácia má opakovať. +Chovanie + +Prvá voľba umožňuje Povoliť vypĺňanie formulárov. Ak je zapnutá, &konqueror; sa pokúsi zapamätať si, čo ste zadali do formulárov a neskôr vyplniť to, čo ste už niekedy použili. + +Pomocou Maximálne doplnení môžete nastaviť počet formulárov, ktoré si &konqueror; bude pamätať. + +Samozrejme, všetko, čo &konqueror; za vás doplní, môžete potom pred poslaním formulára upraviť. + +Panel ďalej obsahuje možnosť Zmeniť kurzor nad odkazmi. Tým sa bude tvar kurzoru meniť vždy, keď prejde nad odkazom. Tak jednoducho nájdete odkazy, hlavne ak sú to obrázky. + +&konqueror; štandardne používa pre jednu stránku jedno okno, ale dokáže v jednom okne otvoriť viac záložiek. Navyše &konqueror; štandardne stredným tlačidlom myši otvára každý odkaz v novom okne. Ak zapnete Otvárať odkazy v novej záložke namiesto nového okna, bude stredné tlačidlo otvárať odkazy v novej záložke. + +Ak používate záložky v okne, môžete si vybrať, či sa nová záložka stane aktívnou (vpredu) alebo bude vzadu. Pri pomalom pripojení nainternet alebo počas čítania stránky, ktorá obsahuje veľa odkazov, možno budete chcieť načítať obsah novej záložky na pozadí zatiaľčo budete čítať aktuálnu stránku ďalej. V tom prípade túto voľbu vypnite. Ak chcete prejsť priamo na novú stránku, zapnite ju. + +Ak zatvoríte okno &konqueror;, ktoré obsahuje viac záložiek, &konqueror; sa vás spýta, či toto okno naozaj chcete zatvoriť. Toto chovanie môžete upraviť pomocou voľby Potvrdiť zatvorenie okien s viacerými záložkami. + +Pre zjednodušenie práce môžete zapnúť Kliknutie pravým tlačidlom prejde dozadu v histórii, kde kliknutím na prázdne miesto (nie na odkaz) v okne &konqueror; bude fungovať rovnako ako stlačenie Dozadu. + +Voľba Automaticky nahrať obrázky, ovláda, či sa majú obrázky na web stránka automaticky nahrávať. Ak nemáte príliš pomalé spojenie, obrázky asi nahrávať budete chcieť. Niektoré stránky sú bez nich dokonca nepoužiteľné. Aj keď nebude mať zapnuté automatické nahrávanie obrázkov, text stránky sa bude zobrazovať a obrázky si môžete neskôr načítať v prípade, že ich potrebujete. + +Povoliť automaticky pozdržané znovunačítanie/presmerovanie umožňuje, aby webová stránka poslala novú stránku bez vašeho zásahu. Často je to pre vaše pohodlie. napríklad sa webová stránka presunula na nové URL. Veľa webmasterov v tomto prípade nastaví na starom mieste stránku, kde vás informuje o zmene a automaticky vás presmeruje na nové umiestnenie. Takéto funkcie ale môžu pôsobiť trochu chaoticky, prípadne otravne, takže je tu možnosť ich vypnúť. + +Ďalšie nastavenie je Podčiarknuť odkazy. Prvá voľba je Vždy. Potom bude text, ktorý predstavuje odkaz na stránke, podčiarknutý. Aj keď veľa stránok používa na zvýraznenie odkazov farby, podčiarknutie výrazne uľahčuje hľadanie odkazov v texte. + +Ak nemáte radi podčiarknuté odkazy, môžete si vybrať Nikdy. Odkazy potom nikdy podčiarknuté nebudú. No a stredná cesta je Vyzdvihnúť, takže odkazy budú podčiarknuté, ak na ne ukážete kurzorom myši. Inak podčiarknuté nebudú. + +Veľa webových stránok používa animované obrázky gif, čo môže dosť otravovať a v niektorých prípadoch zbytočne zaťažovať systém. Voľba Animácie umožňuje vybrať ako sa majú animácie zobrazovať. Štandardne sú zapnuté, ale môžete ich vypnúť alebo ich nechať animovať iba raz aj v prípade, že obrázok je nastavený tak, že sa animácia má opakovať. -Písma - -V tejto záložke môžete definovať použitie písiem. Aj keď sú tvary a veľkostí písiem často súčasťou návrhu stránky WWW, môžete si zvoliť štandardné hodnoty, ktoré bude &konqueror; používať. - -Prvá vec, ktorú môžete nastaviť, je veľkosť písma. Dve nastavenia spolu umožňujú nastaviť písmo tak, aby vám to vyhovovalo. - -Minimálna veľkosť písma určuje, že aj keď bude veľkosť písma definovaná stránkou, &konqueror; bude ignorovať požiadavky na zobrazenie písma menšieho ako je táto hodnota. - -Ďalej môžete nastaviť Veľkosť stredného písma. Je to písmo použité v prípade, že stránka nedefinuje vlastnú veľkosť písma, ale používa sa aj ako základ pre výpočet relatívnych veľkostí písiem. Takže značka HTML menšie znamená menšie ako toto písmo. - -V oboch nastavaniach môžete vybrať presnú veľkosť písma v bodoch. - -Tieto voľby sú na sebe nezávislé. Stránky, ktoré nenastavujú veľkosť písma, alebo zisťujú štandardnú veľkosť, budú zobrazené veľkosťou Priemerná veľkosť písma, ale ak budú stránky požadovať veľkosť menšiu než Minimálna veľkosť písma, použije sa toto vaše nastavenie. - -Ostatné možnosti nastavujú písma odpovedajúce rôznym typom značiek v HTML stránkach. Nezabúdajte, že veľa stránok tieto nastavenia predefinuje. Ak kliknete na prvok obsahujúci meno písma, objaví sa zoznam písiem, z ktorých si môžete vybrať iné písmo. (Ak je v zozname písiem veľa, objaví sa vertikálny posuvník.) - -Pre každý typ značky a každé Kódovanie môžete nastaviť svoje písmo zmenením kódovania v rozbaľovacom zozname a potom výberom písma pre jednotlivé kategórie. To vám asi bude chvíľu trvať, takže možno budete chcieť zmeniť písma iba pre vaše štandardné kódovanie. Na Slovensku to je iso8859-2. - -Podtým je možné nastaviť Prispôsobenie veľkosti písma pre toto kódovanie. Niektoré písma, ktoré chcete použiť pre dané kódovanie alebo jazyk sú oveľa väčšie alebo menšie ako je priemerná veľkosť. Táto voľba ich vhodne upraví. - -Pre zobrazenie stránok môžete nastaviť kódovanie, ktoré má &konqueror; pre stránky predpokladať. Štandardné nastavenie je Použiť znakovú sadu jazyka, ale môžete to zmeniť na kódovanie zo zoznamu. +Písma + +V tejto záložke môžete definovať použitie písiem. Aj keď sú tvary a veľkostí písiem často súčasťou návrhu stránky WWW, môžete si zvoliť štandardné hodnoty, ktoré bude &konqueror; používať. + +Prvá vec, ktorú môžete nastaviť, je veľkosť písma. Dve nastavenia spolu umožňujú nastaviť písmo tak, aby vám to vyhovovalo. + +Minimálna veľkosť písma určuje, že aj keď bude veľkosť písma definovaná stránkou, &konqueror; bude ignorovať požiadavky na zobrazenie písma menšieho ako je táto hodnota. + +Ďalej môžete nastaviť Veľkosť stredného písma. Je to písmo použité v prípade, že stránka nedefinuje vlastnú veľkosť písma, ale používa sa aj ako základ pre výpočet relatívnych veľkostí písiem. Takže značka HTML menšie znamená menšie ako toto písmo. + +V oboch nastavaniach môžete vybrať presnú veľkosť písma v bodoch. + +Tieto voľby sú na sebe nezávislé. Stránky, ktoré nenastavujú veľkosť písma, alebo zisťujú štandardnú veľkosť, budú zobrazené veľkosťou Priemerná veľkosť písma, ale ak budú stránky požadovať veľkosť menšiu než Minimálna veľkosť písma, použije sa toto vaše nastavenie. + +Ostatné možnosti nastavujú písma odpovedajúce rôznym typom značiek v HTML stránkach. Nezabúdajte, že veľa stránok tieto nastavenia predefinuje. Ak kliknete na prvok obsahujúci meno písma, objaví sa zoznam písiem, z ktorých si môžete vybrať iné písmo. (Ak je v zozname písiem veľa, objaví sa vertikálny posuvník.) + +Pre každý typ značky a každé Kódovanie môžete nastaviť svoje písmo zmenením kódovania v rozbaľovacom zozname a potom výberom písma pre jednotlivé kategórie. To vám asi bude chvíľu trvať, takže možno budete chcieť zmeniť písma iba pre vaše štandardné kódovanie. Na Slovensku to je iso8859-2. + +Podtým je možné nastaviť Prispôsobenie veľkosti písma pre toto kódovanie. Niektoré písma, ktoré chcete použiť pre dané kódovanie alebo jazyk sú oveľa väčšie alebo menšie ako je priemerná veľkosť. Táto voľba ich vhodne upraví. + +Pre zobrazenie stránok môžete nastaviť kódovanie, ktoré má &konqueror; pre stránky predpokladať. Štandardné nastavenie je Použiť znakovú sadu jazyka, ale môžete to zmeniť na kódovanie zo zoznamu. -&Java; a JavaScript - -Jazyk &Java; umožňuje sťahovanie a spúšťanie aplikácií v prehliadačoch v prípade, že máte nainštalovaný vhodný softvér. Veľa serverov jazyk &Java; používa (napríklad on-line banky alebo hracie servery). Mali by ste vedieť, že spúšťanie programov z neznámych zdrojov je nebezpečné, dokonca aj v prípade, že možné poškodenie nie je veľké. - -Voľby v časti Globálne nastavenia umožňujú zapnúť podporu pre jazyk Java štandardne pre všetky servery. Môžete sa aj rozhodnúť, že zapnete alebo vypnete jazyk &Java; pre jednotlivé servery. Politiku pre jednotlivých hostiteľov pridáte stlačidlom Pridať. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno hostiteľa a vybrať akceptovanie alebo odmietnutie &Java; kódu z tohto hostiteľa, ktorý bude pridaný do zoznamu domén vľavo. - -Ak chcete zmeniť politiku pre niektorého hostiteľa, vyberte ho v zozname a stlačte tlačidlo Zmeniť.... Pomocou Odstrániť odstránite politiku pre vybraného hostiteľa, takže sa naň bude opäť vzťahovať globálne nastavenie. Politiky môžete načítavať zo súborov pomocou Import. Aktuálny zoznam politík uložíte do komprimovaného archívu pomocou Export. - -Nakoniec táto záložka obsahuje skupinu prvkov Nastavenia Javy. Tie umožňujú nastaviť, ako sa má &Java; spúšťať. Ak použijete Ukázať Java konzolu, &konqueror; bude zobrazovať okno konzole, z ktorej môžu aplikácie &Java; čítať a zapisovať text. Aj keď väčšina z nich nič také nerobí, môže sa to hodiť pri ladení aplikácií v jazyku &Java;. - -Vypnúť server appletov ak nie je aktívny umožňuje ušetriť zdroje ukončením &Java; Applet Server v dobe, keď sa nepoužíva namiesto toho, aby nečinne bežal na pozadí. Ak túto voľbu nepoužijete, &Java; applety budú rýchlejšie štartovať, ale bude to zaberať zdroje vášho systému aj v dobe, keď žiadne applety nepobežia. Ak je voľba použitá, môžete navyše nastaviť čas čakania. - -&konqueror; môže automaticky nájsť inštaláciu jazyka &Java;, alebo môžete zadať cestu k nej pomocou Použiť používateľskú Javu. Druhá metóda sa vám hodí, ak napríklad máte viacero inštalácií Java a chcete určiť, ktorá sa má používať. Ak potrebuje vaša &Java; Virtual Machine nejaké špeciálne parametre, zadajte ich do poľa Ďalšie argumenty pre Javu. +&Java; a JavaScript + +Jazyk &Java; umožňuje sťahovanie a spúšťanie aplikácií v prehliadačoch v prípade, že máte nainštalovaný vhodný softvér. Veľa serverov jazyk &Java; používa (napríklad on-line banky alebo hracie servery). Mali by ste vedieť, že spúšťanie programov z neznámych zdrojov je nebezpečné, dokonca aj v prípade, že možné poškodenie nie je veľké. + +Voľby v časti Globálne nastavenia umožňujú zapnúť podporu pre jazyk Java štandardne pre všetky servery. Môžete sa aj rozhodnúť, že zapnete alebo vypnete jazyk &Java; pre jednotlivé servery. Politiku pre jednotlivých hostiteľov pridáte stlačidlom Pridať. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno hostiteľa a vybrať akceptovanie alebo odmietnutie &Java; kódu z tohto hostiteľa, ktorý bude pridaný do zoznamu domén vľavo. + +Ak chcete zmeniť politiku pre niektorého hostiteľa, vyberte ho v zozname a stlačte tlačidlo Zmeniť.... Pomocou Odstrániť odstránite politiku pre vybraného hostiteľa, takže sa naň bude opäť vzťahovať globálne nastavenie. Politiky môžete načítavať zo súborov pomocou Import. Aktuálny zoznam politík uložíte do komprimovaného archívu pomocou Export. + +Nakoniec táto záložka obsahuje skupinu prvkov Nastavenia Javy. Tie umožňujú nastaviť, ako sa má &Java; spúšťať. Ak použijete Ukázať Java konzolu, &konqueror; bude zobrazovať okno konzole, z ktorej môžu aplikácie &Java; čítať a zapisovať text. Aj keď väčšina z nich nič také nerobí, môže sa to hodiť pri ladení aplikácií v jazyku &Java;. + +Vypnúť server appletov ak nie je aktívny umožňuje ušetriť zdroje ukončením &Java; Applet Server v dobe, keď sa nepoužíva namiesto toho, aby nečinne bežal na pozadí. Ak túto voľbu nepoužijete, &Java; applety budú rýchlejšie štartovať, ale bude to zaberať zdroje vášho systému aj v dobe, keď žiadne applety nepobežia. Ak je voľba použitá, môžete navyše nastaviť čas čakania. + +&konqueror; môže automaticky nájsť inštaláciu jazyka &Java;, alebo môžete zadať cestu k nej pomocou Použiť používateľskú Javu. Druhá metóda sa vám hodí, ak napríklad máte viacero inštalácií Java a chcete určiť, ktorá sa má používať. Ak potrebuje vaša &Java; Virtual Machine nejaké špeciálne parametre, zadajte ich do poľa Ďalšie argumenty pre Javu. -JavaScript - -Aj keď sa tak volá, JavaScript nemá nič spoločné s jazykom &Java;. - -Prvá časť tejto záložky funguje rovnako ako nastavenie pre &Java;. - -Voľby v časti Globálne nastavenia umožňujú zapnúť podporu pre jazyk JavaScript štandardne pre všetky servery. Môžete sa aj rozhodnúť, že zapnete alebo vypnete JavaScript pre jednotlivé servery. Politiku pre jednotlivých hostiteľov pridáte stlačidlom Pridať. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno hostiteľa a vybrať akceptovanie alebo odmietnutie kódu JavaScript z tohto hostiteľa, ktorý bude pridaný do zoznamu domén vľavo. - -Ak chcete zmeniť politiku pre niektorého hostiteľa, vyberte ho v zozname a stlačte tlačidlo Zmeniť.... Pomocou Odstrániť odstránite politiku pre vybraného hostiteľa, takže sa naň bude opäť vzťahovať globálne nastavenie. Politiky môžete načítavať zo súborov pomocou Import. Aktuálny zoznam politík uložíte do komprimovaného archívu pomocou Export. - -Posledná skupina volieb na tejto záložke udáva, čo sa stane, ak sa JavaScript pokúsi otvoriť nové okno. &konqueror; môže Povoliť takéto volania, Pýtať sa pri každej požiadavke, alebo Odmietnuť všetky požiadavky na nové okno. - -Nastavenie Inteligentne umožní zobraziť iba tie okná JavaScript, ktoré vytvorí odkaz, na ktorý ste klikli. +JavaScript + +Aj keď sa tak volá, JavaScript nemá nič spoločné s jazykom &Java;. + +Prvá časť tejto záložky funguje rovnako ako nastavenie pre &Java;. + +Voľby v časti Globálne nastavenia umožňujú zapnúť podporu pre jazyk JavaScript štandardne pre všetky servery. Môžete sa aj rozhodnúť, že zapnete alebo vypnete JavaScript pre jednotlivé servery. Politiku pre jednotlivých hostiteľov pridáte stlačidlom Pridať. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno hostiteľa a vybrať akceptovanie alebo odmietnutie kódu JavaScript z tohto hostiteľa, ktorý bude pridaný do zoznamu domén vľavo. + +Ak chcete zmeniť politiku pre niektorého hostiteľa, vyberte ho v zozname a stlačte tlačidlo Zmeniť.... Pomocou Odstrániť odstránite politiku pre vybraného hostiteľa, takže sa naň bude opäť vzťahovať globálne nastavenie. Politiky môžete načítavať zo súborov pomocou Import. Aktuálny zoznam politík uložíte do komprimovaného archívu pomocou Export. + +Posledná skupina volieb na tejto záložke udáva, čo sa stane, ak sa JavaScript pokúsi otvoriť nové okno. &konqueror; môže Povoliť takéto volania, Pýtať sa pri každej požiadavke, alebo Odmietnuť všetky požiadavky na nové okno. + +Nastavenie Inteligentne umožní zobraziť iba tie okná JavaScript, ktoré vytvorí odkaz, na ktorý ste klikli. -Moduly +Moduly -Prvé nastavenie na tejto záložke je voľba Globálne povoliť moduly. Ak ju vypnete, &konqueror; nebude používať žiadne moduly. Ak ju zapnete, &konqueror; použije každý modul, ktorý nájde. +Prvé nastavenie na tejto záložke je voľba Globálne povoliť moduly. Ak ju vypnete, &konqueror; nebude používať žiadne moduly. Ak ju zapnete, &konqueror; použije každý modul, ktorý nájde. @@ -309,25 +133,14 @@ -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal: -Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. - -Doplnila Lauri Watts lauri@kde.org - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal: +Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. + +Doplnila Lauri Watts lauri@kde.org + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook index fff5db1388d..4606fac1071 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/nsplugin.docbook @@ -1,98 +1,43 @@ -Moduly &Netscape; +Moduly &Netscape; -Úvod +Úvod -Dlhé roky bol &Netscape; Navigator štandardným Web prehliadačom. Preto vzniklo veľa takzvaných modulov (plugin) pre &Netscape;, ktoré umožňujú vytváranie zaujímavejších stránok. Pomocou nich môžu stránky obsahovať súbory PDF, animácie flash, video atď. &konqueror;, tieto moduly dokáže používať a tak poskytovať tieto vylepšenia. +Dlhé roky bol &Netscape; Navigator štandardným Web prehliadačom. Preto vzniklo veľa takzvaných modulov (plugin) pre &Netscape;, ktoré umožňujú vytváranie zaujímavejších stránok. Pomocou nich môžu stránky obsahovať súbory PDF, animácie flash, video atď. &konqueror;, tieto moduly dokáže používať a tak poskytovať tieto vylepšenia. -Moduly &Netscape; by ste nemali zamieňať za moduly &konqueror;. Tie druhé sú určené priamo pre &konqueror;, aby rozšírili jeho funkcionalitu a nepoužívajú sa pre zobrazovanie obsahu WWW stránok. +Moduly &Netscape; by ste nemali zamieňať za moduly &konqueror;. Tie druhé sú určené priamo pre &konqueror;, aby rozšírili jeho funkcionalitu a nepoužívajú sa pre zobrazovanie obsahu WWW stránok. -Hľadať - -&konqueror; potrebuje vedieť, kde sú nainštalované moduly &Netscape;. To môže byť na rôznych miestach, napr. máte moduly pre celý systém v /opt/netscape/plugins a vaše osobné moduly v $HOME/.netscape/plugins. &konqueror; ale nebude automaticky používať nainštalované moduly. Najprv prejde zoznam priečinkov. Hľadanie spustíte tlačidlom Hľadať nové pluginy. Druhá možnosť je zapnúť Hľadať nové pluginy pri štarte &kde;. Potom bude &konqueror; pri každom štarte &kde; hľadať, či nepribudli nejaké nové moduly. - -Povolením Hľadať nové moduly pri štarte &kde; výrazne spomalíte štart prostredia a v niektorých prípadoch spôsobuje problémy. Ak na ne narazíte, vypnite túto voľbu. - -Aby našiel moduly, &konqueror; hľadá v priečinkoch uvedených v zozname Priečinky pre hľadanie. Ak používate tento modul prvý raz, tento zoznam už obsahuje niektoré rozumné cesty, ktoré by mali obvykle fungovať. Ak potrebujete nejakú cestu pridať, stlačte tlačidlo Nový a budete môcť zadať novú cestu, alebo ju vybrať pomocou tlačidla .... Keďže hľadanie chvíľu trvá, možno budete chcieť niektoré cesty odstrániť, ak viete, že tam žiadne moduly nie sú. To urobíte vybraním cesty a stlačením Odstrániť. Pomocou tlačidiel Nahor a Dolu môžete zmeniť poradie, v ktorom sa budú priečinky prehľadávať. - -Ako obvykle, pomocou Použiť uložíte zmeny. +Hľadať + +&konqueror; potrebuje vedieť, kde sú nainštalované moduly &Netscape;. To môže byť na rôznych miestach, napr. máte moduly pre celý systém v /opt/netscape/plugins a vaše osobné moduly v $HOME/.netscape/plugins. &konqueror; ale nebude automaticky používať nainštalované moduly. Najprv prejde zoznam priečinkov. Hľadanie spustíte tlačidlom Hľadať nové pluginy. Druhá možnosť je zapnúť Hľadať nové pluginy pri štarte &kde;. Potom bude &konqueror; pri každom štarte &kde; hľadať, či nepribudli nejaké nové moduly. + +Povolením Hľadať nové moduly pri štarte &kde; výrazne spomalíte štart prostredia a v niektorých prípadoch spôsobuje problémy. Ak na ne narazíte, vypnite túto voľbu. + +Aby našiel moduly, &konqueror; hľadá v priečinkoch uvedených v zozname Priečinky pre hľadanie. Ak používate tento modul prvý raz, tento zoznam už obsahuje niektoré rozumné cesty, ktoré by mali obvykle fungovať. Ak potrebujete nejakú cestu pridať, stlačte tlačidlo Nový a budete môcť zadať novú cestu, alebo ju vybrať pomocou tlačidla .... Keďže hľadanie chvíľu trvá, možno budete chcieť niektoré cesty odstrániť, ak viete, že tam žiadne moduly nie sú. To urobíte vybraním cesty a stlačením Odstrániť. Pomocou tlačidiel Nahor a Dolu môžete zmeniť poradie, v ktorom sa budú priečinky prehľadávať. + +Ako obvykle, pomocou Použiť uložíte zmeny. -Moduly +Moduly -V tejto záložke je zobrazený strom modulov, ktoré &konqueror; našiel. Dvojitým kliknutím na modul ho rozbalíte a uvidíte typy MIME, ktoré modul podporuje. Rozbalením typu MIME sa dozviete informácie o ňom. +V tejto záložke je zobrazený strom modulov, ktoré &konqueror; našiel. Dvojitým kliknutím na modul ho rozbalíte a uvidíte typy MIME, ktoré modul podporuje. Rozbalením typu MIME sa dozviete informácie o ňom. -Táto záložka je hlavne informačná. Jediné nastavenie je Použiť artsdp pre prenos zvuku z pluginu cez aRts, ktorá je štandardne zapnutá. Ak chcete, aby modul používal vlastnú podporu zvuku a máte &arts; nastavený tak, aby ostatné aplikácie mohli používať zvukovú kartu (napríklad tak, že sa ukončí v prípade, že je nečinný alebo použitím vlastného zvukového zariadenia), môžete túto voľbu vypnúť. +Táto záložka je hlavne informačná. Jediné nastavenie je Použiť artsdp pre prenos zvuku z pluginu cez aRts, ktorá je štandardne zapnutá. Ak chcete, aby modul používal vlastnú podporu zvuku a máte &arts; nastavený tak, aby ostatné aplikácie mohli používať zvukovú kartu (napríklad tak, že sa ukončí v prípade, že je nečinný alebo použitím vlastného zvukového zariadenia), môžete túto voľbu vypnúť. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal Jost Schenck jost@schenck.de + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook index 18f56e51744..f60d2fabb59 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/tdm/index.docbook @@ -2,519 +2,130 @@ - + ]>
- Thomas Tanghus
tanghus@earthling.net
- Steffen Hansen
stefh@mip.ou.dk
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Thomas Tanghus
tanghus@earthling.net
+ Steffen Hansen
stefh@mip.ou.dk
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-13 -3.00.00 +2002-02-13 +3.00.00 -KDE -KControl -Nastavenie TDM -správca prihlásenia -používateľské meno +KDE +KControl +Nastavenie TDM +správca prihlásenia +používateľské meno
-Správca prihlásenia - -Tento modul nastavuje grafického správcu prihlásenia &tdm;. Môžete nastaviť, ako bude obrazovka pre prihlásenie vyzerať, kto má prístup k správcovi prihlásenia a kto môže vypnúť počítač. - -Aby sa v tom dalo vyznať, je tento modul rozdelený na päť záložiek: Vzhľad, Písmo, Pozadie, Sedenia, Používatelia a Pohodlie. - -Záložky sú v hornej časti okna. - -Ak nie ste prihlásený ako superuser, musíte použiť tlačidlo Administrátorský režim. Zobrazí sa výzva, aby ste zadali heslo pre superusera. Zadaním správneho hesla budete môcť meniť nastavenia v tomto module. +Správca prihlásenia + +Tento modul nastavuje grafického správcu prihlásenia &tdm;. Môžete nastaviť, ako bude obrazovka pre prihlásenie vyzerať, kto má prístup k správcovi prihlásenia a kto môže vypnúť počítač. + +Aby sa v tom dalo vyznať, je tento modul rozdelený na päť záložiek: Vzhľad, Písmo, Pozadie, Sedenia, Používatelia a Pohodlie. + +Záložky sú v hornej časti okna. + +Ak nie ste prihlásený ako superuser, musíte použiť tlačidlo Administrátorský režim. Zobrazí sa výzva, aby ste zadali heslo pre superusera. Zadaním správneho hesla budete môcť meniť nastavenia v tomto module. -Vzhľad - -Z tejto záložky môžete meniť vzhľad grafického správcu prihlásení &tdm;. - -Privítací reťazec je titulok prihlasovacieho okna. Ak obsahuje slovo HOSTNAME, toto bude nahradené menom hostiteľa bez domény, na ktorom je &tdm; nainštalované. - -Môžete si vybrať, či zobraziť aj aktuálny čas, logo alebo nič špeciálneho. Použite na to možnosti Plocha loga. Pomocou nastavenie Umiestnenie môžete vybrať, či má byť obsah plochy loga v strede, alebo sa má použiť dopredu zadaná pozícia. - -Ak ste vybrali Zobrazovať logo, môžete vybrať, ktoré logo sa bude zobrazovať: - - Pustením súboru obrázku na tlačidlo obrázku. Kliknutím na tlačidlo obrázku a výberom nového obrázku z dialógu. - -Ak nezadáte logo, zobrazí sa štandardné zo súboru $TDEDIR/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm. - -Aj keď štýl &kde; závisí na nastavení prihláseného používateľa, pre &tdm; môžete vybrať jeho vlastný štýl pomocou voľby Štýl GUI. - -Podtým máte dva rozbaľovacie zoznamy na výber jazyka a krajiny pre prihlasovacie okno. +Vzhľad + +Z tejto záložky môžete meniť vzhľad grafického správcu prihlásení &tdm;. + +Privítací reťazec je titulok prihlasovacieho okna. Ak obsahuje slovo HOSTNAME, toto bude nahradené menom hostiteľa bez domény, na ktorom je &tdm; nainštalované. + +Môžete si vybrať, či zobraziť aj aktuálny čas, logo alebo nič špeciálneho. Použite na to možnosti Plocha loga. Pomocou nastavenie Umiestnenie môžete vybrať, či má byť obsah plochy loga v strede, alebo sa má použiť dopredu zadaná pozícia. + +Ak ste vybrali Zobrazovať logo, môžete vybrať, ktoré logo sa bude zobrazovať: + + Pustením súboru obrázku na tlačidlo obrázku. Kliknutím na tlačidlo obrázku a výberom nového obrázku z dialógu. + +Ak nezadáte logo, zobrazí sa štandardné zo súboru $TDEDIR/share/apps/tdm/pics/kdelogo.xpm. + +Aj keď štýl &kde; závisí na nastavení prihláseného používateľa, pre &tdm; môžete vybrať jeho vlastný štýl pomocou voľby Štýl GUI. + +Podtým máte dva rozbaľovacie zoznamy na výber jazyka a krajiny pre prihlasovacie okno. -Písmo - -V tejto časti modulu môžete zmeniť písma používané v prihlasovacom okne. - -Môžete si vybrať tri rôzne štýly písma zo zoznamu (Uvítanie, Zlyhanie, Štandardné písmo). Stlačením tlačidla Zmeniť písmo sa objaví dialog pre výber nového písma. - - Písmo Uvítanie sa používa pre titulok okna. Písmo Zlyhanie je určené pre správu o zlyhaní prihlásenia. Písmo Štandardné písmo sa používa všade inde v prihlasovacom okne. - -Náhľad na vybrané písmo je v poli Príklad. +Písmo + +V tejto časti modulu môžete zmeniť písma používané v prihlasovacom okne. + +Môžete si vybrať tri rôzne štýly písma zo zoznamu (Uvítanie, Zlyhanie, Štandardné písmo). Stlačením tlačidla Zmeniť písmo sa objaví dialog pre výber nového písma. + + Písmo Uvítanie sa používa pre titulok okna. Písmo Zlyhanie je určené pre správu o zlyhaní prihlásenia. Písmo Štandardné písmo sa používa všade inde v prihlasovacom okne. + +Náhľad na vybrané písmo je v poli Príklad. -Pozadie - -Tu je možné zmeniť pozadie, ktoré je zobrazené pri prihlasovaní. Môžete použiť jednu farbu alebo tapetu. Ak použijete tapetu v strede a tá bude menšia ako obrazovka, farba pozadia bude vyplňovať zvyšok plochy. - -Farby pozadia a efekty sa nastavujú v záložke Pozadie a tapetu a jej možnosti zobrazenia si môžete vybrať v záložke Tapeta. - -Aby ste zmenili štandardnú farbu pozadia jednoducho kliknite na niektoré tlačidlo farby a vyberte novú farbu. - -Rozbaľovací zoznam nad tlačidlami farieb umožňuje určiť zmiešavací efekt. Vyberte si niektorý z nich zo zoznamu a na malom monitore uvidíte náhľad. Máte tieto možnosti: - - Jednoduchá V tomto móde si vyberiete jednu farbu (pomocou tlačidla Farba č.1) a tou bude celé pozadie vyplnené. Vzorka V tomto móde si vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). Potom pomocou Nastavenie vyberiete vzorku. Otvorí sa dialog, kde je možné vybrať vzorku zo zoznamu. &kde; zobrazí vybranú vzorku pomocou vybraných dvoch farieb.Podrobnosti o vzorkách sa dočítate v kapitole Pozadie: Pridanie, odstránenie a úprava vzoriek. Program na vytvorenie pozadia Pomocou tejto voľby môžete nechať &kde;, aby pozadie kreslil nejaký externý program. Môže to byť ľubovoľný program. Podrobnosti o tejto možnosti nájdete v kapitole Pozadie: Použitie externého programu. Horizontálne stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 na ľavom okraji obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 na pravom okraji. Vertikálne stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 na hornom okraji obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 na dolnom okraji. Pyramídovo stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 v strede obrazovky. Rúrovo stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 smerom do stredu obrazovky. Tvar tohto prechodu je iný ako pri pyramídovom prechode. Elipticky stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.2 v strede obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.1 smerom od stredu k okrajom tak, aby vznikla elipsa. - -Tlačidlo nastavenia sa používa iba ak použijete Program pre generovanie pozadia alebo Vzorka. V tom prípade sa zobrazí okne pre podrobné nastavenie. -Tapeta -Tapetu vyberiete na záložke Tapeta, kde vyberiete obrázok z rozbaľovacieho zoznamu Tapeta, alebo pomocou tlačidla Prechádzať nájdete súbor s tapetou. - -Obrázok môže byť zobrazený šiestimi spôsobmi: - Bez tapety Žiadny obrázok sa nebude zobrazovať. Použijú sa iba farby pozadia. Na stred Obrázok bude v strede obrazovky bez zmeny jeho veľkosti. Farby pozadia budú všade tam, kde obrázok nebude. Dlaždicovať Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v ľavom hornom rohu obrazovky a opakovať sa bude smerom dolu a doprava. Vystredene dlaždicovať Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v strede obrazovky a opakovať sa bude smerom k okrajom hore, dolu, doľava a doprava. Vystredene maximalizovať Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. Škálovať Obrázok bude roztiahnutý na veľkosť obrazovky tak, aby dosiahol do všetkých štyroch rohov. +Pozadie + +Tu je možné zmeniť pozadie, ktoré je zobrazené pri prihlasovaní. Môžete použiť jednu farbu alebo tapetu. Ak použijete tapetu v strede a tá bude menšia ako obrazovka, farba pozadia bude vyplňovať zvyšok plochy. + +Farby pozadia a efekty sa nastavujú v záložke Pozadie a tapetu a jej možnosti zobrazenia si môžete vybrať v záložke Tapeta. + +Aby ste zmenili štandardnú farbu pozadia jednoducho kliknite na niektoré tlačidlo farby a vyberte novú farbu. + +Rozbaľovací zoznam nad tlačidlami farieb umožňuje určiť zmiešavací efekt. Vyberte si niektorý z nich zo zoznamu a na malom monitore uvidíte náhľad. Máte tieto možnosti: + + Jednoduchá V tomto móde si vyberiete jednu farbu (pomocou tlačidla Farba č.1) a tou bude celé pozadie vyplnené. Vzorka V tomto móde si vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). Potom pomocou Nastavenie vyberiete vzorku. Otvorí sa dialog, kde je možné vybrať vzorku zo zoznamu. &kde; zobrazí vybranú vzorku pomocou vybraných dvoch farieb.Podrobnosti o vzorkách sa dočítate v kapitole Pozadie: Pridanie, odstránenie a úprava vzoriek. Program na vytvorenie pozadia Pomocou tejto voľby môžete nechať &kde;, aby pozadie kreslil nejaký externý program. Môže to byť ľubovoľný program. Podrobnosti o tejto možnosti nájdete v kapitole Pozadie: Použitie externého programu. Horizontálne stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 na ľavom okraji obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 na pravom okraji. Vertikálne stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 na hornom okraji obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 na dolnom okraji. Pyramídovo stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 v strede obrazovky. Rúrovo stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.1 v každom rohu obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.2 smerom do stredu obrazovky. Tvar tohto prechodu je iný ako pri pyramídovom prechode. Elipticky stupňovať V tomto móde vyberiete dve farby (pomocou oboch tlačidiel). &kde; potom začne s farbou Farba č.2 v strede obrazovky a postupne prejde do farby Farba č.1 smerom od stredu k okrajom tak, aby vznikla elipsa. + +Tlačidlo nastavenia sa používa iba ak použijete Program pre generovanie pozadia alebo Vzorka. V tom prípade sa zobrazí okne pre podrobné nastavenie. +Tapeta +Tapetu vyberiete na záložke Tapeta, kde vyberiete obrázok z rozbaľovacieho zoznamu Tapeta, alebo pomocou tlačidla Prechádzať nájdete súbor s tapetou. + +Obrázok môže byť zobrazený šiestimi spôsobmi: + Bez tapety Žiadny obrázok sa nebude zobrazovať. Použijú sa iba farby pozadia. Na stred Obrázok bude v strede obrazovky bez zmeny jeho veľkosti. Farby pozadia budú všade tam, kde obrázok nebude. Dlaždicovať Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v ľavom hornom rohu obrazovky a opakovať sa bude smerom dolu a doprava. Vystredene dlaždicovať Obrázok sa bude opakovať pokým nevyplní celú plochu. Prvý obrázok bude v strede obrazovky a opakovať sa bude smerom k okrajom hore, dolu, doľava a doprava. Vystredene maximalizovať Obrázok bude umiestnený do stredu obrazovky a roztiahnutý na celú plochu, ale pomer jeho strán sa nebude meniť. Dostanete obrázok, ktorý nebude skreslený. Škálovať Obrázok bude roztiahnutý na veľkosť obrazovky tak, aby dosiahol do všetkých štyroch rohov. -Sedenia - -Umožniť vypnutie -Tento rozbaľovací zoznam použite na určenie, kto môže vypnúť počítač: - Nikto: Nikto nemôže vypnúť počíatč pomocou &tdm;. Musíte sa prihlásiť a ručne spustiť príkaz. Všetci: Každý môže vypnúť pomocou &tdm; počítač. Iba root: &tdm; bude vyžadovať zadať heslo pre root pred vypnutím počítača. Iba z konzole: Používateľ musí sedieť pred konzolou, aby mohol vypnúť počítač. - -Príkazy -Použite tieto tri polia pre zadanie presného príkazu pre vypnutie. -Štandardné vypínanie je: - -/sbin/shutdown - -Štandardný reštart počítača je: - -/sbin/reboot - -Prepnutie do módu konzole je štandardne: - -/sbin/init - -Ak je povolené Zobraziť boot možnosti, &tdm; pri reštarte bude ponúkať možnosti pre správcu bootovania lilo. Aby to fungovalo, musíte zadať správne cesty k príkazu lilo a jeho mapovému súboru. +Sedenia + +Umožniť vypnutie +Tento rozbaľovací zoznam použite na určenie, kto môže vypnúť počítač: + Nikto: Nikto nemôže vypnúť počíatč pomocou &tdm;. Musíte sa prihlásiť a ručne spustiť príkaz. Všetci: Každý môže vypnúť pomocou &tdm; počítač. Iba root: &tdm; bude vyžadovať zadať heslo pre root pred vypnutím počítača. Iba z konzole: Používateľ musí sedieť pred konzolou, aby mohol vypnúť počítač. + +Príkazy +Použite tieto tri polia pre zadanie presného príkazu pre vypnutie. +Štandardné vypínanie je: + +/sbin/shutdown + +Štandardný reštart počítača je: + +/sbin/reboot + +Prepnutie do módu konzole je štandardne: + +/sbin/init + +Ak je povolené Zobraziť boot možnosti, &tdm; pri reštarte bude ponúkať možnosti pre správcu bootovania lilo. Aby to fungovalo, musíte zadať správne cesty k príkazu lilo a jeho mapovému súboru. -Typy sedenia - -Definujte typy sedenia, ktoré sú dostupné pre prihlásenie. - - Detailné informácie o tomto nájdete v súbore /etc/X11/xdm/Xsession, kde je umiestnenie štartovacích súborov xdm. Určite si prečítajte aj xdm man pages, hlavne kapitolu SESSION PROGRAM. Typ sedenia pridáte zadaním jeho mena do Nový typ a stlačením Pridať nový. - -Sedenie odstránite výberom zo zoznamu a stlačením Odstrániť. +Typy sedenia + +Definujte typy sedenia, ktoré sú dostupné pre prihlásenie. + + Detailné informácie o tomto nájdete v súbore /etc/X11/xdm/Xsession, kde je umiestnenie štartovacích súborov xdm. Určite si prečítajte aj xdm man pages, hlavne kapitolu SESSION PROGRAM. Typ sedenia pridáte zadaním jeho mena do Nový typ a stlačením Pridať nový. + +Sedenie odstránite výberom zo zoznamu a stlačením Odstrániť. @@ -522,204 +133,95 @@ -Používatelia +Používatelia -Tu je možné zmeniť, ako sú používatelia reprezentovaní v prihlasovacom okne. +Tu je možné zmeniť, ako sú používatelia reprezentovaní v prihlasovacom okne. -V záložke uvidíte tri zoznamy (Všetci používatelia, vybraní používalia a Skrytí používatelia). Uvidíte aj malý obrázok a niekoľko možností vpravo. +V záložke uvidíte tri zoznamy (Všetci používatelia, vybraní používalia a Skrytí používatelia). Uvidíte aj malý obrázok a niekoľko možností vpravo. -Prvá vec, ktorú musíte rozhodnúť, je, či chcete používateľov zobraziť alebo nie. +Prvá vec, ktorú musíte rozhodnúť, je, či chcete používateľov zobraziť alebo nie. -Ak sa rozhodnete ich zobraziť, prihlasovacie okno bude obsahovať obrázky (ktoré môžete vybrať) zoznamu používateľov. Ak sa chce niekto prihlásiť, vyberie si svoje používateľské meno alebo obrázok, zadá heslo a je prihlásený. +Ak sa rozhodnete ich zobraziť, prihlasovacie okno bude obsahovať obrázky (ktoré môžete vybrať) zoznamu používateľov. Ak sa chce niekto prihlásiť, vyberie si svoje používateľské meno alebo obrázok, zadá heslo a je prihlásený. -Ak sa rozhodnete, že nebudete zobrazovať používateľov, prihlasovacie okno bude tradičnejšie. Používatelia budú musieť zadať meno a heslo. To je doporučovaný spôsob, ak máte veľa používateľov. +Ak sa rozhodnete, že nebudete zobrazovať používateľov, prihlasovacie okno bude tradičnejšie. Používatelia budú musieť zadať meno a heslo. To je doporučovaný spôsob, ak máte veľa používateľov. -Zobrazovať (a triediť) alebo nezobrazovať používateľov +Zobrazovať (a triediť) alebo nezobrazovať používateľov -V pravej časti okna sú dve voľby: +V pravej časti okna sú dve voľby: -Ak použijete Ukazovať používateľov, musíte vybrať ich obrázky, aby nemuseli zadávať prihlasovacie meno. +Ak použijete Ukazovať používateľov, musíte vybrať ich obrázky, aby nemuseli zadávať prihlasovacie meno. -Ak použijete Triediť používateľov, ich zoznam bude abecedne utriedený. Ak voľbu nepoužijete, zoznam bude v tom poradí, ako je v zozname v tomto module. Ak nie je zvolené Ukazovať používateľov, toto nastavenie nemá efekt. +Ak použijete Triediť používateľov, ich zoznam bude abecedne utriedený. Ak voľbu nepoužijete, zoznam bude v tom poradí, ako je v zozname v tomto module. Ak nie je zvolené Ukazovať používateľov, toto nastavenie nemá efekt. -Ako určiť, ktorých používateľov zobraziť a ktorých skryť - -Pod obrázkom a nad Ukazovať používateľov sú dva prepínače. - - Zobrazovať iba vybraných používateľov: Ak je použité, iba používatelia v zozname Vybraní používatelia budú zobrazení v prihlasovacom okne. Ak nie je použité Ukazovať používateľov, voľba sa nijak neprejaví. Zobrazovať všetkých používateľov okrem skrytých: Ak je použité, budú zobrazení všetci používatelia okrem tých, čo sú v zozname Skrytí používatelia. Ak nie je použité Ukazovať používateľov, voľba sa nijak neprejaví. +Ako určiť, ktorých používateľov zobraziť a ktorých skryť + +Pod obrázkom a nad Ukazovať používateľov sú dva prepínače. + + Zobrazovať iba vybraných používateľov: Ak je použité, iba používatelia v zozname Vybraní používatelia budú zobrazení v prihlasovacom okne. Ak nie je použité Ukazovať používateľov, voľba sa nijak neprejaví. Zobrazovať všetkých používateľov okrem skrytých: Ak je použité, budú zobrazení všetci používatelia okrem tých, čo sú v zozname Skrytí používatelia. Ak nie je použité Ukazovať používateľov, voľba sa nijak neprejaví. -Výber používateľov +Výber používateľov -Táto stránka obsahuje tri zoznamy. Veľký zoznam vľavo obsahuje všetkých používateľov. +Táto stránka obsahuje tri zoznamy. Veľký zoznam vľavo obsahuje všetkých používateľov. -Pravý horný zoznam zobrazouje vybraných používateľov a pravý dolný zoznam obsahuje používateľov, ktorí nechcú byť zobrazovaní v prihlasovacom okne. +Pravý horný zoznam zobrazouje vybraných používateľov a pravý dolný zoznam obsahuje používateľov, ktorí nechcú byť zobrazovaní v prihlasovacom okne. -Pre presun používateľa z jednodnoho zoznamu do druhého ho najprv vyberte v zozname a použite >> pre presun z ľavého zoznamu do pravého, alebo << pre presun z pravého do ľavého zoznamu. +Pre presun používateľa z jednodnoho zoznamu do druhého ho najprv vyberte v zozname a použite >> pre presun z ľavého zoznamu do pravého, alebo << pre presun z pravého do ľavého zoznamu. -Obrázky - -Táto kapitola má zmysel iba pre nastavenie Ukázať používateľov. Ak táto voľba nie je použitá, obrázok nemá žiadny efekt. - -Každý používateľ na systéme môže byť reprezentovaný obrázkom. Ten je pre každého z nich uložený v súbore $TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/$USER.xpm. Ak používateľ takýto súbor nemá, použije sa štandardný súbor $TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm. - -Nový obrázok priradíte používateľovi tak, že ho vyberiete v jednom zo zoznamov a bud pustíte obrázok na tlačidlo s obrázkom alebo toto tlačidlo stlačíte a vyberiete nový obrázok pomocou dialogu. - -Ak nie je momentálne vybraný žiadny používateľ, zobrazí sa otázka, či chcete zmeniť štandardný obrázok. - -Náhradu vykoná &konqueror;, takže ak už súbor s obrázkom existuje, &konqueror; sa vás opýta, či ho chcete nahradiť. Ak potvrdíte náhradu, obrázok bude nahradený a vy NEMUSITE používať tlačidlo Použiť. +Obrázky + +Táto kapitola má zmysel iba pre nastavenie Ukázať používateľov. Ak táto voľba nie je použitá, obrázok nemá žiadny efekt. + +Každý používateľ na systéme môže byť reprezentovaný obrázkom. Ten je pre každého z nich uložený v súbore $TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/$USER.xpm. Ak používateľ takýto súbor nemá, použije sa štandardný súbor $TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/default.xpm. + +Nový obrázok priradíte používateľovi tak, že ho vyberiete v jednom zo zoznamov a bud pustíte obrázok na tlačidlo s obrázkom alebo toto tlačidlo stlačíte a vyberiete nový obrázok pomocou dialogu. + +Ak nie je momentálne vybraný žiadny používateľ, zobrazí sa otázka, či chcete zmeniť štandardný obrázok. + +Náhradu vykoná &konqueror;, takže ak už súbor s obrázkom existuje, &konqueror; sa vás opýta, či ho chcete nahradiť. Ak potvrdíte náhradu, obrázok bude nahradený a vy NEMUSITE používať tlačidlo Použiť. -Pohodlie +Pohodlie -V záložke Pohodlie môžete určiť niektoré veci, ktoré vám uľahčia život, napríklad automatické prihlásenie a zákaz hesiel. +V záložke Pohodlie môžete určiť niektoré veci, ktoré vám uľahčia život, napríklad automatické prihlásenie a zákaz hesiel. -Prosím, poriadne sa nad všetkým zamyslite, kým povolíte niektorú z týchto možností. Každý z volieb v tejto záložke je schopná výrazne ohroziť zabezpečenie vášho systému. V podstate sú určené iba pre prostredie, kde je bezpečnosť úplne jedno, napríklad doma. +Prosím, poriadne sa nad všetkým zamyslite, kým povolíte niektorú z týchto možností. Každý z volieb v tejto záložke je schopná výrazne ohroziť zabezpečenie vášho systému. V podstate sú určené iba pre prostredie, kde je bezpečnosť úplne jedno, napríklad doma. -Automatické prihlásenie - -Automatické prihlásenie dá komukoľvek prístup k niektorému z účtov na vašom počítači a to bez overenia. Zapnúť ho môžete pomocou Povoliť automatické prihlásenie. - -Automatické prihlásenie má dva typy: Naozaj automatické prihlásenie, kde spustenie &tdm; automaticky prihlási bez očakávania pomoci od používateľa. Ak je voľba vypnutá, &tdm; sa normálne spustí, a očakáva prihlásenie. Až po reštarte X serveru, napríklad pomocu &Ctrl;&Alt;Backspace. sa automaticky prihlási. - -Môžete si vybrať zo zoznamu účet, ktorý sa má pre automatické prihlásenie použiť. +Automatické prihlásenie + +Automatické prihlásenie dá komukoľvek prístup k niektorému z účtov na vašom počítači a to bez overenia. Zapnúť ho môžete pomocou Povoliť automatické prihlásenie. + +Automatické prihlásenie má dva typy: Naozaj automatické prihlásenie, kde spustenie &tdm; automaticky prihlási bez očakávania pomoci od používateľa. Ak je voľba vypnutá, &tdm; sa normálne spustí, a očakáva prihlásenie. Až po reštarte X serveru, napríklad pomocu &Ctrl;&Alt;Backspace. sa automaticky prihlási. + +Môžete si vybrať zo zoznamu účet, ktorý sa má pre automatické prihlásenie použiť. -Prihlásenie bez hesla - -Táto funkcia umožní niektorým používateľom, aby nemuseli zadávať heslo pre prihlásenie. Zapnete ju voľbou Povoliť prihlásenie bez hesla. - -Pod touto voľbou je zoznam používateľov, ktorý musia zadať heslo, a zoznam tých (štandardne prázdny), ktorý heslo zadávať nemusia. Po povolení prihlásení bez hesla môžete presúvať používateľov z jednoho zoznamu do druhého tak, že ho vyberiete a použijete tlačidlá >> a <<. - -Znovu, toto by ste mali používať iba v bezpečnom prostredí. Ak to povolíte na verejnom mieste, prihlásiť by sa mali môcť iba veľmi obmedzení používalia, napr. guest. - -Voľba Automaticky znovu prihlásiť po spadnutí X serveru umožňuje preskočiť prihlásenie v prípade, ak X server náhodou spadne. Zobraziť predchádzajúceho používateľa bude rovno zadávať meno používateľa, ktorý sa naposledy pomocou &tdm; prihlásil. Niektorý administrátori dokonca aj toto považujú za bezpečnostné ohrozenie, pretože útočníci sa dozvedia, že existuje aspoň jeden fungujúci účet. +Prihlásenie bez hesla + +Táto funkcia umožní niektorým používateľom, aby nemuseli zadávať heslo pre prihlásenie. Zapnete ju voľbou Povoliť prihlásenie bez hesla. + +Pod touto voľbou je zoznam používateľov, ktorý musia zadať heslo, a zoznam tých (štandardne prázdny), ktorý heslo zadávať nemusia. Po povolení prihlásení bez hesla môžete presúvať používateľov z jednoho zoznamu do druhého tak, že ho vyberiete a použijete tlačidlá >> a <<. + +Znovu, toto by ste mali používať iba v bezpečnom prostredí. Ak to povolíte na verejnom mieste, prihlásiť by sa mali môcť iba veľmi obmedzení používalia, napr. guest. + +Voľba Automaticky znovu prihlásiť po spadnutí X serveru umožňuje preskočiť prihlásenie v prípade, ak X server náhodou spadne. Zobraziť predchádzajúceho používateľa bude rovno zadávať meno používateľa, ktorý sa naposledy pomocou &tdm; prihlásil. Niektorý administrátori dokonca aj toto považujú za bezpečnostné ohrozenie, pretože útočníci sa dozvedia, že existuje aspoň jeden fungujúci účet. @@ -727,26 +229,11 @@ -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísali: Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com, Thomas Tanghustanghus@earthling.net, a Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísali: Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com, Thomas Tanghustanghus@earthling.net, a Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook index 1738af3b404..c90e6dbd6b7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/twindecoration/index.docbook @@ -2,133 +2,74 @@ - + ]>
- Rik Hemsley -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Rik Hemsley +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -twin -okno -okraje -téma -štýl +KDE +KControl +twin +okno +okraje +téma +štýl
-Dekorácia okna +Dekorácia okna -Všeobecné +Všeobecné -Tento modul umožňuje vybrať štýl okrajov okien. +Tento modul umožňuje vybrať štýl okrajov okien. -Každý štýl vyzerá inak, ale máte aj z neho iný pocit. Niektoré majú okraje okien, ktorými sa dá zmeniť veľkosť, ale presun je oveľa ťažší. Niektoré nemajú okraje okien všade. Jeden (BII) má dokonca rôzne veľký a dynamický titulok. +Každý štýl vyzerá inak, ale máte aj z neho iný pocit. Niektoré majú okraje okien, ktorými sa dá zmeniť veľkosť, ale presun je oveľa ťažší. Niektoré nemajú okraje okien všade. Jeden (BII) má dokonca rôzne veľký a dynamický titulok. -Doporučujeme, aby ste sa s rôznymi štýlmi pohrali, kým nenájdete ten, ktorý vám vyhovuje najviac. +Doporučujeme, aby ste sa s rôznymi štýlmi pohrali, kým nenájdete ten, ktorý vám vyhovuje najviac. -Okrem výberu dekorácie okien si môžete nastaviť ďalšie veci: či sa majú zobrazovať rady, či sa má tlačidlo okna zdvihnúť pod kurzorom myši a či sa má v dekorácii použiť vaše vlastné poradie tlačidiel. +Okrem výberu dekorácie okien si môžete nastaviť ďalšie veci: či sa majú zobrazovať rady, či sa má tlačidlo okna zdvihnúť pod kurzorom myši a či sa má v dekorácii použiť vaše vlastné poradie tlačidiel. - Rady sa často hodia, ak máte vlastné poradie tlačidiel, ktoré sa potom zmení na také, na ktoré nie ste zvyknutý. + Rady sa často hodia, ak máte vlastné poradie tlačidiel, ktoré sa potom zmení na také, na ktoré nie ste zvyknutý. -Tlačidlá +Tlačidlá -Táto stránka obsahuje priamo návod - jednoducho ťahajte tlačidlá tam, kde ich chcete. +Táto stránka obsahuje priamo návod - jednoducho ťahajte tlačidlá tam, kde ich chcete. - Nie všetky dekorácie sú schopné podporovať vami zvolené poradie tlačidiel. Niektoré sa nedajú zmeniť. + Nie všetky dekorácie sú schopné podporovať vami zvolené poradie tlačidiel. Niektoré sa nedajú zmeniť. -Nastavenie +Nastavenie -Ak téma, ktorú ste si vybrali na prvej záložke, poskytuje nejaké nastavenie, bude zobrazené tu. +Ak téma, ktorú ste si vybrali na prvej záložke, poskytuje nejaké nastavenie, bude zobrazené tu. -Ak použijete tému IceWM, môžete tu nastaviť, ktorú z veľa tém pre IceWM použiť. Téma IceWM obsahuje návod, kam prekopírovať súbory. Keď je to hotové, môžete jednoducho vybrať tému, ktorú chcete použiť. +Ak použijete tému IceWM, môžete tu nastaviť, ktorú z veľa tém pre IceWM použiť. Téma IceWM obsahuje návod, kam prekopírovať súbory. Keď je to hotové, môžete jednoducho vybrať tému, ktorú chcete použiť. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal Rik Hemsley rik@kde.org - -Aktualizovala Lauri Watts lauri@kde.org - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal Rik Hemsley rik@kde.org + +Aktualizovala Lauri Watts lauri@kde.org + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook index 82a5f3e2457..b72307b4ccc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/useragent/index.docbook @@ -2,185 +2,81 @@ - + ]>
-Identifikácia prehliadača +Identifikácia prehliadača - Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Krishna Tateneni
tateneni@pluto.njcc.com
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-12 -3.1 +2002-10-12 +3.1 -KDE -KControl -user agent -prehliadač -identifikácia +KDE +KControl +user agent +prehliadač +identifikácia
-Identifikácia prehliadača +Identifikácia prehliadača -Úvod +Úvod -Keď sa &konqueror; pripojí k serveru WWW, pošle mu niekoľko základných identifikačných údajov v hlavičke User Agent. +Keď sa &konqueror; pripojí k serveru WWW, pošle mu niekoľko základných identifikačných údajov v hlavičke User Agent. -Keďže sa každý prehliadač líši, WWW stránky, ktoré sa príliš spoliehajú na niektorý z prehliadačov, nie sú správne zobrazené v ostatných. Preto niektoré servery skontrolujú obsah hlavičky user agent a túto informáciu zaradia do kódu HTML tak, aby bol obsah správny bez ohľadu na prehliadač. +Keďže sa každý prehliadač líši, WWW stránky, ktoré sa príliš spoliehajú na niektorý z prehliadačov, nie sú správne zobrazené v ostatných. Preto niektoré servery skontrolujú obsah hlavičky user agent a túto informáciu zaradia do kódu HTML tak, aby bol obsah správny bez ohľadu na prehliadač. -Niektoré stránky ale odmietajú spolupracovať v prípade, že váš prehliadač nerozpoznajú ako správny. V tom prípade musíte prekabátiť stránku tým, že poviete, aby &konqueror; hlásil iný prehliadač v hlavičke user agent, než seba. +Niektoré stránky ale odmietajú spolupracovať v prípade, že váš prehliadač nerozpoznajú ako správny. V tom prípade musíte prekabátiť stránku tým, že poviete, aby &konqueror; hlásil iný prehliadač v hlavičke user agent, než seba. -Použitie - -Tento modul &kcontrolcenter; umožňuje nastaviť typ prehliadača, ako ktorý sa má &konqueror; tváriť. Toto nastavenie môže závisieť na navštívenej stránke. Obvykle bude zoznam Identifikácia špecifická pre server/doménu prázdny, čiže má &konqueror; použiť svoju štandardnú identifikáciu. - -Vypnutím Posielať identifikáciu prehliadača môžete úplne vypnúť posielanie tejto identifikácie. Môže to ale spôsobiť divné chovanie niektorých serverov, ktoré vám dokonca môžu odmietnuť prístup. Takže si poriadne rozmyslite, či to chcete urobiť. - -Nové spojenie agenta a serveru môžete vytvoriť tlačidlom Nový.... Zadajte meno serveru alebo domény v dialógu označenom ako Pri pripojení k. - -Pre vytvorenie novej väzby, napíšte meno serveru alebo doménu do poľa v hornej časti panelu označenej Pri spojení k. Uvedomte si, že nesmiete používať žolíky *. Namiesto toho, kde.org bude odpovedať všetkým hostiteľom v doméne kde.org. - -Po zadaní mena serveru, zadajte identifikačný reťazec do ďalšieho poľa označeného Posielaný reťazec agenta, alebo si vyberte zo zoznamu nižšie. Ak neviete čo zadať, budete potrebovať vedieť, ako taký reťazec vyzerá. Napríklad, môžete zadať Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0). - -Do poľa Alias pre reťazec agenta môžete napísať rozumné meno pre tento reťazec, napríklad Netscape Navigator 4.75 pre Linux pre reťazec agenta Mozilla/4.75 (X11; U; Linux 2.2.14 i686). - -Rovnako môžete kliknúť na existujúcu položku v Nakonfigurované väzby agenta:, a potom upraviť texty. Nakoniec stlačte Zmeniť.... - -Tlačidlo Odstrániť vymaže vybranú položku zo zoznamu. Pomocou Odstrániť všetky odstráni všetky nastavené identifikácie. Aby sa zmeny uložili, použite tlačidlo Použiť. - -Pomocou volieb v hornej časti môžete vytvoriť unikátny identifikačný reťazec vybraním vlastnej kombinácie operačného systému, jeho verzie, platformy, procesoru a jazyka. - -V každom prípade máte tučným písmom zobrazený štandardne posielaný reťazec. +Použitie + +Tento modul &kcontrolcenter; umožňuje nastaviť typ prehliadača, ako ktorý sa má &konqueror; tváriť. Toto nastavenie môže závisieť na navštívenej stránke. Obvykle bude zoznam Identifikácia špecifická pre server/doménu prázdny, čiže má &konqueror; použiť svoju štandardnú identifikáciu. + +Vypnutím Posielať identifikáciu prehliadača môžete úplne vypnúť posielanie tejto identifikácie. Môže to ale spôsobiť divné chovanie niektorých serverov, ktoré vám dokonca môžu odmietnuť prístup. Takže si poriadne rozmyslite, či to chcete urobiť. + +Nové spojenie agenta a serveru môžete vytvoriť tlačidlom Nový.... Zadajte meno serveru alebo domény v dialógu označenom ako Pri pripojení k. + +Pre vytvorenie novej väzby, napíšte meno serveru alebo doménu do poľa v hornej časti panelu označenej Pri spojení k. Uvedomte si, že nesmiete používať žolíky *. Namiesto toho, kde.org bude odpovedať všetkým hostiteľom v doméne kde.org. + +Po zadaní mena serveru, zadajte identifikačný reťazec do ďalšieho poľa označeného Posielaný reťazec agenta, alebo si vyberte zo zoznamu nižšie. Ak neviete čo zadať, budete potrebovať vedieť, ako taký reťazec vyzerá. Napríklad, môžete zadať Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0). + +Do poľa Alias pre reťazec agenta môžete napísať rozumné meno pre tento reťazec, napríklad Netscape Navigator 4.75 pre Linux pre reťazec agenta Mozilla/4.75 (X11; U; Linux 2.2.14 i686). + +Rovnako môžete kliknúť na existujúcu položku v Nakonfigurované väzby agenta:, a potom upraviť texty. Nakoniec stlačte Zmeniť.... + +Tlačidlo Odstrániť vymaže vybranú položku zo zoznamu. Pomocou Odstrániť všetky odstráni všetky nastavené identifikácie. Aby sa zmeny uložili, použite tlačidlo Použiť. + +Pomocou volieb v hornej časti môžete vytvoriť unikátny identifikačný reťazec vybraním vlastnej kombinácie operačného systému, jeho verzie, platformy, procesoru a jazyka. + +V každom prípade máte tučným písmom zobrazený štandardne posielaný reťazec. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal: -Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. -Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal: +Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com. +Aktualizoval Jost Schenck jost@schenck.de. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook index e45b00ab4f6..319411976ab 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kcontrol/windowmanagement/index.docbook @@ -2,710 +2,169 @@ - + ]>
- Mike McBride - Jost Schenck -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + Jost Schenck +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-11 -3.1 +2002-10-11 +3.1 -KDE -KControl -akcie -umiestnenie okien -veľkosť okien +KDE +KControl +akcie +umiestnenie okien +veľkosť okien
-Spôsob režimu okna - - V hornej časti tohto modulu sú niekoľko záložiek: Fokus, Akcie, Presun a Pokročilé. V záložke Fokus nastavíte spôsob prepínania aktivácie okien. Záložka Akcie obsahuje nastavenie reakcie okien na klikanie myšou. Presun umožňuje nastaviť ako sa okná budú presúvať a ako sa pri zobrazení budú umiestňovať. Možnosti v Pokročilé ovládajú niektoré špecializované možnosti, ako je presun okien medzi plochami a zabaľovanie okien. - - Toto nastavenie je určené iba pre správcu okien &twin;. Ak používate iného správcu okien, prečítajte si jeho dokumentáciu ako ho nastaviť. +Spôsob režimu okna + + V hornej časti tohto modulu sú niekoľko záložiek: Fokus, Akcie, Presun a Pokročilé. V záložke Fokus nastavíte spôsob prepínania aktivácie okien. Záložka Akcie obsahuje nastavenie reakcie okien na klikanie myšou. Presun umožňuje nastaviť ako sa okná budú presúvať a ako sa pri zobrazení budú umiestňovať. Možnosti v Pokročilé ovládajú niektoré špecializované možnosti, ako je presun okien medzi plochami a zabaľovanie okien. + + Toto nastavenie je určené iba pre správcu okien &twin;. Ak používate iného správcu okien, prečítajte si jeho dokumentáciu ako ho nastaviť. -Fokus +Fokus - Fokus označuje okno, s ktorým používateľ momentálne pracuje. Okno s fokusom je obvykle označené ako aktívne okno. + Fokus označuje okno, s ktorým používateľ momentálne pracuje. Okno s fokusom je obvykle označené ako aktívne okno. -Aktivácia neznamená, že je aktívne okno vpredu. Takéto okno sa označuje ako presunuté dopredu. Tieto dve vlastnosti sa nastavujú nezávisle. +Aktivácia neznamená, že je aktívne okno vpredu. Takéto okno sa označuje ako presunuté dopredu. Tieto dve vlastnosti sa nastavujú nezávisle. -Spôsob aktivácie - - Existujú štyri metódy, ako &kde; môže určiť, ktoré okno má momentálne fokus: - - Kliknúť pre aktiváciu S touto voľbou aktivujete okno kliknutím myši do okna. Okno pod myšou je aktívne Aby okno zmenilo fokus, jednoducho umiestnite nad okno kurzor myši. Ak sa potom kurzor myši posunie mimo okna nad plochu bez okien, poslednému oknu fokus zostane. V iných správcoch okien sa takéto chovanie niekedy označuje ako Sloppy focus follows mouse. Aktivovanie pod myšou Okno pod kurzorom myši má fokus. Ak ale kurzor ukazuje na plochu bez okien, žiadne okno nie je aktívne. Iba okno pod myšou je aktívne Podobné ako Aktivovanie pod myšou, ale ešte striktnejšie dodržuje pravidlá. - - Po výbere politiky aktivácie môžete nastaviť ešte možnosti presunu dopredu. - - Zapnutím voľby Auto zdvihnúť bude &kde; okná presúvať dopredu v prípade, že myš je nad oknom po danú dobu. To sa hodí pri politike Okno pod myšou je aktívne. Môžete určiť dobu čakania pomocou textového políčka alebo posuvníka. - - Príliš krátka doba spôsobí rýchle prepínanie okien, čo môže byť dosť otravné. Väčšina používateľov nastavuje obvykle hodnoty 100-300 ms. Reakcia je dostatočná, ale môžete posúvať kurzor myši okolo rohov okna bez toho, aby sa ostatné okná posúvali dopredu. - - Ak nepoužijete voľbu Auto zdvihnúť, určite použite voľbu Klik zdvíha. Asi sa vám nebude páčiť chovanie okien v prípade, že obidve možnosti Auto zdvihnúť a Klik zdvíha budú vypnuté. Výsledkom bude, že okná sa nebudú presúvať dopredu vôbec. +Spôsob aktivácie + + Existujú štyri metódy, ako &kde; môže určiť, ktoré okno má momentálne fokus: + + Kliknúť pre aktiváciu S touto voľbou aktivujete okno kliknutím myši do okna. Okno pod myšou je aktívne Aby okno zmenilo fokus, jednoducho umiestnite nad okno kurzor myši. Ak sa potom kurzor myši posunie mimo okna nad plochu bez okien, poslednému oknu fokus zostane. V iných správcoch okien sa takéto chovanie niekedy označuje ako Sloppy focus follows mouse. Aktivovanie pod myšou Okno pod kurzorom myši má fokus. Ak ale kurzor ukazuje na plochu bez okien, žiadne okno nie je aktívne. Iba okno pod myšou je aktívne Podobné ako Aktivovanie pod myšou, ale ešte striktnejšie dodržuje pravidlá. + + Po výbere politiky aktivácie môžete nastaviť ešte možnosti presunu dopredu. + + Zapnutím voľby Auto zdvihnúť bude &kde; okná presúvať dopredu v prípade, že myš je nad oknom po danú dobu. To sa hodí pri politike Okno pod myšou je aktívne. Môžete určiť dobu čakania pomocou textového políčka alebo posuvníka. + + Príliš krátka doba spôsobí rýchle prepínanie okien, čo môže byť dosť otravné. Väčšina používateľov nastavuje obvykle hodnoty 100-300 ms. Reakcia je dostatočná, ale môžete posúvať kurzor myši okolo rohov okna bez toho, aby sa ostatné okná posúvali dopredu. + + Ak nepoužijete voľbu Auto zdvihnúť, určite použite voľbu Klik zdvíha. Asi sa vám nebude páčiť chovanie okien v prípade, že obidve možnosti Auto zdvihnúť a Klik zdvíha budú vypnuté. Výsledkom bude, že okná sa nebudú presúvať dopredu vôbec. -<guilabel ->Navigácia</guilabel -> - - V časti Navigácia môžete nastaviť, ako sa bude medzi aplikáciami a plochami prepínať klávesovými skratkami &Alt;Tab alebo &Ctrl;Tab. - - Prepínanie aplikácií pomocou &Alt; Tab, čiže držaním &Alt; a opakovaným stláčaním klávesu Tab sa môže používať v móde &kde; alebo v móde CDE. V móde &kde; uvidíte v strede obrazovky okno s aktuálne vybranou aplikáciu počas držania &Alt;. V móde CDE sa žiadne okno nezobrazuje. - - Nakoniec je tu možnosť, či sa má Prepínať okná na všetkých plochách. Ak túto voľbu zapnete, prepínanie okien pomocou &Alt;Tab bude zobrazovať všetky okná na všetkých plochách a po prepnutí vás aj presunie na správnu plochu. Ak je táto voľba vypnutá, pomocou &Alt;Tab môžete prechádzať iba medzi oknami na aktuálnej ploche a na prepínanie plôch musíte použiť &Ctrl;Tab. +<guilabel>Navigácia</guilabel> + + V časti Navigácia môžete nastaviť, ako sa bude medzi aplikáciami a plochami prepínať klávesovými skratkami &Alt;Tab alebo &Ctrl;Tab. + + Prepínanie aplikácií pomocou &Alt; Tab, čiže držaním &Alt; a opakovaným stláčaním klávesu Tab sa môže používať v móde &kde; alebo v móde CDE. V móde &kde; uvidíte v strede obrazovky okno s aktuálne vybranou aplikáciu počas držania &Alt;. V móde CDE sa žiadne okno nezobrazuje. + + Nakoniec je tu možnosť, či sa má Prepínať okná na všetkých plochách. Ak túto voľbu zapnete, prepínanie okien pomocou &Alt;Tab bude zobrazovať všetky okná na všetkých plochách a po prepnutí vás aj presunie na správnu plochu. Ak je táto voľba vypnutá, pomocou &Alt;Tab môžete prechádzať iba medzi oknami na aktuálnej ploche a na prepínanie plôch musíte použiť &Ctrl;Tab. -Akcie +Akcie - V tomto paneli môžete nastaviť, čo sa stane pri kliknutí v okne. Je rozdelený na 4 časti. + V tomto paneli môžete nastaviť, čo sa stane pri kliknutí v okne. Je rozdelený na 4 časti. -<guilabel ->Dvojklik na titulku okna</guilabel -> - - Táto časť obsahuje jeden rozbaľovací zoznam. Môžete si vybrať buď Zabaliť alebo niekoľko variantov pre Maximalizovať a Znížiť. - - Ak vyberiete Maximalizovať, &kde; bude pri dvojitom kliknutí na titulok okna okno maximalizovať. Ďalej si môžete vybrať, či sa má maximalizovať iba horizontálne alebo iba vertikálne. - -Zabaliť namiesto toho okno zmenší iba na jeho titulok. Dvojitým kliknutím na takto zabalené okno ho zase obnovíte do pôvodnej veľkosti. - - Okná sa môžu rozbaľovať aj automaticky pri ukázaní kurzorom myši na titulok, stačí použiť voľbu Povoliť Automatické rozbaľovanie v záložke Pokročilé. To je výborný spôsob získania miesta na ploche v momente, keď prenášate pomocou schránky dáta medzi veľa oknami. +<guilabel>Dvojklik na titulku okna</guilabel> + + Táto časť obsahuje jeden rozbaľovací zoznam. Môžete si vybrať buď Zabaliť alebo niekoľko variantov pre Maximalizovať a Znížiť. + + Ak vyberiete Maximalizovať, &kde; bude pri dvojitom kliknutí na titulok okna okno maximalizovať. Ďalej si môžete vybrať, či sa má maximalizovať iba horizontálne alebo iba vertikálne. + +Zabaliť namiesto toho okno zmenší iba na jeho titulok. Dvojitým kliknutím na takto zabalené okno ho zase obnovíte do pôvodnej veľkosti. + + Okná sa môžu rozbaľovať aj automaticky pri ukázaní kurzorom myši na titulok, stačí použiť voľbu Povoliť Automatické rozbaľovanie v záložke Pokročilé. To je výborný spôsob získania miesta na ploche v momente, keď prenášate pomocou schránky dáta medzi veľa oknami. -<guilabel ->Titulok a rám</guilabel -> - - V tejto časti môžete určiť, čo sa stane pri jednoduchom kliknutí na titulok alebo rám okna. Všimnite si, že môžete určiť rôzne akcie pri kliknutí na aktívne a neaktívne okno. - - Pre každú kombináciu tlačidiel myši, modifikátorov a aktívneho/neaktívneho okna si môžete vybrať to najvhodnejšie chovanie. Na výber sú tieto akcie: - - Aktivovať Aktivuje okno. Znížiť Posunie okno až dozadu, takže vám okno nebude zavadzať. Nič Presne to, čo je napísané. Nič sa nestane. Menu operácií Zobrazí malé podmenu, kde si môžete vybrať príkazy pre okno (maximalizovať, minimalizovať, zavrieť, atď). Zdvihnúť Presunie okno nad všetky ostatné okná na ploche. Všetky okná, ktoré ho predtým zakrývali sa skryjú pod toto okno. Prepínať zdvihnúť/znížiť Toto posunie dopredu okno, ktoré nie je navrchu a posunie dozadu okná, ktoré navrchu už sú. +<guilabel>Titulok a rám</guilabel> + + V tejto časti môžete určiť, čo sa stane pri jednoduchom kliknutí na titulok alebo rám okna. Všimnite si, že môžete určiť rôzne akcie pri kliknutí na aktívne a neaktívne okno. + + Pre každú kombináciu tlačidiel myši, modifikátorov a aktívneho/neaktívneho okna si môžete vybrať to najvhodnejšie chovanie. Na výber sú tieto akcie: + + Aktivovať Aktivuje okno. Znížiť Posunie okno až dozadu, takže vám okno nebude zavadzať. Nič Presne to, čo je napísané. Nič sa nestane. Menu operácií Zobrazí malé podmenu, kde si môžete vybrať príkazy pre okno (maximalizovať, minimalizovať, zavrieť, atď). Zdvihnúť Presunie okno nad všetky ostatné okná na ploche. Všetky okná, ktoré ho predtým zakrývali sa skryjú pod toto okno. Prepínať zdvihnúť/znížiť Toto posunie dopredu okno, ktoré nie je navrchu a posunie dozadu okná, ktoré navrchu už sú. -<guilabel ->Neaktívne vnútorné okno</guilabel -> - - Toto je časť modulu, kde sa nastavuje, čo sta stane pri kliknutí na neaktívne okno, a to pre všetky tri tlačidlá myši. - - Máte tieto možnosti: - - Aktivovať, zdvihnúť a podať kliknutie Kliknutím sa okno stane aktívne, presunie sa dopredu na vrchol a kliknutie myši sa predá do okna aplikácie. Aktivovať a podať kliknutie Kliknutím sa okno stane aktívne a kliknutie myši sa predá do okna aplikácie. Aktivovať Toto jednoducho zaktivuje okno. Kliknutie myši sa aplikácii okna nepredá. Aktivovať a zdvihnúť Okno sa aktivuje a posunie dopredu na vrchol. Kliknutie myši sa nepredá aplikácii okna. +<guilabel>Neaktívne vnútorné okno</guilabel> + + Toto je časť modulu, kde sa nastavuje, čo sta stane pri kliknutí na neaktívne okno, a to pre všetky tri tlačidlá myši. + + Máte tieto možnosti: + + Aktivovať, zdvihnúť a podať kliknutie Kliknutím sa okno stane aktívne, presunie sa dopredu na vrchol a kliknutie myši sa predá do okna aplikácie. Aktivovať a podať kliknutie Kliknutím sa okno stane aktívne a kliknutie myši sa predá do okna aplikácie. Aktivovať Toto jednoducho zaktivuje okno. Kliknutie myši sa aplikácii okna nepredá. Aktivovať a zdvihnúť Okno sa aktivuje a posunie dopredu na vrchol. Kliknutie myši sa nepredá aplikácii okna. -<guilabel ->Vnútorné okno, titulok a rám</guilabel -> - - Táto spodná časť záložky určuje ďalšie akcie, pri stlačení modifikátora (štandardne &Alt;) a kliknutí do okna. - - Znovu si môžete vybrať rôzne akcie, ktoré chcete, aby sa stali pri kliknutí ľavým, stredným a pravým tlačidlom myši. - -Sú to: - - Znížiť Posunie okno až dozadu, takže vám okno nebude zavadzať. Presunúť Umožňuje ťahať vybrané okno po ploche. Nič Presne to, čo je napísané. Nič sa nestane. Zdvihnúť Presunie okno nad všetky ostatné okná na ploche. Všetky okná, ktoré ho predtým zakrývali sa skryjú pod toto okno. Zmeniť veľkosť Umožňuje zmeniť veľkosť vybraného okna. Prepínať zdvihnúť/znížiť Toto posunie dopredu okno, ktoré nie je navrchu a posunie dozadu okná, ktoré navrchu už sú. +<guilabel>Vnútorné okno, titulok a rám</guilabel> + + Táto spodná časť záložky určuje ďalšie akcie, pri stlačení modifikátora (štandardne &Alt;) a kliknutí do okna. + + Znovu si môžete vybrať rôzne akcie, ktoré chcete, aby sa stali pri kliknutí ľavým, stredným a pravým tlačidlom myši. + +Sú to: + + Znížiť Posunie okno až dozadu, takže vám okno nebude zavadzať. Presunúť Umožňuje ťahať vybrané okno po ploche. Nič Presne to, čo je napísané. Nič sa nestane. Zdvihnúť Presunie okno nad všetky ostatné okná na ploche. Všetky okná, ktoré ho predtým zakrývali sa skryjú pod toto okno. Zmeniť veľkosť Umožňuje zmeniť veľkosť vybraného okna. Prepínať zdvihnúť/znížiť Toto posunie dopredu okno, ktoré nie je navrchu a posunie dozadu okná, ktoré navrchu už sú. -<guilabel ->Presun</guilabel -> +<guilabel>Presun</guilabel> -<guilabel ->Okná</guilabel -> - -Tieto voľby určujú, ako sa budú okna zobrazovať na obrazovke pri ich presune. Väčšina z volieb stojí časť výkonu, takže ak chcete rýchle prostredie, mali by ste ich vypnúť. Ak ale máte rýchly počítač, môžu vám spríjemniť používanie. - - Zobrazovať obsah v presúvaných oknách Povoľte túto voľbu, ak chcete, aby sa pri presune zobrazoval obsah okna celý, namiesto zobrazovania iba rámca. Výsledok môže byť dosť neuspokojivý v prípade, že nemáte rýchly počítač s akcelerátorom grafiky. Zobrazovať obsah v zväčšujúcich sa oknách Povoľte túto voľbu, ak chcete, aby sa pri zmene veľkosti okna zobrazoval obsah celý jeho, namiesto zobrazovania iba rámca. Výsledok môže byť dosť neuspokojivý v prípade, že nemáte rýchly počítač. Animovať minimalizáciu a obnovenie Povoľte túto voľbu ak chcete animovať minimalizáciu alebo obnovenie okien. Pomocou posuvníka môžete nastaviť rýchlosť animácie. Povoliť presun a zmenu veľkosti maximalizovaných okien Ak je táto voľba aktivovaná, rámec maximalizovaných okien je funkčný a preto umožňuje zmeniť veľkosť alebo presunúť aj takéto okná rovnako, ako u normálnych okien. Umiestnenie Politika umiestňovania určuje, kde sa na ploche zobrazí nové okno. Elegantne, ktorá sa snaží o minimálne prekrývanie okien, Kaskádovito, kde budú okná umiestnené do kaskády, a Náhodne, ak sa má použiť náhodné umiestňovanie. V strede bude otvárať všetky nové okná v strede obrazovky a V nulovom rohu bude otvárať všetky okná tak, že ich ľavý horný roh bude v ľavom hornom rohu obrazovky. +<guilabel>Okná</guilabel> + +Tieto voľby určujú, ako sa budú okna zobrazovať na obrazovke pri ich presune. Väčšina z volieb stojí časť výkonu, takže ak chcete rýchle prostredie, mali by ste ich vypnúť. Ak ale máte rýchly počítač, môžu vám spríjemniť používanie. + + Zobrazovať obsah v presúvaných oknách Povoľte túto voľbu, ak chcete, aby sa pri presune zobrazoval obsah okna celý, namiesto zobrazovania iba rámca. Výsledok môže byť dosť neuspokojivý v prípade, že nemáte rýchly počítač s akcelerátorom grafiky. Zobrazovať obsah v zväčšujúcich sa oknách Povoľte túto voľbu, ak chcete, aby sa pri zmene veľkosti okna zobrazoval obsah celý jeho, namiesto zobrazovania iba rámca. Výsledok môže byť dosť neuspokojivý v prípade, že nemáte rýchly počítač. Animovať minimalizáciu a obnovenie Povoľte túto voľbu ak chcete animovať minimalizáciu alebo obnovenie okien. Pomocou posuvníka môžete nastaviť rýchlosť animácie. Povoliť presun a zmenu veľkosti maximalizovaných okien Ak je táto voľba aktivovaná, rámec maximalizovaných okien je funkčný a preto umožňuje zmeniť veľkosť alebo presunúť aj takéto okná rovnako, ako u normálnych okien. Umiestnenie Politika umiestňovania určuje, kde sa na ploche zobrazí nové okno. Elegantne, ktorá sa snaží o minimálne prekrývanie okien, Kaskádovito, kde budú okná umiestnené do kaskády, a Náhodne, ak sa má použiť náhodné umiestňovanie. V strede bude otvárať všetky nové okná v strede obrazovky a V nulovom rohu bude otvárať všetky okná tak, že ich ľavý horný roh bude v ľavom hornom rohu obrazovky. -<guilabel ->Zóny priťahovania</guilabel -> - -Zvyšok tejto záložky umožňuje nastaviť Zóny priťahovania. Fungujú ako magnetické pole na okrajoch plochy a každého okna, ktoré priťahuje iné okná v prípade, že sa pri presune dostanú príliš blízko. - - Zóna priťahovania okrajov Tu môžete nastaviť zónu priťahovania pre okraje obrazovky. Presun okna v nastavenej vzdialenosti spôsobí, že sa okno pritiahne k okraju obrazovky. Zóna priťahovania okien Tu môžete nastaviť zóny priťahovania okien. Podobne ako s okrajmi obrazovky, presun okna do zadanej vzdialenosti od rámu iného spôsobí, že sa presúvané okno pritiahne. Pritiahnuť okná iba pri prekrývaní Ak je voľba zapnutá, okná sa budú priťahovať iba v prípade, že sa prekrývajú, nestačí aby boli blízko seba. Vzdialenosť prekrytia sa nastavuje tu. +<guilabel>Zóny priťahovania</guilabel> + +Zvyšok tejto záložky umožňuje nastaviť Zóny priťahovania. Fungujú ako magnetické pole na okrajoch plochy a každého okna, ktoré priťahuje iné okná v prípade, že sa pri presune dostanú príliš blízko. + + Zóna priťahovania okrajov Tu môžete nastaviť zónu priťahovania pre okraje obrazovky. Presun okna v nastavenej vzdialenosti spôsobí, že sa okno pritiahne k okraju obrazovky. Zóna priťahovania okien Tu môžete nastaviť zóny priťahovania okien. Podobne ako s okrajmi obrazovky, presun okna do zadanej vzdialenosti od rámu iného spôsobí, že sa presúvané okno pritiahne. Pritiahnuť okná iba pri prekrývaní Ak je voľba zapnutá, okná sa budú priťahovať iba v prípade, že sa prekrývajú, nestačí aby boli blízko seba. Vzdialenosť prekrytia sa nastavuje tu. -Pokročilé - - V záložke Pokročilé môžete podrobne nastaviť chovanie okien. - - Zabalenie Animovať Ak je voľba použitá, zabalenie okna tak, že je vidieť iba jeho titulok, bude animované. Povoliť Automatické rozbaľovanie Ak je táto voľba zapnutá, zabalené okno sa automaticky rozbalí, keď na jeho titulok nejakú dobu ukazovať kurzor myši. Pomocou posuvníka môžete nastaviť dobu čakania pred rozbalením. - -Nakoniec ešte môžete nastaviť Aktívne okraje plochy. Ak ich zapnete, presun kurzoru myši na okraj obrazovky vás presunie na vedľajšiu plochu. To sa hodí, ak chcete ťahať okná z jeden plochy na druhú. - -Túto voľbu môžete nastaviť na Zakázané, štandardnú hodnotu, alebo na Iba pri presune okien alebo Vždy povolené. V poslednom prípade bude tlačenie kurzoru myši proti okraju obrazovky bude vždy prepínať plochy. +Pokročilé + + V záložke Pokročilé môžete podrobne nastaviť chovanie okien. + + Zabalenie Animovať Ak je voľba použitá, zabalenie okna tak, že je vidieť iba jeho titulok, bude animované. Povoliť Automatické rozbaľovanie Ak je táto voľba zapnutá, zabalené okno sa automaticky rozbalí, keď na jeho titulok nejakú dobu ukazovať kurzor myši. Pomocou posuvníka môžete nastaviť dobu čakania pred rozbalením. + +Nakoniec ešte môžete nastaviť Aktívne okraje plochy. Ak ich zapnete, presun kurzoru myši na okraj obrazovky vás presunie na vedľajšiu plochu. To sa hodí, ak chcete ťahať okná z jeden plochy na druhú. + +Túto voľbu môžete nastaviť na Zakázané, štandardnú hodnotu, alebo na Iba pri presune okien alebo Vždy povolené. V poslednom prípade bude tlačenie kurzoru myši proti okraju obrazovky bude vždy prepínať plochy. -Autor kapitoly - -Táto kapitola bola napísaná: -Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Jost Schenck jost@schenck.de -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Táto kapitola bola napísaná: +Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Jost Schenck jost@schenck.de +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kfind/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kfind/index.docbook index 925141682e2..c96fe897672 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kfind/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kfind/index.docbook @@ -4,276 +4,89 @@ - + ]> -Manuál pre &kfind; +Manuál pre &kfind; - Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2001 -Dirk Doerflinger +2001 +Dirk Doerflinger -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-06-24 -1.10.00 +2001-06-24 +1.10.00 - &kfind; je nástroj pre hľadanie súborov pre &kde;. + &kfind; je nástroj pre hľadanie súborov pre &kde;. -KDE -tdeutils -kfind -Hľadať súbory +KDE +tdeutils +kfind +Hľadať súbory
-Úvod +Úvod - &kfind; je nástroj &kde; pre hľadanie súborov. + &kfind; je nástroj &kde; pre hľadanie súborov. -Spustenie &kfind; +Spustenie &kfind; - V TDE menu nájdete položku Hľadať súbory. Tá spúšťa &kfind;, užitočný program pre hľadanie súborov a dokonca výrazov v súboroch. + V TDE menu nájdete položku Hľadať súbory. Tá spúšťa &kfind;, užitočný program pre hľadanie súborov a dokonca výrazov v súboroch. -Hľadanie súborov +Hľadanie súborov -Záložka Meno/Umiestnenie - - Po štarte &kfind; uvidíte vcelku jednoduché okno. Do textového poľa Pomenovaný napíšete meno súboru, ktorý hľadáte, v Hľadať v: vyberiete priečinok (môžete použiť aj tlačidlo Prechádzať...), kde chcete hľadať, a stlačíte Enter alebo tlačidlo Hľadať. Ak použijete voľbu Zahrnúť podpriečinky, budú sa prehľadávať aj podpriečinky zadaného priečinku. Výsledky sa budú zobrazovať v dolnej časti okna. - - Môžete použiť tieto žolíky: - - Hviezdička * Hviezdička znamená ľubovoľný počet chýbajúcich znakov (dokonca aj žiadny). Ak teda budete hľadať mar*, nájdete napríklad súbory marek, marec.png a marek_nesmie_zistit_toto.kwd. Alebo mar*.kwd môže nájsť marka.kwd a marek_nesmie_zistit_toto.kwd. Otáznik ? Narozdiel od hviezdičky, otáznik predstavuje predne jeden znak, takže mar? nájde marš, ale mark? nenájde nič, pretože máte iba súbory marek a marka.kwd. Môžete použiť toľko otáznikov, koľko chcete, budú predstavovať presne daný počet znakov. - - Samozrejme môžete jednotlivé žolíky miešať. +Záložka Meno/Umiestnenie + + Po štarte &kfind; uvidíte vcelku jednoduché okno. Do textového poľa Pomenovaný napíšete meno súboru, ktorý hľadáte, v Hľadať v: vyberiete priečinok (môžete použiť aj tlačidlo Prechádzať...), kde chcete hľadať, a stlačíte Enter alebo tlačidlo Hľadať. Ak použijete voľbu Zahrnúť podpriečinky, budú sa prehľadávať aj podpriečinky zadaného priečinku. Výsledky sa budú zobrazovať v dolnej časti okna. + + Môžete použiť tieto žolíky: + + Hviezdička * Hviezdička znamená ľubovoľný počet chýbajúcich znakov (dokonca aj žiadny). Ak teda budete hľadať mar*, nájdete napríklad súbory marek, marec.png a marek_nesmie_zistit_toto.kwd. Alebo mar*.kwd môže nájsť marka.kwd a marek_nesmie_zistit_toto.kwd. Otáznik ? Narozdiel od hviezdičky, otáznik predstavuje predne jeden znak, takže mar? nájde marš, ale mark? nenájde nič, pretože máte iba súbory marek a marka.kwd. Môžete použiť toľko otáznikov, koľko chcete, budú predstavovať presne daný počet znakov. + + Samozrejme môžete jednotlivé žolíky miešať. -Záložka Rozsah dátumu +Záložka Rozsah dátumu - V tejto záložke môžete pre &kfind; určiť, ktorá doba vzniku alebo poslednej zmeny súboru vás zaujíma. + V tejto záložke môžete pre &kfind; určiť, ktorá doba vzniku alebo poslednej zmeny súboru vás zaujíma. - Výberom Všetky súbory nastavia, aby sa &kfind; nedíval na dátumy. Ak ale vyberiete Nájsť všetky súbory vytvorené alebo zmenené, môžete zadať dva dátumy, medzi ktorými boli súbory zmenené alebo vytvorené, alebo zadať počet mesiacov alebo dní od aktuálneho dátumu, počas ktorých sa súbory zmenili alebo boli vytvorené. + Výberom Všetky súbory nastavia, aby sa &kfind; nedíval na dátumy. Ak ale vyberiete Nájsť všetky súbory vytvorené alebo zmenené, môžete zadať dva dátumy, medzi ktorými boli súbory zmenené alebo vytvorené, alebo zadať počet mesiacov alebo dní od aktuálneho dátumu, počas ktorých sa súbory zmenili alebo boli vytvorené. -Záložka pokročilé - - Tu môžete upresniť hľadanie, alebo hľadať iba súbory, ktoré obsahujú nejaké slovo alebo frázu. - - Môžete si vybrať medzi týmito upresneniami: - - Typ Tu môžete zadať typ súboru, ktorý hľadáte. Obsahujúci text Zadajte slovo alebo frázu, ktoré majú hľadané súbory obrazovať. Uvedomte si, že ak budete hľadať vo veľkom priečinku, alebo použijete Zahrnúť podpriečinky, môže hľadanie trvať dlho. Veľkosť je Tu sa dá zadať, aby mal súbor maximálne alebo minimálne veľkosť (v kB) takú, akú zadáte v textovom poli vedľa. Rozlišovať veľkosť písmen &kfind; obvykle nerozlišuje veľkosť písmen, takže hľadanie marek.png nájde marek.png a Marek.png. Ak použijete túto voľbu, nájdené budú iba súbory, ktorých veľkosť písmen odpovedá zadanému menu, v našom prípade iba marek.png. Použiť regulárny výraz Ak máte nainštalovaný &kregexpeditor; z balíka tdeutils, zobrazí sa táto dodatočná možnosť. Jej zapnutím môžete použiť pre hľadanie regulárny výraz. Je to spôsob, ako zadať podmienky pre hľadanie, ktoré môžu byť dosť zložité a zároveň veľmi výkonné. Ak regulárne výrazy nepoznáte, môžete použiť Upraviť regulárny výraz, aby sa spustil &kregexpeditor;. Umožňuje graficky takýto výraz navrhnúť. &kregexpeditor; je veľmi užitočný nástroj, ktorý sa dá použiť v rôznych aplikáciách &kde;. Dalšie informácie o ňom nájdete v jeho manuáli. +Záložka pokročilé + + Tu môžete upresniť hľadanie, alebo hľadať iba súbory, ktoré obsahujú nejaké slovo alebo frázu. + + Môžete si vybrať medzi týmito upresneniami: + + Typ Tu môžete zadať typ súboru, ktorý hľadáte. Obsahujúci text Zadajte slovo alebo frázu, ktoré majú hľadané súbory obrazovať. Uvedomte si, že ak budete hľadať vo veľkom priečinku, alebo použijete Zahrnúť podpriečinky, môže hľadanie trvať dlho. Veľkosť je Tu sa dá zadať, aby mal súbor maximálne alebo minimálne veľkosť (v kB) takú, akú zadáte v textovom poli vedľa. Rozlišovať veľkosť písmen &kfind; obvykle nerozlišuje veľkosť písmen, takže hľadanie marek.png nájde marek.png a Marek.png. Ak použijete túto voľbu, nájdené budú iba súbory, ktorých veľkosť písmen odpovedá zadanému menu, v našom prípade iba marek.png. Použiť regulárny výraz Ak máte nainštalovaný &kregexpeditor; z balíka tdeutils, zobrazí sa táto dodatočná možnosť. Jej zapnutím môžete použiť pre hľadanie regulárny výraz. Je to spôsob, ako zadať podmienky pre hľadanie, ktoré môžu byť dosť zložité a zároveň veľmi výkonné. Ak regulárne výrazy nepoznáte, môžete použiť Upraviť regulárny výraz, aby sa spustil &kregexpeditor;. Umožňuje graficky takýto výraz navrhnúť. &kregexpeditor; je veľmi užitočný nástroj, ktorý sa dá použiť v rôznych aplikáciách &kde;. Dalšie informácie o ňom nájdete v jeho manuáli. @@ -281,86 +94,16 @@ -Autori a licencia - - &kfind; - - Copyright programu: - - Vývojári Martin Hartig Stephan Kulow coolo@kde.org Mario Weilguni mweilguni@sime.com Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net Miroslav Fl?r flidr@kky.zcu.cz Harri Porten porten@kde.org Dima Rogozin dima@mercury.co.il Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org Hans Petter Bieker bieker@kde.org Waldo Bastian bastian@kde.org - - Copyright dokumentácie 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + + &kfind; + + Copyright programu: + + Vývojári Martin Hartig Stephan Kulow coolo@kde.org Mario Weilguni mweilguni@sime.com Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net Miroslav Fl?r flidr@kky.zcu.cz Harri Porten porten@kde.org Dima Rogozin dima@mercury.co.il Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org Hans Petter Bieker bieker@kde.org Waldo Bastian bastian@kde.org + + Copyright dokumentácie 2001 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underBSDLicense; @@ -368,29 +111,24 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kfind; +Ako získať &kfind; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky - Aby ste mohli úspešne používať &kfind;, potrebujete &kde; 3.x. + Aby ste mohli úspešne používať &kfind;, potrebujete &kde; 3.x. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook index 9b636589b24..a1ea0aece97 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/contact.docbook @@ -1,192 +1,46 @@ -2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 -Kontakt na tím &kde; +Kontakt na tím &kde; -Konferencie - - &kde; používa niekoľko konferencií. Aktuálny zoznam je nižšie. Staršie príspevky je možné nájsť v archíve konferencií. - - kde-request@kde.org - &kde; Pre všeobecnú diskusiu kde-announce-request@kde.org - kde-announce Oznámenia o nových aplikáciách &kde; kde-request@kde.org - kde Vzájomná pomoc používateľov kde-devel-request@kde.org - kde-devel Vývoj. kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing Diskusia o licenciách kde-look-request@kde.org - kde-look Diskusia o vzhľade ("look'n'feel") kde-artists-request@kde.org - kde-artists Tvorba ikon a ostatné umelecké činnosti kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english Písanie dokumentácie &kde;. kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc Preklad a dokumentácia http://i18n.kde.org/teams/" Pre informácie v iných jazykoch, ktoré môžu obsahovať aj konferencie a WWW servery, navštívte stránku prekladateľských tímov na &URL; uvedené vyššie. - -Pre prihlásenie: Kliknite na jeden z odkazov hore a napíšte subscribe vaša-emailová-adresa ako predmet správy. Prosíme, napíšte skutočnú emailovú adresu a nie slová "vaša-emailová-adresa". Telo správy nechajte prázdne. Nepridávajte podpis ani nič iné, čo by mohlo spôsobiť problémy poštovému serveru, ktorý bude spracovávať vašu požiadavku - -Pre odhlásenie: Kliknite na jeden z odkazov hore a napíšte unsubscribe vaša-emailová-adresa ako predmet správy. Nahraďte "vaša-emailová-adresa" adresou, ktorú ste použili pri prihlásení. Telo správy nechajte prázdne. Nepridávajte podpis ani nič iné, čo by mohlo spôsobiť problémy poštovému serveru, ktorý bude spracovávať vašu požiadavku - -Adresy uvedené hore sú určené iba pre prihlásenie a odhlásenie. Ako sa prihlásite, dostanete správu, ktorá bude popisovať, ako posielať príspevky do konferencie a ako prípadne zmeniť vaše nastavenie. Prosíme, neposielajte príspevky do konferencie na hore uvedené adresy. - -Prosíme, pre požiadavky nepoužívajte HTML, pretože to spôsobuje problémy našim poštovým serverom. Ak je prihlasovaná adresa rovnaká ako adresa, z ktorej požiadavku posielate, nemusíte ju v predmete správy uvádzať. +Konferencie + + &kde; používa niekoľko konferencií. Aktuálny zoznam je nižšie. Staršie príspevky je možné nájsť v archíve konferencií. + + kde-request@kde.org - &kde; Pre všeobecnú diskusiu kde-announce-request@kde.org - kde-announce Oznámenia o nových aplikáciách &kde; kde-request@kde.org - kde Vzájomná pomoc používateľov kde-devel-request@kde.org - kde-devel Vývoj. kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing Diskusia o licenciách kde-look-request@kde.org - kde-look Diskusia o vzhľade ("look'n'feel") kde-artists-request@kde.org - kde-artists Tvorba ikon a ostatné umelecké činnosti kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english Písanie dokumentácie &kde;. kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc Preklad a dokumentácia http://i18n.kde.org/teams/" Pre informácie v iných jazykoch, ktoré môžu obsahovať aj konferencie a WWW servery, navštívte stránku prekladateľských tímov na &URL; uvedené vyššie. + +Pre prihlásenie: Kliknite na jeden z odkazov hore a napíšte subscribe vaša-emailová-adresa ako predmet správy. Prosíme, napíšte skutočnú emailovú adresu a nie slová "vaša-emailová-adresa". Telo správy nechajte prázdne. Nepridávajte podpis ani nič iné, čo by mohlo spôsobiť problémy poštovému serveru, ktorý bude spracovávať vašu požiadavku + +Pre odhlásenie: Kliknite na jeden z odkazov hore a napíšte unsubscribe vaša-emailová-adresa ako predmet správy. Nahraďte "vaša-emailová-adresa" adresou, ktorú ste použili pri prihlásení. Telo správy nechajte prázdne. Nepridávajte podpis ani nič iné, čo by mohlo spôsobiť problémy poštovému serveru, ktorý bude spracovávať vašu požiadavku + +Adresy uvedené hore sú určené iba pre prihlásenie a odhlásenie. Ako sa prihlásite, dostanete správu, ktorá bude popisovať, ako posielať príspevky do konferencie a ako prípadne zmeniť vaše nastavenie. Prosíme, neposielajte príspevky do konferencie na hore uvedené adresy. + +Prosíme, pre požiadavky nepoužívajte HTML, pretože to spôsobuje problémy našim poštovým serverom. Ak je prihlasovaná adresa rovnaká ako adresa, z ktorej požiadavku posielate, nemusíte ju v predmete správy uvádzať. -Kontakt na vývojárov &kde; +Kontakt na vývojárov &kde; -Kontaktné adresy vývojátov sú v dokumentácii pre jednotlivé aplikácie. +Kontaktné adresy vývojátov sú v dokumentácii pre jednotlivé aplikácie. -Oficiálne kontakty +Oficiálne kontakty -Ak potrebujete oficiálne kontaktovať &kde;, navštívte, prosím, stránku Oficiálna reprezentácia. +Ak potrebujete oficiálne kontaktovať &kde;, navštívte, prosím, stránku Oficiálna reprezentácia. -Ďalšie informácie +Ďalšie informácie -Ďalšie informácie o &kde; nájdete na &kde-http;. +Ďalšie informácie o &kde; nájdete na &kde-http;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook index b1bf595ec51..eef4886f0df 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook @@ -1,384 +1,75 @@ -2002-02-03 -0.08.00 +2002-02-03 +0.08.00 -Používateľský manuál pre systém Pomocník &kde; +Používateľský manuál pre systém Pomocník &kde; -Pomocník &kde; +Pomocník &kde; -Systém Pomocník &kde; je navrhnutý pre jednoduchý prístup k obvyklým systémom pomoci pre &UNIX; (man a info), spolu s prístupom k dokumentácii &kde; (&XML;). +Systém Pomocník &kde; je navrhnutý pre jednoduchý prístup k obvyklým systémom pomoci pre &UNIX; (man a info), spolu s prístupom k dokumentácii &kde; (&XML;). - Všetky základné aplikácie &kde; sú plne dokumentované vďaka snahe dokumentačného tímu. Ak im chcete pomôcť, napíšte koordinátorovi dokumentácie, Lauri Watts na adresu lauri@kde.org. Nie sú potrebné žiadne skúsenosti, iba entusiasmus a trpezlivosť. - - Ak chcete pomôcť s prekladom dokumentácie &kde; do vášho jazyka, koordinátorom prekladu je Thomas Diehl, thd@kde.org, a rád privíta vašu pomoc. Ďalšie informácie spolu s koordinátormi pre jednotlivé jazyky sú na WWW stránke prekladu, a v kapitole Kontakty tohto manuálu. + Všetky základné aplikácie &kde; sú plne dokumentované vďaka snahe dokumentačného tímu. Ak im chcete pomôcť, napíšte koordinátorovi dokumentácie, Lauri Watts na adresu lauri@kde.org. Nie sú potrebné žiadne skúsenosti, iba entusiasmus a trpezlivosť. + + Ak chcete pomôcť s prekladom dokumentácie &kde; do vášho jazyka, koordinátorom prekladu je Thomas Diehl, thd@kde.org, a rád privíta vašu pomoc. Ďalšie informácie spolu s koordinátormi pre jednotlivé jazyky sú na WWW stránke prekladu, a v kapitole Kontakty tohto manuálu. -Inštalácia +Inštalácia - &khelpcenter; je pevnou súčasťou základnej inštalácie &kde; a je nainštalovaný v každej kópii &kde;. Je v balíku tdebase a dostupný na &kde-ftp; alebo v balíku tdebase nainštalovanom na vašom počítači. + &khelpcenter; je pevnou súčasťou základnej inštalácie &kde; a je nainštalovaný v každej kópii &kde;. Je v balíku tdebase a dostupný na &kde-ftp; alebo v balíku tdebase nainštalovanom na vašom počítači. -Vyvolanie Pomocníka - - &khelpcenter; je možné vyvolať niekoľkými spôsobmi: - - Z menu Pomocník Najčastejšie z aplikácií. Vyberte Pomocník Obsah a zobrazí sa obsah manuálu aplikácie. Z menu K Stlačte veľké K na paneli a vyberte Pomoc. Tým sa spustí &khelpcenter; a zobrazí štandardnú privítaciu stránku. Z panelu Panel &kicker; štandardne obsahuje ikonu pre spustenie &khelpcenter;. Zobrazí sa privítacia stránka. Z príkazového riadku &khelpcenter; je možné spustiť pomocou &URL; pre zobrazenie súboru. Okrem iného boli pridané &URL; pre stránky info a man. Používajú sa takto: Pomocník pre aplikáciu khelpcenter Otvorí pomocníka pre &kedit;, na stránke obsahu. Lokálne &URL; khelpcenter Manuálová stránka khelpcenter Stránka Info khelpcenter Spustením khelpcenter bez parametrov zobrazí privítaciu stránku. +Vyvolanie Pomocníka + + &khelpcenter; je možné vyvolať niekoľkými spôsobmi: + + Z menu Pomocník Najčastejšie z aplikácií. Vyberte Pomocník Obsah a zobrazí sa obsah manuálu aplikácie. Z menu K Stlačte veľké K na paneli a vyberte Pomoc. Tým sa spustí &khelpcenter; a zobrazí štandardnú privítaciu stránku. Z panelu Panel &kicker; štandardne obsahuje ikonu pre spustenie &khelpcenter;. Zobrazí sa privítacia stránka. Z príkazového riadku &khelpcenter; je možné spustiť pomocou &URL; pre zobrazenie súboru. Okrem iného boli pridané &URL; pre stránky info a man. Používajú sa takto: Pomocník pre aplikáciu khelpcenter Otvorí pomocníka pre &kedit;, na stránke obsahu. Lokálne &URL; khelpcenter Manuálová stránka khelpcenter Stránka Info khelpcenter Spustením khelpcenter bez parametrov zobrazí privítaciu stránku. -Rozhranie &khelpcenter; - - Rozhranie &khelpcenter; obsahuje dve časti. - - Panel nástrojov a menu sú vysvetlené v kapitole . - - Dokumenty obsahujú svoje vlastné navigačné nástroje, takže sa môžete v manuáli pohybovať sekvenčne pomocou odkazov Nasledujúci, Predchádzajúci, Hore a Domov, alebo pomocou hyperodkazov menej štruktúrovane. - - Odkazy vás môžu zaviesť do iných častí rovnakého dokumentu alebo do iného dokumentu. Pomocou ikon Dozadu (šipka vľavo) a Dopredu (šipka vpravo) v paneli nástrojov sa môžete pohybovať v dokumentoch zobrazených v danom sedení. - - Dve časti zobrazujú obsah Pomocníka vľavo a samotné súbory vpravo. +Rozhranie &khelpcenter; + + Rozhranie &khelpcenter; obsahuje dve časti. + + Panel nástrojov a menu sú vysvetlené v kapitole . + + Dokumenty obsahujú svoje vlastné navigačné nástroje, takže sa môžete v manuáli pohybovať sekvenčne pomocou odkazov Nasledujúci, Predchádzajúci, Hore a Domov, alebo pomocou hyperodkazov menej štruktúrovane. + + Odkazy vás môžu zaviesť do iných častí rovnakého dokumentu alebo do iného dokumentu. Pomocou ikon Dozadu (šipka vľavo) a Dopredu (šipka vpravo) v paneli nástrojov sa môžete pohybovať v dokumentoch zobrazených v danom sedení. + + Dve časti zobrazujú obsah Pomocníka vľavo a samotné súbory vpravo. -Časť <guilabel ->Obsah</guilabel -> - - Časť Obsah v &khelpcenter; je zobrazená vľavo. Ako by ste očakávali, môžete pruh rozdelenia posúvať tak, aby vám jeho poloha vyhovovala pre čítanie oboch častí. - - Časť Obsah je ďalej rozdelená do dvoch záložiek. Prvá obsahuje menu zobrazujúce všetky informácie dostupné v &khelpcenter;. Druhá obsahuje Významový slovník &kde;. +Časť <guilabel>Obsah</guilabel> + + Časť Obsah v &khelpcenter; je zobrazená vľavo. Ako by ste očakávali, môžete pruh rozdelenia posúvať tak, aby vám jeho poloha vyhovovala pre čítanie oboch častí. + + Časť Obsah je ďalej rozdelená do dvoch záložiek. Prvá obsahuje menu zobrazujúce všetky informácie dostupné v &khelpcenter;. Druhá obsahuje Významový slovník &kde;. -Menu <guilabel ->Obsah</guilabel -> - - Menu Obsah štandardne obsahuje tieto položky: - - Úvod Vitajte v &kde; - úvod do prostredia K Desktop Environment. Úvod do &kde; Úvod do &kde;. Obsahuje prehľad rozhrania &kde; spolu s návodom a radami ako pracovať efektívnejšie v &kde;. Používateľský manuál &kde; Používateľský manuál &kde; je podrobný návod popis &kde;, vrátane inštalácie, konfigurácie, prispôsobenia a používania. Manuály aplikácií Manuály aplikácií &kde;. Každá aplikácia &kde; má dokumentáciu vo formáte &XML;, ktorý je prevedený do HTML pri zobrazenie. Táto časť obsahuje všetky aplikácie &kde; s krátkym popisom a odkazom na úplnú dokumentáciu aplikácie. Aplikácie sú zobrazené v stromovej štruktúru podobnej menu K, takže jednoduchšie nájdete hľadanú aplikáciu. Manuálové stránky &UNIX; Manuálové stránky &UNIX; sú klasickým formátom dokumentácie pre systémy &UNIX;. Väčšina programov má manuálovú stránku. Okrem toho existujú manuálové stránky aj pre programátorské funkcie a formáty súborov. Prechádzať info stránky Dokumentácia TeXinfo sa používa v aplikáciách &GNU;, vrátane gcc (prekladač C/C++), emacs, a veľa ďalších. Výučby Krátke návody založené na typických činnostiach. &kde; FAQ Často kladené otázky o &kde; a odpovede na ne. &kde; na WWW Odkazy na WWW servery súvisiace s &kde; oficiálne ale aj iné užitočné odkazy. Kontaktné informácie Informácie o tom, ako kontaktovať vývojárov &kde; a ako sa prihlásiť do konferencií &kde;. Podpora &kde; Ako pomôcť a ako sa zapojiť. +Menu <guilabel>Obsah</guilabel> + + Menu Obsah štandardne obsahuje tieto položky: + + Úvod Vitajte v &kde; - úvod do prostredia K Desktop Environment. Úvod do &kde; Úvod do &kde;. Obsahuje prehľad rozhrania &kde; spolu s návodom a radami ako pracovať efektívnejšie v &kde;. Používateľský manuál &kde; Používateľský manuál &kde; je podrobný návod popis &kde;, vrátane inštalácie, konfigurácie, prispôsobenia a používania. Manuály aplikácií Manuály aplikácií &kde;. Každá aplikácia &kde; má dokumentáciu vo formáte &XML;, ktorý je prevedený do HTML pri zobrazenie. Táto časť obsahuje všetky aplikácie &kde; s krátkym popisom a odkazom na úplnú dokumentáciu aplikácie. Aplikácie sú zobrazené v stromovej štruktúru podobnej menu K, takže jednoduchšie nájdete hľadanú aplikáciu. Manuálové stránky &UNIX; Manuálové stránky &UNIX; sú klasickým formátom dokumentácie pre systémy &UNIX;. Väčšina programov má manuálovú stránku. Okrem toho existujú manuálové stránky aj pre programátorské funkcie a formáty súborov. Prechádzať info stránky Dokumentácia TeXinfo sa používa v aplikáciách &GNU;, vrátane gcc (prekladač C/C++), emacs, a veľa ďalších. Výučby Krátke návody založené na typických činnostiach. &kde; FAQ Často kladené otázky o &kde; a odpovede na ne. &kde; na WWW Odkazy na WWW servery súvisiace s &kde; oficiálne ale aj iné užitočné odkazy. Kontaktné informácie Informácie o tom, ako kontaktovať vývojárov &kde; a ako sa prihlásiť do konferencií &kde;. Podpora &kde; Ako pomôcť a ako sa zapojiť. - + ]> -&khelpcenter; +&khelpcenter; -The &kde; Team -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+The &kde; Team +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 - + -KDE -tdebase -khelpcenter -pomocník -pomocník -centrum pomocníka -Pomocník KDE +KDE +tdebase +khelpcenter +pomocník +pomocník +centrum pomocníka +Pomocník KDE
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook index b69646db0a9..f7a96288bee 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/links.docbook @@ -1,90 +1,15 @@ -2000-10-02 -1.94.00 +2000-10-02 +1.94.00 -&kde; na WWW +&kde; na WWW -Vývoj K Desktop Environment prebieha po celom svete veľkou skupinou programátorov. Našim hlavným komunikačným kanálom je internet. Na tejto stránke nájdete odkazy na WWW servery týkajúce sa &kde;. +Vývoj K Desktop Environment prebieha po celom svete veľkou skupinou programátorov. Našim hlavným komunikačným kanálom je internet. Na tejto stránke nájdete odkazy na WWW servery týkajúce sa &kde;. - www.kde.org oficiálna stránka &kde; kde.themes.org témy pre &kde; developer.kde.org Centrum pre vývojárov &kde; webcvs.kde.org WWW rozhranie pre &kde; CVS i18n.kde.org Preklad a dokumentácia &kde; ftp.kde.org Hlavný &FTP; server &kde;. Prosím, v odkazoch nižšie nájdite zrkadlový server vo vašej geografickej oblasti. www.kde.org/mirrors.html Zrkadlové &FTP; servery pre &kde; + www.kde.org oficiálna stránka &kde; kde.themes.org témy pre &kde; developer.kde.org Centrum pre vývojárov &kde; webcvs.kde.org WWW rozhranie pre &kde; CVS i18n.kde.org Preklad a dokumentácia &kde; ftp.kde.org Hlavný &FTP; server &kde;. Prosím, v odkazoch nižšie nájdite zrkadlový server vo vašej geografickej oblasti. www.kde.org/mirrors.html Zrkadlové &FTP; servery pre &kde; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook index a49b47d01fb..c74178648c6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook @@ -1,68 +1,37 @@ -2002-03-04 -2.02.00 +2002-03-04 +2.02.00 -Podpora &kde; +Podpora &kde; -Podpora &kde; +Podpora &kde; - Ak ste nováčik v &kde;, možno na vás projekt &kde; pôsobí ako obrovský stroj. Naozaj, &kde; už nie je malý projekt. To ale neznamená, že je ťažké niečo zmeniť v svete &kde;. + Ak ste nováčik v &kde;, možno na vás projekt &kde; pôsobí ako obrovský stroj. Naozaj, &kde; už nie je malý projekt. To ale neznamená, že je ťažké niečo zmeniť v svete &kde;. - Vždy sú potrební vývojári, grafici, hudobníci, prekladatelia a autori dokumentácie. Zvážte pripojenie sa k tomuto vzrušujúcemu projektu a staňte sa známym v svete softvéru. + Vždy sú potrební vývojári, grafici, hudobníci, prekladatelia a autori dokumentácie. Zvážte pripojenie sa k tomuto vzrušujúcemu projektu a staňte sa známym v svete softvéru. - Počas svojej cesty stretnete mnoho nových známych a priateľov po celom svete. Pocit spokojnosti, ktorý plynie z toho, že ste naozaj urobili niečo viditeľné pre ostatných používateľov na celom svete, rovnako ako sledovanie, ako sa projekt rozrastá, sa dá len ťažko prekonať. Prosíme, zvážte podporu &kde;, pridajte sa k nám na tejto radostnej ceste k voľne šíriteľnej a otvorenej alternatívnej počítačovej platforme. + Počas svojej cesty stretnete mnoho nových známych a priateľov po celom svete. Pocit spokojnosti, ktorý plynie z toho, že ste naozaj urobili niečo viditeľné pre ostatných používateľov na celom svete, rovnako ako sledovanie, ako sa projekt rozrastá, sa dá len ťažko prekonať. Prosíme, zvážte podporu &kde;, pridajte sa k nám na tejto radostnej ceste k voľne šíriteľnej a otvorenej alternatívnej počítačovej platforme. -Ako začať - - Prihláste sa do konferencií &kde;, ktoré vás zaujímajú. Prečítajte si archív konferencií, aby ste získali prehľad o vývoji &kde;. Naučte sa, ako vyvíjať programy pomocou programátorského prostredia &kde; a staňte sa členom priateľskej komunity programátorov &kde;. +Ako začať + + Prihláste sa do konferencií &kde;, ktoré vás zaujímajú. Prečítajte si archív konferencií, aby ste získali prehľad o vývoji &kde;. Naučte sa, ako vyvíjať programy pomocou programátorského prostredia &kde; a staňte sa členom priateľskej komunity programátorov &kde;. -Finančná podpora +Finančná podpora - Tím &kde; tvrdo pracuje, aby vytvoril najlepšie pracovné prostredie pre operačné systémy &UNIX;. &kde; je k dispozícii zadarmo a vždy bude zadarmo, vrátane každého riadku kódu, ktorý môže ktokoľvek zmeniť a distribuovať. Ak sa vám &kde; páči, prosím, zvážte finančne podporiť tento projekt. &kde; neustále potrebuje financie na podporu ďalšieho vývoja. + Tím &kde; tvrdo pracuje, aby vytvoril najlepšie pracovné prostredie pre operačné systémy &UNIX;. &kde; je k dispozícii zadarmo a vždy bude zadarmo, vrátane každého riadku kódu, ktorý môže ktokoľvek zmeniť a distribuovať. Ak sa vám &kde; páči, prosím, zvážte finančne podporiť tento projekt. &kde; neustále potrebuje financie na podporu ďalšieho vývoja. - Ak nemáte dostatok času alebo vedomostí, aby ste sa aktívne zapojili do vývoja &kde;, zvážte prosím finančnú podporu &kde; zaslaním príspevku na adresu: + Ak nemáte dostatok času alebo vedomostí, aby ste sa aktívne zapojili do vývoja &kde;, zvážte prosím finančnú podporu &kde; zaslaním príspevku na adresu: - Na nasledujúce adresy môžete posielať normálne US šeky: + Na nasledujúce adresy môžete posielať normálne US šeky: K Desktop Environment e.V. @@ -72,11 +41,9 @@ Reston, VA 20191 USA - Použite text "KDE e.V. - Mirko Boehm" v riadku "Pay to the order of...". + Použite text "KDE e.V. - Mirko Boehm" v riadku "Pay to the order of...". - Z Európy môžete svoj dar poslať na adresu (nezabudnite na poplatky, ak posielate z inej krajiny ako Nemecka): + Z Európy môžete svoj dar poslať na adresu (nezabudnite na poplatky, ak posielate z inej krajiny ako Nemecka): K Desktop Environment e.V. @@ -85,13 +52,9 @@ BLZ 200 700 24 Deutsche Bank 24 - Prosím, kontaktujte Mirko Boehma kde-ev-treasurer@kde.org v prípade, že máte nejaké otázky. + Prosím, kontaktujte Mirko Boehma kde-ev-treasurer@kde.org v prípade, že máte nejaké otázky. - Váš príspevok je vysoko cenený. Ďakujeme! + Váš príspevok je vysoko cenený. Ďakujeme! diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook index c8b44dd14c7..299a2a6396a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/welcome.docbook @@ -1,95 +1,53 @@ -2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 -Vitajte v &kde; +Vitajte v &kde; - Tím &kde; vás víta v prítulnom prostredí &UNIX;. + Tím &kde; vás víta v prítulnom prostredí &UNIX;. -Vitajte v prostredí KDE +Vitajte v prostredí KDE -Informácia o &kde; +Informácia o &kde; -&kde; je výkonné grafické prostredie pre &UNIX;. Kombinuje jednoduchosť použitia, najnovšie funkcie a fantastický grafický dizajn s vyspelou technológiou operačného systému &UNIX;. +&kde; je výkonné grafické prostredie pre &UNIX;. Kombinuje jednoduchosť použitia, najnovšie funkcie a fantastický grafický dizajn s vyspelou technológiou operačného systému &UNIX;. -Čo je prostredie KDE? +Čo je prostredie KDE? -Kontakt na projekt &kde; +Kontakt na projekt &kde; -Podpora projektu &kde; +Podpora projektu &kde; -Užitočné odkazy +Užitočné odkazy -Ako najlepšie využiť &kde; +Ako najlepšie využiť &kde; -Všeobecná dokumentácia +Všeobecná dokumentácia -Rýchly úvod do používania prostredia +Rýchly úvod do používania prostredia -Používateľský manuál &kde; +Používateľský manuál &kde; -Často kladené otázky +Často kladené otázky -Základné aplikácie - -Panel plochy - -Ovládacie centrum - -Správca súborov +Základné aplikácie + +Panel plochy + +Ovládacie centrum + +Správca súborov diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook index ef3cd4bbec5..5d4274c8a34 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/whatistde.docbook @@ -1,100 +1,58 @@ -2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 -Čo je &tde;? +Čo je &tde;? -Čo je &tde;? +Čo je &tde;? -&tde; je pracovné prostredie. Inými slovami, &tde; je zbierka programov, technológií a dokumentácie, ktorá sa snaží uľahčiť ľuďom používanie počítačov. &tde; je určené pre pracovné stanice &UNIX;. Podporuje transparentne počítačové siete a súčasnú filozofiu práce. +&tde; je pracovné prostredie. Inými slovami, &tde; je zbierka programov, technológií a dokumentácie, ktorá sa snaží uľahčiť ľuďom používanie počítačov. &tde; je určené pre pracovné stanice &UNIX;. Podporuje transparentne počítačové siete a súčasnú filozofiu práce. -Autori K Desktop environment sú celosvetová skupina programátorov. Hlavným cieľom je poskytnúť softvér vysokej kvality, ktorý dá používateľovi možnosť jednoduchého ovládania zdrojov počítača. +Autori K Desktop environment sú celosvetová skupina programátorov. Hlavným cieľom je poskytnúť softvér vysokej kvality, ktorý dá používateľovi možnosť jednoduchého ovládania zdrojov počítača. -&tde; sa snaží o vytvorenie ľahko používateľného prostredia pre pracovné stanice &UNIX;, podobné &MacOS; a &Windows; 95/NT. Na to sa používajú tieto nástroje: vylepšená komunikácia medzi aplikáciami, opätovné použitie komponent, všeobecná podpora práce "ťahaj a pusť", jednotný vzhľad atď. Preto &tde; poskytuje oveľa viac ako klasický správci okien pre &UNIX;. +&tde; sa snaží o vytvorenie ľahko používateľného prostredia pre pracovné stanice &UNIX;, podobné &MacOS; a &Windows; 95/NT. Na to sa používajú tieto nástroje: vylepšená komunikácia medzi aplikáciami, opätovné použitie komponent, všeobecná podpora práce "ťahaj a pusť", jednotný vzhľad atď. Preto &tde; poskytuje oveľa viac ako klasický správci okien pre &UNIX;. -Stabilita, škálovateľnosť a otvorenosť sú kvality, vďaka ktorým sa &UNIX; stal neoddiskutovateľnou voľbou pre profesionálov v počítačovej oblasti už pred mnohými rokmi. &tde; na tom stavia a prináša nové, dlho očakávané kvality: použiteľnosť, príjemné prostredie a krásu! &tde; bolo prvým a zostáva hlavným hráčom v týchto oblastiach pre &UNIX;. &UNIX;, ktorý bol dlhé roky hlavnou platformou pre servery a vedecké inštitúcie, ale nebol príliš príťažlivý pre normálnych používateľov. +Stabilita, škálovateľnosť a otvorenosť sú kvality, vďaka ktorým sa &UNIX; stal neoddiskutovateľnou voľbou pre profesionálov v počítačovej oblasti už pred mnohými rokmi. &tde; na tom stavia a prináša nové, dlho očakávané kvality: použiteľnosť, príjemné prostredie a krásu! &tde; bolo prvým a zostáva hlavným hráčom v týchto oblastiach pre &UNIX;. &UNIX;, ktorý bol dlhé roky hlavnou platformou pre servery a vedecké inštitúcie, ale nebol príliš príťažlivý pre normálnych používateľov. -Bez &UNIX; by internet neexistoval, aspoň nie v takej podobe, ako ho poznáme. Doteraz sa &UNIX; nezameriaval na potreby normálneho používateľa počítačov. To je škoda, pretože množstvo implementácií &UNIX; &Linux;, FreeBSD, NetBSD, atď) sú voľne dostupné na internete a všetky sú veľmi kvalitné a stabilné. +Bez &UNIX; by internet neexistoval, aspoň nie v takej podobe, ako ho poznáme. Doteraz sa &UNIX; nezameriaval na potreby normálneho používateľa počítačov. To je škoda, pretože množstvo implementácií &UNIX; &Linux;, FreeBSD, NetBSD, atď) sú voľne dostupné na internete a všetky sú veľmi kvalitné a stabilné. -&tde; Desktop Environment +&tde; Desktop Environment -V kombinácii s voľne šíriteľnou implementáciou &UNIX; poskytuje &tde; svetu otvorené, voľné a zadarmo k dispozícii pracovné prostredie pre desktop a to aj pre domáce použitie. +V kombinácii s voľne šíriteľnou implementáciou &UNIX; poskytuje &tde; svetu otvorené, voľné a zadarmo k dispozícii pracovné prostredie pre desktop a to aj pre domáce použitie. - Táto platforma je voľne prístupná vrátane zdrojových kódov bez poplatkov a ktokoľvek ju môže meniť. + Táto platforma je voľne prístupná vrátane zdrojových kódov bez poplatkov a ktokoľvek ju môže meniť. -Aj keď je vždy čo vylepšovať, máme pociť, že sme dokázali vytvoriť alternatívu niektorým obvyklým komenrčným operačným systémom, ktoré sú dnes k dispozícii. Dúfame, že kombinácia &UNIX; a &tde; konečne prinesie voľne dostupný, spoľahlivý, stabilný a nemonopolný svet počítačov pre obvyklého používateľa, ktorý profesionáli a vedci poznajú už dlho. +Aj keď je vždy čo vylepšovať, máme pociť, že sme dokázali vytvoriť alternatívu niektorým obvyklým komenrčným operačným systémom, ktoré sú dnes k dispozícii. Dúfame, že kombinácia &UNIX; a &tde; konečne prinesie voľne dostupný, spoľahlivý, stabilný a nemonopolný svet počítačov pre obvyklého používateľa, ktorý profesionáli a vedci poznajú už dlho. -&tde; rámec pre vývoj aplikácií +&tde; rámec pre vývoj aplikácií -&tde; sa zameriava na požiadavky používateľov, ale samozrejme sa snaží aj o podporu vývojárov. Kód &tde; obsahuje najmodernejšie technológie. +&tde; sa zameriava na požiadavky používateľov, ale samozrejme sa snaží aj o podporu vývojárov. Kód &tde; obsahuje najmodernejšie technológie. -Tvorba aplikácií pre &UNIX;/X11 bola vždy veľmi náročná a pracná. &tde; chápe, že platforma je iba tak dobrá, koľko kvalitných aplikácií pre ňu existuje. +Tvorba aplikácií pre &UNIX;/X11 bola vždy veľmi náročná a pracná. &tde; chápe, že platforma je iba tak dobrá, koľko kvalitných aplikácií pre ňu existuje. -&tde; definuje nové technológie &DCOP; a KParts, vytvorené pre podporu komponentového modelu a technológií. Spolu s knižnicami &tde;, &DCOP;/KParts predstavuje priamu konkurenciu podobným technológiám, ako je napr. &Microsoft; MFC/COM/ActiveX. Vysoká kvalita a dokonalosť programovacieho rozhrania &tde; (API) umožňuje, aby sa vývojári zamerali na originálne a zaujímavé problémy a netrápili sa znovuobjavovaním kolesa. +&tde; definuje nové technológie &DCOP; a KParts, vytvorené pre podporu komponentového modelu a technológií. Spolu s knižnicami &tde;, &DCOP;/KParts predstavuje priamu konkurenciu podobným technológiám, ako je napr. &Microsoft; MFC/COM/ActiveX. Vysoká kvalita a dokonalosť programovacieho rozhrania &tde; (API) umožňuje, aby sa vývojári zamerali na originálne a zaujímavé problémy a netrápili sa znovuobjavovaním kolesa. -&tde; balík kancelárskych aplikácii - -V momentálnej forme &tde; poskytuje okrem základných aplikácií aj balík kancelárskych programov, známych ako &koffice;. - -&koffice; je založený na technológiách &tde; &DCOP;/KParts. Momentálne obsahuje: textový procesor s podporou desktop publishing (&kword;), tabuľkový procesor (&kspread;) spolu s programom pre grafy (&kchart;), prezentačný program (&kpresenter;) a vektorový kresliaci program (&kontour;). Ich spojením vznikol KOffice Workspace, integrovaný priestor pre jednoduché používanie &koffice;. Ďalšie komponenty tvoria napríklad klient elektronickej pošty, program pre diskusné skupiny a výkonný organizér PIM (Personal Information Manager). - -Aj keď sú niektoré komponenty ešte stále vo vývoji, ostatné sú už plne funkčné. Napríklad &kpresenter;, prezentačná aplikácia &tde; bola úspešne použitá pre prezentáciu &tde; na 5. Linuxovom kongrese v Cologne, Nemecko. - -Pozývame vás na návštevu pre ďalšie informácie o &tde; a &koffice;. +&tde; balík kancelárskych aplikácii + +V momentálnej forme &tde; poskytuje okrem základných aplikácií aj balík kancelárskych programov, známych ako &koffice;. + +&koffice; je založený na technológiách &tde; &DCOP;/KParts. Momentálne obsahuje: textový procesor s podporou desktop publishing (&kword;), tabuľkový procesor (&kspread;) spolu s programom pre grafy (&kchart;), prezentačný program (&kpresenter;) a vektorový kresliaci program (&kontour;). Ich spojením vznikol KOffice Workspace, integrovaný priestor pre jednoduché používanie &koffice;. Ďalšie komponenty tvoria napríklad klient elektronickej pošty, program pre diskusné skupiny a výkonný organizér PIM (Personal Information Manager). + +Aj keď sú niektoré komponenty ešte stále vo vývoji, ostatné sú už plne funkčné. Napríklad &kpresenter;, prezentačná aplikácia &tde; bola úspešne použitá pre prezentáciu &tde; na 5. Linuxovom kongrese v Cologne, Nemecko. + +Pozývame vás na návštevu pre ďalšie informácie o &tde; a &koffice;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kicker/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kicker/index.docbook index cab90b5bccd..2f893c62736 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kicker/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kicker/index.docbook @@ -3,8 +3,7 @@ - + ]> @@ -12,256 +11,73 @@ -Manuál pre &kicker; +Manuál pre &kicker; - Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-20012002 -Dirk Doerflinger +20012002 +Dirk Doerflinger -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-03-01 -3.00.00 +2002-03-01 +3.00.00 - &kicker; je panel pre spúšťanie aplikácií v &kde; a poskytuje aj užitočné applety a rozšírenia. Obvykle je na spodnom okraji plochy. + &kicker; je panel pre spúšťanie aplikácií v &kde; a poskytuje aj užitočné applety a rozšírenia. Obvykle je na spodnom okraji plochy. -KDE -Kicker -tdebase -panel -aplikácia -spúšťanie +KDE +Kicker +tdebase +panel +aplikácia +spúšťanie
-Úvod +Úvod - &kicker; je panel pre spúšťanie aplikácií v prostredí KDE. Okrem menu K, odkiaľ môžete spúšťať aplikácie, &kicker; poskytuje aj spúšťanie applety, ako je stránkovač, panel úloh alebo hodiny a rozšírenia, ako sú potomkovia panelu. + &kicker; je panel pre spúšťanie aplikácií v prostredí KDE. Okrem menu K, odkiaľ môžete spúšťať aplikácie, &kicker; poskytuje aj spúšťanie applety, ako je stránkovač, panel úloh alebo hodiny a rozšírenia, ako sú potomkovia panelu. - &kicker; sa obvykle nachádza na spodnej časti plochy, ale môžete ho presunúť na ľubovoľný okraj. Problémy a požiadavky na vylepšenia posielajte do konferencií &kde;. + &kicker; sa obvykle nachádza na spodnej časti plochy, ale môžete ho presunúť na ľubovoľný okraj. Problémy a požiadavky na vylepšenia posielajte do konferencií &kde;. -Použitie &kicker; - - Takto vyzerá panel po novej inštalácií &kde; za predpokladu, že ste preskočili úvodný KPersonalizer. Ak používate nižšie rozlíšenie, niektoré ikony sa nemusia okamžite zobraziť. Preto sme rozdelili zachytenú obrazovku na dve časti. - - Toto je obrázok ľavej strany panelu &kicker; Obrázok ľavej strany Toto je obrázok ľavej strany panelu &kicker; - - A tu je pravá strana Obrázok pravej strany A tu je pravá strana - - Samozrejme, toto je iba jeden zo spôsobov, ako môže byť &kicker; zobrazený. Existuje veľa možností, ako ho nastaviť. +Použitie &kicker; + + Takto vyzerá panel po novej inštalácií &kde; za predpokladu, že ste preskočili úvodný KPersonalizer. Ak používate nižšie rozlíšenie, niektoré ikony sa nemusia okamžite zobraziť. Preto sme rozdelili zachytenú obrazovku na dve časti. + + Toto je obrázok ľavej strany panelu &kicker; Obrázok ľavej strany Toto je obrázok ľavej strany panelu &kicker; + + A tu je pravá strana Obrázok pravej strany A tu je pravá strana + + Samozrejme, toto je iba jeden zo spôsobov, ako môže byť &kicker; zobrazený. Existuje veľa možností, ako ho nastaviť. -Rýchly prehľad pre nových používateľov &kde; - - Ak už máte skúsenosti s podobnými panelami, kľudne môžete túto kapitolu preskočiť a začať čítať Základy &kicker;. - - &kicker; sa hlavne používa na spúšťanie aplikácií. To sa robí kliknutím na ikony, buď v paneli alebo z menu K. &kicker; ale zobrazuje aj nejaké ďalšie veci. - - Ak sa pozriete na obrázok hore, zľava doprava uvidíte: - - Menu K Používa sa na spúšťanie aplikácií a obsahuje aj niekoľko iných užitočných funkcií. Informácie nájdete v kapitole Menu K. Ikony pre štart aplikácií Toto sú ikony pre niektoré často používané aplikácie. Môžete ich presúvať, odstraňovať alebo pridávať nové. Niektoré majú špeciálny zmysel, ktorý je popísaný v kapitole Základy &kicker;. Ak umiestnite myš nad ikonu a počkáte, zobrazí sa meno a popis aplikácie. Musíte to ale nastaviť v Dialóg Nastavenie. Applet Stránkovač Toto je malý pohľad na vaše virtuálne plochy. Kliknutím na niektorú časť aktivujete danú plochu. Podrobnosti sú v kapitole Applety. Panel úloh Všetky bežiace aplikácie sú zobrazené ako tlačidlá v paneli úloh. Kliknutím na takéto tlačidlo zobrazí aplikáciu v popredí. Ak už tam bola, minimalizuje sa do ikony. Podrobnosti nájdete v kapitole Applety. Uzamknúť/Odhlásiť Tento applet má dve malé tlačidlá. Tlačidlo so zámkom uzamkne obrazovku. Používa sa, ak potrebujete odísť a nechcete, aby nikto iný videl alebo použil vaše prostredie &kde;. Druhé tlačidlo pod ním vás odhlási z &kde; a ukončí X-server. Systémová lišta Systémová lišta dokáže pohltiť niektoré typy aplikácií, ako napríklad &klipper;. Môžu v nej byť aj ďalšie užitočné aplikácie. Skúste na ne kliknúť ľavým alebo pravým tlačidlom myši a uvidíte, čo sa stane. Hodiny Applet Hodiny funguje ako... malé užitočné hodiny. Majú niekoľko rôznych štýlov, informácie o nich nájdete v kapitole applety. Tlačidlo skryť Toto tlačidlo skryje &kicker;, takže získate viac miesta na obrazovke. Ak &kicker; takto skryjete, zostane na obrazovke iba tlačidlo skryť, aby ste si ho mohli zase zobraziť celý. - - Až doteraz sme popisovali &kicker; tak, ako vyzerá po prvom štarte. Môžete si ho ale rôznymi spôsobmi upraviť a pridať napríklad nové applety. Existujú dokonca aj jeho rozšírenia, napríklad samostatný ďalší panel. Detaily nájdete v kapitolách Základy &kicker;, Applety a Rozšírenia. +Rýchly prehľad pre nových používateľov &kde; + + Ak už máte skúsenosti s podobnými panelami, kľudne môžete túto kapitolu preskočiť a začať čítať Základy &kicker;. + + &kicker; sa hlavne používa na spúšťanie aplikácií. To sa robí kliknutím na ikony, buď v paneli alebo z menu K. &kicker; ale zobrazuje aj nejaké ďalšie veci. + + Ak sa pozriete na obrázok hore, zľava doprava uvidíte: + + Menu K Používa sa na spúšťanie aplikácií a obsahuje aj niekoľko iných užitočných funkcií. Informácie nájdete v kapitole Menu K. Ikony pre štart aplikácií Toto sú ikony pre niektoré často používané aplikácie. Môžete ich presúvať, odstraňovať alebo pridávať nové. Niektoré majú špeciálny zmysel, ktorý je popísaný v kapitole Základy &kicker;. Ak umiestnite myš nad ikonu a počkáte, zobrazí sa meno a popis aplikácie. Musíte to ale nastaviť v Dialóg Nastavenie. Applet Stránkovač Toto je malý pohľad na vaše virtuálne plochy. Kliknutím na niektorú časť aktivujete danú plochu. Podrobnosti sú v kapitole Applety. Panel úloh Všetky bežiace aplikácie sú zobrazené ako tlačidlá v paneli úloh. Kliknutím na takéto tlačidlo zobrazí aplikáciu v popredí. Ak už tam bola, minimalizuje sa do ikony. Podrobnosti nájdete v kapitole Applety. Uzamknúť/Odhlásiť Tento applet má dve malé tlačidlá. Tlačidlo so zámkom uzamkne obrazovku. Používa sa, ak potrebujete odísť a nechcete, aby nikto iný videl alebo použil vaše prostredie &kde;. Druhé tlačidlo pod ním vás odhlási z &kde; a ukončí X-server. Systémová lišta Systémová lišta dokáže pohltiť niektoré typy aplikácií, ako napríklad &klipper;. Môžu v nej byť aj ďalšie užitočné aplikácie. Skúste na ne kliknúť ľavým alebo pravým tlačidlom myši a uvidíte, čo sa stane. Hodiny Applet Hodiny funguje ako... malé užitočné hodiny. Majú niekoľko rôznych štýlov, informácie o nich nájdete v kapitole applety. Tlačidlo skryť Toto tlačidlo skryje &kicker;, takže získate viac miesta na obrazovke. Ak &kicker; takto skryjete, zostane na obrazovke iba tlačidlo skryť, aby ste si ho mohli zase zobraziť celý. + + Až doteraz sme popisovali &kicker; tak, ako vyzerá po prvom štarte. Môžete si ho ale rôznymi spôsobmi upraviť a pridať napríklad nové applety. Existujú dokonca aj jeho rozšírenia, napríklad samostatný ďalší panel. Detaily nájdete v kapitolách Základy &kicker;, Applety a Rozšírenia. @@ -269,104 +85,21 @@ -Základy &kicker; +Základy &kicker; -Všeobecné použitie +Všeobecné použitie - Ako sme už spomenuli, do panelu &kicker; môžete pridať veľa rôznych vecí. Táto kapitola je o tom, ako pomocou panelu spúšťať aplikácie, prehliadať priečinky a pridávať rôzne applety a rozšírenia. Veľa z týchto funkcií je dostupných z kontextového menu alebo z menu Nastaviť panel v menu K. + Ako sme už spomenuli, do panelu &kicker; môžete pridať veľa rôznych vecí. Táto kapitola je o tom, ako pomocou panelu spúšťať aplikácie, prehliadať priečinky a pridávať rôzne applety a rozšírenia. Veľa z týchto funkcií je dostupných z kontextového menu alebo z menu Nastaviť panel v menu K. -Pridanie aplikácií - - Aplikáciu do &kicker; pridáte jedným z týchto spôsobov: - - Ťahaj a pusť Jednoducho pretiahnite myšou súbor z &konqueror; do &kicker; a je to. Funguje to aj z menu K. Môžete zmeniť aj atribúty, ako sú dodatočné parametre príkazového riadku alebo ikona. Stačí kliknúť pravým tlačidlom myši a vybrať Vlastnosti z kontextového menu. Použitie kontextového menu pre pridanie aplikácie &kde; Kliknite pravým tlačidlom myši na voľnej ploche panelu &kicker; a vyberte Pridať Tlačidlo. Potom si môžete vybrať aplikáciu, ktorú chcete pridať na miesto, kde ste klikli. Použitie kontextového menu pre pridanie inej aplikácie než pre &kde; Iné aplikácie (nie pre &kde;) sú napríklad xosview alebo xemacs. Kliknite pravým tlačidlom myši na voľnej ploche panelu &kicker; a vyberte Pridať Nie-KDE aplikácia. Potom vyberte aplikáciu, ktorú chcete pridať. V zobrazenom okne môžete pridať ďalšie parametre príkazového riadku, či sa má aplikácia spustiť z terminálu a vybrať ikonu stlačením ozubeného kolieska Ak si nevyberiete inú ikonu, použije sa toto koliesko. - - Aplikácie môžete presúvať alebo odstrániť pomocou pravého tlačidla myši a výberom Presunúť alebo Odstrániť. Ikonu môžete presunúť aj kliknutím stredným tlačidlom myši. Ďalším spôsobom, ako odstrániť aplikáciu, je kliknúť pravým tlačidlom myši na voľnom mieste na paneli a vybrať Odstrániť, Tlačidlo a potom aplikáciu, ktorú chcete odstrániť. +Pridanie aplikácií + + Aplikáciu do &kicker; pridáte jedným z týchto spôsobov: + + Ťahaj a pusť Jednoducho pretiahnite myšou súbor z &konqueror; do &kicker; a je to. Funguje to aj z menu K. Môžete zmeniť aj atribúty, ako sú dodatočné parametre príkazového riadku alebo ikona. Stačí kliknúť pravým tlačidlom myši a vybrať Vlastnosti z kontextového menu. Použitie kontextového menu pre pridanie aplikácie &kde; Kliknite pravým tlačidlom myši na voľnej ploche panelu &kicker; a vyberte Pridať Tlačidlo. Potom si môžete vybrať aplikáciu, ktorú chcete pridať na miesto, kde ste klikli. Použitie kontextového menu pre pridanie inej aplikácie než pre &kde; Iné aplikácie (nie pre &kde;) sú napríklad xosview alebo xemacs. Kliknite pravým tlačidlom myši na voľnej ploche panelu &kicker; a vyberte Pridať Nie-KDE aplikácia. Potom vyberte aplikáciu, ktorú chcete pridať. V zobrazenom okne môžete pridať ďalšie parametre príkazového riadku, či sa má aplikácia spustiť z terminálu a vybrať ikonu stlačením ozubeného kolieska Ak si nevyberiete inú ikonu, použije sa toto koliesko. + + Aplikácie môžete presúvať alebo odstrániť pomocou pravého tlačidla myši a výberom Presunúť alebo Odstrániť. Ikonu môžete presunúť aj kliknutím stredným tlačidlom myši. Ďalším spôsobom, ako odstrániť aplikáciu, je kliknúť pravým tlačidlom myši na voľnom mieste na paneli a vybrať Odstrániť, Tlačidlo a potom aplikáciu, ktorú chcete odstrániť. @@ -374,524 +107,109 @@ -Pridanie priečinkov - - Priečinky pridáte jednoducho ťahaním priečinku na voľné miesto na paneli. Rýchle prehliadače môžete pridať aj z kontextového menu alebo menu K. - - V paneli môžete mať priečinok pridaný dvoma spôsobmi, ktoré si môžete vybrať v momente, keď pustíte položku na panel. Ak toto menu zrušíte, použije sa URL správcu súborov. - - Pridať ako &URL; pre správcu súborov Toto pridá odkaz na vybraný priečinok. Po kliknutí na túto ikonu sa spustí &konqueror; zobrazujúci obsah tohto priečinku. Pridať ako Rýchly prehliadač Ak takto pridáte priečinok, bude zobrazený ako podmenu &kicker;. Toto podmenu obsahuje Otvoriť v správcovi súborov, čo je to isté ako &URL; pre správcu súborov, a Otvoriť v termináli, čo spustí terminál a nastaví jeho pracovnú cestu na tento priečinok. V podmenu je aj obsah priečinku. Podpriečinky sú zobrazené ako ďalšie podmenu, rovnaké ako v rýchlom prehliadači. Maximálny počet zobrazených položiek sa nastavuje v dialógu Nastavenia. Rýchle prehliadače môžete pridať aj pomoocu kontextového menu &kicker; výberom Pridať Špeciálne tlačidlo. - - Obidva druhy priečinkov môžete presúvať a odstrániť pravým tlačidlom myši pomocou Presunúť alebo Odstrániť. Pomocou stredného tlačidla môžete ikonu presúvať. Ďalším spôsobom, ako odstrániť aplikáciu, je kliknúť pravým tlačidlom myši na voľnom mieste na paneli a vybrať Odstrániť, Tlačidlo a potom priečinok, ktorý chcete odstrániť. - - &URL; správcu súborov môžete nastaviť z kontextového menu, rovnako ako iný priečinok kdekoľvek v &kde;. +Pridanie priečinkov + + Priečinky pridáte jednoducho ťahaním priečinku na voľné miesto na paneli. Rýchle prehliadače môžete pridať aj z kontextového menu alebo menu K. + + V paneli môžete mať priečinok pridaný dvoma spôsobmi, ktoré si môžete vybrať v momente, keď pustíte položku na panel. Ak toto menu zrušíte, použije sa URL správcu súborov. + + Pridať ako &URL; pre správcu súborov Toto pridá odkaz na vybraný priečinok. Po kliknutí na túto ikonu sa spustí &konqueror; zobrazujúci obsah tohto priečinku. Pridať ako Rýchly prehliadač Ak takto pridáte priečinok, bude zobrazený ako podmenu &kicker;. Toto podmenu obsahuje Otvoriť v správcovi súborov, čo je to isté ako &URL; pre správcu súborov, a Otvoriť v termináli, čo spustí terminál a nastaví jeho pracovnú cestu na tento priečinok. V podmenu je aj obsah priečinku. Podpriečinky sú zobrazené ako ďalšie podmenu, rovnaké ako v rýchlom prehliadači. Maximálny počet zobrazených položiek sa nastavuje v dialógu Nastavenia. Rýchle prehliadače môžete pridať aj pomoocu kontextového menu &kicker; výberom Pridať Špeciálne tlačidlo. + + Obidva druhy priečinkov môžete presúvať a odstrániť pravým tlačidlom myši pomocou Presunúť alebo Odstrániť. Pomocou stredného tlačidla môžete ikonu presúvať. Ďalším spôsobom, ako odstrániť aplikáciu, je kliknúť pravým tlačidlom myši na voľnom mieste na paneli a vybrať Odstrániť, Tlačidlo a potom priečinok, ktorý chcete odstrániť. + + &URL; správcu súborov môžete nastaviť z kontextového menu, rovnako ako iný priečinok kdekoľvek v &kde;. -Špeciálne ikony - - Niektoré ikony v &kicker; majú špeciálny význam. Pridať ich môžete pomocou podmenu Pridať Špeciálne tlačidlo v kontextovom menu. - - Ikona menu K Ikona menu K je jedna z najdôležitejších ikon v paneli &kicker;. Ako ste už asi uhádli, zobrazí menu K, o ktorom sa viac dozviete v kapitole Menu K. Zoznam okien Kliknutím na túto ikonu zobrazíte Zoznam okien. Jeho prvá položka, Prehľadne usporiadať okná, sa pokúsi presunúť okná na aktívnej ploche tak, aby ste ich videli čo najviac. Kaskádovať okná umiestni všetky okná na aktívnej ploche jedno cez druhé tak, že najnovšie je hore a ostatné sú utriedené podľa doby, kedy boli naposledy použité. Pod týmito položkami je zoznam všetkých momentálne bežiacich aplikácií zoskupených podľa plôch, na ktorých práve bežia. Kliknutím na meno plochy sa na ňu prepnete, kliknutím na aplikáciu ju aktivujete. Ikona záložiek Ikona Záložky poskytuje rýchly prístup k vašim záložkám. Sú zobrazené rovnako, ako v menu Záložky v okne &konqueror;. Kliknutím na záložku v menu spustíte &konqueror; s URL záložky. Ikona súčasných dokumentov Toto menu zobrazuje naposledy použité dokumenty (funguje momentálne iba s aplikáciami určenými pre &kde;). Výberom Vyčistiť históriu všetky položky odstránite, čo sa môže hodiť, ak nechcete, aby váš zoznam niekto videl. Ikona pre prístup na plochu Ikona Ukázať plochu umožňuje rýchly prístup k všetkým veciam na vašej ploche minimalizáciou všetkých otvorených aplikácií. Ak na ňu kliknete, prepne sa a zobrazí vám čistú plochu. Ikona zostane stlačená, kým na ňu znovu nekliknete, čím obnovíte minimalizované aplikácie, alebo neaktivujete aplikáciu z panelu úloh. Položka pre Rýchly prehliadač Pridaním ikony Rýchly prehliadačzobrazíte dialóg, kde môžete vybrať cestu a ikonu, ktorá sa zobrazí ako Menu Rýchly prehliadač, o ktorom sa viac dozviete v kapitole Pridanie priečinkov. Aplikácia mimo KDE Pridať nie-KDE aplikáciu umožňuje pridať aplikáciu, ktorá nie je v menu K. Informácie o týchto aplikáciách nájdete v kapitole Pridanie aplikácií. Ikona terminálových sedení Táto ikona poskytuje prístup k často používaným štýlom terminálu: jednoducho na ňu kliknite a spustí sa normálna konzola, ak tlačidlo podržíte, zobrazí sa zoznam, ktorý ponúka &konsole; po stlačení tlačidla Nový. Ikona Tlačový systém Táto ikona poskytuje priamy prístup k tlačovému systému &kde;. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu zobrazíte menu, ktoré obsahuje: Pridať tlačiareň...: Týmto spustíte Sprievodcu pridaním tlačiarne &kde;, ktorý umožňuje jednoducho pridať do systému novú tlačiareň. Nastavenie tlače KDE. Táto položka otvorí dialóg pre nastavenie tlače KDE. Nastaviť server Správca tlače. Táto položka spustí správcu tlače &kde;. Prehliadač tlače (&konqueror;). Táto položka spustí &konqueror; s IO klientom print:/ pre prehliadanie všetkých druhov tlačiarní. Tlačiť súbor.... Táto položka otvorí dialóg, kde môžete jednoducho vytlačiť jeden alebo viac súborov. +Špeciálne ikony + + Niektoré ikony v &kicker; majú špeciálny význam. Pridať ich môžete pomocou podmenu Pridať Špeciálne tlačidlo v kontextovom menu. + + Ikona menu K Ikona menu K je jedna z najdôležitejších ikon v paneli &kicker;. Ako ste už asi uhádli, zobrazí menu K, o ktorom sa viac dozviete v kapitole Menu K. Zoznam okien Kliknutím na túto ikonu zobrazíte Zoznam okien. Jeho prvá položka, Prehľadne usporiadať okná, sa pokúsi presunúť okná na aktívnej ploche tak, aby ste ich videli čo najviac. Kaskádovať okná umiestni všetky okná na aktívnej ploche jedno cez druhé tak, že najnovšie je hore a ostatné sú utriedené podľa doby, kedy boli naposledy použité. Pod týmito položkami je zoznam všetkých momentálne bežiacich aplikácií zoskupených podľa plôch, na ktorých práve bežia. Kliknutím na meno plochy sa na ňu prepnete, kliknutím na aplikáciu ju aktivujete. Ikona záložiek Ikona Záložky poskytuje rýchly prístup k vašim záložkám. Sú zobrazené rovnako, ako v menu Záložky v okne &konqueror;. Kliknutím na záložku v menu spustíte &konqueror; s URL záložky. Ikona súčasných dokumentov Toto menu zobrazuje naposledy použité dokumenty (funguje momentálne iba s aplikáciami určenými pre &kde;). Výberom Vyčistiť históriu všetky položky odstránite, čo sa môže hodiť, ak nechcete, aby váš zoznam niekto videl. Ikona pre prístup na plochu Ikona Ukázať plochu umožňuje rýchly prístup k všetkým veciam na vašej ploche minimalizáciou všetkých otvorených aplikácií. Ak na ňu kliknete, prepne sa a zobrazí vám čistú plochu. Ikona zostane stlačená, kým na ňu znovu nekliknete, čím obnovíte minimalizované aplikácie, alebo neaktivujete aplikáciu z panelu úloh. Položka pre Rýchly prehliadač Pridaním ikony Rýchly prehliadačzobrazíte dialóg, kde môžete vybrať cestu a ikonu, ktorá sa zobrazí ako Menu Rýchly prehliadač, o ktorom sa viac dozviete v kapitole Pridanie priečinkov. Aplikácia mimo KDE Pridať nie-KDE aplikáciu umožňuje pridať aplikáciu, ktorá nie je v menu K. Informácie o týchto aplikáciách nájdete v kapitole Pridanie aplikácií. Ikona terminálových sedení Táto ikona poskytuje prístup k často používaným štýlom terminálu: jednoducho na ňu kliknite a spustí sa normálna konzola, ak tlačidlo podržíte, zobrazí sa zoznam, ktorý ponúka &konsole; po stlačení tlačidla Nový. Ikona Tlačový systém Táto ikona poskytuje priamy prístup k tlačovému systému &kde;. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu zobrazíte menu, ktoré obsahuje: Pridať tlačiareň...: Týmto spustíte Sprievodcu pridaním tlačiarne &kde;, ktorý umožňuje jednoducho pridať do systému novú tlačiareň. Nastavenie tlače KDE. Táto položka otvorí dialóg pre nastavenie tlače KDE. Nastaviť server Správca tlače. Táto položka spustí správcu tlače &kde;. Prehliadač tlače (&konqueror;). Táto položka spustí &konqueror; s IO klientom print:/ pre prehliadanie všetkých druhov tlačiarní. Tlačiť súbor.... Táto položka otvorí dialóg, kde môžete jednoducho vytlačiť jeden alebo viac súborov. -Odstránenie ikon ľubovoľného druhu - - Kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu, nezávisí na tom, či je to ikona pre aplikáciu, priečinok alebo špeciálna ikona, alebo kliknutím na malú šípku vľavo, a výberom Odstrániť z kontextového menu túto ikonu odstráni. - Iný spôsob ostránenia ikon je kliknúť pravým tlačidlom myši na voľnom mieste na a výberom Odstrániť, Tlačidlo alebo Špeciálne tlačidlo. Z podmenu si môžete vybrať, ktoré tlačidlo chcete odstrániť. - - Uvedomte si, že odstránenie ikony z panelu &kicker; neodstráni aplikáciu z disku! +Odstránenie ikon ľubovoľného druhu + + Kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu, nezávisí na tom, či je to ikona pre aplikáciu, priečinok alebo špeciálna ikona, alebo kliknutím na malú šípku vľavo, a výberom Odstrániť z kontextového menu túto ikonu odstráni. + Iný spôsob ostránenia ikon je kliknúť pravým tlačidlom myši na voľnom mieste na a výberom Odstrániť, Tlačidlo alebo Špeciálne tlačidlo. Z podmenu si môžete vybrať, ktoré tlačidlo chcete odstrániť. + + Uvedomte si, že odstránenie ikony z panelu &kicker; neodstráni aplikáciu z disku! -Pridávanie appletov - - &kicker; poskytuje niekoľko štandardných appletov, ako je panel úloh alebo mini stránkovač. Môžete ich pridať z podmenu Nastaviť panel z menu K, alebo z kontextového menu výberom Pridať Applet. - - Applety presuniete ťahaním za ich ovládaciu plochu pomocou ľavého tlačidla myši, alebo stredným tlačidlom alebo výberom Presunúť z kontextového menu. - - O appletoch sa dozviete viac v kapitole Applety. +Pridávanie appletov + + &kicker; poskytuje niekoľko štandardných appletov, ako je panel úloh alebo mini stránkovač. Môžete ich pridať z podmenu Nastaviť panel z menu K, alebo z kontextového menu výberom Pridať Applet. + + Applety presuniete ťahaním za ich ovládaciu plochu pomocou ľavého tlačidla myši, alebo stredným tlačidlom alebo výberom Presunúť z kontextového menu. + + O appletoch sa dozviete viac v kapitole Applety. -Odstránenie appletov - Applety môžete odstrániť pomocou Odstrániť z kontextového menu, ktoré vyvoláte kliknutím pravým tlačidlom myši na ovládacej oblasti appletu (vľavo alebo hore na applete) alebo pre niektoré applety kdekoľvek nad nimi. Rovnaké menu získate kliknutím na malú šipku vľavo. +Odstránenie appletov + Applety môžete odstrániť pomocou Odstrániť z kontextového menu, ktoré vyvoláte kliknutím pravým tlačidlom myši na ovládacej oblasti appletu (vľavo alebo hore na applete) alebo pre niektoré applety kdekoľvek nad nimi. Rovnaké menu získate kliknutím na malú šipku vľavo. -Pridávanie rozšírení +Pridávanie rozšírení - Do &kicker; môžete aj pridávať externé rozšírenia, napríklad externý panel úloh alebo aplikácie pre WindowMaker, KasBar, čo je ikonový panel úloh a dokonca panely-potomkov, ktoré sa chovajú ako nové panely &kicker;. + Do &kicker; môžete aj pridávať externé rozšírenia, napríklad externý panel úloh alebo aplikácie pre WindowMaker, KasBar, čo je ikonový panel úloh a dokonca panely-potomkov, ktoré sa chovajú ako nové panely &kicker;. - Všetky rozšírenia môžete presunúť na ľubovoľný okraj obrazovky pomocou ťahania ľavým tlačidlom myši za malú ovládaciu oblasť vľavo alebo hore na rozšírení. Ovládacia oblasť sa používa na skrytie rozšírenia. Potomkov panelu môžete aj ťahať pomocou ľavého tlačidla myši aj za prázdne miesto. + Všetky rozšírenia môžete presunúť na ľubovoľný okraj obrazovky pomocou ťahania ľavým tlačidlom myši za malú ovládaciu oblasť vľavo alebo hore na rozšírení. Ovládacia oblasť sa používa na skrytie rozšírenia. Potomkov panelu môžete aj ťahať pomocou ľavého tlačidla myši aj za prázdne miesto. - Viac o rozšíreniach nájdete v kapitole Rozšírenia. + Viac o rozšíreniach nájdete v kapitole Rozšírenia. -Odstránenie rozšírení - - Rozšírenia odstránite kliknutím na Odstrániť v ich kontextovom menu. +Odstránenie rozšírení + + Rozšírenia odstránite kliknutím na Odstrániť v ich kontextovom menu. -Nastavenie tlačidiel aplikácií - - Každý spúšťač aplikácií môžete nastaviť pomocou jeho kontextového menu. Aplikácie a priečinky majú obvykle rovnaké možnosti nastavenia ako v &konqueror;. Iba aplikácie, ktoré sú v menu K (pre pokročilých používateľov: tie, ktoré majú súbor *.desktopv priečinku applnk) majú špeciálny typ dialógu nastavenia. +Nastavenie tlačidiel aplikácií + + Každý spúšťač aplikácií môžete nastaviť pomocou jeho kontextového menu. Aplikácie a priečinky majú obvykle rovnaké možnosti nastavenia ako v &konqueror;. Iba aplikácie, ktoré sú v menu K (pre pokročilých používateľov: tie, ktoré majú súbor *.desktopv priečinku applnk) majú špeciálny typ dialógu nastavenia. -Záložka <guilabel ->Všeobecné</guilabel -> - - Tu sú zobrazené niektoré informácie o odkaze na aplikáciu. Môžete tu vybrať ikonu stlačením tlačidla ikony a zmeniť meno súboru odkazu. To sa hodí, ak chcete, aby sa ikona v paneli chovala inak ako ikona v menu K. +Záložka <guilabel>Všeobecné</guilabel> + + Tu sú zobrazené niektoré informácie o odkaze na aplikáciu. Môžete tu vybrať ikonu stlačením tlačidla ikony a zmeniť meno súboru odkazu. To sa hodí, ak chcete, aby sa ikona v paneli chovala inak ako ikona v menu K. -Záložka <guilabel ->Práva</guilabel -> +Záložka <guilabel>Práva</guilabel> - Tu môžete nastaviť práva pre súbor s odkazom. Prosím, prečítajte si manuál alebo príručku k vášmu operačnému systému informácie o právach k súborom. + Tu môžete nastaviť práva pre súbor s odkazom. Prosím, prečítajte si manuál alebo príručku k vášmu operačnému systému informácie o právach k súborom. -Záložka <guilabel ->Vykonať</guilabel -> - - Tu môžete nastaviť chovanie aplikácie pri jej spustení. - - Príkaz Obvykle tu je iba meno programu, ktorý sa má spustiť pri kliknutí na ikonu. Pomocou tlačidla Prechádzať môžete vybrať iný program, alebo upraviť parametre príkazového riadka pre aplikáciu. Vloženie panelu Táto funkcia ešte nie je implementovaná. Spustiť v termináli Ak je táto voľba zapnutá, aplikácia sa spustí v okne terminálu. Môžete si zadať aj špeciálne možnosti pre tento terminál. Spustiť ako iný používateľ Ak použijete túto voľbu, aplikácia sa spustí s právami používateľa, ktorého zadáte do poľa Meno používateľa. Pri spustení aplikácie musíte zadať heslo pre tohto používateľa. Táto voľba sa hodí, ak chcete niektoré aplikácie spustiť ako administrátor. +Záložka <guilabel>Vykonať</guilabel> + + Tu môžete nastaviť chovanie aplikácie pri jej spustení. + + Príkaz Obvykle tu je iba meno programu, ktorý sa má spustiť pri kliknutí na ikonu. Pomocou tlačidla Prechádzať môžete vybrať iný program, alebo upraviť parametre príkazového riadka pre aplikáciu. Vloženie panelu Táto funkcia ešte nie je implementovaná. Spustiť v termináli Ak je táto voľba zapnutá, aplikácia sa spustí v okne terminálu. Môžete si zadať aj špeciálne možnosti pre tento terminál. Spustiť ako iný používateľ Ak použijete túto voľbu, aplikácia sa spustí s právami používateľa, ktorého zadáte do poľa Meno používateľa. Pri spustení aplikácie musíte zadať heslo pre tohto používateľa. Táto voľba sa hodí, ak chcete niektoré aplikácie spustiť ako administrátor. -Záložka <guilabel ->Aplikácia</guilabel -> +Záložka <guilabel>Aplikácia</guilabel> - Ak ste nastavili meno a komentár, budú tieto informácie zobrazené ako rady pre ikonu v štýle Meno - Komentár. + Ak ste nastavili meno a komentár, budú tieto informácie zobrazené ako rady pre ikonu v štýle Meno - Komentár. - V časti Typy súborov môžete určiť, ktoré typy súborov táto aplikácia dokáže spracovať. podrobnosti nájdete v manuáli pre &konqueror;. + V časti Typy súborov môžete určiť, ktoré typy súborov táto aplikácia dokáže spracovať. podrobnosti nájdete v manuáli pre &konqueror;. @@ -900,1437 +218,457 @@ -Nastavenie &kicker; - - Táto kapitola popisuje, ako môžete nastaviť &kicker;. Obsahuje iba nastavenie samotného panelu &kicker;, nastavenia appletov nájdete v kapitolách pre jednotlivé applety. - - Nastavenie môžete zmeniť buď položkou Nastavenia v kontextovom menu alebo v podmenu Nastaviť panel v menu K alebo v &kcontrol; v module Vzhľad. - - Prosím, uvedomte si, že nastavenie v záložkách Všeobecné a Vzhľad ovplyvňujú iba hlavný panel, chovanie rozšírení na nastavuje v záložke Rozšírenia. +Nastavenie &kicker; + + Táto kapitola popisuje, ako môžete nastaviť &kicker;. Obsahuje iba nastavenie samotného panelu &kicker;, nastavenia appletov nájdete v kapitolách pre jednotlivé applety. + + Nastavenie môžete zmeniť buď položkou Nastavenia v kontextovom menu alebo v podmenu Nastaviť panel v menu K alebo v &kcontrol; v module Vzhľad. + + Prosím, uvedomte si, že nastavenie v záložkách Všeobecné a Vzhľad ovplyvňujú iba hlavný panel, chovanie rozšírení na nastavuje v záložke Rozšírenia. -Časť Panel +Časť Panel -<guilabel ->Všeobecné</guilabel -> - - V záložke Všeobecné môžete nastaviť niektoré základné funkcie &kde; panelu (čiže funkcií, ktoré poskytujú aj iné panely, neskôr sa dostaneme k zaujímavejším funkciám). - - V rámci Umiestnenie panelu môžete určiť, na ktorom okraji obrazovky chcete panel mať. Uvedomte si, že priestor je využitý lepšie v prípade, že je panel horizontálny, čiže hore alebo dole, než vertikálny. Ak sa chcete hrať s pozíciou panelu, je jednoduchšie ho ťahať pomocou myši od jedného okraja k druhému. - - Skupina Zarovnanie umožňuje definovať, kde bude &kicker; umiestnený v prípade, že jeho veľkosť je menej ako 100%. To je možné ťahaním ľavým tlačidlom myši na miesto, kde ho chcete mať. - - Štýl panelu môže byť drobný, malý, stredný alebo veľký. V závislosti na appletoch, ktoré používate, si vyberte veľkosť, pretože pre niektoré applety sa hodí iná. Veľkosť panelu môžete zmeniť aj ťahaním ľavým tlačidlom myši jeho horného okraja (ak máte &kicker; v spodnej časti obrazovky). Ak to urobíte, štýl panelu sa prepne na Vlastný. - - Uvedomte si, že ručné prepnutie na Vlastný nemá žiadny efekt a že nemusíte najprv použiť toto nastavenie aby ste mohli meniť veľkosť ručne. - - Niektorí používatelia nechcú, aby &kicker; zaberal celú šírku alebo výšku obrazovky. Posuvník Použiť toľkoto percent z šírky/výšky plochy: zmení toto chovanie. Ak znížite počet percent, &kicker; sa buď zobrazí zarovnaný vľavo alebo hore s okrajom obrazovky. Použitím Roztiahnuť na požadovanú veľkosť zaistíte, že &kicker; bude vždy aspoň tak veľký, koľko treba pre zobrazenie všetkých ikon a appletov. +<guilabel>Všeobecné</guilabel> + + V záložke Všeobecné môžete nastaviť niektoré základné funkcie &kde; panelu (čiže funkcií, ktoré poskytujú aj iné panely, neskôr sa dostaneme k zaujímavejším funkciám). + + V rámci Umiestnenie panelu môžete určiť, na ktorom okraji obrazovky chcete panel mať. Uvedomte si, že priestor je využitý lepšie v prípade, že je panel horizontálny, čiže hore alebo dole, než vertikálny. Ak sa chcete hrať s pozíciou panelu, je jednoduchšie ho ťahať pomocou myši od jedného okraja k druhému. + + Skupina Zarovnanie umožňuje definovať, kde bude &kicker; umiestnený v prípade, že jeho veľkosť je menej ako 100%. To je možné ťahaním ľavým tlačidlom myši na miesto, kde ho chcete mať. + + Štýl panelu môže byť drobný, malý, stredný alebo veľký. V závislosti na appletoch, ktoré používate, si vyberte veľkosť, pretože pre niektoré applety sa hodí iná. Veľkosť panelu môžete zmeniť aj ťahaním ľavým tlačidlom myši jeho horného okraja (ak máte &kicker; v spodnej časti obrazovky). Ak to urobíte, štýl panelu sa prepne na Vlastný. + + Uvedomte si, že ručné prepnutie na Vlastný nemá žiadny efekt a že nemusíte najprv použiť toto nastavenie aby ste mohli meniť veľkosť ručne. + + Niektorí používatelia nechcú, aby &kicker; zaberal celú šírku alebo výšku obrazovky. Posuvník Použiť toľkoto percent z šírky/výšky plochy: zmení toto chovanie. Ak znížite počet percent, &kicker; sa buď zobrazí zarovnaný vľavo alebo hore s okrajom obrazovky. Použitím Roztiahnuť na požadovanú veľkosť zaistíte, že &kicker; bude vždy aspoň tak veľký, koľko treba pre zobrazenie všetkých ikon a appletov. -<guilabel ->Skrývanie</guilabel -> - - V závislosti na rozlíšení vašej obrazovky sa vám môže zdať, že panel zaberá na obrazovke príliš veľa miesta. Preto panel ponúka funkciu automatického skrývania. Ak ju zapnete, panel sa skryje v prípade, že nad ním za danú dobu nie je kurzor myši. Ak posuniete kurzor myši k okraju obrazovky, kde je panel, znovu sa objaví. Túto funkciu zapnete pomocou voľby Povoliť automatické skrývanie v rámci Automaticky skrývať. Dobu, po ktorej sa panel skryje, môžete nastaviť posuvníkom Pauza v sekundách. Voľba Zobraziť panel pri prepínaní plôch zaručí, že sa pri výbere novej plochy panel zobrazí. Ak panel obsahuje príliš veľa ikona a appletov, zobrazia sa dve malé tlačidlá pre posun celého panelu. - - Ak sú povolené skrývacie tlačidlá panelu, uvidíte na oboch stranách panelu tlačidlá so šipkami smerujúcimi k okraju obrazovky. Ak na niektoré z nich kliknete, panel sa zasunie v danom smere. Potom na obrazovke zostane iba tlačidlo v rohu, ktorým panel môžete zase vysunúť. Zvoľte si, kde chcete, aby sa skrývacie tlačidlá zobrazovali. Pomocou posuvníka môžete nastaviť ich šírku. - - Pomocou Animácia ručného skrývania (pre skrývacie tlačidlá) a Animácia automatického skrývania (pre automatické skrývanie) môžete nastaviť, či sa bude panel pomaly zasúvať alebo jednoducho zmizne. Povoliť pomalé skrývanie môžete pomocou volieb Povoliť a posuvníkmi môžete nastaviť rýchlosť animácie. +<guilabel>Skrývanie</guilabel> + + V závislosti na rozlíšení vašej obrazovky sa vám môže zdať, že panel zaberá na obrazovke príliš veľa miesta. Preto panel ponúka funkciu automatického skrývania. Ak ju zapnete, panel sa skryje v prípade, že nad ním za danú dobu nie je kurzor myši. Ak posuniete kurzor myši k okraju obrazovky, kde je panel, znovu sa objaví. Túto funkciu zapnete pomocou voľby Povoliť automatické skrývanie v rámci Automaticky skrývať. Dobu, po ktorej sa panel skryje, môžete nastaviť posuvníkom Pauza v sekundách. Voľba Zobraziť panel pri prepínaní plôch zaručí, že sa pri výbere novej plochy panel zobrazí. Ak panel obsahuje príliš veľa ikona a appletov, zobrazia sa dve malé tlačidlá pre posun celého panelu. + + Ak sú povolené skrývacie tlačidlá panelu, uvidíte na oboch stranách panelu tlačidlá so šipkami smerujúcimi k okraju obrazovky. Ak na niektoré z nich kliknete, panel sa zasunie v danom smere. Potom na obrazovke zostane iba tlačidlo v rohu, ktorým panel môžete zase vysunúť. Zvoľte si, kde chcete, aby sa skrývacie tlačidlá zobrazovali. Pomocou posuvníka môžete nastaviť ich šírku. + + Pomocou Animácia ručného skrývania (pre skrývacie tlačidlá) a Animácia automatického skrývania (pre automatické skrývanie) môžete nastaviť, či sa bude panel pomaly zasúvať alebo jednoducho zmizne. Povoliť pomalé skrývanie môžete pomocou volieb Povoliť a posuvníkmi môžete nastaviť rýchlosť animácie. -<guilabel ->Vzhľad</guilabel -> - - Záložka Vzhľad nastavuje celkový vzhľad panelu. - - Panel &kde; podporuje takzvané dlaždicové tlačidlá. To znamená, že tlačidlá na paneli môžu mať nastaviteľný obrázok pozadia. Aby sa dlaždice zobrazovali, povoľte Povoliť dlaždice v záložke Vzhľad. Potom si môžete nastaviť dlaždice pre jednotlivé typy tlačidiel. - - Pre každý typ tlačidla môžete určiť, či sa majú dlaždice používať pomocou Povolené. Ak sú dlaždice povolené pre daný typ tlačidla, môžete určiť v rozbaľovacom zozname dlaždicu a vpravo uvidíte náhľad. - - Typy tlačidiel sú: - - Dlaždice K-menu Ikona pre Menu K bude zobrazená ako dlaždica Dlaždice navigátora disku Ikony pre Rýchly prehliadač budú zobrazené ako dlaždice Dlaždice tlačidiel aplikácií Ikony, ktoré spustia aplikácie budú zobrazené ako dlaždice Dlaždice tlačidiel ostatných aplikácií Ikony pre ostatné aplikácie budú zobrazené ako dlaždice Dlaždice zoznamu okien Ikona Zoznam okien bude zobrazená ako dlaždica Dlaždice tlačidiel pracovných plôch Ikona Ukázať plochu bude zobrazená ako dlaždica - - Pomocou voľby Povoliť zväčšovanie ikon zapnete efekt, kde ikony &kicker; sa pri ukázaní kurzorom myši zväčšia. Tento efekt sa neuplatní, ak je veľkosť &kicker; väčšia ako stredná. - - Ak je zapnutá Zobraziť rady, po chvíli, keď je kurzor myši nad ikonou, sa zobrazí krátky popis. - - Obrázok na pozadí je obrázok, ktorým sa kreslí pozadie panelu, podobne ako sa kreslí pozadie plochy. Zapnete ho voľbou Povoliť obrázok na pozadí. Potom môžete zadať meno súboru s obrázkom, alebo stlačte tlačidlo Prechádzať a nájdite súbor. Vpravo uvidíte náhľad pozadia. +<guilabel>Vzhľad</guilabel> + + Záložka Vzhľad nastavuje celkový vzhľad panelu. + + Panel &kde; podporuje takzvané dlaždicové tlačidlá. To znamená, že tlačidlá na paneli môžu mať nastaviteľný obrázok pozadia. Aby sa dlaždice zobrazovali, povoľte Povoliť dlaždice v záložke Vzhľad. Potom si môžete nastaviť dlaždice pre jednotlivé typy tlačidiel. + + Pre každý typ tlačidla môžete určiť, či sa majú dlaždice používať pomocou Povolené. Ak sú dlaždice povolené pre daný typ tlačidla, môžete určiť v rozbaľovacom zozname dlaždicu a vpravo uvidíte náhľad. + + Typy tlačidiel sú: + + Dlaždice K-menu Ikona pre Menu K bude zobrazená ako dlaždica Dlaždice navigátora disku Ikony pre Rýchly prehliadač budú zobrazené ako dlaždice Dlaždice tlačidiel aplikácií Ikony, ktoré spustia aplikácie budú zobrazené ako dlaždice Dlaždice tlačidiel ostatných aplikácií Ikony pre ostatné aplikácie budú zobrazené ako dlaždice Dlaždice zoznamu okien Ikona Zoznam okien bude zobrazená ako dlaždica Dlaždice tlačidiel pracovných plôch Ikona Ukázať plochu bude zobrazená ako dlaždica + + Pomocou voľby Povoliť zväčšovanie ikon zapnete efekt, kde ikony &kicker; sa pri ukázaní kurzorom myši zväčšia. Tento efekt sa neuplatní, ak je veľkosť &kicker; väčšia ako stredná. + + Ak je zapnutá Zobraziť rady, po chvíli, keď je kurzor myši nad ikonou, sa zobrazí krátky popis. + + Obrázok na pozadí je obrázok, ktorým sa kreslí pozadie panelu, podobne ako sa kreslí pozadie plochy. Zapnete ho voľbou Povoliť obrázok na pozadí. Potom môžete zadať meno súboru s obrázkom, alebo stlačte tlačidlo Prechádzať a nájdite súbor. Vpravo uvidíte náhľad pozadia. -Menu - - V záložke Menu môžete nastaviť chovanie menu. Ovplyvňuje menu K, ktoré sa používa na spúšťanie aplikácií, menu prehliadačov používaných pre prístup k priečinkom a ostatné menu, ako je menu súčasných dokumentov. - - Rám Vzhľad TDE menu poskytuje nastavenie funkcií menu K. Zobraziť podmenu "Záložky" a Zobraziť podmenu "Súčasné dokumenty" povolia zobrazenie vašich záložiek konqueror a dokumentov, ktoré ste naposledy otvorili pomocou aplikácie &kde;. Voľba Zobraziť podmenu "Rýchly prehliadač" povolí zobrazenie menu prehliadačov. Zapnutím Zobraziť bočný obrázok zobrazíte na ľavej strane menu K ozdobný okraj v podobe obrázku. Ak je zapnuté Detailné položky menu, menu K zobrazí vedľa mena aplikácie jej krátky popis. - V Rozloženie menu K môžete definovať ako sa majú zobraziť dynamické menu v menu K presunom z Dostupné menu do Vybrané menu pomocou <<. Odstrániť ich môžete rovnako pomocou tlačidla >>. - - Rámec Menu prehliadača nastavuje, či bude menu prehliadača v paneli zobrazovať skryté súbory (na systéme Unix sú skryté tie súbory, ktoré začínajú na bodku) a koľko maximálne má jedno menu obsahovať súborov. Druhá možnosť sa hodí, ak máte malé rozlíšenie obrazovky a prehliadač by vám rýchlo zaplnil celú obrazovku pre priečinky, ktoré obsahujú veľa súborov. - - Časť pre rýchle spustenie v menu K poskytuje rýchly prístup k programom, ktoré najčastejšie alebo ste naposledy použili. Pomocou rámu Časť "Rýchle spustenie" obsahuje môžete vybrať, či chcete zobrazovať najčastejšie používané programy, alebo naposledy použité. Pomocou Maximálny počet položiek "Rýchle spustenie" môžete nastaviť, koľko programov si má táto časť menu pamätať. +Menu + + V záložke Menu môžete nastaviť chovanie menu. Ovplyvňuje menu K, ktoré sa používa na spúšťanie aplikácií, menu prehliadačov používaných pre prístup k priečinkom a ostatné menu, ako je menu súčasných dokumentov. + + Rám Vzhľad TDE menu poskytuje nastavenie funkcií menu K. Zobraziť podmenu "Záložky" a Zobraziť podmenu "Súčasné dokumenty" povolia zobrazenie vašich záložiek konqueror a dokumentov, ktoré ste naposledy otvorili pomocou aplikácie &kde;. Voľba Zobraziť podmenu "Rýchly prehliadač" povolí zobrazenie menu prehliadačov. Zapnutím Zobraziť bočný obrázok zobrazíte na ľavej strane menu K ozdobný okraj v podobe obrázku. Ak je zapnuté Detailné položky menu, menu K zobrazí vedľa mena aplikácie jej krátky popis. + V Rozloženie menu K môžete definovať ako sa majú zobraziť dynamické menu v menu K presunom z Dostupné menu do Vybrané menu pomocou <<. Odstrániť ich môžete rovnako pomocou tlačidla >>. + + Rámec Menu prehliadača nastavuje, či bude menu prehliadača v paneli zobrazovať skryté súbory (na systéme Unix sú skryté tie súbory, ktoré začínajú na bodku) a koľko maximálne má jedno menu obsahovať súborov. Druhá možnosť sa hodí, ak máte malé rozlíšenie obrazovky a prehliadač by vám rýchlo zaplnil celú obrazovku pre priečinky, ktoré obsahujú veľa súborov. + + Časť pre rýchle spustenie v menu K poskytuje rýchly prístup k programom, ktoré najčastejšie alebo ste naposledy použili. Pomocou rámu Časť "Rýchle spustenie" obsahuje môžete vybrať, či chcete zobrazovať najčastejšie používané programy, alebo naposledy použité. Pomocou Maximálny počet položiek "Rýchle spustenie" môžete nastaviť, koľko programov si má táto časť menu pamätať. -Applety - - Applety sú malé moduly, ktoré rozširujú funkcie panelu. &kde; niekoľko appletov obsahuje, ale môžete si sami ďalšie pridávať. - - Applety panelu je možné spustiť dvoma spôsobmi: interne alebo externe. Preferovaný spôsob je interne, ale ten môže spôsobiť problémy so stabilitou a bezpečnosťou pri použití zle naprogramovaných appletov. Preto môžete applety označiť ako dôveryhodné. Panel potom môžete nastaviť tak, aby dôveryhodné applety používal inak ako tie ostatné. Máte tieto možnosti: - - Vnútorne zaviesť len dôveryhodné aplety: Všetky applety neoznačené ako dôveryhodné budú načítané pomocou externej aplikácie. Vnútorne zaviesť štartovacie konfiguračné aplety: Applety známe pri spúšťaní &kde; budú načítané interne, ostatné pomocou externej aplikácie. Všetky aplety zaviesť vnútorne: Všetky applety budú načítané interne, bez ohľadu na ich dôveryhodnosť. - - Z dôvodu stability a bezpečnosti doporučujeme používať jednu z dvoch prvých možností a označiť ako 'dôveryhodné' applety tie, ktoré sú dodávané priamo so základnými balíkmi &kde;. - - Presunom appletov medzi zoznamami zmeníte ich stav na dôveryhodné a nedôveryhodné. Skúste si vybrať dôveryhodný applet z ich zoznamu a stlačte tlačidlo >>. Tým presuniete applet do druhého zoznamu a stane sa nedôveryhodným. Medzi dôveryhodné applet presuniete tlačidlom <<. +Applety + + Applety sú malé moduly, ktoré rozširujú funkcie panelu. &kde; niekoľko appletov obsahuje, ale môžete si sami ďalšie pridávať. + + Applety panelu je možné spustiť dvoma spôsobmi: interne alebo externe. Preferovaný spôsob je interne, ale ten môže spôsobiť problémy so stabilitou a bezpečnosťou pri použití zle naprogramovaných appletov. Preto môžete applety označiť ako dôveryhodné. Panel potom môžete nastaviť tak, aby dôveryhodné applety používal inak ako tie ostatné. Máte tieto možnosti: + + Vnútorne zaviesť len dôveryhodné aplety: Všetky applety neoznačené ako dôveryhodné budú načítané pomocou externej aplikácie. Vnútorne zaviesť štartovacie konfiguračné aplety: Applety známe pri spúšťaní &kde; budú načítané interne, ostatné pomocou externej aplikácie. Všetky aplety zaviesť vnútorne: Všetky applety budú načítané interne, bez ohľadu na ich dôveryhodnosť. + + Z dôvodu stability a bezpečnosti doporučujeme používať jednu z dvoch prvých možností a označiť ako 'dôveryhodné' applety tie, ktoré sú dodávané priamo so základnými balíkmi &kde;. + + Presunom appletov medzi zoznamami zmeníte ich stav na dôveryhodné a nedôveryhodné. Skúste si vybrať dôveryhodný applet z ich zoznamu a stlačte tlačidlo >>. Tým presuniete applet do druhého zoznamu a stane sa nedôveryhodným. Medzi dôveryhodné applet presuniete tlačidlom <<. -Rozšírenia - V tejto časti môžete zmeniť chovanie pre . Jednoducho vyberte rozšírenie (napríklad Potomok) zo zoznamu vľavo a upravte jeho nastavenie. e veľmi podobné záložkám a . - - Skupina Umiestnenie panelu nastavuje miesto pre vybrané rozšírenie. Ak použijete Povoliť automatické skrývanie, rozšírenie sa po danej dobe automaticky skryje. Dobu nastavuje posuvník Pauza v sekundách. Zapnutím Zobraziť panel pri prepínaní plôch zobrazí rozšírenie pri zmene plochy. - - Pomocou volieb v skupine Skrývacie tlačidlá môžete vybrať, ktoré tlačidlá bude rozšírenie mať. Posuvník Veľkosť skrývacích tlačidiel nastavuje ich veľkosť. +Rozšírenia + V tejto časti môžete zmeniť chovanie pre . Jednoducho vyberte rozšírenie (napríklad Potomok) zo zoznamu vľavo a upravte jeho nastavenie. e veľmi podobné záložkám a . + + Skupina Umiestnenie panelu nastavuje miesto pre vybrané rozšírenie. Ak použijete Povoliť automatické skrývanie, rozšírenie sa po danej dobe automaticky skryje. Dobu nastavuje posuvník Pauza v sekundách. Zapnutím Zobraziť panel pri prepínaní plôch zobrazí rozšírenie pri zmene plochy. + + Pomocou volieb v skupine Skrývacie tlačidlá môžete vybrať, ktoré tlačidlá bude rozšírenie mať. Posuvník Veľkosť skrývacích tlačidiel nastavuje ich veľkosť. -Časť Panel úloh - - Táto časť mení nastavenie panelu úloh. Zmeny ovplyvňuje externý panel úloh a aj applety pre panel úloh v &kicker; alebo v potomkoch. - - - Zobraziť všetky okná Ak je táto voľba použitá, panel úloh bude zobrazovať všetky bežiace aplikácie z každej plochy. Inak sú zobrazené iba aplikácie na aktuálnej ploche. Zobraziť tlačidlo pre zoznam okien Zapnutím tejto voľby zobrazíte malé tlačidlo so zoznamom okien. Podobné úlohy dohromady Toto je nová funkcia uvedená v &kde; 2.2. Ak je použitá voľba Podobné úlohy dohromady, niekoľko inštancií rovnakej aplikácie bude zahrnutých do jedného tlačidla v paneli úloh. Akcie myši pre tlačidlá panelu úloh môžete definovať pomocou nastavenia Akcie. Každá akcia môže byť jednou z: Zobraziť zoznam úloh Kliknutím myšou sa zobrazí menu so všetkými úlohami v skupine. Ak kliknete na položku menu, odpovedajúca aplikácia sa stane aktívnou. Zobraziť menu operácií Kliknutím myšou sa zobrazí menu so všetkými aplikáciami v skupine, kde každá z nich má svoje menu okna ako podmenu spolu s niektorými ďalšími možnosťami, ako je Zavrieť všetky, ktorá zavrie všetky aplikácie skupiny, Všetky na plochu, ktorá určuje plochu, kde budú všetky aplikácie a Maximalizovať všetky, Minimalizovať všetky a Obnoviť všetky. Prepínať medzi oknami Ak je táto voľba použitá, každé kliknutie na tlačidlo zoznamu úloh aktivuje jednu z aplikácií zo skupiny, jednu podruhej. Aktivovať úlohu Aktivovať úlohu. Kliknutím na myšou sa aktivuje prvá aplikácia zo skupiny bez zobrazenia menu skupiny. Posunúť dopredu Prvá aplikácia zo skupiny bude presunutá dopredu bez toho, aby sa stala aktívnou. Posunúť dozadu Prvá aplikácia zo skupiny bude presunutá dozadu. Bude stále aktívna. Minimalizovať úlohu Prvá aplikácia zo skupiny bude minimalizovaná. Ak už je, potom sa obnoví na pôvodnú veľkosť. Uvedomte si, že niektoré z týchto nastavení majú zmysel iba ak tlačidlo úlohy obsahuje viac ako jednu aplikáciu. Utriediť úlohy podľa virtuálnej plochy Táto voľba utriedi všetky tlačidlá panelu úloh podľa plochy, inak sú utriedené podľa poradia štartu. Nemá to ale vplyv na zoskupené úlohy, ak sú na viacerých plochách. Zobraziť ikony aplikácií Ak je táto voľba použitá, každé tlačidlo panelu úloh má vedľa titulku ikonu bežiacej aplikácie. +Časť Panel úloh + + Táto časť mení nastavenie panelu úloh. Zmeny ovplyvňuje externý panel úloh a aj applety pre panel úloh v &kicker; alebo v potomkoch. + + + Zobraziť všetky okná Ak je táto voľba použitá, panel úloh bude zobrazovať všetky bežiace aplikácie z každej plochy. Inak sú zobrazené iba aplikácie na aktuálnej ploche. Zobraziť tlačidlo pre zoznam okien Zapnutím tejto voľby zobrazíte malé tlačidlo so zoznamom okien. Podobné úlohy dohromady Toto je nová funkcia uvedená v &kde; 2.2. Ak je použitá voľba Podobné úlohy dohromady, niekoľko inštancií rovnakej aplikácie bude zahrnutých do jedného tlačidla v paneli úloh. Akcie myši pre tlačidlá panelu úloh môžete definovať pomocou nastavenia Akcie. Každá akcia môže byť jednou z: Zobraziť zoznam úloh Kliknutím myšou sa zobrazí menu so všetkými úlohami v skupine. Ak kliknete na položku menu, odpovedajúca aplikácia sa stane aktívnou. Zobraziť menu operácií Kliknutím myšou sa zobrazí menu so všetkými aplikáciami v skupine, kde každá z nich má svoje menu okna ako podmenu spolu s niektorými ďalšími možnosťami, ako je Zavrieť všetky, ktorá zavrie všetky aplikácie skupiny, Všetky na plochu, ktorá určuje plochu, kde budú všetky aplikácie a Maximalizovať všetky, Minimalizovať všetky a Obnoviť všetky. Prepínať medzi oknami Ak je táto voľba použitá, každé kliknutie na tlačidlo zoznamu úloh aktivuje jednu z aplikácií zo skupiny, jednu podruhej. Aktivovať úlohu Aktivovať úlohu. Kliknutím na myšou sa aktivuje prvá aplikácia zo skupiny bez zobrazenia menu skupiny. Posunúť dopredu Prvá aplikácia zo skupiny bude presunutá dopredu bez toho, aby sa stala aktívnou. Posunúť dozadu Prvá aplikácia zo skupiny bude presunutá dozadu. Bude stále aktívna. Minimalizovať úlohu Prvá aplikácia zo skupiny bude minimalizovaná. Ak už je, potom sa obnoví na pôvodnú veľkosť. Uvedomte si, že niektoré z týchto nastavení majú zmysel iba ak tlačidlo úlohy obsahuje viac ako jednu aplikáciu. Utriediť úlohy podľa virtuálnej plochy Táto voľba utriedi všetky tlačidlá panelu úloh podľa plochy, inak sú utriedené podľa poradia štartu. Nemá to ale vplyv na zoskupené úlohy, ak sú na viacerých plochách. Zobraziť ikony aplikácií Ak je táto voľba použitá, každé tlačidlo panelu úloh má vedľa titulku ikonu bežiacej aplikácie. -Menu <guimenu ->K</guimenu -> +Menu <guimenu>K</guimenu> - Menu K je jedným z hlavných miest panelu &kicker;. + Menu K je jedným z hlavných miest panelu &kicker;. - V menu K existuje päť hlavných skupín, ktoré popíšeme .smerom zdola hore. + V menu K existuje päť hlavných skupín, ktoré popíšeme .smerom zdola hore. -Skupina <acronym ->KDE</acronym -> - - Toto je skupina obvyklých vecí &kde; v menu K. - - Odhlásiť Táto položka sa používa pre ukončenie sedenia &kde;. Ukončí aj &X-Window;. Uzamnkúť obrazovku Pomocou tejto položky môžete uzamknúť obrazovku tak, aby ju nikto nemohol uvidieť. Ak máte nastavený šetrič obrazovky, bude pri zamknutí spustený, inak bude obrazovka čierna. Ak stlačíte nejaký kláves, objaví sa výzva na zadanie vášho používateľského hesla. Toto heslo nezávisí na nastavení hesla re šetrič obrazovky. Nastaviť Panel V tomto podmenu môžete zmeniť nastavenie pre &kicker;, popísané v kapitole Nastavenie &kicker;, pridať niečo do panelu (detaily v kapitole Základy &kicker;) a spustiť Editor menu. dispozícii je aj menu Pomocník, ale keďže čítate tento manuál, už ste to asi zistili. +Skupina <acronym>KDE</acronym> + + Toto je skupina obvyklých vecí &kde; v menu K. + + Odhlásiť Táto položka sa používa pre ukončenie sedenia &kde;. Ukončí aj &X-Window;. Uzamnkúť obrazovku Pomocou tejto položky môžete uzamknúť obrazovku tak, aby ju nikto nemohol uvidieť. Ak máte nastavený šetrič obrazovky, bude pri zamknutí spustený, inak bude obrazovka čierna. Ak stlačíte nejaký kláves, objaví sa výzva na zadanie vášho používateľského hesla. Toto heslo nezávisí na nastavení hesla re šetrič obrazovky. Nastaviť Panel V tomto podmenu môžete zmeniť nastavenie pre &kicker;, popísané v kapitole Nastavenie &kicker;, pridať niečo do panelu (detaily v kapitole Základy &kicker;) a spustiť Editor menu. dispozícii je aj menu Pomocník, ale keďže čítate tento manuál, už ste to asi zistili. -Spustiť - - Zobrazí malý, ale výkonný dialóg pre spúštanie aplikácií. - - Obvykle iba zadáte príkaz a stlačíte Enter alebo kliknete na Spustiť. Máte ale k dispozícii aj tlačidlo Voľby, ktoré zobrazí ďalšie možnosti pre spustenie. - - Spustiť v termináli Zapnutím tejto voľby môžete spustiť aplikáciu v termináli, čo znamená, že uvidíte správy z príkazového riadku, ktoré by aplikácia vypisovala. Spustiť ako iný používateľ Ak je táto voľba použitá, do Používateľ môžete zadať používateľa, s právami ktorého sa má aplikácia spustiť. Ak zadáte iného používateľa než seba, musíte dole zadať heslo. Spustiť s inou prioritou Túto voľbu použite, ak chcete spustiť aplikáciu s inou prioritou. Vyššia priorita povie operačnému systému, že tejto aplikácii má dať viac času na procesore. Prioritu môžete zmeniť posuvníkom. Ak dáte aplikácii prioritu vyššiu ako normálnu (stredná hodnota), musíte zadať heslo pre používateľa root. Plánovač Plánovač je súčasť operačného systému, ktorý určuje proces, ktorý sa má práve vykonávať. Obvykle sa aplikácia vykonáva podľa normálneho plánu, čo znamená, že jej čas priraďuje operačný systém. Môžete jej ale nastaviť aj plánovanie typu Reálny čas. Potom bude mať aplikácia celý dostupný čas, ak sa ho sama nevzdá. Aby ste mohli toto plánovanie použiť, musíte zadať heslo pre používateľa root. Môže to byť nebezpečné. Ak sa aplikácia zasekne a nemôže sa vzdať procesora, celý systém môže prestať reagovať. +Spustiť + + Zobrazí malý, ale výkonný dialóg pre spúštanie aplikácií. + + Obvykle iba zadáte príkaz a stlačíte Enter alebo kliknete na Spustiť. Máte ale k dispozícii aj tlačidlo Voľby, ktoré zobrazí ďalšie možnosti pre spustenie. + + Spustiť v termináli Zapnutím tejto voľby môžete spustiť aplikáciu v termináli, čo znamená, že uvidíte správy z príkazového riadku, ktoré by aplikácia vypisovala. Spustiť ako iný používateľ Ak je táto voľba použitá, do Používateľ môžete zadať používateľa, s právami ktorého sa má aplikácia spustiť. Ak zadáte iného používateľa než seba, musíte dole zadať heslo. Spustiť s inou prioritou Túto voľbu použite, ak chcete spustiť aplikáciu s inou prioritou. Vyššia priorita povie operačnému systému, že tejto aplikácii má dať viac času na procesore. Prioritu môžete zmeniť posuvníkom. Ak dáte aplikácii prioritu vyššiu ako normálnu (stredná hodnota), musíte zadať heslo pre používateľa root. Plánovač Plánovač je súčasť operačného systému, ktorý určuje proces, ktorý sa má práve vykonávať. Obvykle sa aplikácia vykonáva podľa normálneho plánu, čo znamená, že jej čas priraďuje operačný systém. Môžete jej ale nastaviť aj plánovanie typu Reálny čas. Potom bude mať aplikácia celý dostupný čas, ak sa ho sama nevzdá. Aby ste mohli toto plánovanie použiť, musíte zadať heslo pre používateľa root. Môže to byť nebezpečné. Ak sa aplikácia zasekne a nemôže sa vzdať procesora, celý systém môže prestať reagovať. -Prehliadače - - Táto skupina obsahuje niektoré užitočné prehliadače. Môže obsahovať aj dynamické menu popísané v kapitole Menu nastavenia &kicker;. - - Rýchly prehliadač Toto podmenu obsahuje rýchle prehliadače pre tri často používané priečinky: domovský priečinok, koreňový priečinok a priečinok pre nastavenie systému. Súčasné dokumenty Toto menu zobrazuje naposledy použité dokumenty (momentálne funguje iba s aplikáciami určenými pre &kde;). Pomocou Vyčistiť históriu môžete tieto položky odstrániť, čo sa hodí napríklad ak nechcete, aby ich niekto videl. Záložky Toto podmenu obsahuje vaše osobné záložky rovnako, ako to robí &konqueror;. Ich popis nájdete v manuáli pre &konqueror;. +Prehliadače + + Táto skupina obsahuje niektoré užitočné prehliadače. Môže obsahovať aj dynamické menu popísané v kapitole Menu nastavenia &kicker;. + + Rýchly prehliadač Toto podmenu obsahuje rýchle prehliadače pre tri často používané priečinky: domovský priečinok, koreňový priečinok a priečinok pre nastavenie systému. Súčasné dokumenty Toto menu zobrazuje naposledy použité dokumenty (momentálne funguje iba s aplikáciami určenými pre &kde;). Pomocou Vyčistiť históriu môžete tieto položky odstrániť, čo sa hodí napríklad ak nechcete, aby ich niekto videl. Záložky Toto podmenu obsahuje vaše osobné záložky rovnako, ako to robí &konqueror;. Ich popis nájdete v manuáli pre &konqueror;. -Skupina Aplikácie +Skupina Aplikácie - Tu sú podmenu pre spustenie aplikácií. Pre pridanie, presun alebo odstránenie týchto položiek môžete použiť &kmenuedit;. Aplikácie budú mať krátky popis v prípade, že zapnete nastavenie Detailné položky menu. + Tu sú podmenu pre spustenie aplikácií. Pre pridanie, presun alebo odstránenie týchto položiek môžete použiť &kmenuedit;. Aplikácie budú mať krátky popis v prípade, že zapnete nastavenie Detailné položky menu. -Rýchle spustenie +Rýchle spustenie - Táto skupina obsahuje buď naposledy použití alebo najčastejšie použité aplikácie. Informácie o nej nájdete v kapitole Nastavenie Menu. + Táto skupina obsahuje buď naposledy použití alebo najčastejšie použité aplikácie. Informácie o nej nájdete v kapitole Nastavenie Menu. -Applety - - Applety sú malé aplikácie bežiace v rámci panelu &kicker;. Skoro všetko okrem spúšťacích tlačidiel sú applety. Môžete ich pridávať pomocou kontextového menu alebo z podmenu Nastaviť panel výberom Pridať Applet. Každý applet obsahuje vľavo malú šipku. Kliknutím na ňu zobrazíte menu, ktoré umožňuje odstránenie appletu, jeho presun, nastavenie (ak nejaké existuje) a nastavenie celého panelu &kicker;. +Applety + + Applety sú malé aplikácie bežiace v rámci panelu &kicker;. Skoro všetko okrem spúšťacích tlačidiel sú applety. Môžete ich pridávať pomocou kontextového menu alebo z podmenu Nastaviť panel výberom Pridať Applet. Každý applet obsahuje vľavo malú šipku. Kliknutím na ňu zobrazíte menu, ktoré umožňuje odstránenie appletu, jeho presun, nastavenie (ak nejaké existuje) a nastavenie celého panelu &kicker;. -Applet Panel úloh +Applet Panel úloh - Tento applet zobrazuje tlačidlá pre bežiace aplikácie. Aplikácia, ktorá je aktívna je zobrazená stlačeným tlačidlom. Ak je aplikácia minimalizovaná, jej titulok je zobrazený ako šedý. + Tento applet zobrazuje tlačidlá pre bežiace aplikácie. Aplikácia, ktorá je aktívna je zobrazená stlačeným tlačidlom. Ak je aplikácia minimalizovaná, jej titulok je zobrazený ako šedý. - Ak kliknete na tlačidlo aktívnej aplikácie, minimalizujete ju. To znamená, že ak kliknete dvakrát na neaktívnu aplikáciu, tiež ju minimalizujete. + Ak kliknete na tlačidlo aktívnej aplikácie, minimalizujete ju. To znamená, že ak kliknete dvakrát na neaktívnu aplikáciu, tiež ju minimalizujete. - Kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidle zobrazí štandardné meno aplikácie. Rozdiel je iba v položke Na aktuálnu plochu: ak máte zapnuté zobrazenie aplikácií na všetkých plochách, týmto presuniete vybranú aplikáciu na aktuálnu plochu. + Kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidle zobrazí štandardné meno aplikácie. Rozdiel je iba v položke Na aktuálnu plochu: ak máte zapnuté zobrazenie aplikácií na všetkých plochách, týmto presuniete vybranú aplikáciu na aktuálnu plochu. - Vľavo alebo hore od panelu úloh je malá ikona, ktorá zobrazí menu. Volá sa ikona zoznamu okien. Prvá položka menu Prehľadne usporiadať okná sa pokúsi presunúť okná na aktívnej ploche tak, aby ste ich videli čo najviac. Kaskádovať okná uloží všetky okná na aktívnej ploche cez seba, naposledy použité navrch a ostatné utriedené podľa doby posledného použitia. + Vľavo alebo hore od panelu úloh je malá ikona, ktorá zobrazí menu. Volá sa ikona zoznamu okien. Prvá položka menu Prehľadne usporiadať okná sa pokúsi presunúť okná na aktívnej ploche tak, aby ste ich videli čo najviac. Kaskádovať okná uloží všetky okná na aktívnej ploche cez seba, naposledy použité navrch a ostatné utriedené podľa doby posledného použitia. - Pod týmito položkami je zoznam všetkých momentálne bežiacich aplikácií zoskupených podľa plôch, na ktorých práve bežia. Kliknutím na meno plochy sa na ňu prepnete, kliknutím na aplikáciu ju aktivujete. Môžete si nastaviť chovanie myši. Informácie o tom nájdete v nastavení Panel úloh. + Pod týmito položkami je zoznam všetkých momentálne bežiacich aplikácií zoskupených podľa plôch, na ktorých práve bežia. Kliknutím na meno plochy sa na ňu prepnete, kliknutím na aplikáciu ju aktivujete. Môžete si nastaviť chovanie myši. Informácie o tom nájdete v nastavení Panel úloh. -Nastavenie applet Panel úloh +Nastavenie applet Panel úloh - Panel úloh môžete nastaviť kliknutím pravým tlačidlom myši na malú ovládaciu oblasť panelu. - Detaily nájdete v kapitole . + Panel úloh môžete nastaviť kliknutím pravým tlačidlom myši na malú ovládaciu oblasť panelu. + Detaily nájdete v kapitole . -Applet Stránkovač - - Tento malý applet zobrazuje náhľad na plochy a umožňuje vybrať aktívnu plochu kliknutím ľavým tlačidlom. - - Má aj veľmi šikovné kontextové menu. - - Náhľad Táto voľba zobrazí applet ako malý náhľad plôch so symbolickými obdĺžnikmi pre bežiace aplikácie. Číslo Ak je táto voľba použitá, stránkovať bude zobrazovať čísla plôch Meno Týmto zapnete zobrazovanie mien plôch, ktoré je možné nastaviť v Ovládacom centre. Povoliť náhľad plochy Táto voľba zobrazí malé tlačidlo s väčším náhľadom na bežiace plochy. Ak kliknete na aplikáciu v náhľade, aktivujete ju. Nastavenie Tu môžete nastaviť počet a mená plôch, ktoré chcete mať. +Applet Stránkovač + + Tento malý applet zobrazuje náhľad na plochy a umožňuje vybrať aktívnu plochu kliknutím ľavým tlačidlom. + + Má aj veľmi šikovné kontextové menu. + + Náhľad Táto voľba zobrazí applet ako malý náhľad plôch so symbolickými obdĺžnikmi pre bežiace aplikácie. Číslo Ak je táto voľba použitá, stránkovať bude zobrazovať čísla plôch Meno Týmto zapnete zobrazovanie mien plôch, ktoré je možné nastaviť v Ovládacom centre. Povoliť náhľad plochy Táto voľba zobrazí malé tlačidlo s väčším náhľadom na bežiace plochy. Ak kliknete na aplikáciu v náhľade, aktivujete ju. Nastavenie Tu môžete nastaviť počet a mená plôch, ktoré chcete mať. -Applet Hodiny +Applet Hodiny - Ako ste už asi uhádli, applet Hodiny sú malé hodiny umiestnené v paneli. + Ako ste už asi uhádli, applet Hodiny sú malé hodiny umiestnené v paneli. - Kliknutím na ne ľavým tlačidlom myši zobrazíte malý kalendár. Môžete použiť jednoduché šipky pre prepnutie mesiaca a dvojité šipky pre prepnutie roka. Je to iba informácia, nastavenie vášho dátumu sa tým nezmení. + Kliknutím na ne ľavým tlačidlom myši zobrazíte malý kalendár. Môžete použiť jednoduché šipky pre prepnutie mesiaca a dvojité šipky pre prepnutie roka. Je to iba informácia, nastavenie vášho dátumu sa tým nezmení. - Pomocou tohto appletu môžete urobiť niekoľko vecí. Sú dostupné z kontextového menu. + Pomocou tohto appletu môžete urobiť niekoľko vecí. Sú dostupné z kontextového menu. -<guisubmenu ->Typ</guisubmenu -> - - Sú štyri spôsoby, ako sú hodiny zobrazené: - - Jednoduché Hodiny sú ako jednoduchý text zobrazujúci čas. Digitálne Hodiny vyzerajú ako digitálne a čas je v štýle LCD. Analógové Hodiny sú zobrazené ako klasické ručičkové hodiny. o má asi zmysel iba v prípade, že máte nastavenú veľkosť pre &kicker; na normálnu alebo veľkú. Približné Toto je veľmi neobvyklý spôsob zobrazovania času. Skúste ho, je to naozaj zábava! +<guisubmenu>Typ</guisubmenu> + + Sú štyri spôsoby, ako sú hodiny zobrazené: + + Jednoduché Hodiny sú ako jednoduchý text zobrazujúci čas. Digitálne Hodiny vyzerajú ako digitálne a čas je v štýle LCD. Analógové Hodiny sú zobrazené ako klasické ručičkové hodiny. o má asi zmysel iba v prípade, že máte nastavenú veľkosť pre &kicker; na normálnu alebo veľkú. Približné Toto je veľmi neobvyklý spôsob zobrazovania času. Skúste ho, je to naozaj zábava! -<guimenuitem ->Nastavenie</guimenuitem -> - - Tu môžete nastaviť niektoré možnosti appletu hodiny. - - Všeobecné V nastavení Typ hodín si môžete vybrať medzi jednotlivými štýlmi hodín podobne ako v kontextovom menu. Skupina Dátum umožňuje výber písma a farby pre zobrazenie dátumu pre niektoré typy hodín. Záložka Jednoduché hodiny V časti Možnosti si môžete vybrať, či chcete zobrazovať dátum a sekundy. V časti Farby je výber či chcete obvyklý vzhľad &kde; alebo vlastné písma a farby. Záložka Digitálne hodiny V časti Možnosti si môžete vybrať, či chcete zobrazovať dátum, sekundy a blikajúce bodky. V časti Farby je výber či chcete obvyklý vzhľad LCD alebo vlastné písma a farby. Záložka Analógové hodiny V časti Možnosti si môžete vybrať, či chcete zobrazovať dátum a sekundy. V časti Farby je výber či chcete obvyklý vzhľad LCD alebo vlastné písma a farby. Môžete nastaviť aj úroveň antialiasingu, čo znamená, že čiary budú trochu rozmazané, aby nevyzerali zubato. Vysoká kvalita tohto vyhladenia vyžaduje veľa výkonu, hlavne na slabších počítačoch. Kresliť rámec bude kresliť hodiny trochu viac zapustené do panelu. Záložka Približné hodiny V časti Možnosti si môžete vybrať, či chcete zobrazovať dátum. Obsahuje aj posuvník pre nastavenie Približnosti. Toto sa ale nedá popísať, musíte si to sami vyskúšať. V časti Farby je výber písma a farby. +<guimenuitem>Nastavenie</guimenuitem> + + Tu môžete nastaviť niektoré možnosti appletu hodiny. + + Všeobecné V nastavení Typ hodín si môžete vybrať medzi jednotlivými štýlmi hodín podobne ako v kontextovom menu. Skupina Dátum umožňuje výber písma a farby pre zobrazenie dátumu pre niektoré typy hodín. Záložka Jednoduché hodiny V časti Možnosti si môžete vybrať, či chcete zobrazovať dátum a sekundy. V časti Farby je výber či chcete obvyklý vzhľad &kde; alebo vlastné písma a farby. Záložka Digitálne hodiny V časti Možnosti si môžete vybrať, či chcete zobrazovať dátum, sekundy a blikajúce bodky. V časti Farby je výber či chcete obvyklý vzhľad LCD alebo vlastné písma a farby. Záložka Analógové hodiny V časti Možnosti si môžete vybrať, či chcete zobrazovať dátum a sekundy. V časti Farby je výber či chcete obvyklý vzhľad LCD alebo vlastné písma a farby. Môžete nastaviť aj úroveň antialiasingu, čo znamená, že čiary budú trochu rozmazané, aby nevyzerali zubato. Vysoká kvalita tohto vyhladenia vyžaduje veľa výkonu, hlavne na slabších počítačoch. Kresliť rámec bude kresliť hodiny trochu viac zapustené do panelu. Záložka Približné hodiny V časti Možnosti si môžete vybrať, či chcete zobrazovať dátum. Obsahuje aj posuvník pre nastavenie Približnosti. Toto sa ale nedá popísať, musíte si to sami vyskúšať. V časti Farby je výber písma a farby. -<guimenuitem ->Nastaviť dátum a čas</guimenuitem -> +<guimenuitem>Nastaviť dátum a čas</guimenuitem> - Táto voľba spustí modul pre &kcontrol; Jazyk a krajina. + Táto voľba spustí modul pre &kcontrol; Jazyk a krajina. - Aby ste mohli upraviť dátum a čas, musíte zadať heslo pre používateľa root. + Aby ste mohli upraviť dátum a čas, musíte zadať heslo pre používateľa root. -<guimenuitem ->Formát dátumu a času</guimenuitem -> +<guimenuitem>Formát dátumu a času</guimenuitem> - Týmto spustíte modul &kcontrol; pre nastavenie dátumu a času, kde je možné nastaviť vlastné formáty. Na toto nepotrebujete žiadne špeciálne práva. + Týmto spustíte modul &kcontrol; pre nastavenie dátumu a času, kde je možné nastaviť vlastné formáty. Na toto nepotrebujete žiadne špeciálne práva. -<guisubmenu ->Kopírovať</guisubmenu -> +<guisubmenu>Kopírovať</guisubmenu> - Ak potrebujete vložiť do niektorej aplikácie (napríklad textového editora) aktuálny dátum a čas, môžete si ho touto funkciou skopírovať do schránky. Po výbere formátu sa čas a dátum uloží do schránky v tomto formáte. + Ak potrebujete vložiť do niektorej aplikácie (napríklad textového editora) aktuálny dátum a čas, môžete si ho touto funkciou skopírovať do schránky. Po výbere formátu sa čas a dátum uloží do schránky v tomto formáte. -Applet Rýchly spúšťač - - Toto je zhustený spúšťač aplikácií. Hodí sa hlavne, ak máte panel nastavený na veľkú alebo normálnu veľkosť. Pomocou techniky ťahaj a pusť alebo kontextového menu sem môžete pridať ďalšie aplikácie. Kontextové menu sa používa aj na odstránenie aplikácie. +Applet Rýchly spúšťač + + Toto je zhustený spúšťač aplikácií. Hodí sa hlavne, ak máte panel nastavený na veľkú alebo normálnu veľkosť. Pomocou techniky ťahaj a pusť alebo kontextového menu sem môžete pridať ďalšie aplikácie. Kontextové menu sa používa aj na odstránenie aplikácie. -Applet Systémová lišta +Applet Systémová lišta - Systémová lišta sa používa pre pohltenie niektorých špeciálnych aplikácií ako je &klipper; alebo &kteatime;. + Systémová lišta sa používa pre pohltenie niektorých špeciálnych aplikácií ako je &klipper; alebo &kteatime;. -Applet Uzamknúť/Odhlásiť - Tento malý applet obsahuje dve tlačidlá: zámok používaný na uzamknutie obrazovky ak chcete opustiť počítač s &kde; a nechcete k nemu nechať voľný prístup, a vypínač, ktorý ukončí sedenie &kde;. +Applet Uzamknúť/Odhlásiť + Tento malý applet obsahuje dve tlačidlá: zámok používaný na uzamknutie obrazovky ak chcete opustiť počítač s &kde; a nechcete k nemu nechať voľný prístup, a vypínač, ktorý ukončí sedenie &kde;. -Applet Spúšťač aplikácií +Applet Spúšťač aplikácií - Tento applet poskytuje jednoduchý príkazový riadok v rámci panelu &kicker;. Nič menej, nič viac. + Tento applet poskytuje jednoduchý príkazový riadok v rámci panelu &kicker;. Nič menej, nič viac. -Applet Zachytenie chybných procesov +Applet Zachytenie chybných procesov - Tento applet zobrazuje smajlík, ktorý sa nahnevá, ak niektorý proces zaberie príliš veľa systémových zdrojov. Ak aplikácia ich používa príliš veľa, zobrazí sa dialógové okno, kde sa môžete s touto aplikáciou vyrovnať. + Tento applet zobrazuje smajlík, ktorý sa nahnevá, ak niektorý proces zaberie príliš veľa systémových zdrojov. Ak aplikácia ich používa príliš veľa, zobrazí sa dialógové okno, kde sa môžete s touto aplikáciou vyrovnať. - Kliknutím ľavým tlačidlom myši zobrazíte dialóg pre nastavenie. Môžete tu nastaviť Interval obnovy, ktorý je v sekundách a Hranica záťaže CPU. V momentálne nie je čo poradiť pri tomto nastavení, musíte trochu experimentovať. Toto nastavenie sa asi v budúcich verziách zmení. V časti Ignorovať programy môžete pridať aplikácie, ktoré používajú príliš veľa prostriedkov vždy, napríklad prekladače a zobrazovanie 3D scén. + Kliknutím ľavým tlačidlom myši zobrazíte dialóg pre nastavenie. Môžete tu nastaviť Interval obnovy, ktorý je v sekundách a Hranica záťaže CPU. V momentálne nie je čo poradiť pri tomto nastavení, musíte trochu experimentovať. Toto nastavenie sa asi v budúcich verziách zmení. V časti Ignorovať programy môžete pridať aplikácie, ktoré používajú príliš veľa prostriedkov vždy, napríklad prekladače a zobrazovanie 3D scén. -Applet &klipper; +Applet &klipper; - Tento applet robí presne to, čo &klipper; v systémovej lište, ale sídli v paneli. Má výhodu, že potrebuje menej systémových zdrojov, čo sa môže prejaviť na pomalších počítačoch, ale na paneli zaberie viac miesta ako &klipper; v systémovej lište. Viac si o ňom môžete prečítať v manuáli pre &klipper;. + Tento applet robí presne to, čo &klipper; v systémovej lište, ale sídli v paneli. Má výhodu, že potrebuje menej systémových zdrojov, čo sa môže prejaviť na pomalších počítačoch, ale na paneli zaberie viac miesta ako &klipper; v systémovej lište. Viac si o ňom môžete prečítať v manuáli pre &klipper;. -Rozšírenia - - Pre &kicker; existujú ešte ďalšie funkcie, ktoré ale nie sú jeho súčasťou. Nazývajú sa rozšírenia. Pridáte ich z podmenu Nastaviť panel v menu K alebo z kontextového menu výberom Pridať Rozšírenia. Presunúť ich môžete k ľubovoľnému okraju obrazovky ťahaním za malé skrývacie tlačidlo. Odstrániť ich je možné kliknutím pravým tlačidlom myši a výberom Odstrániť. Kliknutím na tlačidlá ľavým tlačidlom myši rozšírenie skryjete, rovnako ako je to s hlavným panelom. - - Štýl rozšírení sa nastavuje v časti nastavenia pre &kicker;. +Rozšírenia + + Pre &kicker; existujú ešte ďalšie funkcie, ktoré ale nie sú jeho súčasťou. Nazývajú sa rozšírenia. Pridáte ich z podmenu Nastaviť panel v menu K alebo z kontextového menu výberom Pridať Rozšírenia. Presunúť ich môžete k ľubovoľnému okraju obrazovky ťahaním za malé skrývacie tlačidlo. Odstrániť ich je možné kliknutím pravým tlačidlom myši a výberom Odstrániť. Kliknutím na tlačidlá ľavým tlačidlom myši rozšírenie skryjete, rovnako ako je to s hlavným panelom. + + Štýl rozšírení sa nastavuje v časti nastavenia pre &kicker;. -Rozšírenie Externý panel úloh +Rozšírenie Externý panel úloh - Externý panel úloh je rovnaký ako applet pre panel úloh. Jediný rozdiel je, že poskytuje svoj vlastný panel. Detaily sú v kapitole Applet Panel úloh. + Externý panel úloh je rovnaký ako applet pre panel úloh. Jediný rozdiel je, že poskytuje svoj vlastný panel. Detaily sú v kapitole Applet Panel úloh. -Rozšírenie Potomok panelu +Rozšírenie Potomok panelu - Toto je rovnaký panel ako &kicker;. Môžete sem pridať rovnaké veci ako do &kicker;. Takže môžete mať toľko panelov &kicker;, koľko len chcete. Jednoducho pridajte potomka a do potomka aplikácie a applety. + Toto je rovnaký panel ako &kicker;. Môžete sem pridať rovnaké veci ako do &kicker;. Takže môžete mať toľko panelov &kicker;, koľko len chcete. Jednoducho pridajte potomka a do potomka aplikácie a applety. -Rozšírenie <application ->KasBar</application -> - - KasBar je náhrada za panel úloh zobrazujúca ikony. Vždy zobrazuje ikony momentálne bežiacich aplikácií na všetkých plochách, takže ich môžete vybrať ľavým tlačidlom myši. Aktívne okno je zvýraznené, minimalizované okná majú v pravom dolnom rohu zobrazené malé trojuholníky smerujúce dolu namiesto štvorcov. Trojuholník smerujúci vpravo ukazuje zabalené aplikácie. +Rozšírenie <application>KasBar</application> + + KasBar je náhrada za panel úloh zobrazujúca ikony. Vždy zobrazuje ikony momentálne bežiacich aplikácií na všetkých plochách, takže ich môžete vybrať ľavým tlačidlom myši. Aktívne okno je zvýraznené, minimalizované okná majú v pravom dolnom rohu zobrazené malé trojuholníky smerujúce dolu namiesto štvorcov. Trojuholník smerujúci vpravo ukazuje zabalené aplikácie. -Rozšírenie Panel pre dokovanie aplikácií +Rozšírenie Panel pre dokovanie aplikácií - Panel pre dokovanie aplikácií je externý panel, ktorý dokáže pohltiť aplikácie pre WindowMaker. Jednoducho spustite programy pre WindowMaker a ak máte Panel pre dokovanie aplikácií spustený, programy budú automaticky dokované. + Panel pre dokovanie aplikácií je externý panel, ktorý dokáže pohltiť aplikácie pre WindowMaker. Jednoducho spustite programy pre WindowMaker a ak máte Panel pre dokovanie aplikácií spustený, programy budú automaticky dokované. -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov -Panel - - V &kicker; je iba jedna štandardná klávesová skratka: - - &Alt;F1 Zobrazí menu K +Panel + + V &kicker; je iba jedna štandardná klávesová skratka: + + &Alt;F1 Zobrazí menu K -Otázky a odpovede +Otázky a odpovede - Ako pridám aplikácia, applety alebo niečo iné do panelu? + Ako pridám aplikácia, applety alebo niečo iné do panelu? - Kliknite pravým tlačidlom myši na voľnej ploche &kicker; vyberte Pridať. Z menu vyberte, čo chcete pridať. Viac nájdete v kapitole Základy Kicker. + Kliknite pravým tlačidlom myši na voľnej ploche &kicker; vyberte Pridať. Z menu vyberte, čo chcete pridať. Viac nájdete v kapitole Základy Kicker. - Môžem mať externý panel úloh, ako je to v &kde; 1? + Môžem mať externý panel úloh, ako je to v &kde; 1? - Áno, kliknite pravým tlačidlom myši na voľnú plochu &kicker; a vyberte Pridať, Rozšírenie a Externý panel. + Áno, kliknite pravým tlačidlom myši na voľnú plochu &kicker; a vyberte Pridať, Rozšírenie a Externý panel. - Ako presuniem &kicker; k inému okraju obrazovky? + Ako presuniem &kicker; k inému okraju obrazovky? - Jednoducho ho ťahajte ľavým tlačidlom myši po kliknutí na voľnú plochu &kicker;. + Jednoducho ho ťahajte ľavým tlačidlom myši po kliknutí na voľnú plochu &kicker;. - Ako môžem presunúť rozšírenia k inému okraju obrazovky? + Ako môžem presunúť rozšírenia k inému okraju obrazovky? - Jednoducho ťahajte ľavým tlačidlom myši za malú ovládaciu oblasť v ľavej alebo hornej časti rozšírenia. + Jednoducho ťahajte ľavým tlačidlom myši za malú ovládaciu oblasť v ľavej alebo hornej časti rozšírenia. - Chcem, aby panel úloh zobrazoval všetky bežiace aplikácie, bez ohľadu na plochu, na ktorej bežia. Je to možné? + Chcem, aby panel úloh zobrazoval všetky bežiace aplikácie, bez ohľadu na plochu, na ktorej bežia. Je to možné? - Áno, kliknite pravým tlačidlom myši na malú ovládaciu oblasť panelu, potom vyberte Nastavenia a zapnite Zobraziť všetky okná. + Áno, kliknite pravým tlačidlom myši na malú ovládaciu oblasť panelu, potom vyberte Nastavenia a zapnite Zobraziť všetky okná. - Ako sa dostanem k menu K bez použitia myši? + Ako sa dostanem k menu K bez použitia myši? - Jednoducho stlačte &Alt;F1 a objaví sa. + Jednoducho stlačte &Alt;F1 a objaví sa. - Existuje spôsob, ako pridať menu so všetkými ikonami na ploche do &kicker;? + Existuje spôsob, ako pridať menu so všetkými ikonami na ploche do &kicker;? - Jednoducho spustite &konqueror;, prejdite do domovského priečinku a pretiahnite ikonu KDesktop na voľné miesto na paneli &kicker;. Potom z menu vyberte Pridať ako Rýchly prehliadač. + Jednoducho spustite &konqueror;, prejdite do domovského priečinku a pretiahnite ikonu KDesktop na voľné miesto na paneli &kicker;. Potom z menu vyberte Pridať ako Rýchly prehliadač. - Ako zmením farbu a štýl pre &kicker;? + Ako zmením farbu a štýl pre &kicker;? - V Ovládacom centre môžete zmeniť farby panelu v module pre nastavenie farieb. Iná možnosť je nastaviť štýl panelu priamo, ako je popísané v kapitole . + V Ovládacom centre môžete zmeniť farby panelu v module pre nastavenie farieb. Iná možnosť je nastaviť štýl panelu priamo, ako je popísané v kapitole . - Prečo hodiny zobrazujú nesprávny čas? + Prečo hodiny zobrazujú nesprávny čas? - Na niektorých systémoch &RedHat; sú hodiny vždy nastavené na čas GMT. Toto je chybné nastavenie systému a nesúvisí priamo s &kicker;. Aby ste to opravili, vytvorte tento symbolický odkaz: ln /usr/share/zoneinfo /usr/lib/zoneinfo. + Na niektorých systémoch &RedHat; sú hodiny vždy nastavené na čas GMT. Toto je chybné nastavenie systému a nesúvisí priamo s &kicker;. Aby ste to opravili, vytvorte tento symbolický odkaz: ln /usr/share/zoneinfo /usr/lib/zoneinfo. - Je možné zmeniť obrázok pre tlačidlo K? + Je možné zmeniť obrázok pre tlačidlo K? - Nájdite súbory $HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png a $HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png a nahraďte ich. Nezabudnite, že obrázky musia mať jednu vrstvu, inak sa nič nezobrazí. Ak tieto priečinky nemáte, vytvorte ich. Potom znovu spustite &kicker;. + Nájdite súbory $HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png a $HOME/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png a nahraďte ich. Nezabudnite, že obrázky musia mať jednu vrstvu, inak sa nič nezobrazí. Ak tieto priečinky nemáte, vytvorte ich. Potom znovu spustite &kicker;. - Prečo nefunguje moje menu Nastavenia? + Prečo nefunguje moje menu Nastavenia? - Položky vášho menu sú asi pomiešané. Jednoducho z príkazového riadku spustite príkaz tdebuildsycoca. + Položky vášho menu sú asi pomiešané. Jednoducho z príkazového riadku spustite príkaz tdebuildsycoca. @@ -2342,60 +680,15 @@ -Autori a licencia - - &kicker; - - Program copyright 1999-2000 Tím KDE (www.kde.org). - - Matthias Elterelter@kde.org Matthias Ettrichettrich@kde.org Wilco Grevengreven@kde.org Rik Hemsleyrik@kde.org Daniel M. Duleymosfet@kde.org Preston Brownpbrown@kde.org - - Copyright dokumentácie 2001, 2002 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de +Autori a licencia + + &kicker; + + Program copyright 1999-2000 Tím KDE (www.kde.org). + + Matthias Elterelter@kde.org Matthias Ettrichettrich@kde.org Wilco Grevengreven@kde.org Rik Hemsleyrik@kde.org Daniel M. Duleymosfet@kde.org Preston Brownpbrown@kde.org + + Copyright dokumentácie 2001, 2002 Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de &underFDL; &underBSDLicense; @@ -2403,42 +696,33 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kicker; +Ako získať &kicker; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky - Aby ste mohli úspešne používať &kicker;, potrebujete &kde; 3.x. Momentálne ale nemá moc zmysel spúšťať &kicker; bez celého prostredia &kde;. + Aby ste mohli úspešne používať &kicker;, potrebujete &kde; 3.x. Momentálne ale nemá moc zmysel spúšťať &kicker; bez celého prostredia &kde;. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; -Konfigurácia +Konfigurácia - Prosím, informácie o konfigurácii si prečítajte v súbore INSTALL v priečinku &package;. + Prosím, informácie o konfigurácii si prečítajte v súbore INSTALL v priečinku &package;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook index 0b5d9640879..4357cb21095 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/devices/index.docbook @@ -2,116 +2,49 @@ - + ]>
-Informácie o zariadeniach +Informácie o zariadeniach - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -StanislavVišňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +StanislavVišňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -zariadenie -systémové informácie +KDE +KControl +zariadenie +systémové informácie
-Informácie o zariadeniach +Informácie o zariadeniach - Tento modul zobrazuje informácie o dostupných zariadeniach. + Tento modul zobrazuje informácie o dostupných zariadeniach. - To, čo sa presne zobrazí, závisí od vášho systému. Na niektorých systémoch sa nezobrazí nič. + To, čo sa presne zobrazí, závisí od vášho systému. Na niektorých systémoch sa nezobrazí nič. - Na systéme &Linux; sú tieto informácie načítané z /proc/devices a /proc/misc, ktoré sú dostupné iba v prípade, že máte v jadre systému zakompilovanú podporu pseudo-systému /proc. Zariadenia sú utriedené podľa skupiny (znakové, blokové alebo rôzne). Vypísané je hlavné číslo zariadenia a za ním označenie zariadenia. + Na systéme &Linux; sú tieto informácie načítané z /proc/devices a /proc/misc, ktoré sú dostupné iba v prípade, že máte v jadre systému zakompilovanú podporu pseudo-systému /proc. Zariadenia sú utriedené podľa skupiny (znakové, blokové alebo rôzne). Vypísané je hlavné číslo zariadenia a za ním označenie zariadenia. - Tieto nastavenia nie je možné zmeniť. + Tieto nastavenia nie je možné zmeniť. -Autori kapitoly +Autori kapitoly - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook index fad0a5d3461..1288a8ea16b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/dma/index.docbook @@ -2,141 +2,54 @@ - + ]>
-Informácie o kanáloch <acronym ->DMA</acronym -> +Informácie o kanáloch <acronym>DMA</acronym> - Matthias Hölzer + Matthias Hölzer - Helge Deller + Helge Deller - Duncan Haldane + Duncan Haldane - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -DMA -systémové informácie +KDE +KControl +DMA +systémové informácie
-Informácie o kanáloch <acronym ->DMA</acronym -> +Informácie o kanáloch <acronym>DMA</acronym> - Táto stránka zobrazuje informácie o kanáloch DMA (Direct Memory Access). Kanál DMA je priame spojenie, ktoré umožňuje zariadeniam prenášať dáta z a do pamäti bez nutnosti využívať procesor. Typická architektúra i386 (PC) má osem kanálov DMA (0-7). + Táto stránka zobrazuje informácie o kanáloch DMA (Direct Memory Access). Kanál DMA je priame spojenie, ktoré umožňuje zariadeniam prenášať dáta z a do pamäti bez nutnosti využívať procesor. Typická architektúra i386 (PC) má osem kanálov DMA (0-7). - Presná zobrazená informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch sa zatiaľ táto informácia ani zobraziť nedá. + Presná zobrazená informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch sa zatiaľ táto informácia ani zobraziť nedá. - Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/dma, ktorý existuje v pseudo-systéme /proc, ktorý musí byť podporovaný kernelom. + Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/dma, ktorý existuje v pseudo-systéme /proc, ktorý musí byť podporovaný kernelom. - Zobrazuje zoznam momentálne registrovaných (zbernica DMA) kanálov DMA kanálov, ktoré sa používajú. Prvý stĺpec obsahuje kanál DMA a druhý zariadenie, ktoré ho používa. + Zobrazuje zoznam momentálne registrovaných (zbernica DMA) kanálov DMA kanálov, ktoré sa používajú. Prvý stĺpec obsahuje kanál DMA a druhý zariadenie, ktoré ho používa. - Nepoužívane kanále DMA nie sú zobrazené. + Nepoužívane kanále DMA nie sú zobrazené. - V tomto module nie je možné zmeniť žiadne nastavenie. + V tomto module nie je možné zmeniť žiadne nastavenie. -Autori kapitoly - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori kapitoly + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook index 370fb2acc56..9c2944cc19a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook @@ -1,218 +1,98 @@ KInfoCenter"> +KInfoCenter"> - + ]> -&infocenter; +&infocenter; - Michael McBride
mpmcbride7@yahoo.com
+ Michael McBride
mpmcbride7@yahoo.com
-2002-07-03 -3.10.00 +2002-07-03 +3.10.00 -Táto dokumentácia popisuje informačné centrum &kde;. +Táto dokumentácia popisuje informačné centrum &kde;. -KDE -kinfocenter -systém -informácie -modul +KDE +kinfocenter +systém +informácie +modul
-&infocenter; +&infocenter; - &infocenter; (odteraz označované iba ako informačné centrum) poskytuje centralizovaný a jednoduchý prehľad o vašom &kde; a nastavení systému. + &infocenter; (odteraz označované iba ako informačné centrum) poskytuje centralizovaný a jednoduchý prehľad o vašom &kde; a nastavení systému. - Informačné centrum sa skladá z viacerých modulov. Každý modul je samostatná aplikácia, ale informačné centrum ich umiestňuje do štruktúry. + Informačné centrum sa skladá z viacerých modulov. Každý modul je samostatná aplikácia, ale informačné centrum ich umiestňuje do štruktúry. -Použitie &infocenter; +Použitie &infocenter; - Táto časť obsahuje podrobnosti, ako sa používa samostatné informačné centrum. Informácie o jednotlivých moduloch nájdete v Moduly informačného centra. + Táto časť obsahuje podrobnosti, ako sa používa samostatné informačné centrum. Informácie o jednotlivých moduloch nájdete v Moduly informačného centra. -Spustenie &infocenter; - - &infocenter; sa dá spustiť troma spôsobmi: - - Výberom K Systém Informačné centrum z panelu &kde;. Stlačením &Alt;F2. Zobrazí sa dialóg, do ktorého zadajte kinfocenter a stlačte Spustiť. Môžete v príkazovom riadku napísať kinfocenter &. - - Všetky tri metódy sú ekvivalentné a majú rovnaký výsledok. +Spustenie &infocenter; + + &infocenter; sa dá spustiť troma spôsobmi: + + Výberom K Systém Informačné centrum z panelu &kde;. Stlačením &Alt;F2. Zobrazí sa dialóg, do ktorého zadajte kinfocenter a stlačte Spustiť. Môžete v príkazovom riadku napísať kinfocenter &. + + Všetky tri metódy sú ekvivalentné a majú rovnaký výsledok. - -Obrazovka &infocenter; + +Obrazovka &infocenter; - Keď spustíte informačné centrum, zobrazí sa okno rozdelené na tri časti. + Keď spustíte informačné centrum, zobrazí sa okno rozdelené na tri časti. - V hornej časti je menu. Umožňuje rýchly prístup k väčšine funkcií &infocenter;. Jeho detailný popis je v kapitole Menu informačného centra &kde;. + V hornej časti je menu. Umožňuje rýchly prístup k väčšine funkcií &infocenter;. Jeho detailný popis je v kapitole Menu informačného centra &kde;. - Na ľavej strane je stĺpec, v ktorom si vyberáte modul, ktorý chcete použiť. V kapitole Navigácia v moduloch je popísané, ako sa medzi modulmi pohybovať. + Na ľavej strane je stĺpec, v ktorom si vyberáte modul, ktorý chcete použiť. V kapitole Navigácia v moduloch je popísané, ako sa medzi modulmi pohybovať. - Hlavný panel zobrazuje užitočné informácie o systéme. + Hlavný panel zobrazuje užitočné informácie o systéme. + --> -Menu &infocenter; +Menu &infocenter; - Táto kapitola krátko popisuje, čo robia jednotlivé položky menu. + Táto kapitola krátko popisuje, čo robia jednotlivé položky menu. -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> - - Menu Súbor má iba jednu položku. - - &Ctrl;Q Súbor Koniec Zatvorí informačné centrum. +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> + + Menu Súbor má iba jednu položku. + + &Ctrl;Q Súbor Koniec Zatvorí informačné centrum. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -221,38 +101,11 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -Ukončenie informačného centra &kde; - - Informačné centrum môžete ukončiť tromi spôsobmi: - - Pomocou položky menu Súbor Koniec. Stlačením kláves &Ctrl;Q. Kliknutím na tlačidlo Zavrieť na ráme okna informačného centra. +Ukončenie informačného centra &kde; + + Informačné centrum môžete ukončiť tromi spôsobmi: + + Pomocou položky menu Súbor Koniec. Stlačením kláves &Ctrl;Q. Kliknutím na tlačidlo Zavrieť na ráme okna informačného centra. @@ -261,118 +114,14 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -Moduly &infocenter; +Moduly &infocenter; -Navigácia medzi modulmi - - Toto je zoznam štandardných modulov (podľa kategórií), ktoré sú v balíku KDE base. Ak máte nainštalovaný aj iné balíky a softvér, je možné, že budete mať modulov k dispozícii oveľa viac. - - Blokové zariadenia Kanály DMA Zariadenia Porty IO Prerušenia Pamäť Sieťové rozhrania PCI PCMCIA Oddiely Procesor SCSI Stav Samby Zvuk Zariadenia USB X-Server +Navigácia medzi modulmi + + Toto je zoznam štandardných modulov (podľa kategórií), ktoré sú v balíku KDE base. Ak máte nainštalovaný aj iné balíky a softvér, je možné, že budete mať modulov k dispozícii oveľa viac. + + Blokové zariadenia Kanály DMA Zariadenia Porty IO Prerušenia Pamäť Sieťové rozhrania PCI PCMCIA Oddiely Procesor SCSI Stav Samby Zvuk Zariadenia USB X-Server @@ -381,123 +130,21 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -Autori a licencia - -&infocenter; -Program copyright 1997-2001 The &infocenter; Developers -Prispeli: - - Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org Matthias Elter elter@kde.org - -Documentácia copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Prispeli: - - Paul Campbell paul@taniwha.com Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de Mark Donohoe Pat Dowler Duncan Haldane duncan@kde.org Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org Martin Jones mjones@kde.org Jost Schenck jost@schenck.de Jonathan Singer jsinger@leeta.net Thomas Tanghus tanghus@earthling.net Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com -> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + +&infocenter; +Program copyright 1997-2001 The &infocenter; Developers +Prispeli: + + Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org Matthias Elter elter@kde.org + +Documentácia copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Prispeli: + + Paul Campbell paul@taniwha.com Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de Mark Donohoe Pat Dowler Duncan Haldane duncan@kde.org Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org Martin Jones mjones@kde.org Jost Schenck jost@schenck.de Jonathan Singer jsinger@leeta.net Thomas Tanghus tanghus@earthling.net Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com> Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook index 490ad9f638a..bb0ef82ded9 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/interrupts/index.docbook @@ -2,148 +2,58 @@ - + ]>
-Použité prerušenia (<abbrev ->IRQ</abbrev ->) +Použité prerušenia (<abbrev>IRQ</abbrev>) - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -IRQ -prerušenia -systémové informácie +KDE +KControl +IRQ +prerušenia +systémové informácie
-Použité prerušenia (<abbrev ->IRQ</abbrev ->) - -Tento modul zobrazuje informácie o používaných prerušeniach a zariadeniach, ktoré ich používajú. - -IRQ je hardvérové spojenie používané v PC v zariadeniach (na zbernici ISA), ako sú klávesnice, modemy, zvukové karty atď, pre posielanie signálov procesoru aby ho informovali, že zariadenie je pripravené poslať alebo prijať dáta. Bohužiaľ v architektúre i386 (PC) existuje iba 16 prerušení (0-15), ktoré si musia rozdeliť rôzne ISA zariadenia. - -Veľa problémov s hardvérom vzniká kvôli IRQ konfliktom, keď sa dve zariadenia snažia používať naraz rovnaké prerušenie, alebo je nesprávne nastavený softvér, aby používal iné IRQ než je nastavené pre zariadenie, ktoré má používať. - -Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. - -Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/interrupts, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. - -Prvý stĺpec obsahuje číslo IRQ. Druhý počet prerušení prijatých od posledného reštartu počítača. Tretí stĺpec ukazuje typ prerušenia a štvrtý určuje zariadenie, ktoré toto prerušenie používa. - -V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. +Použité prerušenia (<abbrev>IRQ</abbrev>) + +Tento modul zobrazuje informácie o používaných prerušeniach a zariadeniach, ktoré ich používajú. + +IRQ je hardvérové spojenie používané v PC v zariadeniach (na zbernici ISA), ako sú klávesnice, modemy, zvukové karty atď, pre posielanie signálov procesoru aby ho informovali, že zariadenie je pripravené poslať alebo prijať dáta. Bohužiaľ v architektúre i386 (PC) existuje iba 16 prerušení (0-15), ktoré si musia rozdeliť rôzne ISA zariadenia. + +Veľa problémov s hardvérom vzniká kvôli IRQ konfliktom, keď sa dve zariadenia snažia používať naraz rovnaké prerušenie, alebo je nesprávne nastavený softvér, aby používal iné IRQ než je nastavené pre zariadenie, ktoré má používať. + +Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. + +Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/interrupts, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. + +Prvý stĺpec obsahuje číslo IRQ. Druhý počet prerušení prijatých od posledného reštartu počítača. Tretí stĺpec ukazuje typ prerušenia a štvrtý určuje zariadenie, ktoré toto prerušenie používa. + +V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. -Autori kapitoly - - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz - - +Autori kapitoly + + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz + +
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook index 8a26215ba18..3f4f21bd985 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/ioports/index.docbook @@ -2,124 +2,54 @@ - + ]>
-Port I/O +Port I/O - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -io porty -systémové informácie +KDE +KControl +io porty +systémové informácie
-Informácie o portoch pre vstup a výstup +Informácie o portoch pre vstup a výstup -Tento modul zobrazuje informácie o V/V portoch. +Tento modul zobrazuje informácie o V/V portoch. -V/V porty sú adresy v pamäti používané procesorom pre priamu komunikáciu so zariadením, ktoré poslalo prerušenie procesoru. +V/V porty sú adresy v pamäti používané procesorom pre priamu komunikáciu so zariadením, ktoré poslalo prerušenie procesoru. -Výmena príkazov a dát medzi procesorom a zariadením prebieha cez adresu V/V portu zariadenia, ktorá je hexadecimálna. Žiadne dve zariadenia nesmú zdieľať V/V port. Veľa zariadení používa viacero portov, ktoré sú vyjadrené ako interval čísiel. +Výmena príkazov a dát medzi procesorom a zariadením prebieha cez adresu V/V portu zariadenia, ktorá je hexadecimálna. Žiadne dve zariadenia nesmú zdieľať V/V port. Veľa zariadení používa viacero portov, ktoré sú vyjadrené ako interval čísiel. -Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu informáciu o V/V portoch. +Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu informáciu o V/V portoch. -Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/ioports, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. +Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/ioports, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. -Prvá stĺpec obsahuje V/V port (alebo ich interval), druhý stĺpec identifikuje zariadenie, ktoré tieto V/V porty používa. +Prvá stĺpec obsahuje V/V port (alebo ich interval), druhý stĺpec identifikuje zariadenie, ktoré tieto V/V porty používa. -V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. +V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. - -Autori kapitoly + +Autori kapitoly - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook index d722065aa36..ff11a3a6575 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook @@ -2,156 +2,74 @@ - + ]>
-Informácie o pamäti +Informácie o pamäti - Mike McBride - -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-13 -3.00.00 +2002-02-13 +3.00.00 -KDE -KControl -pamäť -systémové informácie +KDE +KControl +pamäť +systémové informácie
-Informácie o pamäti +Informácie o pamäti -Tento modul zobrazuje aktuálne využitie pamäti. Je neustále aktualizovaný a hodí sa pre hľadanie problémov pri behu aplikácií. +Tento modul zobrazuje aktuálne využitie pamäti. Je neustále aktualizovaný a hodí sa pre hľadanie problémov pri behu aplikácií. -Typy pamäti - -Najprv je dôležité aby ste vedeli, že existujú dva typy pamäti, ktorú používa operačný systém a programy. - -Prvý typ sa volá fyzická pamäť. Tá je umiestnená v pamäťových čipoch v počítači. Označuje sa ako RAM (Random Access Memory) a kúpili ste ju už s počítačom. - -Druhý typ pamäti sa volá virtuálna pamäť. Je to blok pamäti, ktorý je v skutočnosti kus miesta na disku. Operačný systém si rezervuje miesto na disku pre odkladací priestor. Potom ho môže používať v prípade, že mu dochádza fyzická pamäť. Dôvod pre existenciu tejto odkladacej pamäti je, že operačný systém ukladá dáta, o ktorých si myslí, že nie sú teraz potrebné. V prípade, že ich niektorý program znovu potrebuje, načíta ich z disku. Takže odložil nepotrebné dáta na disk a načítal tie, ktoré potreboval. Odkladacia pamäť nie je taká rýchla ako fyzická pamäť, preto sa operačný systém snaží udržiavať dáta vo fyzickej pamäti. - -Celková pamäť je súčet fyzickej a odkladacej pamäti. +Typy pamäti + +Najprv je dôležité aby ste vedeli, že existujú dva typy pamäti, ktorú používa operačný systém a programy. + +Prvý typ sa volá fyzická pamäť. Tá je umiestnená v pamäťových čipoch v počítači. Označuje sa ako RAM (Random Access Memory) a kúpili ste ju už s počítačom. + +Druhý typ pamäti sa volá virtuálna pamäť. Je to blok pamäti, ktorý je v skutočnosti kus miesta na disku. Operačný systém si rezervuje miesto na disku pre odkladací priestor. Potom ho môže používať v prípade, že mu dochádza fyzická pamäť. Dôvod pre existenciu tejto odkladacej pamäti je, že operačný systém ukladá dáta, o ktorých si myslí, že nie sú teraz potrebné. V prípade, že ich niektorý program znovu potrebuje, načíta ich z disku. Takže odložil nepotrebné dáta na disk a načítal tie, ktoré potreboval. Odkladacia pamäť nie je taká rýchla ako fyzická pamäť, preto sa operačný systém snaží udržiavať dáta vo fyzickej pamäti. + +Celková pamäť je súčet fyzickej a odkladacej pamäti. -Modul informácie o pamäti - -Toto okno je rozdelené na hornú a dolnú časť - -Horná časť zobrazuje celkovú fyzickú pamäť, celkovú voľnú fyzickú pamäť. zdieľanú pamäť a vyrovnávaciu pamäť. - -Všetky štyri hodnoty sú zobrazené ako celkový počet bajtov a počet megabajtov (1 megabajt = o niečo viac ako 1 000 000 bajtov) - -Dolná časť obsahuje tri grafy: - - Celková pamäť (kombinácia fyzickej a virtuálnej pamäti). Fyzická pamäť Virtuálna pamäť alebo Odkladací priestor. - -Zelená časť je voľná, červená použitá. - -Presné hodnoty každej pamäti nie sú moc dôležité a neustále sa obnovujú. Ak chcete vyhodnocovať, sledujte trendy. Má váš počítač veľa voľného miesta (zelená plocha)? Ak nie, zvýšte odkladaciu pamäť alebo fyzickú pamäť. Ak počítač nereaguje dobre: Je fyzická pamäť plná, a vyzerá to, že sa disk neustále používa? To asi znamená, že nemáte dosť fyzickej pamäti a váš počítač používa pomalšiu virtuálnu pamäť pre často používané dáta. Zväčšením fyzickej pamäti sa zlepší reakcia počítača. +Modul informácie o pamäti + +Toto okno je rozdelené na hornú a dolnú časť + +Horná časť zobrazuje celkovú fyzickú pamäť, celkovú voľnú fyzickú pamäť. zdieľanú pamäť a vyrovnávaciu pamäť. + +Všetky štyri hodnoty sú zobrazené ako celkový počet bajtov a počet megabajtov (1 megabajt = o niečo viac ako 1 000 000 bajtov) + +Dolná časť obsahuje tri grafy: + + Celková pamäť (kombinácia fyzickej a virtuálnej pamäti). Fyzická pamäť Virtuálna pamäť alebo Odkladací priestor. + +Zelená časť je voľná, červená použitá. + +Presné hodnoty každej pamäti nie sú moc dôležité a neustále sa obnovujú. Ak chcete vyhodnocovať, sledujte trendy. Má váš počítač veľa voľného miesta (zelená plocha)? Ak nie, zvýšte odkladaciu pamäť alebo fyzickú pamäť. Ak počítač nereaguje dobre: Je fyzická pamäť plná, a vyzerá to, že sa disk neustále používa? To asi znamená, že nemáte dosť fyzickej pamäti a váš počítač používa pomalšiu virtuálnu pamäť pre často používané dáta. Zväčšením fyzickej pamäti sa zlepší reakcia počítača. -Autor kapitoly - - Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + + Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook index b4ea0d811c1..197925cf382 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/nics/index.docbook @@ -2,90 +2,46 @@ - + ]>
-Sieťové rozhrania +Sieťové rozhrania - Lauri Watts -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-11 -3.00.00 +2002-02-11 +3.00.00 -KDE -KControl -Sieť -Rozhrania +KDE +KControl +Sieť +Rozhrania
-Sieťové rozhrania +Sieťové rozhrania - Tento modul zobrazuje informácie o sieťových rozhraniach nainštalovaných na vašom počítači. + Tento modul zobrazuje informácie o sieťových rozhraniach nainštalovaných na vašom počítači. -Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých nemusí byť dostupná vôbec. +Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých nemusí byť dostupná vôbec. -V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. +V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. -Autor kapitoly +Autor kapitoly -Táto kapitola je upravená a prevzatá z dokumentácie kdf, ktorej autor je Jonahan Singer jsinger@leeta.net +Táto kapitola je upravená a prevzatá z dokumentácie kdf, ktorej autor je Jonahan Singer jsinger@leeta.net -Pre &kde; 2.0 upravil Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Pre &kde; 2.0 upravil Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook index 175d876488f..f7ae2158f73 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/partitions/index.docbook @@ -2,117 +2,51 @@ - + ]>
-Informácie o oddieloch +Informácie o oddieloch - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -oddiely disku -systémové informácie +KDE +KControl +oddiely disku +systémové informácie
-Informácie o oddieloch +Informácie o oddieloch -Tento modul zobrazuje informácie o oddieloch na vašich pevných diskoch. +Tento modul zobrazuje informácie o oddieloch na vašich pevných diskoch. -Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. +Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. -Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/partitions, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. +Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/partitions, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. -Prvé dva stĺpce obsahujú hlavné a vedľajšie číslo zariadenia. Tretí stĺpec je počet blokov (obvykle je 1 blok je 1024 bajtov). Štvrtý stĺpec je meno zariadenia. +Prvé dva stĺpce obsahujú hlavné a vedľajšie číslo zariadenia. Tretí stĺpec je počet blokov (obvykle je 1 blok je 1024 bajtov). Štvrtý stĺpec je meno zariadenia. -V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. +V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. -Autori kapitoly +Autori kapitoly - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org, a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org, a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook index ebd861f1826..346eae1676c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/pci/index.docbook @@ -2,133 +2,51 @@ - + ]>
-Zbernica <acronym ->PCI</acronym -> a nainštalované karty <acronym ->PCI</acronym -> +Zbernica <acronym>PCI</acronym> a nainštalované karty <acronym>PCI</acronym> - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -PCI -systémové informácie +KDE +KControl +PCI +systémové informácie
-Zbernica <acronym ->PCI</acronym -> a nainštalované karty <acronym ->PCI</acronym -> +Zbernica <acronym>PCI</acronym> a nainštalované karty <acronym>PCI</acronym> -Tento modul zobrazuje informácie o zbernici PCI, nainštalovaných kartách PCI a ostatných zariadeniach, ktoré používajú zbernicu PCI. +Tento modul zobrazuje informácie o zbernici PCI, nainštalovaných kartách PCI a ostatných zariadeniach, ktoré používajú zbernicu PCI. -Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. +Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. -Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/pci, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. Obsahuje zoznam všetkých zariadení PCI nájdených pri štarte kernelu spolu s ich nastavením. +Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/pci, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. Obsahuje zoznam všetkých zariadení PCI nájdených pri štarte kernelu spolu s ich nastavením. -Každá položka začína zbernicou, zariadením a číslom zariadenia. -V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. +Každá položka začína zbernicou, zariadením a číslom zariadenia. +V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. -Autori kapitoly +Autori kapitoly - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org, a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org, a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook index a6f489b4268..fcf8763f089 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/pcmcia/index.docbook @@ -2,85 +2,43 @@ - + ]>
-<acronym ->PCMCIA</acronym -> +<acronym>PCMCIA</acronym> - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Laptop -PCMCIA +KDE +KControl +Laptop +PCMCIA
-<acronym ->PCMCIA</acronym -> +<acronym>PCMCIA</acronym> -Tento modul zobrazuje informácie o kartách PCMCIA. +Tento modul zobrazuje informácie o kartách PCMCIA. -Presná informácia závisí na operačnom systéme. Na väčšine počítačov sa nezobrazí vôbec nič. +Presná informácia závisí na operačnom systéme. Na väčšine počítačov sa nezobrazí vôbec nič. -Autor kapitoly7 +Autor kapitoly7 -Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com +Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook index ebb5740cdc1..16efb6d2a29 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/processor/index.docbook @@ -2,121 +2,52 @@ - + ]>
-Informácie o procesore +Informácie o procesore - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -CPU -procesor -systémové informácie +KDE +KControl +CPU +procesor +systémové informácie
-Informácie o procesore +Informácie o procesore -Táto stránka zobrazuje informácie o procesore systému (CPU). +Táto stránka zobrazuje informácie o procesore systému (CPU). -Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. +Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. -Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/cpuinfo, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. +Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/cpuinfo, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. -Presný obsah tohto okna závisí aj na procesore vo vašom počítači, ale okno je vždy rozdelené do dvoch stĺpcov. Prvý je parameter a druhý obsahuje hodnotu parametra. +Presný obsah tohto okna závisí aj na procesore vo vašom počítači, ale okno je vždy rozdelené do dvoch stĺpcov. Prvý je parameter a druhý obsahuje hodnotu parametra. -Tento modul nemôže zmeniť žiadne nastavenie. +Tento modul nemôže zmeniť žiadne nastavenie. -Autori kapitoly +Autori kapitoly - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook index ec2539b8a4b..ffad9e6b8c5 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/protocols/index.docbook @@ -2,77 +2,41 @@ - + ]>
-Protokoly +Protokoly - Lauri Watts + Lauri Watts -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-KDE -Protokoly -IO klienti +KDE +Protokoly +IO klienti
-Protokoly +Protokoly -V ľavej časti panelu je zobrazený zoznam nainštalovaných IO klientov. IO klienti implementujú spôsoby, ktorými aplikácie &kde; komunikujú s ostatnými počítačmi, inými aplikáciami alebo pracujú so súbormi. +V ľavej časti panelu je zobrazený zoznam nainštalovaných IO klientov. IO klienti implementujú spôsoby, ktorými aplikácie &kde; komunikujú s ostatnými počítačmi, inými aplikáciami alebo pracujú so súbormi. -Kliknutím na meno klienta sa zobrazí informácie o ňom, napr. ako sa používa a čo robí. +Kliknutím na meno klienta sa zobrazí informácie o ňom, napr. ako sa používa a čo robí. -Modul protokolov je iba informačný, žiadne nastavenie sa v ňom meniť nedá. +Modul protokolov je iba informačný, žiadne nastavenie sa v ňom meniť nedá. -Autori kapitoly +Autori kapitoly -Autorom tejto kapitoly je Lauri Watts lauri@kde.org +Autorom tejto kapitoly je Lauri Watts lauri@kde.org -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook index 7f82402c787..c58ec1ba5bd 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -2,319 +2,116 @@ - + ]>
-Informácie o stave Samba +Informácie o stave Samba -AlexanderNeundorf -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-
- -2002-02-12 -3.00.00 +AlexanderNeundorf +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+ +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Samba -systémové informácie +KDE +KControl +Samba +systémové informácie
-Informácie o stave Samba - -Monitor stavu Samba a NFS je rozhranie pre programy smbstatus a showmount. Smbstatus zobrazuje aktuálne spojenia systému Samba a je súčasťou balíka Samba, ktorý implementuje protokol SMB (Session Message Block), niekedy označovaný aj ako NetBIOS alebo LanManager. - -Tento protokol sa používa pre poskytnutie zdieľania tlačiarní a diskov v sieti počítačov s rôznymi operačnými systémami &Microsoft; &Windows;. - -showmount je súčasťou balíka NFS. NFS znamená Network File System a je to tradičný protokol pre &UNIX; pre zdieľanie priečinkov pomocou siete. V tomto prípade sa spracováva výstup príkazu showmount . Na niektorých systémoch je tento príkaz umiestnený v /usr/sbin, takže overte, že máte showmount v svojom nastavení PATH. +Informácie o stave Samba + +Monitor stavu Samba a NFS je rozhranie pre programy smbstatus a showmount. Smbstatus zobrazuje aktuálne spojenia systému Samba a je súčasťou balíka Samba, ktorý implementuje protokol SMB (Session Message Block), niekedy označovaný aj ako NetBIOS alebo LanManager. + +Tento protokol sa používa pre poskytnutie zdieľania tlačiarní a diskov v sieti počítačov s rôznymi operačnými systémami &Microsoft; &Windows;. + +showmount je súčasťou balíka NFS. NFS znamená Network File System a je to tradičný protokol pre &UNIX; pre zdieľanie priečinkov pomocou siete. V tomto prípade sa spracováva výstup príkazu showmount . Na niektorých systémoch je tento príkaz umiestnený v /usr/sbin, takže overte, že máte showmount v svojom nastavení PATH. -Exporty - -Na tejto záložke je veľký zoznam aktuálnych aktívnych spojení na disky Samba a na exporty NFS vášho počítača. Prvý stĺpec zobrazuje, či je zdroj Samba (SMB) alebo NFS. Druhý stĺpec obsahuje meno zdieľaného disku, tretí meno vzdialeného hostiteľa, ktorý na disk pristupuje. Ostatné stĺpce majú zmysel iba pre zdieľané disky Samba. - -Štvrtý stĺpec obsahuje ID používateľa, ktorý tento disk používa. Uvedomte si, že to nemusí byť ID používateľa &UNIX;. To sa vzťahuje aj na ďalší stĺpec, ktorý zobrazuje ID skupiny používateľa. - -Každé spojenie spracováva jeden proces (smbd), a jeho ID (pid) je zobrazené v ďalšom stĺpci. Ak tento proces zabijete, pripojený používateľ bude odpojený. Ak vzdialený používateľ pracuje na &Windows;, okamžite po zabití procesu bude vytvorený nový, takže používateľ si to ani nevšimne. - -Posledný stĺpec zobrazuje, koľko súborov má používateľ momentálne otvorených. Uvidíte iba aktuálny počet, a nie koľko ich už mal doteraz otvorených apod. +Exporty + +Na tejto záložke je veľký zoznam aktuálnych aktívnych spojení na disky Samba a na exporty NFS vášho počítača. Prvý stĺpec zobrazuje, či je zdroj Samba (SMB) alebo NFS. Druhý stĺpec obsahuje meno zdieľaného disku, tretí meno vzdialeného hostiteľa, ktorý na disk pristupuje. Ostatné stĺpce majú zmysel iba pre zdieľané disky Samba. + +Štvrtý stĺpec obsahuje ID používateľa, ktorý tento disk používa. Uvedomte si, že to nemusí byť ID používateľa &UNIX;. To sa vzťahuje aj na ďalší stĺpec, ktorý zobrazuje ID skupiny používateľa. + +Každé spojenie spracováva jeden proces (smbd), a jeho ID (pid) je zobrazené v ďalšom stĺpci. Ak tento proces zabijete, pripojený používateľ bude odpojený. Ak vzdialený používateľ pracuje na &Windows;, okamžite po zabití procesu bude vytvorený nový, takže používateľ si to ani nevšimne. + +Posledný stĺpec zobrazuje, koľko súborov má používateľ momentálne otvorených. Uvidíte iba aktuálny počet, a nie koľko ich už mal doteraz otvorených apod. -Importy +Importy - Tu vidíte, ktoré zdieľané disky Samba a NFS sú pripojené na vašom lokálnom systéme. Prvý stĺpec určuje, či sa jedná o disk Samba alebo NFS, druhý zobrazuje meno disku a tretí kde je disk pripojený. + Tu vidíte, ktoré zdieľané disky Samba a NFS sú pripojené na vašom lokálnom systéme. Prvý stĺpec určuje, či sa jedná o disk Samba alebo NFS, druhý zobrazuje meno disku a tretí kde je disk pripojený. -Pripojené disky NFS by ste mali vidieť na systéme &Linux; (vyskúšané) a malo by to fungovať aj na systéme &Solaris; (netestované). +Pripojené disky NFS by ste mali vidieť na systéme &Linux; (vyskúšané) a malo by to fungovať aj na systéme &Solaris; (netestované). - -Log - -Táto záložka zobrazuje obsah vášho lokálne súboru so záznamom o sambe. Po zobrazení bude zoznam prázdny. Musíte stlačiť tlačidlo Aktualizovať, aby sa súbor načítal a jeho obsah zobrazil. Overte, či je súbor so záznamom naozaj tam, ako je uvedené v textovom poli. Ak nie, opravte ho. Potom znovu stlačte Aktualizovať. - -Samba zaznamenáva svoje činnosti podľa úrovne záznamu (nastavené v súbore smb.conf). Ak je táto úroveň 1, záznam bude obsahovať iba informácie o pripojení na váš počítač a odhlásení. Pri úrovni 2 sa ukladá aj informácia, či niekto otvoril alebo zavrel súbor. Pri vyšších úrovniach sa množstvo informácií zvyšuje. - -Ak vás zaujíma, kto používa váš počítač a ktoré súbory otvára, mali by ste nastaviť úroveň na 2 a pravidelne vytvárať nový súbor so záznamom (napr. nastaviť príkaz cron) a uchovávať starý. Inak môže súbor so záznamom veľmi narásť. - -Pomocou štyroch volieb pod zoznamom môžete určiť, ktoré udalosti budú v zozname zobrazené. Aby ste videli výsledky, musíte stlačiť tlačidlo Aktualizovať. Ak je úroveň správ Samba príliš nízka, neuvidíte nič. - -Kliknutím na záhlavie stĺpca môžete zoznam utriediť podľa tohto stĺpca. + +Log + +Táto záložka zobrazuje obsah vášho lokálne súboru so záznamom o sambe. Po zobrazení bude zoznam prázdny. Musíte stlačiť tlačidlo Aktualizovať, aby sa súbor načítal a jeho obsah zobrazil. Overte, či je súbor so záznamom naozaj tam, ako je uvedené v textovom poli. Ak nie, opravte ho. Potom znovu stlačte Aktualizovať. + +Samba zaznamenáva svoje činnosti podľa úrovne záznamu (nastavené v súbore smb.conf). Ak je táto úroveň 1, záznam bude obsahovať iba informácie o pripojení na váš počítač a odhlásení. Pri úrovni 2 sa ukladá aj informácia, či niekto otvoril alebo zavrel súbor. Pri vyšších úrovniach sa množstvo informácií zvyšuje. + +Ak vás zaujíma, kto používa váš počítač a ktoré súbory otvára, mali by ste nastaviť úroveň na 2 a pravidelne vytvárať nový súbor so záznamom (napr. nastaviť príkaz cron) a uchovávať starý. Inak môže súbor so záznamom veľmi narásť. + +Pomocou štyroch volieb pod zoznamom môžete určiť, ktoré udalosti budú v zozname zobrazené. Aby ste videli výsledky, musíte stlačiť tlačidlo Aktualizovať. Ak je úroveň správ Samba príliš nízka, neuvidíte nič. + +Kliknutím na záhlavie stĺpca môžete zoznam utriediť podľa tohto stĺpca. -Štatistika - -Na tejto záložke môžete filtrovať obsah tretej záložky. - -Predstavme si, že pole Udalosť je nastavené na Connection, Služba/Súbor na *, Hostiteľ/Používateľ na *, Zobraziť rozšírené informácie o službe je vypnutá a Zobraziť rozšírené informácie o hostiteľovi je tiež vypnutá. - -Ak stlačíte tlačidlo Aktualizovať, uvidíte ako často bolo otvorené spojenie na zdieľaný disk * (teda na ľubovoľný) z hostiteľa * (čiže z ktoréhokoľvek hostiteľa). Ak teraz povolíte Zobraziť rozšírené informácie o hostiteľovi a stlačíte Aktualizovať, uvidíte každého hostiteľa, ktorý odpovedá žolíku *, koľko spojení otvoril. - -Teraz stlačte Vymazať. - -Teraz nastavte Udalosť na File Access a povolte Zobraziť rozšírené informácie o službe a stlačte Aktualizovať. - -Zobrazí sa vám, ako často sa ktorý súbor používal. Ak povolíte aj Zobraziť rozšírené informácie o hostiteľovi, uvidíte ako často ktorý používateľ používal ktorý súbor. - -V poliach Služba/Súbor a Hostiteľ/Používateľ môžete používať žolíky * a ? rovnako, ako na príkazovom riadku. Regulárne výrazy nie sú podporované. - -Kliknutím na záhlavie stĺpca môžete zoznam utriediť podľa tohto stĺpca. Tak môžete zistiť, ktorý súbor bol najčastejšie otváraný, alebo ktorý používateľ používa najviac súborov apod. +Štatistika + +Na tejto záložke môžete filtrovať obsah tretej záložky. + +Predstavme si, že pole Udalosť je nastavené na Connection, Služba/Súbor na *, Hostiteľ/Používateľ na *, Zobraziť rozšírené informácie o službe je vypnutá a Zobraziť rozšírené informácie o hostiteľovi je tiež vypnutá. + +Ak stlačíte tlačidlo Aktualizovať, uvidíte ako často bolo otvorené spojenie na zdieľaný disk * (teda na ľubovoľný) z hostiteľa * (čiže z ktoréhokoľvek hostiteľa). Ak teraz povolíte Zobraziť rozšírené informácie o hostiteľovi a stlačíte Aktualizovať, uvidíte každého hostiteľa, ktorý odpovedá žolíku *, koľko spojení otvoril. + +Teraz stlačte Vymazať. + +Teraz nastavte Udalosť na File Access a povolte Zobraziť rozšírené informácie o službe a stlačte Aktualizovať. + +Zobrazí sa vám, ako často sa ktorý súbor používal. Ak povolíte aj Zobraziť rozšírené informácie o hostiteľovi, uvidíte ako často ktorý používateľ používal ktorý súbor. + +V poliach Služba/Súbor a Hostiteľ/Používateľ môžete používať žolíky * a ? rovnako, ako na príkazovom riadku. Regulárne výrazy nie sú podporované. + +Kliknutím na záhlavie stĺpca môžete zoznam utriediť podľa tohto stĺpca. Tak môžete zistiť, ktorý súbor bol najčastejšie otváraný, alebo ktorý používateľ používa najviac súborov apod. -Autor kapitoly - -Copyright modulu 2000: Michael Glauche a A. Neundorf alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de - -Pôvodný autor: Michael Glauche - -Momentálne spravuje A. Neundorf alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de - - Prispeli Konverzia do appletu pre Ovládacie centrum: Matthias Hoelzer hoelzer@physik.uni-wurzburg.de Použitie TDEProcess namiesto popen a opravy chýb: David Faure David.Faure@insa-lyon.fr Prevod do tdecmodule, pridané záložky 2,3,4 a opravy chýb: Alexander Neundorf alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de - -Copyright dokumentácie 2000 Alexander Neundorf alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de - -Prevod dokumentácie do formátu docbook Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Copyright modulu 2000: Michael Glauche a A. Neundorf alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de + +Pôvodný autor: Michael Glauche + +Momentálne spravuje A. Neundorf alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de + + Prispeli Konverzia do appletu pre Ovládacie centrum: Matthias Hoelzer hoelzer@physik.uni-wurzburg.de Použitie TDEProcess namiesto popen a opravy chýb: David Faure David.Faure@insa-lyon.fr Prevod do tdecmodule, pridané záložky 2,3,4 a opravy chýb: Alexander Neundorf alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de + +Copyright dokumentácie 2000 Alexander Neundorf alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de + +Prevod dokumentácie do formátu docbook Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook index b9e21118ad8..3d770aa0595 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/scsi/index.docbook @@ -2,128 +2,52 @@ - + ]>
-Informácie o rozhraní <acronym ->SCSI</acronym -> +Informácie o rozhraní <acronym>SCSI</acronym> - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -SCSI -systémové informácie +KDE +KControl +SCSI +systémové informácie
-Informácie o rozhraní <acronym ->SCSI</acronym -> - -Tento modul zobrazuje informácie o rozhraniach SCSI ( Small Computer Systems Interface) a zariadeniach na ne pripojených. - -Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. - -Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/scsi/scsi, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. Obsahuje zoznam všetkých známych zariadení SCSI. - -Zariadenia sú utriedené číselne podľa hostiteľa, kanálu a ID. - -V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. +Informácie o rozhraní <acronym>SCSI</acronym> + +Tento modul zobrazuje informácie o rozhraniach SCSI ( Small Computer Systems Interface) a zariadeniach na ne pripojených. + +Presná informácia závisí na systéme. Na niektorých systémoch nie je možné zobraziť žiadnu. + +Na operačnom systéme &Linux; je táto informácia získaná zo súboru /proc/scsi/scsi, ktorý je ale k dispozícii iba v prípade, že máte váš kernel podporuje pseudo-systém /proc. Obsahuje zoznam všetkých známych zariadení SCSI. + +Zariadenia sú utriedené číselne podľa hostiteľa, kanálu a ID. + +V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. -Autori kapitoly - - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori kapitoly + + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org,a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook index a362508460f..fbd7c98f5b4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/sound/index.docbook @@ -2,116 +2,49 @@ - + ]>
-Informácie o zvukovej karte +Informácie o zvukovej karte - Matthias Hölzer - Helge Deller - Duncan Haldane - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Matthias Hölzer + Helge Deller + Duncan Haldane + Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -zvuková karta -systémové informácie +KDE +KControl +zvuková karta +systémové informácie
-Informácie o zvukovej karte +Informácie o zvukovej karte -Tento modul zobrazuje informácie o zvukových kartách nainštalovaných vo vašom systéme. +Tento modul zobrazuje informácie o zvukových kartách nainštalovaných vo vašom systéme. -Presná informácia závisí na operačnom systéme. Na niektorých systémoch nie je zobrazená žiadna informácia. +Presná informácia závisí na operačnom systéme. Na niektorých systémoch nie je zobrazená žiadna informácia. -Na systéme &Linux; je táto informácia získaná buď zo súboru /dev/sndstat, ak existuje, alebo zo súboru /proc/sound, ktorý je k dispozícii iba v prípade, že máte v kerneli podporu pre pseudo-systém /proc. +Na systéme &Linux; je táto informácia získaná buď zo súboru /dev/sndstat, ak existuje, alebo zo súboru /proc/sound, ktorý je k dispozícii iba v prípade, že máte v kerneli podporu pre pseudo-systém /proc. -V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. +V tomto module používateľ nemôže zmeniť žiadne nastavenia. -Autori kapitoly +Autori kapitoly - Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org, a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz + Matthias Hölzer hoelzer@kde.org, Helge Deller helge.deller@ruhruni-bochum.de, Duncan Haldane duncan@kde.org, a Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook index df88459d410..cdb0c4ccf4e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/usb/index.docbook @@ -2,83 +2,44 @@ - + ]>
-<acronym ->USB</acronym -> +<acronym>USB</acronym> - + -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KControl -USB -Systémová informácia +KControl +USB +Systémová informácia
-<acronym ->USB</acronym -> +<acronym>USB</acronym> -Tento modul zobrazuje zariadenia pripojené na zberniciach USB. +Tento modul zobrazuje zariadenia pripojené na zberniciach USB. -Tento modul je iba informačný, žiadne zo zobrazených informácií nie je možné meniť. +Tento modul je iba informačný, žiadne zo zobrazených informácií nie je možné meniť. -Autori kapitoly +Autori kapitoly - + -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook index 191f7f0a395..518d58883d6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kinfocenter/xserver/index.docbook @@ -2,98 +2,52 @@ - + ]>
-Informácia o X serveri +Informácia o X serveri - Mike McBride - -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride + +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -X server -systémové informácie +KDE +KControl +X server +systémové informácie
-Informácia o X serveri +Informácia o X serveri -Tento modul sa hodí pre získanie informácií o vašom X serveri a aktuálnom sedení X. +Tento modul sa hodí pre získanie informácií o vašom X serveri a aktuálnom sedení X. -Keď si zobrazíte tento modul, bude obsahovať niektoré informácie. V ľavej časti okna je strom. Niektoré položky majú pri sebe plus. Kliknutím naň rozbalíte podmenu pre danú položku. Kliknutím na znak mínus podmenu zase skryjete. +Keď si zobrazíte tento modul, bude obsahovať niektoré informácie. V ľavej časti okna je strom. Niektoré položky majú pri sebe plus. Kliknutím naň rozbalíte podmenu pre danú položku. Kliknutím na znak mínus podmenu zase skryjete. -V pravej časti sú zobrazené hodnoty pre jednotlivé parametre. +V pravej časti sú zobrazené hodnoty pre jednotlivé parametre. -Dostupné informácie sa môžu líšiť v závislosti na vašom nastavení. +Dostupné informácie sa môžu líšiť v závislosti na vašom nastavení. -Pre niektoré konfigurácie nie je možné zistiť všetky parametre. +Pre niektoré konfigurácie nie je možné zistiť všetky parametre. -V tomto paneli nie je možné meniť žiadne nastavenia. +V tomto paneli nie je možné meniť žiadne nastavenia. -Autori kapitoly - -Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz - - +Autori kapitoly + +Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz + +
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/klipper/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/klipper/index.docbook index 5b957ed7948..dc9e6546905 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/klipper/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/klipper/index.docbook @@ -4,229 +4,105 @@ - + ]> -Manuál pre &klipper; +Manuál pre &klipper; - Philip Rodrigues
phil.rod@ntlworld.com
+ Philip Rodrigues
phil.rod@ntlworld.com
-Carsten -Pfeiffer +Carsten +Pfeiffer -
pfeiffer@kde.org
+
pfeiffer@kde.org
-Vývojár +Vývojár
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
+
lauri@kde.org
-Recenzent +Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-200020012002 -Philip Rodrigues +200020012002 +Philip Rodrigues -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-11 -2.92.00 +2002-01-11 +2.92.00 -&klipper; je nástroj &kde; pre schránku. +&klipper; je nástroj &kde; pre schránku. -KDE -Klipper -tdebase -schránka +KDE +Klipper +tdebase +schránka
-Úvod -&klipper; je nástroj pre prácu so schránkou v &kde;. Ukladá históriu schránky a umožňuje spojiť obsah schránky s akciami aplikácií. Prosím, problémy a požiadavky na nové funkcie posielajte Carstenovi Pfeifferovi pfeiffer@kde.org. +Úvod +&klipper; je nástroj pre prácu so schránkou v &kde;. Ukladá históriu schránky a umožňuje spojiť obsah schránky s akciami aplikácií. Prosím, problémy a požiadavky na nové funkcie posielajte Carstenovi Pfeifferovi pfeiffer@kde.org. -Použitie &klipper; +Použitie &klipper; -Základné použitie +Základné použitie -Históriu schránky zmeníte kliknutím na ikonu &klipper; alebo stlačením &Ctrl;&Alt;V . Predchádzajúci obsah schránky je v hornej časti kontextového menu, ktoré sa objaví. Ak niektorú z položiek vyberiete, skopíruje sa do schránky, a potom ju môžete ako obvykle vložiť do ľubovoľnej aplikácie &kde; alebo X. +Históriu schránky zmeníte kliknutím na ikonu &klipper; alebo stlačením &Ctrl;&Alt;V . Predchádzajúci obsah schránky je v hornej časti kontextového menu, ktoré sa objaví. Ak niektorú z položiek vyberiete, skopíruje sa do schránky, a potom ju môžete ako obvykle vložiť do ľubovoľnej aplikácie &kde; alebo X. -Akcie - -&klipper; môže nad obsahom schránky spustiť rôzne akcie, podľa toho, či obsah odpovedá nejakému definovanému regulárnemu výrazu. Napríklad, každý obsah schránky, ktorý začína http:// môže byť predaný do &Netscape; alebo &konqueror; ako &URL;, ktoré sa má zobraziť. - -Túto funkciu použijete skopírovaním &URL; alebo mena súboru do schránky. Ak má &klipper; definovaný regulárny výraz, ktorý odpovedá obsahu, zobrazí sa menu s možnosťami, ktoré pre tento obsah máte (napríklad Otvoriť &URL; v &konqueror;). Pomocou myši alebo klávesnice vyberte možnosť, ktorú chcete, a &klipper; spustí vybranú aplikáciu a zobrazí v nej adresu, na ktorú ukazuje obsah schránky. - -Ak nechcete žiadnu z ponúkaných akcií vykonať, vyberte Nerobiť nič a vrátite sa tam, kde ste boli pred zobrazením menu. Ak menu opustíte, za chvíľu samo zmizne, takže môžete pokračovať v práci. Dobu, ako dlho bude zobrazené, si môžete zmeniť v dialógu Nastavenia možnosťou Interval pre zobrazenie akcií v záložke Všeobecné. +Akcie + +&klipper; môže nad obsahom schránky spustiť rôzne akcie, podľa toho, či obsah odpovedá nejakému definovanému regulárnemu výrazu. Napríklad, každý obsah schránky, ktorý začína http:// môže byť predaný do &Netscape; alebo &konqueror; ako &URL;, ktoré sa má zobraziť. + +Túto funkciu použijete skopírovaním &URL; alebo mena súboru do schránky. Ak má &klipper; definovaný regulárny výraz, ktorý odpovedá obsahu, zobrazí sa menu s možnosťami, ktoré pre tento obsah máte (napríklad Otvoriť &URL; v &konqueror;). Pomocou myši alebo klávesnice vyberte možnosť, ktorú chcete, a &klipper; spustí vybranú aplikáciu a zobrazí v nej adresu, na ktorú ukazuje obsah schránky. + +Ak nechcete žiadnu z ponúkaných akcií vykonať, vyberte Nerobiť nič a vrátite sa tam, kde ste boli pred zobrazením menu. Ak menu opustíte, za chvíľu samo zmizne, takže môžete pokračovať v práci. Dobu, ako dlho bude zobrazené, si môžete zmeniť v dialógu Nastavenia možnosťou Interval pre zobrazenie akcií v záložke Všeobecné. -Akcie môžete aj úplne vypnúť kliknutím na &klipper; a výberom Akcie zapnuté alebo stlačením &Ctrl;&Alt;V a potom &Ctrl;&Alt;X. - -Obsah schránky, ktorý odpovedá regulárnemu výrazu, môžete pred spustením akcie upraviť. Vyberte z menu Upraviť obsah a môžete obsah schránky upraviť v dialógu, ktorý sa zobrazí. Stlačením OK spustíte odpovedajúcu akciu. - -Stlačením &Ctrl;&Alt;R sa zobrazí kontextové menu pre opakovanie poslednej akcie, ktorú &klipper; vykonal. +Akcie môžete aj úplne vypnúť kliknutím na &klipper; a výberom Akcie zapnuté alebo stlačením &Ctrl;&Alt;V a potom &Ctrl;&Alt;X. + +Obsah schránky, ktorý odpovedá regulárnemu výrazu, môžete pred spustením akcie upraviť. Vyberte z menu Upraviť obsah a môžete obsah schránky upraviť v dialógu, ktorý sa zobrazí. Stlačením OK spustíte odpovedajúcu akciu. + +Stlačením &Ctrl;&Alt;R sa zobrazí kontextové menu pre opakovanie poslednej akcie, ktorú &klipper; vykonal. -Módy schránky +Módy schránky -Všeobecné - &klipper; môžete použiť pre nastavenie chovania schránky pre celé &kde;. Prvý mód je podobný &Microsoft; &Windows; alebo &Mac;. Text je vložený do schránky pomocou funkcií vystihnúť/kopírovať (alebo všeobecne &Ctrl;X a &Ctrl;C) a vložiť (alebo všeobecne &Ctrl;V), ktorá vloží obsah schránky. - Druhý mód je známy dlhoročným používateľom systémov &UNIX;. Vybraný text sa skopíruje do schránky a kliknutím stredným tlačidlom myši vložíte obsah schránky. +Všeobecné + &klipper; môžete použiť pre nastavenie chovania schránky pre celé &kde;. Prvý mód je podobný &Microsoft; &Windows; alebo &Mac;. Text je vložený do schránky pomocou funkcií vystihnúť/kopírovať (alebo všeobecne &Ctrl;X a &Ctrl;C) a vložiť (alebo všeobecne &Ctrl;V), ktorá vloží obsah schránky. + Druhý mód je známy dlhoročným používateľom systémov &UNIX;. Vybraný text sa skopíruje do schránky a kliknutím stredným tlačidlom myši vložíte obsah schránky. -Zmena módu schránky - Aby ste zmenili mód schránky, vybrete Nastavenia z kontextového menu &klipper; a v dialógu vyberte záložku Všeobecné. Synchronizovať obsah schránky a výber určuje mód schránky. Ak je táto voľba zapnutá, schránka funguje ako v móde &UNIX;, ak je vypnutá, chovanie je ako &Windows;/&Mac;. +Zmena módu schránky + Aby ste zmenili mód schránky, vybrete Nastavenia z kontextového menu &klipper; a v dialógu vyberte záložku Všeobecné. Synchronizovať obsah schránky a výber určuje mód schránky. Ak je táto voľba zapnutá, schránka funguje ako v móde &UNIX;, ak je vypnutá, chovanie je ako &Windows;/&Mac;. @@ -234,285 +110,49 @@ -Nastavenie &klipper; +Nastavenie &klipper; -Zobrazenie dialógu pre Nastavenie +Zobrazenie dialógu pre Nastavenie -Nastavenie pre &klipper; zobrazíte pomocou kontextového menu &klipper;, kde vyberte Nastavenia. Zobrazí sa dialóg s nastavením. Popis jeho obsahu je nižšie. +Nastavenie pre &klipper; zobrazíte pomocou kontextového menu &klipper;, kde vyberte Nastavenia. Zobrazí sa dialóg s nastavením. Popis jeho obsahu je nižšie. -Možnosti Všeobecné - - Rozbaliť menu na pozícii kurzoru myši Kontextové menu &klipper; sa bude zobrazovať na mieste kurzoru myši a nie na štandardnom mieste v paneli KDE. Hodí sa v prípade, že používate častejšie myš ako klávesnicu. Pri zatvorení uložiť obsah schránky Ak je táto voľba zapnutá, po výbere položky z histórie otestuje &klipper;, či sa na ňu dajú použiť niektoré akcie a zobrazí ich. Ak je vypnutá, akcie na položkách histórie nie je možné spustiť. Prehrať akcie na vybranej položke z histórie Ak je táto voľba zapnutá, po vybraní položky z histórie &klipper; zobrazí, ak je to možné, kontextové menu akcií pre túto položku. Synchronizovať obsah schránky a výber Nastavuje mód schránky. Prečítajte si . Zabrániť prázdnej schránke Ak je táto voľba zapnutá, schránka nebude nikdy prázdna. &klipper; bude vkladať poslednú položku do schránky z histórie namiesto toho, aby bola schránka prázdna. Interval pre zobrazenie akcií Nastaví čas, ako dlho bude kontextové menu zobrazené ak s nim nič nerobíte. Veľkosť histórie schránky Nastaví počet položiek histórie, ktoré budú uchovávané. +Možnosti Všeobecné + + Rozbaliť menu na pozícii kurzoru myši Kontextové menu &klipper; sa bude zobrazovať na mieste kurzoru myši a nie na štandardnom mieste v paneli KDE. Hodí sa v prípade, že používate častejšie myš ako klávesnicu. Pri zatvorení uložiť obsah schránky Ak je táto voľba zapnutá, po výbere položky z histórie otestuje &klipper;, či sa na ňu dajú použiť niektoré akcie a zobrazí ich. Ak je vypnutá, akcie na položkách histórie nie je možné spustiť. Prehrať akcie na vybranej položke z histórie Ak je táto voľba zapnutá, po vybraní položky z histórie &klipper; zobrazí, ak je to možné, kontextové menu akcií pre túto položku. Synchronizovať obsah schránky a výber Nastavuje mód schránky. Prečítajte si . Zabrániť prázdnej schránke Ak je táto voľba zapnutá, schránka nebude nikdy prázdna. &klipper; bude vkladať poslednú položku do schránky z histórie namiesto toho, aby bola schránka prázdna. Interval pre zobrazenie akcií Nastaví čas, ako dlho bude kontextové menu zobrazené ak s nim nič nerobíte. Veľkosť histórie schránky Nastaví počet položiek histórie, ktoré budú uchovávané. -Možnosti Akcie - - Úprava výrazov/akcií V záložke Akcie kliknite na regulárny výraz alebo akciu, ktorú chcete upraviť. Objaví sa malý box, v ktorom môžete danú položku upraviť. Nezabudnite nakoniec stlačiť Enter. Pridanie výrazov/akcií Kliknutím na Pridať akciu pridáte nový regulárny výraz, ktorý má &klipper; hľadať. &klipper; používa triedu &Qt; QRegExp, ktorá podporuje väčšinu regulárnych výrazov, ktoré môžete použiť v grep alebo egrep. Popis regulárneho výrazu (napríklad HTML) pridáte ľavým tlačidlom myši na stĺpec Popis. Detailné informácie o použití regulárnych výrazov v QRegExp nájdete na adrese http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details. Uvedomte si, že &klipper; nepodporuje žolíky ako sú tam uvedené. Upravte regulárny výraz tak, ako bolo popísané vyššie. Príkaz, ktorý sa má spustiť, pridáte kliknutím pravým tlačidlom myši a výberom Pridať príkaz. Potom upravte príkaz, ktorý sa objaví v strome pod regulárnym výrazom. Uvedomte si, že %s v príkazovom riadku bude nahradený obsahom schránky. Napríklad, ak definujete príkaz ako kedit %s a obsah schránky je /home/phil/textfile, spustí sa príkaz kedit /home/phil/textfile. Aby ste na príkazový riadok zadali priamo výraz %s, použite zápis \%s. Pokročilé... Zobrazí dialóg Zakázať akcie pre okná typu WM_CLASS. Niektoré programy, ako &konqueror;, používajú schránku interne. Ak sa vám zobrazujú nechcené menu &klipper; vždy, keď používate nejakú aplikáciu, urobte toto: Otvoriť aplikáciu V termináli spusťte príkaz xprop | grep WM_CLASS a potom kliknite na okno bežiacej aplikácie. Prvý reťazec za znamienkom rovná sa je to, čo musíte zadať. Po pridaní WM_CLASS nebudú pre okná tejto aplikácie generované žiadne akcie. +Možnosti Akcie + + Úprava výrazov/akcií V záložke Akcie kliknite na regulárny výraz alebo akciu, ktorú chcete upraviť. Objaví sa malý box, v ktorom môžete danú položku upraviť. Nezabudnite nakoniec stlačiť Enter. Pridanie výrazov/akcií Kliknutím na Pridať akciu pridáte nový regulárny výraz, ktorý má &klipper; hľadať. &klipper; používa triedu &Qt; QRegExp, ktorá podporuje väčšinu regulárnych výrazov, ktoré môžete použiť v grep alebo egrep. Popis regulárneho výrazu (napríklad HTML) pridáte ľavým tlačidlom myši na stĺpec Popis. Detailné informácie o použití regulárnych výrazov v QRegExp nájdete na adrese http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details. Uvedomte si, že &klipper; nepodporuje žolíky ako sú tam uvedené. Upravte regulárny výraz tak, ako bolo popísané vyššie. Príkaz, ktorý sa má spustiť, pridáte kliknutím pravým tlačidlom myši a výberom Pridať príkaz. Potom upravte príkaz, ktorý sa objaví v strome pod regulárnym výrazom. Uvedomte si, že %s v príkazovom riadku bude nahradený obsahom schránky. Napríklad, ak definujete príkaz ako kedit %s a obsah schránky je /home/phil/textfile, spustí sa príkaz kedit /home/phil/textfile. Aby ste na príkazový riadok zadali priamo výraz %s, použite zápis \%s. Pokročilé... Zobrazí dialóg Zakázať akcie pre okná typu WM_CLASS. Niektoré programy, ako &konqueror;, používajú schránku interne. Ak sa vám zobrazujú nechcené menu &klipper; vždy, keď používate nejakú aplikáciu, urobte toto: Otvoriť aplikáciu V termináli spusťte príkaz xprop | grep WM_CLASS a potom kliknite na okno bežiacej aplikácie. Prvý reťazec za znamienkom rovná sa je to, čo musíte zadať. Po pridaní WM_CLASS nebudú pre okná tejto aplikácie generované žiadne akcie. -Možnosti Skratky - -Záložka pre skratky umožňuje zmeniť klávesové skratky, ktoré sa používajú pre jednotlivé funkcie &klipper;. Každú skratku môžete zmeniť na jednu z týchto možností: - - Žiadny kláves Vybraná akcia nie je prístupná priamo pomocou klávesnice Štandardný kláves Vybraná akcia použije štandardný kláves &klipper;. V tomto manuáli sa im hovorí klávesové skratky. Vlastný kláves Vybranej aplikácii sa priradí vami vybraná kombinácia kláves. Vlastný kláves vyberiete tak, že kliknete na reprezentáciu klávesu v pravom dolnom rohu a potom stlačíte požadovanú kombináciu kláves, podobne ako v iných aplikáciách &kde;. +Možnosti Skratky + +Záložka pre skratky umožňuje zmeniť klávesové skratky, ktoré sa používajú pre jednotlivé funkcie &klipper;. Každú skratku môžete zmeniť na jednu z týchto možností: + + Žiadny kláves Vybraná akcia nie je prístupná priamo pomocou klávesnice Štandardný kláves Vybraná akcia použije štandardný kláves &klipper;. V tomto manuáli sa im hovorí klávesové skratky. Vlastný kláves Vybranej aplikácii sa priradí vami vybraná kombinácia kláves. Vlastný kláves vyberiete tak, že kliknete na reprezentáciu klávesu v pravom dolnom rohu a potom stlačíte požadovanú kombináciu kláves, podobne ako v iných aplikáciách &kde;. -Licencia - - &klipper; - Copyright na program 1998 Andrew Stanley-Jones asj@cban.com - Copyright na program 1998-2000 Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org - Momentálne spravuje Carsten Pfeiffer - - Copyright dokumentácie 2000-2002 Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com +Licencia + + &klipper; + Copyright na program 1998 Andrew Stanley-Jones asj@cban.com + Copyright na program 1998-2000 Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org + Momentálne spravuje Carsten Pfeiffer + + Copyright dokumentácie 2000-2002 Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com &underFDL; &underGPL; @@ -520,12 +160,10 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &klipper; +Ako získať &klipper; &install.intro.documentation; @@ -533,35 +171,15 @@ -Preklad a inštalácia -&klipper; by sa mal preložiť a nainštalovať spolu s balíkom tdebase a mal by sa objaviť vo vašom paneli &kde; (&kicker;) pri spustení KDE 3. - - Ikona &klipper; Obrazovka - -Aby sa nezobrazoval, stačí odstrániť súbor $TDEDIR/share/autostart/klipper.desktop alebo vytvoriť súbor $HOME/share/autostart/klipper.desktop s týmto obsahom: +Preklad a inštalácia +&klipper; by sa mal preložiť a nainštalovať spolu s balíkom tdebase a mal by sa objaviť vo vašom paneli &kde; (&kicker;) pri spustení KDE 3. + + Ikona &klipper; Obrazovka + +Aby sa nezobrazoval, stačí odstrániť súbor $TDEDIR/share/autostart/klipper.desktop alebo vytvoriť súbor $HOME/share/autostart/klipper.desktop s týmto obsahom: [Desktop Entry] Hidden=true - Druhý spôsob nemení systémovú inštaláciu a zabráni štartu programu &klipper; iba pre vás, bez toho, aby to ovplyvnilo ostatných používateľov. + Druhý spôsob nemení systémovú inštaláciu a zabráni štartu programu &klipper; iba pre vás, bez toho, aby to ovplyvnilo ostatných používateľov. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook index 9d98d65d8b0..e66d8e54d15 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook @@ -4,606 +4,125 @@ - + ]> -Manuál pre &kmenuedit; +Manuál pre &kmenuedit; - Milos Prudek
milos.prudek@worldonline.cz
- - -Lauri -Watts -
lauri@kde.org
-Recenzent + Milos Prudek
milos.prudek@worldonline.cz
+ + +Lauri +Watts +
lauri@kde.org
+Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Milos Prudek +2000 +Milos Prudek -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-12-14 -0.00.01 +2000-12-14 +0.00.01 -&kmenuedit; umožňuje úpravy hlavného menu &kde;. +&kmenuedit; umožňuje úpravy hlavného menu &kde;. -KDE -Editor Menu KDE -kmenuedit -aplikácia -program -menu -kicker +KDE +Editor Menu KDE +kmenuedit +aplikácia +program +menu +kicker
-Úvod - -&kmenuedit; umožňuje úpravu hlavného menu &kde;. - -&kmenuedit; môžete spustiť kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidle K, alebo výberom Editor menu z podmenu Systém v Hlavnom menu. - -&kmenuedit; umožňuje: - - Zobraziť a upraviť aktuálne Hlavné menu Vystrihnúť, Kopírovať a Vložiť položky menu Vytvoriť a zmazať podmenu +Úvod + +&kmenuedit; umožňuje úpravu hlavného menu &kde;. + +&kmenuedit; môžete spustiť kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidle K, alebo výberom Editor menu z podmenu Systém v Hlavnom menu. + +&kmenuedit; umožňuje: + + Zobraziť a upraviť aktuálne Hlavné menu Vystrihnúť, Kopírovať a Vložiť položky menu Vytvoriť a zmazať podmenu -Použitie &kmenuedit; +Použitie &kmenuedit; -Ľavý panel okna zobrazuje štruktúru hlavného menu. Ak zmeníte vybranú položku vľavo, pravá časť panelu zobrazí detailné informácie o tejto položke. +Ľavý panel okna zobrazuje štruktúru hlavného menu. Ak zmeníte vybranú položku vľavo, pravá časť panelu zobrazí detailné informácie o tejto položke. -Všeobecné informácie o programe - - Meno Toto je meno, ktoré sa zobrazí v Hlavnom menu. Môže byť iné než je meno spustiteľného programu. Napríklad pre program mc je toto meno "Midnight Commander". Komentár Popisuje detailnejšie program. Je to úplne nepovinné pole. Príkaz Toto je meno spustiteľného programu. Overte, že máte práva pre spustenie tohto programu. Typ Toto pole je podobné komentári. Sem zadajte popis vášho programu. Pracovná cesta Sem zadajte pracovnú cestu pre program. Bude do aktuálny priečinok pri štarte programu. Nemusí byť rovnaký ako umiestnenie programu. Zoznam ikon Kliknutím na ikonu zobrazíte výber ikon. Vyberte si ikonu pre svoj program. Spustiť v termináli Ak váš program vyžaduje emulátor terminálu, použite túto voľbu. Najčastejšie je potrebná pre takzvané konzolové aplikácie. Nastavenia terminálu Sem zadajte všetky možnosti, ktoré chcete predať terminálu. Spustiť ako iný používateľ Ak chcete tento program spustiť ako iný používateľ, použite túto voľbu a zadajte meno používateľa do poľa Používateľské meno. - -Pre spustenie programu môžete priradiť špeciálnu klávesovú skratku. - -Kliknite na prázdne tlačidlo vpravo od Aktuálny kláves a stlačte na klávesnici kláves, ktorý chcete priradiť k vášmu programu. - -Zobrazí sa dialóg, ktorý umožňuje priradiť druhú klávesovú skratku tej istej akcii zapnutím Alternatívna. Môže sa to hodiť, napríklad ak často prepínate klávesnice a niektoré klávesové skratky sa nedajú vždy vhodne použiť. - -Kliknutím na x vymažete klávesovú skratku, napríklad ak ste urobili chybu. Ak chcete, aby klávesová kombinácia obsahovala viac ako jeden kláves, zapnite voľbu Multi kláves. - -Štandardne je zapnuté Automatické zatváranie a dial sa zavrie po výbere klávesovej kombinácie. Ak chcete, aby sa dialóg nezavrel, vypnite túto voľbu. - - +Všeobecné informácie o programe + + Meno Toto je meno, ktoré sa zobrazí v Hlavnom menu. Môže byť iné než je meno spustiteľného programu. Napríklad pre program mc je toto meno "Midnight Commander". Komentár Popisuje detailnejšie program. Je to úplne nepovinné pole. Príkaz Toto je meno spustiteľného programu. Overte, že máte práva pre spustenie tohto programu. Typ Toto pole je podobné komentári. Sem zadajte popis vášho programu. Pracovná cesta Sem zadajte pracovnú cestu pre program. Bude do aktuálny priečinok pri štarte programu. Nemusí byť rovnaký ako umiestnenie programu. Zoznam ikon Kliknutím na ikonu zobrazíte výber ikon. Vyberte si ikonu pre svoj program. Spustiť v termináli Ak váš program vyžaduje emulátor terminálu, použite túto voľbu. Najčastejšie je potrebná pre takzvané konzolové aplikácie. Nastavenia terminálu Sem zadajte všetky možnosti, ktoré chcete predať terminálu. Spustiť ako iný používateľ Ak chcete tento program spustiť ako iný používateľ, použite túto voľbu a zadajte meno používateľa do poľa Používateľské meno. + +Pre spustenie programu môžete priradiť špeciálnu klávesovú skratku. + +Kliknite na prázdne tlačidlo vpravo od Aktuálny kláves a stlačte na klávesnici kláves, ktorý chcete priradiť k vášmu programu. + +Zobrazí sa dialóg, ktorý umožňuje priradiť druhú klávesovú skratku tej istej akcii zapnutím Alternatívna. Môže sa to hodiť, napríklad ak často prepínate klávesnice a niektoré klávesové skratky sa nedajú vždy vhodne použiť. + +Kliknutím na x vymažete klávesovú skratku, napríklad ak ste urobili chybu. Ak chcete, aby klávesová kombinácia obsahovala viac ako jeden kláves, zapnite voľbu Multi kláves. + +Štandardne je zapnuté Automatické zatváranie a dial sa zavrie po výbere klávesovej kombinácie. Ak chcete, aby sa dialóg nezavrel, vypnite túto voľbu. + + -Zoznam príkazov menu - - Súbor Nová položka Pridá novú položku menu. Súbor Nové podmenu Pridá nové podmenu. &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kmenuedit;. &Ctrl;X Upraviť Vystrihnúť Vystihne aktuálnu položku menu do schránky. Ak chcete presunúť položku menu, musíte ju najprv vystrihnúť do schránky, presunúť sa v ľavom paneli na cieľové miesto a tam použiť Vložiť položku menu do schránky. &Ctrl;C Upraviť Kopírovať Kopíruje aktuálnu položku meno do schránky. Neskôr môžete použiť Vložiť skopírovanú položku menu zo schránky na cieľové miesto. Rovnakú položku môžete vložiť aj viackrát. &Ctrl;V Upraviť Vložiť Vloží položku menu zo schránky na momentálne vybrané miesto v Hlavnom menu. Musíte ale najprv použiť Vystrihnúť alebo Kopírovať. Upraviť Odstrániť Zmaže momentálne vybranú položku. +Zoznam príkazov menu + + Súbor Nová položka Pridá novú položku menu. Súbor Nové podmenu Pridá nové podmenu. &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kmenuedit;. &Ctrl;X Upraviť Vystrihnúť Vystihne aktuálnu položku menu do schránky. Ak chcete presunúť položku menu, musíte ju najprv vystrihnúť do schránky, presunúť sa v ľavom paneli na cieľové miesto a tam použiť Vložiť položku menu do schránky. &Ctrl;C Upraviť Kopírovať Kopíruje aktuálnu položku meno do schránky. Neskôr môžete použiť Vložiť skopírovanú položku menu zo schránky na cieľové miesto. Rovnakú položku môžete vložiť aj viackrát. &Ctrl;V Upraviť Vložiť Vloží položku menu zo schránky na momentálne vybrané miesto v Hlavnom menu. Musíte ale najprv použiť Vystrihnúť alebo Kopírovať. Upraviť Odstrániť Zmaže momentálne vybranú položku. &help.menu.documentation; -Významový slovník - - Emulátor terminálu Emulátor terminálu je okno shellu, známe v niektorých prostrediach ako okno príkazového riadku. Ak chcete použiť shell, mali by ste poznať aspoň základné príkazy operačného systému. - - Applet Malá aplikácia, ktorá zaberá veľmi málo pamäti a priestoru na obrazovke, a zároveň poskytuje nejaké informácie alebo ovládanie. Napríklad applet Hodiny zobrazuje aktuálny čas a dátum (a po kliknutí aj kalendár), alebo applet Monitor systému zobrazuje ako je momentálne zaťažený váš počítač. - - Iná aplikácia Aplikácie pre X windows, ktorá nebola napísaná pre &kde;. Aj takéto aplikácie bežia v &kde; dobre. Ale nie je možné ich varovať pri ukončení sedenia &kde; a preto nesmiete zabudnúť pred odhlásením uložiť otvorené dokumenty. Okrem toho, veľa takýchto aplikácií nepodporuje schránku aplikácií &kde;. Prehliadač &Netscape; 4.x je významný príklad takejto aplikácie. Niektoré aplikácie GNOME podporujú čiastočnú spoluprácu v &kde;.. - - Konzolová aplikácia Aplikácie pôvodne napísané pre negrafické, textové prostredie. Takéto aplikácie fungujú správne v &kde;. Musia ale byť spúšťané v emulátore konzole, ako je &konsole;. Nie sú automaticky upozorňované na ukončenie sedenia &kde;. Preto nesmiete zabudnúť uložiť otvorené dokumenty pred odhlásením. Konzolové aplikácie podporujú schránku z KDE aplikácií. Jednoducho označte text v konzolovej aplikácií pomocou myši, prepnite sa do aplikácie KDE a stlačte &Ctrl; V. Tým vložíte označený text. Ak chcete kopírovať z aplikácie &kde; do konzolovej aplikácie, najprv myšou označte text, stlačte &Ctrl; C, prepnite sa do konzolovej aplikácie a stlačte stredné tlačidlo myši. Ak vaša myš nemá stredné tlačidlo, musíte stlačiť naraz ľavé a pravétlačidlo. Táto technika sa volá "emulácia stredného tlačidla" a musí ju podporovať váš operačný systém. +Významový slovník + + Emulátor terminálu Emulátor terminálu je okno shellu, známe v niektorých prostrediach ako okno príkazového riadku. Ak chcete použiť shell, mali by ste poznať aspoň základné príkazy operačného systému. + + Applet Malá aplikácia, ktorá zaberá veľmi málo pamäti a priestoru na obrazovke, a zároveň poskytuje nejaké informácie alebo ovládanie. Napríklad applet Hodiny zobrazuje aktuálny čas a dátum (a po kliknutí aj kalendár), alebo applet Monitor systému zobrazuje ako je momentálne zaťažený váš počítač. + + Iná aplikácia Aplikácie pre X windows, ktorá nebola napísaná pre &kde;. Aj takéto aplikácie bežia v &kde; dobre. Ale nie je možné ich varovať pri ukončení sedenia &kde; a preto nesmiete zabudnúť pred odhlásením uložiť otvorené dokumenty. Okrem toho, veľa takýchto aplikácií nepodporuje schránku aplikácií &kde;. Prehliadač &Netscape; 4.x je významný príklad takejto aplikácie. Niektoré aplikácie GNOME podporujú čiastočnú spoluprácu v &kde;.. + + Konzolová aplikácia Aplikácie pôvodne napísané pre negrafické, textové prostredie. Takéto aplikácie fungujú správne v &kde;. Musia ale byť spúšťané v emulátore konzole, ako je &konsole;. Nie sú automaticky upozorňované na ukončenie sedenia &kde;. Preto nesmiete zabudnúť uložiť otvorené dokumenty pred odhlásením. Konzolové aplikácie podporujú schránku z KDE aplikácií. Jednoducho označte text v konzolovej aplikácií pomocou myši, prepnite sa do aplikácie KDE a stlačte &Ctrl; V. Tým vložíte označený text. Ak chcete kopírovať z aplikácie &kde; do konzolovej aplikácie, najprv myšou označte text, stlačte &Ctrl; C, prepnite sa do konzolovej aplikácie a stlačte stredné tlačidlo myši. Ak vaša myš nemá stredné tlačidlo, musíte stlačiť naraz ľavé a pravétlačidlo. Táto technika sa volá "emulácia stredného tlačidla" a musí ju podporovať váš operačný systém. -Autori a licencia - - &kmenuedit; -Program copyright 2002, Raffaele Sandrini - -Prispeli: - Matthias Elter elter@kde.org pôvodný autor Matthias Ettrich ettrich@kde.org Daniel M. Duley mosfet@kde.org Preston Brown pbrown@kde.org - -Documentation copyright 2000 Milos Prudek - -Pre &kde; 3.0 aktualizovala Lauri Watts lauri@kde.org, 2002 - -Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz: Preklad +Autori a licencia + + &kmenuedit; +Program copyright 2002, Raffaele Sandrini + +Prispeli: + Matthias Elter elter@kde.org pôvodný autor Matthias Ettrich ettrich@kde.org Daniel M. Duley mosfet@kde.org Preston Brown pbrown@kde.org + +Documentation copyright 2000 Milos Prudek + +Pre &kde; 3.0 aktualizovala Lauri Watts lauri@kde.org, 2002 + +Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz: Preklad &underFDL; &underGPL; @@ -611,19 +130,16 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kmenuedit; +Ako získať &kmenuedit; &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/konqueror/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/konqueror/index.docbook index 726e3b51ddf..7c99f916a82 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/konqueror/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/konqueror/index.docbook @@ -3,5522 +3,775 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]> - + -Manuál pre &konqueror; +Manuál pre &konqueror; - Pamela Roberts Správca manuálu
pamroberts@blueyonder.co.uk
+ Pamela Roberts Správca manuálu
pamroberts@blueyonder.co.uk
-The KDE Team -Vývojári +The KDE Team +Vývojári -Lauri -Watts -
lauri@kde.org
-Recenzent +Lauri +Watts +
lauri@kde.org
+Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 2002 -Erwan Loisant, Pamela Roberts +2000 2002 +Erwan Loisant, Pamela Roberts -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-09-22 -3.01.00 +2002-09-22 +3.01.00 -&konqueror; je pokročilý správca súborov, web prehliadač a univerzálny prehliadač dokumentov pre &kde;. +&konqueror; je pokročilý správca súborov, web prehliadač a univerzálny prehliadač dokumentov pre &kde;. -KDE -Konqueror -Kdebase -Správca súborov -Prehliadač -Prehliadač +KDE +Konqueror +Kdebase +Správca súborov +Prehliadač +Prehliadač
-Prehľad -&konqueror; je pokročilý správca súborov pre K Desktop Environment. Poskytuje služby od jednoduchého kopírovania a vkladania pomocou schránky až po pokročilé prehliadanie vzdialených súborových systémov. Obsah priečinku je možné zobraziť rôznymi pohľadmi. Medzi nimi nechýbajú náhľady na obrázky a ostatné súbory. Vlastnosti súborov a priečinkov je možné jednoducho upravovať a spúšťanie aplikácií sa dá kliknutím tlačidla myši. -&konqueror; je webový prehliadač podporujúci HTML 4.01, so zabudovanou podporou pre JavaScript (ECMA-262), CSS (Cascading Style Sheets) a obojsmerného písma (arabské a hebrejské). Poskytuje podporu pre bezpečný bez appletov &Java;, modulov &Netscape; a prehliadanie Flash, RealAudio, RealVideo a bezpečnú komunikáciu pomocou SSL. Pokročilé možnosti zahŕňajú automatické dopĺňanie URL a formulárov, schopnosť importovať záložky z iných prehliadačov a prehliadanie pomocou záložiek. -&konqueror; je aj výborný klient FTP. -&konqueror; je univerzálny prehliadač, schopný zobrazovať obrázky a dokumenty bez spúšťania iných aplikácií. V skutočnosti to robí pomocou vkladania komponent (&kde; Parts) poskytovaných inými aplikáciami, napríklad &kview; pre zobrazenie obrázkov, &kdvi; pre prehliadanie DVI, &kghostview; pre dokumenty &PostScript; a rôzne aplikácie &koffice; pre ich typy dokumentov. -&konqueror; je možné úplne prispôsobiť vašim potrebám, od zmeny celkového štýlu až po veľkosť textu a ikon a výber položiek, ktoré sa zobrazia v menu, zmenu panelov nástrojov a dokonca definovania vlastných klávesových skratiek. Rôzne profily nastavenia je možné uložiť a podľa potreby jednoducho použiť. +Prehľad +&konqueror; je pokročilý správca súborov pre K Desktop Environment. Poskytuje služby od jednoduchého kopírovania a vkladania pomocou schránky až po pokročilé prehliadanie vzdialených súborových systémov. Obsah priečinku je možné zobraziť rôznymi pohľadmi. Medzi nimi nechýbajú náhľady na obrázky a ostatné súbory. Vlastnosti súborov a priečinkov je možné jednoducho upravovať a spúšťanie aplikácií sa dá kliknutím tlačidla myši. +&konqueror; je webový prehliadač podporujúci HTML 4.01, so zabudovanou podporou pre JavaScript (ECMA-262), CSS (Cascading Style Sheets) a obojsmerného písma (arabské a hebrejské). Poskytuje podporu pre bezpečný bez appletov &Java;, modulov &Netscape; a prehliadanie Flash, RealAudio, RealVideo a bezpečnú komunikáciu pomocou SSL. Pokročilé možnosti zahŕňajú automatické dopĺňanie URL a formulárov, schopnosť importovať záložky z iných prehliadačov a prehliadanie pomocou záložiek. +&konqueror; je aj výborný klient FTP. +&konqueror; je univerzálny prehliadač, schopný zobrazovať obrázky a dokumenty bez spúšťania iných aplikácií. V skutočnosti to robí pomocou vkladania komponent (&kde; Parts) poskytovaných inými aplikáciami, napríklad &kview; pre zobrazenie obrázkov, &kdvi; pre prehliadanie DVI, &kghostview; pre dokumenty &PostScript; a rôzne aplikácie &koffice; pre ich typy dokumentov. +&konqueror; je možné úplne prispôsobiť vašim potrebám, od zmeny celkového štýlu až po veľkosť textu a ikon a výber položiek, ktoré sa zobrazia v menu, zmenu panelov nástrojov a dokonca definovania vlastných klávesových skratiek. Rôzne profily nastavenia je možné uložiť a podľa potreby jednoducho použiť. -Základy aplikácie &konqueror; - -Podobne ako všetky aplikácie &kde;, aj &konqueror; je výborne nastaviteľný. Tento dokument popisuje ako sa &konqueror; chová pri štandardnom nastavení. Pri použití &konqueror; ale aj iných aplikácii &kde; sa vám môže hodiť trojtlačidlová myš. Ak má vaša myš iba dve tlačidlá, mali by ste mať možnosť nastaviť váš systém tak, aby simuloval stredné tlačidlo myši stlačením oboch tlačidiel naraz. Ak ste zvyknutý na používanie dvojitého kliknutia pre štart akcie, potom si dávajte pozor, pretože &konqueror; štandardne používa jednoduché kliknutie. +Základy aplikácie &konqueror; + +Podobne ako všetky aplikácie &kde;, aj &konqueror; je výborne nastaviteľný. Tento dokument popisuje ako sa &konqueror; chová pri štandardnom nastavení. Pri použití &konqueror; ale aj iných aplikácii &kde; sa vám môže hodiť trojtlačidlová myš. Ak má vaša myš iba dve tlačidlá, mali by ste mať možnosť nastaviť váš systém tak, aby simuloval stredné tlačidlo myši stlačením oboch tlačidiel naraz. Ak ste zvyknutý na používanie dvojitého kliknutia pre štart akcie, potom si dávajte pozor, pretože &konqueror; štandardne používa jednoduché kliknutie. -Spustenie programu &konqueror; - -&konqueror; je správca súborov a aj prehliadač, preto bude automaticky prepínať medzi dvoma módmi podľa potreby, ale hodí sa, aby ste mohli určiť použitý mód pri štarte. - - Ak máte v paneli alebo na ploche ikonu domčeka, kliknutím na ňu ľavým tlačidlom myši otvoríte &konqueror; ako správcu súborov. Ak ale ľavým tlačidlom kliknete v paneli alebo na ploche na ikonu zemegule, spustí sa &konqueror; v móde prehliadača. Z menu K vyberte Internet Web prehliadač Konqueror aby sa &konqueror; spustil ako prehliadač, alebo Domov, aby sa spustil ako správca súborov. &Alt;F2 otvorí dialóg Vykonať príkaz a sem zadajte konqueror (malé písmená) a stlačte Enter alebo tlačidlo Spustiť. Tým sa spustí v móde správcu súborov, alebo jednoducho zadajte URL napríklad http://www.konqueror.org aby sa &konqueror; spustil ako prehliadač. - -&konqueror; sa automaticky spúšťa, ak kliknete ľavým tlačidlom myši na ikonu plochy predstavujúcu priečinok, napríklad na disk alebo na ikonu Odpadky. +Spustenie programu &konqueror; + +&konqueror; je správca súborov a aj prehliadač, preto bude automaticky prepínať medzi dvoma módmi podľa potreby, ale hodí sa, aby ste mohli určiť použitý mód pri štarte. + + Ak máte v paneli alebo na ploche ikonu domčeka, kliknutím na ňu ľavým tlačidlom myši otvoríte &konqueror; ako správcu súborov. Ak ale ľavým tlačidlom kliknete v paneli alebo na ploche na ikonu zemegule, spustí sa &konqueror; v móde prehliadača. Z menu K vyberte Internet Web prehliadač Konqueror aby sa &konqueror; spustil ako prehliadač, alebo Domov, aby sa spustil ako správca súborov. &Alt;F2 otvorí dialóg Vykonať príkaz a sem zadajte konqueror (malé písmená) a stlačte Enter alebo tlačidlo Spustiť. Tým sa spustí v móde správcu súborov, alebo jednoducho zadajte URL napríklad http://www.konqueror.org aby sa &konqueror; spustil ako prehliadač. + +&konqueror; sa automaticky spúšťa, ak kliknete ľavým tlačidlom myši na ikonu plochy predstavujúcu priečinok, napríklad na disk alebo na ikonu Odpadky. -&konqueror; a jeho časti - -Krátky pohľad na hlavné časti okna &konqueror;: - - Tu je okno &konqueror; - -Titulok je pruh v hornej časti okna a funguje rovnako ako v každej aplikácii &kde;. Kliknutím pravým tlačidlom myši v strede titulku sa zobrazí jeho menu. - -Menu je pruh obsahujúci menu, ktoré si môžete zobraziť alebo skryť kliknutím ľavým tlačidlom myši na menu, alebo môžete použiť klávesovú skratku &Alt;podčiarknuté písmeno, napríklad &Alt;U pre zobrazenie menu Upraviť. Rôzne menu sú popísané v kapitole Menu tohto dokumentu. - -Panel nástrojov obsahuje ikony pre často používané operácie. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu ju aktivujete. Ak ste v Ovládacom centre povolili rady pomocou VzhľadŠtýlRôzne, zobrazí sa krátky popis, čo ikona robí v prípade, že nad ňou necháte chvíľu kurzor myši. - -Niektoré ikony, ako napríklad ikony Dopredu a Dozadu z predchádzajúceho obrázku, majú malý čierny trojuholník v pravom dolnom rohu. Ak podržíte stlačené ľavé tlačidlo myši nad týmto typom ikony, objaví sa malé rozbaľovacie menu. -Kliknutie pravým tlačidlom myši na paneli nástrojov zobrazí Menu panelu nástrojov, ktoré umožňuje zmeniť vzhľad a umiestnenie panelu. - -Panel umiestnenia zobrazuje cestu do priečinku, URL alebo súbor, ktorý je práve zobrazený. Môžete sem zadať cestu alebo URL a po stlačení Enter alebo kliknutí ľavým tlačidlom myši na ikonu Prejsť na pravom okraji Panelu umiestnenia ju zobraziť. Čierna ikona na ľavom konci panelu vymaže text v poli. - -Panel záložiek je plocha pod panelom umiestnenia na predchádzajúcom obrázku. Sem si môžete pridať často používané záložky, ako sa dočítate v kapitole Poriadok v záložkách. - -Okno je hlavná oblasť okna &konqueror; a môže zobrazovať obsah priečinku, stránku WWW alebo obsah dokumentu alebo obrázok. Pomocou menu Okno môžete rozdeliť hlavné okno &konqueror; na niekoľko oddelených pohľadov, čo sa hodí pre operácie ťahaj a pusť, alebo nastaviť, aby obsahovalo viac záložiek (kariet). - -Stavový riadok je po celom spodnom okraji okna a obvykle zobrazuje všeobecné informácie o tom, kam práve ukazuje kurzor myši. Ak máte hlavné okno rozdelené na viacero pohľadov, každý pohľad má svoj vlastný stavový riadok a bude obsahovať malé svetielko vľavo, ktoré označuje aktívny pohľad. Kliknutím pravým tlačidlom myši na stavovom riadku zobrazíte kontextové menu stavového riadku. - -Nebojte sa, že &konqueror; nevyzerá presne ako na tomto obrázku, je veľmi dobre nastaviteľný. Predovšetkým: Pre určenie, či sa má zobrazovať menu, panel nástrojov, panel umiestnenia alebo panel záložiek môžete použiť menu Nastavenia. Okrem toho môžete jednotlivé panely zabaliť kliknutím ľavým tlačidlom myši na šrafovanú oblasť na ľavom konci panelu, alebo ho presunúť pomocou držania ľavého tlačidla myši. Tento obrázok nezobrazuje nepovinný Navigačný panel. Ďalšie detaily o tom, ako sa dá zmeniť vzhľad okna &konqueror; sú uvedené v kapitole Nastavenie &konqueror;. +&konqueror; a jeho časti + +Krátky pohľad na hlavné časti okna &konqueror;: + + Tu je okno &konqueror; + +Titulok je pruh v hornej časti okna a funguje rovnako ako v každej aplikácii &kde;. Kliknutím pravým tlačidlom myši v strede titulku sa zobrazí jeho menu. + +Menu je pruh obsahujúci menu, ktoré si môžete zobraziť alebo skryť kliknutím ľavým tlačidlom myši na menu, alebo môžete použiť klávesovú skratku &Alt;podčiarknuté písmeno, napríklad &Alt;U pre zobrazenie menu Upraviť. Rôzne menu sú popísané v kapitole Menu tohto dokumentu. + +Panel nástrojov obsahuje ikony pre často používané operácie. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu ju aktivujete. Ak ste v Ovládacom centre povolili rady pomocou VzhľadŠtýlRôzne, zobrazí sa krátky popis, čo ikona robí v prípade, že nad ňou necháte chvíľu kurzor myši. + +Niektoré ikony, ako napríklad ikony Dopredu a Dozadu z predchádzajúceho obrázku, majú malý čierny trojuholník v pravom dolnom rohu. Ak podržíte stlačené ľavé tlačidlo myši nad týmto typom ikony, objaví sa malé rozbaľovacie menu. +Kliknutie pravým tlačidlom myši na paneli nástrojov zobrazí Menu panelu nástrojov, ktoré umožňuje zmeniť vzhľad a umiestnenie panelu. + +Panel umiestnenia zobrazuje cestu do priečinku, URL alebo súbor, ktorý je práve zobrazený. Môžete sem zadať cestu alebo URL a po stlačení Enter alebo kliknutí ľavým tlačidlom myši na ikonu Prejsť na pravom okraji Panelu umiestnenia ju zobraziť. Čierna ikona na ľavom konci panelu vymaže text v poli. + +Panel záložiek je plocha pod panelom umiestnenia na predchádzajúcom obrázku. Sem si môžete pridať často používané záložky, ako sa dočítate v kapitole Poriadok v záložkách. + +Okno je hlavná oblasť okna &konqueror; a môže zobrazovať obsah priečinku, stránku WWW alebo obsah dokumentu alebo obrázok. Pomocou menu Okno môžete rozdeliť hlavné okno &konqueror; na niekoľko oddelených pohľadov, čo sa hodí pre operácie ťahaj a pusť, alebo nastaviť, aby obsahovalo viac záložiek (kariet). + +Stavový riadok je po celom spodnom okraji okna a obvykle zobrazuje všeobecné informácie o tom, kam práve ukazuje kurzor myši. Ak máte hlavné okno rozdelené na viacero pohľadov, každý pohľad má svoj vlastný stavový riadok a bude obsahovať malé svetielko vľavo, ktoré označuje aktívny pohľad. Kliknutím pravým tlačidlom myši na stavovom riadku zobrazíte kontextové menu stavového riadku. + +Nebojte sa, že &konqueror; nevyzerá presne ako na tomto obrázku, je veľmi dobre nastaviteľný. Predovšetkým: Pre určenie, či sa má zobrazovať menu, panel nástrojov, panel umiestnenia alebo panel záložiek môžete použiť menu Nastavenia. Okrem toho môžete jednotlivé panely zabaliť kliknutím ľavým tlačidlom myši na šrafovanú oblasť na ľavom konci panelu, alebo ho presunúť pomocou držania ľavého tlačidla myši. Tento obrázok nezobrazuje nepovinný Navigačný panel. Ďalšie detaily o tom, ako sa dá zmeniť vzhľad okna &konqueror; sú uvedené v kapitole Nastavenie &konqueror;. -Bublinové rady a Čo je to? - -Veľa sa o tom, ako &konqueror; funguje, dozviete aj bez prečítania celého tohto manuálu. Stačí využiť bublinovú pomoc a funkciu Čo je to?. - -Ak máte v &kde; povolené Rady (z menu K Ovládacie centrumVzhľad Štýl, dialóg Rôzne), potom ak ukážete kurzorom myši na tlačidlo v paneli nástrojov, mal by sa zobraziť malý popis toho, čo tlačidlo robí. - -Čo je to? sa zavolá z menu výberom Pomocník Čo je to?, klávesovou skratkou &Shift;F1 alebo jednoducho kliknutím ľavým tlačidlom myši na otáznik v pravom hornom rohu okna &konqueror;. Kurzor sa zmení na šipku s otáznikom. - -Ak je otáznik viditeľný, kliknutím ľavým tlačidlom myši nič neurobíte, kým nekliknete na nejakú časť okna, ktorá podporuje Čo je to?. V tom prípade sa zobrazí rozumne dlhý popis toho, čo ovládací prvok má robiť. Väčšina dialógov &konqueror; túto podporu obsahujú. +Bublinové rady a Čo je to? + +Veľa sa o tom, ako &konqueror; funguje, dozviete aj bez prečítania celého tohto manuálu. Stačí využiť bublinovú pomoc a funkciu Čo je to?. + +Ak máte v &kde; povolené Rady (z menu K Ovládacie centrumVzhľad Štýl, dialóg Rôzne), potom ak ukážete kurzorom myši na tlačidlo v paneli nástrojov, mal by sa zobraziť malý popis toho, čo tlačidlo robí. + +Čo je to? sa zavolá z menu výberom Pomocník Čo je to?, klávesovou skratkou &Shift;F1 alebo jednoducho kliknutím ľavým tlačidlom myši na otáznik v pravom hornom rohu okna &konqueror;. Kurzor sa zmení na šipku s otáznikom. + +Ak je otáznik viditeľný, kliknutím ľavým tlačidlom myši nič neurobíte, kým nekliknete na nejakú časť okna, ktorá podporuje Čo je to?. V tom prípade sa zobrazí rozumne dlhý popis toho, čo ovládací prvok má robiť. Väčšina dialógov &konqueror; túto podporu obsahujú. -Akcie <mousebutton ->ľavého</mousebutton -> a <mousebutton ->stredného</mousebutton -> tlačidla myši - -Ak kliknete ľavým tlačidlom myši na položku v okne &konqueror;, okno sa aktivuje. Takže - - kliknutie ľavým tlačidlom na ikonu v paneli sa stane to, na čo je ikona určená. kliknutie ľavým tlačidlom na podmenu v menu sa podmenu rozbalí. kliknutie ľavým tlačidlom na položku menu, vykoná sa činnosť, na ktorú je položka určená. kliknutie ľavým tlačidlom na ikonu v paneli nástrojov otvoríte URL. kliknutie ľavým tlačidlom na odkaz na WWW stránke prejde &konqueror; na tento odkaz. kliknutie ľavým tlačidlom na ikonu priečinku alebo meno spôsobí, že&konqueror; prejde do (zobrazí obsah) tohto priečinku. kliknutie ľavým tlačidlom na ikonu alebo meno súboru spôsobí, že&konqueror; urobí to, čo si myslí, že je pre tento typ súboru odpovedajúce. Obvykle to znamená otvorenie stránok HTML, alebo náhľad textu, obrázku alebo súborov KOffice v rámci okna &konqueror; (Náhľad znamená, že uvidíte obsah súboru, ale nemôžete ho upravovať). &konqueror; určuje typ súbor pomocou prípony súboru zo zoznamu známych typov. Ak sa to nepodarí, pokúsi sa uhádnuť typ súboru podľa jeho obsahu. Zoznam známych typov súborov môžete zmeniť v časti Asociácie súborov dialógu Nastavenia Nastaviť Konqueror.... - -Kliknutie stredným tlačidlom myši na súbore, mene priečinku alebo ikone robí vpodstate to isté ako ľavé tlačidlo, ale obvykle v novom okne &konqueror;. Iba v prípade, že ste zapli Otvoriť odkazy v novej záložke a nie v novom okne, bude sa používať nová záložka. Túto voľbu môžete nastaviť v dialógu NastaveniaNastaviť Konqueror.... -Podržaním &Shift; počas stlačenia stredného tlačidla myši otvorí odkaz na pozadí. -Ak kliknete stredným tlačidlom myši v prípade, že je kurzor nad prázdnou časťou okna (nie nad odkazom, menom súboru ani ikonou), &konqueror; skopíruje obsah schránky do panelu umiestnenia a pokúsi sa ho použiť ako &URL;. +Akcie <mousebutton>ľavého</mousebutton> a <mousebutton>stredného</mousebutton> tlačidla myši + +Ak kliknete ľavým tlačidlom myši na položku v okne &konqueror;, okno sa aktivuje. Takže + + kliknutie ľavým tlačidlom na ikonu v paneli sa stane to, na čo je ikona určená. kliknutie ľavým tlačidlom na podmenu v menu sa podmenu rozbalí. kliknutie ľavým tlačidlom na položku menu, vykoná sa činnosť, na ktorú je položka určená. kliknutie ľavým tlačidlom na ikonu v paneli nástrojov otvoríte URL. kliknutie ľavým tlačidlom na odkaz na WWW stránke prejde &konqueror; na tento odkaz. kliknutie ľavým tlačidlom na ikonu priečinku alebo meno spôsobí, že&konqueror; prejde do (zobrazí obsah) tohto priečinku. kliknutie ľavým tlačidlom na ikonu alebo meno súboru spôsobí, že&konqueror; urobí to, čo si myslí, že je pre tento typ súboru odpovedajúce. Obvykle to znamená otvorenie stránok HTML, alebo náhľad textu, obrázku alebo súborov KOffice v rámci okna &konqueror; (Náhľad znamená, že uvidíte obsah súboru, ale nemôžete ho upravovať). &konqueror; určuje typ súbor pomocou prípony súboru zo zoznamu známych typov. Ak sa to nepodarí, pokúsi sa uhádnuť typ súboru podľa jeho obsahu. Zoznam známych typov súborov môžete zmeniť v časti Asociácie súborov dialógu Nastavenia Nastaviť Konqueror.... + +Kliknutie stredným tlačidlom myši na súbore, mene priečinku alebo ikone robí vpodstate to isté ako ľavé tlačidlo, ale obvykle v novom okne &konqueror;. Iba v prípade, že ste zapli Otvoriť odkazy v novej záložke a nie v novom okne, bude sa používať nová záložka. Túto voľbu môžete nastaviť v dialógu NastaveniaNastaviť Konqueror.... +Podržaním &Shift; počas stlačenia stredného tlačidla myši otvorí odkaz na pozadí. +Ak kliknete stredným tlačidlom myši v prípade, že je kurzor nad prázdnou časťou okna (nie nad odkazom, menom súboru ani ikonou), &konqueror; skopíruje obsah schránky do panelu umiestnenia a pokúsi sa ho použiť ako &URL;. -Menu <mousebutton ->pravého</mousebutton -> tlačidla myši - -Stlačením pravého tlačidla myši na skoro ktorejkoľvek časti okna &konqueror; zobrazí odpovedajúce kontextové menu: - -Ak ste povolili Kliknutie pravým tlačidlom prejde dozadu v histórii v nastavení prehliadača &konqueror;, jednoduché kliknutie pravým tlačidlom myši funguje rovnako ako stlačenie tlačidla Dozadu. V tom prípade máte prístup ku kontextovému menu posunom kurzoru myši s držaním pravého tlačidla. - - Na titulku Kliknutie pravým tlačidlom na ktorejkoľvek voľnej časti titulku vyvolá menu titulku, ktoré umožňuje ovládať pozíciu okna, ale aj dekoráciu všetkých okien v &kde;. Na hlavnom paneli nástrojov Kliknutie pravým tlačidlom na ktorejkoľvek voľnej časti panelu nástrojov zobrazí jeho menu. Používa sa pre nastavenie, či má byť tento panel hore, dole, na ľavej alebo pravej strane okna. Umožňuje aj nastaviť veľkosť tlačidiel a či sú zobrazené ako ikony, text alebo ikony a text. Na paneli umiestnenia Kliknutie pravým tlačidlom na URL vyvolá menu pre operácie Vystrihnúť, Kopírovať, Vložiť a Vyčistiť, a zmeniť nastavenie automatického doplňania cesty. Na paneli záložiek Ak máte zobrazený panel pre záložky, kliknutím na ňom zobrazíte jeho menu. To vám umožní zmeniť pozíciu panelu a či sú položky zobrazené ako ikony, text alebo ikony a text. V okne Kliknutie pravým tlačidlom na ktorejkoľvek voľnej časti zobrazí menu, ktoré obsahuje príkazy pre navigáciu Hore, Dopredu, Dozadu a Obnoviť. Okrem toho obsahuje aj príkazy Vytvoriť nový z menu Upraviť. Na súbore alebo priečinku Toto je asi najužitočnejšia funkcia. Kliknutie pravým tlačidlom na ikone alebo mene súboru alebo priečinku vyberie túto položku a zároveň zobrazí menu umožňujúcu Vystrihnúť, Presunúť, Kopírovať alebo Odstrániť položku rôznymi spôsobmi, pridať ich do Záložiek, otvoriť ju programom, ktorý si vyberiete, zobraziť náhľad, premenovať ju alebo upraviť typ súboru a jeho vlastnosti. Na stavovom riadku Kliknutie pravým tlačidlom na spodnej časti okna alebo pohľadu môžete pridať alebo odstrániť pohľad v okne &konqueror;. +Menu <mousebutton>pravého</mousebutton> tlačidla myši + +Stlačením pravého tlačidla myši na skoro ktorejkoľvek časti okna &konqueror; zobrazí odpovedajúce kontextové menu: + +Ak ste povolili Kliknutie pravým tlačidlom prejde dozadu v histórii v nastavení prehliadača &konqueror;, jednoduché kliknutie pravým tlačidlom myši funguje rovnako ako stlačenie tlačidla Dozadu. V tom prípade máte prístup ku kontextovému menu posunom kurzoru myši s držaním pravého tlačidla. + + Na titulku Kliknutie pravým tlačidlom na ktorejkoľvek voľnej časti titulku vyvolá menu titulku, ktoré umožňuje ovládať pozíciu okna, ale aj dekoráciu všetkých okien v &kde;. Na hlavnom paneli nástrojov Kliknutie pravým tlačidlom na ktorejkoľvek voľnej časti panelu nástrojov zobrazí jeho menu. Používa sa pre nastavenie, či má byť tento panel hore, dole, na ľavej alebo pravej strane okna. Umožňuje aj nastaviť veľkosť tlačidiel a či sú zobrazené ako ikony, text alebo ikony a text. Na paneli umiestnenia Kliknutie pravým tlačidlom na URL vyvolá menu pre operácie Vystrihnúť, Kopírovať, Vložiť a Vyčistiť, a zmeniť nastavenie automatického doplňania cesty. Na paneli záložiek Ak máte zobrazený panel pre záložky, kliknutím na ňom zobrazíte jeho menu. To vám umožní zmeniť pozíciu panelu a či sú položky zobrazené ako ikony, text alebo ikony a text. V okne Kliknutie pravým tlačidlom na ktorejkoľvek voľnej časti zobrazí menu, ktoré obsahuje príkazy pre navigáciu Hore, Dopredu, Dozadu a Obnoviť. Okrem toho obsahuje aj príkazy Vytvoriť nový z menu Upraviť. Na súbore alebo priečinku Toto je asi najužitočnejšia funkcia. Kliknutie pravým tlačidlom na ikone alebo mene súboru alebo priečinku vyberie túto položku a zároveň zobrazí menu umožňujúcu Vystrihnúť, Presunúť, Kopírovať alebo Odstrániť položku rôznymi spôsobmi, pridať ich do Záložiek, otvoriť ju programom, ktorý si vyberiete, zobraziť náhľad, premenovať ju alebo upraviť typ súboru a jeho vlastnosti. Na stavovom riadku Kliknutie pravým tlačidlom na spodnej časti okna alebo pohľadu môžete pridať alebo odstrániť pohľad v okne &konqueror;. -Správca súborov &konqueror; +Správca súborov &konqueror; -Priečinky, adresáre a cesty -V operačnom systéme &UNIX; a &Linux; sú priečinky usporiadané v stromovej štruktúre. Na vrchole je jeden priečinok. To znamená, že sa do každého priečinku dostanete tak, že sa najprv budete posúvať hore, kým dosiahnete spoločný vrchol a potom sa presúvate dolu až kým sa nedostanete tam, kam chcete. - -Pozíciu súboru alebo priečinku v strome môžete popísať touto cestou, čo je jednoduchý zoznam priečinkov, ktorými musíte ísť, aby ste sa dostali do cieľového priečinku. Napríklad, /home/pam je priečinok pam, ktorý je podpriečinok podpriečinku home najvyššieho priečinku, ktorý reprezentuje počiatočný znak /. No a /home/pam/words.txt je súbor words.txt v tomto podpriečinku. - -Každý priečinok na vašom systéme, aj ostatné diskové oddiely počítača, disketa a &CD-ROM;, sa objavia v strome pod /. Ich presná cesta závisí na tom, ako máte nastavený systém. (Prečítajte si aj kapitolu Disketové a &CD-ROM; mechaniky.) -Každý používateľ systému &UNIX; alebo &Linux; má svoj vlastný podpriečinok home, ktorý obsahuje jeho osobné súbory a nastavenia, napríklad /home/john alebo /home/mary. Symbol ~ sa často používa pre reprezentáciu tohto priečinku, takže ~/letter.txt označuje súbor letter.txt v mojom domovskom priečinku. -Uvedomte si, že termín priečinok sa často používa namiesto termínu adresár. +Priečinky, adresáre a cesty +V operačnom systéme &UNIX; a &Linux; sú priečinky usporiadané v stromovej štruktúre. Na vrchole je jeden priečinok. To znamená, že sa do každého priečinku dostanete tak, že sa najprv budete posúvať hore, kým dosiahnete spoločný vrchol a potom sa presúvate dolu až kým sa nedostanete tam, kam chcete. + +Pozíciu súboru alebo priečinku v strome môžete popísať touto cestou, čo je jednoduchý zoznam priečinkov, ktorými musíte ísť, aby ste sa dostali do cieľového priečinku. Napríklad, /home/pam je priečinok pam, ktorý je podpriečinok podpriečinku home najvyššieho priečinku, ktorý reprezentuje počiatočný znak /. No a /home/pam/words.txt je súbor words.txt v tomto podpriečinku. + +Každý priečinok na vašom systéme, aj ostatné diskové oddiely počítača, disketa a &CD-ROM;, sa objavia v strome pod /. Ich presná cesta závisí na tom, ako máte nastavený systém. (Prečítajte si aj kapitolu Disketové a &CD-ROM; mechaniky.) +Každý používateľ systému &UNIX; alebo &Linux; má svoj vlastný podpriečinok home, ktorý obsahuje jeho osobné súbory a nastavenia, napríklad /home/john alebo /home/mary. Symbol ~ sa často používa pre reprezentáciu tohto priečinku, takže ~/letter.txt označuje súbor letter.txt v mojom domovskom priečinku. +Uvedomte si, že termín priečinok sa často používa namiesto termínu adresár. -Režimy zobrazenia -V režime správcu súborov zobrazuje &konqueror; obsah súborov a podpriečinkov pre daný priečinok. Navyše dokáže poskytovať ďalšie doplňujúce informácie. -Cesta priečinku, ktorý je práve zobrazený, je uvedená v titulku a aj v paneli umiestnenia. Obsahuje predponu file: , aby ste vedeli, že máte zobrazenú časť svojho lokálneho systému súborov. Napríklad takto: file:/home/pam. - -To, ako &konqueror; zobrazuje súbory a priečinky, závisí hlavne na výbere režimu zobrazenia. Je možné ho vybrať v menu Zobraziť Typ pohľadu. Máte tieto možnosti: - - Pohľad ikony Zobrazuje meno a vhodnú ikonu pre každý súbor a priečinok. Viacstĺpcový pohľad Podobné Pohľad ikony, ale zobrazuje položky pekne v stĺpcoch. Detaily Zobrazuje každý súbor alebo priečinok na samostatnom riadku ako malú ikonu, za ktorou je meno súboru alebo priečinku a ďalšie informácie. To, koľko informácií je zobrazených, závisí na nastavení v podmenu Zobraziť Zobraziť detaily. Textový pohľad Podobné ako Detaily, ale ikony nie sú zobrazené a pre priečinky prvý znak na riadku je /. Stromový pohľad Táto voľba sa hodí pre navigáciu v strome podpriečinkov. Zobrazenie je podobné typu Detaily, ale na začiatku riadku každého priečinku je malé +. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na tento znak sa rozbalí obsah daného podpriečinku. Informácie o súboroch Podobné typu Detaily, ale ak je to možné, zobrazuje počet riadkov, slov a znakov a formát každého súboru. - -Štandardná ikona súborov používaná v pohľade s ikonami a v viacstĺpcovom pohľade sa dá nahradiť náhľadom na obsah súboru. Detaily nájdete v kapitole Náhľady súborov. +Režimy zobrazenia +V režime správcu súborov zobrazuje &konqueror; obsah súborov a podpriečinkov pre daný priečinok. Navyše dokáže poskytovať ďalšie doplňujúce informácie. +Cesta priečinku, ktorý je práve zobrazený, je uvedená v titulku a aj v paneli umiestnenia. Obsahuje predponu file: , aby ste vedeli, že máte zobrazenú časť svojho lokálneho systému súborov. Napríklad takto: file:/home/pam. + +To, ako &konqueror; zobrazuje súbory a priečinky, závisí hlavne na výbere režimu zobrazenia. Je možné ho vybrať v menu Zobraziť Typ pohľadu. Máte tieto možnosti: + + Pohľad ikony Zobrazuje meno a vhodnú ikonu pre každý súbor a priečinok. Viacstĺpcový pohľad Podobné Pohľad ikony, ale zobrazuje položky pekne v stĺpcoch. Detaily Zobrazuje každý súbor alebo priečinok na samostatnom riadku ako malú ikonu, za ktorou je meno súboru alebo priečinku a ďalšie informácie. To, koľko informácií je zobrazených, závisí na nastavení v podmenu Zobraziť Zobraziť detaily. Textový pohľad Podobné ako Detaily, ale ikony nie sú zobrazené a pre priečinky prvý znak na riadku je /. Stromový pohľad Táto voľba sa hodí pre navigáciu v strome podpriečinkov. Zobrazenie je podobné typu Detaily, ale na začiatku riadku každého priečinku je malé +. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na tento znak sa rozbalí obsah daného podpriečinku. Informácie o súboroch Podobné typu Detaily, ale ak je to možné, zobrazuje počet riadkov, slov a znakov a formát každého súboru. + +Štandardná ikona súborov používaná v pohľade s ikonami a v viacstĺpcovom pohľade sa dá nahradiť náhľadom na obsah súboru. Detaily nájdete v kapitole Náhľady súborov. -Informácie v radách súborov -Ak je zapnuté Zobraziť rady súborov v časti nastavenia Chovanie, pri ukázaní myši na meno súboru v ikonovom pohľade alebo vo viacstĺpcovom pohľade sa zobrazí dalšia informácia o súbore. Počet položiek rady určuje, koľko dalších informácií sa zobrazuje. -Ak je zapnutá voľba Zobraziť náhľady v radách, rada bude obsahovať aj malý náhľad obsahu súboru za predpokladu, že je pre tento typ súboru zapnuté zobrazovanie náhľadov. +Informácie v radách súborov +Ak je zapnuté Zobraziť rady súborov v časti nastavenia Chovanie, pri ukázaní myši na meno súboru v ikonovom pohľade alebo vo viacstĺpcovom pohľade sa zobrazí dalšia informácia o súbore. Počet položiek rady určuje, koľko dalších informácií sa zobrazuje. +Ak je zapnutá voľba Zobraziť náhľady v radách, rada bude obsahovať aj malý náhľad obsahu súboru za predpokladu, že je pre tento typ súboru zapnuté zobrazovanie náhľadov. -Náhľady súborov -Výberom Zobraziť Náhľad zobrazí podmenu, kde si môžete vybrať, pre ktoré typy súborov chcete zobrazovať náhľady. -Obvykle to znamená, že ikona súboru sa nahradí malým obrázkom ukazujúcim obsah súboru. -Ak ste zapli náhľad pre Zvukové súbory, súbor sa prehrá v prípade, že ukážete kurzorom myši na meno alebo ikonu súboru. -Uvedomte si, že náhľady sú k dispozícii iba zobrazení Ikony a Viacstĺpový pohľad. -Pretože musí &konqueror; načítať veľké množstvo informácií v prípade, že má zobraziť náhľad, nemusí byť výsledok úplne presný v prípade, že zobrazujete súbory na diskete alebo na vzdialenom súborovom systéme. Časť Náhľady v dialógu nastavenia správcu súborov umožňuje vypnúť náhľady pre protokoly ako je ftp, kde by čítanie týchto dát trvalo príliš dlho. +Náhľady súborov +Výberom Zobraziť Náhľad zobrazí podmenu, kde si môžete vybrať, pre ktoré typy súborov chcete zobrazovať náhľady. +Obvykle to znamená, že ikona súboru sa nahradí malým obrázkom ukazujúcim obsah súboru. +Ak ste zapli náhľad pre Zvukové súbory, súbor sa prehrá v prípade, že ukážete kurzorom myši na meno alebo ikonu súboru. +Uvedomte si, že náhľady sú k dispozícii iba zobrazení Ikony a Viacstĺpový pohľad. +Pretože musí &konqueror; načítať veľké množstvo informácií v prípade, že má zobraziť náhľad, nemusí byť výsledok úplne presný v prípade, že zobrazujete súbory na diskete alebo na vzdialenom súborovom systéme. Časť Náhľady v dialógu nastavenia správcu súborov umožňuje vypnúť náhľady pre protokoly ako je ftp, kde by čítanie týchto dát trvalo príliš dlho. -Navigácia -Aby ste sa dostali k súboru, ktorý vás zaujíma, musíte najprv vedieť prechádzať medzi časťami stromu priečinkov. - -Medzi priečinkami sa môžete presúvať jednoducho hore a dolu po strome: - - Do podpriečinku prejdete kliknutím ľavým tlačidlom myši na jeho meno alebo ikonu, alebo, ak už je vybraný, stačí stlačiť Enter. Vyššie v strome sa presuniete kliknutím na tlačidlo Hore v paneli nástrojov, alebo použite AltŠipka hore, alebo z menu ŠtartHore. - -Súbor alebo priečinok môžete vybrať bez jeho otvorenia tak, že sa naň presuniete šipkami na klávesnici. Vzhľad vybranej položky sa zmení a v stavovom riadku sa zobrazia niektoré informácie o nej. - -Zapnutím Typu zobrazenia na Stromová štruktúra, môžete nájsť priečinky v podstrome aktuálneho priečinku. V tomto režime je každý priečinok zobrazený vľavo. Ak je vedľa neho znak +, kliknutím ľavým tlačidlom myši sa zobrazí jeho podstrom (ale nie normálne súbry). Znak sa potom zmení na -, takže ak naň znovu kliknete ľavým tlačidlom, podstrom sa zabalí. Ak ste našli priečinok, ktorý hľadáte, kliknite na jeho meno alebo ikonu ľavým tlačidlom myši a jeho obsah sa zobrazí. - -Navigačný panel vám pomôže presúvať sa po systéme súborov. - -Do priečinku môžete prejsť aj priamo zadaním cesty k nemu do panelu umiestnenia alebo do dialógu, ktorý zobrazíte pomocou menu MiestoPrejsť na adresu alebo stlačením &Ctrl;O. Pri tom vám môže pomôcť funkcia dopĺňania textu.Nezabúdajte, že v menách priečinkov a súborov v systéme &Linux;/&UNIX; rozlišujú veľké a malé písmená. - -Po prechode do nového priečinku sa môžete do predchádzajúceho vrátiť tlačidlom Dozadu z panelu nástrojov, pomocou menu Štart Dozadu alebo kombináciou klávesov &Alt;Šipka vľavo. - -Ak ste sa vrátili, môžete prejsť zase dopredu. Použite tlačidlo Dopredu z panelu nástrojov, pomocou menu Štart Dopredu alebo kombináciou &Alt;Šipka vpravo. - -Ak budete ľavé tlačidlo myši držať stlačené po stlačení Hore, Dozadu alebo Dopredu, zobrazí sa zoznam naposledy navštívených miest. +Navigácia +Aby ste sa dostali k súboru, ktorý vás zaujíma, musíte najprv vedieť prechádzať medzi časťami stromu priečinkov. + +Medzi priečinkami sa môžete presúvať jednoducho hore a dolu po strome: + + Do podpriečinku prejdete kliknutím ľavým tlačidlom myši na jeho meno alebo ikonu, alebo, ak už je vybraný, stačí stlačiť Enter. Vyššie v strome sa presuniete kliknutím na tlačidlo Hore v paneli nástrojov, alebo použite AltŠipka hore, alebo z menu ŠtartHore. + +Súbor alebo priečinok môžete vybrať bez jeho otvorenia tak, že sa naň presuniete šipkami na klávesnici. Vzhľad vybranej položky sa zmení a v stavovom riadku sa zobrazia niektoré informácie o nej. + +Zapnutím Typu zobrazenia na Stromová štruktúra, môžete nájsť priečinky v podstrome aktuálneho priečinku. V tomto režime je každý priečinok zobrazený vľavo. Ak je vedľa neho znak +, kliknutím ľavým tlačidlom myši sa zobrazí jeho podstrom (ale nie normálne súbry). Znak sa potom zmení na -, takže ak naň znovu kliknete ľavým tlačidlom, podstrom sa zabalí. Ak ste našli priečinok, ktorý hľadáte, kliknite na jeho meno alebo ikonu ľavým tlačidlom myši a jeho obsah sa zobrazí. + +Navigačný panel vám pomôže presúvať sa po systéme súborov. + +Do priečinku môžete prejsť aj priamo zadaním cesty k nemu do panelu umiestnenia alebo do dialógu, ktorý zobrazíte pomocou menu MiestoPrejsť na adresu alebo stlačením &Ctrl;O. Pri tom vám môže pomôcť funkcia dopĺňania textu.Nezabúdajte, že v menách priečinkov a súborov v systéme &Linux;/&UNIX; rozlišujú veľké a malé písmená. + +Po prechode do nového priečinku sa môžete do predchádzajúceho vrátiť tlačidlom Dozadu z panelu nástrojov, pomocou menu Štart Dozadu alebo kombináciou klávesov &Alt;Šipka vľavo. + +Ak ste sa vrátili, môžete prejsť zase dopredu. Použite tlačidlo Dopredu z panelu nástrojov, pomocou menu Štart Dopredu alebo kombináciou &Alt;Šipka vpravo. + +Ak budete ľavé tlačidlo myši držať stlačené po stlačení Hore, Dozadu alebo Dopredu, zobrazí sa zoznam naposledy navštívených miest. -Hľadanie súborov a priečinkov - -Ak neviete, alebo si nepamätáte, kde v hierarchii je nejaký súbor alebo priečinok, použite tlačidlo Nájsť súbor z panelu nástrojov alebo z menu NástrojeNájsť súbor.... Do okna &konqueror; sa vloží aplikácia pre hľadanie súborov &kfind;. Podrobnosti jej použitia nájdete v manuále &kfind;. - -Ak meno súboru alebo priečinku začína bodkou (.), je to skrytý súbor alebo priečinok, a normálne v okne nebude zobrazený. Aby ste ho videli, zapnite ZobraziťZobraziť skryté súbory. Ďalším dôvodom, prečo &konqueror; nezobrazuje súbor alebo priečinok, ktorý hľadáte, môže byť, že nastavený modul Filter pohľadu tak, aby zobrazoval iba niektoré typy súborov. +Hľadanie súborov a priečinkov + +Ak neviete, alebo si nepamätáte, kde v hierarchii je nejaký súbor alebo priečinok, použite tlačidlo Nájsť súbor z panelu nástrojov alebo z menu NástrojeNájsť súbor.... Do okna &konqueror; sa vloží aplikácia pre hľadanie súborov &kfind;. Podrobnosti jej použitia nájdete v manuále &kfind;. + +Ak meno súboru alebo priečinku začína bodkou (.), je to skrytý súbor alebo priečinok, a normálne v okne nebude zobrazený. Aby ste ho videli, zapnite ZobraziťZobraziť skryté súbory. Ďalším dôvodom, prečo &konqueror; nezobrazuje súbor alebo priečinok, ktorý hľadáte, môže byť, že nastavený modul Filter pohľadu tak, aby zobrazoval iba niektoré typy súborov. -Disketové a &CD-ROM; mechaniky - -Každá disketová, &CD; mechanika alebo oddiel pevného disku vášho systému sa obvykle objavuje v priečinku /, /mnt alebo /auto, takže má cestu typicky /mnt/floppy alebo /cdrom, detaily závisia na tom, ako máte systém nastavený. - -&UNIX;/&Linux; vyžaduje, aby ste pomocou príkazu mount diskety a &CD-ROM; pripájali po vložení do mechaniky. Navyše to musíte urobiť aj pre ostatné oddiely diskov, ak k nim chcete mať prístup. Naopak, pred odstránením &CD-ROM; alebo diskety ju musíte napr.spozícii. - -To, ako to urobiť, závisí na vašom systéme: - - Možno máte nainštalovaný takzvaný Automount. V tom prípade sa nemusíte pripájaním a odpájaním zariadení zaoberať, ale môže sa stať, že sa mechanika &CD-ROM; rozbehne bez zjavného dôvodu. Možno máte pre disketu a &CD-ROM; na ploche ikony. V tom prípade kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu disketu alebo disk pripojíte. Malo by sa zároveň otvoriť okno &konqueror; s obsahom diskety alebo &CD-ROM;. Disk alebo disketu odpojíte pomocou kliknutia pravého tlačidla myši na ikonu, kde v zobrazenom menu vyberiete Odpojiť. To, ako sa takáto ikona vytvára, sa dozviete v kapitole Vytvoriť nový... Alebo to môžete robiť klasicky pomocou textovej konzole: mount /mnt/floppy pre pripojenie diskety a umount /mnt/floppy pre jej odpojenie (umount, nie unmount). Aby ste nemuseli otvárať okno konzole len na to, aby ste použili príkaz mount alebo umount, možno dáte prednosť funkcii z menu Nástroje Vykonať príkaz shellu (&Ctrl;E). +Disketové a &CD-ROM; mechaniky + +Každá disketová, &CD; mechanika alebo oddiel pevného disku vášho systému sa obvykle objavuje v priečinku /, /mnt alebo /auto, takže má cestu typicky /mnt/floppy alebo /cdrom, detaily závisia na tom, ako máte systém nastavený. + +&UNIX;/&Linux; vyžaduje, aby ste pomocou príkazu mount diskety a &CD-ROM; pripájali po vložení do mechaniky. Navyše to musíte urobiť aj pre ostatné oddiely diskov, ak k nim chcete mať prístup. Naopak, pred odstránením &CD-ROM; alebo diskety ju musíte napr.spozícii. + +To, ako to urobiť, závisí na vašom systéme: + + Možno máte nainštalovaný takzvaný Automount. V tom prípade sa nemusíte pripájaním a odpájaním zariadení zaoberať, ale môže sa stať, že sa mechanika &CD-ROM; rozbehne bez zjavného dôvodu. Možno máte pre disketu a &CD-ROM; na ploche ikony. V tom prípade kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu disketu alebo disk pripojíte. Malo by sa zároveň otvoriť okno &konqueror; s obsahom diskety alebo &CD-ROM;. Disk alebo disketu odpojíte pomocou kliknutia pravého tlačidla myši na ikonu, kde v zobrazenom menu vyberiete Odpojiť. To, ako sa takáto ikona vytvára, sa dozviete v kapitole Vytvoriť nový... Alebo to môžete robiť klasicky pomocou textovej konzole: mount /mnt/floppy pre pripojenie diskety a umount /mnt/floppy pre jej odpojenie (umount, nie unmount). Aby ste nemuseli otvárať okno konzole len na to, aby ste použili príkaz mount alebo umount, možno dáte prednosť funkcii z menu Nástroje Vykonať príkaz shellu (&Ctrl;E). -Odstránenie súborov a priečinkov - -&konqueror; poskytuje tri možnosti, ako sa zbaviť súborov a priečinkov: - - Môžete ho presunúť do priečinku Odpadky. To je najbezpečnejšia metóda, pretože súbor môžete obnoviť, ak si uvedomíte, že ho ešte potrebujete a že ste urobili chybu. Môžete ho jednoducho Zmazať, či sa odstráni položka z priečinku a priestor na disku, ktorý súbor zaberal, sa pridá k voľnému miestu na disku. Alebo ho môžete Skartovať, čo je podobné Zmazť, ale okrem toho ešte prepíše oblasti disku, kde bol súbor uložený, náhodnými dátami. To sa hodí v prípade tajných dokumentov, u ktorých chcete, aby po nich nezostala v systéme ani stopa. - -Teoreticky by niekto, kto sa naozaj vyzná a má dosť času, mohol obnoviť aj skartované súbory. - -Najjednoduchšia metóda odstránenia súboru alebo priečinku je ukázať kurzorom myši na meno alebo ikonu a stlačiť pravé tlačidlo myši. Zobrazí sa kontextové menu, ktoré obsahuje možnosti Presunúť do odpadkov, Zmazať a Skartovať. - -Alebo, ak ste už vybrali súbor, v menu Upraviť máte tiež výber z Presunúť do odpadkov, Zmazať a Skartovať. - -Del presunie vybranú položku alebo položky do Odpadkov. - -&Shift;Del naozaj a nevrátiteľne odstráni vybranú položku alebo položky. - -&Ctrl;&Shift; Del skartuje vybrané položky. - -Súbor alebo priečinok sa vám nepodarí odstrániť v prípade, že na to nemáte dostatočné práva. Detaily nájdete v kapitole Mód superpoužívateľa. +Odstránenie súborov a priečinkov + +&konqueror; poskytuje tri možnosti, ako sa zbaviť súborov a priečinkov: + + Môžete ho presunúť do priečinku Odpadky. To je najbezpečnejšia metóda, pretože súbor môžete obnoviť, ak si uvedomíte, že ho ešte potrebujete a že ste urobili chybu. Môžete ho jednoducho Zmazať, či sa odstráni položka z priečinku a priestor na disku, ktorý súbor zaberal, sa pridá k voľnému miestu na disku. Alebo ho môžete Skartovať, čo je podobné Zmazť, ale okrem toho ešte prepíše oblasti disku, kde bol súbor uložený, náhodnými dátami. To sa hodí v prípade tajných dokumentov, u ktorých chcete, aby po nich nezostala v systéme ani stopa. + +Teoreticky by niekto, kto sa naozaj vyzná a má dosť času, mohol obnoviť aj skartované súbory. + +Najjednoduchšia metóda odstránenia súboru alebo priečinku je ukázať kurzorom myši na meno alebo ikonu a stlačiť pravé tlačidlo myši. Zobrazí sa kontextové menu, ktoré obsahuje možnosti Presunúť do odpadkov, Zmazať a Skartovať. + +Alebo, ak ste už vybrali súbor, v menu Upraviť máte tiež výber z Presunúť do odpadkov, Zmazať a Skartovať. + +Del presunie vybranú položku alebo položky do Odpadkov. + +&Shift;Del naozaj a nevrátiteľne odstráni vybranú položku alebo položky. + +&Ctrl;&Shift; Del skartuje vybrané položky. + +Súbor alebo priečinok sa vám nepodarí odstrániť v prípade, že na to nemáte dostatočné práva. Detaily nájdete v kapitole Mód superpoužívateľa. -Presun a kopírovanie - -Aby ste skopírovali súbor alebo podpriečinok medzi priečinkami, môžete: - - Ukázať kurzorom myši na jeho meno alebo ikonu a stlačením pravého tlačidla myši sa zobrazí menu. To obsahuje možnosť Kopírovať. Alebo, ak už ste súbor vybrali, môžete použiť tlačidlo Kopírovať v paneli nástrojov, alebo pomocou menu Upraviť Kopírovať alebo klávesovou skratkou &Ctrl;C. Prejdite do priečinku, kam chcete položku skopírovať a potom ju vložte pomocou tlačidla panelu nástrojov Vložiť alebo menu Upraviť Vložiť alebo klávesovou skratkou &Ctrl;V. No a ešte môžete ukázať kurzorom myši na prádnu oblasť v okne a stlačiť pravé tlačidlo myši. Zobrazí sa menu a v ňom možnosť Vložiť. - -Presun súboru alebo podpriečinku môžete urobiť skoro úplne rovnako ako kopírovanie, ale namiesto na začiatku použijete namiesto Kopírovať Vystrihnúť alebo klávesovú skratku &Ctrl;X. Položka, ktorú ste vystrihli bude z pôvodného miesta odstránená po použití Vložiť v cieľovom priečinku. - -Pomocou Upraviť Kopírovať súbory (F7), Upraviť Presunúť súbory (F8) môžete vybrané súbory skopírovať alebo presunúť do iného priečinku. Môžete použiť aj Kopírovať do alebo Presunúť do z kontextového menu, ktoré získate kliknutím pravým tlačidlom myši na súbore alebo priečinku v okne správcu súborov. - -Súbor alebo priečinok sa vám skopírovať alebo presunúť v prípade, že na to nemáte dostatočné práva. Detaily nájdete v kapitole Mód superpoužívateľa. +Presun a kopírovanie + +Aby ste skopírovali súbor alebo podpriečinok medzi priečinkami, môžete: + + Ukázať kurzorom myši na jeho meno alebo ikonu a stlačením pravého tlačidla myši sa zobrazí menu. To obsahuje možnosť Kopírovať. Alebo, ak už ste súbor vybrali, môžete použiť tlačidlo Kopírovať v paneli nástrojov, alebo pomocou menu Upraviť Kopírovať alebo klávesovou skratkou &Ctrl;C. Prejdite do priečinku, kam chcete položku skopírovať a potom ju vložte pomocou tlačidla panelu nástrojov Vložiť alebo menu Upraviť Vložiť alebo klávesovou skratkou &Ctrl;V. No a ešte môžete ukázať kurzorom myši na prádnu oblasť v okne a stlačiť pravé tlačidlo myši. Zobrazí sa menu a v ňom možnosť Vložiť. + +Presun súboru alebo podpriečinku môžete urobiť skoro úplne rovnako ako kopírovanie, ale namiesto na začiatku použijete namiesto Kopírovať Vystrihnúť alebo klávesovú skratku &Ctrl;X. Položka, ktorú ste vystrihli bude z pôvodného miesta odstránená po použití Vložiť v cieľovom priečinku. + +Pomocou Upraviť Kopírovať súbory (F7), Upraviť Presunúť súbory (F8) môžete vybrané súbory skopírovať alebo presunúť do iného priečinku. Môžete použiť aj Kopírovať do alebo Presunúť do z kontextového menu, ktoré získate kliknutím pravým tlačidlom myši na súbore alebo priečinku v okne správcu súborov. + +Súbor alebo priečinok sa vám skopírovať alebo presunúť v prípade, že na to nemáte dostatočné práva. Detaily nájdete v kapitole Mód superpoužívateľa. -Použitie techniky "Ťahaj a pusť" - -&konqueror; podporuje pre kopírovanie a presun súborov a priečinkov aj techniku ťahaj a pusť. - -Môžete to urobiť tak, že spustíte dve inštancie &konqueror;, v V jednom pohľade zobrazte priečinok obsahujúci položku, ktorú chcete presunúť alebo skopírovať. Ukážte na jej meno alebo ikonu kurzorom myši a s držaným ľavým tlačidlom myši ju ťahajte nad cieľový priečinok. Pustením tlačidla sa zobrazí menu s Kopírovať a Presunúť. Dajte si pozor, aby ste pustili ikonu na prázdne miesto v cieľovom pohľade - ak ju pustíte na iné meno súboru alebo ikonu, môžu nastať problémy. - -&konqueror; dokáže zobrazovať viac ako jeden priečinok v jednom okne a tak môžete súbory presúvať a kopírovať myšou aj medzi nimi. - - Rozdelené pohľady pre ťahaj a pusť - -Pre tento obrázok sme použili menu Okno Rozdeliť pohľad vertikálne, ktoré je dostupné aj klávesovou skratkou &Ctrl;&Shift;L. Tým sme okno rozdelili na dva pohľady, každý z nich zobrazuje obsah iného priečinku. - -Aby ste mohli zobraziť rôzne priečinky v jednotlivých pohľadoch okna, nesmú byť zviazané - malé políčka v pravom dolnom rohu každého pohľadu by mali byť prázdne. - -Aktívny pohľad, ten, ktorého cesta je v paneli umiestnenia a ktorý reaguje na navigáciu a príkazy z menu, je označený zeleným svetielkom v ľavom dolnom rohu. Aby sa pohľad stal aktívnym, kliknite naň ľavým tlačidlom myši na prázdnu oblasť pohľadu alebo na jeho stavový riadok. - -Aktívny pohľad z okna odstránite klávesovou skratkou &Ctrl;&Shift;R alebo z menu Okno Odstrániť aktívny pohľad, alebo kliknite pravým tlačidlom myši na statový riadok a vyberte Odstrániť aktívny pohľad. +Použitie techniky "Ťahaj a pusť" + +&konqueror; podporuje pre kopírovanie a presun súborov a priečinkov aj techniku ťahaj a pusť. + +Môžete to urobiť tak, že spustíte dve inštancie &konqueror;, v V jednom pohľade zobrazte priečinok obsahujúci položku, ktorú chcete presunúť alebo skopírovať. Ukážte na jej meno alebo ikonu kurzorom myši a s držaným ľavým tlačidlom myši ju ťahajte nad cieľový priečinok. Pustením tlačidla sa zobrazí menu s Kopírovať a Presunúť. Dajte si pozor, aby ste pustili ikonu na prázdne miesto v cieľovom pohľade - ak ju pustíte na iné meno súboru alebo ikonu, môžu nastať problémy. + +&konqueror; dokáže zobrazovať viac ako jeden priečinok v jednom okne a tak môžete súbory presúvať a kopírovať myšou aj medzi nimi. + + Rozdelené pohľady pre ťahaj a pusť + +Pre tento obrázok sme použili menu Okno Rozdeliť pohľad vertikálne, ktoré je dostupné aj klávesovou skratkou &Ctrl;&Shift;L. Tým sme okno rozdelili na dva pohľady, každý z nich zobrazuje obsah iného priečinku. + +Aby ste mohli zobraziť rôzne priečinky v jednotlivých pohľadoch okna, nesmú byť zviazané - malé políčka v pravom dolnom rohu každého pohľadu by mali byť prázdne. + +Aktívny pohľad, ten, ktorého cesta je v paneli umiestnenia a ktorý reaguje na navigáciu a príkazy z menu, je označený zeleným svetielkom v ľavom dolnom rohu. Aby sa pohľad stal aktívnym, kliknite naň ľavým tlačidlom myši na prázdnu oblasť pohľadu alebo na jeho stavový riadok. + +Aktívny pohľad z okna odstránite klávesovou skratkou &Ctrl;&Shift;R alebo z menu Okno Odstrániť aktívny pohľad, alebo kliknite pravým tlačidlom myši na statový riadok a vyberte Odstrániť aktívny pohľad. -Duplikované mená súborov -Ak sa pokúsite vložiť skopírovaný súbor do priečinku, kde už existuje súbor s rovnakým menom, &konqueror; zobrazí dialóg s varovaním. V tom prípade si môžete vybrať niektorú z týchto možnosti: - Prepísať starý súbor novým. Tlačidlo Prepísať všetky môžete použiť ak ste kopírovali viac položiek. Zrušiť operáciu vloženia stlačením Preskočiť alebo Preskočiť všetky. Dať súboru, ktorý kopírujete, iné meno. Jednoducho zadajte nové meno do textového poľa alebo nechajte, aby vám &konqueror; Navrhol nové meno. Potom stlačte Premenovať. +Duplikované mená súborov +Ak sa pokúsite vložiť skopírovaný súbor do priečinku, kde už existuje súbor s rovnakým menom, &konqueror; zobrazí dialóg s varovaním. V tom prípade si môžete vybrať niektorú z týchto možnosti: + Prepísať starý súbor novým. Tlačidlo Prepísať všetky môžete použiť ak ste kopírovali viac položiek. Zrušiť operáciu vloženia stlačením Preskočiť alebo Preskočiť všetky. Dať súboru, ktorý kopírujete, iné meno. Jednoducho zadajte nové meno do textového poľa alebo nechajte, aby vám &konqueror; Navrhol nové meno. Potom stlačte Premenovať. -Výber viacerých súborov - -Niekedy chcete odstrániť, skopírovať alebo presunúť viac podobných súborov naraz. Napríklad, môžete chcieť presunúť všetky obrázky .png z jednoho priečinku do iného. &konqueror; umožňuje jednoducho vybrať viac súborov podľa podobnosti ich mien. - -Z menu vyberte Upraviť Vybrať... alebo stlačte klávesovú skratku &Ctrl;+. Tým sa zobrazí malý dialog, kam môžete zadať meno súboru obsahujúce žolíky *, ktorý odpovedajú ľubovoľnému počtu znakov, a ?, čo odpovedá jednému znaku. Stlačením OK vyberie &konqueror; všetky súbory, ktorých mená odpovedajú tomuto popisu. Napríklad, +Výber viacerých súborov + +Niekedy chcete odstrániť, skopírovať alebo presunúť viac podobných súborov naraz. Napríklad, môžete chcieť presunúť všetky obrázky .png z jednoho priečinku do iného. &konqueror; umožňuje jednoducho vybrať viac súborov podľa podobnosti ich mien. + +Z menu vyberte Upraviť Vybrať... alebo stlačte klávesovú skratku &Ctrl;+. Tým sa zobrazí malý dialog, kam môžete zadať meno súboru obsahujúce žolíky *, ktorý odpovedajú ľubovoľnému počtu znakov, a ?, čo odpovedá jednému znaku. Stlačením OK vyberie &konqueror; všetky súbory, ktorých mená odpovedajú tomuto popisu. Napríklad, - flag*.png vyberie všetky súbory, ktorých mená začínajú písmenami flag a končiace na .png. memo?.txt vyberie súbory memo1.txt a memo9.txt ale nie memo99.txt. - -Ak ste vybrali niekoľko súborov, môžete výber zúžiť pomocou menu Upraviť Odznačiť... alebo klávesovou skratkou &Ctrl;- aby ste mohli zadať, ktoré vybrané súbory už nemajú byť vybrané. - -Pomocou &Ctrl;U alebo menu Upraviť Odznačiť všetky alebo jednoducho kliknite ľavým tlačidlom myši na prázdnu oblasť pohľadu, čím zrušíte výber. - -Výber môžete dokonca aj obrátiť, takže všetky vybrané súbory sa stanú nevybranými a naopak. Urobíte to pomocou menu UpraviťInvertovať výber alebo klávesovou skratkou &Ctrl;*. - -V režimoch zoznamu, stromu a textového pohľadu sú k dispozícii ďalšie užitočné klávesové skratky: - Medzera Obráti aktuálny výber. Insert Prepne aktuálny stav výberu a presunie na nasledujúcu položku. &Ctrl;Šipka hore, &Ctrl;Šipka dolu, &Ctrl;Home, &Ctrl;End, &Ctrl;Page Up, &Ctrl;Page Down Presunie výber, prepne stav výberu počas celého presunu. &Shift;Šipka hore, &Shift;Šipka dolu, &Shift;Home, &Shift;End, &Shift;Page Up, &Shift;Page Down Zrušiť všetky označené položky, potom presunúť označenú a počas presunu všetko označiť. - -Až budete mať vybrané správne súbory, môžete ich normálne odstrániť, skopírovať alebo presunúť jedným príkazom, ktorý bude pracovať so všetkými vybranými súbormi naraz. - -V závislosti na type vašej klávesnice a nastavenia lokalizácie sa môže stať, že pre klávesové skratky &Ctrl;+, &Ctrl;- a &Ctrl;* budete musieť použiť +, - a * na numerickej klávesnici. + flag*.png vyberie všetky súbory, ktorých mená začínajú písmenami flag a končiace na .png. memo?.txt vyberie súbory memo1.txt a memo9.txt ale nie memo99.txt. + +Ak ste vybrali niekoľko súborov, môžete výber zúžiť pomocou menu Upraviť Odznačiť... alebo klávesovou skratkou &Ctrl;- aby ste mohli zadať, ktoré vybrané súbory už nemajú byť vybrané. + +Pomocou &Ctrl;U alebo menu Upraviť Odznačiť všetky alebo jednoducho kliknite ľavým tlačidlom myši na prázdnu oblasť pohľadu, čím zrušíte výber. + +Výber môžete dokonca aj obrátiť, takže všetky vybrané súbory sa stanú nevybranými a naopak. Urobíte to pomocou menu UpraviťInvertovať výber alebo klávesovou skratkou &Ctrl;*. + +V režimoch zoznamu, stromu a textového pohľadu sú k dispozícii ďalšie užitočné klávesové skratky: + Medzera Obráti aktuálny výber. Insert Prepne aktuálny stav výberu a presunie na nasledujúcu položku. &Ctrl;Šipka hore, &Ctrl;Šipka dolu, &Ctrl;Home, &Ctrl;End, &Ctrl;Page Up, &Ctrl;Page Down Presunie výber, prepne stav výberu počas celého presunu. &Shift;Šipka hore, &Shift;Šipka dolu, &Shift;Home, &Shift;End, &Shift;Page Up, &Shift;Page Down Zrušiť všetky označené položky, potom presunúť označenú a počas presunu všetko označiť. + +Až budete mať vybrané správne súbory, môžete ich normálne odstrániť, skopírovať alebo presunúť jedným príkazom, ktorý bude pracovať so všetkými vybranými súbormi naraz. + +V závislosti na type vašej klávesnice a nastavenia lokalizácie sa môže stať, že pre klávesové skratky &Ctrl;+, &Ctrl;- a &Ctrl;* budete musieť použiť +, - a * na numerickej klávesnici. -Vytvoriť nový... - -Ak je &konqueror; v režime správcu súborov, dostanete sa k voľbe Vytvoriť nový... z menu Upraviť aj kliknutím pravým tlačidlom myši na prázdnej ploche pohľadu. Touto voľbou môžete vytvoriť v aktuálnom priečinku tieto typy súborov a priečinkov: - - Odkaz na aplikáciu... Táto voľba sa najviac hodí v prípade, že chcete vytvoriť ikonu, ktorá spustí nejakú aplikáciu. Táto voľba zobrazí dialóg, v ktorom sú štyri záložky. Prvá, Všeobecné, umožňuje vybrať ikonu a text, ktorý bude pod ňou. Druhá záložka označená Práva obsahuje výber, kto bude môcť používať a meniť túto ikonu. V záložke Vykonať musíte zadať príkaz, ktorý sa má spustiť, napríklad kedit, ktorý spúšťa textový editor &kedit;. kedit /home/pam/plan.txt by otvoril súbor /home/pam/plan.txt v &kedit;. Záložku Aplikácia obvykle vyplniť nemusíte. Aby sa ikona aplikácie objavila ploche, vytvorte odkaz na váš priečinok ~/Desktop alebo pomocou voľby Vytvoriť nový... po kliknutí pravým tlačidlom myši na prázdnu časť plochy. Ak máte veľa odkazov na aplikácie a nechcete ich mať všetky na ploche, môžete si ich uložiť v priečinku Aplikácie. Pomocou &konqueror; sa tam dostanete výberom Štart Aplikácie. Potom vytvorte jednu ikonu na ploche, ktorá otvorí priečinok Aplikácie, ktorý je obvykle ~/.trinity/share/applink. Odkaz na aplikáciu vložíte do panelu tak, že ho najprv vytvoríte v priečinku aplikácií a potom ho pretiahnete myšou na prázdne miesto na paneli. Odkaz na URL... Táto voľba vám umožňuje vytvoriť ikonu pre spustenie &konqueror; v niektorom priečinku alebo na nejakej web stránke. Podobne ako s Odkaz na aplikáciu..., môžete ikonu nechať zobraziť na ploche tým, že ju uložíte to priečinku ~/Desktop alebo pomocou podmenu Vytvoriť nový... po kliknutí pravým tlačidlom myši na voľnej časti plochy. Text vytvorenej ikony budete zobrazená cesta alebo &URL;, ale môžete ho zmeniť pomocou Vlastnosti..., kde zadáte svoj text v záložke Všeobecné. Disketová mechanika... Týmto vytvoríte ikonu, ktorá bude pripojovať disketu a zobrazovať jej obsah v okne &konqueror;. Aby ste disketu odpojili, kliknite na ikonu pravým tlačidlom myši a vyberte Odpojiť. V skutočnosti to nemusí byť iba disketa, ale aj pevný disk alebo oddiel na vašom systéme, ktorý nie je normálne pripojený. Vo väčšine prípadov budete chcieť takúto ikonu na ploche. Pevný disk... Táto voľba je podobná ako Disketová mechanika, ale je pre pevný disk alebo jeho oddiel. CD/DVD-ROM zariadenie... Táto voľba je podobná ako Disketová mechanika, ale je pre mechaniku CD alebo DVD. Priečinok... Jednoduchý spôsob vytvorenia nového (pod)priečinku. Textový súbor... Týmto vytvoríte prázdny štandardný textový súbor. V malom dialógu zadáte meno nového súboru. Súbor HTML... Vytvorí kostru zdrojového súboru HTML. Pri zadávaní mena do dialógu je asi najlepšie dať súboru príponu .html . Prezentácia... Vytvorí kostru dokumentu KOffice &kpresenter;. Meno bude mať príponou .kpr. Textový dokument... Vytvorí kostru dokumentu KOffice &kword; pomocou štandardnej šablóny &kword;. Meno bude mať príponou .kwd. Tabuľka... Toto sa používa na vytvorenie nového dokumentu KOffice &kspread; a meno bude mať príponou .ksp. Ilustrácia... Vytvorí nový dokument pre KOffice &kontour;. Bude mať meno s príponou .kil. +Vytvoriť nový... + +Ak je &konqueror; v režime správcu súborov, dostanete sa k voľbe Vytvoriť nový... z menu Upraviť aj kliknutím pravým tlačidlom myši na prázdnej ploche pohľadu. Touto voľbou môžete vytvoriť v aktuálnom priečinku tieto typy súborov a priečinkov: + + Odkaz na aplikáciu... Táto voľba sa najviac hodí v prípade, že chcete vytvoriť ikonu, ktorá spustí nejakú aplikáciu. Táto voľba zobrazí dialóg, v ktorom sú štyri záložky. Prvá, Všeobecné, umožňuje vybrať ikonu a text, ktorý bude pod ňou. Druhá záložka označená Práva obsahuje výber, kto bude môcť používať a meniť túto ikonu. V záložke Vykonať musíte zadať príkaz, ktorý sa má spustiť, napríklad kedit, ktorý spúšťa textový editor &kedit;. kedit /home/pam/plan.txt by otvoril súbor /home/pam/plan.txt v &kedit;. Záložku Aplikácia obvykle vyplniť nemusíte. Aby sa ikona aplikácie objavila ploche, vytvorte odkaz na váš priečinok ~/Desktop alebo pomocou voľby Vytvoriť nový... po kliknutí pravým tlačidlom myši na prázdnu časť plochy. Ak máte veľa odkazov na aplikácie a nechcete ich mať všetky na ploche, môžete si ich uložiť v priečinku Aplikácie. Pomocou &konqueror; sa tam dostanete výberom Štart Aplikácie. Potom vytvorte jednu ikonu na ploche, ktorá otvorí priečinok Aplikácie, ktorý je obvykle ~/.trinity/share/applink. Odkaz na aplikáciu vložíte do panelu tak, že ho najprv vytvoríte v priečinku aplikácií a potom ho pretiahnete myšou na prázdne miesto na paneli. Odkaz na URL... Táto voľba vám umožňuje vytvoriť ikonu pre spustenie &konqueror; v niektorom priečinku alebo na nejakej web stránke. Podobne ako s Odkaz na aplikáciu..., môžete ikonu nechať zobraziť na ploche tým, že ju uložíte to priečinku ~/Desktop alebo pomocou podmenu Vytvoriť nový... po kliknutí pravým tlačidlom myši na voľnej časti plochy. Text vytvorenej ikony budete zobrazená cesta alebo &URL;, ale môžete ho zmeniť pomocou Vlastnosti..., kde zadáte svoj text v záložke Všeobecné. Disketová mechanika... Týmto vytvoríte ikonu, ktorá bude pripojovať disketu a zobrazovať jej obsah v okne &konqueror;. Aby ste disketu odpojili, kliknite na ikonu pravým tlačidlom myši a vyberte Odpojiť. V skutočnosti to nemusí byť iba disketa, ale aj pevný disk alebo oddiel na vašom systéme, ktorý nie je normálne pripojený. Vo väčšine prípadov budete chcieť takúto ikonu na ploche. Pevný disk... Táto voľba je podobná ako Disketová mechanika, ale je pre pevný disk alebo jeho oddiel. CD/DVD-ROM zariadenie... Táto voľba je podobná ako Disketová mechanika, ale je pre mechaniku CD alebo DVD. Priečinok... Jednoduchý spôsob vytvorenia nového (pod)priečinku. Textový súbor... Týmto vytvoríte prázdny štandardný textový súbor. V malom dialógu zadáte meno nového súboru. Súbor HTML... Vytvorí kostru zdrojového súboru HTML. Pri zadávaní mena do dialógu je asi najlepšie dať súboru príponu .html . Prezentácia... Vytvorí kostru dokumentu KOffice &kpresenter;. Meno bude mať príponou .kpr. Textový dokument... Vytvorí kostru dokumentu KOffice &kword; pomocou štandardnej šablóny &kword;. Meno bude mať príponou .kwd. Tabuľka... Toto sa používa na vytvorenie nového dokumentu KOffice &kspread; a meno bude mať príponou .ksp. Ilustrácia... Vytvorí nový dokument pre KOffice &kontour;. Bude mať meno s príponou .kil. -Zmena mena a prístupových práv - -Najjednoduchší spôsob, ako zmeniť meno priečinku alebo súboru je kliknúť pravým tlačidlom myši na ňom a vybrať Premenovať. - -Ak chcete zmeniť meno alebo práva súboru alebo priečinku, kliknite pravým tlačidlom myši na meno alebo ikonu a vyberte Vlastnosti.... Zobrazenie tohto dialógu dosiahnete aj tak, že označíte súbor alebo priečinok a zmenu vyberiete Upraviť Vlastnosti. - -Zobrazí sa tým dialóg Vlastnosti, ktorý má niekoľko záložiek. Najdôležitejšie sú: - - Záložka Všeobecné obsahuje informácie o položke a umožňuje zmeniť meno a pre priečinok aj ikonu. Záložka Práva zobrazuje vlastníka a prístupové práva a tieto vlastnosti môžete zmeniť. +Zmena mena a prístupových práv + +Najjednoduchší spôsob, ako zmeniť meno priečinku alebo súboru je kliknúť pravým tlačidlom myši na ňom a vybrať Premenovať. + +Ak chcete zmeniť meno alebo práva súboru alebo priečinku, kliknite pravým tlačidlom myši na meno alebo ikonu a vyberte Vlastnosti.... Zobrazenie tohto dialógu dosiahnete aj tak, že označíte súbor alebo priečinok a zmenu vyberiete Upraviť Vlastnosti. + +Zobrazí sa tým dialóg Vlastnosti, ktorý má niekoľko záložiek. Najdôležitejšie sú: + + Záložka Všeobecné obsahuje informácie o položke a umožňuje zmeniť meno a pre priečinok aj ikonu. Záložka Práva zobrazuje vlastníka a prístupové práva a tieto vlastnosti môžete zmeniť. -Kopírovanie a premenovanie -Ak chcete vytvoriť kópiu už existujúceho súboru s iným menom, napríklad zálohu, v rovnakom priečinku ako je originál, normálne použite Kopírovať a potom Vložiť. Zobrazí sa dialóg s tým, že daný súbor už existuje. Jednoducho zadajte nové meno do textového poľa v tomto dialógu a stlačte Premenovať (alebo ak ste lenivý, tlačidlo Navrhnúť vám nové meno vygeneruje). +Kopírovanie a premenovanie +Ak chcete vytvoriť kópiu už existujúceho súboru s iným menom, napríklad zálohu, v rovnakom priečinku ako je originál, normálne použite Kopírovať a potom Vložiť. Zobrazí sa dialóg s tým, že daný súbor už existuje. Jednoducho zadajte nové meno do textového poľa v tomto dialógu a stlačte Premenovať (alebo ak ste lenivý, tlačidlo Navrhnúť vám nové meno vygeneruje). -Mód superpoužívateľa - -Ak ste prihlásený ako normálny používateľ a pokúsite sa o prístup k súborom mimo váš domovský priečinok, často sa vám takáto zmena nepodarí so správou Prístup odmietnutý. - -Aby ste k týmto súborom mali prístup, musíte byť prihlásený ako administrátor systému, ktorému sa často hovorí super-používateľ alebo root. - -Aby ste sa nemuseli vždy odhlásiť a znovu prihlásiť, môžete &konqueror; spustiť z menu K v režime super-používateľa pomocou SystémSprávca súborov - Superpoužívateľský mód. Musíte potom zadať heslo pre prihlásenie root, a potom sa spustí &konqueror; s plnými právami ku všetkým súborom vo vašom systéme. - -Dávajte si pozor. Ako super-používateľ máte úplnú kontrolu nad systémom a chybný príkaz môže spôsobiť nenapraviteľné škody. -Navyše nie je dobrý nápad pripojiť sa na internet ako root, pretože to výrazne zníži bezpečnosť vášho počítača. +Mód superpoužívateľa + +Ak ste prihlásený ako normálny používateľ a pokúsite sa o prístup k súborom mimo váš domovský priečinok, často sa vám takáto zmena nepodarí so správou Prístup odmietnutý. + +Aby ste k týmto súborom mali prístup, musíte byť prihlásený ako administrátor systému, ktorému sa často hovorí super-používateľ alebo root. + +Aby ste sa nemuseli vždy odhlásiť a znovu prihlásiť, môžete &konqueror; spustiť z menu K v režime super-používateľa pomocou SystémSprávca súborov - Superpoužívateľský mód. Musíte potom zadať heslo pre prihlásenie root, a potom sa spustí &konqueror; s plnými právami ku všetkým súborom vo vašom systéme. + +Dávajte si pozor. Ako super-používateľ máte úplnú kontrolu nad systémom a chybný príkaz môže spôsobiť nenapraviteľné škody. +Navyše nie je dobrý nápad pripojiť sa na internet ako root, pretože to výrazne zníži bezpečnosť vášho počítača. -S príkazovým riadkom - -Aj keď je &konqueror; veľmi silný a flexibilný správca súborov, v niektorých prípadoch dajú skúsení používatelia systémov &Linux; / &UNIX; prednosť textovému príkazovému riadku. - -Samozrejme by bolo možné spustiť &konsole; napríklad z menu &konqueror; NástrojeOtvoriť terminál alebo &Ctrl;T. -Pre spustenie programu alebo zobrazenie &URL; postačí Nástroje Vykonať príkaz (&Alt;F2). - -NástrojeVykonať príkazový riadok... (&Ctrl; E) zobrazí malé okno, kam môžete zadať príkaz shellu, napríklad ps -ax | grep tdeinit . Uvedomte si, že nie je podporovaný úplný terminál, takže príkazy ako top a less nebudú správne fungovať. Na druhú stranu je táto možnosť prístupná okamžite bez spúšťania &konsole;. - -&konqueror; ale má aj ďalšiu funkciu pre zložitejšie činnosti a to že Okno Zobraziť terminál otvorí okno terminálu ako nový pohľad v okne &konqueror;. A ak máte pohľady zviazené, bude terminál sledovať zmeny priečinku v ostatných pohľadoch správcu súborov. - - Pridanie terminálu +S príkazovým riadkom + +Aj keď je &konqueror; veľmi silný a flexibilný správca súborov, v niektorých prípadoch dajú skúsení používatelia systémov &Linux; / &UNIX; prednosť textovému príkazovému riadku. + +Samozrejme by bolo možné spustiť &konsole; napríklad z menu &konqueror; NástrojeOtvoriť terminál alebo &Ctrl;T. +Pre spustenie programu alebo zobrazenie &URL; postačí Nástroje Vykonať príkaz (&Alt;F2). + +NástrojeVykonať príkazový riadok... (&Ctrl; E) zobrazí malé okno, kam môžete zadať príkaz shellu, napríklad ps -ax | grep tdeinit . Uvedomte si, že nie je podporovaný úplný terminál, takže príkazy ako top a less nebudú správne fungovať. Na druhú stranu je táto možnosť prístupná okamžite bez spúšťania &konsole;. + +&konqueror; ale má aj ďalšiu funkciu pre zložitejšie činnosti a to že Okno Zobraziť terminál otvorí okno terminálu ako nový pohľad v okne &konqueror;. A ak máte pohľady zviazené, bude terminál sledovať zmeny priečinku v ostatných pohľadoch správcu súborov. + + Pridanie terminálu -Web prehliadač &konqueror; - - Prehliadanie www.konqueror.org +Web prehliadač &konqueror; + + Prehliadanie www.konqueror.org -Pripojenie na Internet - -Po pripojení na Internet môžete používať &konqueror; pre prehliadanie webu rovnako jednoducho, ako s ním pracujete s lokálnymi súbormi. Jednoducho zadáte URL do panelu umiestnenia a stlačíte Enter. - - Ak používate pre pripojenie modem, asi na vytvorenie spojenia používate &kppp; alebo podobný program. Ak máte počítač pripojený na lokálnu počítačovú sieť (LAN), v ktorej se nastavený proxy server pre pripojenie, musíte &konqueror; nastaviť, aby tento proxy server používal. To sa robí v časti Proxy dialógu NastaveniaNastaviť Konqueror.... Ak máte toľko štastia, že máte veľmi rýchle pripojenie, váš poskytovateľ vám asi dal externý káblový modem, ktorý vyžaduje pripojenie pomocou siete ethernet. Bohužiaľ, nastavenie takéhoto pripojenia závisí na poskytovateľovi pripojenia a aj na vašej distribúcii Linuxu. Niektorý ISP tiež používajú proxy server. V tom prípade musíte &konqueror; nastaviť tak, aby ho používal. Pomoc by ste mohli nájsť aj v archívoch konferencií pre vašu distribúciu. - -Chybová správa Neznámy hostiteľ obvykle znamená, že &konqueror; nemohol nájsť pripojenie na Internet alebo že ste zadali nesprávne &URL;. +Pripojenie na Internet + +Po pripojení na Internet môžete používať &konqueror; pre prehliadanie webu rovnako jednoducho, ako s ním pracujete s lokálnymi súbormi. Jednoducho zadáte URL do panelu umiestnenia a stlačíte Enter. + + Ak používate pre pripojenie modem, asi na vytvorenie spojenia používate &kppp; alebo podobný program. Ak máte počítač pripojený na lokálnu počítačovú sieť (LAN), v ktorej se nastavený proxy server pre pripojenie, musíte &konqueror; nastaviť, aby tento proxy server používal. To sa robí v časti Proxy dialógu NastaveniaNastaviť Konqueror.... Ak máte toľko štastia, že máte veľmi rýchle pripojenie, váš poskytovateľ vám asi dal externý káblový modem, ktorý vyžaduje pripojenie pomocou siete ethernet. Bohužiaľ, nastavenie takéhoto pripojenia závisí na poskytovateľovi pripojenia a aj na vašej distribúcii Linuxu. Niektorý ISP tiež používajú proxy server. V tom prípade musíte &konqueror; nastaviť tak, aby ho používal. Pomoc by ste mohli nájsť aj v archívoch konferencií pre vašu distribúciu. + +Chybová správa Neznámy hostiteľ obvykle znamená, že &konqueror; nemohol nájsť pripojenie na Internet alebo že ste zadali nesprávne &URL;. -Surfovanie a hľadanie - -Po úspešnom pripojení na Internet môžete začať používať aplikáciu &konqueror; ako svoj prehliadač webu. - -Zadajte &URL; do panelu umiestnenia a stlačte Enter alebo kliknite ľavým tlačidlom myši na Štart vpravo do textového poľa. &konqueror; stiahne a zobrazí danú stránku. Ak ste ju už predtým navštívili, funkcia dopĺňanie textu vám pomôže rýchlejšie zadať &URL;. Alebo môžete použiť časť História v Navigačnom paneli. Ak chcete použiť niektorý z vyhľadávacích strojov, funkcia Internetové skratky vám to uľahčí. - -Kliknúť ľavým tlačidlom myši na odkaz na stránke a tak na ňu prejsť. - -Zobraziť odkaz v novom okne &konqueror;, takže stará stránka zostane viditeľná sa da tak, že kliknete stredným tlačidlom myši na odkaz alebo kliknete pravým tlačidlom a vyberiete Otvoriť v novom okne. - -Môžete tiež použiť režim viacerých pohľadov pomocou &Ctrl;&Shift;L alebo v menu Okno Rozdeliť pohľad vertikálne, ktorá vám umožní zobraziť rôzne stránky naraz. To sa vám hodí, ak prezeráte zložitú skupinu stránok, napríklad tento dokument. Ale nezabudnite sa uistiť, že malé políčko zviazania pohľadov v pravom dolnom rohu je prázdne. -Prehliadanie so záložkami vám umožní používať jediné okno &konqueror; pre viac stránok a rýchlo sa medzi nimi presúvať jednoduchým kliknutím myši. -Prejsť na predchádzajúcu stránku pomocou &Alt;Šipka vľavo, tlačidlo panelu nástrojov Dozadu alebo z menu Štart Dozadu. -Podobne, ak ste prešli dozadu, môžete prejsť na nasledujúcu stránku pomocou &Alt;Šipka vpravo, tlačidlo panelu nástrojov Dopredu alebo z menu Štart Dopredu. - -Ak chcete z nejakého dôvodu prestať načítavať stráku, použite kláves Esc alebo tlačidlo Zastaviť z panelu nástrojov alebo z menu položku ZobraziťZastaviť. - -Pri prehliadaní web stránky, by ste mali v paneli nástrojov vidieť dve nové ikony podobné lupe s malým + a -. Môžete ich použiť pre úpravu veľkosti textu na stránke, ak máte problémy s jeho čítaním. To, ako sa táto funkcia bude chovať, závisí na tom, ako je stránka HTML vytvorená. +Surfovanie a hľadanie + +Po úspešnom pripojení na Internet môžete začať používať aplikáciu &konqueror; ako svoj prehliadač webu. + +Zadajte &URL; do panelu umiestnenia a stlačte Enter alebo kliknite ľavým tlačidlom myši na Štart vpravo do textového poľa. &konqueror; stiahne a zobrazí danú stránku. Ak ste ju už predtým navštívili, funkcia dopĺňanie textu vám pomôže rýchlejšie zadať &URL;. Alebo môžete použiť časť História v Navigačnom paneli. Ak chcete použiť niektorý z vyhľadávacích strojov, funkcia Internetové skratky vám to uľahčí. + +Kliknúť ľavým tlačidlom myši na odkaz na stránke a tak na ňu prejsť. + +Zobraziť odkaz v novom okne &konqueror;, takže stará stránka zostane viditeľná sa da tak, že kliknete stredným tlačidlom myši na odkaz alebo kliknete pravým tlačidlom a vyberiete Otvoriť v novom okne. + +Môžete tiež použiť režim viacerých pohľadov pomocou &Ctrl;&Shift;L alebo v menu Okno Rozdeliť pohľad vertikálne, ktorá vám umožní zobraziť rôzne stránky naraz. To sa vám hodí, ak prezeráte zložitú skupinu stránok, napríklad tento dokument. Ale nezabudnite sa uistiť, že malé políčko zviazania pohľadov v pravom dolnom rohu je prázdne. +Prehliadanie so záložkami vám umožní používať jediné okno &konqueror; pre viac stránok a rýchlo sa medzi nimi presúvať jednoduchým kliknutím myši. +Prejsť na predchádzajúcu stránku pomocou &Alt;Šipka vľavo, tlačidlo panelu nástrojov Dozadu alebo z menu Štart Dozadu. +Podobne, ak ste prešli dozadu, môžete prejsť na nasledujúcu stránku pomocou &Alt;Šipka vpravo, tlačidlo panelu nástrojov Dopredu alebo z menu Štart Dopredu. + +Ak chcete z nejakého dôvodu prestať načítavať stráku, použite kláves Esc alebo tlačidlo Zastaviť z panelu nástrojov alebo z menu položku ZobraziťZastaviť. + +Pri prehliadaní web stránky, by ste mali v paneli nástrojov vidieť dve nové ikony podobné lupe s malým + a -. Môžete ich použiť pre úpravu veľkosti textu na stránke, ak máte problémy s jeho čítaním. To, ako sa táto funkcia bude chovať, závisí na tom, ako je stránka HTML vytvorená. -Prehliadanie so záložkami -Pomocou tejto funkcie môžete ukladať stiahnuté stránky tak, aby ste sa medzi nimi mohli v okne &konqueror; rýchlo presúvať bez toho, aby ste ich znovu načítavali alebo aby ste mali otvorených viac okien &konqueror;. -Kliknite na odkaz pravým tlačidlom myši a vyberte Otvoriť v novej záložke. Stránka sa stiahne a zobrazí ako normálne, ale v hornej časti pohľadu bude zoznam záložiek, jedna pre každú stránku. Kliknutím ľavým tlačidlom na záložku sa jej obsah zobrazí. Alebo môžete pre presun použiť klávesové skratky &Ctrl;[ a &Ctrl;]. - -Otvoriť v záložke na pozadí z kontextového menu tiež stránku tiahne a zobrazí jej záložku, ale nová stránka sa nezobrazí hneď, ale až keď kliknete na jej záložku ľavým tlačidlom myši. - -Ak zapnete voľbu Otvárať odkazy v nových záložkách namiesto nového okna v časti Chovanie v dialógu Nastavenia Nastaviť Konqueror..., kliknutie stredným tlačidlom na odkaz ho otvorí v novej záložke a ak budete držať pri kliknutím &Shift;, odkaz sa otvorí v novej záložke na pozadí. - -Kliknutie pravým tlačidlom myši na záložke zobrazí toto menu: - Nová záložka Toto otvorí novú prázdnu záložku. Potom si v nej môžete zobraziť stránku zadaním &URL; do panelu umiestnenia alebo výberom zo zoznamu záložiek. alebo z histórie v Navigačnom paneli. Duplikovať záložku Vytvorí záložku ako duplikát vybranej. Odpojiť záložku Táto voľba odstráni vybranú záložku z aktuálneho okna &konqueror; a otvorí ju v novom okne. Zavrieť záložku Zatvorí vybranú záložku. Zavrieť ostatné záložky Zavrie všetky záložky okrem vybranej. +Prehliadanie so záložkami +Pomocou tejto funkcie môžete ukladať stiahnuté stránky tak, aby ste sa medzi nimi mohli v okne &konqueror; rýchlo presúvať bez toho, aby ste ich znovu načítavali alebo aby ste mali otvorených viac okien &konqueror;. +Kliknite na odkaz pravým tlačidlom myši a vyberte Otvoriť v novej záložke. Stránka sa stiahne a zobrazí ako normálne, ale v hornej časti pohľadu bude zoznam záložiek, jedna pre každú stránku. Kliknutím ľavým tlačidlom na záložku sa jej obsah zobrazí. Alebo môžete pre presun použiť klávesové skratky &Ctrl;[ a &Ctrl;]. + +Otvoriť v záložke na pozadí z kontextového menu tiež stránku tiahne a zobrazí jej záložku, ale nová stránka sa nezobrazí hneď, ale až keď kliknete na jej záložku ľavým tlačidlom myši. + +Ak zapnete voľbu Otvárať odkazy v nových záložkách namiesto nového okna v časti Chovanie v dialógu Nastavenia Nastaviť Konqueror..., kliknutie stredným tlačidlom na odkaz ho otvorí v novej záložke a ak budete držať pri kliknutím &Shift;, odkaz sa otvorí v novej záložke na pozadí. + +Kliknutie pravým tlačidlom myši na záložke zobrazí toto menu: + Nová záložka Toto otvorí novú prázdnu záložku. Potom si v nej môžete zobraziť stránku zadaním &URL; do panelu umiestnenia alebo výberom zo zoznamu záložiek. alebo z histórie v Navigačnom paneli. Duplikovať záložku Vytvorí záložku ako duplikát vybranej. Odpojiť záložku Táto voľba odstráni vybranú záložku z aktuálneho okna &konqueror; a otvorí ju v novom okne. Zavrieť záložku Zatvorí vybranú záložku. Zavrieť ostatné záložky Zavrie všetky záložky okrem vybranej. -Internetové skratky -Ak sú zapnuté, internetové skratky umožňujú zadať dotaz na hľadanie pomocou vyhľadávacieho stroja priamo bez toho, aby ste najprv zobrazovali jeho stránku. -Napríklad zadaním gg:konqueror do panelu umiestnenia a stlačením Enter spustíte hľadanie stránok súvisiacich s prehliadačom &konqueror; pomocou stroja Google. -Dostupné skratky a prípadne ich zmenu a pridanie vlastných je možné v dialógu Nastavenia Nastaviť Konqueror..., v časti Internetové skratky. +Internetové skratky +Ak sú zapnuté, internetové skratky umožňujú zadať dotaz na hľadanie pomocou vyhľadávacieho stroja priamo bez toho, aby ste najprv zobrazovali jeho stránku. +Napríklad zadaním gg:konqueror do panelu umiestnenia a stlačením Enter spustíte hľadanie stránok súvisiacich s prehliadačom &konqueror; pomocou stroja Google. +Dostupné skratky a prípadne ich zmenu a pridanie vlastných je možné v dialógu Nastavenia Nastaviť Konqueror..., v časti Internetové skratky. -Identifikácia prehliadača -Keď sa &konqueror; spojí s webovým serverom, pošle mu krátku informáciu o tom, čo je za prehliadač. Táto informácia sa označuje ako User Agent. Veľa serverov túto informáciu používa pre úpravu posielaných stránok tak, aby využili jednotlivé možnosti rôznych prehliadačov. -Bohužiaľ, niektoré zle navrhnuté stránky odmietajú fungovať správne v prípade, že nepoužívate prehliadač, ktorý stránka pozná a považuje za platný, aj keď je možné, že &konqueror; bude fungovať správne. -Aby ste tento problém prekonali, môžete zmeniť informáciu, ktorú &konqueror; posiela pre niektoré servery alebo domény pomocou Nastavenia Nastaviť Konqueror.... V dialógu vyberte ikonu Identifikácia prehliadača. -Niektoré problémy s funkčnosťou stránok súvisia s využitím jazykov &Java; a JavaScript. Ak máte podozrenie, že je to tento prípad, overte, že ste ich zapli v časti Java a JavaScript dialógu nastavenia. +Identifikácia prehliadača +Keď sa &konqueror; spojí s webovým serverom, pošle mu krátku informáciu o tom, čo je za prehliadač. Táto informácia sa označuje ako User Agent. Veľa serverov túto informáciu používa pre úpravu posielaných stránok tak, aby využili jednotlivé možnosti rôznych prehliadačov. +Bohužiaľ, niektoré zle navrhnuté stránky odmietajú fungovať správne v prípade, že nepoužívate prehliadač, ktorý stránka pozná a považuje za platný, aj keď je možné, že &konqueror; bude fungovať správne. +Aby ste tento problém prekonali, môžete zmeniť informáciu, ktorú &konqueror; posiela pre niektoré servery alebo domény pomocou Nastavenia Nastaviť Konqueror.... V dialógu vyberte ikonu Identifikácia prehliadača. +Niektoré problémy s funkčnosťou stránok súvisia s využitím jazykov &Java; a JavaScript. Ak máte podozrenie, že je to tento prípad, overte, že ste ich zapli v časti Java a JavaScript dialógu nastavenia. -Ukladanie a tlač webových stránok - -Ak máte zobrazenú webovú stránku, môžete ju uložiť (aspoň základný kód HTML alebo niečo podobné) na váš lokálny disk pomocou menu Miesto Uložiť ako.... Ak zobrazená stránka obsahuje rámce, budete mať aj možnosť MiestoUložiť rámec ako.... Najprv ale kliknite na rámec, ktorý chcete uložiť. - -Ak stránka obsahuje obrázok na pozadí, môžete ju získať a uložiť pomocou UmiestoUložiť obrázok pozadia ako.... - -Ale ak naozaj chcete ten fantastický obrázok najnovšieho Ferrari, kliknite naň pravým tlačidlom myši a zobrazí sa kontextové menu. Z neho vyberte Uložiť obrázok ako.... Nezabúdajte ale na autorské práva a pred použitím obrázkov na niečo iné ako svoje osobné vyžitie si vyžiadajte príslušné povolenie. - -Kliknutím pravým tlačidlom myši na odkaz (môže to byť aj obrázok) a vybraním Uložiť odkaz ako..., základné HTML alebo iný zdrojový text stránky sa stiahne a uloží na váš lokálny disk. - -Kliknutím pravým tlačidlom myši na odkaz (môže to byť aj obrázok) a vybraním Kopírovať umiestnenie odkazu skopírujete &URL; do schránky. Potom ho môžete vložiť napríklad do e-mailovej správy, ktorou oznamujete svojmu priateľovi, že existuje táto fantastická stránka. - -Kliknutím pravým tlačidlom myši na obrázok a výberom Kopírovať umiestnenie obrázku, potom jeho &URL; bude skopírované do schránky. - -Ak chcete uložiť webovú stránku aj s obrázkami, použite Archivovať stránku WWW... z menu Nástroje. Túto funkciu poskytuje modul, ktorý nemusíte mať na vašom systéme nainštalovaný. Stránka sa uloží do jediného súboru s príponou .war a potom sa dá zobraziť kliknutím ľavým tlačidlom myši na jej mene súboru v okne &konqueror; v režime správcu súborov. - -Zobrazenú stránku si jednoducho vytlačíte pomocou menu Miesto Tlačiť... alebo Tlačiť rámec alebo z panelu nástrojov tlačidlom Tlačiť. +Ukladanie a tlač webových stránok + +Ak máte zobrazenú webovú stránku, môžete ju uložiť (aspoň základný kód HTML alebo niečo podobné) na váš lokálny disk pomocou menu Miesto Uložiť ako.... Ak zobrazená stránka obsahuje rámce, budete mať aj možnosť MiestoUložiť rámec ako.... Najprv ale kliknite na rámec, ktorý chcete uložiť. + +Ak stránka obsahuje obrázok na pozadí, môžete ju získať a uložiť pomocou UmiestoUložiť obrázok pozadia ako.... + +Ale ak naozaj chcete ten fantastický obrázok najnovšieho Ferrari, kliknite naň pravým tlačidlom myši a zobrazí sa kontextové menu. Z neho vyberte Uložiť obrázok ako.... Nezabúdajte ale na autorské práva a pred použitím obrázkov na niečo iné ako svoje osobné vyžitie si vyžiadajte príslušné povolenie. + +Kliknutím pravým tlačidlom myši na odkaz (môže to byť aj obrázok) a vybraním Uložiť odkaz ako..., základné HTML alebo iný zdrojový text stránky sa stiahne a uloží na váš lokálny disk. + +Kliknutím pravým tlačidlom myši na odkaz (môže to byť aj obrázok) a vybraním Kopírovať umiestnenie odkazu skopírujete &URL; do schránky. Potom ho môžete vložiť napríklad do e-mailovej správy, ktorou oznamujete svojmu priateľovi, že existuje táto fantastická stránka. + +Kliknutím pravým tlačidlom myši na obrázok a výberom Kopírovať umiestnenie obrázku, potom jeho &URL; bude skopírované do schránky. + +Ak chcete uložiť webovú stránku aj s obrázkami, použite Archivovať stránku WWW... z menu Nástroje. Túto funkciu poskytuje modul, ktorý nemusíte mať na vašom systéme nainštalovaný. Stránka sa uloží do jediného súboru s príponou .war a potom sa dá zobraziť kliknutím ľavým tlačidlom myši na jej mene súboru v okne &konqueror; v režime správcu súborov. + +Zobrazenú stránku si jednoducho vytlačíte pomocou menu Miesto Tlačiť... alebo Tlačiť rámec alebo z panelu nástrojov tlačidlom Tlačiť. -&FTP; +&FTP; -&FTP;, čiže File Transfer Protocol, je jeden z najstarších a asi stále jeden z najlepších spôsobov prenosu súborov medzi počítačmi po Internete. +&FTP;, čiže File Transfer Protocol, je jeden z najstarších a asi stále jeden z najlepších spôsobov prenosu súborov medzi počítačmi po Internete. -Pomocou &FTP; si môžete prezrieť priečinky a súbory na vzdialenom počítači rovnako, ako by boli na vašom lokálnom systéme. Môžete si ich stiahnuť na váš počítač pomocou obvyklej funkcie &konqueror; Kopírovať a Vložiť alebo technikou ťahaj a pusť. Navyše, ak je to povolené, môžete na vzdialený počítač súbory aj prenášať. Celé si to môžete vyskúšať napríklad zadaním &URL; +Pomocou &FTP; si môžete prezrieť priečinky a súbory na vzdialenom počítači rovnako, ako by boli na vašom lokálnom systéme. Môžete si ich stiahnuť na váš počítač pomocou obvyklej funkcie &konqueror; Kopírovať a Vložiť alebo technikou ťahaj a pusť. Navyše, ak je to povolené, môžete na vzdialený počítač súbory aj prenášať. Celé si to môžete vyskúšať napríklad zadaním &URL; -ftp://ftp.kde.org/pub/kde +ftp://ftp.kde.org/pub/kde -do panelu umiestnenia a stlačte Enter. Ak ste pripojený k Internetu a &FTP; server &kde; nie je príliš zaťažený, mali by ste uvidieť priečinok /pub/kde na ftp.kde.org. - -Ak by sme mali byť presní, malo by &FTP; pre &FTP; začínať zadaním ftp:// a pre WWW zase http://, &konqueror; obvykle dokáže určiť, čo ste zadaním mysleli a doplní správny začiatok automaticky. - -Pre prístup na server &FTP; obvykle potrebujete nejaké používateľské meno a heslo. Aby sa to zjednodušilo, väčšina serverov &FTP;, ktoré poskytujú súbory pre voľné stiahnutie akceptuje meno anonymous a ako heslo vašu e-mailovú adresu. Aby ste to mali ešte jednoduchšie, &konqueror; tieto informácie automaticky zadá za vás. - -Ak sa pokúsite o prístup k serveru &FTP;, ktorý nepotrebuje zadať používateľa alebo heslo, ale ktorý už nedokáže kvôli prílišnej záťaži akceptovať dalšie spojenia, &konqueror; často interpretuje správu o zaneprázdnení ako požiadavku na meno a heslo a preto zobrazí dialóg na ich zadanie. - -Servery, ktoré sa viac zaujímajú o svoje zabezpečenie ,vyžadujú správne používateľské meno a heslo. V tom prípade sa vám &konqueror; na tieto informácie spýta, alebo ich môžete zdať priamo do &URL; v paneli umiestnenia, ako napríklad +do panelu umiestnenia a stlačte Enter. Ak ste pripojený k Internetu a &FTP; server &kde; nie je príliš zaťažený, mali by ste uvidieť priečinok /pub/kde na ftp.kde.org. + +Ak by sme mali byť presní, malo by &FTP; pre &FTP; začínať zadaním ftp:// a pre WWW zase http://, &konqueror; obvykle dokáže určiť, čo ste zadaním mysleli a doplní správny začiatok automaticky. + +Pre prístup na server &FTP; obvykle potrebujete nejaké používateľské meno a heslo. Aby sa to zjednodušilo, väčšina serverov &FTP;, ktoré poskytujú súbory pre voľné stiahnutie akceptuje meno anonymous a ako heslo vašu e-mailovú adresu. Aby ste to mali ešte jednoduchšie, &konqueror; tieto informácie automaticky zadá za vás. + +Ak sa pokúsite o prístup k serveru &FTP;, ktorý nepotrebuje zadať používateľa alebo heslo, ale ktorý už nedokáže kvôli prílišnej záťaži akceptovať dalšie spojenia, &konqueror; často interpretuje správu o zaneprázdnení ako požiadavku na meno a heslo a preto zobrazí dialóg na ich zadanie. + +Servery, ktoré sa viac zaujímajú o svoje zabezpečenie ,vyžadujú správne používateľské meno a heslo. V tom prípade sa vám &konqueror; na tieto informácie spýta, alebo ich môžete zdať priamo do &URL; v paneli umiestnenia, ako napríklad -ftp://používateľ@ftp.cia.org +ftp://používateľ@ftp.cia.org -&konqueror; sa vás potom spýta na heslo. +&konqueror; sa vás potom spýta na heslo. -&konqueror; podporuje aj automatické prihlásenie zadané v súbore .netrc. Detaily, ako túto funkciu používať sú uvedené v http://www.konqueror.org/faq.html#netrc. +&konqueror; podporuje aj automatické prihlásenie zadané v súbore .netrc. Detaily, ako túto funkciu používať sú uvedené v http://www.konqueror.org/faq.html#netrc. -&URL; s číslom portu -Ak zadáte v &URL; číslo portu, napríklad http://intranet.corp.com:1080, môže sa zobraziť chybová správa Prístup k chránenému portu v PORT odmietnutý. Je to kvôli bezpečnosti. Ak ale tento port aj tak potrebujete použiť, jednoducho pridajte do $TDEDIR/share/config/tdeio_httprc alebo ~/.trinity/share/config/tdeio_httprc kľúč +&URL; s číslom portu +Ak zadáte v &URL; číslo portu, napríklad http://intranet.corp.com:1080, môže sa zobraziť chybová správa Prístup k chránenému portu v PORT odmietnutý. Je to kvôli bezpečnosti. Ak ale tento port aj tak potrebujete použiť, jednoducho pridajte do $TDEDIR/share/config/tdeio_httprc alebo ~/.trinity/share/config/tdeio_httprc kľúč OverrridePorts=CommaSeperatedListOfAllowedPorts -. -Napríklad OverridePorts=23,15 - (kľúč by nemal obsahovať žiadne medzery). -&konqueror; odmietne tieto porty (zoznam je napevno daný v súbore tdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp): - 1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 +. +Napríklad OverridePorts=23,15 + (kľúč by nemal obsahovať žiadne medzery). +&konqueror; odmietne tieto porty (zoznam je napevno daný v súbore tdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp): + 1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 -Automatické dopĺňanie textu - -&konqueror; vám môže pomôcť pri zadávaní cesty alebo &URL; do pruhu umiestnenia, ak povolíte niektorú z funkcií automatického doplňania. Kliknite pravým tlačidlom myši na prázdnu časť textového poľa pruhu umiestnenia a vyberte Dopĺňanie textu. Budete si môcť vybrať z týchto možností: - - Žiadne Dostanete to, čo napíšete. Manuál Ak ste zadali časť cesty alebo &URL;, stlačením &Ctrl;E sa položka doplní v prípade, že je možné jednoznačne určiť jej zvyšok. Automaticky Ako zadávate do pruhu umiestnenia, &konqueror; bude zadanú cestu alebo &URL; automaticky doplňať a doplnenú časť zvýrazňovať. Ak zobrazený návrh nie je to, čo chcete, môžete pokračovať v písaní. Až bude zobrazená celá cesta, ktorú chcete zadať, stlačte Enter. Rozbaľovací zoznam Zobrazí sa zoznam počas písania a bude zobrazovať možné doplnenia k tomu, čo už ste zadali. Až sa v okne objaví cesta alebo &URL;, ktorú chcete zadať, stlačením Šipka dole a Šipka hore ju môžete zo zoznamu vybrať a stlačiť Enter. Krátky automatický Toto je podobné automatickému režimu, až na to, že dopĺňa zadaný text iba k nasledujúcemu / v ceste alebo &URL;. Stlačením &Ctrl;E návrh použijete, Enter stlačte v prípade, že ste zadali celú cestu alebo &URL;. -Mali by ste si vyskúšať rôzne módy a vybrať si ten, ktorý vám najviac vyhovuje. -Históriu naposledy navštívených &URL;, ktorú &konqueror; používa pre dopĺňanie textu, je možné zobraziť a upraviť v časti História Navigačného panelu. +Automatické dopĺňanie textu + +&konqueror; vám môže pomôcť pri zadávaní cesty alebo &URL; do pruhu umiestnenia, ak povolíte niektorú z funkcií automatického doplňania. Kliknite pravým tlačidlom myši na prázdnu časť textového poľa pruhu umiestnenia a vyberte Dopĺňanie textu. Budete si môcť vybrať z týchto možností: + + Žiadne Dostanete to, čo napíšete. Manuál Ak ste zadali časť cesty alebo &URL;, stlačením &Ctrl;E sa položka doplní v prípade, že je možné jednoznačne určiť jej zvyšok. Automaticky Ako zadávate do pruhu umiestnenia, &konqueror; bude zadanú cestu alebo &URL; automaticky doplňať a doplnenú časť zvýrazňovať. Ak zobrazený návrh nie je to, čo chcete, môžete pokračovať v písaní. Až bude zobrazená celá cesta, ktorú chcete zadať, stlačte Enter. Rozbaľovací zoznam Zobrazí sa zoznam počas písania a bude zobrazovať možné doplnenia k tomu, čo už ste zadali. Až sa v okne objaví cesta alebo &URL;, ktorú chcete zadať, stlačením Šipka dole a Šipka hore ju môžete zo zoznamu vybrať a stlačiť Enter. Krátky automatický Toto je podobné automatickému režimu, až na to, že dopĺňa zadaný text iba k nasledujúcemu / v ceste alebo &URL;. Stlačením &Ctrl;E návrh použijete, Enter stlačte v prípade, že ste zadali celú cestu alebo &URL;. +Mali by ste si vyskúšať rôzne módy a vybrať si ten, ktorý vám najviac vyhovuje. +Históriu naposledy navštívených &URL;, ktorú &konqueror; používa pre dopĺňanie textu, je možné zobraziť a upraviť v časti História Navigačného panelu. -Použitie záložiek - -Záložky &konqueror; sú najužitočnejšie pri prehliadaní webu, lebo vám umožňujú vytvoriť si vlastný zoznam zaujímavých serverov. Ale môžete ich kľudne používať aj pre lokálny priečinky a súbory. - -Rozbaľovací zoznam Záložky zobrazíte pomocou kliknutia ľavým tlačidlom myši na menu Záložky alebo klávesovou skratkou &Alt;B. Po zobrazí zoznamu sa v ňom môžete pohybovať pomocou šipiek alebo myšou. Potom stlačením Enter alebo kliknutím ľavým tlačidlom myši zobrazíte vybranú položku. - -Novú položku do zoznamu pridáte pomocou menu Záložky Pridať záložku, klávesovou kombináciou &Ctrl;B alebo kliknite pravým tlačidlom myši a vyberte Pridať k záložkám pri prehliadaní požadovaného priečinku alebo webovej stránky. - -Zoznam Záložky môže obsahovať podpriečinky obsahujúce ďalšie záložky. Vytvoriť podpriečinok môžete pomocou Záložky Nový priečinok záložiek.Ak chcete záložku pridať do podpriečinku a nie priamo do zoznamu Záložky, vyberte priečinok z menu Záložky a použite Pridať záložku v tomto priečinku. - -Položky v paneli záložiek sú obvykle uložené v priečinku Toolbar, ale pomocou Editor záložiek to môžete zmeniť. - -K vašim záložkám sa dostanete aj pomocou Navigačného panelu. +Použitie záložiek + +Záložky &konqueror; sú najužitočnejšie pri prehliadaní webu, lebo vám umožňujú vytvoriť si vlastný zoznam zaujímavých serverov. Ale môžete ich kľudne používať aj pre lokálny priečinky a súbory. + +Rozbaľovací zoznam Záložky zobrazíte pomocou kliknutia ľavým tlačidlom myši na menu Záložky alebo klávesovou skratkou &Alt;B. Po zobrazí zoznamu sa v ňom môžete pohybovať pomocou šipiek alebo myšou. Potom stlačením Enter alebo kliknutím ľavým tlačidlom myši zobrazíte vybranú položku. + +Novú položku do zoznamu pridáte pomocou menu Záložky Pridať záložku, klávesovou kombináciou &Ctrl;B alebo kliknite pravým tlačidlom myši a vyberte Pridať k záložkám pri prehliadaní požadovaného priečinku alebo webovej stránky. + +Zoznam Záložky môže obsahovať podpriečinky obsahujúce ďalšie záložky. Vytvoriť podpriečinok môžete pomocou Záložky Nový priečinok záložiek.Ak chcete záložku pridať do podpriečinku a nie priamo do zoznamu Záložky, vyberte priečinok z menu Záložky a použite Pridať záložku v tomto priečinku. + +Položky v paneli záložiek sú obvykle uložené v priečinku Toolbar, ale pomocou Editor záložiek to môžete zmeniť. + +K vašim záložkám sa dostanete aj pomocou Navigačného panelu. -Editor záložiek - -Pomocou ZáložkyUpraviť záložky spustíte v novom okne Editor záložiek. -Zobrazuje strom vašich záložiek a podpriečinkov pre záložky. Ako obvykle pre stromy &kde;, podpriečinky majú vľavo malý znak, ktorý je buď + alebo -. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na + rozbalíte podpriečinok, aby ste videli jeho obsah a značka + sa zmení na -. Kliknutím na ňu sa podpriečinok zase zabalí. - -Položku zo zoznamu vyberiete kliknutím ľavým tlačidlom alebo presunom po zozname pomocou Šipky hore a Šipky dolu. Šipka vpravo rozbalí podpriečinok, Šipka vľavo ho zase zabalí. - -Presun položiek je možný pomocou ťahaj a pusť alebo príkazmi Vystrihnúť a Vložiť. Poradie v Editore záložiek je také isté, ako budú záložky zobrazené v rozbaľovacom zozname Záložky. Tento zoznam si môžete skrášliť aj pridaním oddeľovačov pomocou VložiťVložiť oddeľovač. - -Vytvorenie nových priečinkov a podpriečinkov pomocou Vytvoriť nový priečinok v menu Vložiť alebo z kontextového menu, ktoré sa zobrazí po kliknutí pravým tlačidlom myši v hlavnej časti okna alebo pomocou &Ctrl;N. - -Meno záložky alebo priečinku môžete zmeniť stlačením F2 alebo výberom Premenovať z menu Upraviť. Podobne môžete upraviť &URL; stlačením F3 alebo výberom Premenovať URL. - -Editor záložiek umožňuje importovať záložky z rôznych prehlidačov tak, že ich uloží do nového priečinku, alebo nahradí všetky vaše aktuálne záložky. Použite na to položku Import z menu Súbor. Opačná funkcia Súbor Export sa dá použiť pre export záložiek &konqueror; pre prehliadač &Netscape; alebo Mozilla. - -Ak často používate aj prehliadač &Netscape; aj &konqueror;, je výhodnejšie namiesto importu záložiek &Netscape; do záložiek &konqueror; použiť Zobraziť záložky Netscape v oknách Konqueror z menu Nastavenia. Ak nejaké záložky &Netscape; aktualizujete, automaticky sa to prejaví aj v oknách &konqueror;. - -Zmenu priečinku obsahujúceho položky z panelu záložiek výberom priečinku a kliknutímľavým tlačidlom myši na Nastaviť ako priečinok záložiek v menu Upraviť. - -Ak upratujete svoje záložky, a zabudli ste, o čom je nejaká stránka, môžete ju jednoducho zobraziť kliknutím pravým tlačidlom myši a výberom Otvoriť v Konquerorovi. Ak chcete iba overiť, že je &URL; stále ešte platné, použite Kontrolovať stav. - -Nezabudnite uložiť svoje zmeny pomocou Súbor Uložiť alebo &Ctrl;S pred ukončením Editora záložiek. - +Editor záložiek + +Pomocou ZáložkyUpraviť záložky spustíte v novom okne Editor záložiek. +Zobrazuje strom vašich záložiek a podpriečinkov pre záložky. Ako obvykle pre stromy &kde;, podpriečinky majú vľavo malý znak, ktorý je buď + alebo -. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na + rozbalíte podpriečinok, aby ste videli jeho obsah a značka + sa zmení na -. Kliknutím na ňu sa podpriečinok zase zabalí. + +Položku zo zoznamu vyberiete kliknutím ľavým tlačidlom alebo presunom po zozname pomocou Šipky hore a Šipky dolu. Šipka vpravo rozbalí podpriečinok, Šipka vľavo ho zase zabalí. + +Presun položiek je možný pomocou ťahaj a pusť alebo príkazmi Vystrihnúť a Vložiť. Poradie v Editore záložiek je také isté, ako budú záložky zobrazené v rozbaľovacom zozname Záložky. Tento zoznam si môžete skrášliť aj pridaním oddeľovačov pomocou VložiťVložiť oddeľovač. + +Vytvorenie nových priečinkov a podpriečinkov pomocou Vytvoriť nový priečinok v menu Vložiť alebo z kontextového menu, ktoré sa zobrazí po kliknutí pravým tlačidlom myši v hlavnej časti okna alebo pomocou &Ctrl;N. + +Meno záložky alebo priečinku môžete zmeniť stlačením F2 alebo výberom Premenovať z menu Upraviť. Podobne môžete upraviť &URL; stlačením F3 alebo výberom Premenovať URL. + +Editor záložiek umožňuje importovať záložky z rôznych prehlidačov tak, že ich uloží do nového priečinku, alebo nahradí všetky vaše aktuálne záložky. Použite na to položku Import z menu Súbor. Opačná funkcia Súbor Export sa dá použiť pre export záložiek &konqueror; pre prehliadač &Netscape; alebo Mozilla. + +Ak často používate aj prehliadač &Netscape; aj &konqueror;, je výhodnejšie namiesto importu záložiek &Netscape; do záložiek &konqueror; použiť Zobraziť záložky Netscape v oknách Konqueror z menu Nastavenia. Ak nejaké záložky &Netscape; aktualizujete, automaticky sa to prejaví aj v oknách &konqueror;. + +Zmenu priečinku obsahujúceho položky z panelu záložiek výberom priečinku a kliknutímľavým tlačidlom myši na Nastaviť ako priečinok záložiek v menu Upraviť. + +Ak upratujete svoje záložky, a zabudli ste, o čom je nejaká stránka, môžete ju jednoducho zobraziť kliknutím pravým tlačidlom myši a výberom Otvoriť v Konquerorovi. Ak chcete iba overiť, že je &URL; stále ešte platné, použite Kontrolovať stav. + +Nezabudnite uložiť svoje zmeny pomocou Súbor Uložiť alebo &Ctrl;S pred ukončením Editora záložiek. +
-Navigačný panel -Navigačný panel je samostatná časť okna &konqueror;, v jeho ľavej časti. Môžete si ho zobraziť pomocou Okno Zobraziť Navigačný panel alebo pomocou F9. - - Navigačný panel - -Obsahuje niekoľko záložiek, na môžete zobraziť kliknutím ľavým tlačidlom myši. Kliknutím na ikonu už zobrazenej záložky zabalí celý panel tak, že budú vidieť iba ikony záložiek. - Záložky Táto časť zobrazuje stromový pohľad na vaše záložky. Kliknutím ľavým tlačidlom na nejakú položku ju zobrazíte v hlavnej časti okna. História Táto časť zobrazuje strom histórie vašeho prehliadania. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na položku ju zobrazíte v hlavnej časti okna, alebo ju môžete zobraziť v novom okne kliknutím pravým tlačidlom a výberom Nové okno.&konqueror;v Položku z histórie môžete odstrániť tak, že kliknite pravým tlačidlom myši na položku a vyberte Odstrániť položku pre jej odstránenie, alebo Vyčistiť históriu pre odstránenie všetkých položiek. Po kliknutí na položku pravým tlačidlom myši sa zobrazí kontextové menu, kde si môžete aj vybrať, či sa má história triediť podľa mena alebo podľa dátumu. Výberom Nastavenia... z kontextového menu zobrazíte ovládací modul Bočný panel histórie. Dá sa použiť pre nastavenie maximálnej veľkosti histórie a času, kedy sa položky budú automaticky odstraňovať. Môžete si aj nastaviť rôzne písma pre nové a staré &URL;. Voľba Detailné rady ovláda, koľko informácií sa zobrazuje pri ukázaní kurzorom myši na položku histórie. Domovský priečinok Táto časť zobrazuje strom podpriečinkov vo vašom domovskom priečinku. Uvedomte si, že skryté priečinky (ktorých mená začínajú bodkou) sa nezobrazujú. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na položku ju zobrazíte v hlavnej časti okna, alebo kliknutím pravým tlačidlom sa zobrazí kontextové menu, kde môžete otvoriť podpriečinok v novom okne alebo ako záložku v aktuálnom okne. Sieť Táto časť má zobrazovať strom dôležitých sieťových spojení, aj keď môže obsahovať aj lokálne priečinky. Zase môžete použiť ľavé tlačidlo pre zobrazenie položky v hlavnej časti okna a pravé tlačidlo pre ďalšie možnosti. Priečinky zobrazené v časti Sieť sa uchovávajú v priečinku ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/. Nové môžete vytvárať úplne rovnako ako ostatné podpriečinky. Položky v týchto priečinkoch predstavujú súbory .desktop a môžete ich vytvoriť pomocou Vytvoriť nový Odkaz na URL.... Koreňový priečinok Strom Koreňový priečinok je cesta /, a je to základný priečinok systému súborov vášho systému. Ak rozbalíte koreňový priečinok, nájdete další priečinok označený ako root. Ten patrí administrátorovi systému a je to jeho domovský priečinok. Nájdete tam aj priečinok home, v ktorom by mali byť domovské priečinky všetkých používateľov, teda aj váš, ktorý je dostupný aj v strome Domovský priečinok. Služby Táto časť poskytuje rýchly prístup k nasledujúcim službám: Prehliadač zvukového CD. Zariadenia. Tento strom zobrazuje vaše diskové oddiely, disketu a &CD-ROM;. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na zariadení alebo disku ho pripojíte a jeho obsah zobrazíte v hlavnej časti okna. Pripojené zariadenie alebo disk môžete odpojiť kliknutím pravým tlačidlom myši na jeho mene a výberom Odpojiť. Prehliadač siete umožňuje prehliadať obsah ostatných počítačov, ktoré sú pripojené vo vašej sieti. Strom Prehliadač tlačového systému poskytuje rýchly prístup k správcovi tlač &kde; KPrinter. - -Nastavenie navigačného panelu je možné zmeniť kliknutím pravým tlačidlom myši na prázdnom mieste pod poslednou ikonou časti alebo kliknutím ľavým tlačidlom na ikonu Nastavenie (najvyššie umiestnená ikona na predchádzajúcom obrázku, ale nemusí byť zobrazená). Tým sa zobrazí menu s týmito možnosťami: - Pridať nový Táto voľba umožňuje pridať novú záložku do navigačného panelu. Nová časť môže obsahovať Prehrávač médií pre bočný panel (Modul &konqueror;) alebo nový stromový pohľad Priečinok/Adresár. Viacnásobné pohľady Táto voľba rozdelí navigačný panel, takže je možné zobraziť naraz dve jeho časti. Zobraziť záložky vľavo Táto voľba určuje, či sa budú ikony zobrazovať vľavo alebo vpravo. Zobraziť tlačidlo nastavenia Týmto môžete zobraziť alebo skryť ikonu Tlačidlo nastavenia. - -kliknutie pravým tlačidlom na ikonu zobrazí menu s týmito položkami: - - Nastaviť URL Táto položka je dostupná iba pre priečinky. Umožňuje zmeniť &URL; priečinku, ktorý je práve zobrazený. Nastaviť ikonu Zmena ikony záložky. Odstrániť odstráni záložku z navigačného panelu. +Navigačný panel +Navigačný panel je samostatná časť okna &konqueror;, v jeho ľavej časti. Môžete si ho zobraziť pomocou Okno Zobraziť Navigačný panel alebo pomocou F9. + + Navigačný panel + +Obsahuje niekoľko záložiek, na môžete zobraziť kliknutím ľavým tlačidlom myši. Kliknutím na ikonu už zobrazenej záložky zabalí celý panel tak, že budú vidieť iba ikony záložiek. + Záložky Táto časť zobrazuje stromový pohľad na vaše záložky. Kliknutím ľavým tlačidlom na nejakú položku ju zobrazíte v hlavnej časti okna. História Táto časť zobrazuje strom histórie vašeho prehliadania. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na položku ju zobrazíte v hlavnej časti okna, alebo ju môžete zobraziť v novom okne kliknutím pravým tlačidlom a výberom Nové okno.&konqueror;v Položku z histórie môžete odstrániť tak, že kliknite pravým tlačidlom myši na položku a vyberte Odstrániť položku pre jej odstránenie, alebo Vyčistiť históriu pre odstránenie všetkých položiek. Po kliknutí na položku pravým tlačidlom myši sa zobrazí kontextové menu, kde si môžete aj vybrať, či sa má história triediť podľa mena alebo podľa dátumu. Výberom Nastavenia... z kontextového menu zobrazíte ovládací modul Bočný panel histórie. Dá sa použiť pre nastavenie maximálnej veľkosti histórie a času, kedy sa položky budú automaticky odstraňovať. Môžete si aj nastaviť rôzne písma pre nové a staré &URL;. Voľba Detailné rady ovláda, koľko informácií sa zobrazuje pri ukázaní kurzorom myši na položku histórie. Domovský priečinok Táto časť zobrazuje strom podpriečinkov vo vašom domovskom priečinku. Uvedomte si, že skryté priečinky (ktorých mená začínajú bodkou) sa nezobrazujú. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na položku ju zobrazíte v hlavnej časti okna, alebo kliknutím pravým tlačidlom sa zobrazí kontextové menu, kde môžete otvoriť podpriečinok v novom okne alebo ako záložku v aktuálnom okne. Sieť Táto časť má zobrazovať strom dôležitých sieťových spojení, aj keď môže obsahovať aj lokálne priečinky. Zase môžete použiť ľavé tlačidlo pre zobrazenie položky v hlavnej časti okna a pravé tlačidlo pre ďalšie možnosti. Priečinky zobrazené v časti Sieť sa uchovávajú v priečinku ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/. Nové môžete vytvárať úplne rovnako ako ostatné podpriečinky. Položky v týchto priečinkoch predstavujú súbory .desktop a môžete ich vytvoriť pomocou Vytvoriť nový Odkaz na URL.... Koreňový priečinok Strom Koreňový priečinok je cesta /, a je to základný priečinok systému súborov vášho systému. Ak rozbalíte koreňový priečinok, nájdete další priečinok označený ako root. Ten patrí administrátorovi systému a je to jeho domovský priečinok. Nájdete tam aj priečinok home, v ktorom by mali byť domovské priečinky všetkých používateľov, teda aj váš, ktorý je dostupný aj v strome Domovský priečinok. Služby Táto časť poskytuje rýchly prístup k nasledujúcim službám: Prehliadač zvukového CD. Zariadenia. Tento strom zobrazuje vaše diskové oddiely, disketu a &CD-ROM;. Kliknutím ľavým tlačidlom myši na zariadení alebo disku ho pripojíte a jeho obsah zobrazíte v hlavnej časti okna. Pripojené zariadenie alebo disk môžete odpojiť kliknutím pravým tlačidlom myši na jeho mene a výberom Odpojiť. Prehliadač siete umožňuje prehliadať obsah ostatných počítačov, ktoré sú pripojené vo vašej sieti. Strom Prehliadač tlačového systému poskytuje rýchly prístup k správcovi tlač &kde; KPrinter. + +Nastavenie navigačného panelu je možné zmeniť kliknutím pravým tlačidlom myši na prázdnom mieste pod poslednou ikonou časti alebo kliknutím ľavým tlačidlom na ikonu Nastavenie (najvyššie umiestnená ikona na predchádzajúcom obrázku, ale nemusí byť zobrazená). Tým sa zobrazí menu s týmito možnosťami: + Pridať nový Táto voľba umožňuje pridať novú záložku do navigačného panelu. Nová časť môže obsahovať Prehrávač médií pre bočný panel (Modul &konqueror;) alebo nový stromový pohľad Priečinok/Adresár. Viacnásobné pohľady Táto voľba rozdelí navigačný panel, takže je možné zobraziť naraz dve jeho časti. Zobraziť záložky vľavo Táto voľba určuje, či sa budú ikony zobrazovať vľavo alebo vpravo. Zobraziť tlačidlo nastavenia Týmto môžete zobraziť alebo skryť ikonu Tlačidlo nastavenia. + +kliknutie pravým tlačidlom na ikonu zobrazí menu s týmito položkami: + + Nastaviť URL Táto položka je dostupná iba pre priečinky. Umožňuje zmeniť &URL; priečinku, ktorý je práve zobrazený. Nastaviť ikonu Zmena ikony záložky. Odstrániť odstráni záložku z navigačného panelu. -Uloženie nastavenia a profily - -Vaše aktuálne nastavenie v menu Zobraziť (ako je Typ pohľadu, Použiť index.html a Zobraziť skryté súbory) sa automaticky ukladá ako štandardné pre budúci štart &konqueror;. - -Pre jednotlivé priečinky môžete zadať samostatné nastavenie menu Zobraziť. Zaškrtnite Zobraziť vlastnosti pohľadu v priečinku v menu Nastavenia, zmeňte nastavenie v Zobraziť a zrušte zaškrtnutnutie Zobraziť vlastnosti pohľadu v priečinku. Tým vytvoríte v aktuálnom priečinku súbor .directory, v ktorom sú nastavenia uložené. Tento súbor odstránite použitím NastaveniaOdstrániť nastavenie priečinku (alebo jednoducho odstráňte súbor .directory ). -Túto funkciu môžete použiť napríklad pre priečinok plný obrázkov. V tomto priečinku môžete nastaviť, aby sa zobrazovali náhľady obrázkov (pomocou Prehliadač ikon a Náhľad obrázkov v menu Zobraziť), ale aj keď v ostatných priečinkoch zobrazovať náhľady nechcete. - -Celkový vzhľad &konqueror; pri štarte je určený jedným z dvoch profilov. Záleží na tom, či ste ho spustili ako správcu súborov alebo ako web prehliadač. Ovládajú veľkosť okna, či je okno rozdelené na dva a viac pohľadov, či je zobrazený emulátor terminálu a bočný panel a či sa zobrazí priečinok alebo &URL;. - -Aby ste zmenili toto štartovacie chovanie, jednoducho nastavte &konqueror; tak, ako chcete a potom z menu Okno vyberte Uložiť profil pohľadu "Správca súborov" alebo Uložiť profil pohľadu "Web prehliadanie" podľa režimu, v ktorom práve ste. Ak chcete, aby pri štarte bolo okno &konqueror; prázdne, pre uložením profilu zadajte ako miesto about:blank. - -Môžete si vytvoriť aj svoj vlastný spúšťací profil a uložiť ho pomocou OknoNastaviť profily pohľadu.... Potom si ich môžete vybrať pomocou menu OknoNačítať profil pohľadu. +Uloženie nastavenia a profily + +Vaše aktuálne nastavenie v menu Zobraziť (ako je Typ pohľadu, Použiť index.html a Zobraziť skryté súbory) sa automaticky ukladá ako štandardné pre budúci štart &konqueror;. + +Pre jednotlivé priečinky môžete zadať samostatné nastavenie menu Zobraziť. Zaškrtnite Zobraziť vlastnosti pohľadu v priečinku v menu Nastavenia, zmeňte nastavenie v Zobraziť a zrušte zaškrtnutnutie Zobraziť vlastnosti pohľadu v priečinku. Tým vytvoríte v aktuálnom priečinku súbor .directory, v ktorom sú nastavenia uložené. Tento súbor odstránite použitím NastaveniaOdstrániť nastavenie priečinku (alebo jednoducho odstráňte súbor .directory ). +Túto funkciu môžete použiť napríklad pre priečinok plný obrázkov. V tomto priečinku môžete nastaviť, aby sa zobrazovali náhľady obrázkov (pomocou Prehliadač ikon a Náhľad obrázkov v menu Zobraziť), ale aj keď v ostatných priečinkoch zobrazovať náhľady nechcete. + +Celkový vzhľad &konqueror; pri štarte je určený jedným z dvoch profilov. Záleží na tom, či ste ho spustili ako správcu súborov alebo ako web prehliadač. Ovládajú veľkosť okna, či je okno rozdelené na dva a viac pohľadov, či je zobrazený emulátor terminálu a bočný panel a či sa zobrazí priečinok alebo &URL;. + +Aby ste zmenili toto štartovacie chovanie, jednoducho nastavte &konqueror; tak, ako chcete a potom z menu Okno vyberte Uložiť profil pohľadu "Správca súborov" alebo Uložiť profil pohľadu "Web prehliadanie" podľa režimu, v ktorom práve ste. Ak chcete, aby pri štarte bolo okno &konqueror; prázdne, pre uložením profilu zadajte ako miesto about:blank. + +Môžete si vytvoriť aj svoj vlastný spúšťací profil a uložiť ho pomocou OknoNastaviť profily pohľadu.... Potom si ich môžete vybrať pomocou menu OknoNačítať profil pohľadu. - Na ploche si môžete vytvoriť ikonu pre spustenie &konqueror; s vaším novým profilom. Najprv vytvorte ikonu ťahaním ikony &konqueror; z menu K na plochu a výberom Kopírovať sem. Potom kliknite pravým tlačidlom myši na túto ikonu a vyberte Vlastnosti.... Zmeňte Meno programu v záložke Vykonať na kfmclient , kde MojNovyProfil je profil, ktorý chcete použiť pri štarte. Potom v záložke Všeobecné zmeňte meno na niečo ako MojNovyProfil.desktop a vyberte nejakú lepšiu ikonu. + Na ploche si môžete vytvoriť ikonu pre spustenie &konqueror; s vaším novým profilom. Najprv vytvorte ikonu ťahaním ikony &konqueror; z menu K na plochu a výberom Kopírovať sem. Potom kliknite pravým tlačidlom myši na túto ikonu a vyberte Vlastnosti.... Zmeňte Meno programu v záložke Vykonať na kfmclient , kde MojNovyProfil je profil, ktorý chcete použiť pri štarte. Potom v záložke Všeobecné zmeňte meno na niečo ako MojNovyProfil.desktop a vyberte nejakú lepšiu ikonu. -Zobrazenie pomocníka, manuálových a info stránok -&kde; pomocníka a manuálové a info stránky &UNIX; môžete priamo zobraziť v okne &konqueror; bez spúšťania KHelpCenter. -Pre zobrazenie manuálu, zadajte help:/<meno aplikácie> (napríklad help:/kmail) do panelu umiestnenia v okne &konqueror;. - Ak si chcete prečítať manuálové stránky &UNIX; v okne &konqueror;, je to jednoduché. Napríklad zadajte man:/touch alebo #touch do pruhu umiestnenia a zobrazí sa manuálová stránka pre príkaz touch. - -A prehliadanie stránok Info sa stane skoro príjemný zážitok. info:/dir zobrazí priečinok najvyššej úrovne systému Info. Potom už stačí pár kliknutí na správne odkazy a nájdete stránku, ktorú hľadáte. - -&kde; pomocník bohužiaľ nemá uložené dokumenty spôsobom, ktorým by ich bolo možné priamo zobraziť v iných prehliadačoch. Ak to naozaj chcete urobiť, môžete si ich prečítať on-line na http://docs.kde.org. +Zobrazenie pomocníka, manuálových a info stránok +&kde; pomocníka a manuálové a info stránky &UNIX; môžete priamo zobraziť v okne &konqueror; bez spúšťania KHelpCenter. +Pre zobrazenie manuálu, zadajte help:/<meno aplikácie> (napríklad help:/kmail) do panelu umiestnenia v okne &konqueror;. + Ak si chcete prečítať manuálové stránky &UNIX; v okne &konqueror;, je to jednoduché. Napríklad zadajte man:/touch alebo #touch do pruhu umiestnenia a zobrazí sa manuálová stránka pre príkaz touch. + +A prehliadanie stránok Info sa stane skoro príjemný zážitok. info:/dir zobrazí priečinok najvyššej úrovne systému Info. Potom už stačí pár kliknutí na správne odkazy a nájdete stránku, ktorú hľadáte. + +&kde; pomocník bohužiaľ nemá uložené dokumenty spôsobom, ktorým by ich bolo možné priamo zobraziť v iných prehliadačoch. Ak to naozaj chcete urobiť, môžete si ich prečítať on-line na http://docs.kde.org. -Moduly &Netscape; - -Momentálne &konqueror; podporuje moduly &Netscape; 4.x - -Ak vyberiete Nastavenia Nastaviť Konqueror Moduly, zobrazí sa dial´gg s dvoma záložkami, Hľadať a Moduly. - -Záložka Hľadať umožňuje nechať &kde;, aby našlo nové moduly &Netscape;, a to ručne stlačením Hľadať nové moduly alebo automaticky pri každom štarte &kde;. +Moduly &Netscape; + +Momentálne &konqueror; podporuje moduly &Netscape; 4.x + +Ak vyberiete Nastavenia Nastaviť Konqueror Moduly, zobrazí sa dial´gg s dvoma záložkami, Hľadať a Moduly. + +Záložka Hľadať umožňuje nechať &kde;, aby našlo nové moduly &Netscape;, a to ručne stlačením Hľadať nové moduly alebo automaticky pri každom štarte &kde;. -Hľadanie prebieha v priečinkoch uvedených v zozname Priečinky pre hľadanie, kde sa hľadajú súbory .so obsahujúce kód modulu. Každý takýto súbor sa skontroluje a určia sa typy MIME, ktoré modul podporuje. Potom sú vytvorené definície typov MIME pre &kde; v priečinku používateľa ~/.trinity/share/mimelnk, aby ostatné aplikácie o týchto nových typoch MIME vedeli. - -Záložka Moduly zobrazuje moduly &Netscape;, ktoré &kde; našlo a pre každý modul zoznam jeho typov MIME a prípon súborov, ktoré sa použijú pre ich určenie. - -Dialóg obsahuje aj voľbu Povoliť moduly globálne, takže si môžete vybrať aj používanie jednotlivých modulov, ktoré sa môžu vyskytnúť v stránkach HTML (čo je možné považovať za ohrozenie bezpečnosti). +Hľadanie prebieha v priečinkoch uvedených v zozname Priečinky pre hľadanie, kde sa hľadajú súbory .so obsahujúce kód modulu. Každý takýto súbor sa skontroluje a určia sa typy MIME, ktoré modul podporuje. Potom sú vytvorené definície typov MIME pre &kde; v priečinku používateľa ~/.trinity/share/mimelnk, aby ostatné aplikácie o týchto nových typoch MIME vedeli. + +Záložka Moduly zobrazuje moduly &Netscape;, ktoré &kde; našlo a pre každý modul zoznam jeho typov MIME a prípon súborov, ktoré sa použijú pre ich určenie. + +Dialóg obsahuje aj voľbu Povoliť moduly globálne, takže si môžete vybrať aj používanie jednotlivých modulov, ktoré sa môžu vyskytnúť v stránkach HTML (čo je možné považovať za ohrozenie bezpečnosti). -Moduly &konqueror; - -Balík tdeaddons obsahuje niekoľko užitočných modulov pre vylepšenie &konqueror;. Nižšie sú vysvetlené, viac sa o nich dozviete v časti Moduly Konqueror v Pomocníkovi &kde;. - - Preklad WWW stránok Používa AltaVista BabelFish pre preklad aktuálnej stránky HTML do iného jazyka. Dá sa spustiť pomocou NástrojePreložiť webovú stránku. Filter pre pohľad priečinku Ovláda sa pomocou NástrojeZobraziť filter a umožňuje vybrať typy položiek, ktoré budú v priečinku zobrazené. Prehliadač stromu DOM Výberom NástrojeZobraziť strom DOM otvoríte nové okno, ktoré zobrazí model dokumentu DOM pre aktuálnu stránku HTML. Validátor HTML Spúšťa sa pomocou NástrojeValidovať webovú stránkuValidovať HTML. Používa HTML validátor W3C pre kontrolu správnosti aktuálne stránky. Hodí sa pri vytváraní webových stránok. CSS Validator Spúšťa sa pomocou NástrojeValidovať webovú stránkuValidovať CSS. Používa CSS validátor W3C pre kontrolu štýlu Cascading Style Sheets aktuálnej stránky. Nastavenie HTML Vyberte NástrojeNastavenie HTML pre povolenie alebo zakázanie množstva nastavení HTML bez použitia dialógu Nastavenia. Galéria obrázkov V režime správcu súborov môžete vybrať NástrojeVytvoriť galériu obrázkov pre vytvorenie stránky HTML s miniatúrami všetkých obrázkov v aktuálnom priečinku. Štandardne sa stránka HTML volá images.html a miniatúry sa ukladajú do nového priečinku thumbs. Zmena User Agent Vyberte NástrojeZmeniť identifikáciu prehliadača pre zobrazenie menu, ktoré umožňuje zobraziť reťazec User Agent bez použitia dialógu Nastavenia. Archivovať stránku WWW Tento nástroj sa spúšťa pomocou Nástroje Archivovať stránku WWW. Vytvára archív (.war), ktorý obsahuje stránku WWW spolu s obrázkami, ktoré obsahuje. Ak kliknete na meno súboru archívu ľavým tlačidlom myši, zobrazí sa archivovaná stránka. Prehrávač médií pre Navigačný panel Toto je jednoduchý prehrávač médií vložený do stránky v navigačnom paneli. Môžete naň ťahať piesne alebo videá a on ich prehrá. +Moduly &konqueror; + +Balík tdeaddons obsahuje niekoľko užitočných modulov pre vylepšenie &konqueror;. Nižšie sú vysvetlené, viac sa o nich dozviete v časti Moduly Konqueror v Pomocníkovi &kde;. + + Preklad WWW stránok Používa AltaVista BabelFish pre preklad aktuálnej stránky HTML do iného jazyka. Dá sa spustiť pomocou NástrojePreložiť webovú stránku. Filter pre pohľad priečinku Ovláda sa pomocou NástrojeZobraziť filter a umožňuje vybrať typy položiek, ktoré budú v priečinku zobrazené. Prehliadač stromu DOM Výberom NástrojeZobraziť strom DOM otvoríte nové okno, ktoré zobrazí model dokumentu DOM pre aktuálnu stránku HTML. Validátor HTML Spúšťa sa pomocou NástrojeValidovať webovú stránkuValidovať HTML. Používa HTML validátor W3C pre kontrolu správnosti aktuálne stránky. Hodí sa pri vytváraní webových stránok. CSS Validator Spúšťa sa pomocou NástrojeValidovať webovú stránkuValidovať CSS. Používa CSS validátor W3C pre kontrolu štýlu Cascading Style Sheets aktuálnej stránky. Nastavenie HTML Vyberte NástrojeNastavenie HTML pre povolenie alebo zakázanie množstva nastavení HTML bez použitia dialógu Nastavenia. Galéria obrázkov V režime správcu súborov môžete vybrať NástrojeVytvoriť galériu obrázkov pre vytvorenie stránky HTML s miniatúrami všetkých obrázkov v aktuálnom priečinku. Štandardne sa stránka HTML volá images.html a miniatúry sa ukladajú do nového priečinku thumbs. Zmena User Agent Vyberte NástrojeZmeniť identifikáciu prehliadača pre zobrazenie menu, ktoré umožňuje zobraziť reťazec User Agent bez použitia dialógu Nastavenia. Archivovať stránku WWW Tento nástroj sa spúšťa pomocou Nástroje Archivovať stránku WWW. Vytvára archív (.war), ktorý obsahuje stránku WWW spolu s obrázkami, ktoré obsahuje. Ak kliknete na meno súboru archívu ľavým tlačidlom myši, zobrazí sa archivovaná stránka. Prehrávač médií pre Navigačný panel Toto je jednoduchý prehrávač médií vložený do stránky v navigačnom paneli. Môžete naň ťahať piesne alebo videá a on ich prehrá. -Nastavenie &konqueror; +Nastavenie &konqueror; -Podobne ako zvyšok &kde;, &konqueror; je veľmi dobre nastaviteľný, takže môžete použiť taký vzhľad a chovanie, ktoré vám vyhovuje. +Podobne ako zvyšok &kde;, &konqueror; je veľmi dobre nastaviteľný, takže môžete použiť taký vzhľad a chovanie, ktoré vám vyhovuje. -Panely nástrojov - -Po novej inštalácii &kde; obsahuje okno &konqueror; menu, panel nástrojov, panel umiestnenia a prípadne panel záložiek. - -Možno nepotrebujete všetky tieto panely. Skryjete ich z menu Nastavenia Panel nástrojov, kde odznačíte ten, ktorý chcete skryť. Rovnakým postupom opäť zobrazíte takto skryté panely. - -Aj celé menu je možné skryť klávesovou skratkou &Ctrl;M. - -Na ľavej strane každého panelu uvidíte niekoľko vertikálnych čiar. Ak na ne kliknete ľavým tlačidlom myši, panel zabalíte, čo znamená, že sa skryje, ale môžete ho jednoducho znovu obnoviť kliknutím na teraz už horizontálne čiary. Môžete ťahať aj panel na iné miesto. - -Ak kliknete pravým tlačidlom myši na panel, zobrazí sa menu pre jeho nastavenie. Môžete si vybrať orientáciu, pozíciu textu a veľkosť ikon. - -Ikony zobrazené v rôznych paneloch môžete zmeniť pomocou NastaviťNastaviť panely nástrojov..., čím sa zobrazí dialog Nastaviť panel nástrojov, kde môžete ikony zmeniť. Hlavný a extra panel nástrojov sú rozdelené na časti, ako je Hlavný panel nástrojov <&konqueror;>, Hlavný panel nástrojov <tdehtmlpart> a Extra panel nástrojov <tdehtmlsettingsplugin>. Počet a typ týchto častí závisí na režime &konqueror; a či máte nainštalované moduly &konqueror;. +Panely nástrojov + +Po novej inštalácii &kde; obsahuje okno &konqueror; menu, panel nástrojov, panel umiestnenia a prípadne panel záložiek. + +Možno nepotrebujete všetky tieto panely. Skryjete ich z menu Nastavenia Panel nástrojov, kde odznačíte ten, ktorý chcete skryť. Rovnakým postupom opäť zobrazíte takto skryté panely. + +Aj celé menu je možné skryť klávesovou skratkou &Ctrl;M. + +Na ľavej strane každého panelu uvidíte niekoľko vertikálnych čiar. Ak na ne kliknete ľavým tlačidlom myši, panel zabalíte, čo znamená, že sa skryje, ale môžete ho jednoducho znovu obnoviť kliknutím na teraz už horizontálne čiary. Môžete ťahať aj panel na iné miesto. + +Ak kliknete pravým tlačidlom myši na panel, zobrazí sa menu pre jeho nastavenie. Môžete si vybrať orientáciu, pozíciu textu a veľkosť ikon. + +Ikony zobrazené v rôznych paneloch môžete zmeniť pomocou NastaviťNastaviť panely nástrojov..., čím sa zobrazí dialog Nastaviť panel nástrojov, kde môžete ikony zmeniť. Hlavný a extra panel nástrojov sú rozdelené na časti, ako je Hlavný panel nástrojov <&konqueror;>, Hlavný panel nástrojov <tdehtmlpart> a Extra panel nástrojov <tdehtmlsettingsplugin>. Počet a typ týchto častí závisí na režime &konqueror; a či máte nainštalované moduly &konqueror;. -Klávesové skratky -Klávesové skratky, ktoré &konqueror; používa, môžete zmeniť pomocou položky Nastavenia Nastaviť klávesy. Zobrazí sa tento dialóg. - Dialóg pre nastavenie kláves 1 -V zozname nájdite akciu, ktorej klávesovú skratku chcete zmeniť alebo pridať a vyberte ju kliknutím ľavým tlačidlom myši na jej mene. Potom budete môcť zmeniť jej nastavenie výberom z možností Žiadna, Štandardná alebo Vlastná. Alebo môžete kliknúť na veľké tlačidlo v časti Klávesová skratka pre označenú akciu. -Zobrazí sa dialóg Definovať klávesovú skratku. - Dialóg pre nastavenie kláves 2 -Vyberte si, či chcete zmeniť Primárnu alebo Alternatívnu skratku a potom stlačte klávesovú kombináciu, ktorú chcete používať, napríklad &Ctrl;&Shift;S. Ak je zapnuté Automatické zatvorenie, dialóg zmizne hneď po stlačení skratky. Inak musíte stlačiť OK alebo Zrušiť. Klávesovú skratku vyčistíte kliknutím na malú čiernu ikonu s bielym krížom. +Klávesové skratky +Klávesové skratky, ktoré &konqueror; používa, môžete zmeniť pomocou položky Nastavenia Nastaviť klávesy. Zobrazí sa tento dialóg. + Dialóg pre nastavenie kláves 1 +V zozname nájdite akciu, ktorej klávesovú skratku chcete zmeniť alebo pridať a vyberte ju kliknutím ľavým tlačidlom myši na jej mene. Potom budete môcť zmeniť jej nastavenie výberom z možností Žiadna, Štandardná alebo Vlastná. Alebo môžete kliknúť na veľké tlačidlo v časti Klávesová skratka pre označenú akciu. +Zobrazí sa dialóg Definovať klávesovú skratku. + Dialóg pre nastavenie kláves 2 +Vyberte si, či chcete zmeniť Primárnu alebo Alternatívnu skratku a potom stlačte klávesovú kombináciu, ktorú chcete používať, napríklad &Ctrl;&Shift;S. Ak je zapnuté Automatické zatvorenie, dialóg zmizne hneď po stlačení skratky. Inak musíte stlačiť OK alebo Zrušiť. Klávesovú skratku vyčistíte kliknutím na malú čiernu ikonu s bielym krížom. -Používateľské menu -Pre &konqueror; môžete definovať svoje vlastné kontextové menu, takže stlačením jednej kombinácie kláves sa menu zobrazí a druhou alebo klávesami Šipka hore, Šipka dolu a Enter si z neho môžete vybrať požadovanú akciu. -Jednoducho vyberte Vlastnú skratku pre každú akciu pre vaše nové menu a v dialógu Definovať klávesovú skratku zapnite voľbu Viacnásobná. Potom stlačte kombináciu pre zobrazenie menu a potom samostatne klávesovú skratku, ktorou sa má z tohto menu vybrať daná akcia. +Používateľské menu +Pre &konqueror; môžete definovať svoje vlastné kontextové menu, takže stlačením jednej kombinácie kláves sa menu zobrazí a druhou alebo klávesami Šipka hore, Šipka dolu a Enter si z neho môžete vybrať požadovanú akciu. +Jednoducho vyberte Vlastnú skratku pre každú akciu pre vaše nové menu a v dialógu Definovať klávesovú skratku zapnite voľbu Viacnásobná. Potom stlačte kombináciu pre zobrazenie menu a potom samostatne klávesovú skratku, ktorou sa má z tohto menu vybrať daná akcia. -Ostatné nastavenia -Výberom Nastavenia Nastaviť Konqueror... sa zobrazí dialóg, kde môžete nastaviť chovanie pre &konqueror;. Obsahuje niekoľko častí, ktoré vyberiete kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu v ľavej časti dialógu. -Stlačením Pomocník sa zobrazí detailný návod, ako sa každá časť používa. Ďalšou možnosťou je použiť funkciu Čo je to?. +Ostatné nastavenia +Výberom Nastavenia Nastaviť Konqueror... sa zobrazí dialóg, kde môžete nastaviť chovanie pre &konqueror;. Obsahuje niekoľko častí, ktoré vyberiete kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu v ľavej časti dialógu. +Stlačením Pomocník sa zobrazí detailný návod, ako sa každá časť používa. Ďalšou možnosťou je použiť funkciu Čo je to?. -Zoznam príkazov -Klávesové skratky uvedené v tejto kapitole sú štandardné. Môžete si ich samozrejme zmeniť. +Zoznam príkazov +Klávesové skratky uvedené v tejto kapitole sú štandardné. Môžete si ich samozrejme zmeniť. -Špeciálne klávesové skratky -Existujú klávesové skratky, ktoré nie sú zobrazené v žiadnom menu: - F6 Nastaví kurzor do textového poľa panelu umiestnenia. &Ctrl;] Aktivuje nasledujúcu záložku. &Ctrl;[ Aktivuje predchádzajúcu záložku. +Špeciálne klávesové skratky +Existujú klávesové skratky, ktoré nie sú zobrazené v žiadnom menu: + F6 Nastaví kurzor do textového poľa panelu umiestnenia. &Ctrl;] Aktivuje nasledujúcu záložku. &Ctrl;[ Aktivuje predchádzajúcu záložku. -Menu +Menu -Menu <guimenu ->Miesto</guimenu -> - - &Ctrl;N Miesto Nové okno Otvorí ďalšie okno &konqueror;. &Ctrl;D Miesto Duplikovať okno Otvorí ďalšie okno &konqueror;, ktoré bude rovnaké ako to aktuálne. &Ctrl;O Miesto Prejsť na adresu Otvorí priečinok alebo súbor zadaním jeho cesty, (napríklad /home/pam alebo /home/pam/fred.txt) do jednoduchého dialógu. &Ctrl;L Miesto Poslať odkaz Pošle e-mail obsahujúci odkaz na aktuálne umiestnenie. Miesto Poslať súbor Pošle e-mail obsahujúci vybraný súbor ako prílohu Miesto Uložiť obrázok pozadia ako... Táto funkcia má zmysel, iba ak máte zobrazenú stránku s pozadím. Otvorí dialóg Uložiť ako a umožní vám uložiť na váš počítač súbor s obrázkom pozadia. &Ctrl;S Miesto Uložiť ako... Táto funkcia má zmysel, iba ak máte zobrazenú WWW stránku alebo dokument. V dialógu Uložiť ako si môžete uložiť kópiu na svoj počítač. Miesto Uložiť rámec ako... Podobne ako Uložiť ako, ale pre stránky, ktoré používajú rámce. &Ctrl;P Miesto Tlačiť... Tlač. Miesto Tlačiť rámec Vytlačí vybraný rámec WWW stránky. Miesto Otvoriť pomocou Netscape Otvorí WWW stránku práve zobrazenú v okne &konqueror; aj pomocou Netscape. &Ctrl;Q Miesto Koniec Zavrie túto inštanciu &konqueror;. +Menu <guimenu>Miesto</guimenu> + + &Ctrl;N Miesto Nové okno Otvorí ďalšie okno &konqueror;. &Ctrl;D Miesto Duplikovať okno Otvorí ďalšie okno &konqueror;, ktoré bude rovnaké ako to aktuálne. &Ctrl;O Miesto Prejsť na adresu Otvorí priečinok alebo súbor zadaním jeho cesty, (napríklad /home/pam alebo /home/pam/fred.txt) do jednoduchého dialógu. &Ctrl;L Miesto Poslať odkaz Pošle e-mail obsahujúci odkaz na aktuálne umiestnenie. Miesto Poslať súbor Pošle e-mail obsahujúci vybraný súbor ako prílohu Miesto Uložiť obrázok pozadia ako... Táto funkcia má zmysel, iba ak máte zobrazenú stránku s pozadím. Otvorí dialóg Uložiť ako a umožní vám uložiť na váš počítač súbor s obrázkom pozadia. &Ctrl;S Miesto Uložiť ako... Táto funkcia má zmysel, iba ak máte zobrazenú WWW stránku alebo dokument. V dialógu Uložiť ako si môžete uložiť kópiu na svoj počítač. Miesto Uložiť rámec ako... Podobne ako Uložiť ako, ale pre stránky, ktoré používajú rámce. &Ctrl;P Miesto Tlačiť... Tlač. Miesto Tlačiť rámec Vytlačí vybraný rámec WWW stránky. Miesto Otvoriť pomocou Netscape Otvorí WWW stránku práve zobrazenú v okne &konqueror; aj pomocou Netscape. &Ctrl;Q Miesto Koniec Zavrie túto inštanciu &konqueror;. -Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> - -Väčšina položiek v menu Upraviť sa tiež nachádza v kontextovom menu zobrazenom po kliknutí pravým tlačidlom myši niekde na ploche okna. - - &Ctrl;Z Upraviť Vrátiť späť Niekedy umožňuje vrátiť späť omylom vykonanú akciu. &Ctrl;X Upraviť Vystrihnúť Vystrihne vybrané položky do schránky. Ak ich potom Vložíte, položky budú presunuté z pôvodného miesta do nového. &Ctrl;C Upraviť Kopírovať Skopíruje vybrané položky do schránky. &Ctrl;V Upraviť Vložiť Vloží položky zo schránky do momentálne zobrazeného priečinku. F2 Upraviť Premenovať Umožňuje premenovať súbor alebo priečinok bez otvorenia dialógu Vlastnosti.... Delete Upraviť Presunúť do Koša Presunie vybrané položky do priečinku Odpadky. &Shift;Delete Upraviť Zmazať Vymaže vybrané položky. &Ctrl;Delete Upraviť Skratovať Skartuje vybrané položky. F7 Upraviť Kopírovať súbory Skopíruje vybrané položky do iného priečinku. F8 Upraviť Presunúť súbory Presunie vybrané položky do iného priečinku. F10 Upraviť Nový priečinok... Vytvorí nový podpriečinok. Upraviť Vytvoriť nový Vytvorí odkaz na aplikáciu, URL, disketu alebo mechaniku &CD-ROM;, alebo vytvorí nový priečinok, textový alebo HTML súbor. Detaily nájdete v kapitole Vytvoriť nový.... Upraviť Upraviť typ súboru... Otvorí dialóg Upraviť typ súboru. Upraviť Vlastnosti... Otvorí dialóg Upraviť vlastnosti. &Ctrl;+ Upraviť Označiť... Spolu s Odznačiť, Odznačiť všetko a Invertovať výber poskytuje tento príkaz jednoduchý a výkonný spôsob výberu viacerých súborov. Zobrazí jednoduchý dialog, kde môžete zadať meno súboru pomocou žolíkov * a ?, napríklad zadaním *.html vyberiete všetky súbory končiace na .html ale ?a* vyberie všetky súbory, ktoré majú ako druhé písmeno mena znak a. &Ctrl;- Upraviť Odznačiť... Zruší výber súboru alebo priečinku. &Ctrl;U Upraviť Odznačiť všetko Zruší výber všetkých vybraných súborov a priečinkov. &Ctrl;* Upraviť Invertovať výber Obráti aktuálny výber. &Ctrl;U Upraviť Vybrať všetko Vyberie celý text HTML stránky alebo textového súboru, ktorý je práve zobrazený, potom môžete použiť Kopírovať a Vložiť ho do textového editora. &Ctrl;F Upraviť Nájsť Nájde textový reťazec v práve zobrazenej textovej alebo HTML stránke. &Ctrl;F Upraviť Nájsť v rámci Nájde textový reťazec v rámci HTML. F3 Upraviť Hľadať ďalej Nájde nasledujúci výskyt hľadaného textu v stránke HTML. Upraviť Prejsť na riadok... Prejde na riadok s daným číslom v práve zobrazenej textovej stránke. +Menu <guimenu>Upraviť</guimenu> + +Väčšina položiek v menu Upraviť sa tiež nachádza v kontextovom menu zobrazenom po kliknutí pravým tlačidlom myši niekde na ploche okna. + + &Ctrl;Z Upraviť Vrátiť späť Niekedy umožňuje vrátiť späť omylom vykonanú akciu. &Ctrl;X Upraviť Vystrihnúť Vystrihne vybrané položky do schránky. Ak ich potom Vložíte, položky budú presunuté z pôvodného miesta do nového. &Ctrl;C Upraviť Kopírovať Skopíruje vybrané položky do schránky. &Ctrl;V Upraviť Vložiť Vloží položky zo schránky do momentálne zobrazeného priečinku. F2 Upraviť Premenovať Umožňuje premenovať súbor alebo priečinok bez otvorenia dialógu Vlastnosti.... Delete Upraviť Presunúť do Koša Presunie vybrané položky do priečinku Odpadky. &Shift;Delete Upraviť Zmazať Vymaže vybrané položky. &Ctrl;Delete Upraviť Skratovať Skartuje vybrané položky. F7 Upraviť Kopírovať súbory Skopíruje vybrané položky do iného priečinku. F8 Upraviť Presunúť súbory Presunie vybrané položky do iného priečinku. F10 Upraviť Nový priečinok... Vytvorí nový podpriečinok. Upraviť Vytvoriť nový Vytvorí odkaz na aplikáciu, URL, disketu alebo mechaniku &CD-ROM;, alebo vytvorí nový priečinok, textový alebo HTML súbor. Detaily nájdete v kapitole Vytvoriť nový.... Upraviť Upraviť typ súboru... Otvorí dialóg Upraviť typ súboru. Upraviť Vlastnosti... Otvorí dialóg Upraviť vlastnosti. &Ctrl;+ Upraviť Označiť... Spolu s Odznačiť, Odznačiť všetko a Invertovať výber poskytuje tento príkaz jednoduchý a výkonný spôsob výberu viacerých súborov. Zobrazí jednoduchý dialog, kde môžete zadať meno súboru pomocou žolíkov * a ?, napríklad zadaním *.html vyberiete všetky súbory končiace na .html ale ?a* vyberie všetky súbory, ktoré majú ako druhé písmeno mena znak a. &Ctrl;- Upraviť Odznačiť... Zruší výber súboru alebo priečinku. &Ctrl;U Upraviť Odznačiť všetko Zruší výber všetkých vybraných súborov a priečinkov. &Ctrl;* Upraviť Invertovať výber Obráti aktuálny výber. &Ctrl;U Upraviť Vybrať všetko Vyberie celý text HTML stránky alebo textového súboru, ktorý je práve zobrazený, potom môžete použiť Kopírovať a Vložiť ho do textového editora. &Ctrl;F Upraviť Nájsť Nájde textový reťazec v práve zobrazenej textovej alebo HTML stránke. &Ctrl;F Upraviť Nájsť v rámci Nájde textový reťazec v rámci HTML. F3 Upraviť Hľadať ďalej Nájde nasledujúci výskyt hľadaného textu v stránke HTML. Upraviť Prejsť na riadok... Prejde na riadok s daným číslom v práve zobrazenej textovej stránke. -Menu <guimenu ->Zobraziť</guimenu -> - - Zobraziť Typ pohľadu... Vyberie typ pohľadu Ikony, Multi-stĺpcový pohľad, Prehliadač stromovej štruktúry, Detailný zoznam alebo Prehliadač textu. Zobraziť Použiť index.html Ak vybraný priečinok obsahuje súbor index.html, zobrazí sa ako webová stránka, namiesto zobrazenia priečinku ako zoznamu súborov. Zobraziť Zablokovať v tomto mieste Zamkne aktuálne umiestnenie. Zobraziť Odblokovať všetky pohľady Odomkne všetky pohľady. Zobraziť Zviazať pohľad Zviaže aktuálny pohľad s ostatnými v okne s viacerými pohľadmi. F5 Zobraziť Obnoviť Znovu načíta obsah. Esc Zobraziť Zastaviť Zastaví načítavanie (hodí sa hlavne pri prehliadaní webu). Zobraziť Veľkosť ikony Vyberie veľkosť ikon použitých pri zobrazení priečinkov v ikonovom type pohľadu. Zobraziť Utriediť... Výber poradia, v ktorom sú zobrazené položky v okne pri použití prehliadača ikon alebo multi-stlpcovom pohľade. Zobraziť Nerozlišovať veľkosť písmen Výber, či sa má triediť v stromových, detailných alebo textových pohľadoch s ohľadom na veľké/malé písmená. Upraviť Zobraziť zdrojový kód dokumentu Zobrazí zdrojový kód dokumentu. Je k dispozícii iba ak máte zobrazený dokument alebo stránku HTML. Zobraziť Zobraziť zdrojový kód rámca Zobrazí zdrojový text rámca. Používa sa iba ak je zobrazená stránka, ktorá používa rámce. Je to podobné Zobraziť zdrojový kód dokumentu. Zobraziť Bezpečnosť... Určuje, či je aktuálne spojenie prehliadača zabezpečené pomocou SSL a umožňuje zobraziť dialóg Nastavenie zabezpečenia.... Kliknutie ľavým tlačidlom myši na ikonu zámku v menu má rovnakú funkciu. Zobraziť Nastaviť kódovanie Nastaví kódovanie Umožňuje vybrať kódovanie znakov použité pre zobrazenie stránok HTML. Automaticky je obvykle najlepší výber. Zobraziť Ukážka Umožňuje vybrať, či zobrazovať miniatúry obrázkov, textových súborov alebo HTML stránok, namiesto normálnych ikon v multi-stlpcovom pohľade a prehliadači ikon. Zobraziť Ukázať skryté súbory Zobrazí skryté súbory (začínajúce bodkou). Zobraziť Ukázať detaily... Umožňuje vybrať, ktoré detaily súboru a priečinoku sú zobrazené v stromových, detailných a textových pohľadoch. Zobraziť Farba pozadia... Vyberie farbu pozadia v móde správcu súborov. Zobraziť Obrázok pozadia... Vyberie obrázok pozadia v móde správcu súborov. +Menu <guimenu>Zobraziť</guimenu> + + Zobraziť Typ pohľadu... Vyberie typ pohľadu Ikony, Multi-stĺpcový pohľad, Prehliadač stromovej štruktúry, Detailný zoznam alebo Prehliadač textu. Zobraziť Použiť index.html Ak vybraný priečinok obsahuje súbor index.html, zobrazí sa ako webová stránka, namiesto zobrazenia priečinku ako zoznamu súborov. Zobraziť Zablokovať v tomto mieste Zamkne aktuálne umiestnenie. Zobraziť Odblokovať všetky pohľady Odomkne všetky pohľady. Zobraziť Zviazať pohľad Zviaže aktuálny pohľad s ostatnými v okne s viacerými pohľadmi. F5 Zobraziť Obnoviť Znovu načíta obsah. Esc Zobraziť Zastaviť Zastaví načítavanie (hodí sa hlavne pri prehliadaní webu). Zobraziť Veľkosť ikony Vyberie veľkosť ikon použitých pri zobrazení priečinkov v ikonovom type pohľadu. Zobraziť Utriediť... Výber poradia, v ktorom sú zobrazené položky v okne pri použití prehliadača ikon alebo multi-stlpcovom pohľade. Zobraziť Nerozlišovať veľkosť písmen Výber, či sa má triediť v stromových, detailných alebo textových pohľadoch s ohľadom na veľké/malé písmená. Upraviť Zobraziť zdrojový kód dokumentu Zobrazí zdrojový kód dokumentu. Je k dispozícii iba ak máte zobrazený dokument alebo stránku HTML. Zobraziť Zobraziť zdrojový kód rámca Zobrazí zdrojový text rámca. Používa sa iba ak je zobrazená stránka, ktorá používa rámce. Je to podobné Zobraziť zdrojový kód dokumentu. Zobraziť Bezpečnosť... Určuje, či je aktuálne spojenie prehliadača zabezpečené pomocou SSL a umožňuje zobraziť dialóg Nastavenie zabezpečenia.... Kliknutie ľavým tlačidlom myši na ikonu zámku v menu má rovnakú funkciu. Zobraziť Nastaviť kódovanie Nastaví kódovanie Umožňuje vybrať kódovanie znakov použité pre zobrazenie stránok HTML. Automaticky je obvykle najlepší výber. Zobraziť Ukážka Umožňuje vybrať, či zobrazovať miniatúry obrázkov, textových súborov alebo HTML stránok, namiesto normálnych ikon v multi-stlpcovom pohľade a prehliadači ikon. Zobraziť Ukázať skryté súbory Zobrazí skryté súbory (začínajúce bodkou). Zobraziť Ukázať detaily... Umožňuje vybrať, ktoré detaily súboru a priečinoku sú zobrazené v stromových, detailných a textových pohľadoch. Zobraziť Farba pozadia... Vyberie farbu pozadia v móde správcu súborov. Zobraziť Obrázok pozadia... Vyberie obrázok pozadia v móde správcu súborov. -Menu <guimenu ->Štart</guimenu -> - - &Alt;Šipka hore Štart Hore Prejde o jednu úroveň vyššie v hierarchii priečinkov. &Alt;Šipka doľava Štart Dozadu Prejde späť na predchádzajúce miesto. &Alt;Šipka doprava Štart Dopredu Prejde dopredu, ale iba v prípade, že ste predtým prešli dozadu. &Ctrl;Home Štart Domov Prejde do vášho domovského priečinku. Štart Aplikácie Otvorí priečinok obsahujúci vaše aplikácie. Štart Odpadky Otvorí v novom okne váš priečinok Odpadky. Štart Šablóny Otvorí v novom okne váš priečinok Šablony. Štart Autoštart Otvorí v novom okne váš priečinok Autoštart. +Menu <guimenu>Štart</guimenu> + + &Alt;Šipka hore Štart Hore Prejde o jednu úroveň vyššie v hierarchii priečinkov. &Alt;Šipka doľava Štart Dozadu Prejde späť na predchádzajúce miesto. &Alt;Šipka doprava Štart Dopredu Prejde dopredu, ale iba v prípade, že ste predtým prešli dozadu. &Ctrl;Home Štart Domov Prejde do vášho domovského priečinku. Štart Aplikácie Otvorí priečinok obsahujúci vaše aplikácie. Štart Odpadky Otvorí v novom okne váš priečinok Odpadky. Štart Šablóny Otvorí v novom okne váš priečinok Šablony. Štart Autoštart Otvorí v novom okne váš priečinok Autoštart. -Menu <guimenu ->Záložky</guimenu -> - -Podrobný popis týchto položiek menu nájdete v kapitole Použitie záložiek. - &Ctrl;B Záložky Pridať záložku Pridá momentálny výber do vašich záložiek. Záložky Upraviť záložky... Otvorí Editor záložiek. Záložky Nový priečinok Vytvorí nový priečinok vo vašom priečinku záložiek. +Menu <guimenu>Záložky</guimenu> + +Podrobný popis týchto položiek menu nájdete v kapitole Použitie záložiek. + &Ctrl;B Záložky Pridať záložku Pridá momentálny výber do vašich záložiek. Záložky Upraviť záložky... Otvorí Editor záložiek. Záložky Nový priečinok Vytvorí nový priečinok vo vašom priečinku záložiek. -Menu <guimenu ->Nástroje</guimenu -> - - &Alt;F2 Nástroje Vykonať príkaz... Spustí program zadaním jeho mena do jednoduchého dialogu. &Ctrl;T Nástroje Otvoriť terminál... Otvorí okno terminálu &konsole;. Nástroje Nájsť súbor... Spustí aplikáciu &kfind;. - -Ak máte nainštalované moduly &konqueror;, v menu Nástroje budú ďalšie položky. Prečítajte si kapitolu Moduly &konqueror; kvôli detailom. +Menu <guimenu>Nástroje</guimenu> + + &Alt;F2 Nástroje Vykonať príkaz... Spustí program zadaním jeho mena do jednoduchého dialogu. &Ctrl;T Nástroje Otvoriť terminál... Otvorí okno terminálu &konsole;. Nástroje Nájsť súbor... Spustí aplikáciu &kfind;. + +Ak máte nainštalované moduly &konqueror;, v menu Nástroje budú ďalšie položky. Prečítajte si kapitolu Moduly &konqueror; kvôli detailom. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - -Prečítajte si aj kapitolu Uloženie nastavenia a profilov. - - &Ctrl;M Nastavenia Zobraziť menu Zobrazí alebo skryje menu. Nastavenia Panel nástrojov Zobrazí podmenu, kde si môžete vybrať zobrazenie alebo skrytie rôznych panelov nástrojov. Nastavenia Zobraziť vlastnosti uložené v priečinku Uloží nastavenie pohľadu do aktuálneho priečinku. Nastavenia Odstrániť nastavenie priečinku Odstráni vlastnosti priečinku. Nastavenia Uložiť profil pohľadu "Správca súborov" Uloží profil aktuálneho pohľadu ako štandardný pre režim správy súborov. Nastavenia Uložiť profil pohľadu "Web prehliadanie" Uloží profil aktuálneho pohľadu ako štandardný pre režim web prehliadania. Nastavenia Nastaviť profily pohľadu... Umožní zmeniť aktuálny profil pohľadu alebo vytvorí nový profil. Nastavenia Načítať profil pohľadu Načíta profil pohľadu. Nastavenia Nastaviť klávesy... Umožňuje zobraziť a zmeniť klávesové skratky pre &konqueror;, čiže spojenie akcií ako je Kopírovať a kláves alebo ich kombinácií, ako je &Ctrl;V. Dávajte si ale pozor, aby ste nenastavili skratku, ktorá sa už používa. Nastavenia Nastaviť panely nástrojov... Umožňuje nastaviť hlavný a extra panel nástrojov a pruh umiestnenia. Podrobnosti sú v kapitole Zmena panelov. Nastavenia Nastaviť &konqueror;... Umožňuje nastaviť správcu súborov, asociácie súborov, prehliadač, internetové kľúčové slová, cookies, proxy, šifrovanie, user agent a panely nástrojov pomocou dialógu. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + +Prečítajte si aj kapitolu Uloženie nastavenia a profilov. + + &Ctrl;M Nastavenia Zobraziť menu Zobrazí alebo skryje menu. Nastavenia Panel nástrojov Zobrazí podmenu, kde si môžete vybrať zobrazenie alebo skrytie rôznych panelov nástrojov. Nastavenia Zobraziť vlastnosti uložené v priečinku Uloží nastavenie pohľadu do aktuálneho priečinku. Nastavenia Odstrániť nastavenie priečinku Odstráni vlastnosti priečinku. Nastavenia Uložiť profil pohľadu "Správca súborov" Uloží profil aktuálneho pohľadu ako štandardný pre režim správy súborov. Nastavenia Uložiť profil pohľadu "Web prehliadanie" Uloží profil aktuálneho pohľadu ako štandardný pre režim web prehliadania. Nastavenia Nastaviť profily pohľadu... Umožní zmeniť aktuálny profil pohľadu alebo vytvorí nový profil. Nastavenia Načítať profil pohľadu Načíta profil pohľadu. Nastavenia Nastaviť klávesy... Umožňuje zobraziť a zmeniť klávesové skratky pre &konqueror;, čiže spojenie akcií ako je Kopírovať a kláves alebo ich kombinácií, ako je &Ctrl;V. Dávajte si ale pozor, aby ste nenastavili skratku, ktorá sa už používa. Nastavenia Nastaviť panely nástrojov... Umožňuje nastaviť hlavný a extra panel nástrojov a pruh umiestnenia. Podrobnosti sú v kapitole Zmena panelov. Nastavenia Nastaviť &konqueror;... Umožňuje nastaviť správcu súborov, asociácie súborov, prehliadač, internetové kľúčové slová, cookies, proxy, šifrovanie, user agent a panely nástrojov pomocou dialógu. -Menu <guimenu ->Okno</guimenu -> - - &Ctrl;&Shift;L Okno Rozdeliť pohľad vertikálne Rozdelí pohľad na ľavú a pravú časť. &Ctrl;&Shift;T Okno Rozdeliť pohľad horizontálne Rozdelí pohľad na hornú a dolnú časť. &Ctrl;&Shift;R Okno Odstrániť aktívny pohľad Odstráni aktuálny pohľad. Okno Zobraziť emulátor terminálu Otvorí malý textový terminál v dolnej časti hlavného okna. &Ctrl;&Shift;N Okno Nová záložka Otvorí novú prázdnu záložku. &Ctrl;&Shift;D Okno Duplikovať záložku Otvorí duplikát aktuálnej záložky. &Ctrl;&Shift;B Okno Odpojiť aktuálnu záložku Zobrazí aktuálnu záložku v novom okne &konqueror;. &Ctrl;W Okno Zatvoriť aktuálnu záložku Zavrie aktuálnu záložku. &Ctrl;&Shift;F Okno Režim celej obrazovky Režim celej obrazovky. +Menu <guimenu>Okno</guimenu> + + &Ctrl;&Shift;L Okno Rozdeliť pohľad vertikálne Rozdelí pohľad na ľavú a pravú časť. &Ctrl;&Shift;T Okno Rozdeliť pohľad horizontálne Rozdelí pohľad na hornú a dolnú časť. &Ctrl;&Shift;R Okno Odstrániť aktívny pohľad Odstráni aktuálny pohľad. Okno Zobraziť emulátor terminálu Otvorí malý textový terminál v dolnej časti hlavného okna. &Ctrl;&Shift;N Okno Nová záložka Otvorí novú prázdnu záložku. &Ctrl;&Shift;D Okno Duplikovať záložku Otvorí duplikát aktuálnej záložky. &Ctrl;&Shift;B Okno Odpojiť aktuálnu záložku Zobrazí aktuálnu záložku v novom okne &konqueror;. &Ctrl;W Okno Zatvoriť aktuálnu záložku Zavrie aktuálnu záložku. &Ctrl;&Shift;F Okno Režim celej obrazovky Režim celej obrazovky. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> - - Pomocník Manuál pre &konqueror; Zobrazí tento dokument. &Shift;F1 Pomocník Čo je to? Nakreslí otáznik (?) vedľa kurzoru myši, a kliknutím týmto kurzorom na niečo v okne, napríklad tlačidlo Zastaviť, zobrazí krátke vysvetlenie. Podrobnosti nájdete v kapitole Rady a Čo je to?. Pomocník Úvod do &konqueror; Znovu zobrazí úvodné stránky, ktoré sa zobrazili pri prvom spustení &konqueror;. Pomocník Poslať správu o chybe... Pošle správu o chybe. Pomocník O &konqueror;... Zobrazí krátku informáciu o aplikácií &konqueror;, jeho verziu, autorov a licenciu. Pomocník O KDE... Zobrazí niektoré informácie o verzii &kde;, ktorú práve používate. +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> + + Pomocník Manuál pre &konqueror; Zobrazí tento dokument. &Shift;F1 Pomocník Čo je to? Nakreslí otáznik (?) vedľa kurzoru myši, a kliknutím týmto kurzorom na niečo v okne, napríklad tlačidlo Zastaviť, zobrazí krátke vysvetlenie. Podrobnosti nájdete v kapitole Rady a Čo je to?. Pomocník Úvod do &konqueror; Znovu zobrazí úvodné stránky, ktoré sa zobrazili pri prvom spustení &konqueror;. Pomocník Poslať správu o chybe... Pošle správu o chybe. Pomocník O &konqueror;... Zobrazí krátku informáciu o aplikácií &konqueror;, jeho verziu, autorov a licenciu. Pomocník O KDE... Zobrazí niektoré informácie o verzii &kde;, ktorú práve používate. @@ -5526,196 +779,54 @@ OverrridePorts=CommaSeperatedListOfAllowedPorts -Otázky a odpovede +Otázky a odpovede -Ako môžem prehliadať webové stránky pre jazyky nepoužívajúce latinku? -Detailný návod nájdete na adrese http://www.konqueror.org/i18n.html +Ako môžem prehliadať webové stránky pre jazyky nepoužívajúce latinku? +Detailný návod nájdete na adrese http://www.konqueror.org/i18n.html -Dá sa &konqueror; spustiť aj pod iným správcom okien? - -Jednoducho nainštalujte &Qt;, tdelibs a tdebase, a vo svojom obľúbenom správcovi okien spustite&konqueror;. Mal by fungovať bez problémov, ale ak nie (vývojári &kde; toto nastavenie často netestujú), oznámte to na adresu http://bugs.kde.org a skúste spustiť tdeinit pred spustením aplikácie &konqueror;. Obvykle to pomôže. +Dá sa &konqueror; spustiť aj pod iným správcom okien? + +Jednoducho nainštalujte &Qt;, tdelibs a tdebase, a vo svojom obľúbenom správcovi okien spustite&konqueror;. Mal by fungovať bez problémov, ale ak nie (vývojári &kde; toto nastavenie často netestujú), oznámte to na adresu http://bugs.kde.org a skúste spustiť tdeinit pred spustením aplikácie &konqueror;. Obvykle to pomôže. -Kde má &konqueror; uložené všetky konfiguračné dáta? -Všeobecne sa dá povedať, že v priečinkoch ~/.trinity (na niektorých systémoch to môže byť ~/.trinity3, podľa toho, ako ste &kde; 3 inštalovali). Ak neviete presne čo robíte, nemente tieto súbory. - - Priečino ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles obsahuje jednotlivé súbory obsahujúce nastavenie pre každý z vašich profilov. Záložky sú uložené v ~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml Cookies sú uložené v ~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies Vaša história, ktorá sa používa aj pre funkciu automatického doplňania, je v ~/.trinity/share/config/konq_history V priečinku ~/.trinity/share/config/ sú súbory konqiconviewrc, konqlistviewrc a konquerorrc. Obsahujú väčšinu všeobecného nastavenia. Priečinok ~/.trinity/share/cache/http/ obsahuje vyrovnávaciu pamäť prehliadača. Navigačný panel používa súbory a podpriečinky v ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng - -Nastavenia špeciálne pre daný priečinok sú uložené do súborov .directory v jednotlivých priečinkoch. +Kde má &konqueror; uložené všetky konfiguračné dáta? +Všeobecne sa dá povedať, že v priečinkoch ~/.trinity (na niektorých systémoch to môže byť ~/.trinity3, podľa toho, ako ste &kde; 3 inštalovali). Ak neviete presne čo robíte, nemente tieto súbory. + + Priečino ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles obsahuje jednotlivé súbory obsahujúce nastavenie pre každý z vašich profilov. Záložky sú uložené v ~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml Cookies sú uložené v ~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies Vaša história, ktorá sa používa aj pre funkciu automatického doplňania, je v ~/.trinity/share/config/konq_history V priečinku ~/.trinity/share/config/ sú súbory konqiconviewrc, konqlistviewrc a konquerorrc. Obsahujú väčšinu všeobecného nastavenia. Priečinok ~/.trinity/share/cache/http/ obsahuje vyrovnávaciu pamäť prehliadača. Navigačný panel používa súbory a podpriečinky v ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng + +Nastavenia špeciálne pre daný priečinok sú uložené do súborov .directory v jednotlivých priečinkoch. -Ako vyčistím súbor s históriou? -Používajú sa dve histórie. - Jedna sa používa pre dopĺňanie textu v pruhu umiestnenia. Vyčistíte ho kliknutím pravým tlačidlom myši na textové pole a vyberte Vyprázdniť obsah. Druhá je záznam o navštívených miestach. Vyberte stránku História v navigačnom paneli, kliknite pravým tlačidlom myši na položku a vyberte Odstrániť položku pre jej odstránenie, alebo Vyčistiť históriu pre odstránenie všetkých položiek. +Ako vyčistím súbor s históriou? +Používajú sa dve histórie. + Jedna sa používa pre dopĺňanie textu v pruhu umiestnenia. Vyčistíte ho kliknutím pravým tlačidlom myši na textové pole a vyberte Vyprázdniť obsah. Druhá je záznam o navštívených miestach. Vyberte stránku História v navigačnom paneli, kliknite pravým tlačidlom myši na položku a vyberte Odstrániť položku pre jej odstránenie, alebo Vyčistiť históriu pre odstránenie všetkých položiek. -Ako zapnem, vypnet alebo vymažem vyrovnávaciu pamäť prehliadača? -Ak vyberiete NastaveniaNastaviť Konqueror...Vyrovnávacia pamäť, zobrazí sa dialóg kde je možné vypnúť vyrovnávaciu pamäť, vyčistiť ju, nastaviť jej veľkosť a zmeniť politiku jej používania. +Ako zapnem, vypnet alebo vymažem vyrovnávaciu pamäť prehliadača? +Ak vyberiete NastaveniaNastaviť Konqueror...Vyrovnávacia pamäť, zobrazí sa dialóg kde je možné vypnúť vyrovnávaciu pamäť, vyčistiť ju, nastaviť jej veľkosť a zmeniť politiku jej používania. -Ako zmením hodnoty čakania, ktoré &konqueror; používa pri prehliadaní webu? -V Ovládacom centre, v časti Sieť Nastavenia. +Ako zmením hodnoty čakania, ktoré &konqueror; používa pri prehliadaní webu? +V Ovládacom centre, v časti Sieť Nastavenia. -Nenašiel som tu odpoveď na moju otázku. +Nenašiel som tu odpoveď na moju otázku. -Navštívte http://www.konqueror.org/faq.html alebo http://www.konqueror.org/konq-java.html. +Navštívte http://www.konqueror.org/faq.html alebo http://www.konqueror.org/konq-java.html. @@ -5726,306 +837,16 @@ OverrridePorts=CommaSeperatedListOfAllowedPorts -Autori a licencia - -&konqueror;. Program copyright 1999-2002, vývojári &konqueror;: - - David Faure faure@kde.org vývojár (parts, I/O lib) a správca Simon Hausmann hausmann@kde.org vývojár (framework, parts) Michael Reiher michael.reiher@gmx.de vývojár (framework) Mattias Welk welk@fokus.gmd.de vývojár Alexander Neundorf neundorf@kde.org vývojár (zoznamy ikon) Michael Brade brade@kde.org vývojár (zoznamy ikon, knižnica I/O) Lars Knoll knoll@kde.org vývojár (HTML zobrazenie) Antti Koivisto koivisto@kde.org vývojár (HTML zobrazenie) Dirk Mueller mueller@kde.org vývojár (HTML zobrazenie) Peter Kelly pmk@post.com vývojár (HTML zobrazenie, JavaScript) Waldo Bastian bastian@kde.org vývojár (HTML zobrazenie, I/O lib) Matt Koss koss@miesto.sk vývojár (I/O lib) Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net vývojár (I/O lib) Stephan Kulow coolo@kde.org vývojár (I/O lib) Richard Moore rich@kde.org vývojár (podpora appletov &Java;) Dima Rogozin dima@mercury.co.il vývojár (podpora appletov &Java;) Wynn Wilkes wynnw@calderasystems.com vývojár (podpora &Java; 2 a iné významné vylepšenia pre podporu appletov) Harri Porten porten@kde.org vývojár (JavaScript) Stefan Schimanski schimmi@kde.org vývojár (podpora modulov &Netscape;) Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org vývojár (framework) George Staikos staikos@kde.org vývojár (podpora pre SSL) Dawit Alemayehu adawit@kde.org vývojár (podpora pre prihlasovanie, I/O knižnica) Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org vývojár (vývojový rámec) Torsten Rahn torsten@kde.org Grafika / Ikony Torben Weis weis@kde.org autor kfm Joseph Wenninger jowenn@kde.org vývojár (framework pre navigačný panel) - -Copyright dokumentácie 2000-2002 - - Erwan Loisant erwan@loisant.org Pamela Roberts pamroberts@blueyonder.co.uk -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + +&konqueror;. Program copyright 1999-2002, vývojári &konqueror;: + + David Faure faure@kde.org vývojár (parts, I/O lib) a správca Simon Hausmann hausmann@kde.org vývojár (framework, parts) Michael Reiher michael.reiher@gmx.de vývojár (framework) Mattias Welk welk@fokus.gmd.de vývojár Alexander Neundorf neundorf@kde.org vývojár (zoznamy ikon) Michael Brade brade@kde.org vývojár (zoznamy ikon, knižnica I/O) Lars Knoll knoll@kde.org vývojár (HTML zobrazenie) Antti Koivisto koivisto@kde.org vývojár (HTML zobrazenie) Dirk Mueller mueller@kde.org vývojár (HTML zobrazenie) Peter Kelly pmk@post.com vývojár (HTML zobrazenie, JavaScript) Waldo Bastian bastian@kde.org vývojár (HTML zobrazenie, I/O lib) Matt Koss koss@miesto.sk vývojár (I/O lib) Alex Zepeda jazepeda@pacbell.net vývojár (I/O lib) Stephan Kulow coolo@kde.org vývojár (I/O lib) Richard Moore rich@kde.org vývojár (podpora appletov &Java;) Dima Rogozin dima@mercury.co.il vývojár (podpora appletov &Java;) Wynn Wilkes wynnw@calderasystems.com vývojár (podpora &Java; 2 a iné významné vylepšenia pre podporu appletov) Harri Porten porten@kde.org vývojár (JavaScript) Stefan Schimanski schimmi@kde.org vývojár (podpora modulov &Netscape;) Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org vývojár (framework) George Staikos staikos@kde.org vývojár (podpora pre SSL) Dawit Alemayehu adawit@kde.org vývojár (podpora pre prihlasovanie, I/O knižnica) Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org vývojár (vývojový rámec) Torsten Rahn torsten@kde.org Grafika / Ikony Torben Weis weis@kde.org autor kfm Joseph Wenninger jowenn@kde.org vývojár (framework pre navigačný panel) + +Copyright dokumentácie 2000-2002 + + Erwan Loisant erwan@loisant.org Pamela Roberts pamroberts@blueyonder.co.uk +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -6033,21 +854,13 @@ OverrridePorts=CommaSeperatedListOfAllowedPorts -Inštalácia +Inštalácia -&konqueror; je súčasťou balíka tdebase, základnej časti &kde;. +&konqueror; je súčasťou balíka tdebase, základnej časti &kde;. -Inštrukcie, ako získať &kde; nájdete na http://www.kde.org. +Inštrukcie, ako získať &kde; nájdete na http://www.kde.org. -Ďalšie informácie o aplikácii &konqueror; nájdete na adrese http://www.konqueror.org. +Ďalšie informácie o aplikácii &konqueror; nájdete na adrese http://www.konqueror.org. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kpager/index.docbook index 2a1614149ad..aa49694c22e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kpager/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/kpager/index.docbook @@ -4,494 +4,170 @@ - + ]> -Manuál pre &kpager; +Manuál pre &kpager; - Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
+ Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
-Antonio -Larrosa -Jimenez +Antonio +Larrosa +Jimenez -
larrosa@kde.org
+
larrosa@kde.org
-Vývojár +Vývojár
-Matthias -Elter +Matthias +Elter -
elter@kde.org
+
elter@kde.org
-Vývojár +Vývojár
-Matthias -Ettrich +Matthias +Ettrich -
ettrich@kde.org
+
ettrich@kde.org
-Vývojár +Vývojár
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
+
lauri@kde.org
-Recenzent +Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Dirk Doerflinger +2000 +Dirk Doerflinger -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-01-28 -0.02.00 +2001-01-28 +0.02.00 - &kpager; poskytuje miniatúrny pohľad na všetky vaše pracovné plochy. + &kpager; poskytuje miniatúrny pohľad na všetky vaše pracovné plochy. -KDE -pager -kpager -pracovná plocha -prehľad +KDE +pager +kpager +pracovná plocha +prehľad
-Úvod +Úvod -&kpager; poskytuje náhľad na všetky vaše pracovné plochy. Umožňuje, aby ste videli všetky okná, môžete meniť ich veľkosť alebo ich zatvárať a presúvať aj medzi plochami. +&kpager; poskytuje náhľad na všetky vaše pracovné plochy. Umožňuje, aby ste videli všetky okná, môžete meniť ich veľkosť alebo ich zatvárať a presúvať aj medzi plochami. -Použitie &kpager; - - Toto je vzhľad &kpager; Obrazovka +Použitie &kpager; + + Toto je vzhľad &kpager; Obrazovka -Ďalšie funkcie &kpager; +Ďalšie funkcie &kpager; -&kpager; zobrazuje všetky pracovné plochy a aplikácie na nich. Môžete ho použiť na prepnutie aplikácie alebo na ich presun medzi jednotlivými plochami. +&kpager; zobrazuje všetky pracovné plochy a aplikácie na nich. Môžete ho použiť na prepnutie aplikácie alebo na ich presun medzi jednotlivými plochami. -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov -Hlavné okno &kpager; +Hlavné okno &kpager; -Použitie myši +Použitie myši -V &kpager; môžete aplikácie aktivovať kliknutím ľavého tlačidla myši. +V &kpager; môžete aplikácie aktivovať kliknutím ľavého tlačidla myši. -Stredné tlačidlo sa dá použiť pre ťahanie aplikácií v rámci &kpager;. Môžete ich presúvať v rámci jednej plochy, alebo aj medzi plochami. +Stredné tlačidlo sa dá použiť pre ťahanie aplikácií v rámci &kpager;. Môžete ich presúvať v rámci jednej plochy, alebo aj medzi plochami. -Kliknutím pravým tlačidlom na &kpager; zobrazíte kontextové menu. +Kliknutím pravým tlačidlom na &kpager; zobrazíte kontextové menu. -Kontextové menu - -Kontextové menu závisí na tom, kde kliknete pravým tlačidlom myši. Ak je to na prázdnom pozadí v &kpager;, bude menu obsahovať iba dve položky: Nastaviť a Koniec. Ak ale kliknete na okno, zobrazí sa meno a ikona aplikácie a možnosti Minimalizovať, Maximalizovať. Na plochu a Zavrieť. Dole nájdete ich podrobnejší popis. - - Maximalizovať Maximalizuje okno aplikácie na celú plochu. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie. Minimalizovať Zabalí aplikáciu do ikony. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie. Na plochu Pošle okno aplikácie na vybranú pracovnú plochu.Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie. Zavrieť Zavrie aplikáciu, na ktorej ste klikli. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie. Nastaviť Otvorí dialóg pre nastavenie. Koniec Ukončí &kpager;. +Kontextové menu + +Kontextové menu závisí na tom, kde kliknete pravým tlačidlom myši. Ak je to na prázdnom pozadí v &kpager;, bude menu obsahovať iba dve položky: Nastaviť a Koniec. Ak ale kliknete na okno, zobrazí sa meno a ikona aplikácie a možnosti Minimalizovať, Maximalizovať. Na plochu a Zavrieť. Dole nájdete ich podrobnejší popis. + + Maximalizovať Maximalizuje okno aplikácie na celú plochu. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie. Minimalizovať Zabalí aplikáciu do ikony. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie. Na plochu Pošle okno aplikácie na vybranú pracovnú plochu.Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie. Zavrieť Zavrie aplikáciu, na ktorej ste klikli. Táto položka sa zobrazí iba ak ste klikli na okno aplikácie. Nastaviť Otvorí dialóg pre nastavenie. Koniec Ukončí &kpager;. -Dialóg pre nastavenie - - Toto je dialóg pre nastavenie Obrazovka - -V dialógu pre nastavenie nájdete päť volieb a dve skupiny prepínačov. - - Povoliť ťahanie okien Ak je táto voľba vybraná, môžete okná v rámci &kpager; ťahať stredným tlačidlom myši. Okná môžete ťahať na ploche ale aj medzi plochami. Zobraziť meno Ak je táto voľba vybraná, v hlavnom okne &kpager; sú zobrazené mená pracovných plôch. Zobraziť číslo Ak je táto voľba vybraná, v hlavnom okne &kpager; sú zobrazené čísla pracovných plôch. Ak je vybraná aj voľba Zobraziť meno, výsledkom je zápis poradového čísla, napríklad 1. Plocha. Zobraziť pozadie Ak je vybraná táto voľba a ak má plocha nastavenú tapetu, táto tapeta sa použije aj ako pozadie v okne &kpager;. Zobraziť okná Ak je táto voľba vybraná, aplikácie na plochách sú zobrazené ako malé okná. Inak zobrazuje &kpager; iba prázdne plochy a dá sa použiť iba na prepínanie medzi plochami. Typ okna Táto skupina prepínačov nastavuje typ zobrazenia okien aplikácií. Jednoduché zobrazí iba prázdne obdĺžniky s zodpovedajúcou veľkosťou, Ikona zobrazí ich štandardnú ikonu a Pixmapa kreslí pohľad s miniatúrou obsahu okna. Uvedomte si, že mód s kreslením obsahuje je doporučený iba pre veľmi rýchle počítače. Rozmiestnenie V tejto skupine prepínačov sa nastavuje vzhľad okna &kpager;. Klasické zobrazuje &kpager; v tabuľke 2xn, podobne ako v iných pageroch, Horizontálne zobrazuje všetky plochy horizontálne a Vertikálne vertikálne, takže môžete okno &kpager; umiestniť na okraj obrazovky. +Dialóg pre nastavenie + + Toto je dialóg pre nastavenie Obrazovka + +V dialógu pre nastavenie nájdete päť volieb a dve skupiny prepínačov. + + Povoliť ťahanie okien Ak je táto voľba vybraná, môžete okná v rámci &kpager; ťahať stredným tlačidlom myši. Okná môžete ťahať na ploche ale aj medzi plochami. Zobraziť meno Ak je táto voľba vybraná, v hlavnom okne &kpager; sú zobrazené mená pracovných plôch. Zobraziť číslo Ak je táto voľba vybraná, v hlavnom okne &kpager; sú zobrazené čísla pracovných plôch. Ak je vybraná aj voľba Zobraziť meno, výsledkom je zápis poradového čísla, napríklad 1. Plocha. Zobraziť pozadie Ak je vybraná táto voľba a ak má plocha nastavenú tapetu, táto tapeta sa použije aj ako pozadie v okne &kpager;. Zobraziť okná Ak je táto voľba vybraná, aplikácie na plochách sú zobrazené ako malé okná. Inak zobrazuje &kpager; iba prázdne plochy a dá sa použiť iba na prepínanie medzi plochami. Typ okna Táto skupina prepínačov nastavuje typ zobrazenia okien aplikácií. Jednoduché zobrazí iba prázdne obdĺžniky s zodpovedajúcou veľkosťou, Ikona zobrazí ich štandardnú ikonu a Pixmapa kreslí pohľad s miniatúrou obsahu okna. Uvedomte si, že mód s kreslením obsahuje je doporučený iba pre veľmi rýchle počítače. Rozmiestnenie V tejto skupine prepínačov sa nastavuje vzhľad okna &kpager;. Klasické zobrazuje &kpager; v tabuľke 2xn, podobne ako v iných pageroch, Horizontálne zobrazuje všetky plochy horizontálne a Vertikálne vertikálne, takže môžete okno &kpager; umiestniť na okraj obrazovky. -Otázky a odpovede +Otázky a odpovede -Na čo potrebujem &kpager;? +Na čo potrebujem &kpager;? -&kpager; môžete použiť ako náhradu appletu v paneli. Má výhodu, že môžete meniť jeho veľkosť a dokáže zobraziť aj ikony alebo miniatúry bežiacich aplikácií. Môžete presúvať okná medzi plochami a spúšťať aplikácie aj ich mimo panel. +&kpager; môžete použiť ako náhradu appletu v paneli. Má výhodu, že môžete meniť jeho veľkosť a dokáže zobraziť aj ikony alebo miniatúry bežiacich aplikácií. Môžete presúvať okná medzi plochami a spúšťať aplikácie aj ich mimo panel. -Ako zmením chovanie &kpager;? +Ako zmením chovanie &kpager;? -Kliknutím pravým tlačidlom myši na ploche &kpager; môžete vybrať z kontextového menu voľbu Nastaviť. Tým sa zobrazí dialóg nastavenia. +Kliknutím pravým tlačidlom myši na ploche &kpager; môžete vybrať z kontextového menu voľbu Nastaviť. Tým sa zobrazí dialóg nastavenia. -Okná sú štandardne priesvitné, ako to môžem vypnúť? +Okná sú štandardne priesvitné, ako to môžem vypnúť? -Momentálne túto funkciu nie je možné vypnúť pomocou dialógu, musíte to urobiť ručne takto: - -Otvorte súbor $TDEHOME/share/config/kpagerrc v nejakom textovom editore, napríklad v &kedit; alebo vi. Ak nemáte práva pre zápis do tohto súboru, musíte to urobiť ako root alebo požiadať o práva administrátora. V tomto súbore musíte pridať nový kľúč s menom windowTransparentMode a číselnou hodnotou. Na výber máte tieto hodnoty: - - 0 - Žiadne priesvitné okná. 1 - Iba maximalizované okná sú priesvitné. 2 - všetky okná priesvitné (štandard). +Momentálne túto funkciu nie je možné vypnúť pomocou dialógu, musíte to urobiť ručne takto: + +Otvorte súbor $TDEHOME/share/config/kpagerrc v nejakom textovom editore, napríklad v &kedit; alebo vi. Ak nemáte práva pre zápis do tohto súboru, musíte to urobiť ako root alebo požiadať o práva administrátora. V tomto súbore musíte pridať nový kľúč s menom windowTransparentMode a číselnou hodnotou. Na výber máte tieto hodnoty: + + 0 - Žiadne priesvitné okná. 1 - Iba maximalizované okná sú priesvitné. 2 - všetky okná priesvitné (štandard). @@ -501,21 +177,13 @@ -Autori a licencia +Autori a licencia - &kpager; + &kpager; - Copyright programu 2000 Antonio Larrosa larrosa@kde.org + Copyright programu 2000 Antonio Larrosa larrosa@kde.org - Copyright dokumentácie 2000 by Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de + Copyright dokumentácie 2000 by Dirk Doerflinger ddoerflinger@web.de &underFDL; &underGPL; @@ -523,29 +191,24 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kpager; +Ako získať &kpager; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky -Pretože je &kpager; súčasťou balíka &package;, potrebujete mať nainštalované iba hlavné balíky &kde;. +Pretože je &kpager; súčasťou balíka &package;, potrebujete mať nainštalované iba hlavné balíky &kde;. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook index 23ff2c625d7..4167c95cc63 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/ksysguard/index.docbook @@ -4,634 +4,218 @@ - + ]> -Manuál pre &ksysguard; +Manuál pre &ksysguard; - Chris Schlaeger
cs@kde.org
+ Chris Schlaeger
cs@kde.org
-Chris -Schlaeger +Chris +Schlaeger -
cs@kde.org
+
cs@kde.org
-Vývojár +Vývojár
-Tobias -Koenig +Tobias +Koenig -
tokoe82@yahoo.de
+
tokoe82@yahoo.de
-Vývojár +Vývojár
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
-Recenzent +
lauri@kde.org
+Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Chris Schlaeger +2000 +Chris Schlaeger -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-12-14 -1.00.00 +2000-12-14 +1.00.00 -&ksysguard; je správca úloh a monitor systému s podporou siete, spolu s funkciami programu top. +&ksysguard; je správca úloh a monitor systému s podporou siete, spolu s funkciami programu top. -KDE -KSysGuard -monitor procesov -top -ps +KDE +KSysGuard +monitor procesov +top +ps
-Úvod +Úvod -&ksysguard; je správca úloh a monitor výkonu pre &kde;. Je postavený na architektúre klient/server, takže umožňuje kontrolu lokálnych a aj vzdialených počítačov. Grafické rozhranie používa pre získanie zobrazovaných informácií takzvané senzory. Senzor môže vracať jednoduchú hodnotu, ale aj napríklad tabuľku hodnôt. Pre každý typ informácií existuje niekoľko typov displejov. Displeje sa ukladajú do pracovných zošitov, ktoré sa dajú ukladať na disk a neskôr znovu načítať. Preto &ksysguard; nie je iba jednoduchý správca úloh, ale aj výkonný nástroj na monitorovanie veľkých fariem serverov. +&ksysguard; je správca úloh a monitor výkonu pre &kde;. Je postavený na architektúre klient/server, takže umožňuje kontrolu lokálnych a aj vzdialených počítačov. Grafické rozhranie používa pre získanie zobrazovaných informácií takzvané senzory. Senzor môže vracať jednoduchú hodnotu, ale aj napríklad tabuľku hodnôt. Pre každý typ informácií existuje niekoľko typov displejov. Displeje sa ukladajú do pracovných zošitov, ktoré sa dajú ukladať na disk a neskôr znovu načítať. Preto &ksysguard; nie je iba jednoduchý správca úloh, ale aj výkonný nástroj na monitorovanie veľkých fariem serverov. -Použitie &ksysguard; +Použitie &ksysguard; -Začíname - -&ksysguard; môžete spustiť z hlavného menu, pomocou položky KDE Strážca systému v menu Systém. Alebo môžete zadať príkaz ksysguard v termináli. - -Hlavné okno &ksysguard; obsahuje menu, nepovinný panel nástrojov, stavový riadok, prehliadač senzorov a pracovný priestor. Na začiatku je v prehliadači senzorov zobrazený lokálny počítač ako localhost a dve stránky v pracovnom priestore. Toto je štandardné nastavenie. - -Toto nastavenie je dostatočné pre väčšinu menej skúsených používateľov ako nástroj pre správu systému. Pokročilý používatelia a administrátori veľkých počítačových laboratórií majú iné potreby. Preto musí byť &ksysguard; veľmi flexibilný. +Začíname + +&ksysguard; môžete spustiť z hlavného menu, pomocou položky KDE Strážca systému v menu Systém. Alebo môžete zadať príkaz ksysguard v termináli. + +Hlavné okno &ksysguard; obsahuje menu, nepovinný panel nástrojov, stavový riadok, prehliadač senzorov a pracovný priestor. Na začiatku je v prehliadači senzorov zobrazený lokálny počítač ako localhost a dve stránky v pracovnom priestore. Toto je štandardné nastavenie. + +Toto nastavenie je dostatočné pre väčšinu menej skúsených používateľov ako nástroj pre správu systému. Pokročilý používatelia a administrátori veľkých počítačových laboratórií majú iné potreby. Preto musí byť &ksysguard; veľmi flexibilný. -Prehliadač senzorov +Prehliadač senzorov -Prehliadač senzorov zobrazuje registrované počítače a ich senzory ako strom. Pomocou myši sa dajú jeho časti zabaliť a rozbaliť. Každý senzor monitoruje jednotlivé systémové hodnoty. +Prehliadač senzorov zobrazuje registrované počítače a ich senzory ako strom. Pomocou myši sa dajú jeho časti zabaliť a rozbaliť. Každý senzor monitoruje jednotlivé systémové hodnoty. -Pripojenie k iným počítačom - -Na nový počítač sa môžete pripojiť pomocou Spojiť sa s hostiteľom z menu Súbor. V dialógu, ktorý sa zobrazí, môžete zadať meno hostiteľa, s ktorým sa chcete spojiť. Pod menom môžete vybrať spôsob pripojenia. Štandardne je to ssh, zabezpečený shell alebo môžete použiť režim démona. Alebo môžete použiť rsh, vzdialený shell. Kliknutím na OK vytvoríte spojenie. Za chvíľu sa nový hostiteľ objaví v prehliadači senzorov a môžete s ním začať pracovať. - -Aby bolo možné vytvoriť spojenie, musí byť na novom hostiteľovi nainštalovaný a spustený program ksysguardd. Môže byť spustený v jednom z nasledujúcich módov. - - démon ksysguardd môžete spustiť pri štarte systému v móde Démon, ak mu zadáte argument -d. V tom prípade musíte vybrať v dialógu spojenia ksysguard mód démon. Nevýhodou je, že nebudete môcť zabiť ani zmeniť prioritu procesom pomocou Ovládanie procesov a výmena dát po sieti nebude šifrovaná. shell V tomto móde spustí ksysguard pri pripojení ksysguardd. Aby to bolo možné, musí byť tento démon uvedený vo vašej PATH. Bohužiaľ, ssh nenačítava automaticky súbor .profile, takže vaše obvyklé nastavenie cesty nebude dostupné. Namiesto neho sa použije štandardná cesta PATH, napríklad /bin:/usr/bin. Pravdepodobne KDE nebude v týchto priečinkoch nainštalované, takže musíte vytvoriť alebo aktualizovať súbor environment v podpriečinku .ssh vášho domovského priečinku. Prečítajte si podrobnosti v manuálovej stránke pre ssh. Súbor musí obsahovať niečo takéto: -PATH=/bin:/usr/bin:/opt/kde/bin - za predpokladu, že ksysguardd je v súbor /opt/kde/bin/ksysguardd. Ak používate ssh, overte, že máte na vzdialenom počítači nainštalovaný súbor identity.pub a kľúč vzdialeného počítača je už na vašom počítači registrovaný. Najjednoduchšie to overíte príkazom ssh . Ak vás privíta ksysguardd, môžete zadať quit a všetko je v poriadku. - -Pre expertov: ksysguardd je veľmi malý program, ktorý je linkovaný iba s libc. Môže sa teda použiť aj na počítačoch, kde nie je nainštalované kompletné &kde;, napríklad serveroch. Ak sa rozhodnete upraviť príkaz pre jeho spustenie, určite zadajte celú cestu. +Pripojenie k iným počítačom + +Na nový počítač sa môžete pripojiť pomocou Spojiť sa s hostiteľom z menu Súbor. V dialógu, ktorý sa zobrazí, môžete zadať meno hostiteľa, s ktorým sa chcete spojiť. Pod menom môžete vybrať spôsob pripojenia. Štandardne je to ssh, zabezpečený shell alebo môžete použiť režim démona. Alebo môžete použiť rsh, vzdialený shell. Kliknutím na OK vytvoríte spojenie. Za chvíľu sa nový hostiteľ objaví v prehliadači senzorov a môžete s ním začať pracovať. + +Aby bolo možné vytvoriť spojenie, musí byť na novom hostiteľovi nainštalovaný a spustený program ksysguardd. Môže byť spustený v jednom z nasledujúcich módov. + + démon ksysguardd môžete spustiť pri štarte systému v móde Démon, ak mu zadáte argument -d. V tom prípade musíte vybrať v dialógu spojenia ksysguard mód démon. Nevýhodou je, že nebudete môcť zabiť ani zmeniť prioritu procesom pomocou Ovládanie procesov a výmena dát po sieti nebude šifrovaná. shell V tomto móde spustí ksysguard pri pripojení ksysguardd. Aby to bolo možné, musí byť tento démon uvedený vo vašej PATH. Bohužiaľ, ssh nenačítava automaticky súbor .profile, takže vaše obvyklé nastavenie cesty nebude dostupné. Namiesto neho sa použije štandardná cesta PATH, napríklad /bin:/usr/bin. Pravdepodobne KDE nebude v týchto priečinkoch nainštalované, takže musíte vytvoriť alebo aktualizovať súbor environment v podpriečinku .ssh vášho domovského priečinku. Prečítajte si podrobnosti v manuálovej stránke pre ssh. Súbor musí obsahovať niečo takéto: +PATH=/bin:/usr/bin:/opt/kde/bin + za predpokladu, že ksysguardd je v súbor /opt/kde/bin/ksysguardd. Ak používate ssh, overte, že máte na vzdialenom počítači nainštalovaný súbor identity.pub a kľúč vzdialeného počítača je už na vašom počítači registrovaný. Najjednoduchšie to overíte príkazom ssh . Ak vás privíta ksysguardd, môžete zadať quit a všetko je v poriadku. + +Pre expertov: ksysguardd je veľmi malý program, ktorý je linkovaný iba s libc. Môže sa teda použiť aj na počítačoch, kde nie je nainštalované kompletné &kde;, napríklad serveroch. Ak sa rozhodnete upraviť príkaz pre jeho spustenie, určite zadajte celú cestu. -Odpojenie počítačov - -Od počítača sa odpojíte tak, že ho vyberiete v prehliadači senzorov a vyberiete Odpojiť sa od hostiteľa z menu Súbor. V prípade, že ešte používate niektoré senzory, budú ich okraje šedé a displeje sa prestanú aktualizovať. +Odpojenie počítačov + +Od počítača sa odpojíte tak, že ho vyberiete v prehliadači senzorov a vyberiete Odpojiť sa od hostiteľa z menu Súbor. V prípade, že ešte používate niektoré senzory, budú ich okraje šedé a displeje sa prestanú aktualizovať. -Pracovná plocha - -Pracovná plocha je organizovaná ako pracovné zošity. Pomocou Nový z menu Súbor vytvoríte nový pracovný zošit. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno, rozmery pracovného zošita a interval aktualizácie. Zošit odstránite pomocou Zavrieť z menu Súbor. Všetky zmeny budú uložené do súboru pracovného zošita. V prípade, že ste ešte nikdy neuložili súbor pracovného zošita, objaví sa výzva, aby ste meno súboru zadali. Pracovné zošity obsahujú bunky v mriežke. - -Každá bunka môže byť vyplnená displejom pre jeden alebo viac senzorov. Displej umiestnite jeho ťahaním z prehliadača senzorov a pustením na požadovanú bunku. V prípade, že existuje viac typov displejov pre váš typ senzoru, zobrazí sa kontextové menu. Môžete si vybrať, ktorý displej chcete používať. Viac senzorov do jedného displeja pridáte tak, že ich pustíte na už existujúci displej. - -Zošity je možné nastaviť kliknutím na Nastaviť zošit v menu Upraviť. V dialógu môžete upraviť veľkosť a interval aktualizácie. Tento interval sa používa vo všetkých displejoch zošita, ktoré majú nastavené Použiť interval aktualizácie zošita. - -Položka Nastaviť štýl v menu Nastavenia umožňuje upraviť globálne atribúty štýlu a použiť ich pre aktuálny zošit. - -Displeje môžete ďalej nastaviť kliknutím pravým tlačidlom myši. V kontextovom menu potom môžete vybrať vlastnosti, ak ich chcete zmeniť, môžete displej odstrániť zo zošita, zmeniť jeho interval aktualizácie alebo aktualizáciu dočasne zastaviť. +Pracovná plocha + +Pracovná plocha je organizovaná ako pracovné zošity. Pomocou Nový z menu Súbor vytvoríte nový pracovný zošit. Zobrazí sa dialóg, kde môžete zadať meno, rozmery pracovného zošita a interval aktualizácie. Zošit odstránite pomocou Zavrieť z menu Súbor. Všetky zmeny budú uložené do súboru pracovného zošita. V prípade, že ste ešte nikdy neuložili súbor pracovného zošita, objaví sa výzva, aby ste meno súboru zadali. Pracovné zošity obsahujú bunky v mriežke. + +Každá bunka môže byť vyplnená displejom pre jeden alebo viac senzorov. Displej umiestnite jeho ťahaním z prehliadača senzorov a pustením na požadovanú bunku. V prípade, že existuje viac typov displejov pre váš typ senzoru, zobrazí sa kontextové menu. Môžete si vybrať, ktorý displej chcete používať. Viac senzorov do jedného displeja pridáte tak, že ich pustíte na už existujúci displej. + +Zošity je možné nastaviť kliknutím na Nastaviť zošit v menu Upraviť. V dialógu môžete upraviť veľkosť a interval aktualizácie. Tento interval sa používa vo všetkých displejoch zošita, ktoré majú nastavené Použiť interval aktualizácie zošita. + +Položka Nastaviť štýl v menu Nastavenia umožňuje upraviť globálne atribúty štýlu a použiť ich pre aktuálny zošit. + +Displeje môžete ďalej nastaviť kliknutím pravým tlačidlom myši. V kontextovom menu potom môžete vybrať vlastnosti, ak ich chcete zmeniť, môžete displej odstrániť zo zošita, zmeniť jeho interval aktualizácie alebo aktualizáciu dočasne zastaviť. -Kreslenie signálu +Kreslenie signálu -Kreslenie signálu ukazuje priebeh jedného alebo viacerých senzorov v závislosti na čase. Ak kreslí naraz viacero senzorov, použije rôzne farby. Ak je displej dosť veľký, zobrazí sa aj mriežka pre intervaly kreslených hodnôt. Pretože je štandardne aktívne automatické určenie rozsahov, nemusíte zadávať minimálnu ani maximálnu hodnotu. Ak to ale potrebujete, môžete minimálnu a maximálnu hodnotu zadať a vypnúť automatické určovanie. +Kreslenie signálu ukazuje priebeh jedného alebo viacerých senzorov v závislosti na čase. Ak kreslí naraz viacero senzorov, použije rôzne farby. Ak je displej dosť veľký, zobrazí sa aj mriežka pre intervaly kreslených hodnôt. Pretože je štandardne aktívne automatické určenie rozsahov, nemusíte zadávať minimálnu ani maximálnu hodnotu. Ak to ale potrebujete, môžete minimálnu a maximálnu hodnotu zadať a vypnúť automatické určovanie. -Multimeter +Multimeter -Multimeter zobrazuje hodnoty senzoru ako digitálny multimeter. Vo vlastnostiach sa dajú určiť minimálne a maximálne hodnoty. V prípade, že bude tento interval presiahnutý, displej sa zafarbí farbu alarmu. +Multimeter zobrazuje hodnoty senzoru ako digitálny multimeter. Vo vlastnostiach sa dajú určiť minimálne a maximálne hodnoty. V prípade, že bude tento interval presiahnutý, displej sa zafarbí farbu alarmu. -Ovládač procesov - -Ovládač procesov zobrazuje zoznam procesov na vašom počítači. Zoznam môžete utriediť podľa ľubovoľného stĺpca. Jednoducho kliknite ľavým tlačidlom myši na jeho hlavičku. - -Zoznam ukazuje nasledujúce informácie o každom procese. Uvedomte si, že nie všetky vlastnosti sú dostupné na každom operačnom systéme. - - Meno Meno spustiteľného súboru, ktorý spustil proces. PID ID procesu. Jednoznačné číslo pre každý proces. PPID ID rodičovského procesu. UID ID používateľa, ktorý spustil proces. GID ID skupiny, ktorej proces patrí. Stav Stav procesu. Používateľ% Zaťaženie procesora procesom mimo jadro (v percentách). Systém% Zaťaženie procesora procesom v jadre (v percentách). Nice Priorita pre plánovanie. VmSize Celkové množstvo virtuálnej pamäti, ktorú proces používa (v kilobajtoch). VmRss Celkové množstvo fyzickej pamäti, ktorú proces používa (v kilobajtoch). Prihlásenie Používateľ, ktorý spustil proces. Príkaz Úplný príkaz procesu. - -Pod tabuľkou nájdete štyri tlačidlá, ktoré teraz popíšeme zľava doprava. +Ovládač procesov + +Ovládač procesov zobrazuje zoznam procesov na vašom počítači. Zoznam môžete utriediť podľa ľubovoľného stĺpca. Jednoducho kliknite ľavým tlačidlom myši na jeho hlavičku. + +Zoznam ukazuje nasledujúce informácie o každom procese. Uvedomte si, že nie všetky vlastnosti sú dostupné na každom operačnom systéme. + + Meno Meno spustiteľného súboru, ktorý spustil proces. PID ID procesu. Jednoznačné číslo pre každý proces. PPID ID rodičovského procesu. UID ID používateľa, ktorý spustil proces. GID ID skupiny, ktorej proces patrí. Stav Stav procesu. Používateľ% Zaťaženie procesora procesom mimo jadro (v percentách). Systém% Zaťaženie procesora procesom v jadre (v percentách). Nice Priorita pre plánovanie. VmSize Celkové množstvo virtuálnej pamäti, ktorú proces používa (v kilobajtoch). VmRss Celkové množstvo fyzickej pamäti, ktorú proces používa (v kilobajtoch). Prihlásenie Používateľ, ktorý spustil proces. Príkaz Úplný príkaz procesu. + +Pod tabuľkou nájdete štyri tlačidlá, ktoré teraz popíšeme zľava doprava. -Pohľad <guibutton ->Strom</guibutton -> +Pohľad <guibutton>Strom</guibutton> -Stromový pohľad je určený na zobrazenie vzťahov medzi bežiacimi procesmi. Proces, ktorý je spustený iným procesom sa nazýva potomok procesu. Strom je elegantný spôsob, ako zobraziť tento vzťah. Proces init je predkom všetkých procesov. +Stromový pohľad je určený na zobrazenie vzťahov medzi bežiacimi procesmi. Proces, ktorý je spustený iným procesom sa nazýva potomok procesu. Strom je elegantný spôsob, ako zobraziť tento vzťah. Proces init je predkom všetkých procesov. -Ak vás nezaujímajú potomci niektorého procesu, kliknite na malé políčko vedľa rodičovského procesu a podstrom sa zabalí. Opakovaným kliknutím podstrom zase rozbalíte. +Ak vás nezaujímajú potomci niektorého procesu, kliknite na malé políčko vedľa rodičovského procesu a podstrom sa zabalí. Opakovaným kliknutím podstrom zase rozbalíte. -Filter procesov +Filter procesov -Filter procesov sa dá použiť pre zníženie počtu zobrazených procesov. Môžete odfiltrovať tie, ktoré vás nezaujímajú. Momentálne môžete zobraziť buď všetky procesy, len systémové procesy, len používateľské procesy alebo iba vaše procesy. +Filter procesov sa dá použiť pre zníženie počtu zobrazených procesov. Môžete odfiltrovať tie, ktoré vás nezaujímajú. Momentálne môžete zobraziť buď všetky procesy, len systémové procesy, len používateľské procesy alebo iba vaše procesy. -Tlačidlo <guibutton ->Aktualizovať</guibutton -> +Tlačidlo <guibutton>Aktualizovať</guibutton> -Toto tlačidlo môžete použiť pre vynútenie okamžitej aktualizácie zoznamu procesov. +Toto tlačidlo môžete použiť pre vynútenie okamžitej aktualizácie zoznamu procesov. -Tlačidlo <guibutton ->Ukončiť úlohu</guibutton -> +Tlačidlo <guibutton>Ukončiť úlohu</guibutton> -Ak ste vybrali jeden alebo viacero procesov, stlačením tlačidla pre zabitie ich môžete zabiť. Procesom sa pošle takzvaný signál SIGKILL, ktorý ich okamžite ukončí. Ak tieto aplikácie obsahujú neuložené dáta, tieto budú stratené. Takže toto tlačidlo používajte opatrne. +Ak ste vybrali jeden alebo viacero procesov, stlačením tlačidla pre zabitie ich môžete zabiť. Procesom sa pošle takzvaný signál SIGKILL, ktorý ich okamžite ukončí. Ak tieto aplikácie obsahujú neuložené dáta, tieto budú stratené. Takže toto tlačidlo používajte opatrne. -Stĺpcový graf +Stĺpcový graf -Stĺpcový graf zobrazuje hodnoty senzoru ako stĺpce. Vo vlastnostiach sa dajú určiť minimálne a maximálne hodnoty rozsahu a horný a dolný limit. V prípade, že bude tento interval presiahnutý, displej sa zafarbí farbou alarmu. +Stĺpcový graf zobrazuje hodnoty senzoru ako stĺpce. Vo vlastnostiach sa dajú určiť minimálne a maximálne hodnoty rozsahu a horný a dolný limit. V prípade, že bude tento interval presiahnutý, displej sa zafarbí farbou alarmu. -Záznam senzoru +Záznam senzoru -Záznam senzoru nezobrazuje žiadne hodnoty, ale zapisuje ich do súboru spolu s dátumom a časom. Pre každý senzor môžete zadať spodný a horný limit v dialógu vlastností. V prípade, že je tento rozsah prekročený, položka v tabuľke je zafarbená farbou alarmu a je poslaná udalosť knotify. +Záznam senzoru nezobrazuje žiadne hodnoty, ale zapisuje ich do súboru spolu s dátumom a časom. Pre každý senzor môžete zadať spodný a horný limit v dialógu vlastností. V prípade, že je tento rozsah prekročený, položka v tabuľke je zafarbená farbou alarmu a je poslaná udalosť knotify. -Súbor so záznamom - -Monitor súborov so záznamom zobrazuje obsah súboru napr. /var/log/messages. V dialógu vlastností môžete zadať zoznam regulárnych výrazov, ktoré budú hľadané v súbore. Ak niektorý z nich bude odpovedať, bude poslaná udalosť knotify. +Súbor so záznamom + +Monitor súborov so záznamom zobrazuje obsah súboru napr. /var/log/messages. V dialógu vlastností môžete zadať zoznam regulárnych výrazov, ktoré budú hľadané v súbore. Ak niektorý z nich bude odpovedať, bude poslaná udalosť knotify. -Zoznam +Zoznam -Zoznam zobrazuje dáta senzorov ako tabuľku. +Zoznam zobrazuje dáta senzorov ako tabuľku. -Licencie a autori - -&ksysguard; momentálne vyvíja a spravuje Chris Schläger cs@kde.org. &ksysguard; je prepísaný správca úloh KTop z KDE 1.x. Na KTop pracovalo niekoľko ľudí: - - A. Sanda alex@darkstar.ping.at Ralf Mueller ralf@bj-ig.de Bernd Johannes Wuebben wuebben@math.cornell.edu Nicolas Leclercq nicknet@planete.net - -Port na iné platformy než &Linux; implementovali: - - FreeBSD: Hans Petter Bieker <zerium@traad.lavvu.no> +Licencie a autori + +&ksysguard; momentálne vyvíja a spravuje Chris Schläger cs@kde.org. &ksysguard; je prepísaný správca úloh KTop z KDE 1.x. Na KTop pracovalo niekoľko ľudí: + + A. Sanda alex@darkstar.ping.at Ralf Mueller ralf@bj-ig.de Bernd Johannes Wuebben wuebben@math.cornell.edu Nicolas Leclercq nicknet@planete.net + +Port na iné platformy než &Linux; implementovali: + + FreeBSD: Hans Petter Bieker <zerium@traad.lavvu.no> &underFDL; &underGPL; @@ -639,72 +223,30 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &ksysguard; +Ako získať &ksysguard; &install.intro.documentation; -Požiadavky - -Aby ste úspešne preložili &ksysguard;, potrebujete &kde; 2.0 a Qt 2.2.x. Všetky požadované knižnice a aj &ksysguard; samotný nájdete na adrese ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. - -Grafické rozhranie je dostupné na každej platforme, na ktorej beží &kde;. Monitorovací agenti ale momentálne bežia iba na týchto typoch systému &UNIX;: - - &Linux; 2.x Aby ksysguardd fungoval, musíte preložiť jadro &Linux; s podporou súborového systému /proc. Je to štandardné nastavenie a väčšina distribúcií &Linux; ho podporuje. FreeBSD ksysguardd vyžaduje, aby jeho skupina bola kmem a potrebuje mať nastavený bi setgid. &Solaris; - -Podpora ostatných platforiem sa pripravuje. Privítame každú vašu pomoc. +Požiadavky + +Aby ste úspešne preložili &ksysguard;, potrebujete &kde; 2.0 a Qt 2.2.x. Všetky požadované knižnice a aj &ksysguard; samotný nájdete na adrese ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. + +Grafické rozhranie je dostupné na každej platforme, na ktorej beží &kde;. Monitorovací agenti ale momentálne bežia iba na týchto typoch systému &UNIX;: + + &Linux; 2.x Aby ksysguardd fungoval, musíte preložiť jadro &Linux; s podporou súborového systému /proc. Je to štandardné nastavenie a väčšina distribúcií &Linux; ho podporuje. FreeBSD ksysguardd vyžaduje, aby jeho skupina bola kmem a potrebuje mať nastavený bi setgid. &Solaris; + +Podpora ostatných platforiem sa pripravuje. Privítame každú vašu pomoc. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/quickstart/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/quickstart/index.docbook index e0f763fa0b8..321a9541897 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/quickstart/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/quickstart/index.docbook @@ -4,870 +4,285 @@ - + ]> -Úvod do &kde; +Úvod do &kde; - Tím KDE -Marek Kuziel
kuziel@megaloman.sk
Preklad
Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Opravy a doplnenie prekladu
+ Tím KDE +Marek Kuziel
kuziel@megaloman.sk
Preklad
Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Opravy a doplnenie prekladu
-2002-01-18 -3.00.00 +2002-01-18 +3.00.00 -1999200020012002 -Tím KDE +1999200020012002 +Tím KDE -&FDLNotice; +&FDLNotice; -Základy práce s K Desktop Environment -Quick Start Guide pre &kde; +Základy práce s K Desktop Environment +Quick Start Guide pre &kde; -KDE -quick start -úvod +KDE +quick start +úvod
-Úvod - - Tento dokument obsahuje stručný úvod do práce s &kde;. Zoznámi vás so základmi práce v tomto prostredí a ukáže vám jeho prednosti. - - Ale ani zďaleka nepokrýva všetky aspekty práce s KDE a dokonca ani väčšinu z nich. Iba popisuje základné ovládánie a najčastejšie úlohy. - - Dovolíme si predpokladať, že už poznáte nejaké grafické uživateľské prostredie, ako napríklad: CDE, Geos, GEM, &NeXTSTEP;, &Mac;, OS/2, alebo &Microsoft; &Windows;. Preto nebudeme vysvetlovať základy práce s myšou alebo funkcie jednotlivých kláves na klávesnici. (Snáď s vynimkou toho, že klávesa označená na štandardnej klávesnici ako ALT sa pod Unixom volá typicky MOD. Niekdy sa to rozlišuje ešte na MOD1 a MOD2, čo je ľavý, ev. pravý ALT. Neuškodí, keď si to zapamätáte. Poznámka prekladateľa) +Úvod + + Tento dokument obsahuje stručný úvod do práce s &kde;. Zoznámi vás so základmi práce v tomto prostredí a ukáže vám jeho prednosti. + + Ale ani zďaleka nepokrýva všetky aspekty práce s KDE a dokonca ani väčšinu z nich. Iba popisuje základné ovládánie a najčastejšie úlohy. + + Dovolíme si predpokladať, že už poznáte nejaké grafické uživateľské prostredie, ako napríklad: CDE, Geos, GEM, &NeXTSTEP;, &Mac;, OS/2, alebo &Microsoft; &Windows;. Preto nebudeme vysvetlovať základy práce s myšou alebo funkcie jednotlivých kláves na klávesnici. (Snáď s vynimkou toho, že klávesa označená na štandardnej klávesnici ako ALT sa pod Unixom volá typicky MOD. Niekdy sa to rozlišuje ešte na MOD1 a MOD2, čo je ľavý, ev. pravý ALT. Neuškodí, keď si to zapamätáte. Poznámka prekladateľa) -Základný prehľad o možnostiach &kde; +Základný prehľad o možnostiach &kde; - Táto časť je určená užívateľom, ktorí sa učia radšej skúmaním, alebo nemajú čas prečítať si celý manuál a potrebujú získať len základné údaje. Všetko, čo tu popíšeme, bude v ďalších častiach popísané znova, ale omnoho podrobnejšie a s uvedením užitočných skratiek a tipov. Ak ste netrpezliví, prečítajte si túto časť, hrajte sa a neskor sa vráťte ku zvyšku. Samozrejme, ak to ešte budete potrebovať. + Táto časť je určená užívateľom, ktorí sa učia radšej skúmaním, alebo nemajú čas prečítať si celý manuál a potrebujú získať len základné údaje. Všetko, čo tu popíšeme, bude v ďalších častiach popísané znova, ale omnoho podrobnejšie a s uvedením užitočných skratiek a tipov. Ak ste netrpezliví, prečítajte si túto časť, hrajte sa a neskor sa vráťte ku zvyšku. Samozrejme, ak to ešte budete potrebovať. - Zapamätajte si: &kde; je extrémne konfigurovatelné, tento návod predpokladá štandardné nastavenie, t.j. také aké získate čistou inštaláciou. + Zapamätajte si: &kde; je extrémne konfigurovatelné, tento návod predpokladá štandardné nastavenie, t.j. také aké získate čistou inštaláciou. -Pracovná plocha v &kde; - -Po štarte &kde; je obrazovka typicky rozdelená na niekoľko oblastí: - - Panel na spodnom okraji obrazovky, sa používa na spúšťanie aplikácií a prepínanie medzi virtuálnymi obrazovkami. Okrem mnohých ďalších ikoniek obsahuje tlačidlo &kmenu;, s ikonou &ticon;. Kliknutím sa ikonka rozbalí do menu obsahujúceho večšinu spúšťaných aplikácií. Task bar na hornom okraji. Každá spúšťaná aplikácia bude mať na Task bare tlačidlo. Po jeho stlačení sa bleskovo prepnete do zvolenej aplikácie. A nakoniec pracovná plocha sama o sebe. Na nej sa umiesťňujú jednak okna spúšťaných aplikácií, ako aj ikonky a odkazy, na adresáre alebo súbory. &kde; ponúka niekolko pracovných ploch, každá má svoje vlastné okná a položky. Medzi pracovnými plochami sa prepína klikaním na tlačidla s číslami na panely. +Pracovná plocha v &kde; + +Po štarte &kde; je obrazovka typicky rozdelená na niekoľko oblastí: + + Panel na spodnom okraji obrazovky, sa používa na spúšťanie aplikácií a prepínanie medzi virtuálnymi obrazovkami. Okrem mnohých ďalších ikoniek obsahuje tlačidlo &kmenu;, s ikonou &ticon;. Kliknutím sa ikonka rozbalí do menu obsahujúceho večšinu spúšťaných aplikácií. Task bar na hornom okraji. Každá spúšťaná aplikácia bude mať na Task bare tlačidlo. Po jeho stlačení sa bleskovo prepnete do zvolenej aplikácie. A nakoniec pracovná plocha sama o sebe. Na nej sa umiesťňujú jednak okna spúšťaných aplikácií, ako aj ikonky a odkazy, na adresáre alebo súbory. &kde; ponúka niekolko pracovných ploch, každá má svoje vlastné okná a položky. Medzi pracovnými plochami sa prepína klikaním na tlačidla s číslami na panely. -Pripraviť sa, Pozor, Štart! - -Na tomto mieste prinášame niekoľko tipov na začiatok. - - Aplikácie sa spúšťajú kliknutím na ikonu &ticon;, (ktoré budeme nazývať &kmenu;) a vybraním požadovanej položky z menu. Kliknutím na ikonu s obrázkom domčeku so šanónom v pozadí sa zobrazí obsah vášho domovského adresára pomocou programu &konqueror;, správca súborov v &kde;. Ak potrebujete klasický unixový prompt (príkazový riadok), kliknite na menu K Systém Terminál, alebo stlačte &Alt; F2, čo zobrazí okno, do ktorého môžete zadať ľubovolný príkaz. Vyberte si v &kmenu; položku Ovládacie centrum KDE, ak potrebujete zmeniť konfiguráciu. Stlačením &Alt;Tab sa môžete prepínať medzi spúšťanými aplikáciami, stlačením &Ctrl;Tab medzi virtuálnymi pracovnými plochami. Používajte pravé tlačidlo na myši nad objektmi &kde;, zprístupníte si tým ich konfiguračné menu alebo iné užitočné príkazy. +Pripraviť sa, Pozor, Štart! + +Na tomto mieste prinášame niekoľko tipov na začiatok. + + Aplikácie sa spúšťajú kliknutím na ikonu &ticon;, (ktoré budeme nazývať &kmenu;) a vybraním požadovanej položky z menu. Kliknutím na ikonu s obrázkom domčeku so šanónom v pozadí sa zobrazí obsah vášho domovského adresára pomocou programu &konqueror;, správca súborov v &kde;. Ak potrebujete klasický unixový prompt (príkazový riadok), kliknite na menu K Systém Terminál, alebo stlačte &Alt; F2, čo zobrazí okno, do ktorého môžete zadať ľubovolný príkaz. Vyberte si v &kmenu; položku Ovládacie centrum KDE, ak potrebujete zmeniť konfiguráciu. Stlačením &Alt;Tab sa môžete prepínať medzi spúšťanými aplikáciami, stlačením &Ctrl;Tab medzi virtuálnymi pracovnými plochami. Používajte pravé tlačidlo na myši nad objektmi &kde;, zprístupníte si tým ich konfiguračné menu alebo iné užitočné príkazy. -Spúšťanie aplikácií +Spúšťanie aplikácií -S použitím &kmenu; alebo Panelu +S použitím &kmenu; alebo Panelu - V dolnej časti obrazovky nájdete panel, ktorý sa volá &kicker;. Používa sa na spustenie aplikácií. Pozrite sa na tlačidlo vľavo s &ticon;. + V dolnej časti obrazovky nájdete panel, ktorý sa volá &kicker;. Používa sa na spustenie aplikácií. Pozrite sa na tlačidlo vľavo s &ticon;. - Tomuto tlačidlu budeme naďalej hovoriť &kmenu;. Na hornom okraji má malú šípočku, ktorá znamená, že keď na neho klikneme, rozbalí sa z neho menu. Nezabudnite si to vyskúšať. Menu, ktoré sa zobrazí budeme nazývať proste menu. Umožní nám jednoducho spúšťať všetky inštalované aplikácie. + Tomuto tlačidlu budeme naďalej hovoriť &kmenu;. Na hornom okraji má malú šípočku, ktorá znamená, že keď na neho klikneme, rozbalí sa z neho menu. Nezabudnite si to vyskúšať. Menu, ktoré sa zobrazí budeme nazývať proste menu. Umožní nám jednoducho spúšťať všetky inštalované aplikácie. -Prisposobenie Panelu vašim potrebám - - Ak budete potrebovať nejakú aplikáciu častejšie, môžete si ju pridať ako tlačidlo priamo vedľa &kmenu;. Tlačidlo je možné vytvoriť pre ďalšie menu, alebo rychlý prístup do časti už existujúceho menu. Ukážeme si to na tlačidlu, ktorým budeme spúšťať program &kfind;. Urobíte to takto Štart Ponuka panelu Pridať Aplikácie Hľadať súbory (Týmto zápisom rozumieme, že kliknete na &kmenu;, potom vyberieme "Ponuka panelu" (Ten trojúholníček napravo znamená, že položka obsahuje dalšie menu) a ďalej na "Pridať", "Aplikácie", a teraz už konečne na "Hľadať súbory".). +Prisposobenie Panelu vašim potrebám + + Ak budete potrebovať nejakú aplikáciu častejšie, môžete si ju pridať ako tlačidlo priamo vedľa &kmenu;. Tlačidlo je možné vytvoriť pre ďalšie menu, alebo rychlý prístup do časti už existujúceho menu. Ukážeme si to na tlačidlu, ktorým budeme spúšťať program &kfind;. Urobíte to takto Štart Ponuka panelu Pridať Aplikácie Hľadať súbory (Týmto zápisom rozumieme, že kliknete na &kmenu;, potom vyberieme "Ponuka panelu" (Ten trojúholníček napravo znamená, že položka obsahuje dalšie menu) a ďalej na "Pridať", "Aplikácie", a teraz už konečne na "Hľadať súbory".). - Takto môžete pridávať celé menu, alebo niektoré podmenu tlačidla &ticon;. Napr. ak máte nainštalovaný balík &koffice; a chcete rýchly prístup k všetkým jeho aplikáciám bez použitia menu Štart, namiesto pridania aplikácie vyberte Pridať toto menu. Tak budete mať priamy prístup ku všetkým aplikáciám &koffice; bez ikon pre každú z nich. - - Nezabudnite, že všetky objekty na panely je možné presúvať príkazom presunúť z kontextového menu. Jednoducho kliknete tretím tlačidlom myši (Tretie tlačidlo je obvykle pravé, ale ak ste si nastavili prehodenie tlačidiel myši, môže to byť ľavé). Vyskočí ďalšie menu, kde je možné vybrať príkaz presuň. Potom môžete sledovať, ako vybraný objekt putuje s pohybmi myši. Ak ste s jeho polohou spokojný, umiestnite ho kliknutím na prvé tlačidlo myši (štandardne ľavé). Ak ste si to skúsili, určite ste zistili, že kontextové menu obsahuje aj príkaz Odstrániť, ktorý použijete, ak sa vám tlačidlo už nepáči. + Takto môžete pridávať celé menu, alebo niektoré podmenu tlačidla &ticon;. Napr. ak máte nainštalovaný balík &koffice; a chcete rýchly prístup k všetkým jeho aplikáciám bez použitia menu Štart, namiesto pridania aplikácie vyberte Pridať toto menu. Tak budete mať priamy prístup ku všetkým aplikáciám &koffice; bez ikon pre každú z nich. + + Nezabudnite, že všetky objekty na panely je možné presúvať príkazom presunúť z kontextového menu. Jednoducho kliknete tretím tlačidlom myši (Tretie tlačidlo je obvykle pravé, ale ak ste si nastavili prehodenie tlačidiel myši, môže to byť ľavé). Vyskočí ďalšie menu, kde je možné vybrať príkaz presuň. Potom môžete sledovať, ako vybraný objekt putuje s pohybmi myši. Ak ste s jeho polohou spokojný, umiestnite ho kliknutím na prvé tlačidlo myši (štandardne ľavé). Ak ste si to skúsili, určite ste zistili, že kontextové menu obsahuje aj príkaz Odstrániť, ktorý použijete, ak sa vám tlačidlo už nepáči. -Kontextové menu - - To nás privádza k dalšej zaujímavej vlastnosti, KDE obvykle ponúka po stlačení pravého tlačidla na myši kontextové menu, a to kdekoľvek, kde to má zmysel. Nikdy nie je od veci skúsiť kliknúť na pravé tlačidlo na myši, ak neviete čo s danou vecou robiť. Aj pozadie na obrazovke má svoje vlastné menu. +Kontextové menu + + To nás privádza k dalšej zaujímavej vlastnosti, KDE obvykle ponúka po stlačení pravého tlačidla na myši kontextové menu, a to kdekoľvek, kde to má zmysel. Nikdy nie je od veci skúsiť kliknúť na pravé tlačidlo na myši, ak neviete čo s danou vecou robiť. Aj pozadie na obrazovke má svoje vlastné menu. -Ďalšie výhody Panelu - - S panelom sa vôbec dá robiť mnoho zaujímavých vecí. Jedna z tých podstatnejších: ak máte monitor s nízkým rozlíšením, máme pre vás funkciu skry a zobraz. Proste kliknete na malé tlačidlo, na ktorom je bodkovaná textura a malá šípočka. - - Možno sa vám nepáči panel roztiahnutý na celú šírku obrazovky. To sa dá ľahko zmeniť! Pravým tlačidlom myši na prázdnom mieste panelu zobrazíte kontextové menu a vyberte PanelNastavenie. V dialógu, ktorý sa zobrazí, vyberte Veľkosť panelu v záložke Všeobecné, a použite posuvník pre nastavenie veľkosti panelu na menej ako 100%. - - No a keď už ste pri tom, skúste sa pohrať aj z ostatnými voľbami. Potom použite tlačidlo Použiť, aby ste videli, ako sa prejavia. K pôvodným hodnotám sa vrátite stlačením Použiť štandardné. - - Keď už sme pri tom: ak v &kde; neviete, k čomu je to či ono dobré, proste nad tým na chvíľu podržte kurzor, objaví sa popisok v ktorom je funkcia niekoľkými slovami popísaná. +Ďalšie výhody Panelu + + S panelom sa vôbec dá robiť mnoho zaujímavých vecí. Jedna z tých podstatnejších: ak máte monitor s nízkým rozlíšením, máme pre vás funkciu skry a zobraz. Proste kliknete na malé tlačidlo, na ktorom je bodkovaná textura a malá šípočka. + + Možno sa vám nepáči panel roztiahnutý na celú šírku obrazovky. To sa dá ľahko zmeniť! Pravým tlačidlom myši na prázdnom mieste panelu zobrazíte kontextové menu a vyberte PanelNastavenie. V dialógu, ktorý sa zobrazí, vyberte Veľkosť panelu v záložke Všeobecné, a použite posuvník pre nastavenie veľkosti panelu na menej ako 100%. + + No a keď už ste pri tom, skúste sa pohrať aj z ostatnými voľbami. Potom použite tlačidlo Použiť, aby ste videli, ako sa prejavia. K pôvodným hodnotám sa vrátite stlačením Použiť štandardné. + + Keď už sme pri tom: ak v &kde; neviete, k čomu je to či ono dobré, proste nad tým na chvíľu podržte kurzor, objaví sa popisok v ktorom je funkcia niekoľkými slovami popísaná. -To je všetko pekné, ale kde je moj obľúbený príkazový riadok? - - &kde; sa nesnaží užívateľa odviesť od mnohoktrát veľmi efektivneho príkazového riadku. Môžete síce manipulovať so svojimi súbormi pomocou nástrojov &kde;, ale nemusíte. Môžete ďalej používať príkazy &UNIX;, na ktoré ste si zvykli. V skutočnosti &kde; zavádza silu príkazového riadku aj na miesta, kde by ste to neočakávali. - - ktorý poskytuje veľmi pokročilé okno pre príkazový riadok, sa éolá &konsole;. Spúšťa sa cez znám&kde;e tlačidlo Štart Systém Terminál. Možno to bude prvá ikona, ktorú zatúžite mať aj na panely, preto tam už štandardne je. +To je všetko pekné, ale kde je moj obľúbený príkazový riadok? + + &kde; sa nesnaží užívateľa odviesť od mnohoktrát veľmi efektivneho príkazového riadku. Môžete síce manipulovať so svojimi súbormi pomocou nástrojov &kde;, ale nemusíte. Môžete ďalej používať príkazy &UNIX;, na ktoré ste si zvykli. V skutočnosti &kde; zavádza silu príkazového riadku aj na miesta, kde by ste to neočakávali. + + ktorý poskytuje veľmi pokročilé okno pre príkazový riadok, sa éolá &konsole;. Spúšťa sa cez znám&kde;e tlačidlo Štart Systém Terminál. Možno to bude prvá ikona, ktorú zatúžite mať aj na panely, preto tam už štandardne je. - Niekedy chcete zadať iba jeden príkaz. V tom prípade nemusíte použiť terminál. Použite klávesovú skratku &Alt; F2 a zobrazí sa malý príkazový riadok, do ktorého môžete zadať jeden príkaz. Okno sa po zadaní príkazu stratí, ale váš príkaz si zapamätá. - - Ak ho vyvoláte (mimochodom, volá sa minicli) a stlačíte šípku hore môžete prechádzať zoznamom skôr zadaných príkazov. Túto funkciu určite poznáte, bežne sa volá história príkazov (command history). To ale nie je zďaleka všetko, čo toto okienko dokáže. Ak do neho zadáte &URL;, zobrazí sa jeho obsah pomocou programu &konqueror;. - - &konqueror; a editor &kate; sú schopné zobraziť terminálové okná, ktoré sa chovajú rovnako ako &konsole;. V okne &konqueror; to môžete zapnúť pomocou menu OknoZobraziť okno terminálu. Vložený terminál bude zobrazený dole v okne &konqueror; a bude nasledovať vaše presuny v strome priečinkov. V &kate; si terminál môžete zobraziť pomocou menu Okno Zobraziť konzolu. - - Pre zobrazenie manuálovej stránky &UNIX; zadajte man:príkaz v minicli, kde príkaz je meno príkazu &UNIX;. - - Pre hľadanie termínov pomocou serveru Google skúste zadať gg:termíny. Existuje oveľa viac takýchto skratiek a dokonca si môžete sami definovať vlastné. Nájdete ich v &kcontrol;, v module Web prehliadanie Rozšírený prehliadač. - - Nakoniec, existuje spôsob, aby ste mali príkazový riadok vždy k dispozícii, bez ohľadu na to, čo práve robíte - pridajte si ho do panelu &kicker;! - - Jednoducho kliknite pravým tlačidlom myši na prázdne miesto v paneli a vyberte Panel Pridať Applet Spúšťač aplikácií. Tým pridáte okno pre spustenie priamo do panelu, aj spolu s históriou príkazov. - - Čiže príkazový riadok v &kde; nikdy nie je moc ďaleko. + Niekedy chcete zadať iba jeden príkaz. V tom prípade nemusíte použiť terminál. Použite klávesovú skratku &Alt; F2 a zobrazí sa malý príkazový riadok, do ktorého môžete zadať jeden príkaz. Okno sa po zadaní príkazu stratí, ale váš príkaz si zapamätá. + + Ak ho vyvoláte (mimochodom, volá sa minicli) a stlačíte šípku hore môžete prechádzať zoznamom skôr zadaných príkazov. Túto funkciu určite poznáte, bežne sa volá história príkazov (command history). To ale nie je zďaleka všetko, čo toto okienko dokáže. Ak do neho zadáte &URL;, zobrazí sa jeho obsah pomocou programu &konqueror;. + + &konqueror; a editor &kate; sú schopné zobraziť terminálové okná, ktoré sa chovajú rovnako ako &konsole;. V okne &konqueror; to môžete zapnúť pomocou menu OknoZobraziť okno terminálu. Vložený terminál bude zobrazený dole v okne &konqueror; a bude nasledovať vaše presuny v strome priečinkov. V &kate; si terminál môžete zobraziť pomocou menu Okno Zobraziť konzolu. + + Pre zobrazenie manuálovej stránky &UNIX; zadajte man:príkaz v minicli, kde príkaz je meno príkazu &UNIX;. + + Pre hľadanie termínov pomocou serveru Google skúste zadať gg:termíny. Existuje oveľa viac takýchto skratiek a dokonca si môžete sami definovať vlastné. Nájdete ich v &kcontrol;, v module Web prehliadanie Rozšírený prehliadač. + + Nakoniec, existuje spôsob, aby ste mali príkazový riadok vždy k dispozícii, bez ohľadu na to, čo práve robíte - pridajte si ho do panelu &kicker;! + + Jednoducho kliknite pravým tlačidlom myši na prázdne miesto v paneli a vyberte Panel Pridať Applet Spúšťač aplikácií. Tým pridáte okno pre spustenie priamo do panelu, aj spolu s históriou príkazov. + + Čiže príkazový riadok v &kde; nikdy nie je moc ďaleko. -Ako ovládnuť okná +Ako ovládnuť okná - Ak ste to ešte neurobili, spustite aplikáciu pomocou &kmenu;, napr.Hľadať súbory. + Ak ste to ešte neurobili, spustite aplikáciu pomocou &kmenu;, napr.Hľadať súbory. -Mám okno! Ibaže čo ďalej? - - Ľudia väčšinou pracujú vo vnútri okien, ale môže sa vám stať, že budete potrebovať s oknami manipulovať, ako napríklad: - - presunúť okno kliknutím na jeho titulkový pruh a ťahaním, alebo môžete stlačiť klávesu &Alt; a potom kliknúť kdekoľvek v ploche okna. Zmeniť veľkosť okna: Ťahajte okraj okna, alebo kliknite pravým tlačidlom myši kdekoľvek v okne, sa súčasne stlačenou klávesou &Alt; maximalizovať okno Urobí sa to kliknutím na štvorček (alebo šípku hore, podľa vybraného vzhľadu) v titulkovom pruhu okna (vedľa X). Ak je okno maximalizované, kliknutím sa zmenší na povodnú veľkosť. Kliknutím pravým tlačidlom myši sa okno maximalizuje iba horizontálne, kliknutím stredným sa okno maximalizuje vertikálne. minimalizovať okno Minimalizáciou sa okno zbalí do malej ikonky, ktorá nezaberá na ploche žiadne miesto. Do pôvodnej veľkosti sa okno zväčší po kliknutí na jeho ikonu v pruhu úloh. prechádzať medzi oknami Okrem klasického kliknutia myšou do okna, ktoré má být aktívne je možné medzi oknami prepínať klávesami &Alt; Tab. Neskôr popíšeme dalšie možnosti. +Mám okno! Ibaže čo ďalej? + + Ľudia väčšinou pracujú vo vnútri okien, ale môže sa vám stať, že budete potrebovať s oknami manipulovať, ako napríklad: + + presunúť okno kliknutím na jeho titulkový pruh a ťahaním, alebo môžete stlačiť klávesu &Alt; a potom kliknúť kdekoľvek v ploche okna. Zmeniť veľkosť okna: Ťahajte okraj okna, alebo kliknite pravým tlačidlom myši kdekoľvek v okne, sa súčasne stlačenou klávesou &Alt; maximalizovať okno Urobí sa to kliknutím na štvorček (alebo šípku hore, podľa vybraného vzhľadu) v titulkovom pruhu okna (vedľa X). Ak je okno maximalizované, kliknutím sa zmenší na povodnú veľkosť. Kliknutím pravým tlačidlom myši sa okno maximalizuje iba horizontálne, kliknutím stredným sa okno maximalizuje vertikálne. minimalizovať okno Minimalizáciou sa okno zbalí do malej ikonky, ktorá nezaberá na ploche žiadne miesto. Do pôvodnej veľkosti sa okno zväčší po kliknutí na jeho ikonu v pruhu úloh. prechádzať medzi oknami Okrem klasického kliknutia myšou do okna, ktoré má být aktívne je možné medzi oknami prepínať klávesami &Alt; Tab. Neskôr popíšeme dalšie možnosti. -Tlačidlá v titulkovom pruhu - - Okná v &kde; majú štandardne niekoľko užitočných tlačítiek v titulkovom pruhu. S ich pomocou môžete zvládnuť mnoho užitočných akcií. V štandardnej konfigurácii obsahujú okná tieto ikony: - - Na ľavej strane: Tlačidlo menu okna. Jeho vzhľad sa mení so spúšťanou aplikáciou a väčšinou obsahuje malú ikonu spúšťanej aplikácie. Z klávesnice sa toto menu vyvolá stlačením kláves &Alt; F3. sticky tlačidlo s obrázkom pripináčika. K čomu asi tak je? Hneď to vysvetlíme, zachovajte nám priazeň! - - Na pravej strane: ikonizačné tlačidlo. Ikonifikované okno nieje viditeľné na pracovnej ploche, ale má položku v pruhu úloh. Može být veľmi ľahko opäť zobrazené. maximalizačné tlačidlo. Tlačidlo na zatvorenie okna. Klávesová skratka je &Alt; F4. +Tlačidlá v titulkovom pruhu + + Okná v &kde; majú štandardne niekoľko užitočných tlačítiek v titulkovom pruhu. S ich pomocou môžete zvládnuť mnoho užitočných akcií. V štandardnej konfigurácii obsahujú okná tieto ikony: + + Na ľavej strane: Tlačidlo menu okna. Jeho vzhľad sa mení so spúšťanou aplikáciou a väčšinou obsahuje malú ikonu spúšťanej aplikácie. Z klávesnice sa toto menu vyvolá stlačením kláves &Alt; F3. sticky tlačidlo s obrázkom pripináčika. K čomu asi tak je? Hneď to vysvetlíme, zachovajte nám priazeň! + + Na pravej strane: ikonizačné tlačidlo. Ikonifikované okno nieje viditeľné na pracovnej ploche, ale má položku v pruhu úloh. Može být veľmi ľahko opäť zobrazené. maximalizačné tlačidlo. Tlačidlo na zatvorenie okna. Klávesová skratka je &Alt; F4. -Prepínanie medzi oknami - - Teraz keď viete, ako sa s oknami zachádza povieme vám iné tajomstvo. Ako se medzi nimi prechádza. Na praktické vyskúšanie si musíte otvoriť viac okien než jedno, teda napríklad dve, alebo tri. Keďže je to častá činnost, &kde; ponúka niekoľko spôsobov, ako to urobiť. - - Väčšinou je nutné do okna kliknúť, aby získalo tzv. focus a mohli ste s ním pracovať. &kde; sa v štandardnej konfigurácii chová rovnako a toto nastavenie sa nazýva Kliknúť na aktiváciu. V Unixe býva však použité iné nastavenie. Nazýva sa Okno pod myšou je aktívne a možete si ho zapnúť pomocou Ovládacieho centra &kde;. To že okno má focus ešte neznamená, že je v popredí. Možete kľudne písať do okna, ktoré vidíte len čiastočne. Ak ho potrebujete dostať do popredia, stačí kliknúť na jeho záhlavie alebo (a to je špecialita &kde;), môžete stlačiť klávesu &Alt; a kliknúť prostredným tlačidlom na myši, aby ste okno presunuli do popredí. - - Ďalej ponúkame niekoľko ďalších metód, ako medzi oknami prechádzať: - - Vyberte si požadované okno zo zoznamu okien. Zoznam sa zobrazí ak kliknete stredným tlačidlom myši nad pracovnou plochou (v mieste, kde skutočne vidíte pracovnú plochu, teda nie nad nejakým oknom), alebo kliknete na panely na ikonu zobrazujúcu niekoľko okien. Stlačíte &Alt; a následne Tab a s každým stisknutím klávesy Tab sa prepnete do ďalšieho okna. Použite pruh úloh (viď nižšie). +Prepínanie medzi oknami + + Teraz keď viete, ako sa s oknami zachádza povieme vám iné tajomstvo. Ako se medzi nimi prechádza. Na praktické vyskúšanie si musíte otvoriť viac okien než jedno, teda napríklad dve, alebo tri. Keďže je to častá činnost, &kde; ponúka niekoľko spôsobov, ako to urobiť. + + Väčšinou je nutné do okna kliknúť, aby získalo tzv. focus a mohli ste s ním pracovať. &kde; sa v štandardnej konfigurácii chová rovnako a toto nastavenie sa nazýva Kliknúť na aktiváciu. V Unixe býva však použité iné nastavenie. Nazýva sa Okno pod myšou je aktívne a možete si ho zapnúť pomocou Ovládacieho centra &kde;. To že okno má focus ešte neznamená, že je v popredí. Možete kľudne písať do okna, ktoré vidíte len čiastočne. Ak ho potrebujete dostať do popredia, stačí kliknúť na jeho záhlavie alebo (a to je špecialita &kde;), môžete stlačiť klávesu &Alt; a kliknúť prostredným tlačidlom na myši, aby ste okno presunuli do popredí. + + Ďalej ponúkame niekoľko ďalších metód, ako medzi oknami prechádzať: + + Vyberte si požadované okno zo zoznamu okien. Zoznam sa zobrazí ak kliknete stredným tlačidlom myši nad pracovnou plochou (v mieste, kde skutočne vidíte pracovnú plochu, teda nie nad nejakým oknom), alebo kliknete na panely na ikonu zobrazujúcu niekoľko okien. Stlačíte &Alt; a následne Tab a s každým stisknutím klávesy Tab sa prepnete do ďalšieho okna. Použite pruh úloh (viď nižšie). -Pruh úloh (Taskbar) - - Pruh úloh zobrazuje ikony, jednu pre každé okno na ploche. Štandardne je vložený do panelu, ale môže byť presunutý kamkoľvek inam, napríklad do hornej časti obrazovky. - - Pruh úloh je veľmi užitočný nástroj. V štandardnom nastavení, v prípade, že máte otvorených viac ako jedno okno rovnakej aplikácie, budú zoskupené, takže uvidíte jednu ikonu pre celú aplikáciu. - -Stačí len kliknúť ľavým tlačidlom myši a požadované okno vyskočí do popredia. Kliknutie stredným tlačidlom prepína medzi ikonifikovanou a neikonofikovanou verziou okna a konečne kliknutie pravým tlačidlom vyvolá bežné kontextové menu, takmer rovnaké ako menu okna. - - Ak chcete, môžete si nechať zobrazovať naraz všetky okná na všetkých plochách, alebo iba tie na aktívnej ploche. Rovnako sa dá vybrať, že ikony, ktoré patria tej istej aplikácii, budú mať iba jedno tlačidlo, takže napr. okná &konqueror; budú mať iba jednu ikonu a jej podržaním sa zobrazí zoznam okien. To a veľa ďalšieho sa dá nastaviť jednoduchým kliknutím pravým tlačidlom na šrafovanú časť vľavo od ikon a výberom Nastavenie. - - Ikony v taskbare sa budú automaticky prispôsobovať, aby urobili miesto pre ostatné aplikácie, takže sa tam vojde oveľa viac aplikácií, než sa vám možno zdá. Roztiahnutím panelu umožníte použiť viac riadkov a stĺpcov, ale ikony sa budú aj tak prispôsobovať. +Pruh úloh (Taskbar) + + Pruh úloh zobrazuje ikony, jednu pre každé okno na ploche. Štandardne je vložený do panelu, ale môže byť presunutý kamkoľvek inam, napríklad do hornej časti obrazovky. + + Pruh úloh je veľmi užitočný nástroj. V štandardnom nastavení, v prípade, že máte otvorených viac ako jedno okno rovnakej aplikácie, budú zoskupené, takže uvidíte jednu ikonu pre celú aplikáciu. + +Stačí len kliknúť ľavým tlačidlom myši a požadované okno vyskočí do popredia. Kliknutie stredným tlačidlom prepína medzi ikonifikovanou a neikonofikovanou verziou okna a konečne kliknutie pravým tlačidlom vyvolá bežné kontextové menu, takmer rovnaké ako menu okna. + + Ak chcete, môžete si nechať zobrazovať naraz všetky okná na všetkých plochách, alebo iba tie na aktívnej ploche. Rovnako sa dá vybrať, že ikony, ktoré patria tej istej aplikácii, budú mať iba jedno tlačidlo, takže napr. okná &konqueror; budú mať iba jednu ikonu a jej podržaním sa zobrazí zoznam okien. To a veľa ďalšieho sa dá nastaviť jednoduchým kliknutím pravým tlačidlom na šrafovanú časť vľavo od ikon a výberom Nastavenie. + + Ikony v taskbare sa budú automaticky prispôsobovať, aby urobili miesto pre ostatné aplikácie, takže sa tam vojde oveľa viac aplikácií, než sa vám možno zdá. Roztiahnutím panelu umožníte použiť viac riadkov a stĺpcov, ale ikony sa budú aj tak prispôsobovať. -Virtuálne pracovné plochy - - Tak, a čo to bolo s tým sticky tlačidlom? - - Može sa Vám stať, že budete mať na ploche viac okien, než miesta. V tom prípade máte tri možnosti: - - Nechať všetky okna otvorené. (Mierne neprehľadné.) Ikonifikovať okná, ktoré nepotrebujete a prepínať sa medzi nimi klávesnicou &Alt; Tab alebo cez pruh úloh. (Stále ešte neprehľadné a trochu pracné.) Alebo (ako doporučuje 11 z 10 Unixových guru): Robiť presne to čo naozajstné operačné systémy keď majú málo pamäte. Používať virtuálnu pamäť, alebo v našom prípade virtuálne pracovné plochy. - - C je správne! &kde; vie obsluhovať niekoľko virtuálnych obrazoviek a každá z nich môže obsahovať vlastné okná. Možete medzi nimi ľahko prepínať kliknutím na jedno z tlačítok na panely. Alebo použite klávesovú kombináciu &Ctrl;F1...F4, prípadne &Ctrl;Tab pre cyklické prepínanie. - - Virtuálne obrazovky sú veľmi šikovné. Občas sa vám ale môže stať, že budete potrebovať jedno okno na všetkých virtuálnych pracovných plochách. Napr. malé okno s hodinami, alebo chatom. A to je presne situácia, kedy použijete vyššie spomínané sticky tlačidlo. Toprišpendlí okno na pozadie, takže bude viditelné na všetkých virtuálnych pracovných plochách. - - Samozrejme je to možné použiť pre prenos okna na inú virtuálnu obrazovku, ale na to existuje omnoho jednoduchšia varianta. Vyvolajte kontextové menu aktuálneho okna a nájdete v ňom položku Na plochu a pod ňou sa skrýva dalšie menu, kde si vyberiete požadovanú virtuálnu obrazovku. +Virtuálne pracovné plochy + + Tak, a čo to bolo s tým sticky tlačidlom? + + Može sa Vám stať, že budete mať na ploche viac okien, než miesta. V tom prípade máte tri možnosti: + + Nechať všetky okna otvorené. (Mierne neprehľadné.) Ikonifikovať okná, ktoré nepotrebujete a prepínať sa medzi nimi klávesnicou &Alt; Tab alebo cez pruh úloh. (Stále ešte neprehľadné a trochu pracné.) Alebo (ako doporučuje 11 z 10 Unixových guru): Robiť presne to čo naozajstné operačné systémy keď majú málo pamäte. Používať virtuálnu pamäť, alebo v našom prípade virtuálne pracovné plochy. + + C je správne! &kde; vie obsluhovať niekoľko virtuálnych obrazoviek a každá z nich môže obsahovať vlastné okná. Možete medzi nimi ľahko prepínať kliknutím na jedno z tlačítok na panely. Alebo použite klávesovú kombináciu &Ctrl;F1...F4, prípadne &Ctrl;Tab pre cyklické prepínanie. + + Virtuálne obrazovky sú veľmi šikovné. Občas sa vám ale môže stať, že budete potrebovať jedno okno na všetkých virtuálnych pracovných plochách. Napr. malé okno s hodinami, alebo chatom. A to je presne situácia, kedy použijete vyššie spomínané sticky tlačidlo. Toprišpendlí okno na pozadie, takže bude viditelné na všetkých virtuálnych pracovných plochách. + + Samozrejme je to možné použiť pre prenos okna na inú virtuálnu obrazovku, ale na to existuje omnoho jednoduchšia varianta. Vyvolajte kontextové menu aktuálneho okna a nájdete v ňom položku Na plochu a pod ňou sa skrýva dalšie menu, kde si vyberiete požadovanú virtuálnu obrazovku. -Zložky súborov alebo organizácia súborov +Zložky súborov alebo organizácia súborov - Doležitým rozšírením súčasných správcov okien je metafora pre adresár - zložka. Každý adresár na Vašom disku je reprezentovaný jednou zložkou. Zložka je zobrazená v okne a každý súbor, ktorý obsahuje, je reprezentovaný ikonou. Tieto služby zaisťuje v &kde; aplikácia &konqueror; (správca súborov v &kde;). + Doležitým rozšírením súčasných správcov okien je metafora pre adresár - zložka. Každý adresár na Vašom disku je reprezentovaný jednou zložkou. Zložka je zobrazená v okne a každý súbor, ktorý obsahuje, je reprezentovaný ikonou. Tieto služby zaisťuje v &kde; aplikácia &konqueror; (správca súborov v &kde;). -&konqueror; a jeho použitie +&konqueror; a jeho použitie - Prvé, čo po prvom štarte &kde; uvidíte je okno obsahujúce mnoho farebných ikonek. Je to okno programu &konqueror; zobrazujúce obsah vášho domovského adresára. Cesta k nemu je zapísaná v riadku v hornej časti okna. Ak také okno nevidíte, kliknite si na ikonku s obrázkom domečku pred šanónom. + Prvé, čo po prvom štarte &kde; uvidíte je okno obsahujúce mnoho farebných ikonek. Je to okno programu &konqueror; zobrazujúce obsah vášho domovského adresára. Cesta k nemu je zapísaná v riadku v hornej časti okna. Ak také okno nevidíte, kliknite si na ikonku s obrázkom domečku pred šanónom. - Ak si chcete nejaký súbor otvoriť, proste na naňho raz kliknite myšou. Kliknutím na zložku s dvoma bodkami (..) sa presuniete do nadradeného adresára. Taktiež si môžete zobraziť stromovú štruktúru disku vybraním položky OknoZobraziť bočný panel. A do tretice môžete editovať priamo cestu zapísanú v hornej časti okna. + Ak si chcete nejaký súbor otvoriť, proste na naňho raz kliknite myšou. Kliknutím na zložku s dvoma bodkami (..) sa presuniete do nadradeného adresára. Taktiež si môžete zobraziť stromovú štruktúru disku vybraním položky OknoZobraziť bočný panel. A do tretice môžete editovať priamo cestu zapísanú v hornej časti okna. -Otváranie súborov +Otváranie súborov - &kde; obsahuje celý rad aplikácií, ktorými je možné prezerať alebo editovať väčšinu bežných súborov obsahujúcich napr. text alebo obrázky. Kliknutím na súbor sa súbor otvorí s pomocou odpovedajúcej aplikácie. Ak &kde; nepozná formát súboru, alebo nevie, ako ho otvoriť, spýta sa užívateľa a po výbere vám ponúkne uloženie výberu pre budúce otvorenie daného typu súborov. + &kde; obsahuje celý rad aplikácií, ktorými je možné prezerať alebo editovať väčšinu bežných súborov obsahujúcich napr. text alebo obrázky. Kliknutím na súbor sa súbor otvorí s pomocou odpovedajúcej aplikácie. Ak &kde; nepozná formát súboru, alebo nevie, ako ho otvoriť, spýta sa užívateľa a po výbere vám ponúkne uloženie výberu pre budúce otvorenie daného typu súborov. - &konqueror; používa MIME typy pre prepojenie aplikácií so súbormi. + &konqueror; používa MIME typy pre prepojenie aplikácií so súbormi. -Drag and Drop alebo pekne po slovensky, ťahaj a pusť +Drag and Drop alebo pekne po slovensky, ťahaj a pusť - Pre okopírovanie alebo presunutie súboru stačí pretiahnúť jeho ikonu na obrazovku, do iného okna &konqueror;, alebo nad ikonu iného adresára. Po pustení tlačidla sa &konqueror; spýta, či si prajete súbor okopírovať, presunúť alebo vytvoriť pre naňho odkaz. + Pre okopírovanie alebo presunutie súboru stačí pretiahnúť jeho ikonu na obrazovku, do iného okna &konqueror;, alebo nad ikonu iného adresára. Po pustení tlačidla sa &konqueror; spýta, či si prajete súbor okopírovať, presunúť alebo vytvoriť pre naňho odkaz. - Všimnite si, že ak takto vytvoríte odkaz &kde; vytvorí symbolický odkaz a nie tzv. pevný odkaz ("hard link"), ak pôvodný súbor zmažete, odkaz bude ukazovať do prázdna. + Všimnite si, že ak takto vytvoríte odkaz &kde; vytvorí symbolický odkaz a nie tzv. pevný odkaz ("hard link"), ak pôvodný súbor zmažete, odkaz bude ukazovať do prázdna. - Mnoho &kde; aplikácií drag and drop podporuje. Môžete ikonu nejakého súboru pretiahnúť nad okno bežiacej aplikácie alebo nad ikonu aplikácie, ktorú si prajete použiť k otvorení súboru. Skúste si to! + Mnoho &kde; aplikácií drag and drop podporuje. Môžete ikonu nejakého súboru pretiahnúť nad okno bežiacej aplikácie alebo nad ikonu aplikácie, ktorú si prajete použiť k otvorení súboru. Skúste si to! -Nastavenie vlastností súborov +Nastavenie vlastností súborov - Ak potrebujete súboru nastaviť nejaké vlastnosti, napríklad práva uživateľov, kliknete na neho pravým tlačidlom myši a v kontextovém menu vyberte položku Vlastnosti. + Ak potrebujete súboru nastaviť nejaké vlastnosti, napríklad práva uživateľov, kliknete na neho pravým tlačidlom myši a v kontextovém menu vyberte položku Vlastnosti. -Komprimované súbory a siete - - Ešte nedávno ste potrebovali zvláštne aplikácie pre prístup k súborom na internete. Tomuto je s &kde; koniec! - - &kde; podporuje technológiu, ktorá sa volá "Transparentný prístup k sieti" (po anglicky Network Transparent Access (NTA)). To znamená, že sa vôbec nemusíte starať o to, kde je súbor umiestnený. &kde; pracuje so súborom úplne rovnako keď je umiestnený na vašom disku alebo na druhom konci sveta. - - Ak napríklad chcete pracovať so súborom umiestneným na &FTP; serveri, proste si v menu &konqueror; vyberte položku MiestoOtvoriť umiestnenie a zadajte URL &FTP; servera. V okne sa zobrazia súbory na ňom uložené a vy možete súbory preťahovať alebo otvárať rovnako ako z lokálneho disku. Ak súbor priamo otvoríte, &kde; zaistí, že nemusíte vytvárať žiadnu lokálnu kópiu (ak bude treba, &kde; to automaticky zariadi). - - Všimnete si, že &konqueror; sa na server prihlasuje ako anonymous, čo môže obmedziť práva, ktoré máte k tam umiestneným súborom. Ak sa potrebujete prihlásiť pod nejakým iným menom, zadajte URLtakto: ftp://používateľ@server/adresár &konqueror; sa vás spýta na heslo a ak sa prihlásenie podarí, budete mať plný prístup k súborom na serveri. - - Ak ste pod &Microsoft; &Windows; používali WinZip, budete iste potešený, že &kde; vie pracovať s tar archívmi rovnakým spôsobom. Otvoríte ich obsah ako adresár a možete sa v archivu prechádzať, ako keby bol rozbalený na disku. Všeobecne sa dá povedať, že k súborom na Internete, alebo v archívoch, sa dá pristupovať úplne rovnakým sposobom ako k lokálnym súborom, len s určitým spomalením, ktoré vyplýva z obmedzenej kapacity spojenia. +Komprimované súbory a siete + + Ešte nedávno ste potrebovali zvláštne aplikácie pre prístup k súborom na internete. Tomuto je s &kde; koniec! + + &kde; podporuje technológiu, ktorá sa volá "Transparentný prístup k sieti" (po anglicky Network Transparent Access (NTA)). To znamená, že sa vôbec nemusíte starať o to, kde je súbor umiestnený. &kde; pracuje so súborom úplne rovnako keď je umiestnený na vašom disku alebo na druhom konci sveta. + + Ak napríklad chcete pracovať so súborom umiestneným na &FTP; serveri, proste si v menu &konqueror; vyberte položku MiestoOtvoriť umiestnenie a zadajte URL &FTP; servera. V okne sa zobrazia súbory na ňom uložené a vy možete súbory preťahovať alebo otvárať rovnako ako z lokálneho disku. Ak súbor priamo otvoríte, &kde; zaistí, že nemusíte vytvárať žiadnu lokálnu kópiu (ak bude treba, &kde; to automaticky zariadi). + + Všimnete si, že &konqueror; sa na server prihlasuje ako anonymous, čo môže obmedziť práva, ktoré máte k tam umiestneným súborom. Ak sa potrebujete prihlásiť pod nejakým iným menom, zadajte URLtakto: ftp://používateľ@server/adresár &konqueror; sa vás spýta na heslo a ak sa prihlásenie podarí, budete mať plný prístup k súborom na serveri. + + Ak ste pod &Microsoft; &Windows; používali WinZip, budete iste potešený, že &kde; vie pracovať s tar archívmi rovnakým spôsobom. Otvoríte ich obsah ako adresár a možete sa v archivu prechádzať, ako keby bol rozbalený na disku. Všeobecne sa dá povedať, že k súborom na Internete, alebo v archívoch, sa dá pristupovať úplne rovnakým sposobom ako k lokálnym súborom, len s určitým spomalením, ktoré vyplýva z obmedzenej kapacity spojenia. -Použitie šablón pre prístup k aplikáciám a zariadeniam - - V &kde; je jednoduché pridať na panel alebo plochu ikony pre prístup k vašim aplikáciám. Rovnako ako pre prístup k ostatným položkám, ktoré by vás mohli zaujímať. &kde; má šablóny pre skratky k: - - Aplikáciám Tlačiarňam Pripojiteľným zariadeniam (napr. disketám) Internetovým zdrojom (napr. dokumenty WWW, &FTP; adresáre) Dokumentom pre niektoré aplikácie &koffice;. - - Ktorúkoľvek z týchto položiek môžete pridať na plochu pomocou pravého tlačidla myši, kliknutím, kam chcete ikonu pridať a výberom Vytvoriť nový. Potom vyberiete položku, na ktorú chcete vytvoriť odkaz. - - Takmer každá položka v &kmenu; a na paneli odkazuje na súbor .desktop na disku. Súbor .desktop hovorí, aká sa má zobraziť ikona, aký súbor sa má spustiť, alebo na aký súbor ikona odkazuje. Akýkolvek súbor .desktop môžete pretiahnúť na plochu a tým vytvoriť tlačidlo pre rychlý štart. +Použitie šablón pre prístup k aplikáciám a zariadeniam + + V &kde; je jednoduché pridať na panel alebo plochu ikony pre prístup k vašim aplikáciám. Rovnako ako pre prístup k ostatným položkám, ktoré by vás mohli zaujímať. &kde; má šablóny pre skratky k: + + Aplikáciám Tlačiarňam Pripojiteľným zariadeniam (napr. disketám) Internetovým zdrojom (napr. dokumenty WWW, &FTP; adresáre) Dokumentom pre niektoré aplikácie &koffice;. + + Ktorúkoľvek z týchto položiek môžete pridať na plochu pomocou pravého tlačidla myši, kliknutím, kam chcete ikonu pridať a výberom Vytvoriť nový. Potom vyberiete položku, na ktorú chcete vytvoriť odkaz. + + Takmer každá položka v &kmenu; a na paneli odkazuje na súbor .desktop na disku. Súbor .desktop hovorí, aká sa má zobraziť ikona, aký súbor sa má spustiť, alebo na aký súbor ikona odkazuje. Akýkolvek súbor .desktop môžete pretiahnúť na plochu a tým vytvoriť tlačidlo pre rychlý štart. -Pripojovanie zariadení - - &UNIX; vyžaduje pripojenie zaradení skôr, ako je na neho možné pristupovať. &kde; umožňuje zjednodušiť túto operáciu pomocou súborov .desktop, napr. pre zariadenia diskety a mechaniky CD-ROM. - - Tu je príklad, ako vytvoriť ikonu umožňujúcu pripojenie diskety: - - Mnoho systémov umožňuje pripojovanie a odpojovanie zariadení iba uživateľovi root. - - Kliknete na ikonu pravým tlačidlom myši a z kontextového menu vyberte položku Vytvoriť nový Disketová mechanika.... Na záložke Všeobecné zmeňte názov na také, aby sa vám páčilo. Na záložke Zariadenie zadajte do horného riadku Zariadenie: /dev/fd0 (alebo cestu k zariadeniu mechaniky, podľa vášho operačného systému). Sem môžete pridať aj Bod pripojenia. To by mal byť existujúci priečinok, ale prázdny. Obvyklé body pripojenia sú /mnt/floppy alebo /floppy, ale jednoducho môžete diskety pripojiť do ~/mydisk, ak chcete. Kliknite na ikonu Ikona odpojeného a vyberte ikonu diskety bez zeleného svetielka. Keď ste spokojný, stlačte OK a je to hotové! - - Teraz vložte naformátovanú disketu do mechaniky a kliknite na práve vytvorenú ikonu. Rozsvieti sa zelené svetielko a môžete na disketu zapisovať alebo z nej čítať. Pred vytiahnutím diskety kliknite na ikonu pravým tlačidlom myši a vyberte Odpojiť. +Pripojovanie zariadení + + &UNIX; vyžaduje pripojenie zaradení skôr, ako je na neho možné pristupovať. &kde; umožňuje zjednodušiť túto operáciu pomocou súborov .desktop, napr. pre zariadenia diskety a mechaniky CD-ROM. + + Tu je príklad, ako vytvoriť ikonu umožňujúcu pripojenie diskety: + + Mnoho systémov umožňuje pripojovanie a odpojovanie zariadení iba uživateľovi root. + + Kliknete na ikonu pravým tlačidlom myši a z kontextového menu vyberte položku Vytvoriť nový Disketová mechanika.... Na záložke Všeobecné zmeňte názov na také, aby sa vám páčilo. Na záložke Zariadenie zadajte do horného riadku Zariadenie: /dev/fd0 (alebo cestu k zariadeniu mechaniky, podľa vášho operačného systému). Sem môžete pridať aj Bod pripojenia. To by mal byť existujúci priečinok, ale prázdny. Obvyklé body pripojenia sú /mnt/floppy alebo /floppy, ale jednoducho môžete diskety pripojiť do ~/mydisk, ak chcete. Kliknite na ikonu Ikona odpojeného a vyberte ikonu diskety bez zeleného svetielka. Keď ste spokojný, stlačte OK a je to hotové! + + Teraz vložte naformátovanú disketu do mechaniky a kliknite na práve vytvorenú ikonu. Rozsvieti sa zelené svetielko a môžete na disketu zapisovať alebo z nej čítať. Pred vytiahnutím diskety kliknite na ikonu pravým tlačidlom myši a vyberte Odpojiť. -Konfigurácia KDE +Konfigurácia KDE - Ak sa vám niečo na &kde; nepáči, napr. chovanie myši, okien a podobne, môžete si pravdepodobne nastaviť iné, prijatelné chovanie. &kde; je extrémne konfigurovatelné a môžete zmeniť takmer akúkoľvek jeho vlastnosť. Oproti iným správcom okien pre &UNIX; pritom nie je nutné editovať kryptické konfiguračné súbory. Samozrejme, ak radšej editujete priamo konfiguračné súbory, môžete. Ale pre ostatných je tu &kcontrol;, program pre nastavovanie vlastností &kde;. + Ak sa vám niečo na &kde; nepáči, napr. chovanie myši, okien a podobne, môžete si pravdepodobne nastaviť iné, prijatelné chovanie. &kde; je extrémne konfigurovatelné a môžete zmeniť takmer akúkoľvek jeho vlastnosť. Oproti iným správcom okien pre &UNIX; pritom nie je nutné editovať kryptické konfiguračné súbory. Samozrejme, ak radšej editujete priamo konfiguračné súbory, môžete. Ale pre ostatných je tu &kcontrol;, program pre nastavovanie vlastností &kde;. -Použitie <application ->Ovládacieho centra &kde;</application -> - - Spusťte si &kcontrol; z &kmenu;. Zobrazí sa okno rozdelené na dve časti. V ľavej sa zobrazuje zoznam konfiguračných modulov. - - Ak na niektorý názov kliknete, v pravej časti sa zobrazia konfiguračné voľby. Kliknutím na "PLUS" sa ponuka rozbalí. - - Zmena konfigurácie je celkom priamočiará. Pri každom module je k dispozícii tlačidlo volajúce nápovedu, ktorá osvetľuje menej zrejmé voľby. Každý panel obsahuje tlačidla Pomocník, Použiť štandardné, Použiť a Zrušiť, ktoré zaišťujú následujúce: - - Pomocník Zobrazí krátky text pomocníka v ľavej časti okna, spolu s odkazom na úplnejšiu dokumentáciu pre daný modul. Použiť štandradné Nastaví všetky možnosti aktuálneho modulu na štandardné hodnoty tak, ako boli po inštalácii &kde;. Použiť Použije aktuálne nastavenie v otvorenom module. Reset Vráti voľby do stavu, v ktorom boli pri otvorení modulu. Ak ste už použili tlačidlo Použiť, toto tlačidlo vráti hodnoty, ktoré boli nastavené pri použití tlačidla Použiť. - - Ak sa prepnete do iného konfiguračného modulu z ponuky v ľavom panely bez kliknutia na tlačidlo Ok alebo Použiť, &kcontrol; vás vyzve, či chcete zmeny najprv použiť. +Použitie <application>Ovládacieho centra &kde;</application> + + Spusťte si &kcontrol; z &kmenu;. Zobrazí sa okno rozdelené na dve časti. V ľavej sa zobrazuje zoznam konfiguračných modulov. + + Ak na niektorý názov kliknete, v pravej časti sa zobrazia konfiguračné voľby. Kliknutím na "PLUS" sa ponuka rozbalí. + + Zmena konfigurácie je celkom priamočiará. Pri každom module je k dispozícii tlačidlo volajúce nápovedu, ktorá osvetľuje menej zrejmé voľby. Každý panel obsahuje tlačidla Pomocník, Použiť štandardné, Použiť a Zrušiť, ktoré zaišťujú následujúce: + + Pomocník Zobrazí krátky text pomocníka v ľavej časti okna, spolu s odkazom na úplnejšiu dokumentáciu pre daný modul. Použiť štandradné Nastaví všetky možnosti aktuálneho modulu na štandardné hodnoty tak, ako boli po inštalácii &kde;. Použiť Použije aktuálne nastavenie v otvorenom module. Reset Vráti voľby do stavu, v ktorom boli pri otvorení modulu. Ak ste už použili tlačidlo Použiť, toto tlačidlo vráti hodnoty, ktoré boli nastavené pri použití tlačidla Použiť. + + Ak sa prepnete do iného konfiguračného modulu z ponuky v ľavom panely bez kliknutia na tlačidlo Ok alebo Použiť, &kcontrol; vás vyzve, či chcete zmeny najprv použiť. -Konfiguračné moduly - - Tu je krátký zoznam konfiguračných modulov: - - Prehliadanie súborov Obsahuje možnosti, ako budú zobrazovaný obsah lokálneho systému. Informácie Obsahuje moduly, ktoré obvykle nemôžu nič meniť, iba zobrazujú zaujímavé informácie o vašom počítači. Vzhľad Tu nájdete moduly, ktoré majú najviditeľnejší efekt. Farby, štýly, dekorácie okien. Skoro všetko, čo na obrazovke vidíte, je možné upraviť a tých pár vecí, ktoré zatiaľ nemôžete, čoskoro meniť možné bude. Sieť Miesto, kde môžete nastaviť, ako váš počítač vidí svet okolo, a tiež, ako svet vidí vás. Okrem iných vecí obsahuje centrálne identity elektronickej pošty, ktorú používa veľa aplikácií &kde;, takže nemusíte stále zadávať tie isté informácie. Ďalej môžete nastaviť podporu SOCKS firewallu a zdieľanie diskov &Windows; (SMB)... a veľa iných. Zariadenia Obsahuje konfiguráciu myši, klávesnice a tlačiarne. Osobné nastavenia Tu je možné nastaviť veci, ktoré vám zjednodušia život, od prístupnosti až po lokalizáciu, takže napr. aplikácie &kde; budú vedieť, ako zobrazovať čísla a dátumy. Správa napájania Ak máte notebook alebo počítač, ktorý podporuje šetrenie energiou APM, tu ho môžete nastaviť. Zvuk Nastavenie zvukového démona (&artsd;) a ostatného "zvukového" chovania. Systém Tu sú ostatné systémové funkcie - ako sa má chovať &konsole; a &tdm;, nastavenie tlače alebo dátumu a času. Možno nebude možné niektoré tieto nastavenia zmeniť, pretože musíte byť prihlásený ako root. V tom prípade vás o tom bude &kcontrol; informovať. Web prehliadanie Internet a špeciálne WWW sa stali pevnou súčasťou dnešných počítačov. Preto je tu možné nastaviť veľa možností ako si zlepšiť jeho používanie. Od vlastných štýlov CSS, až po proxy a vyrovnávaciu pamäť. - - Skúste si to! Nájdete si vlastné nastavenie a zistíte ako veľmi je &kde; prisposobivé. +Konfiguračné moduly + + Tu je krátký zoznam konfiguračných modulov: + + Prehliadanie súborov Obsahuje možnosti, ako budú zobrazovaný obsah lokálneho systému. Informácie Obsahuje moduly, ktoré obvykle nemôžu nič meniť, iba zobrazujú zaujímavé informácie o vašom počítači. Vzhľad Tu nájdete moduly, ktoré majú najviditeľnejší efekt. Farby, štýly, dekorácie okien. Skoro všetko, čo na obrazovke vidíte, je možné upraviť a tých pár vecí, ktoré zatiaľ nemôžete, čoskoro meniť možné bude. Sieť Miesto, kde môžete nastaviť, ako váš počítač vidí svet okolo, a tiež, ako svet vidí vás. Okrem iných vecí obsahuje centrálne identity elektronickej pošty, ktorú používa veľa aplikácií &kde;, takže nemusíte stále zadávať tie isté informácie. Ďalej môžete nastaviť podporu SOCKS firewallu a zdieľanie diskov &Windows; (SMB)... a veľa iných. Zariadenia Obsahuje konfiguráciu myši, klávesnice a tlačiarne. Osobné nastavenia Tu je možné nastaviť veci, ktoré vám zjednodušia život, od prístupnosti až po lokalizáciu, takže napr. aplikácie &kde; budú vedieť, ako zobrazovať čísla a dátumy. Správa napájania Ak máte notebook alebo počítač, ktorý podporuje šetrenie energiou APM, tu ho môžete nastaviť. Zvuk Nastavenie zvukového démona (&artsd;) a ostatného "zvukového" chovania. Systém Tu sú ostatné systémové funkcie - ako sa má chovať &konsole; a &tdm;, nastavenie tlače alebo dátumu a času. Možno nebude možné niektoré tieto nastavenia zmeniť, pretože musíte byť prihlásený ako root. V tom prípade vás o tom bude &kcontrol; informovať. Web prehliadanie Internet a špeciálne WWW sa stali pevnou súčasťou dnešných počítačov. Preto je tu možné nastaviť veľa možností ako si zlepšiť jeho používanie. Od vlastných štýlov CSS, až po proxy a vyrovnávaciu pamäť. + + Skúste si to! Nájdete si vlastné nastavenie a zistíte ako veľmi je &kde; prisposobivé. -Odhlásenie - - Dúfame, že &kde; vám poskytlo všetko čo ste potrebovali a že ho už nikdy nebudete chcieť opustiť. Ak byste sa predsa len chceli niekedy odhlásiť, jednoducho kliknite na ikonu s malým "X" na panely, nad ikonou sa zámkom. Ak túto ikonu na panely nemáte, jednoducho vyberte z menu voľbu menu Štart Odhlásiť. - - Na paneli je priamo tlačidlo na odhlásenie, vyzerá ako malý vypínač. Rovnako môžete použiť klávesovú skratku &Ctrl; &Alt; Delete. +Odhlásenie + + Dúfame, že &kde; vám poskytlo všetko čo ste potrebovali a že ho už nikdy nebudete chcieť opustiť. Ak byste sa predsa len chceli niekedy odhlásiť, jednoducho kliknite na ikonu s malým "X" na panely, nad ikonou sa zámkom. Ak túto ikonu na panely nemáte, jednoducho vyberte z menu voľbu menu Štart Odhlásiť. + + Na paneli je priamo tlačidlo na odhlásenie, vyzerá ako malý vypínač. Rovnako môžete použiť klávesovú skratku &Ctrl; &Alt; Delete. -Správa sedenia - - Keď sa odhlasujete, &kde; si zapamätá všetky nastavenia. To nie je až tak prekvapivé, to vie kde kdo. &kde;však ide ale omnoho dalej, ono si pamätá aj aké aplikácie ste mali spustené, aké v nich boli otvorené súbory a kde se okna nachádzali. Tomu budeme hovoriť Správa sedenia. Aplikácie, ktoré vedia spolupracovať s &kde; sa obnovia na rovnakom mieste, kde boli umiestnené pri odhlásení. &kate; si pamätá aký ste editovali súbor a v ktorom mieste súboru ste mali kurzor a podobne. - - Aplikácie, ktoré s &kde; spolupracovať nevedia budú pri odhlasovaní vypísané a &kde; Vás upozorní, že ich nebude možné obnoviť, takže sa možete vrátiť a uložiť si data v týchto aplikáciách. - - Aby ste si vyskúšali, ako správa sedenia funguje, spusťte si &kate;. ( Ponuka štart Aplikácie Editor), otvorte si v ňom nejaký súbor a odhláste se. Potom sa opäť prihláste a uvidíte, &kate; spustí a otvorí súbor. Bude dokonca na rovnakej virtuálnej ploche. &kate; si dokonca zapamätá neuložené zmeny v súbore a umožní pokračovať presne na rovnakom súbore, ako bol pred odhlásením. +Správa sedenia + + Keď sa odhlasujete, &kde; si zapamätá všetky nastavenia. To nie je až tak prekvapivé, to vie kde kdo. &kde;však ide ale omnoho dalej, ono si pamätá aj aké aplikácie ste mali spustené, aké v nich boli otvorené súbory a kde se okna nachádzali. Tomu budeme hovoriť Správa sedenia. Aplikácie, ktoré vedia spolupracovať s &kde; sa obnovia na rovnakom mieste, kde boli umiestnené pri odhlásení. &kate; si pamätá aký ste editovali súbor a v ktorom mieste súboru ste mali kurzor a podobne. + + Aplikácie, ktoré s &kde; spolupracovať nevedia budú pri odhlasovaní vypísané a &kde; Vás upozorní, že ich nebude možné obnoviť, takže sa možete vrátiť a uložiť si data v týchto aplikáciách. + + Aby ste si vyskúšali, ako správa sedenia funguje, spusťte si &kate;. ( Ponuka štart Aplikácie Editor), otvorte si v ňom nejaký súbor a odhláste se. Potom sa opäť prihláste a uvidíte, &kate; spustí a otvorí súbor. Bude dokonca na rovnakej virtuálnej ploche. &kate; si dokonca zapamätá neuložené zmeny v súbore a umožní pokračovať presne na rovnakom súbore, ako bol pred odhlásením. -&kde; - vzrušujúca cesta - - Dúfame, že sa Vám tento krátky návod páčil a že Vám tento unikátny správca umožní pracovať jednoduchšie a rýchlejšie než kedykoľvek predtým. - - Prosíme, majte na pamäti, že projekt &kde; nie je komerčný. Je to skôr projekt udržovaný nadšencami z celého sveta. Radi bysme Vás pozvali k účasti na tejto unikátnej sieti ľudí. Ak ste programátormi, môžete nám pomocť písať aplikácie, ak ste umelci alebo máte zkúsenosti s dizajnérstvom, môžete nám pomocť vytvárať ikony, obrázky, farebné schémy, zvukové schémy a logá pre &kde;. A ak radi píšete, uvítame Vás s nadšením v dokumentačnom projekte &kde;. - - Ako sami vidíte, je mnoho možností ako pomocť. Ste jednoznačne pozvaný k účasti na tomto celosvetovom projekte. Prosíme, navštívte www.kde.org a načerpajte dalšie informácie. - - Vitajte na tejto vzrušujúcej ceste, - Váš Tím &kde; +&kde; - vzrušujúca cesta + + Dúfame, že sa Vám tento krátky návod páčil a že Vám tento unikátny správca umožní pracovať jednoduchšie a rýchlejšie než kedykoľvek predtým. + + Prosíme, majte na pamäti, že projekt &kde; nie je komerčný. Je to skôr projekt udržovaný nadšencami z celého sveta. Radi bysme Vás pozvali k účasti na tejto unikátnej sieti ľudí. Ak ste programátormi, môžete nám pomocť písať aplikácie, ak ste umelci alebo máte zkúsenosti s dizajnérstvom, môžete nám pomocť vytvárať ikony, obrázky, farebné schémy, zvukové schémy a logá pre &kde;. A ak radi píšete, uvítame Vás s nadšením v dokumentačnom projekte &kde;. + + Ako sami vidíte, je mnoho možností ako pomocť. Ste jednoznačne pozvaný k účasti na tomto celosvetovom projekte. Prosíme, navštívte www.kde.org a načerpajte dalšie informácie. + + Vitajte na tejto vzrušujúcej ceste, + Váš Tím &kde; -Pokročilé témy +Pokročilé témy -Typy &MIME; - - &kde; obsahuje mnoho preddefinovaných &MIME; typov, ale môže sa stať, že budete potrebovať pridať vlastné. To môžete urobiť cez menuNastavenie Konfigurovať Asociácia súborov v okne programu &konqueror;. - - Podpora &MIME; typov v &kde; je veľmi silná a nastaviteľná. Môžete nastaviť štandardnú akciu pre kliknutie na súbor v okne &konqueror;. Rovnako tak sa hodí, že môžete pridať aj iné akcie, ktoré budú dostupné na stlačenie pravého tlačidla myši v kontextovom menu. +Typy &MIME; + + &kde; obsahuje mnoho preddefinovaných &MIME; typov, ale môže sa stať, že budete potrebovať pridať vlastné. To môžete urobiť cez menuNastavenie Konfigurovať Asociácia súborov v okne programu &konqueror;. + + Podpora &MIME; typov v &kde; je veľmi silná a nastaviteľná. Môžete nastaviť štandardnú akciu pre kliknutie na súbor v okne &konqueror;. Rovnako tak sa hodí, že môžete pridať aj iné akcie, ktoré budú dostupné na stlačenie pravého tlačidla myši v kontextovom menu. - Pre asociovanie typu súboru s nejakou aplikáciou: Overte, že aplikácia, ktorú chcete použiť, je v &kmenu; V oknne &konqueror; nájdite alebo vytvorte súbor s príponou, ktorú chcete asociovať. Kliknite pravým tlačidlom na súbor a vyberte Upraviť typ súboru, alebo použite menu UpraviťUpraviť typ súboru v okne &konqueror;. Pridajte masky súborov pre aplikáciu kliknutím na Pridať a zadaním vzorky pre meno súboru. Uvedomte si, že &UNIX; rozlišuje veľkosť písmen, takže možno budete musieť pridať aj variácie - napr. *.mp3 spolu s *.MP3. Pridajte ľubovoľný počet prípon. Ak chcete, doplňte popis, ale to nie je povinné. V časti označenej Poradie uprednostňovania aplikácií stlačte Pridať. Otvorí sa malá kópia &kmenu; a v nej si môžete vybrať aplikáciu, ktorou chcete tento typ súborov otvárať. Niekedy budete chcieť použiťt pre otvorenie daného typu súborov inú aplikáciu. Napríklad, možno chcete používať &kate; pre úpravu textových súborov a &kedit; pre rýchly náhľad. Podobne ako ste pridali prvú aplikáciu, môžete ich pridať koľko chcete a prípadne zmeniť ich poradie pomocou tlačítiek Posunúť hore a Posunúť dolu. Ak ste spokojný, kliknite na tlačidlo Použiť, aby ste zmeny uložili bez zatvorenie dialógu. Tak môžete otestovať v aplikácii Konqueror, že sú súbory asociované správne. Pomocou OK môžete uložiť zmeny a zatvoriť dialóg, alebo použite Zrušiť , ak ste zmenili názor a chcete dialóg iba zavrieť. + Pre asociovanie typu súboru s nejakou aplikáciou: Overte, že aplikácia, ktorú chcete použiť, je v &kmenu; V oknne &konqueror; nájdite alebo vytvorte súbor s príponou, ktorú chcete asociovať. Kliknite pravým tlačidlom na súbor a vyberte Upraviť typ súboru, alebo použite menu UpraviťUpraviť typ súboru v okne &konqueror;. Pridajte masky súborov pre aplikáciu kliknutím na Pridať a zadaním vzorky pre meno súboru. Uvedomte si, že &UNIX; rozlišuje veľkosť písmen, takže možno budete musieť pridať aj variácie - napr. *.mp3 spolu s *.MP3. Pridajte ľubovoľný počet prípon. Ak chcete, doplňte popis, ale to nie je povinné. V časti označenej Poradie uprednostňovania aplikácií stlačte Pridať. Otvorí sa malá kópia &kmenu; a v nej si môžete vybrať aplikáciu, ktorou chcete tento typ súborov otvárať. Niekedy budete chcieť použiťt pre otvorenie daného typu súborov inú aplikáciu. Napríklad, možno chcete používať &kate; pre úpravu textových súborov a &kedit; pre rýchly náhľad. Podobne ako ste pridali prvú aplikáciu, môžete ich pridať koľko chcete a prípadne zmeniť ich poradie pomocou tlačítiek Posunúť hore a Posunúť dolu. Ak ste spokojný, kliknite na tlačidlo Použiť, aby ste zmeny uložili bez zatvorenie dialógu. Tak môžete otestovať v aplikácii Konqueror, že sú súbory asociované správne. Pomocou OK môžete uložiť zmeny a zatvoriť dialóg, alebo použite Zrušiť , ak ste zmenili názor a chcete dialóg iba zavrieť. - Určite skúste novú asociáciu otvorením priečinku so súborom typu, ktorý ste menili. Kliknutím na súbor by sa mala spustiť príslušná aplikácia. - - &MIME; typy sú spôsob, ako popísať obsah súborov. Je na to možné použiť aj prípony súborov, ale, ako iste viete, v systéme &UNIX; sa na prípony moc ohľad neberie, nemajú priamy vzťah k obsahu súboru. Na druhej strane môžu byť dôležité - napríklad, niektoré implementácie gunzip nefungujú so súbormi, ktoré nemajú príponu .gz. &MIME; typy prirodzene využívajú vzorky mien súborov, ale nie priamo prípony - vzorku môžete nastaviť ako chcete. Napríklad, ak chcete vždy otvárať súbory pre daného klienta pomocou &kate;, a zvykli ste si pomenovávať súbory s meno klienta ako predponou, takže v okne &konqueror; sa automaticky utriedia, potom môžete nastaviť vzorku, ktorá vyzerá ako ^meno klienta*. Všetky súbory, ktoré majú na začiatku (znak ^ znamená začína na...) meno klienta, budú asociované, bez ohľadu na zvyšok mena súboru. + Určite skúste novú asociáciu otvorením priečinku so súborom typu, ktorý ste menili. Kliknutím na súbor by sa mala spustiť príslušná aplikácia. + + &MIME; typy sú spôsob, ako popísať obsah súborov. Je na to možné použiť aj prípony súborov, ale, ako iste viete, v systéme &UNIX; sa na prípony moc ohľad neberie, nemajú priamy vzťah k obsahu súboru. Na druhej strane môžu byť dôležité - napríklad, niektoré implementácie gunzip nefungujú so súbormi, ktoré nemajú príponu .gz. &MIME; typy prirodzene využívajú vzorky mien súborov, ale nie priamo prípony - vzorku môžete nastaviť ako chcete. Napríklad, ak chcete vždy otvárať súbory pre daného klienta pomocou &kate;, a zvykli ste si pomenovávať súbory s meno klienta ako predponou, takže v okne &konqueror; sa automaticky utriedia, potom môžete nastaviť vzorku, ktorá vyzerá ako ^meno klienta*. Všetky súbory, ktoré majú na začiatku (znak ^ znamená začína na...) meno klienta, budú asociované, bez ohľadu na zvyšok mena súboru. -Na tomto diele sa podielali +Na tomto diele sa podielali -Autori - - Matthias Ettrich ettrich@kde.org Kalle Dahlheimer kalle@kde.org Torben Weiss weis@kde.org Bernd Wuebben wuebben@kde.org Stephen Schaub sschaub@bju.edu - Editor Robert Williams rwilliams@kde.org - Editor Lauri Watts lauri@kde.org - -Preklad dokumentácie Marek Kuziel kuziel@megaloman.sk Opravy a doplnenie prekladu Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori + + Matthias Ettrich ettrich@kde.org Kalle Dahlheimer kalle@kde.org Torben Weiss weis@kde.org Bernd Wuebben wuebben@kde.org Stephen Schaub sschaub@bju.edu - Editor Robert Williams rwilliams@kde.org - Editor Lauri Watts lauri@kde.org + +Preklad dokumentácie Marek Kuziel kuziel@megaloman.sk Opravy a doplnenie prekladu Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook index 86b5ae2612b..c955ef690be 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdedebugdialog/index.docbook @@ -1,112 +1,54 @@ TDEDebugDialog"> + TDEDebugDialog"> - + ]> -Manuál pre &tdedebugdialog; +Manuál pre &tdedebugdialog; - David Faure
faure@kde.org
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ David Faure
faure@kde.org
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2001-02-13 -0.03.00 +2001-02-13 +0.03.00 -Tento dokument popisuje &tdedebugdialog;. +Tento dokument popisuje &tdedebugdialog;. -KDE -TDEDebugdialog +KDE +TDEDebugdialog
-Čo je TDEDebugDialog? - -Je to dialóg pre získavanie diagnostických správ počas behu. - -Ak jednoducho spustíte "tdedebugdialog", uvidíte zoznam "plôch", ktoré je možné zapnúť alebo vypnúť. Volanie kdDebug(area) v programe zobrazí niečo iba v prípade, že je daná oblasť zapnutá. - - Uvedomte si, že kdWarning, kdError a kdFatal budú zobrazované vždy, nie sú ovládané týmto nastavením. - -Ak spustíte "tdedebugdialog --fullmode", môžete definovať jednotlivo pre každú úroveň, čo má byť urobené s diagnostickou správou v danej úrovni a to pre každú oblasť. - - V plnom móde sú dostupné tieto nastavenia: Výstup do: Tu je možné vybrať, kam budú správy posielané. Možnosti sú: "Súbor", "Okno so správami", "Shell" (znamená stderr) a "syslog". Prosím, fatálne chyby nepresmerovávajte do syslog, ak nie ste administrátor. Štandardne je "Okno so správami". Meno súboru: To má zmysel iba ak ste vybrali "Súbor" ako výstup. Umožňuje zadať meno súboru (bude relatívne k aktuálnemu priečinku). Štandardne je kdebug.dbg. Debugovacia oblasť: Oblasti, kde by mali mať výstup. Každá správa, ktorá tu nie je uvedená jednoducho nebude nikam poslaná (iba ak by toto pole zostalo prázdne, čo je štandradné a znamená, že všetky správy by mali byť posielané). Môžete zadať niekoľko plôch oddelených čiarkami. Môžete aj použiť rozsahy plôch ako začiatok-koniec. Platné hodnoty sú napríklad: 117,214-289,356-359,221. Nepoužívajte medzery. - -Okrem tohto môžete označiť box "Prerušiť pri fatálnych chybách". V tom prípade, ak má správa úroveň "KDEBUG_FATAL", aplikácia skončí signálom SIGABRT po oznámení správy. - -Po stlačení OK budú okamžite všetky hodnoty uložené do kdebugrc. Ak použijete Zrušiť, vaše nastavenia budú zahodené a budú obnovené staré. - -Kalle Dalheimer vytvoril pôvodnú verziu tdedebugdialog +Čo je TDEDebugDialog? + +Je to dialóg pre získavanie diagnostických správ počas behu. + +Ak jednoducho spustíte "tdedebugdialog", uvidíte zoznam "plôch", ktoré je možné zapnúť alebo vypnúť. Volanie kdDebug(area) v programe zobrazí niečo iba v prípade, že je daná oblasť zapnutá. + + Uvedomte si, že kdWarning, kdError a kdFatal budú zobrazované vždy, nie sú ovládané týmto nastavením. + +Ak spustíte "tdedebugdialog --fullmode", môžete definovať jednotlivo pre každú úroveň, čo má byť urobené s diagnostickou správou v danej úrovni a to pre každú oblasť. + + V plnom móde sú dostupné tieto nastavenia: Výstup do: Tu je možné vybrať, kam budú správy posielané. Možnosti sú: "Súbor", "Okno so správami", "Shell" (znamená stderr) a "syslog". Prosím, fatálne chyby nepresmerovávajte do syslog, ak nie ste administrátor. Štandardne je "Okno so správami". Meno súboru: To má zmysel iba ak ste vybrali "Súbor" ako výstup. Umožňuje zadať meno súboru (bude relatívne k aktuálnemu priečinku). Štandardne je kdebug.dbg. Debugovacia oblasť: Oblasti, kde by mali mať výstup. Každá správa, ktorá tu nie je uvedená jednoducho nebude nikam poslaná (iba ak by toto pole zostalo prázdne, čo je štandradné a znamená, že všetky správy by mali byť posielané). Môžete zadať niekoľko plôch oddelených čiarkami. Môžete aj použiť rozsahy plôch ako začiatok-koniec. Platné hodnoty sú napríklad: 117,214-289,356-359,221. Nepoužívajte medzery. + +Okrem tohto môžete označiť box "Prerušiť pri fatálnych chybách". V tom prípade, ak má správa úroveň "KDEBUG_FATAL", aplikácia skončí signálom SIGABRT po oznámení správy. + +Po stlačení OK budú okamžite všetky hodnoty uložené do kdebugrc. Ak použijete Zrušiť, vaše nastavenia budú zahodené a budú obnovené staré. + +Kalle Dalheimer vytvoril pôvodnú verziu tdedebugdialog diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook index 3c187836926..49ef63d2b22 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook @@ -1,268 +1,44 @@
-audiocd +audiocd -RikHemsley
rik@kde.org
+RikHemsley
rik@kde.org
-2001-07-14 -2.20.00 +2001-07-14 +2.20.00
-Umožňuje pracovať so zvukovými CD ako s reálnym súborovým systémom, kde stopy vyzerajú ako súbory a pri kopírovaní sú digitálne prenesené z CD. To zabezpečí perfektnú kópiu zvukových dát. +Umožňuje pracovať so zvukovými CD ako s reálnym súborovým systémom, kde stopy vyzerajú ako súbory a pri kopírovaní sú digitálne prenesené z CD. To zabezpečí perfektnú kópiu zvukových dát. -Aby ste videli, ako to funguje, zasuňte zvukové CD do mechaniky a zadajte audiocd:/ v okne &konqueror;. Za pár sekúnd by ste mali vidieť zoznam stôp a nejaké priečinky. +Aby ste videli, ako to funguje, zasuňte zvukové CD do mechaniky a zadajte audiocd:/ v okne &konqueror;. Za pár sekúnd by ste mali vidieť zoznam stôp a nejaké priečinky. -Zvukové CD v skutočnosti nemajú priečinky, ale audiocd klient ich poskytuje pre zjednodušenie. Ak sa do nich pozriete, uvidíte, že obsahujú rovnaký počet stôp. Ak ste pripojený na Internet, niektoré priečinky budú mať názvy stôp ako názvy súborov. +Zvukové CD v skutočnosti nemajú priečinky, ale audiocd klient ich poskytuje pre zjednodušenie. Ak sa do nich pozriete, uvidíte, že obsahujú rovnaký počet stôp. Ak ste pripojený na Internet, niektoré priečinky budú mať názvy stôp ako názvy súborov. -Dôvod je pre oddelené priečinky je v tom, že poskytujú rôzne formáty pre prehrávanie (alebo kopírovanie) stôp na CD. +Dôvod je pre oddelené priečinky je v tom, že poskytujú rôzne formáty pre prehrávanie (alebo kopírovanie) stôp na CD. -Ak pretiahnete stopu z priečinku Ogg Vorbis a pustíte ho do ďalšieho okna &konqueror; s domovským priečinkom, mali by ste uvidieť okno priebehu, kde je zobrazený prenos z CD a ukladanie do súboru. Ogg Vorbis je komprimovaný formát, takže súbor v domovskom priečinku bude menší než keď ste kopírovali čisté dáta. +Ak pretiahnete stopu z priečinku Ogg Vorbis a pustíte ho do ďalšieho okna &konqueror; s domovským priečinkom, mali by ste uvidieť okno priebehu, kde je zobrazený prenos z CD a ukladanie do súboru. Ogg Vorbis je komprimovaný formát, takže súbor v domovskom priečinku bude menší než keď ste kopírovali čisté dáta. -Použitý mechanizmus je veľmi jednoduchý. Keď požiadate audiocd klienta, aby získal stopu z priečinku Ogg Vorbis, spustí sťahovanie digitálnych audio dát z CD. Ako posiela dáta do súboru vo vašom domovskom priečinku, okamžite ich kóduje do formátu Ogg Vorbis (CD zvuk nie je v žiadnom špeciálnom formáte, sú to iba čisté binárne dáta.) +Použitý mechanizmus je veľmi jednoduchý. Keď požiadate audiocd klienta, aby získal stopu z priečinku Ogg Vorbis, spustí sťahovanie digitálnych audio dát z CD. Ako posiela dáta do súboru vo vašom domovskom priečinku, okamžite ich kóduje do formátu Ogg Vorbis (CD zvuk nie je v žiadnom špeciálnom formáte, sú to iba čisté binárne dáta.) -Môžete tiež skúsiť ťahať súbor s príponou .wav a pustiť ho na prehrávač médií pre &kde; &noatun;. V tom prípade sa v pozadí odohrá to isté, ale namiesto kódovania zvukových dát do formátu Ogg Vorbis sa iba jednoducho upravia z binárnych dát (ktoré reprezentujú súbory s príponou .cda v hlavnom priečinku) do formátu RIFF WAV, čo je nekomprimovaný formát, ktorý podporuje väčšina prehrávačov. +Môžete tiež skúsiť ťahať súbor s príponou .wav a pustiť ho na prehrávač médií pre &kde; &noatun;. V tom prípade sa v pozadí odohrá to isté, ale namiesto kódovania zvukových dát do formátu Ogg Vorbis sa iba jednoducho upravia z binárnych dát (ktoré reprezentujú súbory s príponou .cda v hlavnom priečinku) do formátu RIFF WAV, čo je nekomprimovaný formát, ktorý podporuje väčšina prehrávačov. -&noatun; by určite prehral aj súbory .wav, ale ak by mal problémy, skúste použiť dole vysvetlenú voľbu . +&noatun; by určite prehral aj súbory .wav, ale ak by mal problémy, skúste použiť dole vysvetlenú voľbu . - Možnosti Nastaví cestu k zvukovému zariadeniu CD, napr. audiocd:/=/dev/sdc/ . Normálne sa klient pokúsi nájsť CD zariadenie s vloženým zvukovým diskom, ale ak sa máte viac ako jedno také zariadenie, táto voľba by vám mohla pomôcť. Dialóg pre nastavenie klienta umožňuje nastaviť štandardnú hodnotu pre túto voľbu. Nastavuje úroveň detekcie chýb a opráv pri získavaní dát. Úroveň 0 Žiadne detekovanie ani oprava. Má zmysel iba pre dokonalé machaniky CD (asi nereálne). Úroveň 1 Povolí základnú kontrolu chýb a opráv. Úroveň 2 Štandardné nastavenie. Znamená, že akceptované bude iba dokonalé stiahnutie dát. Uvedomte si, že obsahuje nevýhodu oproti úrovni 2. Stiahnutie môže byť veľmi pomalé, takže prehrávanie v reálnom čase nemusí fungovať. Ak máte kvalitnú mechaniku CD (drahšia neznamená vždy lepšia), asi sa s pomalým sťahovaním nestretnete. Ale zlým mechanikám môže trvať aj niekoľko dní (!), kým stiahnu jedno CD. Udáva, že mená stôp pre vložené CD sa majú hľadať v internetovej databáze CD. Zvukové CD neobsahujú mená stôp, ale táto internetová databáza je šikovný systém, ktorý používa unikátny identifikátor generovaný z počtu a dĺžky stôp na CD, aby našiel správny zoznam stôp. Zoznamy dopĺňa internetová komunita a sú k dispozícii všetkým. Vaše vlastné zoznamy môžete poslať pomocou prehrávača CD pre &kde;, &kscd;. Táto voľba je štandardná. Ak nemáte správne nainštalované pripojenie na Internet, mená stôp sa vám možno nezobrazie. V tom prípade skúste túto voľbu vypnúť pomoocu audiocd:/?=0. Nastaví server internetovej databáze CD. Štandardne je to freedb.freedb.org:888, čo znamená server freedb.freedb.org na porte 888. + Možnosti Nastaví cestu k zvukovému zariadeniu CD, napr. audiocd:/=/dev/sdc/ . Normálne sa klient pokúsi nájsť CD zariadenie s vloženým zvukovým diskom, ale ak sa máte viac ako jedno také zariadenie, táto voľba by vám mohla pomôcť. Dialóg pre nastavenie klienta umožňuje nastaviť štandardnú hodnotu pre túto voľbu. Nastavuje úroveň detekcie chýb a opráv pri získavaní dát. Úroveň 0 Žiadne detekovanie ani oprava. Má zmysel iba pre dokonalé machaniky CD (asi nereálne). Úroveň 1 Povolí základnú kontrolu chýb a opráv. Úroveň 2 Štandardné nastavenie. Znamená, že akceptované bude iba dokonalé stiahnutie dát. Uvedomte si, že obsahuje nevýhodu oproti úrovni 2. Stiahnutie môže byť veľmi pomalé, takže prehrávanie v reálnom čase nemusí fungovať. Ak máte kvalitnú mechaniku CD (drahšia neznamená vždy lepšia), asi sa s pomalým sťahovaním nestretnete. Ale zlým mechanikám môže trvať aj niekoľko dní (!), kým stiahnu jedno CD. Udáva, že mená stôp pre vložené CD sa majú hľadať v internetovej databáze CD. Zvukové CD neobsahujú mená stôp, ale táto internetová databáza je šikovný systém, ktorý používa unikátny identifikátor generovaný z počtu a dĺžky stôp na CD, aby našiel správny zoznam stôp. Zoznamy dopĺňa internetová komunita a sú k dispozícii všetkým. Vaše vlastné zoznamy môžete poslať pomocou prehrávača CD pre &kde;, &kscd;. Táto voľba je štandardná. Ak nemáte správne nainštalované pripojenie na Internet, mená stôp sa vám možno nezobrazie. V tom prípade skúste túto voľbu vypnúť pomoocu audiocd:/?=0. Nastaví server internetovej databáze CD. Štandardne je to freedb.freedb.org:888, čo znamená server freedb.freedb.org na porte 888. - Príklady audiocd:/?device=/dev/scd0?paranoia_level=0&use_cddb=0 Zobrazí zoznam stôp zvukového CD vloženého do mechaniky /dev/scd0, čo na systéme &Linux; znamená prvé zariadenie &CD-ROM; na zbernici SCSI. Kopírovanie stôp z CD bude bez opravy a detekcie chýb. Žiadna internetová databáza CD nebude kontaktovaná. + Príklady audiocd:/?device=/dev/scd0?paranoia_level=0&use_cddb=0 Zobrazí zoznam stôp zvukového CD vloženého do mechaniky /dev/scd0, čo na systéme &Linux; znamená prvé zariadenie &CD-ROM; na zbernici SCSI. Kopírovanie stôp z CD bude bez opravy a detekcie chýb. Žiadna internetová databáza CD nebude kontaktovaná. -Často kladené otázky +Často kladené otázky -Objavila sa správa Súbor alebo priečinok / neexistuje. Ako to mám opraviť? V mechanike mám zvukové CD! +Objavila sa správa Súbor alebo priečinok / neexistuje. Ako to mám opraviť? V mechanike mám zvukové CD! -Skúste spustiť cdparanoia ako vy sám (nie root). Vidíte zoznam stôp? Ak nie, overte, že máte práva pre prístup na zariadenie CD. Ak používate emuláciu SCSI (možné ak máte IDE CD napaľovačku) potom sa overte práva na generickom zariadení SCSI, čo je asi /dev/sg0, /dev/sg1, atď. Ak to stále ešte nefunguje, skúste napísať audiocd:/?device=/dev/sg0 (alebo podobné) aby ste povedali tdeio_audiocd, ktoré zariadenie je &CD-ROM;. +Skúste spustiť cdparanoia ako vy sám (nie root). Vidíte zoznam stôp? Ak nie, overte, že máte práva pre prístup na zariadenie CD. Ak používate emuláciu SCSI (možné ak máte IDE CD napaľovačku) potom sa overte práva na generickom zariadení SCSI, čo je asi /dev/sg0, /dev/sg1, atď. Ak to stále ešte nefunguje, skúste napísať audiocd:/?device=/dev/sg0 (alebo podobné) aby ste povedali tdeio_audiocd, ktoré zariadenie je &CD-ROM;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook index ad49c97d090..b6e654fd7cc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook @@ -1,26 +1,13 @@
-bzip +bzip -bzip je kompresný program. Dnes sa už moc nepoužíva, nahradil ho bzip2, ktorý podporuje výrazne lepšiu kompresiu. +bzip je kompresný program. Dnes sa už moc nepoužíva, nahradil ho bzip2, ktorý podporuje výrazne lepšiu kompresiu. -Klient IO bzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip aby zobrazil súbor obsah tar.bz priamo v okne prehliadača &konqueror;. +Klient IO bzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip aby zobrazil súbor obsah tar.bz priamo v okne prehliadača &konqueror;. -Ak kliknete na zabalený súbor s príponou bz, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru. +Ak kliknete na zabalený súbor s príponou bz, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru. -Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org +Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook index d003eae1a75..e6f9fe5bf8e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook @@ -1,29 +1,15 @@
-bzip2 +bzip2 -Bzip2 je kompresný program. +Bzip2 je kompresný program. -Klient IO bzip2 nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip2 aby zobrazil súbor obsah tar.bz2 priamo v okne prehliadača &konqueror;. +Klient IO bzip2 nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez bzip2 aby zobrazil súbor obsah tar.bz2 priamo v okne prehliadača &konqueror;. -Ak kliknete na zabalený súbor s príponou bz2, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru. +Ak kliknete na zabalený súbor s príponou bz2, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru. -Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip2, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org +Ak ste vývojár a chcete používať filter bzip2, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org - Prečítajte si manuál: bzip2. + Prečítajte si manuál: bzip2.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook index 2468643a541..30ca3056fa3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook @@ -1,26 +1,9 @@
-cgi +cgi -Klient CGI poskytuje spôsob, ako spustiť programy CGI bez nutnosti bežiaceho webového serveru. Dá sa to použiť napríklad pre lokálne testovanie programov CGI alebo pre použitie vyhľadávacích strojov, ktoré poskytujú prístup iba pomocou CGI, ako to robí Doxygen. +Klient CGI poskytuje spôsob, ako spustiť programy CGI bez nutnosti bežiaceho webového serveru. Dá sa to použiť napríklad pre lokálne testovanie programov CGI alebo pre použitie vyhľadávacích strojov, ktoré poskytujú prístup iba pomocou CGI, ako to robí Doxygen. -Klient implementuje protokol cgi:. Používa meno súboru z daného &URL; a prehľadá nastaviteľný zoznam priečinkov. Ak nájde spustiteľný program s daným menom, spustí ho a predá mu argumenty z &URL; a nastaví premenné prostredia nutné pre programy CGI. +Klient implementuje protokol cgi:. Používa meno súboru z daného &URL; a prehľadá nastaviteľný zoznam priečinkov. Ak nájde spustiteľný program s daným menom, spustí ho a predá mu argumenty z &URL; a nastaví premenné prostredia nutné pre programy CGI.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook index 7c4be9c2978..b202533e2cf 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook @@ -1,17 +1,8 @@
-file +file - Protokol file sa používa vo všetkých aplikáciách &kde; pre zobrazenie lokálne dostupných súborov. - Zadaním file:/menopriečinku v &konqueror; vypíše súbory v tomto priečinku. + Protokol file sa používa vo všetkých aplikáciách &kde; pre zobrazenie lokálne dostupných súborov. + Zadaním file:/menopriečinku v &konqueror; vypíše súbory v tomto priečinku.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook index 9fdfc617844..6cf01114914 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook @@ -1,41 +1,19 @@
-finger - -Finger je program pre zobrazenie informácií o používateľoch. - -Ak je služba finger povolená na vzdialenom počítači, podá vám informácie skutočnom mene používateľa, či je prihlásený alebo nie je, či má neprečítanú poštu, a či má súbor .plan v domovskom priečinku, ktorý vám zobrazí. - -Finger je obvykle spojený s adresou v tvare používateľ@hostiteľ, ktorá môže a nemusí byť rovnaká ako je e-mailová adresa používateľov. - -Väčšina poskytovateľov Internetu už finger nepovoľuje, takže pre väčšinu ľudí žiadne informácie nezíska. - -Niektorí ľudia používajú súbor .plan pre ukladanie informácií typu kľúčov PGP, že sú na dovolenke a pod. - -Tohto IO klienta použite takto: finger://používateľ@hostiteľ - - Prečítajte si manuál: finger. +finger + +Finger je program pre zobrazenie informácií o používateľoch. + +Ak je služba finger povolená na vzdialenom počítači, podá vám informácie skutočnom mene používateľa, či je prihlásený alebo nie je, či má neprečítanú poštu, a či má súbor .plan v domovskom priečinku, ktorý vám zobrazí. + +Finger je obvykle spojený s adresou v tvare používateľ@hostiteľ, ktorá môže a nemusí byť rovnaká ako je e-mailová adresa používateľov. + +Väčšina poskytovateľov Internetu už finger nepovoľuje, takže pre väčšinu ľudí žiadne informácie nezíska. + +Niektorí ľudia používajú súbor .plan pre ukladanie informácií typu kľúčov PGP, že sú na dovolenke a pod. + +Tohto IO klienta použite takto: finger://používateľ@hostiteľ + + Prečítajte si manuál: finger.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook index 3b1b52a19a4..00d6ba94441 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook @@ -1,106 +1,22 @@
-fish +fish -JörgWalter
trouble@garni.ch
+JörgWalter
trouble@garni.ch
-2002-06-23 -1.1.1 +2002-06-23 +1.1.1
-Umožňuje prístup k súborom na inom počítači pomocou jednoduchého účtu pre SSH a štandardných príkazov &UNIX;. Takto nie je potrebná žiadna podpora na serveri a získate prístup k súborov ako keby boli lokálne (alebo pripojené cez NFS, pretože je to predsa len pomalšie). Používa rovnaký protokol ako Midnight Commander pre #shVFS. +Umožňuje prístup k súborom na inom počítači pomocou jednoduchého účtu pre SSH a štandardných príkazov &UNIX;. Takto nie je potrebná žiadna podpora na serveri a získate prístup k súborov ako keby boli lokálne (alebo pripojené cez NFS, pretože je to predsa len pomalšie). Používa rovnaký protokol ako Midnight Commander pre #shVFS. -Fish by mal fungovať s každým aspoň trochu POSIX kompatibilným systémom &UNIX;. Používa príkazy shellu cat, chgrp, chmod, chown, cp, dd, env, expr, grep, ls, mkdir, mv, rm, rmdir, sed, and wc. Fish spustí /bin/shako svoj shell a očakáva, že je to Bourne shell (alebo nejaký kompatibilný, napríklad bash). Ak sú k dispozícii sed a file spolu so súborom /etc/apache/magic so signatúrami typov &MIME;. bude ho používať pre určovanie typov &MIME;. +Fish by mal fungovať s každým aspoň trochu POSIX kompatibilným systémom &UNIX;. Používa príkazy shellu cat, chgrp, chmod, chown, cp, dd, env, expr, grep, ls, mkdir, mv, rm, rmdir, sed, and wc. Fish spustí /bin/shako svoj shell a očakáva, že je to Bourne shell (alebo nejaký kompatibilný, napríklad bash). Ak sú k dispozícii sed a file spolu so súborom /etc/apache/magic so signatúrami typov &MIME;. bude ho používať pre určovanie typov &MIME;. -Ak je na vzdialenom počítači k dispozícii Perl, použije sa ten. V tom prípade sú potrebné iba env a /bin/bash. Navyše použitie Perl je rýchlejšie. +Ak je na vzdialenom počítači k dispozícii Perl, použije sa ten. V tom prípade sú potrebné iba env a /bin/bash. Navyše použitie Perl je rýchlejšie. -Fish môže dokonca fungovať aj na počítačoch s &Windows;, ak sú nainštalované nastroje ako je Cygwin. Všetky horeuvedené nástroje musia byť v systémovej PATH a počiatočný shell musí byť schopný správne spustiť príkaz echo FISH:;/bin/sh. +Fish môže dokonca fungovať aj na počítačoch s &Windows;, ak sú nainštalované nastroje ako je Cygwin. Všetky horeuvedené nástroje musia byť v systémovej PATH a počiatočný shell musí byť schopný správne spustiť príkaz echo FISH:;/bin/sh.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook index 530ab41744c..5ebbcf8db65 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook @@ -1,60 +1,21 @@
-Floppy - - IO klient floppy zjednodušuej prístup k disketám. - - Číslo disketovej mechaniky sa stane prvým podpriečinkom v &URL;. Napríklad, nech existuje súbor logo.png na diskete A. Potom bude &URL; floppy:/a/logo.png - - Ak chcete prístup na mechaniku B, floppy:/b to umožní. floppy:/ je skratka za floppy:/a. - -Uvedomte si, že floppy:/logo.png znamená disketovú mechaniku logo.png. - - Aby ste mohli tohto klienta používať, musíte mať nainštalovaný balík mtools. Klient podporuje všetky možnosti príkazov mtools. Nemusíte pripojovať diskety, jednoducho zadáte floppy:/ v ktorejkoľvek aplikácii &kde; 3.x a môžete čítať a zapisovať súbory na diskete. - - Podľa dokumentácie k mtools sú podporované aj mechaniky ZIP a JAZ. Môžete to vyskúšať pomocou floppy:/z a floppy:/j. Kvôli nedostupnosti hardvéru netestované. - -Tento IO klient poskytuje čítanie a zápis pre disketovú mechaniku. Ak chcete čítať a zapisovať dáta na disketu v priebehu jedného sedenie, musíte čítať až po skončení zápisu a naopak. - -Autor: Alexander Neundorf neundorf@kde.org +Floppy + + IO klient floppy zjednodušuej prístup k disketám. + + Číslo disketovej mechaniky sa stane prvým podpriečinkom v &URL;. Napríklad, nech existuje súbor logo.png na diskete A. Potom bude &URL; floppy:/a/logo.png + + Ak chcete prístup na mechaniku B, floppy:/b to umožní. floppy:/ je skratka za floppy:/a. + +Uvedomte si, že floppy:/logo.png znamená disketovú mechaniku logo.png. + + Aby ste mohli tohto klienta používať, musíte mať nainštalovaný balík mtools. Klient podporuje všetky možnosti príkazov mtools. Nemusíte pripojovať diskety, jednoducho zadáte floppy:/ v ktorejkoľvek aplikácii &kde; 3.x a môžete čítať a zapisovať súbory na diskete. + + Podľa dokumentácie k mtools sú podporované aj mechaniky ZIP a JAZ. Môžete to vyskúšať pomocou floppy:/z a floppy:/j. Kvôli nedostupnosti hardvéru netestované. + +Tento IO klient poskytuje čítanie a zápis pre disketovú mechaniku. Ak chcete čítať a zapisovať dáta na disketu v priebehu jedného sedenie, musíte čítať až po skončení zápisu a naopak. + +Autor: Alexander Neundorf neundorf@kde.org
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook index 94eb11e7949..866c218e8bc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook @@ -1,35 +1,18 @@
-&FTP; +&FTP; - &FTP; je internetová služba pre prenos dátových súborov z disku jedného počítača na iný bez ohladu na operačný systém. + &FTP; je internetová služba pre prenos dátových súborov z disku jedného počítača na iný bez ohladu na operačný systém. - Podobne ako iné internetové aplikácie, &FTP; používa prístup klient-server. Používateľ spustí program &FTP; na počítači, prikáže mu, aby sa pripojil k vzdialenému počítaču a potom požiada o prenos jedného alebo viacerých súborov. Lokálny program &FTP; sa stane klientom, ktorý používa TCP pre kontakt s &FTP; serverom na vzdialenom počítači. Vždy, ked používateľ požiada o prenos súboru, program klienta a serveru spolupracujú pre prenos dát cez Internet. + Podobne ako iné internetové aplikácie, &FTP; používa prístup klient-server. Používateľ spustí program &FTP; na počítači, prikáže mu, aby sa pripojil k vzdialenému počítaču a potom požiada o prenos jedného alebo viacerých súborov. Lokálny program &FTP; sa stane klientom, ktorý používa TCP pre kontakt s &FTP; serverom na vzdialenom počítači. Vždy, ked používateľ požiada o prenos súboru, program klienta a serveru spolupracujú pre prenos dát cez Internet. - &FTP; servery, ktoré poskytujú anonymné &FTP;, umožňujú, aby sa každý používateľ, nie len tí, ktorí majú na počítači účet, mohol ftp archív prehliadať a sťahovať súbory. Niektoré servery sú nastavené tak, že umožňujú aj ukladanie súborov. + &FTP; servery, ktoré poskytujú anonymné &FTP;, umožňujú, aby sa každý používateľ, nie len tí, ktorí majú na počítači účet, mohol ftp archív prehliadať a sťahovať súbory. Niektoré servery sú nastavené tak, že umožňujú aj ukladanie súborov. - &FTP; sa často používa pre získanie informácií a softvéru uloženého v súboroch v &FTP; archívoch po celom svete. + &FTP; sa často používa pre získanie informácií a softvéru uloženého v súboroch v &FTP; archívoch po celom svete. - Zdroj: Parafráza zhttp://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm + Zdroj: Parafráza zhttp://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm - Prečítajte si manuál: ftp + Prečítajte si manuál: ftp
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook index f3e6daa11ad..f8787d5b7ef 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook @@ -1,29 +1,12 @@
-gopher +gopher - gopher začal ako distribuovaná informačná služba na University of Minnesota. Gopher umožňuje prístup k informáciám na serveroch Gopher na počítačoch v Internete. + gopher začal ako distribuovaná informačná služba na University of Minnesota. Gopher umožňuje prístup k informáciám na serveroch Gopher na počítačoch v Internete. - Gopher je prehliadacia internetová služba, ktorá používa rozhranie menu. Používateľ vyberie informáciu z menu a vráti sa nové menu alebo sa zobrazí textový súbor. Položky môžu byť na pôvodnom serveri Gopher alebo na inom serveri (alebo počítači). Gopher dokáže tunelovať z jedného Gophera na iný bez toho, aby si to používateľ všimol. Gopher udržiava presné umiestnenie počítačov skryté, takže vytvára ilúziu jedného veľkého systému spojených menu. + Gopher je prehliadacia internetová služba, ktorá používa rozhranie menu. Používateľ vyberie informáciu z menu a vráti sa nové menu alebo sa zobrazí textový súbor. Položky môžu byť na pôvodnom serveri Gopher alebo na inom serveri (alebo počítači). Gopher dokáže tunelovať z jedného Gophera na iný bez toho, aby si to používateľ všimol. Gopher udržiava presné umiestnenie počítačov skryté, takže vytvára ilúziu jedného veľkého systému spojených menu. - Gopher umožňuje ukladať umiestnenia do záložiek, takže používateľ môže sledovať záložku priamo namiesto hľadania v menu. Menu Gopheru nie sú štandardizované. + Gopher umožňuje ukladať umiestnenia do záložiek, takže používateľ môže sledovať záložku priamo namiesto hľadania v menu. Menu Gopheru nie sú štandardizované. - Zdroj: http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm + Zdroj: http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook index cbe8ff366af..6e354e9d61d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook @@ -1,31 +1,15 @@
-gzip +gzip -gzip je kompresný program. +gzip je kompresný program. -Klient IO gzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez gzip aby zobrazil súbor obsah tar.gz priamo v okne prehliadača &konqueror;. +Klient IO gzip nie je použiteľný priamo, ale je určený pre prácu ako filter. Napríklad, klient IO pre tar môže filtrovať súbor cez gzip aby zobrazil súbor obsah tar.gz priamo v okne prehliadača &konqueror;. -Ak kliknete na zabalený súbor s príponou gz, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru. +Ak kliknete na zabalený súbor s príponou gz, tento IO klient sa použije pre jeho rozbalenie a zobrazenie ako normálneho (nezabaleného) súboru. -Ak ste vývojár a chcete používať filter gzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org +Ak ste vývojár a chcete používať filter gzip, prečítajte si dokumentáciu o používaní IO klientov na adrese http://developer.kde.org - Prečítajte si manuál: gzip. + Prečítajte si manuál: gzip.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook index 0d617a2936c..f26ce9d4c60 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook @@ -1,13 +1,8 @@
-help +help - Pomocník &kde; - Prečítajte si &khelpcenter;. + Pomocník &kde; + Prečítajte si &khelpcenter;.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook index 26fc8eb62af..05b4128e7f4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook @@ -1,36 +1,13 @@
-http +http -http jeHyperText Transfer Protocol. +http jeHyperText Transfer Protocol. -IO klient používaný všetkými aplikáciami &kde; pre spojenia na servery http, čiže na WWW. Naobvyklejšie použitie je prehliadanie stránok vo WWW prehliadači &konqueror;. +IO klient používaný všetkými aplikáciami &kde; pre spojenia na servery http, čiže na WWW. Naobvyklejšie použitie je prehliadanie stránok vo WWW prehliadači &konqueror;. -V prehliadači &konqueror; môžete tohto klienta použiť zadaním URL http://www.kde.org. +V prehliadači &konqueror; môžete tohto klienta použiť zadaním URL http://www.kde.org. - Prečítajte si manuál: http. + Prečítajte si manuál: http.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook index af417a565d4..d4244b2cd34 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook @@ -1,15 +1,9 @@
-https +https - HTTP je HTTP zabalený v SSL/TLS. - SSL je protokol Secure Socket Layer, bezpečnostný protokol, ktorý poskytuje súkromie pri prenose po Internete. Protokol umožňuje aplikáciám klient/server komunikovať tak, aby zabránil útokom easvesdropping, tampering alebo message forgery. - TLS znamená Transport Layer Security + HTTP je HTTP zabalený v SSL/TLS. + SSL je protokol Secure Socket Layer, bezpečnostný protokol, ktorý poskytuje súkromie pri prenose po Internete. Protokol umožňuje aplikáciám klient/server komunikovať tak, aby zabránil útokom easvesdropping, tampering alebo message forgery. + TLS znamená Transport Layer Security
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook index 832af4a074c..8b3ec11a266 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook @@ -1,40 +1,20 @@
-imap +imap -MichaelHaeckel
Michael@Haeckel.Net
+MichaelHaeckel
Michael@Haeckel.Net
-2001-08-07 +2001-08-07
-Protokol IMAP4rev1 (Internet Message Access Protocol) umožňuje prístup k elektornickej pošte na serveri. Narozdiel od POP3, ktorý je určený na stiahnutie správ na lokálny počítač a potom ich na serveri zmaže, cieľom IMAP je nechať všetky správy na serveri a umožniť s nimi prácu priamo tam. Správy je možné zobraziť, presúvať a podobne. +Protokol IMAP4rev1 (Internet Message Access Protocol) umožňuje prístup k elektornickej pošte na serveri. Narozdiel od POP3, ktorý je určený na stiahnutie správ na lokálny počítač a potom ich na serveri zmaže, cieľom IMAP je nechať všetky správy na serveri a umožniť s nimi prácu priamo tam. Správy je možné zobraziť, presúvať a podobne. -Tento modul používa hlavne KMail, ale dá sa použiť aj v ktoromkoľvek inom programe KDE, ktorý používa IO klientov. +Tento modul používa hlavne KMail, ale dá sa použiť aj v ktoromkoľvek inom programe KDE, ktorý používa IO klientov. -Napríklad, ak v okne Konqueror zobrazíte imap://pouzivatel@vas.emailovy.server/, zobrazí sa zoznam vašich IMAP priečinkov. Potom s nimi môžete pracovať ako s normálnymi priečinkami a súbormi na lokálnom systéme súborov. URL pre IMAp je definované v dokumente RFC 2192. +Napríklad, ak v okne Konqueror zobrazíte imap://pouzivatel@vas.emailovy.server/, zobrazí sa zoznam vašich IMAP priečinkov. Potom s nimi môžete pracovať ako s normálnymi priečinkami a súbormi na lokálnom systéme súborov. URL pre IMAp je definované v dokumente RFC 2192.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook index 08f56e07c9c..8b71ddda247 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook @@ -1,32 +1,16 @@
-imaps +imaps -MichaelHaeckel
Michael@Haeckel.Net
+MichaelHaeckel
Michael@Haeckel.Net
-2001-08-07 +2001-08-07
-IMAPS je protokol IMAP šifrovaný pomocou SSL. +IMAPS je protokol IMAP šifrovaný pomocou SSL.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook index 7b7b8e12bad..38202f17f44 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook @@ -39,17 +39,13 @@ -TDEPrint"> +TDEPrint"> - + ]> -IO klienti +IO klienti &tdeio-audiocd; &tdeio-bzip; &tdeio-bzip2; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook index 9152e14b500..5295c7936f2 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook @@ -1,38 +1,17 @@
-Info - -Info je typ dokumentácie. Dokumenty sú vo formáte súborov zvakom texinfo, a dajú sa čítať pomocou príkazu info. - -Klient IO pre Info umožňuje čítanie info stránom nainštalovaných na vašom systéme priamo v prehliadači &konqueror;. Je to veľmi jednoduché: - -info:/gcc - -Toto zobrazí najvyššiu úroveľ info dokumentácie pre prekladač gcc. - -Info je GNU náhrada za príkaz man, ale mimo GNU softvér nie je príliš používaný. - -Najľahšie je info dokumentácia prístupná z aplikácie &khelpcenter;, alebo môžete použiť IO klienta priamo z &konqueror; alebo okna pre zadanie príkazu. +Info + +Info je typ dokumentácie. Dokumenty sú vo formáte súborov zvakom texinfo, a dajú sa čítať pomocou príkazu info. + +Klient IO pre Info umožňuje čítanie info stránom nainštalovaných na vašom systéme priamo v prehliadači &konqueror;. Je to veľmi jednoduché: + +info:/gcc + +Toto zobrazí najvyššiu úroveľ info dokumentácie pre prekladač gcc. + +Info je GNU náhrada za príkaz man, ale mimo GNU softvér nie je príliš používaný. + +Najľahšie je info dokumentácia prístupná z aplikácie &khelpcenter;, alebo môžete použiť IO klienta priamo z &konqueror; alebo okna pre zadanie príkazu.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook index 10f5ada1bbc..3b6749a72a8 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook @@ -1,33 +1,11 @@
-lan +lan - Tento protokol má poskytovať niečo ako Okolné počítače ale iba s pomocou protokolu TCP/IP, pomocou SMB a podobných. + Tento protokol má poskytovať niečo ako Okolné počítače ale iba s pomocou protokolu TCP/IP, pomocou SMB a podobných. -Klient lan môže používať &FTP;, &HTTP;, SMB, NFS a FISH. +Klient lan môže používať &FTP;, &HTTP;, SMB, NFS a FISH. -Najprv musí byť nakonfigurovaný v &kcontrol;, v časti Sieť Prehliadanie LAN. Ďalšie podrobnosti nájdete v Manuáli prehliadania LAN. +Najprv musí byť nakonfigurovaný v &kcontrol;, v časti Sieť Prehliadanie LAN. Ďalšie podrobnosti nájdete v Manuáli prehliadania LAN.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook index fedc86c9eae..39569886db7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook @@ -1,26 +1,13 @@
-ldap +ldap -ldap je jednoduchý protokol pre prístup k adresárom. Poskytuje prístup k adresárom X.500 alebo k samostatným serverom LDAP. +ldap je jednoduchý protokol pre prístup k adresárom. Poskytuje prístup k adresárom X.500 alebo k samostatným serverom LDAP. -Použitie tohto klienta IO je takéto: +Použitie tohto klienta IO je takéto: -ldap://hostiteľ:port/ou=People,o=kde,c=de??sub pre otázku na podstrom +ldap://hostiteľ:port/ou=People,o=kde,c=de??sub pre otázku na podstrom -alebo ldap://hostiteľ:port/cn=MM,ou=People,o=kde,c=de??base pre celú vetvu. +alebo ldap://hostiteľ:port/cn=MM,ou=People,o=kde,c=de??base pre celú vetvu.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook index b743cbe84e6..1c111063943 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook @@ -1,47 +1,19 @@
- mac - - IO klient mac umožňuje čítať oddiely HFS+ z &konqueror; alebo iného dialógu &kde;. Používa hfsplus tools, takže ich budete musieť mať nainštalované. - - Zadajte mac:/ do okna &konqueror; a mali by ste uvidieť obsah vašeho oddielu &MacOS;. Ak ste ešte IO klienta mac nepoužili, možno sa zobrazí chybová správa, že ste nezadali správny oddiel. Zadajte niečo ako mac:/?dev=/dev/hda2, aby ste určili oddiel (ak neviete, na ktorom oddieli &MacOS; je, môžete skúsiť hda2, hda3 atď, alebou použiť príkaz pre tlač z programu mac-fdisk). Tento oddiel sa použije pri budúcom spustení, takže ho už nemusíte zadávať. - - Hfsplus tools umožňujú zobraziť súbor a kopírovať dáta z oddielu HFS+, ale nie kopírovať dáta na oddiel alebo meniť mená súborov. - - HFS+v skutočnosti pre každý súbor udržiava súbory dva (nazývajú sa forks), resource fork a data fork. Štandardný režim kopírovania je skopírovať iba data fork. Textové súbory sa kopírujú v textovom režime (mení konce riadkov na štandardn &UNIX; a zahadzuje niektoré znaky - doporučujeme pre textové súbory), ak nezadáte inak. Súbory môžete kopírovať aj ako Mac Binary II alebo zadať textový a raw formát pri budúcom zobrazení: mac:/myfile?mode=b alebo mac:/myfile?mode=t. Podrobnosti nájdete v man hpcopy. - - Uvedomte si, že budete potrebovať vhodné práva pre čítanie oddielu HFS+. Ako ich získate, závisí na vašej distribúcii. Zobrazíte ich príkazom ls -l /dev/hdaX. Pod Debianom musíte byť v skupine 'disk' (jednoducho pridajte svoje používateľské meno na koniec odpovedajúcej položky v /etc/group). - - Z nejakého dôvodu niektoré priečinky v &MacOS; končia divným znakom 'f'. Tie asi dosť mätú hfstools. - - Autor: Jonathan Riddell jr@jriddell.org + mac + + IO klient mac umožňuje čítať oddiely HFS+ z &konqueror; alebo iného dialógu &kde;. Používa hfsplus tools, takže ich budete musieť mať nainštalované. + + Zadajte mac:/ do okna &konqueror; a mali by ste uvidieť obsah vašeho oddielu &MacOS;. Ak ste ešte IO klienta mac nepoužili, možno sa zobrazí chybová správa, že ste nezadali správny oddiel. Zadajte niečo ako mac:/?dev=/dev/hda2, aby ste určili oddiel (ak neviete, na ktorom oddieli &MacOS; je, môžete skúsiť hda2, hda3 atď, alebou použiť príkaz pre tlač z programu mac-fdisk). Tento oddiel sa použije pri budúcom spustení, takže ho už nemusíte zadávať. + + Hfsplus tools umožňujú zobraziť súbor a kopírovať dáta z oddielu HFS+, ale nie kopírovať dáta na oddiel alebo meniť mená súborov. + + HFS+v skutočnosti pre každý súbor udržiava súbory dva (nazývajú sa forks), resource fork a data fork. Štandardný režim kopírovania je skopírovať iba data fork. Textové súbory sa kopírujú v textovom režime (mení konce riadkov na štandardn &UNIX; a zahadzuje niektoré znaky - doporučujeme pre textové súbory), ak nezadáte inak. Súbory môžete kopírovať aj ako Mac Binary II alebo zadať textový a raw formát pri budúcom zobrazení: mac:/myfile?mode=b alebo mac:/myfile?mode=t. Podrobnosti nájdete v man hpcopy. + + Uvedomte si, že budete potrebovať vhodné práva pre čítanie oddielu HFS+. Ako ich získate, závisí na vašej distribúcii. Zobrazíte ich príkazom ls -l /dev/hdaX. Pod Debianom musíte byť v skupine 'disk' (jednoducho pridajte svoje používateľské meno na koniec odpovedajúcej položky v /etc/group). + + Z nejakého dôvodu niektoré priečinky v &MacOS; končia divným znakom 'f'. Tie asi dosť mätú hfstools. + + Autor: Jonathan Riddell jr@jriddell.org
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook index 6f0fbeb712b..42b391712c5 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook @@ -1,17 +1,8 @@
-mailto +mailto -IO klient maito sa používa pri kliknutí na odkaz mailto na stránke HTML. &konqueror; spustí vašeho prednastaveného klienta s otvoreným oknom pre písanie novej správy. Všetky informácie, ktoré boli obsiahnuté v URL budú predvyplnené. +IO klient maito sa používa pri kliknutí na odkaz mailto na stránke HTML. &konqueror; spustí vašeho prednastaveného klienta s otvoreným oknom pre písanie novej správy. Všetky informácie, ktoré boli obsiahnuté v URL budú predvyplnené. - Prečítajte si manuál: mailto. + Prečítajte si manuál: mailto.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook index 7460e8ef713..dab89065a77 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook @@ -1,68 +1,17 @@
-Man +Man - Pomocou klient IO man si môžete čítať manuálové stránky nainštalované na vašom systéme. Používa sa jednoducho: + Pomocou klient IO man si môžete čítať manuálové stránky nainštalované na vašom systéme. Používa sa jednoducho: - man:/ Ak chcete vidieť sekciu manuálov, kliknite pre zobrazenie jej obsahu man:fopen Zobrazí manuálovú stránku pre fopen. + man:/ Ak chcete vidieť sekciu manuálov, kliknite pre zobrazenie jej obsahu man:fopen Zobrazí manuálovú stránku pre fopen. - Existuje aj skratka #fopen, ktorá má rovnaký efekt ako vyššie uvedený postup. + Existuje aj skratka #fopen, ktorá má rovnaký efekt ako vyššie uvedený postup. - Ak nenájdete všetky vaše manuálové stránky, upravte premenné prostredia MANPATH a MANSECT. + Ak nenájdete všetky vaše manuálové stránky, upravte premenné prostredia MANPATH a MANSECT. - Ako s každým IO klientom &kde;, aj tohto klienta je možné používať pomocou &URL; v tvare man:socket v každej aplikácii &kde;. Skúste to v &kwrite; a uvidíte manuálovú stránku vo formáte HTML. + Ako s každým IO klientom &kde;, aj tohto klienta je možné používať pomocou &URL; v tvare man:socket v každej aplikácii &kde;. Skúste to v &kwrite; a uvidíte manuálovú stránku vo formáte HTML. - Kontaktná konferencia: kde-devel@kde.org + Kontaktná konferencia: kde-devel@kde.org
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook index 8279c507526..cc5a9b67264 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook @@ -1,16 +1,9 @@
-news +news -IO klient news sa používa pri kliknutí na odkaz news na stránke WWW. Otvorí program &knode;, a ak je diskusná skupina uvedená v odkaze dostupná na vašom serveri, prihlási ju pomocou prvého účtu nastaveného v &knode;. +IO klient news sa používa pri kliknutí na odkaz news na stránke WWW. Otvorí program &knode;, a ak je diskusná skupina uvedená v odkaze dostupná na vašom serveri, prihlási ju pomocou prvého účtu nastaveného v &knode;. -Ak skupinu nechcete čítať, môžete si ju odhlásiť v programe &knode; pomocou kliknutia pravým tlačidlom myši a výberom Odhlásiť sa zo skupiny. +Ak skupinu nechcete čítať, môžete si ju odhlásiť v programe &knode; pomocou kliknutia pravým tlačidlom myši a výberom Odhlásiť sa zo skupiny.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook index 83e233d8e29..7620fa73aca 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook @@ -1,36 +1,14 @@
-nfs +nfs - Protokol NFS od firmy Sun poskytuje transparentný vzdialený prístup k súborovým systémom pomocou siete. Protokol NFS je navrhnutý tak, aby bol nezávislý na počítači, operačnom systéme, sieťovej architektúre a prenosovom protokole. Táto nezávislosť je dosiahnutá pomocou vzdialeného volania procedúr (RPC) nad špeciálnou reprezentáciou dát (XDR). + Protokol NFS od firmy Sun poskytuje transparentný vzdialený prístup k súborovým systémom pomocou siete. Protokol NFS je navrhnutý tak, aby bol nezávislý na počítači, operačnom systéme, sieťovej architektúre a prenosovom protokole. Táto nezávislosť je dosiahnutá pomocou vzdialeného volania procedúr (RPC) nad špeciálnou reprezentáciou dát (XDR). - Podporný protokol MOUNT umožňuje funkcie v závislosti od operačného systému, ktoré umožňujú, aby klienti pripojili vzdialené priečinky do lokálneho systému súborov. Proces pripojenia umožňuje aj predávanie a obmedzenie prístupových práv pomocou ovládania exportu. + Podporný protokol MOUNT umožňuje funkcie v závislosti od operačného systému, ktoré umožňujú, aby klienti pripojili vzdialené priečinky do lokálneho systému súborov. Proces pripojenia umožňuje aj predávanie a obmedzenie prístupových práv pomocou ovládania exportu. - Správca zámkov poskytuje podporu pre zamykanie súborov v prostredí NFS. Protokol pre sieťového správcu zámkov (NLM) izoluje stavové aspekty zamykania súborov do samostatného protokolu. + Správca zámkov poskytuje podporu pre zamykanie súborov v prostredí NFS. Protokol pre sieťového správcu zámkov (NLM) izoluje stavové aspekty zamykania súborov do samostatného protokolu. - Zdroj: http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm + Zdroj: http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm - Prečítajte si manuál: nfs + Prečítajte si manuál: nfs
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook index 3f665faada9..1071cdee955 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook @@ -1,42 +1,19 @@
-nntp - -IO klient nntp umožňuje priamy prístup na servery NNTP. - -Tento IO klient sa dá použiť so servermi, ktoré nepodporujú príkaz GROUP, spolu s niektorými verziami populárneho serveru diskusných skupín INN, ktorý často používajú ISP. Pracuje s leafnode, ktorý veľa ľudí používa pre off-line udržiavanie príspevkov z diskusných skupín. - -Používa sa zadaním nntp://server/skupina do pruhu umiestnenia prehliadača &konqueror;. - -Ak zadáte meno skupiny a tá je dostupná, zobrazia sa správy uložené pre túto skupinu ako ikony v prehliadači &konqueror;. - -Kliknutím na správu sa zobrazí jej text, spolu s hlavičkami. To sa hodí pre ladenie klienta diskusných skupín, alebo testovanie spojenia na server, napr. aby ste si overili, že váš nový server leafnode funguje správne. - -Ak nezadáte meno skupiny, iba meno serveru, zobrazí sa zoznam všetkých dostupných skupín. - -Prosím, uvedomte si, že to trvá veľmi dlho a môže to zaťažiť vašu sieť. Niektoré komerčné servery obsahujú až 60 tisíc skupín, takže sa vám počítač môže kľudne zastaviť. +nntp + +IO klient nntp umožňuje priamy prístup na servery NNTP. + +Tento IO klient sa dá použiť so servermi, ktoré nepodporujú príkaz GROUP, spolu s niektorými verziami populárneho serveru diskusných skupín INN, ktorý často používajú ISP. Pracuje s leafnode, ktorý veľa ľudí používa pre off-line udržiavanie príspevkov z diskusných skupín. + +Používa sa zadaním nntp://server/skupina do pruhu umiestnenia prehliadača &konqueror;. + +Ak zadáte meno skupiny a tá je dostupná, zobrazia sa správy uložené pre túto skupinu ako ikony v prehliadači &konqueror;. + +Kliknutím na správu sa zobrazí jej text, spolu s hlavičkami. To sa hodí pre ladenie klienta diskusných skupín, alebo testovanie spojenia na server, napr. aby ste si overili, že váš nový server leafnode funguje správne. + +Ak nezadáte meno skupiny, iba meno serveru, zobrazí sa zoznam všetkých dostupných skupín. + +Prosím, uvedomte si, že to trvá veľmi dlho a môže to zaťažiť vašu sieť. Niektoré komerčné servery obsahujú až 60 tisíc skupín, takže sa vám počítač môže kľudne zastaviť.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook index 9d60cacf38a..f3d50531ca4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook @@ -1,9 +1,7 @@
-pop3 +pop3 - Post Office Protocol (POP3) umožňuje prístup z pracovnej stanice k pošte v schránke na serveri. + Post Office Protocol (POP3) umožňuje prístup z pracovnej stanice k pošte v schránke na serveri.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook index fb081cb6e4e..85a93102e2f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook @@ -1,9 +1,7 @@
-pop3s +pop3s - POP3S je protokol POP3 šifrovaný pomocou SSL. + POP3S je protokol POP3 šifrovaný pomocou SSL.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook index a1029c68370..c243cd11840 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook @@ -1,218 +1,34 @@
-tlač +tlač -KurtPfeifle
kpfeifle@danka.de
+KurtPfeifle
kpfeifle@danka.de
-2002-06-23 -1.00.00 +2002-06-23 +1.00.00
-IO klient print umožňuje rýchly prístup k rôznym častiam systému &tdeprint; pomocou virtuálnych priečinkov. Tieto priečinky poskytujú informácie a rýchly prístup k systému. +IO klient print umožňuje rýchly prístup k rôznym častiam systému &tdeprint; pomocou virtuálnych priečinkov. Tieto priečinky poskytujú informácie a rýchly prístup k systému. -print:/ je jedným z IO klientov v &kde;. Pre jeho spustenie jednoducho zadajte print:/ poľa umiestnenia v &konqueror;. print:/ neposkytuje iba čítanie informácií, ale umožňuje aj zmeniť nastavenia tlačiarní, tlačového systému a umožňuje vytvoriť nové tlačiarne a triedy. +print:/ je jedným z IO klientov v &kde;. Pre jeho spustenie jednoducho zadajte print:/ poľa umiestnenia v &konqueror;. print:/ neposkytuje iba čítanie informácií, ale umožňuje aj zmeniť nastavenia tlačiarní, tlačového systému a umožňuje vytvoriť nové tlačiarne a triedy. -Ak nemáte právo zobraziť informácie alebo vykonať požadovanú operáciu, budete vyzvaný na zadanie hesla pre administrátora (root). +Ak nemáte právo zobraziť informácie alebo vykonať požadovanú operáciu, budete vyzvaný na zadanie hesla pre administrátora (root). -Často používané skratky, napríklad print:/manager si môžete uložiť do záložiek. +Často používané skratky, napríklad print:/manager si môžete uložiť do záložiek. -Platný formát je print:/[cesta-virtuálneho-priečinku] alebo print:[cesta-virtuálneho-priečinku] +Platný formát je print:/[cesta-virtuálneho-priečinku] alebo print:[cesta-virtuálneho-priečinku] -Uvedomte si, že niektoré pohľady a akcie závisia na nainštalovanom a aktívnom tlačovom systéme pre &kde;. Stránky informácií o tlačiarni zobrazujú iba tie časti, ktoré sú pre daný tlačový systém k dispozícii. (Ak obvykle používate CUPS, ale dočasne ste prešli na Generický systém UNIX LPD, čo je možné, budete vidieť menej informácií o tlačiarni, pretože LPD nedokáže použiť rovnaké množstvo nastavení ako CUPS). +Uvedomte si, že niektoré pohľady a akcie závisia na nainštalovanom a aktívnom tlačovom systéme pre &kde;. Stránky informácií o tlačiarni zobrazujú iba tie časti, ktoré sú pre daný tlačový systém k dispozícii. (Ak obvykle používate CUPS, ale dočasne ste prešli na Generický systém UNIX LPD, čo je možné, budete vidieť menej informácií o tlačiarni, pretože LPD nedokáže použiť rovnaké množstvo nastavení ako CUPS). -Platný formát pre prístup k rôznym virtuálnym priečinkom a krátky popis, čo znamenajú: +Platný formát pre prístup k rôznym virtuálnym priečinkom a krátky popis, čo znamenajú: - Niektoré príkazy print:/ (koreň IO klienta) virtuálny koreňový priečinok pre prehliadanie vášho tlačového systému. Zobrazuje podpriečinky Triedy, Tlačiarne, Manager a Zariadenia. print:/classes alebo print:classes zobrazí vaše triedy tlačiarní (podporované iba v CUPS) print:/classes/meno_triedy alebo print:classes/meno_triedy zobrazí všetkých členov triedy tlačiarní (podporované iba v CUPS) print:/printers alebo print:printers zobrazuje všetky vaše tlačiarne. Kliknutím na meno tlačiarne zobrazíte podrobné informácie o danej tlačiarni. print:/printers/meno_tlaciarne alebo print:printers/meno_tlaciarne zobrazuje užitočné informácie o danej tlačiarni print:/manager alebo print:manager otvorí stránku podobnú modulu &tdeprint; v Ovládacom centre &kde;. Tu si môžete nastaviť tlačový systém a podobné administratívne úlohy... Toto je najdôležitejší prístupový bod pre váš tlačový systém. print:/specials alebo print:specials zobrazuje všetky momentálne dostupné špeciálne tlačiarne: Typicky uvidíte: Dve tlačiarne umožňujúce uložiť tlačový súbor na disk vo formáte &PostScript; alebo PDF. Jednu tlačiareň posielajúcu výsledok tlače ako prílohu PDF pomocou &kmail;. * a jednu posielajúcu výsledok pomocou faxu, ak máte aktívny niektorý z podporovaných systémov Hylafax alebo efax. + Niektoré príkazy print:/ (koreň IO klienta) virtuálny koreňový priečinok pre prehliadanie vášho tlačového systému. Zobrazuje podpriečinky Triedy, Tlačiarne, Manager a Zariadenia. print:/classes alebo print:classes zobrazí vaše triedy tlačiarní (podporované iba v CUPS) print:/classes/meno_triedy alebo print:classes/meno_triedy zobrazí všetkých členov triedy tlačiarní (podporované iba v CUPS) print:/printers alebo print:printers zobrazuje všetky vaše tlačiarne. Kliknutím na meno tlačiarne zobrazíte podrobné informácie o danej tlačiarni. print:/printers/meno_tlaciarne alebo print:printers/meno_tlaciarne zobrazuje užitočné informácie o danej tlačiarni print:/manager alebo print:manager otvorí stránku podobnú modulu &tdeprint; v Ovládacom centre &kde;. Tu si môžete nastaviť tlačový systém a podobné administratívne úlohy... Toto je najdôležitejší prístupový bod pre váš tlačový systém. print:/specials alebo print:specials zobrazuje všetky momentálne dostupné špeciálne tlačiarne: Typicky uvidíte: Dve tlačiarne umožňujúce uložiť tlačový súbor na disk vo formáte &PostScript; alebo PDF. Jednu tlačiareň posielajúcu výsledok tlače ako prílohu PDF pomocou &kmail;. * a jednu posielajúcu výsledok pomocou faxu, ak máte aktívny niektorý z podporovaných systémov Hylafax alebo efax. -Rada: print:/manager a podobne môžete zadať aj do dialógu Vykonať príkaz (spustený pomocou &Alt;F2) +Rada: print:/manager a podobne môžete zadať aj do dialógu Vykonať príkaz (spustený pomocou &Alt;F2) -O tlači a systéme &tdeprint; nájete v Manuáli &tdeprint; alebo na webovej stránke &tdeprint;. Informácia na webovej stránke je neustále aktualizovaná. Sú na nej aj iné dokumenty (HTML a PDF) obsahujúce Výučby, dokumenty FAQ a tipy a triky. +O tlači a systéme &tdeprint; nájete v Manuáli &tdeprint; alebo na webovej stránke &tdeprint;. Informácia na webovej stránke je neustále aktualizovaná. Sú na nej aj iné dokumenty (HTML a PDF) obsahujúce Výučby, dokumenty FAQ a tipy a triky.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook index b9ecae01d04..d94cc5b6eb4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook @@ -1,9 +1,7 @@
-rlan +rlan -Dokumentácia ešte nenapísaná +Dokumentácia ešte nenapísaná
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook index 4963206431c..63b239f9c06 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook @@ -1,36 +1,17 @@
-rlogin - -Pomocou prehliadača &konqueror; môžete spustiť sedenie rlogin na hostiteľovi podporujúcom službu rlogin. - -Pre použitie tohto IO klienta zadajte ako URL rlogin:/hostiteľ - -To inicializuje &konsole; a spustí v nej sedenie rlogin, s výzvou na zadanie hesla. - -IO klient rlogin používa meno používateľa, pod ktorým ste momentálne prihlásený v &kde;. - -Po úspešnom zadaní hesla môžete začať pracovať na vzdialenom počítači. - - Prečítajte si manuál: rlogin. +rlogin + +Pomocou prehliadača &konqueror; môžete spustiť sedenie rlogin na hostiteľovi podporujúcom službu rlogin. + +Pre použitie tohto IO klienta zadajte ako URL rlogin:/hostiteľ + +To inicializuje &konsole; a spustí v nej sedenie rlogin, s výzvou na zadanie hesla. + +IO klient rlogin používa meno používateľa, pod ktorým ste momentálne prihlásený v &kde;. + +Po úspešnom zadaní hesla môžete začať pracovať na vzdialenom počítači. + + Prečítajte si manuál: rlogin. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook index a662dbc8bf9..35c397bafc6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook @@ -1,22 +1,9 @@
-sftp +sftp -SFTP je skratka pre Secure file transfer protocol. sftp je interaktívny program pre prenos súborov podobný ftp, ale funguje šifrovaným prenosom pomocou ssh. Dokáže použiť veľa funkcií ssh vrátane prihlásenia pomocou verejného kľúča a kompresie. +SFTP je skratka pre Secure file transfer protocol. sftp je interaktívny program pre prenos súborov podobný ftp, ale funguje šifrovaným prenosom pomocou ssh. Dokáže použiť veľa funkcií ssh vrátane prihlásenia pomocou verejného kľúča a kompresie. - Prečítajte si manuál: sftp. + Prečítajte si manuál: sftp.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook index c7b5938beca..5c420c808e3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook @@ -1,79 +1,22 @@
-SMB +SMB - IO klient smb umožňuje prechádzať zdieľané disky v sieti &Windows; (alebo Samba). + IO klient smb umožňuje prechádzať zdieľané disky v sieti &Windows; (alebo Samba). - Pre zobrazenie zoznamu skupín zadajte smb:/. - smb:/skupina zobrazí zoznam hostiteľov v skupine. - Pre zobrazenie zdieľaného disku hostiteľa, zadajte smb://hostiteľ alebo smb:/skupina/hostiteľ. - Pre priamy prístup k zdieľanému disku zadajte smb://hostiteľ/meno_disku + Pre zobrazenie zoznamu skupín zadajte smb:/. + smb:/skupina zobrazí zoznam hostiteľov v skupine. + Pre zobrazenie zdieľaného disku hostiteľa, zadajte smb://hostiteľ alebo smb:/skupina/hostiteľ. + Pre priamy prístup k zdieľanému disku zadajte smb://hostiteľ/meno_disku - IO klient msb je obálka okolo príkazu smbclient, ktorý je súčasťou balíka Samba. To znamená, že pre použitie tohto klienta musíte mať balík Samba nainštalovaný. + IO klient msb je obálka okolo príkazu smbclient, ktorý je súčasťou balíka Samba. To znamená, že pre použitie tohto klienta musíte mať balík Samba nainštalovaný. - Aby ste sa mohli prihlásiť do domény &Windows; NT, potrebujete aspoň Sambu 2.0. Pre prístup na počítače s &Windows; 2000, potrebujete aspoň verziu 2.0.7. Aby ste mohli zapisovať na disky Windows, potrebujete aspoň Sambu 2.2.4 alebo patch z http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html. + Aby ste sa mohli prihlásiť do domény &Windows; NT, potrebujete aspoň Sambu 2.0. Pre prístup na počítače s &Windows; 2000, potrebujete aspoň verziu 2.0.7. Aby ste mohli zapisovať na disky Windows, potrebujete aspoň Sambu 2.2.4 alebo patch z http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html. - Štandardné používateľské meno a heslo môžete nastaviť v &kcontrol;, v module SieťZdieľanie v sieti Windows. To sa hodí, ak ste členom domény &Windows; NT. Rovnako môžete nastaviť meno pracovnej skupiny, čo ale nie je obvykle nutné. + Štandardné používateľské meno a heslo môžete nastaviť v &kcontrol;, v module SieťZdieľanie v sieti Windows. To sa hodí, ak ste členom domény &Windows; NT. Rovnako môžete nastaviť meno pracovnej skupiny, čo ale nie je obvykle nutné. - Tento klient IO bol skúšaný a vyvíjaný hlavne pomocou Samba 2.0.7, ale ostatné verzie by mali tiež fungovať. + Tento klient IO bol skúšaný a vyvíjaný hlavne pomocou Samba 2.0.7, ale ostatné verzie by mali tiež fungovať. - Autor: Alexander Neundorf neundorf@kde.org + Autor: Alexander Neundorf neundorf@kde.org
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook index 08241ea18c1..f4fbf385ce6 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook @@ -1,14 +1,9 @@
-smtp +smtp - Protokol pre poslanie elektronicej pošty z klientského počítača na poštový server. + Protokol pre poslanie elektronicej pošty z klientského počítača na poštový server. - Prečítajte si Simple Mail Transfer Protocol. + Prečítajte si Simple Mail Transfer Protocol.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook index a386fa74fac..c59b539fa1a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook @@ -1,14 +1,9 @@
-tar +tar - Archívny program navrhnutý pre ukladanie a obnovu súborov z archívu známeho ako súbor tar. Je ho možné použiť aj na páskovej jednotke, ale často sa používa aj pre normálny súbor. + Archívny program navrhnutý pre ukladanie a obnovu súborov z archívu známeho ako súbor tar. Je ho možné použiť aj na páskovej jednotke, ale často sa používa aj pre normálny súbor. - Prečítajte si manuál: tar. + Prečítajte si manuál: tar.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook index 3e65ee37bf1..2e6c2645965 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook @@ -1,14 +1,9 @@
-telnet +telnet - Sieťový terminálový protokol (TELNET) umožňuje prihlásenie sa na iný počítač v sieti, ktorý TELNET podporuje. + Sieťový terminálový protokol (TELNET) umožňuje prihlásenie sa na iný počítač v sieti, ktorý TELNET podporuje. - Prečítajte si manuál: telnet. + Prečítajte si manuál: telnet.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook index b52bd45e375..61ad0482daf 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook @@ -1,32 +1,13 @@
-thumbnail +thumbnail -Klient IO thumbnail sa používa v &kde; pre sieťovo-transparentné a stále generovanie miniatúr. +Klient IO thumbnail sa používa v &kde; pre sieťovo-transparentné a stále generovanie miniatúr. -Tento klient IO používa moduly pre generovanie vlastných miniatúr. Pomocou menu Zobraziť Náhľad v prehliadači &konqueror; v móde správcu súborov môžete zapnúť jeho používanie. +Tento klient IO používa moduly pre generovanie vlastných miniatúr. Pomocou menu Zobraziť Náhľad v prehliadači &konqueror; v móde správcu súborov môžete zapnúť jeho používanie. -Klient nie je priamo použiteľný, ale ak ste vývojár, môžete ho použiť vo svojich vlastných aplikáciách pre vytváranie náhľadov na súbory. +Klient nie je priamo použiteľný, ale ak ste vývojár, môžete ho použiť vo svojich vlastných aplikáciách pre vytváranie náhľadov na súbory. -Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii zdrojových kódov. Nájdete ich na $TDEDIR/include/tdeio/thumbcreator.h, thumbcreator.h v rovnakom priečinku a v priečinku zdrojových kódov v tdebase/tdeioslave/thumbnail +Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii zdrojových kódov. Nájdete ich na $TDEDIR/include/tdeio/thumbcreator.h, thumbcreator.h v rovnakom priečinku a v priečinku zdrojových kódov v tdebase/tdeioslave/thumbnail
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook index f2fc022d957..6f4a692a7da 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook @@ -1,80 +1,19 @@
-webdav +webdav -HamishRodda
meddie@yoyo.cc.monash.edu.au
+HamishRodda
meddie@yoyo.cc.monash.edu.au
-2002-01-21 +2002-01-21
-WebDAV je skratka pre Distributed Authoring and Versioning protocol pre World Wide Web. Umožňuje jednoduchú správu dokumentov a skriptov na serveri http a má dalšie funkcie pre zjednodušenie správy verzií medzi viac autormi. +WebDAV je skratka pre Distributed Authoring and Versioning protocol pre World Wide Web. Umožňuje jednoduchú správu dokumentov a skriptov na serveri http a má dalšie funkcie pre zjednodušenie správy verzií medzi viac autormi. -Tento protokol sa používa veľmi jednoducho. Zadajte umiestnenie, ktoré chcete zobraziť podobne ako v URL pre http, ale aby začínalo webdav:// . Napríklad webdav://www.hostitel.com/cesta/. Ak zadáte meno priečinku, zobrazí sa zoznam jeho súborov a podpriečinkov a budete môcť s tými súbormi pracovať rovnako ako ste zvyknutý. +Tento protokol sa používa veľmi jednoducho. Zadajte umiestnenie, ktoré chcete zobraziť podobne ako v URL pre http, ale aby začínalo webdav:// . Napríklad webdav://www.hostitel.com/cesta/. Ak zadáte meno priečinku, zobrazí sa zoznam jeho súborov a podpriečinkov a budete môcť s tými súbormi pracovať rovnako ako ste zvyknutý. - Funkcie WebDAV Zamykanie Zamykanie súborov umožňuje, aby používateľ zamkol súbor a tým informoval ostatných autorov, že na ňom práve pracuje. Takže je možné upraviť dokument bez strachu, že by zmeny prepísal iný autor, ktorý upravujte rovnaký dokument. Prístup k zdrojovým súborom WebDAV umožňuje prístup ku skriptom, ktoré sa používajú pre vytvorenie danej stránky, takže je možné zmeniť priamo skript. Podpora vlastností pre jednotlivé dokumenty Rôzne vlastnosti je možné nastaviť pre vylepšenie identifikácie dokumentu, napríklad meno autora. + Funkcie WebDAV Zamykanie Zamykanie súborov umožňuje, aby používateľ zamkol súbor a tým informoval ostatných autorov, že na ňom práve pracuje. Takže je možné upraviť dokument bez strachu, že by zmeny prepísal iný autor, ktorý upravujte rovnaký dokument. Prístup k zdrojovým súborom WebDAV umožňuje prístup ku skriptom, ktoré sa používajú pre vytvorenie danej stránky, takže je možné zmeniť priamo skript. Podpora vlastností pre jednotlivé dokumenty Rôzne vlastnosti je možné nastaviť pre vylepšenie identifikácie dokumentu, napríklad meno autora. -Aby ste tieto pokročilé možnosti mohli využiť, budete potrebovať aplikáciu, ktorá ich podporuje. Momentálne ale takého aplikácie, ktoré by tohto IO klienta používali, nie sú. +Aby ste tieto pokročilé možnosti mohli využiť, budete potrebovať aplikáciu, ktorá ich podporuje. Momentálne ale takého aplikácie, ktoré by tohto IO klienta používali, nie sú.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook index a0c3160b4c1..3af214db9ec 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook @@ -1,32 +1,16 @@
-webdavs +webdavs -HamishRodda
meddie@yoyo.cc.monash.edu.au
+HamishRodda
meddie@yoyo.cc.monash.edu.au
-2002-01-21 +2002-01-21
-WebDAVS je protokol WebDAV šifrovaný pomocou SSL. +WebDAVS je protokol WebDAV šifrovaný pomocou SSL.
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook index 0686ca4d4df..6651a44ffac 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook @@ -1,333 +1,127 @@ -<quote ->Sprievodca pre pridanie tlačiarne</quote -> pre &CUPS; - -Kliknutím na najľavejšiu ikonu v paneli nástrojov v hornej časti okna spustí Sprievodcu pre pridanie tlačiarne. - -Tento sprievodca vám uľahčí inštaláciu novej tlačiarne. Momentálne funguje pre &CUPS; a prostredie RLPR. Počet krokov závisí na aktívnom tlačovom subsystéme. +<quote>Sprievodca pre pridanie tlačiarne</quote> pre &CUPS; + +Kliknutím na najľavejšiu ikonu v paneli nástrojov v hornej časti okna spustí Sprievodcu pre pridanie tlačiarne. + +Tento sprievodca vám uľahčí inštaláciu novej tlačiarne. Momentálne funguje pre &CUPS; a prostredie RLPR. Počet krokov závisí na aktívnom tlačovom subsystéme. -Úvod - -Úvodná obrazovka vás informuje, že sa môžete kedykoľvek vrátiť a zmeniť nastavenie. - - Ůvodná obrazovka sprievodcu &tdeprint; Ůvodná obrazovka sprievodcu tlačiarne +Úvod + +Úvodná obrazovka vás informuje, že sa môžete kedykoľvek vrátiť a zmeniť nastavenie. + + Ůvodná obrazovka sprievodcu &tdeprint; Ůvodná obrazovka sprievodcu tlačiarne -Výber backendu - -Vyberte protokol, ktorý má &CUPS; používať pre vašu novú tlačiareň. Môžete si vybrať: - - Lokálna tlačiareň (sériová, paralelná, USB) Vzdialený front LPD Zdieľaná tlačiareň SMB (&Windows;) Sieťová tlačiareň (TCP, &HP;, JetDirect, AppSocket) Sieťová tlačiareň s &IPP; (&IPP;/HTTP) Tlačový server Tlačiareň pre sériový fax/modem Trieda tlačiarní - -Ak sú niektoré voľby šedé, nie sú k dispozícii. Napríklad nemusíte mať nainštalovaný softvér pre fax alebo modem. - - Výber vášho tlačového systému Výber vášho tlačového systému +Výber backendu + +Vyberte protokol, ktorý má &CUPS; používať pre vašu novú tlačiareň. Môžete si vybrať: + + Lokálna tlačiareň (sériová, paralelná, USB) Vzdialený front LPD Zdieľaná tlačiareň SMB (&Windows;) Sieťová tlačiareň (TCP, &HP;, JetDirect, AppSocket) Sieťová tlačiareň s &IPP; (&IPP;/HTTP) Tlačový server Tlačiareň pre sériový fax/modem Trieda tlačiarní + +Ak sú niektoré voľby šedé, nie sú k dispozícii. Napríklad nemusíte mať nainštalovaný softvér pre fax alebo modem. + + Výber vášho tlačového systému Výber vášho tlačového systému -Priame nastavenie siete - -Obsah nasledujúcej obrazovky závisí na vašom výbere v predchádzajúcej. Ak viete detaily, zadajte ich, aby ste priamo nastavili sieť. - -V ostatných prípadoch môže sprievodca prehľadať sieť a pomôcť určiť, ktoré nastavenia sa hodia. - - &tdeprint; prehľadávanie siete V sprievodcovi &tdeprint; môžete priamo zadať detaily o sieti alebo ho môžete nechať, aby prehľadal automaticky sieť. +Priame nastavenie siete + +Obsah nasledujúcej obrazovky závisí na vašom výbere v predchádzajúcej. Ak viete detaily, zadajte ich, aby ste priamo nastavili sieť. + +V ostatných prípadoch môže sprievodca prehľadať sieť a pomôcť určiť, ktoré nastavenia sa hodia. + + &tdeprint; prehľadávanie siete V sprievodcovi &tdeprint; môžete priamo zadať detaily o sieti alebo ho môžete nechať, aby prehľadal automaticky sieť. -Získanie informácií prehľadaním siete - -Ak ste vybrali niektoré zo sieťových spojení (vzdialené LPD, SMB, vzdialený &CUPS;, sieťovú tlačiareň s &IPP;), môžete nechať prehľadať sieť. Dávajte si ale pozor, v niektorých prostrediach sa to považuje za útok. - -V prípade SMB použije &tdeprint; nástroje balíka Samba nmblookup a smbclient (preto ich musíte mať nainštalované, aby to fungovalo). Získané informácie budú utriedené do stromu. - -V prípade &IPP; (port 631) a siete TCP/AppSocket (Port 9100) sa pokúsi &tdeprint; otvoriť daný port a v prípade úspechu poslať na tlačiareň požiadavku ipp-get-printer-attribute. Pre novšie tlačiarne &HP; to obvykle funguje, pretože podporujú AppSocket aj &IPP;. - -Niektoré tlačiarne a výrobci používajú iné čísla portov pre priamu tlač pomocou TCP/IP. Možno budete musieť hľadať, aké máte použiť. Tlačidlo Nastavenie v dialógu umožňuje nastaviť hľadanie vrátane adries IP, portov a intervalu čakania na odpoveď. - -Znovu: dávajte si pozor, aby vás nepovažovali za útočníka na vašu sieť pri použití hľadania. - - Dialóg pre nastavenie siete v &tdeprint; sprievodcovi V sprievodcovi &tdeprint; môžete zadať parametre, aby bola prehľadaná iba časť vašej siete. +Získanie informácií prehľadaním siete + +Ak ste vybrali niektoré zo sieťových spojení (vzdialené LPD, SMB, vzdialený &CUPS;, sieťovú tlačiareň s &IPP;), môžete nechať prehľadať sieť. Dávajte si ale pozor, v niektorých prostrediach sa to považuje za útok. + +V prípade SMB použije &tdeprint; nástroje balíka Samba nmblookup a smbclient (preto ich musíte mať nainštalované, aby to fungovalo). Získané informácie budú utriedené do stromu. + +V prípade &IPP; (port 631) a siete TCP/AppSocket (Port 9100) sa pokúsi &tdeprint; otvoriť daný port a v prípade úspechu poslať na tlačiareň požiadavku ipp-get-printer-attribute. Pre novšie tlačiarne &HP; to obvykle funguje, pretože podporujú AppSocket aj &IPP;. + +Niektoré tlačiarne a výrobci používajú iné čísla portov pre priamu tlač pomocou TCP/IP. Možno budete musieť hľadať, aké máte použiť. Tlačidlo Nastavenie v dialógu umožňuje nastaviť hľadanie vrátane adries IP, portov a intervalu čakania na odpoveď. + +Znovu: dávajte si pozor, aby vás nepovažovali za útočníka na vašu sieť pri použití hľadania. + + Dialóg pre nastavenie siete v &tdeprint; sprievodcovi V sprievodcovi &tdeprint; môžete zadať parametre, aby bola prehľadaná iba časť vašej siete. -Výber modelu tlačiarne +Výber modelu tlačiarne -Asi najtažšia časť je Výber modelu tlačiarne. Pred niekoľkými rokmi bola situácia veľmi ťažká, pretože skoro nebolo možné nájsť ovládače. Teraz je ťažká preto, lebo ich je príliš veľa, niektoré veľmi nekvalitné a nefungujúce. +Asi najtažšia časť je Výber modelu tlačiarne. Pred niekoľkými rokmi bola situácia veľmi ťažká, pretože skoro nebolo možné nájsť ovládače. Teraz je ťažká preto, lebo ich je príliš veľa, niektoré veľmi nekvalitné a nefungujúce. -Ak máte aktuálnu databázu dostupných ovládačov, vyberte výrobcu vľavo a potom model vpravo. Toto okno ukazuje všetky nájdené súbory &PPD;, ktoré &CUPS; má v štandardnom sklade. Tento sklad je normálne v /usr/share/cups/model/. Ak chcete, aby bol váš ovládač nájdený automaticky, uložte ho tam. +Ak máte aktuálnu databázu dostupných ovládačov, vyberte výrobcu vľavo a potom model vpravo. Toto okno ukazuje všetky nájdené súbory &PPD;, ktoré &CUPS; má v štandardnom sklade. Tento sklad je normálne v /usr/share/cups/model/. Ak chcete, aby bol váš ovládač nájdený automaticky, uložte ho tam. -Výber ovládača +Výber ovládača -Na nasledujúcej obrazovke uvidíte popis pred chvíľou vybraného ovládača. Tento popis je získaný z použitého súboru &PPD;. +Na nasledujúcej obrazovke uvidíte popis pred chvíľou vybraného ovládača. Tento popis je získaný z použitého súboru &PPD;. -Pre skutočnú tlačiareň &PostScript; nikdy neskúšajte inštalovať súbory &PPD; z Foomatic alebo Gimp-Print, ak keď vám taký ponúkne. Nebudete spokojný. Namiesto toho nájdite originálny súbor &PPD; od výrobcu, najlepšie určený pre &Windows; NT a ten použite. +Pre skutočnú tlačiareň &PostScript; nikdy neskúšajte inštalovať súbory &PPD; z Foomatic alebo Gimp-Print, ak keď vám taký ponúkne. Nebudete spokojný. Namiesto toho nájdite originálny súbor &PPD; od výrobcu, najlepšie určený pre &Windows; NT a ten použite. -Niektoré distribúcie &Linux; dodávajú pre &CUPS; všetky možné kombinácia filtrov ghostscript a súborov foomatic &PPD;, ktoré nájdu na internete. Veľa z nich je dosť nepoužiteľných, boli vygenerované pred rokom, keď vývojári na www.linuxprinting.org robili prvé experimenty so súbormi &PPD; pre &CUPS; od iných výrobcov. Aj keď boli označené ako Alfa, začali žiť vlastným životom a teraz ich nájdete na rôznych miestach internetu. - -Ak neviete, ktorý máte použiť, navštívte: - - http://www.linuxprinting.org http://www.cups.org - -A spýtajte, či vám niekto nevie poradiť. V budúcnosti by sa na http://tdeprint.sourceforge.net mal objaviť dokument popisujúci rozdiely medzi ovládačmi a modelmi &PPD;. - -Pomocou tlačidla Iné... môžete použiť súbor &PPD; umiestnený niekde vo vašom systéme súborov. +Niektoré distribúcie &Linux; dodávajú pre &CUPS; všetky možné kombinácia filtrov ghostscript a súborov foomatic &PPD;, ktoré nájdu na internete. Veľa z nich je dosť nepoužiteľných, boli vygenerované pred rokom, keď vývojári na www.linuxprinting.org robili prvé experimenty so súbormi &PPD; pre &CUPS; od iných výrobcov. Aj keď boli označené ako Alfa, začali žiť vlastným životom a teraz ich nájdete na rôznych miestach internetu. + +Ak neviete, ktorý máte použiť, navštívte: + + http://www.linuxprinting.org http://www.cups.org + +A spýtajte, či vám niekto nevie poradiť. V budúcnosti by sa na http://tdeprint.sourceforge.net mal objaviť dokument popisujúci rozdiely medzi ovládačmi a modelmi &PPD;. + +Pomocou tlačidla Iné... môžete použiť súbor &PPD; umiestnený niekde vo vašom systéme súborov. -Test tlačiarne a nájdenie správneho nastavenia +Test tlačiarne a nájdenie správneho nastavenia -Teraz môžete urobiť svoj prvý test. Najdôležitejšia je štandardná veľkosť papiera. Vo väčšine prípadov je nastavená na Letter. Ak doma používate A4 (ako je na Slovensku obvyklé - pozn. prekladateľa) a nechcete, aby sa vaša prvá stránka zasekla, musíte tomu teraz zabrániť a nastaviť správnu veľkosť. +Teraz môžete urobiť svoj prvý test. Najdôležitejšia je štandardná veľkosť papiera. Vo väčšine prípadov je nastavená na Letter. Ak doma používate A4 (ako je na Slovensku obvyklé - pozn. prekladateľa) a nechcete, aby sa vaša prvá stránka zasekla, musíte tomu teraz zabrániť a nastaviť správnu veľkosť. -Ste pripravený spustiť testovaciu tlač. Použite tlačidlo Test. +Ste pripravený spustiť testovaciu tlač. Použite tlačidlo Test. -Nakoniec: pomenovanie novej tlačiarne - -Posledná obrazovka umožňuje zadať meno pre vašu novú tlačiareň. - -Meno musí začínať písmenom a môže obsahovať číslice a podtržítka, maximálne ale 128 znakov. Dávajte si na to pozor, aby ste sa nestretli s divným chovaním démona &CUPS;. Mená tlačiarní v &CUPS; nerozlišujú veľkosť písmen. Požaduje to &IPP;. Preto mená DANKA_infotec, Danka_Infotec a danka_infotec sú tá istá tlačiareň. +Nakoniec: pomenovanie novej tlačiarne + +Posledná obrazovka umožňuje zadať meno pre vašu novú tlačiareň. + +Meno musí začínať písmenom a môže obsahovať číslice a podtržítka, maximálne ale 128 znakov. Dávajte si na to pozor, aby ste sa nestretli s divným chovaním démona &CUPS;. Mená tlačiarní v &CUPS; nerozlišujú veľkosť písmen. Požaduje to &IPP;. Preto mená DANKA_infotec, Danka_Infotec a danka_infotec sú tá istá tlačiareň. -Záverečné potvrdenie +Záverečné potvrdenie - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook index c6de723c100..9e7b5dcff33 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook @@ -1,310 +1,70 @@ -Nastavenie tlačového serveru: CUPS - -Nastavenie tlačového serveru (teraz, keď ste si vybrali &CUPS;, je to rovnaké ako nastavenie démona &CUPS;) kliknutím na odpovedajúce tlačidlo. Nájdete ho, ak pomaly presúvate kurzor myši nad tlačidlami a čítate si zobrazené rady. Malo by to byť 11. tlačidlo zľava, alebo 3. zprava, jeho ikona je kľúč. - -Zobrazí sa okno pre nastavenie serveru &CUPS;. Umožňuje štruktúrovaný pohľad na všetky nastavenia, ktoré sú pre démona &CUPS; možné. Konfiguračný súbor démona je obvykle /etc/cups/cupsd.conf. Je to čistý ASCII text podobný konfiguračnému súboru webového serveru Apache. Určite je dobrý nápad obsah tohto súboru zazálohovať, môže sa hodiť, ak sa niečo pokazí pri nastavovaní: - -cp /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.bak - -Pretože je toto rozhranie dosť nové, mali by ste si zálohu naozaj vytvoriť. +Nastavenie tlačového serveru: CUPS + +Nastavenie tlačového serveru (teraz, keď ste si vybrali &CUPS;, je to rovnaké ako nastavenie démona &CUPS;) kliknutím na odpovedajúce tlačidlo. Nájdete ho, ak pomaly presúvate kurzor myši nad tlačidlami a čítate si zobrazené rady. Malo by to byť 11. tlačidlo zľava, alebo 3. zprava, jeho ikona je kľúč. + +Zobrazí sa okno pre nastavenie serveru &CUPS;. Umožňuje štruktúrovaný pohľad na všetky nastavenia, ktoré sú pre démona &CUPS; možné. Konfiguračný súbor démona je obvykle /etc/cups/cupsd.conf. Je to čistý ASCII text podobný konfiguračnému súboru webového serveru Apache. Určite je dobrý nápad obsah tohto súboru zazálohovať, môže sa hodiť, ak sa niečo pokazí pri nastavovaní: + +cp /etc/cups/cupsd.conf /etc/cups/cupsd.conf.bak + +Pretože je toto rozhranie dosť nové, mali by ste si zálohu naozaj vytvoriť. -Rýchly pomocník - -Veľmi peknou dostupnou funkciou je Rýchly pomocník. Ak kliknete na malý otáznik v titulku (Čo je to?), kurzor myši sa zmení. Ak teraz kliknete na pole nastavenia cupsd, zobrazí sa popis, čo to pole znamená. Vo väčšine prípadov to bude hneď jasné, inak sa obráťte na výbornú dokumentáciu systému &CUPS;. (Ak beží váš démon &CUPS;, je dostupná on-line na adrese http://localhost:631/documentation.html. -Ak &CUPS; nebeží ale je nainštalovaný, mali by ste dokumentáciu nájsť v systéme súborov. Presné umiestnenie závisí na vašom operačnom systéme, ale na systéme &Linux; je štandardne v /usr/share/doc/cups/ alebo /usr/share/doc/cups/documentation.html. +Rýchly pomocník + +Veľmi peknou dostupnou funkciou je Rýchly pomocník. Ak kliknete na malý otáznik v titulku (Čo je to?), kurzor myši sa zmení. Ak teraz kliknete na pole nastavenia cupsd, zobrazí sa popis, čo to pole znamená. Vo väčšine prípadov to bude hneď jasné, inak sa obráťte na výbornú dokumentáciu systému &CUPS;. (Ak beží váš démon &CUPS;, je dostupná on-line na adrese http://localhost:631/documentation.html. +Ak &CUPS; nebeží ale je nainštalovaný, mali by ste dokumentáciu nájsť v systéme súborov. Presné umiestnenie závisí na vašom operačnom systéme, ale na systéme &Linux; je štandardne v /usr/share/doc/cups/ alebo /usr/share/doc/cups/documentation.html. -Dlhší pomocník - -Najdetailnejšie a najnovšie informácie by ste mali vždy hľadať v originálnej dokumentácii &CUPS;. &CUPS; sa podobne ako &kde; veľmi rýchlo vyvíja. Neustále sa pridávajú nové funkcie. Je možné, že niektoré z nich bude nejaký čas možné nastaviť iba priamou úpravou konfiguračných súborov. Rozhranie &tdeprint; &GUI; nemusí byť tak aktuálne ako je vývoj &CUPS;. - -V prípade, že sa chcete pozrieť na originálne súbory vášho systému &CUPS; -- tu sú: - - Tieto cesty sú založené na štandardnej inštalácii. Váš operačný systém ich mohol nainštalovať s inou predponou, napríklad /usr/local/, ale hierarchia by mala stále odpovedať. - - /etc/cups/ Priečinok s konfiguračnými súbormi /etc/cups/cupsd.conf Konfiguračný súbor démon &CUPS; /etc/cups/printers.conf Konfiguračný súbor obsahujúci informácie o lokálne nainštalovaných tlačiarňach. /etc/cups/ppd/ Priečinok so súbormi &PPD; pre vaše nainštalované tlačiarne. - -Tieto odkazy fungujú iba ak beží váš démon &CUPS;. Pre prístup k originálnej dokumentácii &CUPS; navštívte: - - http://localhost:631/documentation.html Stránka so odkazmi na všetky ostatné dokumenty. http://localhost:631/sam.html Priamy prístup k dokumentu &CUPS; Software Administrator Manual vo formáte HTML. http://localhost:631/sam.pdf Priamy prístup k dokumentu &CUPS; Software Administrator Manual vo formáte PDF. http://www.cups.org/documentaiton.html Najnovšia dokumentácia z webovej stránky &CUPS;. -Nasledujúce odkazy sú pre prístup k rovnakým súborom (možno budú chýbať ikony a grafika) aj v prípade, že démon CUPS nebeží. Potrebujete ale nainštalovaný CUPS. (Niektoré distribúcie môžu súbory umiestniť niekam inam -- v tom prípade ich musíte nájsť sami.) Pre prístup k úplnej originálnej dokumentácii CUPS navštívte: - -Táto dokumentácia je dostupná aj v prípade, že démon &CUPS; nie je nainštalovaný, aj keď súbory HTML možno nebudú obsahovať obrázky a ikony. - -Ako už bolo povedané, hierarchia by sa meniť nemala, ale váš operačný systém mohol &CUPS; nainštalovať na iné miesto. - - /usr/share/doc/cups/documentation.html Stránka so odkazmi na všetky ostatné dokumenty. /usr/share/doc/cups/sam.html Priamy prístup k dokumentu &CUPS; Software Administrator Manual vo formáte HTML. /usr/share/doc/cups/sam.pdf Priamy prístup k dokumentu &CUPS; Software Administrator Manual vo formáte PDF. - -Existuje niekoľko webových stránok a diskusných skupín o &CUPS; (a všeobecne o tlači v systéme &Linux;) a ponúkajúcich pomoc na: - - http://www.cups.org/newsgroups.php Webová stránka &CUPS;. http://www.linuxprinting.org/newsportal/ LinuxPrinting.org, domov Linuxprinting HOWTO a &Linux; Printer Database - -A nakoniec je tu webová stránka pre &tdeprint; a súvisiace dokumenty na adrese http://tdeprint.sourceforge.net/. - -V nasledujúcej časti vás prevediem väčšinou nastavení &tdeprint; s &CUPS;. +Dlhší pomocník + +Najdetailnejšie a najnovšie informácie by ste mali vždy hľadať v originálnej dokumentácii &CUPS;. &CUPS; sa podobne ako &kde; veľmi rýchlo vyvíja. Neustále sa pridávajú nové funkcie. Je možné, že niektoré z nich bude nejaký čas možné nastaviť iba priamou úpravou konfiguračných súborov. Rozhranie &tdeprint; &GUI; nemusí byť tak aktuálne ako je vývoj &CUPS;. + +V prípade, že sa chcete pozrieť na originálne súbory vášho systému &CUPS; -- tu sú: + + Tieto cesty sú založené na štandardnej inštalácii. Váš operačný systém ich mohol nainštalovať s inou predponou, napríklad /usr/local/, ale hierarchia by mala stále odpovedať. + + /etc/cups/ Priečinok s konfiguračnými súbormi /etc/cups/cupsd.conf Konfiguračný súbor démon &CUPS; /etc/cups/printers.conf Konfiguračný súbor obsahujúci informácie o lokálne nainštalovaných tlačiarňach. /etc/cups/ppd/ Priečinok so súbormi &PPD; pre vaše nainštalované tlačiarne. + +Tieto odkazy fungujú iba ak beží váš démon &CUPS;. Pre prístup k originálnej dokumentácii &CUPS; navštívte: + + http://localhost:631/documentation.html Stránka so odkazmi na všetky ostatné dokumenty. http://localhost:631/sam.html Priamy prístup k dokumentu &CUPS; Software Administrator Manual vo formáte HTML. http://localhost:631/sam.pdf Priamy prístup k dokumentu &CUPS; Software Administrator Manual vo formáte PDF. http://www.cups.org/documentaiton.html Najnovšia dokumentácia z webovej stránky &CUPS;. +Nasledujúce odkazy sú pre prístup k rovnakým súborom (možno budú chýbať ikony a grafika) aj v prípade, že démon CUPS nebeží. Potrebujete ale nainštalovaný CUPS. (Niektoré distribúcie môžu súbory umiestniť niekam inam -- v tom prípade ich musíte nájsť sami.) Pre prístup k úplnej originálnej dokumentácii CUPS navštívte: + +Táto dokumentácia je dostupná aj v prípade, že démon &CUPS; nie je nainštalovaný, aj keď súbory HTML možno nebudú obsahovať obrázky a ikony. + +Ako už bolo povedané, hierarchia by sa meniť nemala, ale váš operačný systém mohol &CUPS; nainštalovať na iné miesto. + + /usr/share/doc/cups/documentation.html Stránka so odkazmi na všetky ostatné dokumenty. /usr/share/doc/cups/sam.html Priamy prístup k dokumentu &CUPS; Software Administrator Manual vo formáte HTML. /usr/share/doc/cups/sam.pdf Priamy prístup k dokumentu &CUPS; Software Administrator Manual vo formáte PDF. + +Existuje niekoľko webových stránok a diskusných skupín o &CUPS; (a všeobecne o tlači v systéme &Linux;) a ponúkajúcich pomoc na: + + http://www.cups.org/newsgroups.php Webová stránka &CUPS;. http://www.linuxprinting.org/newsportal/ LinuxPrinting.org, domov Linuxprinting HOWTO a &Linux; Printer Database + +A nakoniec je tu webová stránka pre &tdeprint; a súvisiace dokumenty na adrese http://tdeprint.sourceforge.net/. + +V nasledujúcej časti vás prevediem väčšinou nastavení &tdeprint; s &CUPS;. -Vysvetlenie rôznych častí &GUI; +Vysvetlenie rôznych častí &GUI; -Horné okno: Pohľad na reálne aj virtuálne tlačiarne - -Táto kapitola ešte nie je dokončená - - Stromový pohľad, ikony a zoznam Ikony v paneli úloh Rôzne písma pre rôzne tlačiarne Rôzne ikony tlačiarne znamenajú rôzne veci +Horné okno: Pohľad na reálne aj virtuálne tlačiarne + +Táto kapitola ešte nie je dokončená + + Stromový pohľad, ikony a zoznam Ikony v paneli úloh Rôzne písma pre rôzne tlačiarne Rôzne ikony tlačiarne znamenajú rôzne veci -Dolné okno: Záložky detailov - -Táto kapitola ešte nie je dokončená. - - Ikony v paneli úloh Záložky Zmena nastavenia tlačiarne +Dolné okno: Záložky detailov + +Táto kapitola ešte nie je dokončená. + + Ikony v paneli úloh Záložky Zmena nastavenia tlačiarne @@ -312,470 +72,57 @@ -Vitajte v nástroji pre nastavenie serveru &CUPS; - -Toto je uvítacia obrazovka pre nastavenie serveru. Kliknutím na niektorú z položiek stromového pohľadu vľavo otvoríte odpovedajúcu časť nastavenia. - -Každé nastavenie má štandardnú hodnotu. Tie umožňujú normálnu funkciu &CUPS; ako klienta. Klienti počúvajú na TCP/IP porte 631 informácie posielané po sieti LAN servermi &CUPS;. Tieto informácie umožňujú, aby klienti okamžite tlačili po ich prijatí bez inštalácie ovládača alebo nejakého nastavovania. - -Aby ste nastavili &CUPS; server (ktorý bude posielať informácie o svojich službách na LAN), musíte zmeniť štandardné nastavenia. - -Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka. - Dialóg pre nastavenie serveru CUPS: uvítacia obrazovka. Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka - -Pre výber štandardnej hodnoty ktorejkoľvek položky zaškrnite poľe na pravej strane. Hodnotu zo štandardnej zmeníte zrušením zaškrtnutia a nastavením vlastnej hodnoty vľavo. - -Úplné nastavenia serveru obsahuje: - - Všeobecné nastavenie serveru Nastavenie záznamu Nastavenie priečinkov a ciest Nastavenie HTTP Nastavenie šifrovania a podpory certifikátov Rôzne nastavenia Všeobecné nastavenie siete Nastavenie sieťových klientov Všeobecné nastavenie prehliadania Nastavenie spojenia pre prehliadanie Nastavenie masiek pre prehliadanie Nastavenie čakaní pri prehliadaní Nastavenie predávania ďalej pri prehliadaní Nastavenie zabezpečenia - -Každá z týchto položiek bude popísaná v nasledujúcich kapitolách tohto manuálu. +Vitajte v nástroji pre nastavenie serveru &CUPS; + +Toto je uvítacia obrazovka pre nastavenie serveru. Kliknutím na niektorú z položiek stromového pohľadu vľavo otvoríte odpovedajúcu časť nastavenia. + +Každé nastavenie má štandardnú hodnotu. Tie umožňujú normálnu funkciu &CUPS; ako klienta. Klienti počúvajú na TCP/IP porte 631 informácie posielané po sieti LAN servermi &CUPS;. Tieto informácie umožňujú, aby klienti okamžite tlačili po ich prijatí bez inštalácie ovládača alebo nejakého nastavovania. + +Aby ste nastavili &CUPS; server (ktorý bude posielať informácie o svojich službách na LAN), musíte zmeniť štandardné nastavenia. + +Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka. + Dialóg pre nastavenie serveru CUPS: uvítacia obrazovka. Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: uvítacia obrazovka + +Pre výber štandardnej hodnoty ktorejkoľvek položky zaškrnite poľe na pravej strane. Hodnotu zo štandardnej zmeníte zrušením zaškrtnutia a nastavením vlastnej hodnoty vľavo. + +Úplné nastavenia serveru obsahuje: + + Všeobecné nastavenie serveru Nastavenie záznamu Nastavenie priečinkov a ciest Nastavenie HTTP Nastavenie šifrovania a podpory certifikátov Rôzne nastavenia Všeobecné nastavenie siete Nastavenie sieťových klientov Všeobecné nastavenie prehliadania Nastavenie spojenia pre prehliadanie Nastavenie masiek pre prehliadanie Nastavenie čakaní pri prehliadaní Nastavenie predávania ďalej pri prehliadaní Nastavenie zabezpečenia + +Každá z týchto položiek bude popísaná v nasledujúcich kapitolách tohto manuálu. -Všeobecné nastavenie serveru - -Všeobecné nastavenie serveru obsahuje: - - Meno serveru E-mail administrátora Používateľ pre server Skupina pre server Vzdialené používateľské meno - -Toto okno umožňuje zmeniť štandardné hodnoty. Kliknutím na otáznik a potom na pole okna zobrazí Rýchleho pomocníka o tom, čo dané pole znamená. - -Ak si nie ste istý, nič nemente a preštudujte si najprv originálnu dokumentáciu &CUPS;. Ak váš démon &CUPS; už beží, je dostupná z okna &konqueror; na &URL; http://localhost:631/documentation.html. - -Tam si najprv prečítajte Software Administrator Manual. Ak napríklad démon &CUPS; nebeží, skúste sa pozrieť po súborovom systéme, v /usr/share/doc/cups/ alebo /usr/share/doc/cups/documentation.html. - - Dialóg pre všeobecné nastavenie serveru &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName Dialóg pre nastavenie všeobecných nastavení serveru &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName - - Meno serveru Hostiteľ vášho serveru pre ostatný svet. Štandardne bude &CUPS; používať meno hostiteľa z vášho systému. Nastavenie štandardého serveru používaného klientami nájdete v súbore client.conf. Napríklad zadajte hostitel.domena.com Toto je meno hostiteľa, ktoré sa pošle klientom. Ak sa niekedy stretnete s problémami pri pripojení na server, zadajte sem adresu IP. Tým odstránite niektoré možné problémy pri preklade mena a jednoduchšie nájdete skutočný problém. E-mail administrátora Toto je e-mailová adresa, kam sa majú posielať sťažnosti a problémy. Štandardne bude &CUPS; používať root@hostitel. Napríklad zadajte root@hostitel.com. Aj ked to tak nevyzerá, je možné poslať administrátorovi aj správu s podporou pre &CUPS; a &tdeprint;. Používateľ pre server Používateľ, pod ktorým bude server bežať. Normálne to musí byť lp, ale môžete použiť aj iného. Na začiatku musí byť server spustený ako root, aby mohol pracovať s IPP portom 631. Zmení používateľa pri každom spustení externého programu. Napríklad zadajte lp. Toto je používateľský účet &UNIX; pre filtre a CGI programy. CGI programy zodpovedajú za zobrazenie webového administrátorského rozhrania dostupného na http://localhost:631. Nie je potrebné, aby Používateľ bol root. Preto to nikdy nerobte, pretože je to nebezpečné. Ak by niekto našiel chybu v zabezpečení používaných filtrov, ovládačov alebo CGI programov, mohol by vzdialene spustiť ľubovoľný program na vašom systéme s právami roota. Vždy používajte normálny účet pre nastavenie serveru Používateľ. Skupina pre server Skupina, pod ktorou bude server bežať. Normálne to musí byť sys, ale môžete použiť aj inú. Napríklad zadajte sys. Vzdialené používateľské meno Meno používateľa pre neprihlásené prístupy zo vzdialených systémov. Štandardne je to remroot. Toto meno sa objaví v súboroch so záznamom a v otázkach na vlastníka úlohy apod pre všetky zdroje a miesta serveru &CUPS;, ktoré umožňujú prístup bez prihlásenia. Položky po prihlásení budú mať mená, pod ktorými boli prihlásené. +Všeobecné nastavenie serveru + +Všeobecné nastavenie serveru obsahuje: + + Meno serveru E-mail administrátora Používateľ pre server Skupina pre server Vzdialené používateľské meno + +Toto okno umožňuje zmeniť štandardné hodnoty. Kliknutím na otáznik a potom na pole okna zobrazí Rýchleho pomocníka o tom, čo dané pole znamená. + +Ak si nie ste istý, nič nemente a preštudujte si najprv originálnu dokumentáciu &CUPS;. Ak váš démon &CUPS; už beží, je dostupná z okna &konqueror; na &URL; http://localhost:631/documentation.html. + +Tam si najprv prečítajte Software Administrator Manual. Ak napríklad démon &CUPS; nebeží, skúste sa pozrieť po súborovom systéme, v /usr/share/doc/cups/ alebo /usr/share/doc/cups/documentation.html. + + Dialóg pre všeobecné nastavenie serveru &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName Dialóg pre nastavenie všeobecných nastavení serveru &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName + + Meno serveru Hostiteľ vášho serveru pre ostatný svet. Štandardne bude &CUPS; používať meno hostiteľa z vášho systému. Nastavenie štandardého serveru používaného klientami nájdete v súbore client.conf. Napríklad zadajte hostitel.domena.com Toto je meno hostiteľa, ktoré sa pošle klientom. Ak sa niekedy stretnete s problémami pri pripojení na server, zadajte sem adresu IP. Tým odstránite niektoré možné problémy pri preklade mena a jednoduchšie nájdete skutočný problém. E-mail administrátora Toto je e-mailová adresa, kam sa majú posielať sťažnosti a problémy. Štandardne bude &CUPS; používať root@hostitel. Napríklad zadajte root@hostitel.com. Aj ked to tak nevyzerá, je možné poslať administrátorovi aj správu s podporou pre &CUPS; a &tdeprint;. Používateľ pre server Používateľ, pod ktorým bude server bežať. Normálne to musí byť lp, ale môžete použiť aj iného. Na začiatku musí byť server spustený ako root, aby mohol pracovať s IPP portom 631. Zmení používateľa pri každom spustení externého programu. Napríklad zadajte lp. Toto je používateľský účet &UNIX; pre filtre a CGI programy. CGI programy zodpovedajú za zobrazenie webového administrátorského rozhrania dostupného na http://localhost:631. Nie je potrebné, aby Používateľ bol root. Preto to nikdy nerobte, pretože je to nebezpečné. Ak by niekto našiel chybu v zabezpečení používaných filtrov, ovládačov alebo CGI programov, mohol by vzdialene spustiť ľubovoľný program na vašom systéme s právami roota. Vždy používajte normálny účet pre nastavenie serveru Používateľ. Skupina pre server Skupina, pod ktorou bude server bežať. Normálne to musí byť sys, ale môžete použiť aj inú. Napríklad zadajte sys. Vzdialené používateľské meno Meno používateľa pre neprihlásené prístupy zo vzdialených systémov. Štandardne je to remroot. Toto meno sa objaví v súboroch so záznamom a v otázkach na vlastníka úlohy apod pre všetky zdroje a miesta serveru &CUPS;, ktoré umožňujú prístup bez prihlásenia. Položky po prihlásení budú mať mená, pod ktorými boli prihlásené. -Nastavenie záznamu - -Nastavenie záznamu serveru sa robí v tejto časti. Obsahuje: - - Nastavenie Záznam o prístupe Nastavenie Záznam o chybách Nastavenie Záznam o stránkach Nastavenie Úroveň záznamu Nastavenie Maximálna veľkosť súboru - -Toto je veľmi dôležitá časť. Ak narazíte na nejaké problémy, tu je miesto, kde môžete nastaviť úroveň záznamu na ladenie, reštartovať démona &CUPS; a potom sa pozrieť do záznamu o chybách a nájsť položky, ktoré by mohli informovať o probléme. - - Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: Záznam Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: Záznam - - Záznam o prístupe Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s /, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru. Môžete použiť aj špeciálne meno syslog, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog. Zadajte cestu, napríklad /var/log/cups/acces_log. Súbor je ukladaný vo formáte Common Log Format. Preto môžete pre jeho analýzu použiť programy ako je Webalyzer alebo iný nástroj pre generovanie správ o aktivite serveru &CUPS;. Pre pridanie mena serveru do mena súboru použite makro %s. Napríklad: /var/log/cups/access_log-%s. kurt@transmeta:~ ->tail /var/log/cups/access_log +Nastavenie záznamu + +Nastavenie záznamu serveru sa robí v tejto časti. Obsahuje: + + Nastavenie Záznam o prístupe Nastavenie Záznam o chybách Nastavenie Záznam o stránkach Nastavenie Úroveň záznamu Nastavenie Maximálna veľkosť súboru + +Toto je veľmi dôležitá časť. Ak narazíte na nejaké problémy, tu je miesto, kde môžete nastaviť úroveň záznamu na ladenie, reštartovať démona &CUPS; a potom sa pozrieť do záznamu o chybách a nájsť položky, ktoré by mohli informovať o probléme. + + Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: Záznam Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: Záznam + + Záznam o prístupe Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s /, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru. Môžete použiť aj špeciálne meno syslog, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog. Zadajte cestu, napríklad /var/log/cups/acces_log. Súbor je ukladaný vo formáte Common Log Format. Preto môžete pre jeho analýzu použiť programy ako je Webalyzer alebo iný nástroj pre generovanie správ o aktivite serveru &CUPS;. Pre pridanie mena serveru do mena súboru použite makro %s. Napríklad: /var/log/cups/access_log-%s. kurt@transmeta:~ >tail /var/log/cups/access_log 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /printers/ HTTP/1.1" 200 109 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /admin/ HTTP/1.1" 401 0 @@ -789,114 +136,12 @@ 127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139 10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 7319 10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /images/title-logo.gif HTTP/1.0" 200 5729 - Pre každý prístup uvidíte jeden riadok zobrazujúci adresu IP klienta, dátum, čas, metódu ( POST alebo GET), požadovaný zdroj, verziu &HTTP; používanú klientom, stavový kód a počet prenesených bajtov. Stavový kód 200 znamená úspešné-OK, 401 v príklade hore znamená neautorizovaný prístup, ktorý bol odmietnutý. Detailné vysvetlenie formátu záznamu nájdete v &CUPS; Software Adminstrator Manual. Záznam o chybách Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s /, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru. Štandardné nastavenie je /var/log/cups/error_log. Môžete použiť aj špeciálne meno syslog, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog. Zadajte cestu, napríklad /var/log/cups/error_log. Ukážka záznamu o chybách dole ukazuje časť pre tlač testovacej stránky so štandardným nastavením Úrovne ladenia na informácie. Vysvetlenie tejto voľby nájdete nižšie. kurt@transmeta:~ -> tail /var/log/cups/error_log + Pre každý prístup uvidíte jeden riadok zobrazujúci adresu IP klienta, dátum, čas, metódu ( POST alebo GET), požadovaný zdroj, verziu &HTTP; používanú klientom, stavový kód a počet prenesených bajtov. Stavový kód 200 znamená úspešné-OK, 401 v príklade hore znamená neautorizovaný prístup, ktorý bol odmietnutý. Detailné vysvetlenie formátu záznamu nájdete v &CUPS; Software Adminstrator Manual. Záznam o chybách Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s /, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru. Štandardné nastavenie je /var/log/cups/error_log. Môžete použiť aj špeciálne meno syslog, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog. Zadajte cestu, napríklad /var/log/cups/error_log. Ukážka záznamu o chybách dole ukazuje časť pre tlač testovacej stránky so štandardným nastavením Úrovne ladenia na informácie. Vysvetlenie tejto voľby nájdete nižšie. kurt@transmeta:~ > tail /var/log/cups/error_log I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root' I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213. I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213. - Záznam o stránkach Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s /, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru. Štandardné nastavenie je /var/log/cups/page_log. Môžete použiť aj špeciálne meno syslog, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog. Zadajte cestu, napríklad /var/log/cups/page_log. Záznam o stránkach obsahuje riadok pre každú stránku každej vytlačenej úlohy. Takto môžu vyzerať položky v tomto súbore: kurt@transmeta:~ -> tail /var/log/cups/page_log + Záznam o stránkach Toto je miesto, kam sa ukladajú zázname o prístupe na server. Ak nezačína s /, predpokladá sa, že je to cesta relatívna ku koreňu serveru. Štandardné nastavenie je /var/log/cups/page_log. Môžete použiť aj špeciálne meno syslog, aby sa výstup posielal do súboru syslog alebo démonovi syslog. Zadajte cestu, napríklad /var/log/cups/page_log. Záznam o stránkach obsahuje riadok pre každú stránku každej vytlačenej úlohy. Takto môžu vyzerať položky v tomto súbore: kurt@transmeta:~ > tail /var/log/cups/page_log GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 4 1 GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 5 1 @@ -908,150 +153,7 @@ DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 3 33 DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 4 33 DANKA_infotec_P450 root 205 [04/Aug/2001:19:12:34 +0100] 1 14 DANKA_infotec_P450 root 206 [04/Aug/2001:19:15:20 +0100] 1 1 - Toto ukážka súboru kde najdete, meno tlačiarní (GIMP_print_stp_HP a DANKA_infotec_P450) použitými týmto serverom, používateľov (kdetest, kurt a root), ID úloh (201205), čas tlače, počet stránok vrámci úlohy a počet kópií pre stránky. Napríklad úloha 204 mala 4 stránky a 33 kópií, úloha 205 mala 14 kópií iba jednej stránky). &CUPS; závisí (pre výpočet počtu stránok v úlohe) pri posielaní &PostScript; cez filter pstops. Prečítajte si &kivio; graf o architektúre filtrov &CUPS; aby ste získali predstavu o tom, kam tento filter patrí počas tlače). Dalej pstops závisí v počítaní na DSC kompatibilnom (DSC je Document Structuring Conventions, štandard definovaný firmou Adobe) poslanom klientovi. Väčšinou to funguje. Toto počítanie strán ale nefunguje pre fronty raw (pretože tie nepoužívajú filtrovanie na serveri &CUPS; a preskakujú pstops). Každá úloha cez raw sa počíta ako jedna stránka (s možnosťou viacerých kópií). To platí hlavne pre všetky úlohy poslané z klientov &Microsoft; &Windows; pomocou Samba, tie sú posielané už v správnom formáte pretože klienti používajú originálny ovládač tlačiarne. Stále hľadám niekoho, kto by vytvoril vhodný nástroj pre analýzu záznamu stránok &CUPS;. Mal by generovať správu s grafickým výstupom podobným Webalizer. Tak by sme získali pekné štatistiky pre účtovanie o použiťí tlačiarní, závislosti záťaže na čase alebo dni, používateľoch a pod. Nemá niekto záujem? Úroveň záznamu Táto možnosť ovláda počet správ zaznamenávaných do súboru s chybami. Môže byť jedna z týchto: ladenie2 Zaznamenávať všetko. ladenie Zaznamenávať skoro všetko. informácie Zaznamenávať všetky požiadavky a zmeny stavu. varovania Zaznamenávať chyby a varovania. chyby Zaznamenávať iba chyby. nič Nezaznamenávať nič. Ak potrebujete hľadať chybu (alebo chcete študovať vnútorné chovanie &CUPS;), nastavte úroveň na debug alebo debug2. Potom bude záznam o chybách obsahovať oveľa viac položiek (nie iba chyby ale aj informácie). Toto môžete použiť pre sledovanie živého &CUPS;, čo robí pri poslaní tlačovej úlohy. V &konsole; zadajte: kurt@transmeta:~ ->tail 100 /var/log/cups/error_log Tým získate posledných 100 riadkov ( 100) súboru na obrazovke a reálnu aktualizáciu () toho, čo sa deje. Nasledujúci výpis ukazuje tlač testovacej stránky (niektoré časti sme vynechali... Skúste si to sami.): + Toto ukážka súboru kde najdete, meno tlačiarní (GIMP_print_stp_HP a DANKA_infotec_P450) použitými týmto serverom, používateľov (kdetest, kurt a root), ID úloh (201205), čas tlače, počet stránok vrámci úlohy a počet kópií pre stránky. Napríklad úloha 204 mala 4 stránky a 33 kópií, úloha 205 mala 14 kópií iba jednej stránky). &CUPS; závisí (pre výpočet počtu stránok v úlohe) pri posielaní &PostScript; cez filter pstops. Prečítajte si &kivio; graf o architektúre filtrov &CUPS; aby ste získali predstavu o tom, kam tento filter patrí počas tlače). Dalej pstops závisí v počítaní na DSC kompatibilnom (DSC je Document Structuring Conventions, štandard definovaný firmou Adobe) poslanom klientovi. Väčšinou to funguje. Toto počítanie strán ale nefunguje pre fronty raw (pretože tie nepoužívajú filtrovanie na serveri &CUPS; a preskakujú pstops). Každá úloha cez raw sa počíta ako jedna stránka (s možnosťou viacerých kópií). To platí hlavne pre všetky úlohy poslané z klientov &Microsoft; &Windows; pomocou Samba, tie sú posielané už v správnom formáte pretože klienti používajú originálny ovládač tlačiarne. Stále hľadám niekoho, kto by vytvoril vhodný nástroj pre analýzu záznamu stránok &CUPS;. Mal by generovať správu s grafickým výstupom podobným Webalizer. Tak by sme získali pekné štatistiky pre účtovanie o použiťí tlačiarní, závislosti záťaže na čase alebo dni, používateľoch a pod. Nemá niekto záujem? Úroveň záznamu Táto možnosť ovláda počet správ zaznamenávaných do súboru s chybami. Môže byť jedna z týchto: ladenie2 Zaznamenávať všetko. ladenie Zaznamenávať skoro všetko. informácie Zaznamenávať všetky požiadavky a zmeny stavu. varovania Zaznamenávať chyby a varovania. chyby Zaznamenávať iba chyby. nič Nezaznamenávať nič. Ak potrebujete hľadať chybu (alebo chcete študovať vnútorné chovanie &CUPS;), nastavte úroveň na debug alebo debug2. Potom bude záznam o chybách obsahovať oveľa viac položiek (nie iba chyby ale aj informácie). Toto môžete použiť pre sledovanie živého &CUPS;, čo robí pri poslaní tlačovej úlohy. V &konsole; zadajte: kurt@transmeta:~ >tail 100 /var/log/cups/error_log Tým získate posledných 100 riadkov ( 100) súboru na obrazovke a reálnu aktualizáciu () toho, čo sa deje. Nasledujúci výpis ukazuje tlač testovacej stránky (niektoré časti sme vynechali... Skúste si to sami.): I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root' D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0) D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1 @@ -1070,1762 +172,182 @@ D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd" D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7 D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....] I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214. -D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] Riadky označené D na začiatku sú ladiace položky, riadky I sú z úrovne informácie. Maximálna veľkosť súboru Ovláda maximálnu veľkosť každého súboru so záznamom predtým, ako budú rotované. Štandardná hodnota je 1048576 (1 Mb). Rotáciu záznamu vypnete, ak nastavíte 0. Zadajte veľkosť v bajtoch, napríklad 1048576 +D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] Riadky označené D na začiatku sú ladiace položky, riadky I sú z úrovne informácie. Maximálna veľkosť súboru Ovláda maximálnu veľkosť každého súboru so záznamom predtým, ako budú rotované. Štandardná hodnota je 1048576 (1 Mb). Rotáciu záznamu vypnete, ak nastavíte 0. Zadajte veľkosť v bajtoch, napríklad 1048576 -Nastavenie priečinkov serveru - -Tu je možné nastaviť rôzne priečinky. Normálne ich nemusíte meniť. V prípade, že sa hráte s písmami (TrueType, &PostScript; alebo inými), toto je miesto, kde je treba tieto písma nastaviť pre tlač. Nastavenie obsahuje: - - Programy serveru: kde sa majú hľadať spustiteľné súbory Nastavenie: kde sa majú hľadať konfiguračné súbory serveru Dáta: kde hľadať dátové súbory serveru Dočasné súbory: kam ukladať dočasné tlačové súbory Dočasné požiadavky: kde hľadať server Cesta k písmam: kde hľadať písma - Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie &HTTP; Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie &HTTP; - - Programy serveru Koreňový priečinok pre programy plánovača. Štandardne je to /usr/lib/cups (alebo /usr/lib32/cup na IRIX 6.5). Nastavenie Koreňový priečinok pre plánovač. Štandardne /etc/cups. Na SuSE autora to je /usr/share/doc/cups. Obsahuje celú dokumentáciu vo formátoch HTML alebo PDF pre &CUPS; ktorá je dostupná cez webové rozhranie na http://localhost:631/documentation.html Údaje Koreňový priečinok pre dátové súbory &CUPS;. Štandardne to je /usr/share/cups Obsahuje veci ako oddeľovacie stránky, znakové sady, dáta, ovládače, písma a šablóny pre pstoraster. Dočasné súbory Priečinok pre ukladanie dočasných súborov. Musí mať do neho možný zápis používateľ definovaný na predchádzajúcej záložke. Štandardne je to /var/spool/cups/tmp alebo hodnota premennej prostredia TMPDIR. Dočasné požiadavky Priečinok, kde sa ukladajú súbory požiadaviek. Štandardne je to /var/spool/cups Cesta k písmam Miesto pre nastavenie serveru &CUPS; pre spracovanie vašich písiem (TrueType alebo &PostScript;). &CUPS; tu bude hľadať písma, ktoré sa majú pridať do tlačených súborov. Toto momentálne ovplyvňuje iba filter pstoraster a štandardne to je /usr/share/cups/fonts. Pre zadanie viac ako jedného priečinku ich oddeľte dvojbodkou, takto: /prva/cesta/k/fontdir/:/cesta/k/druhemu/fontdir/:/cesta/k/poslednemu/fontdir/ Aby fungovalo toto nastavenie správne, aplikácia, ktorá chce tlačiť, musí: Správne pridať referenciu na požadované písmo v hlavičke generovaného &PostScript; Alebo pridať písmo do súboru &PostScript;. Referencovanie písma menom necháva RIP a tlačiareň, aby sa o jeho použitie postarali. RIP alebo tlačiareň môžu toto písmo použiť iba v prípade, že je dostupné. V prípade tlačiarne &PostScript; to vyžaduje písmo uložené v tlačiarni. Ak tlačiareň toto písmo nemá, pokúsi sa ho nahradiť podobným. V prípade, že tlačiareň &PostScript; nepodporuje, urobíto &CUPS; a filtrovací systém RIP. &CUPS; použije cestu k písmam a stiahne správne písmo počas RIP &PostScript; vo filtri pstoraster. Pre výstupné zariadenia &PostScript; robí &CUPS; iba správu fronty (presnejšie ho posiela cez pstops pre účtovanie a kopírovanie), ale ale inak na ňom nepracuje. Preto sa v tomto prípade o použitie vhodného písma stará priamo tlačiareň. A tá to nedokáže v prípade, že písmo nie je načítané v tlačiarni ani vložené do &PostScript;. +Nastavenie priečinkov serveru + +Tu je možné nastaviť rôzne priečinky. Normálne ich nemusíte meniť. V prípade, že sa hráte s písmami (TrueType, &PostScript; alebo inými), toto je miesto, kde je treba tieto písma nastaviť pre tlač. Nastavenie obsahuje: + + Programy serveru: kde sa majú hľadať spustiteľné súbory Nastavenie: kde sa majú hľadať konfiguračné súbory serveru Dáta: kde hľadať dátové súbory serveru Dočasné súbory: kam ukladať dočasné tlačové súbory Dočasné požiadavky: kde hľadať server Cesta k písmam: kde hľadať písma + Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie &HTTP; Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie &HTTP; + + Programy serveru Koreňový priečinok pre programy plánovača. Štandardne je to /usr/lib/cups (alebo /usr/lib32/cup na IRIX 6.5). Nastavenie Koreňový priečinok pre plánovač. Štandardne /etc/cups. Na SuSE autora to je /usr/share/doc/cups. Obsahuje celú dokumentáciu vo formátoch HTML alebo PDF pre &CUPS; ktorá je dostupná cez webové rozhranie na http://localhost:631/documentation.html Údaje Koreňový priečinok pre dátové súbory &CUPS;. Štandardne to je /usr/share/cups Obsahuje veci ako oddeľovacie stránky, znakové sady, dáta, ovládače, písma a šablóny pre pstoraster. Dočasné súbory Priečinok pre ukladanie dočasných súborov. Musí mať do neho možný zápis používateľ definovaný na predchádzajúcej záložke. Štandardne je to /var/spool/cups/tmp alebo hodnota premennej prostredia TMPDIR. Dočasné požiadavky Priečinok, kde sa ukladajú súbory požiadaviek. Štandardne je to /var/spool/cups Cesta k písmam Miesto pre nastavenie serveru &CUPS; pre spracovanie vašich písiem (TrueType alebo &PostScript;). &CUPS; tu bude hľadať písma, ktoré sa majú pridať do tlačených súborov. Toto momentálne ovplyvňuje iba filter pstoraster a štandardne to je /usr/share/cups/fonts. Pre zadanie viac ako jedného priečinku ich oddeľte dvojbodkou, takto: /prva/cesta/k/fontdir/:/cesta/k/druhemu/fontdir/:/cesta/k/poslednemu/fontdir/ Aby fungovalo toto nastavenie správne, aplikácia, ktorá chce tlačiť, musí: Správne pridať referenciu na požadované písmo v hlavičke generovaného &PostScript; Alebo pridať písmo do súboru &PostScript;. Referencovanie písma menom necháva RIP a tlačiareň, aby sa o jeho použitie postarali. RIP alebo tlačiareň môžu toto písmo použiť iba v prípade, že je dostupné. V prípade tlačiarne &PostScript; to vyžaduje písmo uložené v tlačiarni. Ak tlačiareň toto písmo nemá, pokúsi sa ho nahradiť podobným. V prípade, že tlačiareň &PostScript; nepodporuje, urobíto &CUPS; a filtrovací systém RIP. &CUPS; použije cestu k písmam a stiahne správne písmo počas RIP &PostScript; vo filtri pstoraster. Pre výstupné zariadenia &PostScript; robí &CUPS; iba správu fronty (presnejšie ho posiela cez pstops pre účtovanie a kopírovanie), ale ale inak na ňom nepracuje. Preto sa v tomto prípade o použitie vhodného písma stará priamo tlačiareň. A tá to nedokáže v prípade, že písmo nie je načítané v tlačiarni ani vložené do &PostScript;. -<acronym ->HTTP</acronym -> nastavenie serveru - -Tu je dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pomocou &HTTP;. -Toto sú nastavenie &CUPS; serveru pre &HTTP;: - Priečinok dokumentov Štandardný jazyk Štandardná znaková sada - - Dialóg pre nastavenie &HTTP; pre &CUPS; server Dialóg pre nastavenie &HTTP; pre &CUPS; server - - Priečinok dokumentov Koreňový priečinok pre dokumenty &HTTP;, ktoré sa posielajú. Štandardne je to priečinok /usr/share/cups/doc Štandardný jazyk Štandardný jazyk, ak ho neuvádza prehliadač. Ak nie je zadaný, použije sa aktuálne nastavenie locale. Použite dvojpísmenové kody, napríklad en alebo sk. Štandardná znaková sada Použitá štandardná znaková sada. Ak nie je uvedená, použije sa UTF-8. Toto je možné zmeniť priamo v dokumentoch HTML. +<acronym>HTTP</acronym> nastavenie serveru + +Tu je dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pomocou &HTTP;. +Toto sú nastavenie &CUPS; serveru pre &HTTP;: + Priečinok dokumentov Štandardný jazyk Štandardná znaková sada + + Dialóg pre nastavenie &HTTP; pre &CUPS; server Dialóg pre nastavenie &HTTP; pre &CUPS; server + + Priečinok dokumentov Koreňový priečinok pre dokumenty &HTTP;, ktoré sa posielajú. Štandardne je to priečinok /usr/share/cups/doc Štandardný jazyk Štandardný jazyk, ak ho neuvádza prehliadač. Ak nie je zadaný, použije sa aktuálne nastavenie locale. Použite dvojpísmenové kody, napríklad en alebo sk. Štandardná znaková sada Použitá štandardná znaková sada. Ak nie je uvedená, použije sa UTF-8. Toto je možné zmeniť priamo v dokumentoch HTML. -<guilabel ->Nastavenie podpory šifrovania pre server</guilabel -> - -Tento dialóg nastavuje zabezpečenie serveru &CUPS;. Toto sú nastavenie pre šifrovanie: - - Certifikát serveru: súbor obsahujúci certifikát serveru Kľúč serveru: súbor obsahujúci kľúč serveru - Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: prehľad zabezpečenia Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie zabezpečenia - - Certifikát serveru Súbor obsahujúci certifikát serveru. Štandardne je /etc/cups/ssl/server.crt. Kľúč serveru Súbor obsahujúci kľúč serveru. Štandardne je /etc/cups/ssl/server.key. +<guilabel>Nastavenie podpory šifrovania pre server</guilabel> + +Tento dialóg nastavuje zabezpečenie serveru &CUPS;. Toto sú nastavenie pre šifrovanie: + + Certifikát serveru: súbor obsahujúci certifikát serveru Kľúč serveru: súbor obsahujúci kľúč serveru + Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: prehľad zabezpečenia Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie zabezpečenia + + Certifikát serveru Súbor obsahujúci certifikát serveru. Štandardne je /etc/cups/ssl/server.crt. Kľúč serveru Súbor obsahujúci kľúč serveru. Štandardne je /etc/cups/ssl/server.key. -Rôzne nastavenia serveru - -Toto je dialóg pre nastavenie rôznych ostatných nastavení serveru &CUPS;. Sú v ňom tieto nastavenia: - - Zachovávať históriu úloh: či sa má ukladať história úloh pre neskoršiu kontrolu Zachovávať súbory úloh: či sa majú ukladať RIP súbory úloh pre neskoršie opakovanie tlače Súbor printcap: nastavemie mena a cesty k súboru printcap Vyrovnávacia pamäť RIP: nastavenie veľkosti vyrovnávacej pamäti pre RIP v pamäti Limit filtrov: definícia obmedzenia filtrov - - Dialóg pre nastavenie rôznych nastavení serveru &CUPS; Dialóg pre nastavenie rôznych nastavení serveru &CUPS; - - Zachovávať históriu úlohy (po dokončení) Či sa má zachovávať história úloh po ich dokončení, zrušení alebo zastavení. Štandardne je to áno. Zachovávať súbor úlohy (po dokončení) Či sa majú zachovávať súbory úloh po ich dokončení, zrušení alebo zastavení. Štandardne je to nie. Súbor Printcap Meno súboru printcap. Štandardne je žiadne meno. Ak chcete vypnúť generovanie súboru printcap, nechajte pole prázdne. Nastavenie printcap je potrebné iba pre staršie aplikácie, ktoré ho vyžadujú. Vyrovnávacia pamäť RIP Veľkosť pamäti, ktorú môže každý RIP použiť pre vyrovnávaciu pamäť bitmapových obrázkov. Hodnota môže byť ľubovoľné reálne číslo nasledované k pre kilobajty, m pre megabajty, g pre gigabajty alebo t pre štvorce, kde jeden štvorec je 256 x 256 bodov. Štandardná hodnota je 8m. Limit filtrov Nastavenie maximálny počet filtrov úlohy spustených naraz. 0 znamená bez obmedzenia. Typická úloha môže potrebovať limit filtrov aspoň 200. Ak je limit menej ako to, čo potrebuje úloha spôsobí, že naraz bude iba jedna úloha. Štandardne je 0 (bez obmedzenia). +Rôzne nastavenia serveru + +Toto je dialóg pre nastavenie rôznych ostatných nastavení serveru &CUPS;. Sú v ňom tieto nastavenia: + + Zachovávať históriu úloh: či sa má ukladať história úloh pre neskoršiu kontrolu Zachovávať súbory úloh: či sa majú ukladať RIP súbory úloh pre neskoršie opakovanie tlače Súbor printcap: nastavemie mena a cesty k súboru printcap Vyrovnávacia pamäť RIP: nastavenie veľkosti vyrovnávacej pamäti pre RIP v pamäti Limit filtrov: definícia obmedzenia filtrov + + Dialóg pre nastavenie rôznych nastavení serveru &CUPS; Dialóg pre nastavenie rôznych nastavení serveru &CUPS; + + Zachovávať históriu úlohy (po dokončení) Či sa má zachovávať história úloh po ich dokončení, zrušení alebo zastavení. Štandardne je to áno. Zachovávať súbor úlohy (po dokončení) Či sa majú zachovávať súbory úloh po ich dokončení, zrušení alebo zastavení. Štandardne je to nie. Súbor Printcap Meno súboru printcap. Štandardne je žiadne meno. Ak chcete vypnúť generovanie súboru printcap, nechajte pole prázdne. Nastavenie printcap je potrebné iba pre staršie aplikácie, ktoré ho vyžadujú. Vyrovnávacia pamäť RIP Veľkosť pamäti, ktorú môže každý RIP použiť pre vyrovnávaciu pamäť bitmapových obrázkov. Hodnota môže byť ľubovoľné reálne číslo nasledované k pre kilobajty, m pre megabajty, g pre gigabajty alebo t pre štvorce, kde jeden štvorec je 256 x 256 bodov. Štandardná hodnota je 8m. Limit filtrov Nastavenie maximálny počet filtrov úlohy spustených naraz. 0 znamená bez obmedzenia. Typická úloha môže potrebovať limit filtrov aspoň 200. Ak je limit menej ako to, čo potrebuje úloha spôsobí, že naraz bude iba jedna úloha. Štandardne je 0 (bez obmedzenia). -Všeobecné sieťové nastavenie - -Toto je dialóg pre nastavenie sieťových nastavení serveru &CUPS;. To obsahuje: - - Hľadať meno hostiteľa pre IP adresu Port Maximálna veľkosť požiadavky Čakanie - - Dialóg pre sieťové nastavenia serveru &CUPS; Dialóg pre sieťové nastavenia serveru &CUPS; - Hľadať meno hostiteľa pre IP adresu Či sa má hľadať IP adresa, aby sa zistilo celé meno hostiteľa. Z dôvodu výkonu to je štandardne vypnuté. Port Sem zadajte porty a adresy, na ktorých má server počúvať. Štandardný port 631 je rezervovaný pre Internet Printing Protocol a ten sa používa. Môžete zadať viac hodnôt a tak sa bude počávať na viac ako jednom porte alebo adrese, alebo tým môžete obmedziť prístup. Bohužiaľ väčšina webových prehliadačov nepodporuje TLS alebo aktualizácie &HTTP; pre šifrovanie. Ak chcete podporovať webové šifrovanie, budete asi musieť počúvať aj na porte 443 pre HTTPS. Pre pridanie a odstránenie položiek v zozname použite tlačidlá Pridať a Odstrániť. Porty môžete zadať aj samostane, napríklad 631, alebo čísla portov s menami hostiteľov, napríklad hostitel:80 alebo 1.2.3.4:631. Maximálna veľkosť požiadavky Ovláda maximálnu veľkosť požiadaviek &HTTP; a tlačových súborov. Štandardná hodnota je 0, ktorá znamená bez obmedzenia. Čakanie Čakanie (v sekundách) kým čas požiadavky vyprší. Štandardne je 300 sekúnd. +Všeobecné sieťové nastavenie + +Toto je dialóg pre nastavenie sieťových nastavení serveru &CUPS;. To obsahuje: + + Hľadať meno hostiteľa pre IP adresu Port Maximálna veľkosť požiadavky Čakanie + + Dialóg pre sieťové nastavenia serveru &CUPS; Dialóg pre sieťové nastavenia serveru &CUPS; + Hľadať meno hostiteľa pre IP adresu Či sa má hľadať IP adresa, aby sa zistilo celé meno hostiteľa. Z dôvodu výkonu to je štandardne vypnuté. Port Sem zadajte porty a adresy, na ktorých má server počúvať. Štandardný port 631 je rezervovaný pre Internet Printing Protocol a ten sa používa. Môžete zadať viac hodnôt a tak sa bude počávať na viac ako jednom porte alebo adrese, alebo tým môžete obmedziť prístup. Bohužiaľ väčšina webových prehliadačov nepodporuje TLS alebo aktualizácie &HTTP; pre šifrovanie. Ak chcete podporovať webové šifrovanie, budete asi musieť počúvať aj na porte 443 pre HTTPS. Pre pridanie a odstránenie položiek v zozname použite tlačidlá Pridať a Odstrániť. Porty môžete zadať aj samostane, napríklad 631, alebo čísla portov s menami hostiteľov, napríklad hostitel:80 alebo 1.2.3.4:631. Maximálna veľkosť požiadavky Ovláda maximálnu veľkosť požiadaviek &HTTP; a tlačových súborov. Štandardná hodnota je 0, ktorá znamená bez obmedzenia. Čakanie Čakanie (v sekundách) kým čas požiadavky vyprší. Štandardne je 300 sekúnd. -Nastavenie sieťových klientov - -Toto je dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS;. Obsahuje: - - Akceptovať požiadavky "Keep Alive" Čakanie pri Keep Alive: Maximálne klientov: - dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS; Dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS; - - Akceptovať požiadavky "Keep Alive" Či sa má podporovať voľba spojenia Keep-Alive. Štandardne je zapnutá. Čakanie pri Keep Alive Čakanie (v sekundách) kým vyprší čas spojení Keep Alive a tie sa automaticky uzavrú. Štandardne je 60 sekúnd. Maximály počet klientov Ovláda maximálny počet súčasných klientov, ktorých je možné obslúžiť. Štandardne je to 100. +Nastavenie sieťových klientov + +Toto je dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS;. Obsahuje: + + Akceptovať požiadavky "Keep Alive" Čakanie pri Keep Alive: Maximálne klientov: + dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS; Dialóg pre nastavenie sieťových klientov &CUPS; + + Akceptovať požiadavky "Keep Alive" Či sa má podporovať voľba spojenia Keep-Alive. Štandardne je zapnutá. Čakanie pri Keep Alive Čakanie (v sekundách) kým vyprší čas spojení Keep Alive a tie sa automaticky uzavrú. Štandardne je 60 sekúnd. Maximály počet klientov Ovláda maximálny počet súčasných klientov, ktorých je možné obslúžiť. Štandardne je to 100. -Všeobecné nastavenie prehliadania - -Toto je dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS;. Obsahuje: - - Povoliť prehliadanie Používať krátke mená, ak je to možné Používať implicitné triedy - - - Dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS; Dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS; - - Povoliť prehliadanie Či sa má posielať informácia o tlačiarňach iným serverom &CUPS;. Štandardne zapnuté. Používať krátke mená, ak je to možné Či sa majú používať krátke mená pre vzdialené tlačiarne, ak je to možné (napríklad printer namiesto printer@hostitel). Štandardné zapnuté. Používať implicitné triedy Či sa majú používať implicitné triedy. Triedy tlačiarní je možné zadávať ručne v súbore classes.conf, je možné ich definovať implicitne podľa tlačiarní dostupných v LAN, alebo je možné použiť obidva spôsoby. Ak sú implicitné triedy povolené, tlačiarne, ktoré majú rovnaké meno (napríklad Acme-LaserPrint-1000), budú v rovnakej triede s týmto menom. To umožňuje nastaviť viacnásobné fronty na sieti bez veľkých administrátorských problémov. Ak používateľ pošle úlohu na Acme-LaserPrint-1000, úloha sa vytlačí v prvej dostupnej fronte. Táto voľba je štandardne zapnutá. +Všeobecné nastavenie prehliadania + +Toto je dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS;. Obsahuje: + + Povoliť prehliadanie Používať krátke mená, ak je to možné Používať implicitné triedy + + + Dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS; Dialóg pre všeobecné nastavenie prehliadania &CUPS; + + Povoliť prehliadanie Či sa má posielať informácia o tlačiarňach iným serverom &CUPS;. Štandardne zapnuté. Používať krátke mená, ak je to možné Či sa majú používať krátke mená pre vzdialené tlačiarne, ak je to možné (napríklad printer namiesto printer@hostitel). Štandardné zapnuté. Používať implicitné triedy Či sa majú používať implicitné triedy. Triedy tlačiarní je možné zadávať ručne v súbore classes.conf, je možné ich definovať implicitne podľa tlačiarní dostupných v LAN, alebo je možné použiť obidva spôsoby. Ak sú implicitné triedy povolené, tlačiarne, ktoré majú rovnaké meno (napríklad Acme-LaserPrint-1000), budú v rovnakej triede s týmto menom. To umožňuje nastaviť viacnásobné fronty na sieti bez veľkých administrátorských problémov. Ak používateľ pošle úlohu na Acme-LaserPrint-1000, úloha sa vytlačí v prvej dostupnej fronte. Táto voľba je štandardne zapnutá. -Nastavenie spojenie prehliadania - -Toto je dialóg pre nastavenie spojení prehliadania serveru &CUPS;. Tieto nastavenia obsahujú: - - Adresy broadcast: Adresy pre broadcast (UDP) pre prenos informácií o tlačiarňach Port pre broadcast: Číslo portu použité pre broadcast Adresy pre poll: Adresy pre zisťovanie informácií o tlačiarňach na serveroch, ktoré nepoužívajú broadcast (alebo ich broadcast nie je možné dostať kvôli smerovačom v LAN). - - Dialóg pre nastavenie prehliadacích spojení serveru &CUPS; Dialóg pre nastavenie prehliadacích spojení serveru &CUPS; - - Adresy broadcast Po stlačení tlačidla Pridať uvidíte tento dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielané broadcasty. Je to rovnaký typ dialógu ako pre pridanie iných adries serveru &CUPS;, ktoré sa majú kontrolovať. Dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielanie broadcastov Dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielanie broadcastov Táto voľba určuje používanú adresu broadcast. Štandardne je táto informácia posielaná pomocou všetkých aktívnych rozhraní. &HP-UX; 10.20 a staršie nedokážu správne spracovať broadcast ak nemáte sieťovú masku triedy A, B alebo C (nepodporuje CIDR). Port pre broadcast Port používaný pre broadcasty UDP. Štandardne to je port IPP, ak to zmeníte, musíte ho zmeniť na všetkých serveroch. Podporovaný je iba jeden takýto port. Adresy pre poll Ktoré servery majú byť kontrolované na tlačiarne. +Nastavenie spojenie prehliadania + +Toto je dialóg pre nastavenie spojení prehliadania serveru &CUPS;. Tieto nastavenia obsahujú: + + Adresy broadcast: Adresy pre broadcast (UDP) pre prenos informácií o tlačiarňach Port pre broadcast: Číslo portu použité pre broadcast Adresy pre poll: Adresy pre zisťovanie informácií o tlačiarňach na serveroch, ktoré nepoužívajú broadcast (alebo ich broadcast nie je možné dostať kvôli smerovačom v LAN). + + Dialóg pre nastavenie prehliadacích spojení serveru &CUPS; Dialóg pre nastavenie prehliadacích spojení serveru &CUPS; + + Adresy broadcast Po stlačení tlačidla Pridať uvidíte tento dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielané broadcasty. Je to rovnaký typ dialógu ako pre pridanie iných adries serveru &CUPS;, ktoré sa majú kontrolovať. Dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielanie broadcastov Dialóg pre zadanie nových hodnôt pre posielanie broadcastov Táto voľba určuje používanú adresu broadcast. Štandardne je táto informácia posielaná pomocou všetkých aktívnych rozhraní. &HP-UX; 10.20 a staršie nedokážu správne spracovať broadcast ak nemáte sieťovú masku triedy A, B alebo C (nepodporuje CIDR). Port pre broadcast Port používaný pre broadcasty UDP. Štandardne to je port IPP, ak to zmeníte, musíte ho zmeniť na všetkých serveroch. Podporovaný je iba jeden takýto port. Adresy pre poll Ktoré servery majú byť kontrolované na tlačiarne. -Nastavenie masiek prehliadania - -Toto je dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov. - - Povoliť prehliadanie: Zakázať prehliadanie: Poradie prehliadania: - - Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov - - Dialóg pre pridanie adresy prehliadania Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS;, od ktorých sa majú akceptovať pakety prehliadania. Otvoríte ho kliknutím na tlačidlo Pridať vedľa poľa Povoliť prehliadanie:. Je to rovnaký dialóg ako pre pridanie zakázaných adries. Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru. Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru. Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru. Povoliť prehliadanie a Zakázať prehliadanie Povoliť prehliadanie určuje masku adries pre prijatie prichádzajúcich prehliadacích paketov. Štandardne je povolenie všetkých adries. Zakázať prehliadanie určuje masku adries pre odmietnutie prichádzajúcich prehliadacích paketov. Štandardne je zakázanie žiadnych adries. Obidve nastavenia Povoliť prehliadanie a Zakázať prehliadanie používajú takúto notáciu: Všetky Žiadne *.domain.com .domain.com host.domain.com nnn.* nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.nnn nnn.nnn.nnn.nnn/mmm nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm Obmedzenia mena/domény funguje iba ak máte zapnuté vyhľadávanie mien hostiteľov. Poradie prehliadania Určuje poradie porovnávania pre povolenie/zakázanie. +Nastavenie masiek prehliadania + +Toto je dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov. + + Povoliť prehliadanie: Zakázať prehliadanie: Poradie prehliadania: + + Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre povolené alebo zakázané pakety pre prehliadanie z iných serverov + + Dialóg pre pridanie adresy prehliadania Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS;, od ktorých sa majú akceptovať pakety prehliadania. Otvoríte ho kliknutím na tlačidlo Pridať vedľa poľa Povoliť prehliadanie:. Je to rovnaký dialóg ako pre pridanie zakázaných adries. Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru. Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru. Dialóg pre zadanie novej hodnoty pre adresu iného serveru &CUPS; pre akceptovanie paketov od tohto serveru. Povoliť prehliadanie a Zakázať prehliadanie Povoliť prehliadanie určuje masku adries pre prijatie prichádzajúcich prehliadacích paketov. Štandardne je povolenie všetkých adries. Zakázať prehliadanie určuje masku adries pre odmietnutie prichádzajúcich prehliadacích paketov. Štandardne je zakázanie žiadnych adries. Obidve nastavenia Povoliť prehliadanie a Zakázať prehliadanie používajú takúto notáciu: Všetky Žiadne *.domain.com .domain.com host.domain.com nnn.* nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.nnn nnn.nnn.nnn.nnn/mmm nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm Obmedzenia mena/domény funguje iba ak máte zapnuté vyhľadávanie mien hostiteľov. Poradie prehliadania Určuje poradie porovnávania pre povolenie/zakázanie. -Nastavenie časov pre prehliadanie - -Toto je dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS;. Obsahuje: - Interval prehliadania Čakanie pri prehliadaní - Dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS; dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS; - - Interval prehliadania Čas medzi aktualizáciami prehliadania v sekundách. Štandardne je 30 sekúnd. Nezabudnite, že informácia pre prehliadanie sa posiela pri každej zmene tlačiarne, takže toto je maximálna hodnota medzi aktualizáciami. Ak chcete odchádzajúce pakety zakázať, nastavte 0. Tak nebudú vaše lokálne tlačiarne oznamované, ale vy stále uvidíte tlačiarne na iných počítačoch. Čakanie pri prehliadaní Čakanie (v sekundách) pre sieťové tlačiarne - ak nedostanete aktualizáciu za túto dobu, tlačiareň bude odstránená zo zoznamu tlačiarní. Toto číslo by určite malo byť nižšie ako interval prehliadania, z jasných dôvodov. Štandarne je 300 sekúnd. +Nastavenie časov pre prehliadanie + +Toto je dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS;. Obsahuje: + Interval prehliadania Čakanie pri prehliadaní + Dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS; dialóg pre nastavenie časov pre prehliadanie serveru &CUPS; + + Interval prehliadania Čas medzi aktualizáciami prehliadania v sekundách. Štandardne je 30 sekúnd. Nezabudnite, že informácia pre prehliadanie sa posiela pri každej zmene tlačiarne, takže toto je maximálna hodnota medzi aktualizáciami. Ak chcete odchádzajúce pakety zakázať, nastavte 0. Tak nebudú vaše lokálne tlačiarne oznamované, ale vy stále uvidíte tlačiarne na iných počítačoch. Čakanie pri prehliadaní Čakanie (v sekundách) pre sieťové tlačiarne - ak nedostanete aktualizáciu za túto dobu, tlačiareň bude odstránená zo zoznamu tlačiarní. Toto číslo by určite malo byť nižšie ako interval prehliadania, z jasných dôvodov. Štandarne je 300 sekúnd. -Nastavenie predávania dalej pri prehliadaní - -Toto je dialóg pre nastavenie predávania dalej pri prehliadaní serveru &CUPS;. Obsahuje nastavenia: - - Predávanie dalej paketov - - Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre predávanie prehliadania dalej Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre predávanie prehliadania dalej - - Dialóg pre pridanie predávania Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou. Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou. Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou. Predávanie dalej paketov Predávanie paketov prehliadania dalej z jednej adresy alebo siete do inej. +Nastavenie predávania dalej pri prehliadaní + +Toto je dialóg pre nastavenie predávania dalej pri prehliadaní serveru &CUPS;. Obsahuje nastavenia: + + Predávanie dalej paketov + + Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre predávanie prehliadania dalej Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS; pre predávanie prehliadania dalej + + Dialóg pre pridanie predávania Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou. Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou. Dialóg pre zadanie novej hodnoty páru adresy pre definovanie predávania dalej medzi serverom &CUPS; a sieťou. Predávanie dalej paketov Predávanie paketov prehliadania dalej z jednej adresy alebo siete do inej. -Nastavenie zabezpečenia - -Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie. Obsahuje tieto nastavenia, ktoré je možné nastavovať jednotlivo pre platné zdroje (alebo miesta) serveru &CUPS;. - - Systémová skupina: Prístupové práva: Typ overenia: Trieda overenia: Meno skupiny overenia: Šifrovanie: Povolené: Zakázané: Poradie: - -Platné zdroje (alebo umiestnenia) serveru &CUPS; sú: - - Koreňové umiestnenie serveru: / Umiestnenie administrácie serveru: /admin Všetky tlačiarne serveru:/printers Jednotlivé tlačiarne na serveri: napríklad /printers/infotex_P320 Všetky triedy na serveri: napríklad /classes Jednotlivé triedy na serveri: napríklad /classes/infotex_P320 - - Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie - - Pre všetky umiestnenia, pre ktoré nie je definované vlastné nastavenie sa použije nastavanie nad ním. Napríklad majme tlačiareň infotec_P450 bez nastavenia zabezpečenia. Potom je jeho zabezpečenie tohto umiestnenia je /printers, ktoré sa stará o túto tlačiareň, pretože je to pod-umiestnenie /printers. Ak nie je ani pre /printers definované žiadne nastavenie, použije sa to pre / (všeobecné nastavenie), o ktoré sa stará server. Bud ste si nejaké nastavili sám, alebo sa použijú hodnoty z dobe prekladu. - - Systémová skupina Meno skupiny pre Systém alebo pre prístup k administrácii tlačiarne. Štandardné hodnoty sa líšia v závislosti na operačnom systéme, ale bude to niektorá z sys, system alebo root (kontrolované v tomto poradí). Prístupové práva Prístupové práva pre každý priečinok plánovača. Umiestnenia sú relatívne ku koreňu dokumentov. Typ prihlásenia Používať prihlásenie: Žiadne Žiadne príhlásenie. Základné Vykonávať overenie pomocou základnej metódy &HTTP;. Digest Vykonávať overenie pomocou metódy &HTTP; digest. Lokálne overenie certifikátom môže nahradiť klient základným overením alebo metódou digest pri spojení na rozhranie localhost. Overovacia trieda Overovacia trieda. Momentálne sú podporované iba Anonym, Používateľ, Systém (platný používateľ patriaci do skupiny nastavenej ako systémová) a skupina (platný používateľ patriaci do zadanej skupiny). Meno skupinového overenia Meno skupiny pre overenie Skupina Šifrovanie Či sa má používať šifrovanie. To závisí na prilinkovaní OpenSSL do knižnice &CUPS; a plánovača. Možné hodnoty sú: Vždy Vždy používať šifrovanie (SSL) Nikdy Nikdy nepoužívať šifrovanie. Požadované Používať aktualizáciu šifrovania TLS. Ak požadované Použiť šifrovanie, ak to požaduje server. Povoliť Umožňuje prístup zo zadaného hostiteľa, domény, adresy IP alebo siete. Možné hodnoty sú: Všetky Žiadne *.domain.com .domain.com host.domain.com nnn.* nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.nnn nnn.nnn.nnn.nnn/mmm nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm Hostiteľ a doména vyžadujú, aby ste zapli vyhľadávanie mien hostiteľov tak, ako bolo popísané predtým. Zakázať Zakáže prístup zo zadaného hostiteľa, domény, adresy IP alebo siete. Možné hodnoty sú: Všetky Žiadne *.domain.com .domain.com host.domain.com nnn.* nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.nnn nnn.nnn.nnn.nnn/mmm nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm Hostiteľ a doména vyžadujú, aby ste zapli vyhľadávanie mien hostiteľov tak, ako bolo popísané predtým. Poradie Poradie pri spracovaní povolení a zákazov. +Nastavenie zabezpečenia + +Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie. Obsahuje tieto nastavenia, ktoré je možné nastavovať jednotlivo pre platné zdroje (alebo miesta) serveru &CUPS;. + + Systémová skupina: Prístupové práva: Typ overenia: Trieda overenia: Meno skupiny overenia: Šifrovanie: Povolené: Zakázané: Poradie: + +Platné zdroje (alebo umiestnenia) serveru &CUPS; sú: + + Koreňové umiestnenie serveru: / Umiestnenie administrácie serveru: /admin Všetky tlačiarne serveru:/printers Jednotlivé tlačiarne na serveri: napríklad /printers/infotex_P320 Všetky triedy na serveri: napríklad /classes Jednotlivé triedy na serveri: napríklad /classes/infotex_P320 + + Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; pre každé definované umiestnenie + + Pre všetky umiestnenia, pre ktoré nie je definované vlastné nastavenie sa použije nastavanie nad ním. Napríklad majme tlačiareň infotec_P450 bez nastavenia zabezpečenia. Potom je jeho zabezpečenie tohto umiestnenia je /printers, ktoré sa stará o túto tlačiareň, pretože je to pod-umiestnenie /printers. Ak nie je ani pre /printers definované žiadne nastavenie, použije sa to pre / (všeobecné nastavenie), o ktoré sa stará server. Bud ste si nejaké nastavili sám, alebo sa použijú hodnoty z dobe prekladu. + + Systémová skupina Meno skupiny pre Systém alebo pre prístup k administrácii tlačiarne. Štandardné hodnoty sa líšia v závislosti na operačnom systéme, ale bude to niektorá z sys, system alebo root (kontrolované v tomto poradí). Prístupové práva Prístupové práva pre každý priečinok plánovača. Umiestnenia sú relatívne ku koreňu dokumentov. Typ prihlásenia Používať prihlásenie: Žiadne Žiadne príhlásenie. Základné Vykonávať overenie pomocou základnej metódy &HTTP;. Digest Vykonávať overenie pomocou metódy &HTTP; digest. Lokálne overenie certifikátom môže nahradiť klient základným overením alebo metódou digest pri spojení na rozhranie localhost. Overovacia trieda Overovacia trieda. Momentálne sú podporované iba Anonym, Používateľ, Systém (platný používateľ patriaci do skupiny nastavenej ako systémová) a skupina (platný používateľ patriaci do zadanej skupiny). Meno skupinového overenia Meno skupiny pre overenie Skupina Šifrovanie Či sa má používať šifrovanie. To závisí na prilinkovaní OpenSSL do knižnice &CUPS; a plánovača. Možné hodnoty sú: Vždy Vždy používať šifrovanie (SSL) Nikdy Nikdy nepoužívať šifrovanie. Požadované Používať aktualizáciu šifrovania TLS. Ak požadované Použiť šifrovanie, ak to požaduje server. Povoliť Umožňuje prístup zo zadaného hostiteľa, domény, adresy IP alebo siete. Možné hodnoty sú: Všetky Žiadne *.domain.com .domain.com host.domain.com nnn.* nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.nnn nnn.nnn.nnn.nnn/mmm nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm Hostiteľ a doména vyžadujú, aby ste zapli vyhľadávanie mien hostiteľov tak, ako bolo popísané predtým. Zakázať Zakáže prístup zo zadaného hostiteľa, domény, adresy IP alebo siete. Možné hodnoty sú: Všetky Žiadne *.domain.com .domain.com host.domain.com nnn.* nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.* nnn.nnn.nnn.nnn nnn.nnn.nnn.nnn/mmm nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm Hostiteľ a doména vyžadujú, aby ste zapli vyhľadávanie mien hostiteľov tak, ako bolo popísané predtým. Poradie Poradie pri spracovaní povolení a zákazov. -Príklad: Ako definovať zabezpečenie pre všetky tlačiarne - -Tu sa popisuje dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS;. Použijeme príklad pre pridanie definícií bezpečnosti, ktoré sú iné ako štandardné pre zdroj všetky tlačiarne. Pre webový server &CUPS; to môžete použiť pomocou http://localhost:631/printers/ alebo (vzdialene) pomocou http://cups.server.name:531/printers/. - -Prvý obrázok popisuje všeobecné miesto pre toto nastavenie. Tlačidlá Vybrať, Pridať alebo Upraviť umožňujú určiť zdroj, pre ktorý chcete zmeniť zabezpečenie. - - Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; - -Toto je dialóg pre pridanie nového zdroja. Vyzerá podobne ako pri zmene už existujúceho zdroja. Tu sú všeobecné možnosti: - - Dialóg pre pridanie nového zdroja. Dialóg pre pridanie nového zdroja. - -Toto je druhá čast dialógu pre pridanie nového zdroja. Vyzerá podobne, ak chcete už existujúci zdroj upraviť. Tu môžete definovať masky prístupu k danému zdroju. - - Dialóg pre pridanie nového zdroja. Dialóg pre pridanie nového zdroja. - Dialóg zdrojov Dialóg zdrojov - - Dialóg zdrojov Dialóg zdrojov - - Dialóg zdrojov Dialóg zdrojov - - Dialóg zdrojov Dialóg zdrojov +Príklad: Ako definovať zabezpečenie pre všetky tlačiarne + +Tu sa popisuje dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS;. Použijeme príklad pre pridanie definícií bezpečnosti, ktoré sú iné ako štandardné pre zdroj všetky tlačiarne. Pre webový server &CUPS; to môžete použiť pomocou http://localhost:631/printers/ alebo (vzdialene) pomocou http://cups.server.name:531/printers/. + +Prvý obrázok popisuje všeobecné miesto pre toto nastavenie. Tlačidlá Vybrať, Pridať alebo Upraviť umožňujú určiť zdroj, pre ktorý chcete zmeniť zabezpečenie. + + Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; Dialóg pre nastavenie zabezpečenia serveru &CUPS; + +Toto je dialóg pre pridanie nového zdroja. Vyzerá podobne ako pri zmene už existujúceho zdroja. Tu sú všeobecné možnosti: + + Dialóg pre pridanie nového zdroja. Dialóg pre pridanie nového zdroja. + +Toto je druhá čast dialógu pre pridanie nového zdroja. Vyzerá podobne, ak chcete už existujúci zdroj upraviť. Tu môžete definovať masky prístupu k danému zdroju. + + Dialóg pre pridanie nového zdroja. Dialóg pre pridanie nového zdroja. + Dialóg zdrojov Dialóg zdrojov + + Dialóg zdrojov Dialóg zdrojov + + Dialóg zdrojov Dialóg zdrojov + + Dialóg zdrojov Dialóg zdrojov diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/cupsoptions.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/cupsoptions.docbook index 960e4004fa1..f65dd22658e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/cupsoptions.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/cupsoptions.docbook @@ -1,84 +1,36 @@ -Možnosti &CUPS;, ktoré momentálne nie sú dostupné pomocou &kcontrol; +Možnosti &CUPS;, ktoré momentálne nie sú dostupné pomocou &kcontrol; -Táto kapitola poskytuje pár rád o dalších možnostiach nastavenia, ktoré nie sú dostupné cez &GUI; &tdeprint; pre &CUPS;. +Táto kapitola poskytuje pár rád o dalších možnostiach nastavenia, ktoré nie sú dostupné cez &GUI; &tdeprint; pre &CUPS;. -Prehľad poskytovaných funkcií - -Väčšina často používaných funkcií &CUPS; je podporovaná v &tdeprint;. - - Správa tlačiarní je podporovaná: pridanie, odstránenie, zmena, nastavenie, test, povolenie, zakázanie, ... Správa úloh je podporovaná: zrušenie, pozdržanie, uvolnenie, presun na inú tlačiareň Tlačové možnosti: plná kontrola poskytovaná &CUPS;. +Prehľad poskytovaných funkcií + +Väčšina často používaných funkcií &CUPS; je podporovaná v &tdeprint;. + + Správa tlačiarní je podporovaná: pridanie, odstránenie, zmena, nastavenie, test, povolenie, zakázanie, ... Správa úloh je podporovaná: zrušenie, pozdržanie, uvolnenie, presun na inú tlačiareň Tlačové možnosti: plná kontrola poskytovaná &CUPS;. -Kde hľadať pomoc pri použití &CUPS; - -Veľa infomácií o vnútornom fungovaní &CUPS; je dostupná pomocou webového rozhrania, ktoré &CUPS; vždy podporuje. Funguje s každým prehliadačom (aj textovým). Jednoducho prejdite na http://localhost:631. Nájdete tak odkaz na lokálne dostupnú dokumentáciu &CUPS; v HTML a PDF, ak ste nový používateľ &CUPS;. - -&CUPS; je dostupný aj iným spôsobom než &tdeprint;: príkazový riadok a prehliadač sú dve základné rozhrania &CUPS;. Veľa nástrojov pre príkazový riadok umožňuje úplné ovládanie &CUPS;. Webové rozhranie je iba podmnožina dostupných možností nastavenia a ovládania. - -To platí aj pre &tdeprint;. Všeobecne platí, že ako sa &CUPS; vyvíja, väčšina nových funkcií je naprv dostupná pomocou príkazového riadku. Určite si hned po inštalácii prečítajte manuálové stránky pre &CUPS;, aby ste mali najnovšie informácie. - - V závislosti na metóde aktualizácie pre &CUPS; možno nie je váš aktívny konfigračný súbor nahradený novým a preto váš nový démon nevie, že má používať nové funkcie. - -Úplný zoznam dostupných súborov a manuálových straánok je vždy v &CUPS; Software Administrator Manual (http://localhost:631/sam.html#FILES. V okne &konqueror; zadajte &URL; man:/lpadmin a man:/cupsd.conf aby ste spoznali najdôležitejší príkaz a konfiguračný súbor. Prečítajte si tieto manuálové stránky. Nájdete v nich zaujímavé rady a odkazy na iné manuálové stránky a dokumentáciu. +Kde hľadať pomoc pri použití &CUPS; + +Veľa infomácií o vnútornom fungovaní &CUPS; je dostupná pomocou webového rozhrania, ktoré &CUPS; vždy podporuje. Funguje s každým prehliadačom (aj textovým). Jednoducho prejdite na http://localhost:631. Nájdete tak odkaz na lokálne dostupnú dokumentáciu &CUPS; v HTML a PDF, ak ste nový používateľ &CUPS;. + +&CUPS; je dostupný aj iným spôsobom než &tdeprint;: príkazový riadok a prehliadač sú dve základné rozhrania &CUPS;. Veľa nástrojov pre príkazový riadok umožňuje úplné ovládanie &CUPS;. Webové rozhranie je iba podmnožina dostupných možností nastavenia a ovládania. + +To platí aj pre &tdeprint;. Všeobecne platí, že ako sa &CUPS; vyvíja, väčšina nových funkcií je naprv dostupná pomocou príkazového riadku. Určite si hned po inštalácii prečítajte manuálové stránky pre &CUPS;, aby ste mali najnovšie informácie. + + V závislosti na metóde aktualizácie pre &CUPS; možno nie je váš aktívny konfigračný súbor nahradený novým a preto váš nový démon nevie, že má používať nové funkcie. + +Úplný zoznam dostupných súborov a manuálových straánok je vždy v &CUPS; Software Administrator Manual (http://localhost:631/sam.html#FILES. V okne &konqueror; zadajte &URL; man:/lpadmin a man:/cupsd.conf aby ste spoznali najdôležitejší príkaz a konfiguračný súbor. Prečítajte si tieto manuálové stránky. Nájdete v nich zaujímavé rady a odkazy na iné manuálové stránky a dokumentáciu. -Ako nájsť manuálové stránky súvisiace s &CUPS; - -Toto je spôsob, ako zistiť, ktoré manuálové stránky o &CUPS; máte nainštalované: - -kurt@transmeta:~ -> apropos cups +Ako nájsť manuálové stránky súvisiace s &CUPS; + +Toto je spôsob, ako zistiť, ktoré manuálové stránky o &CUPS; máte nainštalované: + +kurt@transmeta:~ > apropos cups cups-calibrate (8)- ESP Printer Calibration Tool lpstat (1) - print cups status information @@ -103,420 +55,126 @@ lpadmin (8) - configure cups printers and classes printers.conf (5) - printer configuration file for cups cupsd.conf (5) - server configuration file for cups filter (1) - cups file conversion filter interfaces - + -Mimo &tdeprint;: Rady & triky s &CUPS; na príkazovom riadku +Mimo &tdeprint;: Rady & triky s &CUPS; na príkazovom riadku -Tu je pár príkladov možností, ktoré sú momentálne podporované iba pri použití príkazového riadku. +Tu je pár príkladov možností, ktoré sú momentálne podporované iba pri použití príkazového riadku. -Povolenie a zakázanie prístupu k tlačiarni pre niektorých používaľov - -Pri inštalácii (alebo zmene) tlačiarne pomocou príkazového riadku môžete povoliť alebo zakázať použitie tlačiarne pre niektorých používateľov: - -lpadmin HeidelbergDigimaster9110 lpd:/10.160.16.99/mqueue allow:kurt,sylvi,hansjoerg /home/kurt/PPDs/DVHV.ppd - -umožní použitie tejto tlačiarne (verte mi: veľmi šikovnej a veľmi profesionálnej) tlačiarne iba trom uvedeným používateľom a zároveň zakázať jej použitie všetkým ostatným. Ak iný používateľ chce tlačiť pomocou serveru &CUPS;, dostane chybovú správu v zmysle client-error-not-possible. - -lpadmin HeidelbergDigimaster9110 lpd:/10.160.16.99/mqueue deny:tackat,boss,waba /home/kurt/PPDs/DVHV.ppd - -zakáže použitie tejto tlačiarne (verte mi: veľmi šikovnej a veľmi profesionálnej) tlačiarne iba trom uvedeným používateľom a zároveň povolí jej použitie všetkým ostatným. Ak chce zakázaný používateľ tlačiť pomocou serveru &CUPS;, dostane chybovú správu v zmysle client-error-not-possible. - - Momentálne je povolené použiť iba jednu z týchto možností a neexistuje podobná podpora založená na skupinách. Jej implementácia sa plánuje. +Povolenie a zakázanie prístupu k tlačiarni pre niektorých používaľov + +Pri inštalácii (alebo zmene) tlačiarne pomocou príkazového riadku môžete povoliť alebo zakázať použitie tlačiarne pre niektorých používateľov: + +lpadmin HeidelbergDigimaster9110 lpd:/10.160.16.99/mqueue allow:kurt,sylvi,hansjoerg /home/kurt/PPDs/DVHV.ppd + +umožní použitie tejto tlačiarne (verte mi: veľmi šikovnej a veľmi profesionálnej) tlačiarne iba trom uvedeným používateľom a zároveň zakázať jej použitie všetkým ostatným. Ak iný používateľ chce tlačiť pomocou serveru &CUPS;, dostane chybovú správu v zmysle client-error-not-possible. + +lpadmin HeidelbergDigimaster9110 lpd:/10.160.16.99/mqueue deny:tackat,boss,waba /home/kurt/PPDs/DVHV.ppd + +zakáže použitie tejto tlačiarne (verte mi: veľmi šikovnej a veľmi profesionálnej) tlačiarne iba trom uvedeným používateľom a zároveň povolí jej použitie všetkým ostatným. Ak chce zakázaný používateľ tlačiť pomocou serveru &CUPS;, dostane chybovú správu v zmysle client-error-not-possible. + + Momentálne je povolené použiť iba jednu z týchto možností a neexistuje podobná podpora založená na skupinách. Jej implementácia sa plánuje. -Zapnutie kvót pre niektoré tlačiarne - -Niekedy chcete pre niektoré tlačiarne zaviesť kvóty. S nimi môžete určiť hodnú hranicu stránok alebo dát, ktoré je možné počas danej doby vytlačiť na danej tlačiarni. - -Kvóty je možné nastaviť pomocou možnosti pri inštalácii tlačiarne príkazom lpadmin alebo potom už pre existujúcu tlačiareň. Toto je čiastočný návod (ktorý momentálne chýba v oficiálnej dokumentácii &CUPS;): - - S &CUPS; môžete mať kvóty pre jednotlivé tlačiarne založené na počte stránok alebo na veľkosti súborov. Kvóty sa počítajú pre každého používateľa (takže jedna skupina obmedzení sa používa pre všetkých používateľov danej tlačiarne). Kvóty zahŕňajú aj oddeľovacie stránky (ak sa používajú). To znamená: môžete obmedziť každého používateľa na 20 strán za deň pre drahú tlačiareň, ale nemôžete obmedziť každého používateľa okrem Kurta alebo root. Pri nastavení tlačiarne je možné zadať možnosti , a . nastavuje časový interval pre počítanie kvóty (intervaly sú určené v sekundách, takže deň je 60x60x24=86 400, týždeň je 60x60x24x7=604 800 a mesiac je 60x60x24x30=2 592 000 sekúnd.) Aby bolo možné kvóty vynútiť, time-period plus aspoň jedno job-limit musia byť nenulové. Štandardná hodnota 0 pre nastavuje, že nie je žiadne obmedzenie. Štandardná hodnota 0 pre nastavuje, že nie je žiadne obmedzenie. Štandardná hodnota 0 pre nastavuje, že obmedzenia sa používajú na všetky úlohy, ktoré vytlačil používateľ ešte známy na tomto systéme. +Zapnutie kvót pre niektoré tlačiarne + +Niekedy chcete pre niektoré tlačiarne zaviesť kvóty. S nimi môžete určiť hodnú hranicu stránok alebo dát, ktoré je možné počas danej doby vytlačiť na danej tlačiarni. + +Kvóty je možné nastaviť pomocou možnosti pri inštalácii tlačiarne príkazom lpadmin alebo potom už pre existujúcu tlačiareň. Toto je čiastočný návod (ktorý momentálne chýba v oficiálnej dokumentácii &CUPS;): + + S &CUPS; môžete mať kvóty pre jednotlivé tlačiarne založené na počte stránok alebo na veľkosti súborov. Kvóty sa počítajú pre každého používateľa (takže jedna skupina obmedzení sa používa pre všetkých používateľov danej tlačiarne). Kvóty zahŕňajú aj oddeľovacie stránky (ak sa používajú). To znamená: môžete obmedziť každého používateľa na 20 strán za deň pre drahú tlačiareň, ale nemôžete obmedziť každého používateľa okrem Kurta alebo root. Pri nastavení tlačiarne je možné zadať možnosti , a . nastavuje časový interval pre počítanie kvóty (intervaly sú určené v sekundách, takže deň je 60x60x24=86 400, týždeň je 60x60x24x7=604 800 a mesiac je 60x60x24x30=2 592 000 sekúnd.) Aby bolo možné kvóty vynútiť, time-period plus aspoň jedno job-limit musia byť nenulové. Štandardná hodnota 0 pre nastavuje, že nie je žiadne obmedzenie. Štandardná hodnota 0 pre nastavuje, že nie je žiadne obmedzenie. Štandardná hodnota 0 pre nastavuje, že obmedzenia sa používajú na všetky úlohy, ktoré vytlačil používateľ ešte známy na tomto systéme. -Fungujúce príklady: - -Funguje, pretože time-period plus jeden alebo obidva job-limits sú definované - -lpadmin danka_infotec_4850 job-quota-period=604800 job-k-limit=1024 - -Nastavuje obmedzenie veľkosti súboru na 1MB (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarne danka_infotec_4850 počas jedného týždňa. - -lpadmin danka_infotec_4105 job-quota-period=604800 job-page-limit=100 - -Toto nastavuje limit 100 strán (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarne danka_infotec_4105 počas jedného týždňa. - -lpadmin danka_infotec_P450 job-quota-period=604800 job-k-limit=1024 job-page-limit=100 - -Toto nastavuje kombinovaný limit 1MB (celkom) a 100 strán (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarnedanka_infotec_P450 počas jedného týždňa. Prvý dosiahnutý limit bude použitý. +Fungujúce príklady: + +Funguje, pretože time-period plus jeden alebo obidva job-limits sú definované + +lpadmin danka_infotec_4850 job-quota-period=604800 job-k-limit=1024 + +Nastavuje obmedzenie veľkosti súboru na 1MB (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarne danka_infotec_4850 počas jedného týždňa. + +lpadmin danka_infotec_4105 job-quota-period=604800 job-page-limit=100 + +Toto nastavuje limit 100 strán (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarne danka_infotec_4105 počas jedného týždňa. + +lpadmin danka_infotec_P450 job-quota-period=604800 job-k-limit=1024 job-page-limit=100 + +Toto nastavuje kombinovaný limit 1MB (celkom) a 100 strán (celkom) pre každého používateľa existujúcej tlačiarnedanka_infotec_P450 počas jedného týždňa. Prvý dosiahnutý limit bude použitý. -Nefungujúce príklady - -Nefunguje, pretože je definovaná iba jedna time-period alebo job-limit. - -lpadmin danka_infotec_P320 job-quota-period=604800 - -lpadmin danka_infotec_FullColor job-page-limit=100 - -lpadmin danka_infotec_HiSpeed job-k-limit=1024 +Nefungujúce príklady + +Nefunguje, pretože je definovaná iba jedna time-period alebo job-limit. + +lpadmin danka_infotec_P320 job-quota-period=604800 + +lpadmin danka_infotec_FullColor job-page-limit=100 + +lpadmin danka_infotec_HiSpeed job-k-limit=1024 -Súvisiace chybové správy +Súvisiace chybové správy -V momente, ked používateľ dosiahne limit, dostane pri pokuse o tlač správu client-error-not-possible. +V momente, ked používateľ dosiahne limit, dostane pri pokuse o tlač správu client-error-not-possible. -Inštalácia tlačiarne <quote ->raw</quote -> - -Existujú rôzne spôsoby ako definovať tlačiareň raw. Jeden elegantný je použiť príkaz lpadmin. Jednoducho nedefinujte súbor &PPD; použitý pre tlačiareň a stane sa typom raw: - -lpadmin Raw_Danka_infotec lpd://10.160.16.137/PORT1 - -Tlačiarne raw sú tie, ktoré nemenia tlačený súbor do iného formátu súborov. To budete potrebovať napríklad pri tlači z klientov &Windows; pomocou Samba a server &CUPS; na tlačiareň PCL: v tom prípade už tlačový ovládač &Windows; vygeneruje výsledný tlačový súbor pre cieľovú tlačiareň a filtrovanie cez filtre &CUPS; by mohlo spôsobiť iba problémy. V niektorých prípadoch (ak chcete zaistiť, že súbor bude poslaný na tlačiareň nezmenený systémom &CUPS;) sa príkaz lpadmin bez &PPD; hodí. +Inštalácia tlačiarne <quote>raw</quote> + +Existujú rôzne spôsoby ako definovať tlačiareň raw. Jeden elegantný je použiť príkaz lpadmin. Jednoducho nedefinujte súbor &PPD; použitý pre tlačiareň a stane sa typom raw: + +lpadmin Raw_Danka_infotec lpd://10.160.16.137/PORT1 + +Tlačiarne raw sú tie, ktoré nemenia tlačený súbor do iného formátu súborov. To budete potrebovať napríklad pri tlači z klientov &Windows; pomocou Samba a server &CUPS; na tlačiareň PCL: v tom prípade už tlačový ovládač &Windows; vygeneruje výsledný tlačový súbor pre cieľovú tlačiareň a filtrovanie cez filtre &CUPS; by mohlo spôsobiť iba problémy. V niektorých prípadoch (ak chcete zaistiť, že súbor bude poslaný na tlačiareň nezmenený systémom &CUPS;) sa príkaz lpadmin bez &PPD; hodí. -Riešenie problémov &CUPS; v &tdeprint; +Riešenie problémov &CUPS; v &tdeprint; -Táto kapitola bude plnená reakciami používateľov. Toto je iba malý začiatok. +Táto kapitola bude plnená reakciami používateľov. Toto je iba malý začiatok. -Chybové hlásenia +Chybové hlásenia -Čo znamená chyba client-error-bad-request? +Čo znamená chyba client-error-bad-request? -Používateľ poslal súbor do &CUPS;, ktorý server nedokázal spravovať. Túto chybu dostanete aj v prípade prázdneho súboru. +Používateľ poslal súbor do &CUPS;, ktorý server nedokázal spravovať. Túto chybu dostanete aj v prípade prázdneho súboru. -A client-error-not-possible? +A client-error-not-possible? -Používateľ bud nesmie tlačiť na niektorej tlačiarni alebo dosiahol kvótu (založenú na veľkosti súboru alebo počte stránok) +Používateľ bud nesmie tlačiť na niektorej tlačiarni alebo dosiahol kvótu (založenú na veľkosti súboru alebo počte stránok) -Čo znamená client-error-not-found? +Čo znamená client-error-not-found? -Používateľ sa pokúsil o prístup k neexistujúcemu zdroju na serveri &CUPS;, napríklad o tlač neexistujúceho súboru alebo ku ktorému nemá práva pre čítanie. +Používateľ sa pokúsil o prístup k neexistujúcemu zdroju na serveri &CUPS;, napríklad o tlač neexistujúceho súboru alebo ku ktorému nemá práva pre čítanie. @@ -525,360 +183,145 @@ filter (1) - cups file conversion filter interfaces -Otázky a odpovede +Otázky a odpovede -Prečo nemôžem reštartovať moje úlohy? +Prečo nemôžem reštartovať moje úlohy? -Aby ste mohli reštartovať vaše dokončené úlohy pomocou webového rozhrania, potrebujete nastavenie v súbore /etc/cups/cupsd.conf: set PreserveJobFiles True. +Aby ste mohli reštartovať vaše dokončené úlohy pomocou webového rozhrania, potrebujete nastavenie v súbore /etc/cups/cupsd.conf: set PreserveJobFiles True. -Ako sa zbavím dlhého zoznamu dokončených úloh pomocou webového rozhrania? +Ako sa zbavím dlhého zoznamu dokončených úloh pomocou webového rozhrania? -TODO +TODO -Ako funguje účtovanie? +Ako funguje účtovanie? -&CUPS; podporuje účtovanie tlače predávaním skoro každej úlohy do filtra pstops. Ten okrem iných vecí počíta stránky. Výstup tohto filtra je možné predať do iných filtrov (napríklad pstoraster --> rastertopcl) alebo poslať priamo na tlačiareň (ak je to tlačiareň &PostScript;). - -V každom prípade toto funguje pre sieťové, paralelné, sériové alebo USB tlačiarne rovnako. Aby pstops fungoval, potrebuje DSC, Document Structuring Convention kompatibilnú s &PostScript; (alebo skoro rovnakú) ako vstup. Takže počíta stránky počas filtrovania na tlačovom serveri a zapisuje informácie o každej stránke (kedy, kto, ID úlohy, jej meno, tlačiareň, počet kópií jednotlivých strán, veľkosť) do /var/log/cups/page_log. - -Mimochodom: na mojom osobnom zozname prianí je úprava webalizeru, aby dokázal čítať a analyzovať page_log a poskytoval podobný výstup. Má niekto záujem? - -Ale v týchto prípadoch nedáva správne výsledky: - - Tlačiareň zasekla papier a preto zahodila úlohu (reálna skúsenost alebo možno zahodenie úlohy kvôli chybe formátu dát) Úlohy vytlačené raw sú vždy počítané ako 1 stránka (a možno aj vo viacerých kópiách). - -Preto je účtovanie v &CUPS; iba približné (často presné alebo skoro presné, inokedy nepoužiteľné). Jediný spoľahlivý spôsob účtovania je interné počítadlo v tlačiarni. (Pretože podľa neho budete platiť). Niektoré tlačiarne, ale nie väčšina, dokáže túto informáciu dodať vzdialene pomocou SNMP (Simple Network Management Protocol). To znamená, že vo veľkej sieti nie je možné úplne spoľahlivo a presne počítať stránky! +&CUPS; podporuje účtovanie tlače predávaním skoro každej úlohy do filtra pstops. Ten okrem iných vecí počíta stránky. Výstup tohto filtra je možné predať do iných filtrov (napríklad pstoraster --> rastertopcl) alebo poslať priamo na tlačiareň (ak je to tlačiareň &PostScript;). + +V každom prípade toto funguje pre sieťové, paralelné, sériové alebo USB tlačiarne rovnako. Aby pstops fungoval, potrebuje DSC, Document Structuring Convention kompatibilnú s &PostScript; (alebo skoro rovnakú) ako vstup. Takže počíta stránky počas filtrovania na tlačovom serveri a zapisuje informácie o každej stránke (kedy, kto, ID úlohy, jej meno, tlačiareň, počet kópií jednotlivých strán, veľkosť) do /var/log/cups/page_log. + +Mimochodom: na mojom osobnom zozname prianí je úprava webalizeru, aby dokázal čítať a analyzovať page_log a poskytoval podobný výstup. Má niekto záujem? + +Ale v týchto prípadoch nedáva správne výsledky: + + Tlačiareň zasekla papier a preto zahodila úlohu (reálna skúsenost alebo možno zahodenie úlohy kvôli chybe formátu dát) Úlohy vytlačené raw sú vždy počítané ako 1 stránka (a možno aj vo viacerých kópiách). + +Preto je účtovanie v &CUPS; iba približné (často presné alebo skoro presné, inokedy nepoužiteľné). Jediný spoľahlivý spôsob účtovania je interné počítadlo v tlačiarni. (Pretože podľa neho budete platiť). Niektoré tlačiarne, ale nie väčšina, dokáže túto informáciu dodať vzdialene pomocou SNMP (Simple Network Management Protocol). To znamená, že vo veľkej sieti nie je možné úplne spoľahlivo a presne počítať stránky! -Prečo účtovanie stránok nefunguje s klientami &Windows;? +Prečo účtovanie stránok nefunguje s klientami &Windows;? -Z klientov &Windows; sa skoro vždy úlohy posielajú ako raw. Prečo? Ak &CUPS; funguje ako tlačový server pre klientov &Windows; pomocou pôvodných ovládačov &Windows; pre cieľovú tlačiareň, určite to zaručí správne formátovanie úloh na klientovi a preto by server nemal nič nemiť a tlačiť raw. Preto sa nespustí žiadne filtrovanie (a to nie je možné ak vstup od klientov nie je &PostScript;, ako pstops očakáva). Preto sa vždy spočíta štandardný počet strán: 1. +Z klientov &Windows; sa skoro vždy úlohy posielajú ako raw. Prečo? Ak &CUPS; funguje ako tlačový server pre klientov &Windows; pomocou pôvodných ovládačov &Windows; pre cieľovú tlačiareň, určite to zaručí správne formátovanie úloh na klientovi a preto by server nemal nič nemiť a tlačiť raw. Preto sa nespustí žiadne filtrovanie (a to nie je možné ak vstup od klientov nie je &PostScript;, ako pstops očakáva). Preto sa vždy spočíta štandardný počet strán: 1. -Ako získam zoznam dostupných možností pre danú tlačiareň alebo súbor &PPD;? +Ako získam zoznam dostupných možností pre danú tlačiareň alebo súbor &PPD;? -Prečítajte si manuálové stránky pre lpoptions. Môžete sa snažiť získať informácie z počítača podporujúceho &CUPS; o dostupných tlačiarňach. Nemusia byť nainštalované lokálne. Ak je tlačiareň dostupná lokálne (pomocou funkcie &CUPS; prehliadanie tlačiarne), bude fungovať aj vzdialene. - -Získanie možní tlačiarní príkazom ping lpoptions HitachiDDP70MicroPress zobrazí dlhý zoznam dostupných možností, ktoré sú prečítané zo súboru &PPD; the pre danú tlačiareň Hitachi-Printer (v mojom prípade nainštalovaná na vzialenom serveri transmeta). Vzdialený server Transmeta a jeho démon &CUPS; spolu s lokálnym démonom &CUPS; musí bežať, aby to fungovalo. +Prečítajte si manuálové stránky pre lpoptions. Môžete sa snažiť získať informácie z počítača podporujúceho &CUPS; o dostupných tlačiarňach. Nemusia byť nainštalované lokálne. Ak je tlačiareň dostupná lokálne (pomocou funkcie &CUPS; prehliadanie tlačiarne), bude fungovať aj vzdialene. + +Získanie možní tlačiarní príkazom ping lpoptions HitachiDDP70MicroPress zobrazí dlhý zoznam dostupných možností, ktoré sú prečítané zo súboru &PPD; the pre danú tlačiareň Hitachi-Printer (v mojom prípade nainštalovaná na vzialenom serveri transmeta). Vzdialený server Transmeta a jeho démon &CUPS; spolu s lokálnym démonom &CUPS; musí bežať, aby to fungovalo. -Ako mám čítať zoznam získaný príkazom lpoptions? +Ako mám čítať zoznam získaný príkazom lpoptions? -Výrobci tlačiarní &PostScript; môžu legálne definovať svoje vlastné interné mená a procedúry aj pre štandardné možnosti &PostScript;. Kým je ovládač schopný získať možnosť z &PPD; a zobraziť ju používateľovi tak, aby ju pochopil, je všetko v poriadku. Ale čo budete robiť, ak chcete použiť nejakú divnú možnosť tlačiarne z príkazového riadku? Ako nájdete jeho presnú syntax? - -Uvedme si príklad: Pozrime sa na tlačiareň Hitachi DDP70 a ako implementuje obojstrannú tlač. Ako sa má povedať, že sa má tlačiť obojstranne? duplex alebo Duplex? Alebo úplne iné meno? - -lpoptions transmeta Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem | grep uplex - -To vygeneruje ako výstup - -TR-Duplex/Duplex: False *True - -To je interpretované ako: - - Meno skúmanej možnosti je . Za lomítkom je preklad možnosti ako by bola zobrazená v &GUI; alebo vo webovom rozhraní (Duplex). Možnosť môže mať jednu alebo dve hodnoty False alebo True. Aktuálne nastavenie je True, pretože je označená hviezdičkou *. - -Pre predefinovanie štandardného nastavenia (duplex) a tlač iba jednostrannú musíte použiť tento príkaz: - -lpr Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem TR-Duplex=False /cesta/k/ulohe +Výrobci tlačiarní &PostScript; môžu legálne definovať svoje vlastné interné mená a procedúry aj pre štandardné možnosti &PostScript;. Kým je ovládač schopný získať možnosť z &PPD; a zobraziť ju používateľovi tak, aby ju pochopil, je všetko v poriadku. Ale čo budete robiť, ak chcete použiť nejakú divnú možnosť tlačiarne z príkazového riadku? Ako nájdete jeho presnú syntax? + +Uvedme si príklad: Pozrime sa na tlačiareň Hitachi DDP70 a ako implementuje obojstrannú tlač. Ako sa má povedať, že sa má tlačiť obojstranne? duplex alebo Duplex? Alebo úplne iné meno? + +lpoptions transmeta Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem | grep uplex + +To vygeneruje ako výstup + +TR-Duplex/Duplex: False *True + +To je interpretované ako: + + Meno skúmanej možnosti je . Za lomítkom je preklad možnosti ako by bola zobrazená v &GUI; alebo vo webovom rozhraní (Duplex). Možnosť môže mať jednu alebo dve hodnoty False alebo True. Aktuálne nastavenie je True, pretože je označená hviezdičkou *. + +Pre predefinovanie štandardného nastavenia (duplex) a tlač iba jednostrannú musíte použiť tento príkaz: + +lpr Hitachi_DDP70_ClusterPrintingSystem TR-Duplex=False /cesta/k/ulohe -Ako získam sformátovaný zoznam dostupných možností pre danú tlačiareň alebo &PPD;? +Ako získam sformátovaný zoznam dostupných možností pre danú tlačiareň alebo &PPD;? -Použite príkaz lphelp, ktorý by mal byť lokálne nainštalovaný na vašom systéme. Zatiaľ pre tento príkaz neexistuje manuálová stránka. - -lphelp infotecP450 - -Toto vypíše dostupné možnosti pre danú tlačiareň. Sú pekne sformátované a vysvetľujú každú dostupnú voľbu a ako ju použiť. Môžete sa pýtať naraz na rôzne tlačiarne: - -lphelp infotec7410color DANKA_fullcolor_D2000 HP_ColorLaserJet8550 - -Funguje to aj pre súbory &PPD;. Jednoducho zadajte cestu k &PPD;: - -lphelp /home/kurt/PPDs/HP-ColorLaserJet8550.ppd +Použite príkaz lphelp, ktorý by mal byť lokálne nainštalovaný na vašom systéme. Zatiaľ pre tento príkaz neexistuje manuálová stránka. + +lphelp infotecP450 + +Toto vypíše dostupné možnosti pre danú tlačiareň. Sú pekne sformátované a vysvetľujú každú dostupnú voľbu a ako ju použiť. Môžete sa pýtať naraz na rôzne tlačiarne: + +lphelp infotec7410color DANKA_fullcolor_D2000 HP_ColorLaserJet8550 + +Funguje to aj pre súbory &PPD;. Jednoducho zadajte cestu k &PPD;: + +lphelp /home/kurt/PPDs/HP-ColorLaserJet8550.ppd -Riešenie problémov +Riešenie problémov -Žiadny systém nie je perfektný. Tu sú niektoré často zisťované obmedzenia, na ktoré narážajú používatelia. +Žiadny systém nie je perfektný. Tu sú niektoré často zisťované obmedzenia, na ktoré narážajú používatelia. -Moja tlačiareň 3-lp-duplex sa chová divne. V čom je chyba? +Moja tlačiareň 3-lp-duplex sa chová divne. V čom je chyba? -Mená tlačiarní v &CUPS; by mali začínať písmenom a môžu obsahovať až 128 písmen, číslic alebo podtržítiek. Použitie - môže spôsobiť problémy. Ešte k menám: mená tlačiarní &CUPS; nerozlišujú veľkosť písmen. Takže tlačiareň Best_of_Danka je rovnaká ako best_of_danka alebo BEST_OF_DANKA. (To je požiadavka &IPP;, ktorý &CUPS; úplne podporuje). +Mená tlačiarní v &CUPS; by mali začínať písmenom a môžu obsahovať až 128 písmen, číslic alebo podtržítiek. Použitie - môže spôsobiť problémy. Ešte k menám: mená tlačiarní &CUPS; nerozlišujú veľkosť písmen. Takže tlačiareň Best_of_Danka je rovnaká ako best_of_danka alebo BEST_OF_DANKA. (To je požiadavka &IPP;, ktorý &CUPS; úplne podporuje). -Prečo vždy dostanem chybu Unable to connect to SAMBA host: Success s mojou tlačiarňou z &Windows; s prístupom pomocou Samba? +Prečo vždy dostanem chybu Unable to connect to SAMBA host: Success s mojou tlačiarňou z &Windows; s prístupom pomocou Samba? -Máte všetky práva na vzdialenom počítači &Windows; nastavené správne? Máte právo tlačiť na zdieľanej &Windows; tlačiarni? +Máte všetky práva na vzdialenom počítači &Windows; nastavené správne? Máte právo tlačiť na zdieľanej &Windows; tlačiarni? -Moje súbory pre tlačiareň lp niekedy divne zmizne a o dva dni mi povedali, že sa na cudzej tlačiarni objavili moje úlohy. Čo sa deje? +Moje súbory pre tlačiareň lp niekedy divne zmizne a o dva dni mi povedali, že sa na cudzej tlačiarni objavili moje úlohy. Čo sa deje? -Verte mi, je veľmi nepravdepodobné, že sa vaša tlačiareň volá iba lp. Možno s vami &CUPS; hrá nečistú hru. Možno ste zapli nastavenie ImplicitClasses On a &CUPS; sa snaží natlačiť všetky tlačiarne, ktoré nájde v sieti do triedy nazvanej lp. Všetky úlohy pre lp sa pošlú na túto triedu a prvá dostupná tlačiareň ich vytlačí. Takže ak máte známeho (ktorý pozorne počúval ked ste hovorili o &CUPS; a &tdeprint;) a hrabal sa v systéme...je to jasné? - -Rada: vyberte unikátne meno pre sieťovú tlačiareň. (Uvedomte si, že jeden z vašich paralelných portov sa pre svet môže stať tlačiarňou, ak si nedáte pozor). +Verte mi, je veľmi nepravdepodobné, že sa vaša tlačiareň volá iba lp. Možno s vami &CUPS; hrá nečistú hru. Možno ste zapli nastavenie ImplicitClasses On a &CUPS; sa snaží natlačiť všetky tlačiarne, ktoré nájde v sieti do triedy nazvanej lp. Všetky úlohy pre lp sa pošlú na túto triedu a prvá dostupná tlačiareň ich vytlačí. Takže ak máte známeho (ktorý pozorne počúval ked ste hovorili o &CUPS; a &tdeprint;) a hrabal sa v systéme...je to jasné? + +Rada: vyberte unikátne meno pre sieťovú tlačiareň. (Uvedomte si, že jeden z vašich paralelných portov sa pre svet môže stať tlačiarňou, ak si nedáte pozor). diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook index 7730ffc20a6..5de23a8628a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook @@ -1,86 +1,53 @@ -Rozšírenie &tdeprint; pre všetky tlačové subsystémy +Rozšírenie &tdeprint; pre všetky tlačové subsystémy -<quote ->Virtuálne</quote -> tlačiarne +<quote>Virtuálne</quote> tlačiarne -Tlačiareň <quote ->Fax</quote -> +Tlačiareň <quote>Fax</quote> - + -Tlačiareň <quote ->Súbor</quote -> +Tlačiareň <quote>Súbor</quote> - + -Tlačiareň <quote -><acronym ->PDF</acronym -></quote -> +Tlačiareň <quote><acronym>PDF</acronym></quote> - + -<quote ->Externé</quote -> filtre +<quote>Externé</quote> filtre -Filter <command ->enscript</command -> pre textové súbory +Filter <command>enscript</command> pre textové súbory - + -Filter <quote ->n-up</quote -> pre ľubovoľný súbor +Filter <quote>n-up</quote> pre ľubovoľný súbor - + -Tri rôzne filter <quote ->Vytvoriť brožúru</quote -> pre súbory &PostScript; +Tri rôzne filter <quote>Vytvoriť brožúru</quote> pre súbory &PostScript; - + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook index 5874cfdfc80..2a337ee32f2 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook @@ -1,28 +1,12 @@ -Modul pre externý príkaz pre tlač (v štýle &Netscape;) +Modul pre externý príkaz pre tlač (v štýle &Netscape;) -Tento modul umožňuje priamo zadať príkaz pre tlač (podobne ako pre &Netscape;). Preto je v tlačovom dialógu riadok pre jeho určenie. Hodí sa v mnohých prípadoch, napríklad ak si sám vytvoríte tlačový program. +Tento modul umožňuje priamo zadať príkaz pre tlač (podobne ako pre &Netscape;). Preto je v tlačovom dialógu riadok pre jeho určenie. Hodí sa v mnohých prípadoch, napríklad ak si sám vytvoríte tlačový program. -Prehľad poskytovaných funkcií +Prehľad poskytovaných funkcií - Správa tlačiarní: nepodporované Správa úloh: nepodporované. Možnosti tlače: základné možnosti, v závislosti na vašich znalostiach príkazu pre tlač + Správa tlačiarní: nepodporované Správa úloh: nepodporované. Možnosti tlače: základné možnosti, v závislosti na vašich znalostiach príkazu pre tlač diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook index 993a84fe11b..765fe965868 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook @@ -1,89 +1,37 @@ -Záverečné slovo autora +Záverečné slovo autora -Kto som, čo robím? +Kto som, čo robím? - Môj zamestnávateľ je firma Danka Deutschland GmbH, vedúci poskytovateľ profesionálnych systémov digitálnej tlače, čiernobielej aj farebnej. Danka poskytuje hardvér, sofvér, služby a správu. Tam pracujem ako systémový inžinier. Medzi značkami, ktoré Danka poskytuje sú Heidelberg (bývalý Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec a Efl. + Môj zamestnávateľ je firma Danka Deutschland GmbH, vedúci poskytovateľ profesionálnych systémov digitálnej tlače, čiernobielej aj farebnej. Danka poskytuje hardvér, sofvér, služby a správu. Tam pracujem ako systémový inžinier. Medzi značkami, ktoré Danka poskytuje sú Heidelberg (bývalý Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec a Efl. - Moje skúsenosti so systémom &Linux; a voľne šíriteľným softvérom nie sú príliš dlhé. Začal som sa s ním hrať v roku 1999, moje najväčšie sklamanie bola úbohá podpora tlače. Samozrejme, jednoduchá tlač fungovala, ale čo s obojstrannou tlačou, triedením, zošívaním a inými krásnymi možnosťami, ktoré naše tlačiarne podporujú? Ani náhodou--aspoň v mojom prípade. + Moje skúsenosti so systémom &Linux; a voľne šíriteľným softvérom nie sú príliš dlhé. Začal som sa s ním hrať v roku 1999, moje najväčšie sklamanie bola úbohá podpora tlače. Samozrejme, jednoduchá tlač fungovala, ale čo s obojstrannou tlačou, triedením, zošívaním a inými krásnymi možnosťami, ktoré naše tlačiarne podporujú? Ani náhodou--aspoň v mojom prípade. - Začal som hľadať na internete. Naštastie nie o moc neskôr, v máji 1999, oznámil hlavný vývojár &CUPS; Mikde Sweet prvú beta verziu svojho fantastického tlačového systému. Po krátkom zoznámení mi bolo jasné, že je to presne to, čo som hľadal. + Začal som hľadať na internete. Naštastie nie o moc neskôr, v máji 1999, oznámil hlavný vývojár &CUPS; Mikde Sweet prvú beta verziu svojho fantastického tlačového systému. Po krátkom zoznámení mi bolo jasné, že je to presne to, čo som hľadal. - Môj nasledujúci pokus: aby sa distribúcie &Linux; začali o tento nový softvér zaujímať. Mysleli si ale, že už majú to najlepšie, čo je možné získať. Je možné že to bolo preto, lebo ich nikdy nenapadlo, že by mala fungovať aj jednotka pre obojstrannú tlač-na ich stoloch nikdy nič také nebolo... + Môj nasledujúci pokus: aby sa distribúcie &Linux; začali o tento nový softvér zaujímať. Mysleli si ale, že už majú to najlepšie, čo je možné získať. Je možné že to bolo preto, lebo ich nikdy nenapadlo, že by mala fungovať aj jednotka pre obojstrannú tlač-na ich stoloch nikdy nič také nebolo... - Nakoniec som po niekoľkých pokusoch, aby sa v tlačových publikáciách o systéme &Linux; zaujímali o &CUPS; padol do vlastnej pasti - jeden editor chcel, aby som ja sám napísal sériu článkov o tejto problematike. A tak ma niektorý ľudia začali nazývať evangelista CUPS. Asi sa tejto prezývky nijak skoro nezbavím, keď už ma ľudia od &kde; zatiahli do svojich verzií. Ach jo... + Nakoniec som po niekoľkých pokusoch, aby sa v tlačových publikáciách o systéme &Linux; zaujímali o &CUPS; padol do vlastnej pasti - jeden editor chcel, aby som ja sám napísal sériu článkov o tejto problematike. A tak ma niektorý ľudia začali nazývať evangelista CUPS. Asi sa tejto prezývky nijak skoro nezbavím, keď už ma ľudia od &kde; zatiahli do svojich verzií. Ach jo... -Nevadí, &CUPS; sa teraz šíri po celom svete a môže nakoniec zvíťaziť. Som na to trochu hrdý, že som k tomu prispieval skoro od začiatku. +Nevadí, &CUPS; sa teraz šíri po celom svete a môže nakoniec zvíťaziť. Som na to trochu hrdý, že som k tomu prispieval skoro od začiatku. -Malo by vás to povzbudiť. Dokonca aj skúsenejší používatelia systému &Linux; sú väčší skeptici. A aj v prípade, že neviete skoro vôbec programovať (ako ja), existuje veľa vecí, ktorými môžete prispieť komunite okolo voľne šíriteľného softvéru. A nielen v rámci projektu &kde;... ;-) +Malo by vás to povzbudiť. Dokonca aj skúsenejší používatelia systému &Linux; sú väčší skeptici. A aj v prípade, že neviete skoro vôbec programovať (ako ja), existuje veľa vecí, ktorými môžete prispieť komunite okolo voľne šíriteľného softvéru. A nielen v rámci projektu &kde;... ;-) -Poďakovanie - -Chcel by som poďakovať - Mike Sweet pre vytvorenie &CUPS; Jean-Eric Cuendet pre vytvorenie kups a qtcups, predchodcov &tdeprint; Michael Goffioul pre jeho tvrdú prácu Martin Konold za poriadne rozmýšľanie Sven Guckes za to, že ma naučil pár vecí o prežití za terminálom (v prípade, že tam nie je &kde; ;-) ...veľa ďalších, ktorých tu ani nemôžem uviesť, od ktorých som sa niečo naučil a nakoniec: Tom Schwaller za podporu, aby som začal písať dokumentáciu +Poďakovanie + +Chcel by som poďakovať + Mike Sweet pre vytvorenie &CUPS; Jean-Eric Cuendet pre vytvorenie kups a qtcups, predchodcov &tdeprint; Michael Goffioul pre jeho tvrdú prácu Martin Konold za poriadne rozmýšľanie Sven Guckes za to, že ma naučil pár vecí o prežití za terminálom (v prípade, že tam nie je &kde; ;-) ...veľa ďalších, ktorých tu ani nemôžem uviesť, od ktorých som sa niečo naučil a nakoniec: Tom Schwaller za podporu, aby som začal písať dokumentáciu -Problémy +Problémy -&tdeprint; bol vytvorený na systéme pomocou &CUPS; 1.1.6. &tdeprint; bol otestovaný aj na iných verziách &CUPS; a nie sú známe žiadne nekompatibility. V dobe písania tohto manuálu sa objavila &CUPS; verzia 1.1.9 s niekoľkými novými funkciami, ktoré &tdeprint; ešte nepodporuje. Samozrejme máte k týmto funkciám prístup, ale musíte obísť &tdeprint; a použiť nástroje príkazového riadku &CUPS; alebo upraviť konfiguračné súbory ručne. Vývoj &tdeprint; bude pokračovať a tento manuál sa bude snažiť, aby to bol najlepší zdroj vašich informácií. +&tdeprint; bol vytvorený na systéme pomocou &CUPS; 1.1.6. &tdeprint; bol otestovaný aj na iných verziách &CUPS; a nie sú známe žiadne nekompatibility. V dobe písania tohto manuálu sa objavila &CUPS; verzia 1.1.9 s niekoľkými novými funkciami, ktoré &tdeprint; ešte nepodporuje. Samozrejme máte k týmto funkciám prístup, ale musíte obísť &tdeprint; a použiť nástroje príkazového riadku &CUPS; alebo upraviť konfiguračné súbory ručne. Vývoj &tdeprint; bude pokračovať a tento manuál sa bude snažiť, aby to bol najlepší zdroj vašich informácií. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook index a64fa8ec8c5..1db91f7ea1c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook @@ -1,169 +1,57 @@ -Začíname +Začíname -Táto kapitola Manuálu &tdeprint; vám ukáže, ako nastaviť a vybrať možnosti &tdeprint;. Bude sa zaoberať hlavne systémom &CUPS;, pretože autor tohto manuálu s ním má najväčšie skúsenosti a &tdeprint; začínal s najlepšou podporou&CUPS;. Neskoršie verzie &tdeprint; a tohto manuálu budú popisovať podrobnejšie aj ostatné tlačové systémy. +Táto kapitola Manuálu &tdeprint; vám ukáže, ako nastaviť a vybrať možnosti &tdeprint;. Bude sa zaoberať hlavne systémom &CUPS;, pretože autor tohto manuálu s ním má najväčšie skúsenosti a &tdeprint; začínal s najlepšou podporou&CUPS;. Neskoršie verzie &tdeprint; a tohto manuálu budú popisovať podrobnejšie aj ostatné tlačové systémy. -Výber tlačového systému - -Pred inštaláciou tlačiarne v rámci &tdeprint; musíte definovať tlačový systém. Môžete to urobiť na dvoch miestach: v &kcontrol; (v časti Správca tlače) alebo priamo za behu z tlačového dialógu. - -Prejdite do Menu K Nastavenia Systém Správca tlačeolnej časti uvidíte &kde;tlačidlo, ktorým môžete vybrať, aký tlačový systém chcete používať. V &kde; 2.2 si môžete vybrať z: - - &CUPS; (Common &UNIX; Printing System) Tlač pomocou externého programu (generické) LPR (Štandardný tlačový systém BSD) Generický tlačový systém &UNIX; LPD (štandard) Prostredie RLPR (tlač na vzdialené servery LPD z príkazového riadku). - -Samozrejme, že vybraný systém musíte mať nainštalovaný, nakonfigurovaný a musí bežať ešte pred jeho výberom alebo pred potvrdením výberu. - -Pri prvom spustení sa &tdeprint; pokúsi o automatickú detekciu. Tá funguje pre: - - &CUPS;, kde sa testuje bežiaci démon &CUPS; LPD, kde sa testuje bežiaci démon LPD a súbor printcap. +Výber tlačového systému + +Pred inštaláciou tlačiarne v rámci &tdeprint; musíte definovať tlačový systém. Môžete to urobiť na dvoch miestach: v &kcontrol; (v časti Správca tlače) alebo priamo za behu z tlačového dialógu. + +Prejdite do Menu K Nastavenia Systém Správca tlačeolnej časti uvidíte &kde;tlačidlo, ktorým môžete vybrať, aký tlačový systém chcete používať. V &kde; 2.2 si môžete vybrať z: + + &CUPS; (Common &UNIX; Printing System) Tlač pomocou externého programu (generické) LPR (Štandardný tlačový systém BSD) Generický tlačový systém &UNIX; LPD (štandard) Prostredie RLPR (tlač na vzdialené servery LPD z príkazového riadku). + +Samozrejme, že vybraný systém musíte mať nainštalovaný, nakonfigurovaný a musí bežať ešte pred jeho výberom alebo pred potvrdením výberu. + +Pri prvom spustení sa &tdeprint; pokúsi o automatickú detekciu. Tá funguje pre: + + &CUPS;, kde sa testuje bežiaci démon &CUPS; LPD, kde sa testuje bežiaci démon LPD a súbor printcap. +--> -Vybraný systém musí byť nainštalovaný na vašom systéme pred výberom. Autor vám doporučuje &CUPS;. +Vybraný systém musí byť nainštalovaný na vašom systéme pred výberom. Autor vám doporučuje &CUPS;. -Po automatickej detekcii, výbere alebo zmene sa aktívny tlačový systém začne používať pre všetky aplikácie &kde;. Rôzni používatelia môžu používať rôzne tlačové systémy, ak existujú a odpovedajú si. Ich nastavenia sú uložené v súbore tdeprintrc. Tento súbor je pre jednotlivých používateľov unikátny a je obvykle nainštalovaný v $HOME/.trinity/share/config/tdeprintrc. +Po automatickej detekcii, výbere alebo zmene sa aktívny tlačový systém začne používať pre všetky aplikácie &kde;. Rôzni používatelia môžu používať rôzne tlačové systémy, ak existujú a odpovedajú si. Ich nastavenia sú uložené v súbore tdeprintrc. Tento súbor je pre jednotlivých používateľov unikátny a je obvykle nainštalovaný v $HOME/.trinity/share/config/tdeprintrc. -Tento súbor nie je určený pre priamu úpravu a všetky dostupné možnosti nájdete aj v grafickom rozhraní &tdeprint;. +Tento súbor nie je určený pre priamu úpravu a všetky dostupné možnosti nájdete aj v grafickom rozhraní &tdeprint;. -Z tlačového dialógu &kprinter; môžete dokonca za behu tlačový systém zmeniť. +Z tlačového dialógu &kprinter; môžete dokonca za behu tlačový systém zmeniť. -Práca so Správcom tlače - -Po výbere a inštalácii tlačového systému môžete začať objavovať, nastavovať, administrovať a pracovať s tlačou &tdeprint;. - -Spustite Menu K Nastavenia Systém Správca tlače. V pravej časti okna nájdete preddefinované aspoň 4 tlačiarne. Sú to virtuálne alebo špeciálne tlačiarne. V hornej časti okna asi uvidíte panel nástrojov s 13 ikonami a aspoň 4 záložky v spodnej polovici okna označené ako Informácie, Úlohy, Vlastnosti a Inštancie. +Práca so Správcom tlače + +Po výbere a inštalácii tlačového systému môžete začať objavovať, nastavovať, administrovať a pracovať s tlačou &tdeprint;. + +Spustite Menu K Nastavenia Systém Správca tlače. V pravej časti okna nájdete preddefinované aspoň 4 tlačiarne. Sú to virtuálne alebo špeciálne tlačiarne. V hornej časti okna asi uvidíte panel nástrojov s 13 ikonami a aspoň 4 záložky v spodnej polovici okna označené ako Informácie, Úlohy, Vlastnosti a Inštancie. - - - + + + - - - - + + + + @@ -59,596 +20,117 @@ -Úplná kontrola úloh - -Prehliadač tlačových úloh je automaticky spúštaný z &kprinter;. Je možné ho zasunúť do panelu &kde; (do systémovej lišty). Umožňuje úplnú správu úloh, ak ju podporuje tlačový subsystém. - -Môžete: - - Pozdržať a uvolniť úlohy Presunúť čakajúce úlohy na inú tlačiareň Zrušenie čakajúcich alebo spracovávaných úloh - -Obrázok Prehliadača úloh &tdeprint; zobrazuje dostupné informácie: ID úlohy, cieľová tlačiareň, meno úlohy, vlastník úlohy, stav úlohy a veľkosť úlohy. V dalšej verzii &tdeprint; bude zobrazená aj informácia o počte stránok (podľa výpočtu &CUPS;, prečítajte si účtovanie stránok o obmedzeniach tohto systému). - - Obrázok Prehliadača tlačových úloh &tdeprint; Toto je Prehliadač tlačových úloh &tdeprint;. Obrázok Prehliadača tlačových úlh &tdeprint; - -Iný spôsob pohľadu na rovnaké informácie (s rovnakým ovládaním pomocou &kcontrolcenter; použitím SystémSprávca tlače. Ak nevidíte Informácie o tlačiarni, kliknite pravým tlačidlom myši na pozadie okna a vyberte Zobraziť informácie o tlačiarni. Potom zobrazte záložku Úlohy, kde je: - - Toto je Prehliadač tlačových úloh &tdeprint;. +Úplná kontrola úloh + +Prehliadač tlačových úloh je automaticky spúštaný z &kprinter;. Je možné ho zasunúť do panelu &kde; (do systémovej lišty). Umožňuje úplnú správu úloh, ak ju podporuje tlačový subsystém. + +Môžete: + + Pozdržať a uvolniť úlohy Presunúť čakajúce úlohy na inú tlačiareň Zrušenie čakajúcich alebo spracovávaných úloh + +Obrázok Prehliadača úloh &tdeprint; zobrazuje dostupné informácie: ID úlohy, cieľová tlačiareň, meno úlohy, vlastník úlohy, stav úlohy a veľkosť úlohy. V dalšej verzii &tdeprint; bude zobrazená aj informácia o počte stránok (podľa výpočtu &CUPS;, prečítajte si účtovanie stránok o obmedzeniach tohto systému). + + Obrázok Prehliadača tlačových úloh &tdeprint; Toto je Prehliadač tlačových úloh &tdeprint;. Obrázok Prehliadača tlačových úlh &tdeprint; + +Iný spôsob pohľadu na rovnaké informácie (s rovnakým ovládaním pomocou &kcontrolcenter; použitím SystémSprávca tlače. Ak nevidíte Informácie o tlačiarni, kliknite pravým tlačidlom myši na pozadie okna a vyberte Zobraziť informácie o tlačiarni. Potom zobrazte záložku Úlohy, kde je: + + Toto je Prehliadač tlačových úloh &tdeprint;. -Moduly pre rôzne tlačové subsystémy - -&tdeprint; používa rôzne moduly pre rozhranie s rôznymi tlačovými subsystémami. Nie všetky moduly sú plne implementované, ale poskytujú základnú tlač s: - - LPD (BSD štýl) LPRng (&RedHat;, ak používate jeho podmnožinu v štýle BSD), RLPR (nástroj príkazového riadku LPR, ktorý nepotrebuje súbor printcap). externé tlačové príkazy (podobné &Netscape;). - -Najdôležitejšia je plná podpora &CUPS;, ktorá už existuje. Moduly pre iné tlačové subsystémy ako je PLP, PPR a PDQ budú možno dostupné neskôr. - -&tdeprint; robí &kde; oveľa flexibilnejšie. Poskytuje slobodu výberu pre používateľov &kde; 2.2. Pre použitie iných tlačových subsystémov ich musíte samozrejme nainštalovať sami nezávisle od &kde;. V starších verziách museli používatelia používať starý štýl tlačových subsystémov LPD. Teraz môžu používať dokonca &CUPS;. V budúcnosti bude jednoduché integrovať aj nové subsystémy po ich objavení na scéne. +Moduly pre rôzne tlačové subsystémy + +&tdeprint; používa rôzne moduly pre rozhranie s rôznymi tlačovými subsystémami. Nie všetky moduly sú plne implementované, ale poskytujú základnú tlač s: + + LPD (BSD štýl) LPRng (&RedHat;, ak používate jeho podmnožinu v štýle BSD), RLPR (nástroj príkazového riadku LPR, ktorý nepotrebuje súbor printcap). externé tlačové príkazy (podobné &Netscape;). + +Najdôležitejšia je plná podpora &CUPS;, ktorá už existuje. Moduly pre iné tlačové subsystémy ako je PLP, PPR a PDQ budú možno dostupné neskôr. + +&tdeprint; robí &kde; oveľa flexibilnejšie. Poskytuje slobodu výberu pre používateľov &kde; 2.2. Pre použitie iných tlačových subsystémov ich musíte samozrejme nainštalovať sami nezávisle od &kde;. V starších verziách museli používatelia používať starý štýl tlačových subsystémov LPD. Teraz môžu používať dokonca &CUPS;. V budúcnosti bude jednoduché integrovať aj nové subsystémy po ich objavení na scéne. -Dalšie možnosti &tdeprint; -Výhody pre všetky tlačové subsystémy. - -Niektoré špeciálne funkcie &tdeprint; závisia na vybranom tlačovom subsystéme. Táto závislosť možno existuje pretože sú tieto funkcie implementované iba v tomto subsystéme. Nezabúdajte, že &tdeprint; je medzi-vrstva medzi aplikáciami &kde; a tlačovým subsystémom. Ale nie je to náhrada za tlačový subsystém. Väčšina závislostí môže existovať aj z iného dôvodu: že &tdeprint; ešte neimplementoval rozhranie pre všetky funkcie všetkých subsystémov. - -Medzi ostatné funkcie &tdeprint; patrí nezávislosť na vybranom tlačovom subsystéme a dostupnosť pre každý z nich. Momentálne existujú aj špeciálne alebo virtuálne tlačiarne a generické predfiltre. - - Ukážka pred tlačou Z tlačového dialógu si môžete vybrať náhľad. Pre toto zobrazenie je tlačený súbor poslaný cez filtre tak, aby sa zmestil na obrazovku v &kghostview;. Špeciálne tlačiarne Medzi týmito dalšími funkciami &tdeprint; je niekoľko špeciálnych alebo virtuálnych tlačiarní: Tieto špeciálne tlačiarne dokážu: Tlačiť do PDF Previesť váš dokument do PDF pomocou externého programu. Tlačid do emailu Poslať váš dokument ako PDF prílohu v emaile. Tlačid do súboru PS Uložiť váš dokument ako súbor &PostScript;. Tlačid na fax Poslať ho cez dostupný backend, ako je Hylafax ako fax. Tieto špeciálne tlačiarne sa v tlačovom dialógu zobrazujú ako normálne tlačiarne. Sú úplne nastaviteľné pre jednotlivých používateľov. Generické predfiltrovanie &tdeprint; poskytuje rámec pre definovanie a nastavenie vašich vlastných predfiltrov. Tieto predfiltre môžete použiť pred poslaním súboru do tlačového subsystému pred dalším spracovaním, ale potom, ako (&PostScript;, textový alebo iný) tlačový súbor bol vašou aplikáciou vygenerovaný. Niektoré užitočné filte su už preddefinované. Sú to: Filter viac stránok na liste, textový filter enscript, a tri filtre pre tlač brožúry. Môžete si vytvoriť aj svoje vlastné filtre založené na nejakom inom programe, ktorý spracováva &PostScript;, text alebo obrázky a výstup vyrába v niektorom z týchto formátov. Tieto filtre sa nastavujú súbormi XML. Tým je rozšírenie veľmi jednoduché pre skúsených programátorov, ale nastavenie pre používateľa je tiež dostupné pomocou intuitivného grafického rozhrania. Takže sa nebojte, nemusíte sa učiť XML len kvôli &tdeprint;. FIlter pre viac stránok na list Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvoriť upravený výstup &PostScript; zo vstupu &PostScript; tak, že tlačí 1, 2, alebo 4 logické stránky na jeden list papiera. Textový filter Enscript Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvoriť výstup &PostScript; z ľubovoľného textového vstupu, ktorý obsahuje zvýrazňovanie syntaxe pre výpisy programov, formátovanie tlače a nastaviteľné rámy a hlavičky stránok. Filtre pre tlač brožúr Ak vaša tlačiareň dokáže tlačiť obojstranne pomocou technológiou jedného alebo dvoma priechodmi, môžete jeden alebo kombináciu filtrov pre brožúry. Pre obojstranné tlačiarne overte, že použitá voľba obojstrannej tlače otáča výstup pozdĺž krátkej strany papiera. Prehnutím výsledných listov v strede dostanete peknú brožúru. Ak môžete používať iba jednostrannú tlač, môžete rovnaký výsledok dosiahnuť pomocou dvoch rôznych filtrov a pár dalších krokov. V závislosti na vašom modeli najprv použite filter pre tlač nepárnych stránok, potom vložte listy papiera v správnom poradí späť do zásobníku a vytlačte párne stránky. No a nakonci to preložte. +Dalšie možnosti &tdeprint; +Výhody pre všetky tlačové subsystémy. + +Niektoré špeciálne funkcie &tdeprint; závisia na vybranom tlačovom subsystéme. Táto závislosť možno existuje pretože sú tieto funkcie implementované iba v tomto subsystéme. Nezabúdajte, že &tdeprint; je medzi-vrstva medzi aplikáciami &kde; a tlačovým subsystémom. Ale nie je to náhrada za tlačový subsystém. Väčšina závislostí môže existovať aj z iného dôvodu: že &tdeprint; ešte neimplementoval rozhranie pre všetky funkcie všetkých subsystémov. + +Medzi ostatné funkcie &tdeprint; patrí nezávislosť na vybranom tlačovom subsystéme a dostupnosť pre každý z nich. Momentálne existujú aj špeciálne alebo virtuálne tlačiarne a generické predfiltre. + + Ukážka pred tlačou Z tlačového dialógu si môžete vybrať náhľad. Pre toto zobrazenie je tlačený súbor poslaný cez filtre tak, aby sa zmestil na obrazovku v &kghostview;. Špeciálne tlačiarne Medzi týmito dalšími funkciami &tdeprint; je niekoľko špeciálnych alebo virtuálnych tlačiarní: Tieto špeciálne tlačiarne dokážu: Tlačiť do PDF Previesť váš dokument do PDF pomocou externého programu. Tlačid do emailu Poslať váš dokument ako PDF prílohu v emaile. Tlačid do súboru PS Uložiť váš dokument ako súbor &PostScript;. Tlačid na fax Poslať ho cez dostupný backend, ako je Hylafax ako fax. Tieto špeciálne tlačiarne sa v tlačovom dialógu zobrazujú ako normálne tlačiarne. Sú úplne nastaviteľné pre jednotlivých používateľov. Generické predfiltrovanie &tdeprint; poskytuje rámec pre definovanie a nastavenie vašich vlastných predfiltrov. Tieto predfiltre môžete použiť pred poslaním súboru do tlačového subsystému pred dalším spracovaním, ale potom, ako (&PostScript;, textový alebo iný) tlačový súbor bol vašou aplikáciou vygenerovaný. Niektoré užitočné filte su už preddefinované. Sú to: Filter viac stránok na liste, textový filter enscript, a tri filtre pre tlač brožúry. Môžete si vytvoriť aj svoje vlastné filtre založené na nejakom inom programe, ktorý spracováva &PostScript;, text alebo obrázky a výstup vyrába v niektorom z týchto formátov. Tieto filtre sa nastavujú súbormi XML. Tým je rozšírenie veľmi jednoduché pre skúsených programátorov, ale nastavenie pre používateľa je tiež dostupné pomocou intuitivného grafického rozhrania. Takže sa nebojte, nemusíte sa učiť XML len kvôli &tdeprint;. FIlter pre viac stránok na list Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvoriť upravený výstup &PostScript; zo vstupu &PostScript; tak, že tlačí 1, 2, alebo 4 logické stránky na jeden list papiera. Textový filter Enscript Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvoriť výstup &PostScript; z ľubovoľného textového vstupu, ktorý obsahuje zvýrazňovanie syntaxe pre výpisy programov, formátovanie tlače a nastaviteľné rámy a hlavičky stránok. Filtre pre tlač brožúr Ak vaša tlačiareň dokáže tlačiť obojstranne pomocou technológiou jedného alebo dvoma priechodmi, môžete jeden alebo kombináciu filtrov pre brožúry. Pre obojstranné tlačiarne overte, že použitá voľba obojstrannej tlače otáča výstup pozdĺž krátkej strany papiera. Prehnutím výsledných listov v strede dostanete peknú brožúru. Ak môžete používať iba jednostrannú tlač, môžete rovnaký výsledok dosiahnuť pomocou dvoch rôznych filtrov a pár dalších krokov. V závislosti na vašom modeli najprv použite filter pre tlač nepárnych stránok, potom vložte listy papiera v správnom poradí späť do zásobníku a vytlačte párne stránky. No a nakonci to preložte. -Podpora &CUPS;: najdôležitejší modul v &tdeprint; - -&tdeprint; obsahuje modul pre &CUPS;. &CUPS;, Common UNIX Printing System (http://www.cups.org/) je najpokročilejší, výkonný a flexibilný zo všetkých tlačových subsystémov na systéme &UNIX; a iných systémoch &Linux;. Je ešte dosť mladý, ale je založený na IPP, protokole Internet Printing Protocol je nový štandard pre budúcu sieťovú tlač. &CUPS; je jednoznačne obľúbeným systémom Michaela Goffioula, hlavného vývojára &tdeprint;. - -Skúsení používatelia &kde; asi poznajú nástroje od Michaela qtcups a kups (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendet). Tieto nástroje boli hlavným rozhraním &GUI; pre &CUPS; so silným vzťahom ku &kde;. +Podpora &CUPS;: najdôležitejší modul v &tdeprint; + +&tdeprint; obsahuje modul pre &CUPS;. &CUPS;, Common UNIX Printing System (http://www.cups.org/) je najpokročilejší, výkonný a flexibilný zo všetkých tlačových subsystémov na systéme &UNIX; a iných systémoch &Linux;. Je ešte dosť mladý, ale je založený na IPP, protokole Internet Printing Protocol je nový štandard pre budúcu sieťovú tlač. &CUPS; je jednoznačne obľúbeným systémom Michaela Goffioula, hlavného vývojára &tdeprint;. + +Skúsení používatelia &kde; asi poznajú nástroje od Michaela qtcups a kups (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendet). Tieto nástroje boli hlavným rozhraním &GUI; pre &CUPS; so silným vzťahom ku &kde;. -<application ->qtcups</application -> a <application ->kups</application -> — Predchodcovia - -Obidva nástroje sa ešte asi stále často používajú. Pre tých, kto ich nepoznajú, je tu krátke vysvetlenie. - -qtcups bol grafické rozhranie pre príkaz lp alebo lpr ako sú nainštalované systémom &CUPS;. qtcups zobrazil dialóg. Ten umožňoval komfortne vybrať tlačiareň a možnosti tlačovej úlohy. qtcups fungoval z príkazového riadku alebo z aplikácií, ak bolo možné v aplikácii nastaviť tlačový príkaz. - -kups bol grafická obálka pre administratívne úlohy pre váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli ste pridávať, odstraňovať, meniť, nastavovať, zapínať a vypínať tlačiarne. Mohli ste rušiť, odstraňovať, presúvať, zastavovať a reštartovať tlačové úlohy a meniť nastavenie démona, spúšťať, zastavovať a reštartovať ho. +<application>qtcups</application> a <application>kups</application> — Predchodcovia + +Obidva nástroje sa ešte asi stále často používajú. Pre tých, kto ich nepoznajú, je tu krátke vysvetlenie. + +qtcups bol grafické rozhranie pre príkaz lp alebo lpr ako sú nainštalované systémom &CUPS;. qtcups zobrazil dialóg. Ten umožňoval komfortne vybrať tlačiareň a možnosti tlačovej úlohy. qtcups fungoval z príkazového riadku alebo z aplikácií, ak bolo možné v aplikácii nastaviť tlačový príkaz. + +kups bol grafická obálka pre administratívne úlohy pre váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli ste pridávať, odstraňovať, meniť, nastavovať, zapínať a vypínať tlačiarne. Mohli ste rušiť, odstraňovať, presúvať, zastavovať a reštartovať tlačové úlohy a meniť nastavenie démona, spúšťať, zastavovať a reštartovať ho. -&tdeprint; — Potomok - -Modul &CUPS; v &tdeprint; teraz obsahuje všetky funkcie, ktoré podporovali qtcups a kups v starších verziách &kde;. - -Namiesto príkazu qtcups teraz môžete používať príkaz kprinter. A namiesto kups môžete používať tdecmshell printmgs. - -Modul &tdeprint; pre &CUPS; umožňuje aj úplnú správu tlačového subsystému rovnako ako to robil kups. Dokáže zastaviť, spustiť a nastaviť vášho démona &CUPS;. Dokáže aj zastavovať, spúšťať, pridávať a odstraňovať tlačiarne (tlačové fronty) a inštancie tlačiarní. To sú tlačové fronty, ktoré používajú rovnaké fyzické zariadenie, ale majú iné tlačové nastavenie. +&tdeprint; — Potomok + +Modul &CUPS; v &tdeprint; teraz obsahuje všetky funkcie, ktoré podporovali qtcups a kups v starších verziách &kde;. + +Namiesto príkazu qtcups teraz môžete používať príkaz kprinter. A namiesto kups môžete používať tdecmshell printmgs. + +Modul &tdeprint; pre &CUPS; umožňuje aj úplnú správu tlačového subsystému rovnako ako to robil kups. Dokáže zastaviť, spustiť a nastaviť vášho démona &CUPS;. Dokáže aj zastavovať, spúšťať, pridávať a odstraňovať tlačiarne (tlačové fronty) a inštancie tlačiarní. To sú tlačové fronty, ktoré používajú rovnaké fyzické zariadenie, ale majú iné tlačové nastavenie. -&kprinter; — Grafický tlačový príkaz - -Modul &tdeprint; &CUPS; poskytuje prístup ku grafickému tlačovému príkazu, rovnako ako to robil qtcups. - -&kprinter; môžete použiť v ľubovoľnej aplikácii, dokonca aj mimo &kde;, ak umožňuje nastaviť príkaz pre tlač. Príkladom je &Netscape; a StarOffice, ale nie väčšina &kde; aplikácií pred verziou 2.2. - -Okno ako použiť nový tlačový príkaz kprinter namiesto klasického lpr... (Samozrejme musíte mať kprinter nainštalovaný vo svojej $PATH pre túto krátku verziu, inak zadajte úplnú cestu, napríklad /opt/kde/bin/kprinter. &Netscape; si to zapamätá a vždy použije dialóg kprinter pre nastavenie tlače. - - Obrázok tlačového príkazu kprinter v akcii. Toto je ukážka ako použiť nový tlačový príkaz kprinter namiesto starého lp alebo lpr v &Netscape;. - -Môžete samozrejme &kprinter; použiť aj z príkazového riadku a uvidíte tento dialóg: - - Obrázok príkazu kprinter Obrázok použitia príkazu kprinter z príkazového riadku. - -Overte ale, že ste zadali aspoň jeden tlačený súbor na príkazovom riadku: kprinter . Tento príklad pošle manuál &CUPS; do dialógu kprinter, ktorý sa potom zobrazí s prevybranou štandardnou tlačiarňou. Pre predvybratie niektorej tlačiarne z príkazového riadku použite ho ako kprinter . Ale vždy môžete v dialógu vybrať inú tlačiareň. Ale nemôžete zavolať kprinter bez tlačeného súboru a dúfať, že sa otvorí dialóg pre výber súborov. Táto funkcia bude implementovaná až v budúcej verzii. - -Pomocou kprinter môžete využiť všetky možnosti vašej tlačiarne. Budete potrebovať správny súbor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby spolu s &CUPS; vytvoril výkonný tím. Dalšie sa dozviete v . +&kprinter; — Grafický tlačový príkaz + +Modul &tdeprint; &CUPS; poskytuje prístup ku grafickému tlačovému príkazu, rovnako ako to robil qtcups. + +&kprinter; môžete použiť v ľubovoľnej aplikácii, dokonca aj mimo &kde;, ak umožňuje nastaviť príkaz pre tlač. Príkladom je &Netscape; a StarOffice, ale nie väčšina &kde; aplikácií pred verziou 2.2. + +Okno ako použiť nový tlačový príkaz kprinter namiesto klasického lpr... (Samozrejme musíte mať kprinter nainštalovaný vo svojej $PATH pre túto krátku verziu, inak zadajte úplnú cestu, napríklad /opt/kde/bin/kprinter. &Netscape; si to zapamätá a vždy použije dialóg kprinter pre nastavenie tlače. + + Obrázok tlačového príkazu kprinter v akcii. Toto je ukážka ako použiť nový tlačový príkaz kprinter namiesto starého lp alebo lpr v &Netscape;. + +Môžete samozrejme &kprinter; použiť aj z príkazového riadku a uvidíte tento dialóg: + + Obrázok príkazu kprinter Obrázok použitia príkazu kprinter z príkazového riadku. + +Overte ale, že ste zadali aspoň jeden tlačený súbor na príkazovom riadku: kprinter . Tento príklad pošle manuál &CUPS; do dialógu kprinter, ktorý sa potom zobrazí s prevybranou štandardnou tlačiarňou. Pre predvybratie niektorej tlačiarne z príkazového riadku použite ho ako kprinter . Ale vždy môžete v dialógu vybrať inú tlačiareň. Ale nemôžete zavolať kprinter bez tlačeného súboru a dúfať, že sa otvorí dialóg pre výber súborov. Táto funkcia bude implementovaná až v budúcej verzii. + +Pomocou kprinter môžete využiť všetky možnosti vašej tlačiarne. Budete potrebovať správny súbor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby spolu s &CUPS; vytvoril výkonný tím. Dalšie sa dozviete v . -Plány pre budúci vývoj - -Momentálne máte k dispozícii prvú, aj ked už dosť pokročilú verziu &tdeprint;. Táto verzia je samozrejme plne použiteľná. Môžete si dokonca myslieť, že to nikdy nebolo tak ľahké (dokonca ani v tmavých dňoch, ked ste museli používať &Microsoft;&Windows;) - - V budúcnosti sa &tdeprint; ešte zlepší. Bude lepšie detekovať nainštalovaný tlačový subsystém. &tdeprint; už to robí dosť dobre v prípade, že máte nainštalovaný &CUPS;. Ale často musíte &tdeprint; povedať, čo má použiť v prípade, že používate iný tlačový systém. - -Najdôležitejšie vylepšenie v blízkej budúcnosti bude dokončenie modulu LPRng. Ten je momentálne veľmi jednoduchý. Je obmedzený na klasickú časť LPD v LPRng. - -Mala by byť aj možnosť pridať tlačiarne priamo z tlačového dialógu za behu bez spúštania &kcontrol;. - -Niektoré už plánované menšie vylepšenia sú: - - pridanie dialógu pre výber súboru z okna &kprinter; a tak umožniť kombinovanie prídavných súborov do aktuálnej tlačovej úlohy pridanie tlačidla histórie do okna KJobViewer a tiež stĺpec s počtom stránok vypočítaných systémom &CUPS; pre úlohu. - -Nakoniec bude pridaný IO klient, ktorý bude umožňovať prístup k tlačovému subsystému napríklad pomocou &konqueror;. S tým budete čoskoro schopný prehliadať tlačový subsystém z &konqueror; pomoocu &URL; ako je print://printers/tlaciaren. KPart pridá virtuálny priečinok do časti služieb bočného panelu &konqueror; a tak poskytnúť integrovaný spôsob pre prehliadanie správu tlačového systému pomocou &URL; print:/manager. - -Ak máte nejaké iné nápady, kontaktujte Michaela Goffioul na adrese goffioul@imec.be. +Plány pre budúci vývoj + +Momentálne máte k dispozícii prvú, aj ked už dosť pokročilú verziu &tdeprint;. Táto verzia je samozrejme plne použiteľná. Môžete si dokonca myslieť, že to nikdy nebolo tak ľahké (dokonca ani v tmavých dňoch, ked ste museli používať &Microsoft;&Windows;) + + V budúcnosti sa &tdeprint; ešte zlepší. Bude lepšie detekovať nainštalovaný tlačový subsystém. &tdeprint; už to robí dosť dobre v prípade, že máte nainštalovaný &CUPS;. Ale často musíte &tdeprint; povedať, čo má použiť v prípade, že používate iný tlačový systém. + +Najdôležitejšie vylepšenie v blízkej budúcnosti bude dokončenie modulu LPRng. Ten je momentálne veľmi jednoduchý. Je obmedzený na klasickú časť LPD v LPRng. + +Mala by byť aj možnosť pridať tlačiarne priamo z tlačového dialógu za behu bez spúštania &kcontrol;. + +Niektoré už plánované menšie vylepšenia sú: + + pridanie dialógu pre výber súboru z okna &kprinter; a tak umožniť kombinovanie prídavných súborov do aktuálnej tlačovej úlohy pridanie tlačidla histórie do okna KJobViewer a tiež stĺpec s počtom stránok vypočítaných systémom &CUPS; pre úlohu. + +Nakoniec bude pridaný IO klient, ktorý bude umožňovať prístup k tlačovému subsystému napríklad pomocou &konqueror;. S tým budete čoskoro schopný prehliadať tlačový subsystém z &konqueror; pomoocu &URL; ako je print://printers/tlaciaren. KPart pridá virtuálny priečinok do časti služieb bočného panelu &konqueror; a tak poskytnúť integrovaný spôsob pre prehliadanie správu tlačového systému pomocou &URL; print:/manager. + +Ak máte nejaké iné nápady, kontaktujte Michaela Goffioul na adrese goffioul@imec.be. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/index.docbook index 71e8f2d2146..d8377a3c410 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/index.docbook @@ -1,24 +1,12 @@ TDEPrint"> - kprinter"> - CUPS"> - PPD"> - IPP"> - ghostscript"> + TDEPrint"> + kprinter"> + CUPS"> + PPD"> + IPP"> + ghostscript"> @@ -34,172 +22,88 @@ - + - + ]> -Manuál pre &tdeprint; +Manuál pre &tdeprint; - Kurt Pfeifle
kpfeifle@danka.de
+ Kurt Pfeifle
kpfeifle@danka.de
-Michael -Goffioul +Michael +Goffioul -
goffioul@imec.be
+
goffioul@imec.be
-Vývojár +Vývojár
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
+
lauri@kde.org
-Recenzent +Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2001 -Kurt Pfeifle +2001 +Kurt Pfeifle -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-08-09 -1.00.04 +2001-08-09 +1.00.04 -Tento manuál popisuje &tdeprint;. &tdeprint; nie je samostatný program. Je to nový tlačový rámec pre &kde; 2.2. &tdeprint; je vrstva medzi aplikáciami &kde; a vybraným (a nainštalovaným) tlačovým subsystémom vášho OS. +Tento manuál popisuje &tdeprint;. &tdeprint; nie je samostatný program. Je to nový tlačový rámec pre &kde; 2.2. &tdeprint; je vrstva medzi aplikáciami &kde; a vybraným (a nainštalovaným) tlačovým subsystémom vášho OS. -KDE -tdebase -tdeprint -tlač -tlačiareň -CUPS -LPR +KDE +tdebase +tdeprint +tlač +tlačiareň +CUPS +LPR
-Úvod +Úvod -Tento manuál popisuje &tdeprint;. &tdeprint; nie je samostatný program. Je to nový tlačový rámec pre &kde; 2.2. &tdeprint; je vrstva medzi aplikáciami &kde; a vybraným (a nainštalovaným) tlačovým subsystémom vášho OS. +Tento manuál popisuje &tdeprint;. &tdeprint; nie je samostatný program. Je to nový tlačový rámec pre &kde; 2.2. &tdeprint; je vrstva medzi aplikáciami &kde; a vybraným (a nainštalovaným) tlačovým subsystémom vášho OS. -Mali by sme vás upozorniť, že vývojár tejto aplikácie a autor tohto dokumentu majú najväčšie skúsenosti so systémom &CUPS;. V dobe tvorby tohto manuálu je &CUPS; najlepšie podporovaný a dokumentovaný tlačový subsystém. +Mali by sme vás upozorniť, že vývojár tejto aplikácie a autor tohto dokumentu majú najväčšie skúsenosti so systémom &CUPS;. V dobe tvorby tohto manuálu je &CUPS; najlepšie podporovaný a dokumentovaný tlačový subsystém. -Tento manuál sa stále vyvíja a dalšie verzie softvéru &tdeprint; a tohto dokumentu budú podporovať a popisovať aj ostatné tlačové systémy. +Tento manuál sa stále vyvíja a dalšie verzie softvéru &tdeprint; a tohto dokumentu budú podporovať a popisovať aj ostatné tlačové systémy. -Aj ked váš systém možno nie je popísaný príliš dobre, dúfame, že prezretím modulu Správca tlače v &kcontrol; získate dostatočnú predstavu o tom, ako sa má nastaviť bez ohľadu na to, ktorý tlačový subsystém používate. +Aj ked váš systém možno nie je popísaný príliš dobre, dúfame, že prezretím modulu Správca tlače v &kcontrol; získate dostatočnú predstavu o tom, ako sa má nastaviť bez ohľadu na to, ktorý tlačový subsystém používate. -Lauri Watts, Dokumentačný tím &kde; +Lauri Watts, Dokumentačný tím &kde; - + -Nastavenie tlačového subsystému - -Váš tlačový subsystém v &kcontrol; nastavíte tak, že vyberiete SystémSprávca tlače a potom správny subsystém. Alebo môžete nechať &tdeprint;, aby ho uhádol... - - Dialóg pre správcu tlače &CUPS;: prehľad pomocou &kcontrol; Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie zabezpečenie Nastavenie tlačového subsystému pre &kcontrol; +Nastavenie tlačového subsystému + +Váš tlačový subsystém v &kcontrol; nastavíte tak, že vyberiete SystémSprávca tlače a potom správny subsystém. Alebo môžete nechať &tdeprint;, aby ho uhádol... + + Dialóg pre správcu tlače &CUPS;: prehľad pomocou &kcontrol; Dialóg pre nastavenie serveru &CUPS;: nastavenie zabezpečenie Nastavenie tlačového subsystému pre &kcontrol; @@ -233,25 +137,15 @@ &final-word-doc; -Licencie a autori +Licencie a autori -&tdeprint; copyright 2001, Michael Goffioul goffioul@imec.be +&tdeprint; copyright 2001, Michael Goffioul goffioul@imec.be &underGPL; -Copyright dokumentácie 2001, Kurt Pfeifle, kpfeifle@danka.de +Copyright dokumentácie 2001, Kurt Pfeifle, kpfeifle@danka.de &underFDL; -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook index 028659a5169..0a4a60de5de 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook @@ -1,25 +1,13 @@ -Modul pre generický <acronym ->LPD</acronym -> (&UNIX;) +Modul pre generický <acronym>LPD</acronym> (&UNIX;) -Prehľad poskytovaných funkcií +Prehľad poskytovaných funkcií -Štandardne použitý modul (napríklad pri prvom štarte). +Štandardne použitý modul (napríklad pri prvom štarte). -Generický modul, ktorý dokáže iba posielať tlačové úlohy. Nie je podporovaná správa úloh ani tlačiarní. Má fungovať na veľkom množstve verzií systému &UNIX;: &Linux;/LPR, &HP-UX;, Solaris, &IRIX;. Podporuje aj niektoré rozšírenia (ako je chýbajúci znak pokračovania \ v súbore printcap). +Generický modul, ktorý dokáže iba posielať tlačové úlohy. Nie je podporovaná správa úloh ani tlačiarní. Má fungovať na veľkom množstve verzií systému &UNIX;: &Linux;/LPR, &HP-UX;, Solaris, &IRIX;. Podporuje aj niektoré rozšírenia (ako je chýbajúci znak pokračovania \ v súbore printcap). diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook index 9f2eef81f5a..aea4acf62fa 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook @@ -1,38 +1,12 @@ -<acronym ->LPR</acronym -> (<acronym ->BSD</acronym ->) +<acronym>LPR</acronym> (<acronym>BSD</acronym>) -Základná podpora LPR. modul pre LPRng sa vyvíja, a bude snád k dispozícii pre KDE 2.3. +Základná podpora LPR. modul pre LPRng sa vyvíja, a bude snád k dispozícii pre KDE 2.3. -Prehľad poskytovaných funkcií +Prehľad poskytovaných funkcií - Správa tlačiarní: základná podpora pre pridanie/odstránenie/nastavenie tlačiarne, kompatibilné so systémami &RedHat;-6.x (printtool + balíky rhs-printfilers). Správa úloh: nepodporované Možnosti tlače: základné ovládanie + Správa tlačiarní: základná podpora pre pridanie/odstránenie/nastavenie tlačiarne, kompatibilné so systémami &RedHat;-6.x (printtool + balíky rhs-printfilers). Správa úloh: nepodporované Možnosti tlače: základné ovládanie diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook index 37239d627e3..2889f8340ee 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook @@ -1,13 +1,7 @@ -<application ->LPRng </application -> +<application>LPRng </application> -Modul LPRng pre &tdeprint; sa vyvíja a bude snád dostupný pre &kde; 2.3. +Modul LPRng pre &tdeprint; sa vyvíja a bude snád dostupný pre &kde; 2.3. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook index 67bd9d0e7ae..cb1bede28d3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook @@ -1,24 +1,12 @@ -Modul vytvorený pre nástroj <application ->rlpr</application -> +Modul vytvorený pre nástroj <application>rlpr</application> -Prehľad poskytovaných funkcií +Prehľad poskytovaných funkcií -Správa tlačiarní: základné operácie sú podporované (pridanie/odstránenie/zmena). +Správa tlačiarní: základné operácie sú podporované (pridanie/odstránenie/zmena). -Každý používateľ môže definovať tlačiarne, ktoré chce používať, zadaním hostiteľa a tlačovej fronty. Tlačiarne sú uložené pre jednotlivých používateľov. Tento modul používa nástroj rlpr rlpr. +Každý používateľ môže definovať tlačiarne, ktoré chce používať, zadaním hostiteľa a tlačovej fronty. Tlačiarne sú uložené pre jednotlivých používateľov. Tento modul používa nástroj rlpr rlpr. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook index 336a597c9ba..7a0e53c1d4b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook @@ -1,313 +1,95 @@ -Technický prehľad +Technický prehľad -Táto kapitola sa snaží poskytnúť technický prehľad o &tdeprint;, ktorý by mali pochopiť aj neprogramátori. +Táto kapitola sa snaží poskytnúť technický prehľad o &tdeprint;, ktorý by mali pochopiť aj neprogramátori. -&tdeprint; je nový a revolučný nástroj s jednoduchým prístupom k tlačovým službám pre používateľov aj vývojárov &kde;. +&tdeprint; je nový a revolučný nástroj s jednoduchým prístupom k tlačovým službám pre používateľov aj vývojárov &kde;. -Krátky popis &tdeprint; +Krátky popis &tdeprint; -Funkcie &tdeprint; sú dosiahnutelné rôznymi spôsobmi: pomocou Správcu tlače v &kcontrol;, príkazom kprinter alebo cez dialóg, ktorý sa zobrazí pri požiadavke na tlač. +Funkcie &tdeprint; sú dosiahnutelné rôznymi spôsobmi: pomocou Správcu tlače v &kcontrol;, príkazom kprinter alebo cez dialóg, ktorý sa zobrazí pri požiadavke na tlač. -Čo to <emphasis ->nie je</emphasis -> - -&tdeprint; nie je náhrada za tlačový subsystém. &tdeprint; preto neposkytuje fronty a nerobí základné spracovanie &PostScript; ani iných tlačových dát. +Čo to <emphasis>nie je</emphasis> + +&tdeprint; nie je náhrada za tlačový subsystém. &tdeprint; preto neposkytuje fronty a nerobí základné spracovanie &PostScript; ani iných tlačových dát. -Čo to <emphasis ->je</emphasis -> -&tdeprint; je vrstva medzi frontami (a spracovaním dát) a aplikáciami, ktoré chcú tlačiť. &tdeprint; poskytuje rozhranie pre používateľov aj vývojárov &kde; pre prístup k podporovaným tlačovým subsystémom. Zároveň je ho možné výborne nastaviť. +Čo to <emphasis>je</emphasis> +&tdeprint; je vrstva medzi frontami (a spracovaním dát) a aplikáciami, ktoré chcú tlačiť. &tdeprint; poskytuje rozhranie pre používateľov aj vývojárov &kde; pre prístup k podporovaným tlačovým subsystémom. Zároveň je ho možné výborne nastaviť. -&tdeprint; je ľahko používa pre koncových používateľov aj pre vývojárov. Vývojári môže svoje aplikácie s minimálnymi zmenami portovať zo starého tlačového systému &Qt; do &tdeprint;. Používatelia si môžu jednoducho vybrať a nastaviť vlastný tlačový subsystém. +&tdeprint; je ľahko používa pre koncových používateľov aj pre vývojárov. Vývojári môže svoje aplikácie s minimálnymi zmenami portovať zo starého tlačového systému &Qt; do &tdeprint;. Používatelia si môžu jednoducho vybrať a nastaviť vlastný tlačový subsystém. -Pre nových používateľov &kde;: &Qt; je základná knižnica a grafické prvky, ktoré sa používajú vo všetkých aplikáciách &kde;. &Qt; vyvíja nórska softvérová firma TrollTech. +Pre nových používateľov &kde;: &Qt; je základná knižnica a grafické prvky, ktoré sa používajú vo všetkých aplikáciách &kde;. &Qt; vyvíja nórska softvérová firma TrollTech. -&tdeprint; -- Rôzne použitie pre rôznych ľudí +&tdeprint; -- Rôzne použitie pre rôznych ľudí -&tdeprint; sa k rôznym ľuďom tvári rôzne. +&tdeprint; sa k rôznym ľuďom tvári rôzne. -Čo poskytuje &tdeprint; používateľom a administrátorom - -&tdeprint; umožňuje v závislosti na právach prístup k tlačovým subsystémom (&CUPS;, LPD, RLPR, LPRng, PDQ apod) pomocou grafického rozhrania (&GUI;). S jeho pomocou môžu používatelia tlačiť, spravovať úlohy, tlačiarne a tlačového démona, a to všetko veľmi komfortne. - -Skúsení používatelia ocenia možnosť pripojiť ľubovoľný filter pre tlačové dáta medzi výstup aplikácie a vstup do tlačového subsystému. Niektoré príklady nájdete už v základnej verzii &tdeprint;. +Čo poskytuje &tdeprint; používateľom a administrátorom + +&tdeprint; umožňuje v závislosti na právach prístup k tlačovým subsystémom (&CUPS;, LPD, RLPR, LPRng, PDQ apod) pomocou grafického rozhrania (&GUI;). S jeho pomocou môžu používatelia tlačiť, spravovať úlohy, tlačiarne a tlačového démona, a to všetko veľmi komfortne. + +Skúsení používatelia ocenia možnosť pripojiť ľubovoľný filter pre tlačové dáta medzi výstup aplikácie a vstup do tlačového subsystému. Niektoré príklady nájdete už v základnej verzii &tdeprint;. -Čo poskytuje &tdeprint; vývojárom... - -Ak vývojár &kde; potrebuje, aby jeho aplikácia podporovala tlač, nemusí písať tlačové funkcie od začiatku. Pred &kde; 2.2 bola táto služba poskytovaná triedou QPrinter z knižnice &Qt;. QPrinter používal starý Line Printer Deamon (LPD). Knižnica &tdeprint; je založená na modernom Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) aj keď poskytuje kompatibilitu s LPD a ostatnými tlačovými systémami. Necháva k dispozícii aj možnosť pre ďalší vývoj. - -Aby mohli vývojári &kde; používať novú triedu &tdeprint;, stačia na to minimálne zmeny: za každé volanie QPrinter sa použije volanie KPrinter. Nahradí sajedno písmeno na pár miestach a je to. Aplikácia môže začať využívať všetky funkcie novej knižnice &tdeprint;. - -Ambicióznejší programátori alebo tí, ktorí potrebujú špeciálne funkcie môžu urobiť ešte viac: prispôsobiť tlačový dialóg pridaním ďalšej záložky, kde budú ich rozšírenia štandardného &tdeprint;. - - -Táto posledná funkcia nie je zatiaľ v &kde; veľmi používaná, pretože vývojári zatiaľ moc nevedia o sile &tdeprint;. To sa ale asi v budúcnosti zmení. Jedným príkladom, ktorý som objavil, je &kcron;. Umožňuje upraviť vašu tabuľku crontab pomocou &GUI;. Má implementovanú funkciu, ktorou môžete vy (alebo root) vybrať, či chcete vytlačiť tabuľku celú (pre všetkých používateľov), alebo iba označenú časť. Je ukázaná na nasledujúcich obrázkoch. - -Tento obrázok ukazuje príklad nástroja &kcron;. Nástroj &kcron;: malý príklad systémových úloh cron zobrazených pomocou &kde; &GUI;. Vývojári &kcron; umožnili výber, či chcete vytlačiť celú tabuľku, alebo iba označenú časť. - -Dialóg pre nastavenie tlačových možností &kcron;: pridaná záložka Možnosti Cron je z aplikácie &kcron; a nie z &tdeprint;. Je to špeciálne rozšírenie pridané z &kcron; pre tlač. Aj ostatní vývojári môžu imlementovať takéto rozšírenia. - - - &kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;. &kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;. &kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;. +Čo poskytuje &tdeprint; vývojárom... + +Ak vývojár &kde; potrebuje, aby jeho aplikácia podporovala tlač, nemusí písať tlačové funkcie od začiatku. Pred &kde; 2.2 bola táto služba poskytovaná triedou QPrinter z knižnice &Qt;. QPrinter používal starý Line Printer Deamon (LPD). Knižnica &tdeprint; je založená na modernom Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) aj keď poskytuje kompatibilitu s LPD a ostatnými tlačovými systémami. Necháva k dispozícii aj možnosť pre ďalší vývoj. + +Aby mohli vývojári &kde; používať novú triedu &tdeprint;, stačia na to minimálne zmeny: za každé volanie QPrinter sa použije volanie KPrinter. Nahradí sajedno písmeno na pár miestach a je to. Aplikácia môže začať využívať všetky funkcie novej knižnice &tdeprint;. + +Ambicióznejší programátori alebo tí, ktorí potrebujú špeciálne funkcie môžu urobiť ešte viac: prispôsobiť tlačový dialóg pridaním ďalšej záložky, kde budú ich rozšírenia štandardného &tdeprint;. + + +Táto posledná funkcia nie je zatiaľ v &kde; veľmi používaná, pretože vývojári zatiaľ moc nevedia o sile &tdeprint;. To sa ale asi v budúcnosti zmení. Jedným príkladom, ktorý som objavil, je &kcron;. Umožňuje upraviť vašu tabuľku crontab pomocou &GUI;. Má implementovanú funkciu, ktorou môžete vy (alebo root) vybrať, či chcete vytlačiť tabuľku celú (pre všetkých používateľov), alebo iba označenú časť. Je ukázaná na nasledujúcich obrázkoch. + +Tento obrázok ukazuje príklad nástroja &kcron;. Nástroj &kcron;: malý príklad systémových úloh cron zobrazených pomocou &kde; &GUI;. Vývojári &kcron; umožnili výber, či chcete vytlačiť celú tabuľku, alebo iba označenú časť. + +Dialóg pre nastavenie tlačových možností &kcron;: pridaná záložka Možnosti Cron je z aplikácie &kcron; a nie z &tdeprint;. Je to špeciálne rozšírenie pridané z &kcron; pre tlač. Aj ostatní vývojári môžu imlementovať takéto rozšírenia. + + + &kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;. &kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;. &kcron; prídavok do dialógu &tdeprint;. -Čo &tdeprint; ponúka všetkým... - -&tdeprint; je ľahko ovládateľné rozhranie pre všetky podporované tlačové subsystémy, aj keď neodstraňuje ich základné nedostatky. Ale aspoň zahladzuje niektoré problémy. Rôzny používatelia môžu používať rôzne tlačové subsystémy. Môžu ich dokonca prepínať za behu z tlačového dialógu pre jednotlivé úlohy. (Samozrejme musia byť rôzne subsystémy nainštalované a nesmú si prekážať.) - -Väčšina používateľov &UNIX; je zvyknutá na LPD. LPD poskytuje iba základné tlačové funkcie, nie je flexibilný a nepodporuje množstvo volieb, ktoré poskytujú moderné tlačové systémy, ako je napríklad &CUPS;. Aj keď dokáže tlačiť vzdialene (ako každý protokol založený na TCP/IP), LPD nepodporuje obojsmernú komunikáciu, prihlásenie, ovládanie prístupu ani šifrovanie. - -&tdeprint; dokáže s &CUPS; podporovať: - - hľadať dostupné tlačiarne vo vašej LAN, základné, digest a certifikátové prihlásenie, ovládanie prístupu na základe adries IP, sieťových adries, sieťových masiek, mien hostiteľov a domén šifrovanie tlačových dát pomocou 128-bitového TLS alebo SSL3 a tak ochrániť dáta. - -Preto je &tdeprint; oveľa robustnejšie a bezpečnejšie riešenie ako starý LPD. +Čo &tdeprint; ponúka všetkým... + +&tdeprint; je ľahko ovládateľné rozhranie pre všetky podporované tlačové subsystémy, aj keď neodstraňuje ich základné nedostatky. Ale aspoň zahladzuje niektoré problémy. Rôzny používatelia môžu používať rôzne tlačové subsystémy. Môžu ich dokonca prepínať za behu z tlačového dialógu pre jednotlivé úlohy. (Samozrejme musia byť rôzne subsystémy nainštalované a nesmú si prekážať.) + +Väčšina používateľov &UNIX; je zvyknutá na LPD. LPD poskytuje iba základné tlačové funkcie, nie je flexibilný a nepodporuje množstvo volieb, ktoré poskytujú moderné tlačové systémy, ako je napríklad &CUPS;. Aj keď dokáže tlačiť vzdialene (ako každý protokol založený na TCP/IP), LPD nepodporuje obojsmernú komunikáciu, prihlásenie, ovládanie prístupu ani šifrovanie. + +&tdeprint; dokáže s &CUPS; podporovať: + + hľadať dostupné tlačiarne vo vašej LAN, základné, digest a certifikátové prihlásenie, ovládanie prístupu na základe adries IP, sieťových adries, sieťových masiek, mien hostiteľov a domén šifrovanie tlačových dát pomocou 128-bitového TLS alebo SSL3 a tak ochrániť dáta. + +Preto je &tdeprint; oveľa robustnejšie a bezpečnejšie riešenie ako starý LPD. -Ako používať &tdeprint; - -Ku &tdeprint; máte prístup týmito rôznymi spôsobmi: - - pomocou aplikácií: ak zavoláte tlačový dialóg (pomocou Súbor Tlačiť...) alebo tlačidlom s malou tlačiarňou. pomocou príkazu kprinter v terminal alebo okne &konsole; alebo z dialógu Vykonať príkaz.... pomocou tlačidla , ktoré spustí &kcontrol; a použitím SystémSprávca tlače. Tým sa otvorí administrátoská časť &tdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje prepínať do iných častí &kcontrol;. z príkazového riadku (&konsole; alebo dialógu Vykonať príkaz...) príkazom tdecmshell . Tým sa spustí iba časť &tdeprint; v &kcontrol;. - Dialóg &kprinter; spustený z okna Vykonať príkaz... Spustenie dialógu &kprinter; z okna Vykonať príkaz... Spustenie dialógu &kprinter; z okna Vykonať príkaz... - - Toto je kresba z &kivio; v dialógu &kprinter;. Vždy môžete kliknutím na malé tlačidlo Sprievodca pridať novú tlačiareň (na obrázku označený červenou/žltou farbou). +Ako používať &tdeprint; + +Ku &tdeprint; máte prístup týmito rôznymi spôsobmi: + + pomocou aplikácií: ak zavoláte tlačový dialóg (pomocou Súbor Tlačiť...) alebo tlačidlom s malou tlačiarňou. pomocou príkazu kprinter v terminal alebo okne &konsole; alebo z dialógu Vykonať príkaz.... pomocou tlačidla , ktoré spustí &kcontrol; a použitím SystémSprávca tlače. Tým sa otvorí administrátoská časť &tdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje prepínať do iných častí &kcontrol;. z príkazového riadku (&konsole; alebo dialógu Vykonať príkaz...) príkazom tdecmshell . Tým sa spustí iba časť &tdeprint; v &kcontrol;. + Dialóg &kprinter; spustený z okna Vykonať príkaz... Spustenie dialógu &kprinter; z okna Vykonať príkaz... Spustenie dialógu &kprinter; z okna Vykonať príkaz... + + Toto je kresba z &kivio; v dialógu &kprinter;. Vždy môžete kliknutím na malé tlačidlo Sprievodca pridať novú tlačiareň (na obrázku označený červenou/žltou farbou). - Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) + Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/theory.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/theory.docbook index 542f9621f73..4356352e8ab 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/theory.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdeprint/theory.docbook @@ -1,75 +1,34 @@ -Trochu teórie: &CUPS;, <acronym ->IPP</acronym ->, &PostScript; a <application ->GhostScript</application -> - -Táto kapitola poskytuje všeobecný teoretický popis tlače so zameraním na &CUPS;. Ak tieto informácie nepotrebujete, môžete ju preskočiť. Verím, že sa k tejto kapitole vrátite, pretože niekedy to chce trochu teórie pre riešenie praktických problémov. +Trochu teórie: &CUPS;, <acronym>IPP</acronym>, &PostScript; a <application>GhostScript</application> + +Táto kapitola poskytuje všeobecný teoretický popis tlače so zameraním na &CUPS;. Ak tieto informácie nepotrebujete, môžete ju preskočiť. Verím, že sa k tejto kapitole vrátite, pretože niekedy to chce trochu teórie pre riešenie praktických problémov. -Základy o tlači +Základy o tlači -Tlač je jedna zo zložitejších kapitol v technológiách IT. +Tlač je jedna zo zložitejších kapitol v technológiách IT. -Kedysi dávno musel vývojár programu, ktorý mal podporovať tlač, vyvinúť svoje vlastné tlačové ovládače. To bolo dosť zložité, pretože rôzne programy mali rôzne formáty súborov. Dokonca ani programy z rovnakej oblasti, napríklad textové procesory, nepodporovali svoje formáty navzájom. Takže neexistovalo žiadne spoločné rozhranie pre tlačiarne a preto programy podporovali iba niekoľko málo vybraných modelov. +Kedysi dávno musel vývojár programu, ktorý mal podporovať tlač, vyvinúť svoje vlastné tlačové ovládače. To bolo dosť zložité, pretože rôzne programy mali rôzne formáty súborov. Dokonca ani programy z rovnakej oblasti, napríklad textové procesory, nepodporovali svoje formáty navzájom. Takže neexistovalo žiadne spoločné rozhranie pre tlačiarne a preto programy podporovali iba niekoľko málo vybraných modelov. -Ako sa objavovali nové modely, autori programov museli písať nové ovládače. Ani výrobci nemohli zaistiť, aby ich tlačiarne boli podporované každým programom, ktorý existoval (aj ked ich bolo výrazne menej než dnes). +Ako sa objavovali nové modely, autori programov museli písať nové ovládače. Ani výrobci nemohli zaistiť, aby ich tlačiarne boli podporované každým programom, ktorý existoval (aj ked ich bolo výrazne menej než dnes). -Starať sa o desať aplikácií a 12 tlačiarní znamenalo pre správcu systému, že sa musí starať o 120 ovládačov. Preto sa zvyšoval tlak na vývoj jednotného rozhrania medzi programami a tlačiarňami. +Starať sa o desať aplikácií a 12 tlačiarní znamenalo pre správcu systému, že sa musí starať o 120 ovládačov. Preto sa zvyšoval tlak na vývoj jednotného rozhrania medzi programami a tlačiarňami. -Vznik jazykov pre popis stránky PDL, ktoré štandardným spôsobom popisovali grafickú reprezentáciu čiar na papieri (alebo na inom zariadení, napríklad monitore, sádzacom stroji apod) bola udalosť, ktorá vyplnila jednu z veľkých dier. +Vznik jazykov pre popis stránky PDL, ktoré štandardným spôsobom popisovali grafickú reprezentáciu čiar na papieri (alebo na inom zariadení, napríklad monitore, sádzacom stroji apod) bola udalosť, ktorá vyplnila jednu z veľkých dier. -Jedným z nich bol &PostScript; od firmy Adobe. Znamenal, že sa programátor aplikácie mohol zamerať na svoj program a ako výstup vygenerovať popis stránky v jazyku &PostScript;. A vývojári tlačiarní sa mohli zamerať na to, aby ich zariadenia &PostScript; podporovali. +Jedným z nich bol &PostScript; od firmy Adobe. Znamenal, že sa programátor aplikácie mohol zamerať na svoj program a ako výstup vygenerovať popis stránky v jazyku &PostScript;. A vývojári tlačiarní sa mohli zamerať na to, aby ich zariadenia &PostScript; podporovali. -Samozrejme sa objavili dalšie metódy popisu. Najdôležitejší protivníci re &PostScript; boli PCL (Print Control Language od &Hewlett-Packard;), ESC/P (od firmy Epson) a GDI (Graphical Device Interface of firmy &Microsoft;. +Samozrejme sa objavili dalšie metódy popisu. Najdôležitejší protivníci re &PostScript; boli PCL (Print Control Language od &Hewlett-Packard;), ESC/P (od firmy Epson) a GDI (Graphical Device Interface of firmy &Microsoft;. -To, že sa tieto jazyky objavili, zjednodušilo život a podporilo další rozvoj. Ale skutočnosť, že stále ešte existujú rôzne nekompatibilné a konkurujúce si jazyky život ešte stále pre používateľov, administrátorov, vývojárov a výrobcov dosť komplikuje. +To, že sa tieto jazyky objavili, zjednodušilo život a podporilo další rozvoj. Ale skutočnosť, že stále ešte existujú rôzne nekompatibilné a konkurujúce si jazyky život ešte stále pre používateľov, administrátorov, vývojárov a výrobcov dosť komplikuje. -&PostScript; v pamäti - bitmapa na papieri - -&PostScript; je najčastejšie používaný v profesionálnom prostredí, ako je PrePress a tlačové služby. V doménach operačných systémov &UNIX; a &Linux; je &PostScript; štandardom v oblasti PDL. Skoro každý program tu generuje reprezentáciu stránok v &PostScript; hned po aktivovaní akcie Tlačiť. Pozrime sa na jednoduchý (ručne napísaný) príklad kódu &PostScript;. Nesledujúci výpis popisuje dve jednoduché kresby: - - Kód &PostScript; %!PS +&PostScript; v pamäti - bitmapa na papieri + +&PostScript; je najčastejšie používaný v profesionálnom prostredí, ako je PrePress a tlačové služby. V doménach operačných systémov &UNIX; a &Linux; je &PostScript; štandardom v oblasti PDL. Skoro každý program tu generuje reprezentáciu stránok v &PostScript; hned po aktivovaní akcie Tlačiť. Pozrime sa na jednoduchý (ručne napísaný) príklad kódu &PostScript;. Nesledujúci výpis popisuje dve jednoduché kresby: + + Kód &PostScript; %!PS 100 100 moveto 0 50 rlineto 50 0 rlineto @@ -82,192 +41,81 @@ closepath 45 10 rlineto 0 -40 rlineto closepath -.2 setgray fill - -Tento kód hovorí imaginárnemu &PostScript; peru, aby nakreslilo daný tvar a potom ho vyplnilo rôznymi odtieňami šedej. Prvá časť sa dá preložiť ako Prejdi na súradnice (100, 100) a nakresli čiaru dlhú 50 hore, potom dalšiu odtiaľ doprava, potom zase dole a celý tvar uzavri. Teraz ho vyplň 70% šedou. - - Renderovaný &PostScript; príklad renderovania ako obrázok. - -Samozrejme, kód v jazyku &PostScript; môže byť oveľa zložitejší ako tento jednoduchý príklad. Je to úplný programovací jazyk s rôznymi operátormi a funkciami. Môžete dokonca napísať &PostScript; program, ktorý bude počítať hodnotu Pi, sformátuje pevný disk, alebo vytvorí súbor. Hlavná sila &PostScript; je v oblasti popisu rozloženia grafických objektov na stránka: dokáže ich aj zväčšiť, prevrátiť, otočiť, transformovať a rozrušiť - všetko, čo si len dokážete na kuse papiera predstaviť -- písmená v rôznych písmach, obrázky, tvary, tiene, farby, čiary, body, ... - -Súbor &PostScript; je relatívne abstraktná reprezentácia jednej alebo viac tlačených stránok. Ideálne by mal popisovať stránky nezávisle na zariadení. &PostScript; nie je priamo viditeľný, žije iba na pevných diskoch a v RAM ako kódová reprezentácia vytlačených strán. +.2 setgray fill + +Tento kód hovorí imaginárnemu &PostScript; peru, aby nakreslilo daný tvar a potom ho vyplnilo rôznymi odtieňami šedej. Prvá časť sa dá preložiť ako Prejdi na súradnice (100, 100) a nakresli čiaru dlhú 50 hore, potom dalšiu odtiaľ doprava, potom zase dole a celý tvar uzavri. Teraz ho vyplň 70% šedou. + + Renderovaný &PostScript; príklad renderovania ako obrázok. + +Samozrejme, kód v jazyku &PostScript; môže byť oveľa zložitejší ako tento jednoduchý príklad. Je to úplný programovací jazyk s rôznymi operátormi a funkciami. Môžete dokonca napísať &PostScript; program, ktorý bude počítať hodnotu Pi, sformátuje pevný disk, alebo vytvorí súbor. Hlavná sila &PostScript; je v oblasti popisu rozloženia grafických objektov na stránka: dokáže ich aj zväčšiť, prevrátiť, otočiť, transformovať a rozrušiť - všetko, čo si len dokážete na kuse papiera predstaviť -- písmená v rôznych písmach, obrázky, tvary, tiene, farby, čiary, body, ... + +Súbor &PostScript; je relatívne abstraktná reprezentácia jednej alebo viac tlačených stránok. Ideálne by mal popisovať stránky nezávisle na zariadení. &PostScript; nie je priamo viditeľný, žije iba na pevných diskoch a v RAM ako kódová reprezentácia vytlačených strán. -Rastrové obrázky na listoch papiera - -To, čo vidíte na papieri, je skoro vždy rastrový obrázok. Aj ked vám hlava hovorí, že vaše oči vidia čiaru, pomocou kvalitnej lupy zistíte, že je tam hromada malých bodiek... (Jedným z protipríkladov sú listy nakreslené plottrami s perom). A toto je jediná vec, ktorú dnešné tlačiarne dokážu: jednoduché body v roznych veľkostiach, farbách a rozlíšení tak, aby vytvorili obraz stránky z rôznych bodových vzorov. - -Rôzne tlačiarne vyžadujú prípravu rôznych rastrových obrázkov. Čo také atramentové tlačiarne: v závislosti na rozlíšení, počte použitých farieb (tie najkvalitnejšie majú až 7, lacnejšie používajú 3), počte dostupných trysiek (niektoré tlačové hlavy ich majú viac ako 100), použitom algoritme pre dithering a veľa iných veciach je výsledný rastrový formát a spôsob prenosu veľmi závislý na presnom použitom modeli. - -Vráťme sa späť k tlačiarňam pre Line Printer Daemon, ktoré chŕlili riadky ASCII textu mechanicky na dlhý spojitý papier poskladaný cik-cak ako had, ktorý si ťahali z kartónových krabíc pod stolom... To je ale rozdiel! +Rastrové obrázky na listoch papiera + +To, čo vidíte na papieri, je skoro vždy rastrový obrázok. Aj ked vám hlava hovorí, že vaše oči vidia čiaru, pomocou kvalitnej lupy zistíte, že je tam hromada malých bodiek... (Jedným z protipríkladov sú listy nakreslené plottrami s perom). A toto je jediná vec, ktorú dnešné tlačiarne dokážu: jednoduché body v roznych veľkostiach, farbách a rozlíšení tak, aby vytvorili obraz stránky z rôznych bodových vzorov. + +Rôzne tlačiarne vyžadujú prípravu rôznych rastrových obrázkov. Čo také atramentové tlačiarne: v závislosti na rozlíšení, počte použitých farieb (tie najkvalitnejšie majú až 7, lacnejšie používajú 3), počte dostupných trysiek (niektoré tlačové hlavy ich majú viac ako 100), použitom algoritme pre dithering a veľa iných veciach je výsledný rastrový formát a spôsob prenosu veľmi závislý na presnom použitom modeli. + +Vráťme sa späť k tlačiarňam pre Line Printer Daemon, ktoré chŕlili riadky ASCII textu mechanicky na dlhý spojitý papier poskladaný cik-cak ako had, ktorý si ťahali z kartónových krabíc pod stolom... To je ale rozdiel! -<acronym ->RIP</acronym ->: Od &PostScript; k rastru - -Pred prenosom finálneho rastrového obrázku na papier je nutné ho nejako spočítať z reprezentácie &PostScript;. Je to veľmi náročné. Volá sa Raster Imaging Process, skrátene RIP. - -Tlačiarne &PostScript; sa o RIP postarajú samé. Jednoducho im pošlete súbor &PostScript;. Raster Imaging Processor (tiež nazývaný RIP) v tlačiarni je zodpovedný (a špecializovaný) za kvalitné vykonanie interpretovanie popisu &PostScript; a vytvorenie rastrového obrazu pre tlač na papier. - -Menšie zariadenia &PostScript; majú hardvérový RIP v špeciálnom čipe. Veľké profesionálne tlačiarne často majú RIP implementovaný ako softvérový RIP v špeciálnom rýchlom počítači so systémom &UNIX;, často na Sun SPARC Solaris alebo &SGI; &IRIX;. +<acronym>RIP</acronym>: Od &PostScript; k rastru + +Pred prenosom finálneho rastrového obrázku na papier je nutné ho nejako spočítať z reprezentácie &PostScript;. Je to veľmi náročné. Volá sa Raster Imaging Process, skrátene RIP. + +Tlačiarne &PostScript; sa o RIP postarajú samé. Jednoducho im pošlete súbor &PostScript;. Raster Imaging Processor (tiež nazývaný RIP) v tlačiarni je zodpovedný (a špecializovaný) za kvalitné vykonanie interpretovanie popisu &PostScript; a vytvorenie rastrového obrazu pre tlač na papier. + +Menšie zariadenia &PostScript; majú hardvérový RIP v špeciálnom čipe. Veľké profesionálne tlačiarne často majú RIP implementovaný ako softvérový RIP v špeciálnom rýchlom počítači so systémom &UNIX;, často na Sun SPARC Solaris alebo &SGI; &IRIX;. -<application ->GhostScript</application -> ako softvérový <acronym ->RIP</acronym -> +<application>GhostScript</application> ako softvérový <acronym>RIP</acronym> -Ale čo sa stane, ak nemáte dosť štastia a nemáte tlačiareň pre &PostScript;? +Ale čo sa stane, ak nemáte dosť štastia a nemáte tlačiareň pre &PostScript;? -Potrebujete pred poslaním tlačových dát urobiť RIP. Musíte spracovať vygenerovaný &PostScript; ešte na vašom počítači (tlačovom klientovi). Musíte vytvoriť presný rastrový formát cieľovej tlačiarne. +Potrebujete pred poslaním tlačových dát urobiť RIP. Musíte spracovať vygenerovaný &PostScript; ešte na vašom počítači (tlačovom klientovi). Musíte vytvoriť presný rastrový formát cieľovej tlačiarne. -Inými slovami, pretože sa nemôžete spoliehať na to, že tlačiareň rozumie jazyku &PostScript;, je tento problém dosť komplikovaný. Potrebujete softvér, ktorý sa o to pokúsi a vyrieši všetky problémy, ktoré s tým súvisia. +Inými slovami, pretože sa nemôžete spoliehať na to, že tlačiareň rozumie jazyku &PostScript;, je tento problém dosť komplikovaný. Potrebujete softvér, ktorý sa o to pokúsi a vyrieši všetky problémy, ktoré s tým súvisia. -To je presne to, čo robí známy balík &ghostscript; pre veľa operačných systémov &Linux;, *BSD a &UNIX;, ktoré potrebujú tlačiť na tlačiarňach, ktoré nepodporujú &PostScript;. &ghostscript; je interpret jazyka &PostScript;, softvérový RIP, ktorý dokáže fungovať pre veľa rôznych zariadení. +To je presne to, čo robí známy balík &ghostscript; pre veľa operačných systémov &Linux;, *BSD a &UNIX;, ktoré potrebujú tlačiť na tlačiarňach, ktoré nepodporujú &PostScript;. &ghostscript; je interpret jazyka &PostScript;, softvérový RIP, ktorý dokáže fungovať pre veľa rôznych zariadení. -<quote ->Ovládače</quote -> a <quote ->filtre</quote -> všeobecne - -Pre vytvorenie rasterový obrázkov zo vstupu &PostScript; používa &ghostscript; koncept filtrov. &ghostscript; obsahuje veľa rôznych filtrov, niektoré špecializované iba pre jeden model tlačiarne. Tieto špecializované filtre &ghostscript; boli často vyvinuté bez podpory a súhlasu výrobcu tlačiarne. Bez prístupu k dokumentácii a špecifikáciám to bol bolestivý proces spätného inžinierstva pri zisťovaní protokolov a formátov dát. - -Nie všetky filtre &ghostscript; fungujú rovnako dobre. Niektoré novšie, ako napríklad filter stp z projektu Gimp Print, generujú výborné výsledky vedúce k fotografickej kvalite porovnateľnej dokonca aj s ovládačmi z &Microsoft; &Windows;. - -V prostredí &UNIX; a &Linux; väčšina aplikácií generuje pre tlač &PostScript;. Filtre sú tie skutočné nástroje každého tlačového systému. Vlastne generujú správne bitové mapy pre každý vstup &PostScript; pre cieľové tlačiarne, ktoré ho nepodporujú. +<quote>Ovládače</quote> a <quote>filtre</quote> všeobecne + +Pre vytvorenie rasterový obrázkov zo vstupu &PostScript; používa &ghostscript; koncept filtrov. &ghostscript; obsahuje veľa rôznych filtrov, niektoré špecializované iba pre jeden model tlačiarne. Tieto špecializované filtre &ghostscript; boli často vyvinuté bez podpory a súhlasu výrobcu tlačiarne. Bez prístupu k dokumentácii a špecifikáciám to bol bolestivý proces spätného inžinierstva pri zisťovaní protokolov a formátov dát. + +Nie všetky filtre &ghostscript; fungujú rovnako dobre. Niektoré novšie, ako napríklad filter stp z projektu Gimp Print, generujú výborné výsledky vedúce k fotografickej kvalite porovnateľnej dokonca aj s ovládačmi z &Microsoft; &Windows;. + +V prostredí &UNIX; a &Linux; väčšina aplikácií generuje pre tlač &PostScript;. Filtre sú tie skutočné nástroje každého tlačového systému. Vlastne generujú správne bitové mapy pre každý vstup &PostScript; pre cieľové tlačiarne, ktoré ho nepodporujú. -Ovládače a filtre a backendy v CUPS - -&CUPS; používa svoje vlastné filtre, aj ked je filtrovací systém založený na ghostscript. Hlavne filtre pstoraster a imagetoraster sú priamo odvodené z kódu ghostscript. &CUPS; ich upravil a vylepšil a previedol do jasných a oddelených modulov. - -Nasledujúci obrázok (vytvorený v &kivio;) poskytuje prehľad filtrov a backendov v &CUPS; ako spolu súvisia. Tok dát je z hora dolu. Backendy sú špeciálne filtre: neprevádzajú dáta do iného formátu ale posielajú už pripravené súbory na tlačiareň. Pre rôzne protokoly prenosu existujú rôzne backendy. - - Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) +Ovládače a filtre a backendy v CUPS + +&CUPS; používa svoje vlastné filtre, aj ked je filtrovací systém založený na ghostscript. Hlavne filtre pstoraster a imagetoraster sú priamo odvodené z kódu ghostscript. &CUPS; ich upravil a vylepšil a previedol do jasných a oddelených modulov. + +Nasledujúci obrázok (vytvorený v &kivio;) poskytuje prehľad filtrov a backendov v &CUPS; ako spolu súvisia. Tok dát je z hora dolu. Backendy sú špeciálne filtre: neprevádzajú dáta do iného formátu ale posielajú už pripravené súbory na tlačiareň. Pre rôzne protokoly prenosu existujú rôzne backendy. + + Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) Spustený dialóg &kprinter; (náhľad kresby &kivio;) -Správa front a tlačoví démoni +Správa front a tlačoví démoni -Okrem veľkej časti filtrovania pre generovanie bitových máp pre tlač potrebuje tlačový systém aj mechanizmus pre správu front. To znamená zoradenie rôznych úloh od rôznych používateľov pre rôzne tlačiarne a rôzne filtre a poslať ich správne na miesto určenia. O to sa stará tlačový démon. +Okrem veľkej časti filtrovania pre generovanie bitových máp pre tlač potrebuje tlačový systém aj mechanizmus pre správu front. To znamená zoradenie rôznych úloh od rôznych používateľov pre rôzne tlačiarne a rôzne filtre a poslať ich správne na miesto určenia. O to sa stará tlačový démon. -Tento démon udržuje poriadok. Je zodpovedný za správu úloh: používatelia by mali mať možnosť zrušiť, zastaviť, reštartovať atd svoje úlohy (ale nie úlohy iných) a podobne. +Tento démon udržuje poriadok. Je zodpovedný za správu úloh: používatelia by mali mať možnosť zrušiť, zastaviť, reštartovať atd svoje úlohy (ale nie úlohy iných) a podobne. @@ -276,396 +124,153 @@ closepath -Exkurzia: Ako <quote ->CUPS</quote -> používa silu &PPD; - -Teraz, ked už viete, ako sa súbor v jazyku &PostScript; prevádza na rastrový obrázok, možno sa pýtate: No ked je teda tak veľa rôznych druhov výstupných zariadení: líšia sa v rozlíšení, používajú sa rôzne papiere, existujú rôzne dokončovacie zariadenia (obojstranná tlač, brožúry, zviazanie, prvé strany s inou farbou apod), ako to funguje s tým, že je &PostScript; nezávislý od zariadenia? - -Odpoveď prišla s formátom &PostScript; Printer Description (súbormi &PPD;). &PPD; popisuje všetky funkcie, ktoré závisia na zariadení a daná tlačiareň ich dokáže využiť. Obsahuje aj príkazy, ktoré sa majú použiť pre zavolanie niektorých funkcií zariadenia. Ale &PPD; nie sú uzavretá kniha, sú to jednoducho textové ASCII súbory. - -&PPD; vymyslela firma Adobe, aby zjednodušila výrobcom implementáciu svojich vlastných funkcií v tlačiarňach &PostScript;, ale aby zostal štandardný spôsob, ako to robiť. &PPD; sú dobre popísané. Ich špecifikácia je vlastne otvorený štandard. +Exkurzia: Ako <quote>CUPS</quote> používa silu &PPD; + +Teraz, ked už viete, ako sa súbor v jazyku &PostScript; prevádza na rastrový obrázok, možno sa pýtate: No ked je teda tak veľa rôznych druhov výstupných zariadení: líšia sa v rozlíšení, používajú sa rôzne papiere, existujú rôzne dokončovacie zariadenia (obojstranná tlač, brožúry, zviazanie, prvé strany s inou farbou apod), ako to funguje s tým, že je &PostScript; nezávislý od zariadenia? + +Odpoveď prišla s formátom &PostScript; Printer Description (súbormi &PPD;). &PPD; popisuje všetky funkcie, ktoré závisia na zariadení a daná tlačiareň ich dokáže využiť. Obsahuje aj príkazy, ktoré sa majú použiť pre zavolanie niektorých funkcií zariadenia. Ale &PPD; nie sú uzavretá kniha, sú to jednoducho textové ASCII súbory. + +&PPD; vymyslela firma Adobe, aby zjednodušila výrobcom implementáciu svojich vlastných funkcií v tlačiarňach &PostScript;, ale aby zostal štandardný spôsob, ako to robiť. &PPD; sú dobre popísané. Ich špecifikácia je vlastne otvorený štandard. -Tlačové možnosti závislé na zariadení +Tlačové možnosti závislé na zariadení -Nezabúdajte, že pokročilá tlač &PostScript; bola pôvodne vyvinutá pre &Microsoft; &Windows; a Apple &Mac;. Dlho boli jednoducho tieto moderné tlačiarne nedostupné pre systémy &Linux; a &UNIX;. &CUPS; to úplne zmenil. &CUPS; má veľmi dobrý vzťah k PPD a preto dokáže existujúce &PPD; použiť naplno vo všetkých systémoch, ktoré &CUPS; používajú. +Nezabúdajte, že pokročilá tlač &PostScript; bola pôvodne vyvinutá pre &Microsoft; &Windows; a Apple &Mac;. Dlho boli jednoducho tieto moderné tlačiarne nedostupné pre systémy &Linux; a &UNIX;. &CUPS; to úplne zmenil. &CUPS; má veľmi dobrý vzťah k PPD a preto dokáže existujúce &PPD; použiť naplno vo všetkých systémoch, ktoré &CUPS; používajú. -Pomocou &PPD; mohli výrobci tlačiarní pridať do svojich produktov špecializované funkcie, ako je obojstranná tlač, triedenie, viazanie, dokončovanie apod. Tlačové ovládače načítavajú &PPD; rovnako ako iné konfiguračné súbory. Preto sa ovládač dozvie o dostupných voľbách a vie, ako ich použiť, takže ich môže poskytnúť aj pomocou &GUI; používateľovi. Pomocou tohto mechanizmu stále môžete tlačiť nezávisle na zariadení &PostScript; a nad ním určiť dokončovacie možnosti na zariadení závislé, ktoré sa pridajú do &PostScript; vytvoreného aplikáciou. +Pomocou &PPD; mohli výrobci tlačiarní pridať do svojich produktov špecializované funkcie, ako je obojstranná tlač, triedenie, viazanie, dokončovanie apod. Tlačové ovládače načítavajú &PPD; rovnako ako iné konfiguračné súbory. Preto sa ovládač dozvie o dostupných voľbách a vie, ako ich použiť, takže ich môže poskytnúť aj pomocou &GUI; používateľovi. Pomocou tohto mechanizmu stále môžete tlačiť nezávisle na zariadení &PostScript; a nad ním určiť dokončovacie možnosti na zariadení závislé, ktoré sa pridajú do &PostScript; vytvoreného aplikáciou. -Kde získať &PPD; pre tlačiarne &PostScript; +Kde získať &PPD; pre tlačiarne &PostScript; -&PPD; neboli pôvodne na &UNIX; a &Linux; používané. Výrobci, ktorý &PPD; poskytovali, nikdy nemysleli na ich použitie mimo podporovaných operačných systémoch &Microsoft; &Windows; a &Mac; OS. Vdaka brilantnému ťahu plnej podpory a využitia existujúcej špecifikácie &PPD; &CUPS; teraz poskytuje všetky funkcie moderných tlačiarní aj pre používateľov systémov &Linux; a &Linux;u podobných. &tdeprint; ich použitie zjednodušuje ešte viac, než si vývojári &CUPS; predstavovali. +&PPD; neboli pôvodne na &UNIX; a &Linux; používané. Výrobci, ktorý &PPD; poskytovali, nikdy nemysleli na ich použitie mimo podporovaných operačných systémoch &Microsoft; &Windows; a &Mac; OS. Vdaka brilantnému ťahu plnej podpory a využitia existujúcej špecifikácie &PPD; &CUPS; teraz poskytuje všetky funkcie moderných tlačiarní aj pre používateľov systémov &Linux; a &Linux;u podobných. &tdeprint; ich použitie zjednodušuje ešte viac, než si vývojári &CUPS; predstavovali. -&CUPS; dokáže použiť originálne &PPD; z &Windows; distribuované výrobcami tlačiarní &PostScript;. Obvykle sú zadarmo a môžete si ich stiahnuť z každého počítača s &Windows;, ktorý má pre váš model nainštalovaný ovládač &PostScript;, alebo z diskiet, ktoré sa dodávajú s vašou tlačiarňou. Existuje aj niekoľko miest na webe, kde ich môžete získať. +&CUPS; dokáže použiť originálne &PPD; z &Windows; distribuované výrobcami tlačiarní &PostScript;. Obvykle sú zadarmo a môžete si ich stiahnuť z každého počítača s &Windows;, ktorý má pre váš model nainštalovaný ovládač &PostScript;, alebo z diskiet, ktoré sa dodávajú s vašou tlačiarňou. Existuje aj niekoľko miest na webe, kde ich môžete získať. -Ako sa používajú špeciálne &PPD; aj pre tlačiarne bez podpory &PostScript; +Ako sa používajú špeciálne &PPD; aj pre tlačiarne bez podpory &PostScript; -Už viete, že tlačiarne &PostScript; dokážu používať &PPD;. Ale čo s ostatnými, ktoré &PostScript; nepodporujú? &CUPS; urobil další výborný trik: pomocou rovnakého formátu a štruktúry dát ako majú &PPD; dokáže popísať dostupné možnosti tlače rovnako aj pre tlačiarne, ktoré &PostScript; nepodporujú. Pre tieto špeciálne prípady &CUPS; pridal niekoľko špeciálnych možností (presnejšie riadok, ktorý určuje, aký filter sa má pre dalšie spracovanie súboru &PostScript; použiť). +Už viete, že tlačiarne &PostScript; dokážu používať &PPD;. Ale čo s ostatnými, ktoré &PostScript; nepodporujú? &CUPS; urobil další výborný trik: pomocou rovnakého formátu a štruktúry dát ako majú &PPD; dokáže popísať dostupné možnosti tlače rovnako aj pre tlačiarne, ktoré &PostScript; nepodporujú. Pre tieto špeciálne prípady &CUPS; pridal niekoľko špeciálnych možností (presnejšie riadok, ktorý určuje, aký filter sa má pre dalšie spracovanie súboru &PostScript; použiť). -Takže vývojári môžu používať rovnaký spôsob spracovania súborov Printer Description Files pre dostupné formáty pre všetky druhy tlačiarní. Samozrejme vývojári &CUPS; sa nemôžu spoliehať na to, že výrobci tlačiarní nepodporujúcich &PostScript; začnú naraz vyvíjať &PPD;. Museli začať sami a vytvoriť ich odzačiatku. V komerčnej verzii &CUPS; nazývanej ESP PrintPro je podporovaných viac ako 1000 takých tlačiarní. +Takže vývojári môžu používať rovnaký spôsob spracovania súborov Printer Description Files pre dostupné formáty pre všetky druhy tlačiarní. Samozrejme vývojári &CUPS; sa nemôžu spoliehať na to, že výrobci tlačiarní nepodporujúcich &PostScript; začnú naraz vyvíjať &PPD;. Museli začať sami a vytvoriť ich odzačiatku. V komerčnej verzii &CUPS; nazývanej ESP PrintPro je podporovaných viac ako 1000 takých tlačiarní. -Medzitým vzniklo veľa &PPD; určených špeciálne pre &PPD;. Ani dnes väčšina z nich nepochádza od výrobcov tlačiarní, ale od nadšencov. &CUPS; ukázali, že to ide a ostatní sa pridali: tam, kde bola tlač na &Linux; a &UNIX; pred dvoma rokmi problém, dnes existuje podpora veľkému množstvu tlačiarní vrátane 7-farebných atramentových tlačiareň podporujúcich fotografickú kvalitu. +Medzitým vzniklo veľa &PPD; určených špeciálne pre &PPD;. Ani dnes väčšina z nich nepochádza od výrobcov tlačiarní, ale od nadšencov. &CUPS; ukázali, že to ide a ostatní sa pridali: tam, kde bola tlač na &Linux; a &UNIX; pred dvoma rokmi problém, dnes existuje podpora veľkému množstvu tlačiarní vrátane 7-farebných atramentových tlačiareň podporujúcich fotografickú kvalitu. -Rôzne spôsoby ako získať &PPD; pre tlačiarne bez podpory &PostScript; - -&PPD; pre &CUPS; a tlačiarne bez podpory &PostScript; môžete získať z rôznych miest na webe: - - na www.linuxprinting.org existuje databáza, ktorá umožňuje generovať on-line pomocou CUPS-O-Matic súbory &PPD; pre každú tlačiareň podporovanú tradičným systémom &ghostscript;. To zjednodušuje prechod na &CUPS;. Ak vaša tlačiareň funguje s &ghostscript; dobre, použite CUPS-O-Matic pre použitie vášho ovládača v systéme &CUPS; a získate to najlepšie z oboch systémov. pre &CUPS; existujú &PPD; pre viac ako 120 tlačiarní, ktoré podporuje nový univerzálny ovládač stp. stp (pôvodne znamenal Stylus Photo) teraz vyvíja projekt gimp-print. Začal ho vytvárať Mike Sweet, hlavný vývojár &CUPS;, a teraz je dostupný na gimp-print.sourceforge.net. Tento ovládač podporuje fotografickú kvalitu na mnohých moderných atramentových tlačiarňach a dokáže podporovať až 120 &CUPS; &PPD;. Podporuje aj tlačiarne &HP; LaserJet a DeskJet, Epson Stylus a Photo Color a aj niektoré tlačiarne Canon a Lexmark. existuje komerčné rozšírenie &CUPS; od vývojárov &CUPS;: volá sa ESP PrintPro a obsahuje ovládače pre viac ako 2300 tlačiarní. Obsahuje aj vylepšené verzie filtrov imagetoraster a pstoraster. - -Vdakak &CUPS; je naozaj jednoduché, aby výrobci začali podporovať systémy &Linux; a &UNIX; vo svojich modeloch za nízku cenu. Modulárny rámec &CUPS; podporuje každý filter (=ovládač) s minimálnou námahou a umožňuje prístup ku všetkým svojim funkciám. - -Viac sa o &CUPS; dozviete z &CUPS; dokumentácie dostupnej na http://www.cups.org/documentation.html a http://www.danka.de/printpro/faq.html. Dalšia databáza je na http://www.linuxprinting.org/ pre všetky otázky okolo tlače na systémoch &Linux; a &UNIX;. +Rôzne spôsoby ako získať &PPD; pre tlačiarne bez podpory &PostScript; + +&PPD; pre &CUPS; a tlačiarne bez podpory &PostScript; môžete získať z rôznych miest na webe: + + na www.linuxprinting.org existuje databáza, ktorá umožňuje generovať on-line pomocou CUPS-O-Matic súbory &PPD; pre každú tlačiareň podporovanú tradičným systémom &ghostscript;. To zjednodušuje prechod na &CUPS;. Ak vaša tlačiareň funguje s &ghostscript; dobre, použite CUPS-O-Matic pre použitie vášho ovládača v systéme &CUPS; a získate to najlepšie z oboch systémov. pre &CUPS; existujú &PPD; pre viac ako 120 tlačiarní, ktoré podporuje nový univerzálny ovládač stp. stp (pôvodne znamenal Stylus Photo) teraz vyvíja projekt gimp-print. Začal ho vytvárať Mike Sweet, hlavný vývojár &CUPS;, a teraz je dostupný na gimp-print.sourceforge.net. Tento ovládač podporuje fotografickú kvalitu na mnohých moderných atramentových tlačiarňach a dokáže podporovať až 120 &CUPS; &PPD;. Podporuje aj tlačiarne &HP; LaserJet a DeskJet, Epson Stylus a Photo Color a aj niektoré tlačiarne Canon a Lexmark. existuje komerčné rozšírenie &CUPS; od vývojárov &CUPS;: volá sa ESP PrintPro a obsahuje ovládače pre viac ako 2300 tlačiarní. Obsahuje aj vylepšené verzie filtrov imagetoraster a pstoraster. + +Vdakak &CUPS; je naozaj jednoduché, aby výrobci začali podporovať systémy &Linux; a &UNIX; vo svojich modeloch za nízku cenu. Modulárny rámec &CUPS; podporuje každý filter (=ovládač) s minimálnou námahou a umožňuje prístup ku všetkým svojim funkciám. + +Viac sa o &CUPS; dozviete z &CUPS; dokumentácie dostupnej na http://www.cups.org/documentation.html a http://www.danka.de/printpro/faq.html. Dalšia databáza je na http://www.linuxprinting.org/ pre všetky otázky okolo tlače na systémoch &Linux; a &UNIX;. -Ako podpora &IPP; robí z &CUPS; najlepšiu voľbu +Ako podpora &IPP; robí z &CUPS; najlepšiu voľbu -<quote -><acronym ->LPD</acronym -> musí zomrieť!</quote -> - -Dlhú dobu bolo veľa vývojárov nespokojných so starým LPD. Vzniklo niekoľko nových projektov pre vylepšenie tlače: LPRng je asi najznámejší príklad. Iné sú napríklad PDQ, PPR, PLP, GNUlpr a RLPR. Ale žiadny z nich nebol nikdy chápaný ako niečo veľké, väčšina jednoducho znovu implementuje starú špecifikáciu LPD s niektorými rozšíreniami, ktorými sú zase navzájom nekompatibilné. - -Ked takýto vývoj niekoľkých alternatív ku klasickému LPD v štýle BSD videl Grant Taylor, autor Linux Printing HOWTO, zakričal LPD musí zomrieť! vo svojom Campaing To Abolish The Line Printer Daemon. +<quote><acronym>LPD</acronym> musí zomrieť!</quote> + +Dlhú dobu bolo veľa vývojárov nespokojných so starým LPD. Vzniklo niekoľko nových projektov pre vylepšenie tlače: LPRng je asi najznámejší príklad. Iné sú napríklad PDQ, PPR, PLP, GNUlpr a RLPR. Ale žiadny z nich nebol nikdy chápaný ako niečo veľké, väčšina jednoducho znovu implementuje starú špecifikáciu LPD s niektorými rozšíreniami, ktorými sú zase navzájom nekompatibilné. + +Ked takýto vývoj niekoľkých alternatív ku klasickému LPD v štýle BSD videl Grant Taylor, autor Linux Printing HOWTO, zakričal LPD musí zomrieť! vo svojom Campaing To Abolish The Line Printer Daemon. -Ako vznikol &IPP; - -Na strane firiem tiež vznikala snaha o prekonanie známych slabostí LPD. Vznikala ako proprietárne rozšírenie starého LPD a došlo až tak daleko, že sa &Hewlett-Packard; pokúsila presadiť &HP; JetDirect ako nový štandard pre tlač po sieti. Výsledkom bola iba nová nekompatibilita. - -Nakoniec sa zrodila iniciatíva pre definovanie nového štandardu s podporou IETF. Printer Working Group, čiže PWG, skupina výrobcov hardvéru, softvéru a operačných systémov, vytvorila nový Internet Printing Protocol, &IPP;. &IPP; v1.1. bol schválený IETF (Internet Engineering Task Force) ako navrhovaný štandard a teraz si užíva širokú podporu medzi firmami v Európe, USA aj Japonsku. Najnovšie sieťové modely majú podporu &IPP; zabudovanú okrem tradičného LPR/LPD alebo JetDirect. +Ako vznikol &IPP; + +Na strane firiem tiež vznikala snaha o prekonanie známych slabostí LPD. Vznikala ako proprietárne rozšírenie starého LPD a došlo až tak daleko, že sa &Hewlett-Packard; pokúsila presadiť &HP; JetDirect ako nový štandard pre tlač po sieti. Výsledkom bola iba nová nekompatibilita. + +Nakoniec sa zrodila iniciatíva pre definovanie nového štandardu s podporou IETF. Printer Working Group, čiže PWG, skupina výrobcov hardvéru, softvéru a operačných systémov, vytvorila nový Internet Printing Protocol, &IPP;. &IPP; v1.1. bol schválený IETF (Internet Engineering Task Force) ako navrhovaný štandard a teraz si užíva širokú podporu medzi firmami v Európe, USA aj Japonsku. Najnovšie sieťové modely majú podporu &IPP; zabudovanú okrem tradičného LPR/LPD alebo JetDirect. -Prečo &IPP; rieši veľa problémov - -&IPP; sľubuje vyriešenie množstva problémov pre sieťových administrátorov. Obvykle sa týkajú heterogénnych sietí, kde sa strávi veľa času riešením problémov s tlačou. - -A to dosiahol vytvorením jednotnej množiny funkcií pre zisťovanie v tlačiarňach a serveroch podporujúcich &IPP; pre prenos súborov a nastavenie ovládania úloh atd. má byť nezávislý od operačného systému. Jeho zavedenie sa ale nestane hned, pretože sa stále ešte používa veľa starších tlačiarní. Preto je v &IPP; podpora pre spätnú kompatibilitu všetkých jeho implementácií. &CUPS; dokazuje schopnosti tlače &IPP; vo všetkých prostrediach. - -Najvýznamnejšou výhodnou je jeho integrácia so existujúcich protokolov IP. Je to rozšírenie overeného a robustného protokolu HTTP 1.1 pre špeciálnu úlohu spracovania tlačových súborov a súvisiacich dát, je ho veľmi jednoduché zapojiť do ostatných štandardov, ktoré sa vyvíjajú a používajú: - - základné, digest a certifikátové overenie pre používateľov pri prístupe k tlačiarňam. šifrovanie SSL3 a TLS pre prenos dát. obojsmerná komunikácia s klientami a tlačovými zariadeniami pomocou príkazov HTTP/&IPP; GET a POST. integráciu adresárových služieb LDAP pre udržiavanie konzistencie databáze dostupných tlačiarní, ich schopností, ceny stránok atd. splu s heslami, ACL atd. tlač v štýle pull (a nie klasickým systémom push), kde sa serveru alebo tlačiarni pošle iba &URL; dokumentu a on si tlačenú úlohu odtiaľ sám stiahne a vytlačí. +Prečo &IPP; rieši veľa problémov + +&IPP; sľubuje vyriešenie množstva problémov pre sieťových administrátorov. Obvykle sa týkajú heterogénnych sietí, kde sa strávi veľa času riešením problémov s tlačou. + +A to dosiahol vytvorením jednotnej množiny funkcií pre zisťovanie v tlačiarňach a serveroch podporujúcich &IPP; pre prenos súborov a nastavenie ovládania úloh atd. má byť nezávislý od operačného systému. Jeho zavedenie sa ale nestane hned, pretože sa stále ešte používa veľa starších tlačiarní. Preto je v &IPP; podpora pre spätnú kompatibilitu všetkých jeho implementácií. &CUPS; dokazuje schopnosti tlače &IPP; vo všetkých prostrediach. + +Najvýznamnejšou výhodnou je jeho integrácia so existujúcich protokolov IP. Je to rozšírenie overeného a robustného protokolu HTTP 1.1 pre špeciálnu úlohu spracovania tlačových súborov a súvisiacich dát, je ho veľmi jednoduché zapojiť do ostatných štandardov, ktoré sa vyvíjajú a používajú: + + základné, digest a certifikátové overenie pre používateľov pri prístupe k tlačiarňam. šifrovanie SSL3 a TLS pre prenos dát. obojsmerná komunikácia s klientami a tlačovými zariadeniami pomocou príkazov HTTP/&IPP; GET a POST. integráciu adresárových služieb LDAP pre udržiavanie konzistencie databáze dostupných tlačiarní, ich schopností, ceny stránok atd. splu s heslami, ACL atd. tlač v štýle pull (a nie klasickým systémom push), kde sa serveru alebo tlačiarni pošle iba &URL; dokumentu a on si tlačenú úlohu odtiaľ sám stiahne a vytlačí. +
--> -<quote ->Plug'n'play</quote -> tlačiarne pre klientov - -Videli ste už niekedy demonštráciu schopností &CUPS; v sieti? Určite by vás ohromila, ak by ste nevedeli, čo máte čakať. - -Prestavte si, že ste administrátor LAN. Pre testovanie ste nainštalovali jeden počítač s &kde;/&CUPS;, spolu s niekoľkými funkčnými a nastavenými tlačiarňami: &PostScript;, LaserJet, InkJet a BubbleJet atd. Vaši používatelia &kde; na tomto počítači sú spokojní, ptretože môžu tlačiť tak, ako nikdy predtým, Trvalo to 2 hodiny, než všetko fungovalo správne... a teraz chcú všetci ostatní v sieti to isté. 2 hodiny pre každý počítač? - -Nesprávne. Zmeníte jedno nastavenie na pôvodnom počítači s &CUPS;, aby sa stal z neho server. Nainštalujete &CUPS; na piatich iných počítačoch ako klientov. Ked sa vrátite k prvému klientovi, jeho používatelia sa už hrajú s nastavením tlačiarní, ktoré ste definovali na serveri. Magicky sa tlačiarne objavili v ich dialógoch pre tlač na všetkých piatich nových klientoch &CUPS;. - -Vaši používatelia tlačia, ale nikto z nich si nemusel nainštalovať žiadny ovládač, ani tlačovú frontu. - -Takže, ako tá mágia funguje? +<quote>Plug'n'play</quote> tlačiarne pre klientov + +Videli ste už niekedy demonštráciu schopností &CUPS; v sieti? Určite by vás ohromila, ak by ste nevedeli, čo máte čakať. + +Prestavte si, že ste administrátor LAN. Pre testovanie ste nainštalovali jeden počítač s &kde;/&CUPS;, spolu s niekoľkými funkčnými a nastavenými tlačiarňami: &PostScript;, LaserJet, InkJet a BubbleJet atd. Vaši používatelia &kde; na tomto počítači sú spokojní, ptretože môžu tlačiť tak, ako nikdy predtým, Trvalo to 2 hodiny, než všetko fungovalo správne... a teraz chcú všetci ostatní v sieti to isté. 2 hodiny pre každý počítač? + +Nesprávne. Zmeníte jedno nastavenie na pôvodnom počítači s &CUPS;, aby sa stal z neho server. Nainštalujete &CUPS; na piatich iných počítačoch ako klientov. Ked sa vrátite k prvému klientovi, jeho používatelia sa už hrajú s nastavením tlačiarní, ktoré ste definovali na serveri. Magicky sa tlačiarne objavili v ich dialógoch pre tlač na všetkých piatich nových klientoch &CUPS;. + +Vaši používatelia tlačia, ale nikto z nich si nemusel nainštalovať žiadny ovládač, ani tlačovú frontu. + +Takže, ako tá mágia funguje? -<quote ->Videnie</quote ->tlačiarní nenainštalovaných lokálne? - -Odpoved nie je vôbec zložitá. - -Ak je server &CUPS; na sieti LAN, vysiela mená dostupných tlačiarní do siete LAN pomocou protokolu UDP a portu 631. Tento port je rezervovaný ako známy port u IANA (Internet Assigning Numbers Authority) práve pre &IPP;. Všetci klienti &CUPS; počúvajú informácie poslané serverom &CUPS; na ich port 631. A tak sa dozvedeli o ceste k tlačiarňam. - -Pomocou &IPP;, ktorý je naozaj šikovné rozšírenie HTTP v1.1, &CUPS; dokáže adresovať všetky objekty súvisiace s tlačovým systémom pomocou URL. Tlačové úlohy sa odstraňujú alebo reštartujú, tlačiarne je možné zistiť a upraviť, administrátorské úlohy je možné urobiť na serveri, s &IPP; a &CUPS; je všetko dostupné pomocou URL. Veľa dôležitých vecí je možné urobiť cez webové rozhranie &CUPS; dostupné napríklad z okna &konqueror;. +<quote>Videnie</quote>tlačiarní nenainštalovaných lokálne? + +Odpoved nie je vôbec zložitá. + +Ak je server &CUPS; na sieti LAN, vysiela mená dostupných tlačiarní do siete LAN pomocou protokolu UDP a portu 631. Tento port je rezervovaný ako známy port u IANA (Internet Assigning Numbers Authority) práve pre &IPP;. Všetci klienti &CUPS; počúvajú informácie poslané serverom &CUPS; na ich port 631. A tak sa dozvedeli o ceste k tlačiarňam. + +Pomocou &IPP;, ktorý je naozaj šikovné rozšírenie HTTP v1.1, &CUPS; dokáže adresovať všetky objekty súvisiace s tlačovým systémom pomocou URL. Tlačové úlohy sa odstraňujú alebo reštartujú, tlačiarne je možné zistiť a upraviť, administrátorské úlohy je možné urobiť na serveri, s &IPP; a &CUPS; je všetko dostupné pomocou URL. Veľa dôležitých vecí je možné urobiť cez webové rozhranie &CUPS; dostupné napríklad z okna &konqueror;. -Tlač bez inštalácie ovládača - -A dalej, klienti môžu administrovať a používať každú tlačiareň, ktorú vidia rovnako, ako by bola lokálne nainštalovaná. Samozrejme môžete jej použitie obmedziť, takže nie každý klient môže používať každú tlačiareň. - -Klienti dokonca môžu tlačiť bez vhodného filtra (alebo ovládača) nainštalovaného lokálne. - -Ako to môže fungovať? Ak klient chce nastaviť možnosti pre danú tlačiareň, pošle požiadavku (nazývanú CUPS-get-ppd) serveru. Server oznámi klientovi všetky dostupné možnosti tak, ako ich zistil zo súboru &PPD;. Používateľ na klientovi vidí možnosti a môže ich použiť. Potom pošle tlačový súbor, obvykle ako raw &PostScript; s pridanými možnosťami tlačiarne na server pomocou protokolu &IPP;. Dalšie spracovanie, hlavne filtrovanie a vytvorenie finálneho formátu pre tlačiareň už urobí server. Server obsahuje programy (ovládače alebo filtre), aby to dokázal. - -Takto môžu klienti tlačiť bez potreby lokálne inštalovať ovládač. - -Každá zmena na serveri ako je pridanie alebo zmena tlačiarne je neustále známa klientov bez dalšej konfigurácie. +Tlač bez inštalácie ovládača + +A dalej, klienti môžu administrovať a používať každú tlačiareň, ktorú vidia rovnako, ako by bola lokálne nainštalovaná. Samozrejme môžete jej použitie obmedziť, takže nie každý klient môže používať každú tlačiareň. + +Klienti dokonca môžu tlačiť bez vhodného filtra (alebo ovládača) nainštalovaného lokálne. + +Ako to môže fungovať? Ak klient chce nastaviť možnosti pre danú tlačiareň, pošle požiadavku (nazývanú CUPS-get-ppd) serveru. Server oznámi klientovi všetky dostupné možnosti tak, ako ich zistil zo súboru &PPD;. Používateľ na klientovi vidí možnosti a môže ich použiť. Potom pošle tlačový súbor, obvykle ako raw &PostScript; s pridanými možnosťami tlačiarne na server pomocou protokolu &IPP;. Dalšie spracovanie, hlavne filtrovanie a vytvorenie finálneho formátu pre tlačiareň už urobí server. Server obsahuje programy (ovládače alebo filtre), aby to dokázal. + +Takto môžu klienti tlačiť bez potreby lokálne inštalovať ovládač. + +Každá zmena na serveri ako je pridanie alebo zmena tlačiarne je neustále známa klientov bez dalšej konfigurácie. -<quote ->Nulová adminstrácia</quote ->, vyrovnávanie záťaže a <quote ->prepínanie pri zlyhaní</quote -> - -Niektoré dalšie pokročilé funkcie zabudované v &CUPS; podporujú vyrovnávanie záťaže. - -Ak zadefinujete rovnaké tlačové fronty na jednom alebo viacerých serveroch, klient bude posielať svoje úlohy na prvý dostupný server. Tým vzniká automatické vyvažovanie záťaže medzi servermi. Ak jeden zo serverov musíte zo siete odstrániť, ostatné sa o úlohy budú starať dalej tak, že si to používateľ vôbec nevšimne. +<quote>Nulová adminstrácia</quote>, vyrovnávanie záťaže a <quote>prepínanie pri zlyhaní</quote> + +Niektoré dalšie pokročilé funkcie zabudované v &CUPS; podporujú vyrovnávanie záťaže. + +Ak zadefinujete rovnaké tlačové fronty na jednom alebo viacerých serveroch, klient bude posielať svoje úlohy na prvý dostupný server. Tým vzniká automatické vyvažovanie záťaže medzi servermi. Ak jeden zo serverov musíte zo siete odstrániť, ostatné sa o úlohy budú starať dalej tak, že si to používateľ vôbec nevšimne. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdesu/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdesu/index.docbook index 6e6c7378575..4a509f7f8aa 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdesu/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdesu/index.docbook @@ -4,496 +4,167 @@ - + ]> -Manuál pre &tdesu; +Manuál pre &tdesu; - Geert Jansen
g.t.jansen@stud.tue.nl
+ Geert Jansen
g.t.jansen@stud.tue.nl
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
+
lauri@kde.org
-Recenzent +Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Geert Jansen +2000 +Geert Jansen -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-18 -1.00.00 +2002-01-18 +1.00.00 -&tdesu; je grafické rozhranie pre príkaz "su" systému &UNIX;. +&tdesu; je grafické rozhranie pre príkaz "su" systému &UNIX;. -KDE -su -heslo -root +KDE +su +heslo +root
-Úvod - -Vitajte v &tdesu;! &tdesu; je grafické rozhranie pre príkaz &UNIX;"su" pre prostredie K Desktop Environment. Umožňuje spúšťať programy ako iný používateľ zadaním hesla pre tohto používateľa. &tdesu; nemá žiadne špeciálne práva, používa príkaz systému su. - -&tdesu; obsahuje ešte jednu funkciu: môže si za vás pamätať heslá. Ak túto funkciu používate, musíte pre každý príkaz zadať heslo iba raz. Informácie o tejto funkcii a bezpečnostných otázkach nájdete v - -Tento program by mal byť používaný z príkazového riadku alebo zo súborov .desktop. Aj ked pre zadanie hesla root používa dialógové okno &GUI;, považujte to skôr za <-> &GUI; obálku, než za &GUI; program. +Úvod + +Vitajte v &tdesu;! &tdesu; je grafické rozhranie pre príkaz &UNIX;"su" pre prostredie K Desktop Environment. Umožňuje spúšťať programy ako iný používateľ zadaním hesla pre tohto používateľa. &tdesu; nemá žiadne špeciálne práva, používa príkaz systému su. + +&tdesu; obsahuje ešte jednu funkciu: môže si za vás pamätať heslá. Ak túto funkciu používate, musíte pre každý príkaz zadať heslo iba raz. Informácie o tejto funkcii a bezpečnostných otázkach nájdete v + +Tento program by mal byť používaný z príkazového riadku alebo zo súborov .desktop. Aj ked pre zadanie hesla root používa dialógové okno &GUI;, považujte to skôr za <-> &GUI; obálku, než za &GUI; program. -Použitie &tdesu; +Použitie &tdesu; -Použitie &tdesu; je veľmi jednoduché. Spúšťa sa takto: +Použitie &tdesu; je veľmi jednoduché. Spúšťa sa takto: - tdesu - USER - -n - -t - -q - -d - -f FILE - -c + tdesu + USER + -n + -t + -q + -d + -f FILE + -c - COMMAND - ARG1 - ARG2 - + COMMAND + ARG1 + ARG2 + - tdesu + tdesu - -v - -h - -s + -v + -h + -s -Možnosti príkazového riadku sú vysvetlené nižšie. - - Toto určuje, aký program spustiť ako root. Musí to byť jeden argument, takže, ak chcete spustiť nového správcu súborov, zadáte príkaz tdesu Táto voľba umožňuje efektívne použitie &tdesu; v súboroch .desktop. Povie &tdesu;, aby sa pozrel do súboru SÚBOR. Ak do tohto súboru môže aktuálny používateľ zapisovať, &tdesu; spustí príkaz ako aktuálny používateľ. Ak zapisovať nemôže, príkaz spustí ako používateľ POUŽÍVATEĽ (štandardne root). SÚBOR sa použije takto: ak SÚBOR začína na /, považuje sa za absolútne meno súboru. Inak sa považuje za meno globálneho konfiguračného súboru &kde;. Napríklad: aby ste nastavili správcu prihlásení pre &kde;, tdm, môžete použiť príkaz tdesu Povolí terminálový výstup. Toto vypne zapamätanie hesiel. Používa sa hlavne pre ladenie programov, ak chcete spustiť príkaz v termináli, použite štandardný príkaz su. Nepamätať si heslo. Toto zakáže voľbu Uložiť heslo v dialógu pre zadanie hesla. Potichu. Zobrazí ladiace informácie. Vytlačí informáciu o verzii a skončí. Vytlačí informácie o použití. Zastaví démona tdesu. Prečítajte si . +Možnosti príkazového riadku sú vysvetlené nižšie. + + Toto určuje, aký program spustiť ako root. Musí to byť jeden argument, takže, ak chcete spustiť nového správcu súborov, zadáte príkaz tdesu Táto voľba umožňuje efektívne použitie &tdesu; v súboroch .desktop. Povie &tdesu;, aby sa pozrel do súboru SÚBOR. Ak do tohto súboru môže aktuálny používateľ zapisovať, &tdesu; spustí príkaz ako aktuálny používateľ. Ak zapisovať nemôže, príkaz spustí ako používateľ POUŽÍVATEĽ (štandardne root). SÚBOR sa použije takto: ak SÚBOR začína na /, považuje sa za absolútne meno súboru. Inak sa považuje za meno globálneho konfiguračného súboru &kde;. Napríklad: aby ste nastavili správcu prihlásení pre &kde;, tdm, môžete použiť príkaz tdesu Povolí terminálový výstup. Toto vypne zapamätanie hesiel. Používa sa hlavne pre ladenie programov, ak chcete spustiť príkaz v termináli, použite štandardný príkaz su. Nepamätať si heslo. Toto zakáže voľbu Uložiť heslo v dialógu pre zadanie hesla. Potichu. Zobrazí ladiace informácie. Vytlačí informáciu o verzii a skončí. Vytlačí informácie o použití. Zastaví démona tdesu. Prečítajte si . -Nastavenie - -&tdesu; obsahuje ovládací modul kcmtdesu. Nájdete ho v menu K v Nastavenia Aplíkácie KDE su. V ňom môžete nastaviť tieto veci: - - Echo mód Určuje, koľko znakov sa zobrazí pri písaní hesla na obrazovke. Možnosti sú: jedna hviezdička na jeden znak, tri hviezdičky na jeden znak, alebo sa nič vypisovať nemá. Štandardné nastavenie je jedna hviezdička na jeden znak. Ukladanie hesiel &tdesu; si môže za vás pamätať zadané heslá, ak použijete voľbu Uložiť heslo. Ak je zaškrtnutá, môžete do poľa pod ňou zadať dobu v minútach, ako dlho bude heslo platné a uložené. Štandardné nastavenie je neukladať heslá. +Nastavenie + +&tdesu; obsahuje ovládací modul kcmtdesu. Nájdete ho v menu K v Nastavenia Aplíkácie KDE su. V ňom môžete nastaviť tieto veci: + + Echo mód Určuje, koľko znakov sa zobrazí pri písaní hesla na obrazovke. Možnosti sú: jedna hviezdička na jeden znak, tri hviezdičky na jeden znak, alebo sa nič vypisovať nemá. Štandardné nastavenie je jedna hviezdička na jeden znak. Ukladanie hesiel &tdesu; si môže za vás pamätať zadané heslá, ak použijete voľbu Uložiť heslo. Ak je zaškrtnutá, môžete do poľa pod ňou zadať dobu v minútach, ako dlho bude heslo platné a uložené. Štandardné nastavenie je neukladať heslá. -Implementácia +Implementácia -overenie X +overenie X -Program môže byť spustený pod používateľským id root a nebude mať štandardne právo používať váš X displej. &tdesu; to obchádza pridaním overovacieho cookie pre váš displej do súboru .Xauthority. Po ukončení programu je tento súbor odstránený. +Program môže byť spustený pod používateľským id root a nebude mať štandardne právo používať váš X displej. &tdesu; to obchádza pridaním overovacieho cookie pre váš displej do súboru .Xauthority. Po ukončení programu je tento súbor odstránený. -Ak nepoužívate X cookies, musíte si to zariadiť sami. &tdesu; túto situáciu detekuje a nebude pridávať cookie, ale vy musíte zariadiť, aby mal root právo pre prístup k vášmu displeju. +Ak nepoužívate X cookies, musíte si to zariadiť sami. &tdesu; túto situáciu detekuje a nebude pridávať cookie, ale vy musíte zariadiť, aby mal root právo pre prístup k vášmu displeju. -Rozhranie pre <command ->su</command -> - -&tdesu; používa systémový príkaz su pre získanie práv. V tejto časti je detailne popísané, ako to &tdesu; robí. - -Pretože niektoré implementácie su (napr. tá od &RedHat;) odmietajú čítať heslá z stdin, &tdesu; vytvára pár zariadení pty/tty a spúšťa su so štandardnými vstupmi a výstupmi napojenými na toto tty. - -Pre spustenie programu namiesto interaktívneho príkazového riadku používa &tdesu; prepínač príkazu su. Tento prepínač podporuje každá známa implementácia tohto príkazu. su predá tento prepínač cieľovému príkazovému riadku a ten spustí program. Napríklad: su . - -Namiesto priameho spustenia príkazu su, &tdesu; spustí malý program označený ako tdesu_stub. Táto obálka (bežiaca ako cieľový používateľ), si vypíta od &tdesu; niektoré informácie pomocou kanálu pty/tty (štandardný vstup a výstup obálky) a potom spustí požadovaný program. Predaná informácia obsahuje : X displej, X overovacie cookie (ak je k dispozícii), premennú PATH a spúšťaný príkaz. Dôvod je prenos súkromnej informácie o X cookie, ktorú nie je možné predať pomocou príkazového riadku. +Rozhranie pre <command>su</command> + +&tdesu; používa systémový príkaz su pre získanie práv. V tejto časti je detailne popísané, ako to &tdesu; robí. + +Pretože niektoré implementácie su (napr. tá od &RedHat;) odmietajú čítať heslá z stdin, &tdesu; vytvára pár zariadení pty/tty a spúšťa su so štandardnými vstupmi a výstupmi napojenými na toto tty. + +Pre spustenie programu namiesto interaktívneho príkazového riadku používa &tdesu; prepínač príkazu su. Tento prepínač podporuje každá známa implementácia tohto príkazu. su predá tento prepínač cieľovému príkazovému riadku a ten spustí program. Napríklad: su . + +Namiesto priameho spustenia príkazu su, &tdesu; spustí malý program označený ako tdesu_stub. Táto obálka (bežiaca ako cieľový používateľ), si vypíta od &tdesu; niektoré informácie pomocou kanálu pty/tty (štandardný vstup a výstup obálky) a potom spustí požadovaný program. Predaná informácia obsahuje : X displej, X overovacie cookie (ak je k dispozícii), premennú PATH a spúšťaný príkaz. Dôvod je prenos súkromnej informácie o X cookie, ktorú nie je možné predať pomocou príkazového riadku. -Kontrola hesla +Kontrola hesla -&tdesu; overuje zadané heslo a oznámi chybu v prípade, že nie je správne. Kontrola je implementovaná spustením testovacieho programu: /bin/true. Ak je jeho spustenie úspešné, heslo sa považuje za správne. +&tdesu; overuje zadané heslo a oznámi chybu v prípade, že nie je správne. Kontrola je implementovaná spustením testovacieho programu: /bin/true. Ak je jeho spustenie úspešné, heslo sa považuje za správne. -Ukladanie hesiel - -Aby sa zvýšil váš komfort, &tdesu; implementuje funkciu ukladania hesiel. Ak vás zaujíma bezpečnosť vášho systému, asi by ste si tento odstavec mali prečítať. - -Povolením ukladania hesla sa vo vašom systéme otvára (malá) bezpečnostná diera. Samozrejme, &tdesu; nedovolí nikomu inému používať tieto heslá, ale ak si nedáte pozor, znížite tým zabezpečenie účtu root na vašu úroveň. Hacker, ktorý sa dostane na váš účet tak získa prístup na úrovni root. &tdesu; sa tomu snaží zabrániť, použitím bezpečnostnej schémy, ktorá je, aspoň podľa mňa, rozumná. - -&tdesu; používa démona tdesud. Démon čaká na sokete UNIX v /tmp na príkazy. Mód soketu je 0600, takže iba používateľ s vaším id sa k nemu môže pripojiť. Ak je povolené ukladanie hesiel, &tdesu; spúšťa príkazy pomocou tohto démon. Zapisuje príkaz a heslo root do soketu démon príkaz vykoná pomocou su tak, ako to bolo popísané hore. Potom ale príkaz a heslo nie sú zahodené. Namiesto toho sa uchovávajú po danú dobu. To je práve hodnota, ktorú ste zadali v ovládacom module. Ak sa objaví ďalšia požiadavka na rovnaký príkaz v danej dobe, klient nemusí predávať heslo. Aby hackeri, ktorí sa dostali na váš účet, nezískali heslá od démona (napríklad pripojením debuggera), démon je nainštalovaný so skupinou nogroup. To by malo zabrániť všetkým normálnym používateľom (aj vám) v získaní hesla z procesu tdesud. Démon navyše nastavuje premennú prostredia DISPLAY na hodnotu, ktorú obsahovala pri jeho štarte. Jediná vec, ktorú hacker môže urobiť, je spustiť aplikáciu na vašom displeji. - -Jeden slabý bod v tejto schéme je, že programy, ktoré spúšťate, asi neboli napísané ako bezpečné (narozdiel od napríklad programov využívajúcich setuid root). To znamená, že môžu obsahovať pretečenia pamäte alebo iné problémy, ktoré môže hacker využiť. - -Použitie ukladania hesiel je o rozhodnutí, či dať prednosť bezpečnosti alebo komfortu. Doporučujem, aby ste si to poriadne premysleli a rozhodli sa, či ho chcete používať alebo nie. +Ukladanie hesiel + +Aby sa zvýšil váš komfort, &tdesu; implementuje funkciu ukladania hesiel. Ak vás zaujíma bezpečnosť vášho systému, asi by ste si tento odstavec mali prečítať. + +Povolením ukladania hesla sa vo vašom systéme otvára (malá) bezpečnostná diera. Samozrejme, &tdesu; nedovolí nikomu inému používať tieto heslá, ale ak si nedáte pozor, znížite tým zabezpečenie účtu root na vašu úroveň. Hacker, ktorý sa dostane na váš účet tak získa prístup na úrovni root. &tdesu; sa tomu snaží zabrániť, použitím bezpečnostnej schémy, ktorá je, aspoň podľa mňa, rozumná. + +&tdesu; používa démona tdesud. Démon čaká na sokete UNIX v /tmp na príkazy. Mód soketu je 0600, takže iba používateľ s vaším id sa k nemu môže pripojiť. Ak je povolené ukladanie hesiel, &tdesu; spúšťa príkazy pomocou tohto démon. Zapisuje príkaz a heslo root do soketu démon príkaz vykoná pomocou su tak, ako to bolo popísané hore. Potom ale príkaz a heslo nie sú zahodené. Namiesto toho sa uchovávajú po danú dobu. To je práve hodnota, ktorú ste zadali v ovládacom module. Ak sa objaví ďalšia požiadavka na rovnaký príkaz v danej dobe, klient nemusí predávať heslo. Aby hackeri, ktorí sa dostali na váš účet, nezískali heslá od démona (napríklad pripojením debuggera), démon je nainštalovaný so skupinou nogroup. To by malo zabrániť všetkým normálnym používateľom (aj vám) v získaní hesla z procesu tdesud. Démon navyše nastavuje premennú prostredia DISPLAY na hodnotu, ktorú obsahovala pri jeho štarte. Jediná vec, ktorú hacker môže urobiť, je spustiť aplikáciu na vašom displeji. + +Jeden slabý bod v tejto schéme je, že programy, ktoré spúšťate, asi neboli napísané ako bezpečné (narozdiel od napríklad programov využívajúcich setuid root). To znamená, že môžu obsahovať pretečenia pamäte alebo iné problémy, ktoré môže hacker využiť. + +Použitie ukladania hesiel je o rozhodnutí, či dať prednosť bezpečnosti alebo komfortu. Doporučujem, aby ste si to poriadne premysleli a rozhodli sa, či ho chcete používať alebo nie. -Autor +Autor -&tdesu; +&tdesu; -Copyright 2000 Geert Jansen +Copyright 2000 Geert Jansen -&tdesu; vytvoril Geert Jansen. Je trochu založený na &tdesu; verzia 0.3 od Pietra Iglio. Pietro a ja sme sa zhodli, že ja sa budem v budúcnosti o tento program starať. +&tdesu; vytvoril Geert Jansen. Je trochu založený na &tdesu; verzia 0.3 od Pietra Iglio. Pietro a ja sme sa zhodli, že ja sa budem v budúcnosti o tento program starať. -Autora môžete kontaktovať e-mailom na adrese g.t.jansen@stud.tue.nl. Prosím, oznámte mi všetky chyby, na ktoré narazíte, aby som ich mohol opraviť. Ak máte nejaké nápady, rád sa o nich dozviem. +Autora môžete kontaktovať e-mailom na adrese g.t.jansen@stud.tue.nl. Prosím, oznámte mi všetky chyby, na ktoré narazíte, aby som ich mohol opraviť. Ak máte nejaké nápady, rád sa o nich dozviem. &underFDL; &underArtisticLicense; @@ -501,20 +172,17 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Sťahovanie +Sťahovanie &install.intro.documentation; -Preklad +Preklad &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdm/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdm/index.docbook index 46d7e131061..d8a62faccfb 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdm/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/tdm/index.docbook @@ -4,299 +4,96 @@ - + ]> -Manuál pre &tdm; +Manuál pre &tdm; - Neal Crook
nac@forth.org
+ Neal Crook
nac@forth.org
-Steffen -Hansen -
stefh@dit.ou.dk
-Vývojár +Steffen +Hansen +
stefh@dit.ou.dk
+Vývojár
-Lauri -Watts -
lauri@kde.org
-Recenzent +Lauri +Watts +
lauri@kde.org
+Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Neal Crook +2000 +Neal Crook -2000-12-12 -0.05.02 +2000-12-12 +0.05.02 -Tento dokument popisuje správcu displejov KDE &tdm;. &tdm; je známy aj ako Správca prihlásenia. +Tento dokument popisuje správcu displejov KDE &tdm;. &tdm; je známy aj ako Správca prihlásenia. -KDE -tdm -xdm -správca displeja -správca prihlásenia +KDE +tdm +xdm +správca displeja +správca prihlásenia
- - -Úvod - - &tdm; poskytuje grafické rozhranie, ktoré umožňuje prihlásenie do systému. Čaká na zadanie loginu (používateľského mena) a hesla, overí používateľa a spustí jeho "sedenie". &tdm; je náhrada za xdm, X Display Manager a je vo veľa smeroch výrazne lepší. Používateľské rozhranie &tdm; má dva dialógy. Hlavné okno má tieto funkcie: - - Pole "Prihlásenie" kam máte zadať používateľské meno. Pole "Heslo" pre zadanie vášho serveru. Oblasť vľavo od "Prihlásenie" a "Heslo" sa dá použiť pre zobrazenie statického obrázku alebo analógových hodín. (Nepovinný) obrázok pre každého používateľa (napríklad naskenovaná fotografia). Kliknutím na obrázok je rovnaké ako zadanie používateľského mena do poľa Prihlásenie. (Toto je imiitácia prihlásenia na systéme IRIX). Typ sedenia umožňuje vybrať v &tdm;, aby spustil sedenia s rôznymi správcami okien alebo prostrediami, ktoré máte nainštalované, vrátane KDE, KDE2 a GNOME. Tlačidlo Štart overí kombináciu meno/heslo a pokúsi sa spustiť sedenie podľa vybraného typu. Tlačidlo Zrušiť vymaže texty z polí Prihlásenie a Heslo. (Nepovinné) tlačidlo Vypnúť zobrazí dialóg Vypnúť. - -Dialóg Vypnúť zobrazuje skupinu volieb, ktoré umožňujú vybrať jednu z týchto akcií: - - Vypnúť Vypne systém rozumným spôsobom. Reštart Reštartuje počítač. Pre systémy, ktoré používajú Lilo nepovinný zoznam umožňuje vybrať operačný systém, ktorý sa má po reštarte použiť. Reštart X Servera Zastaví a potom reštartuje X-server. Toto typicky potrebujete v prípade zmeny vášho nastavenia X11. Konzolový režim Vypne X srver a vráti sa do módu konzole. To sa dosiahne zapnutím úrovne 3. Typicky je nutné túto voľbu použiť pri aktualizácii alebo zmene konfigurácie softvéru X11. - -Stlačením OK spustíte vybranú akciu, stlačením Zrušiť vráti hlavný dialóg &tdm;. - -Nasledujúca kapitola vysvetľuje nastavenie &tdm;. Ostatné potom popisujú, ako nainštalovať a preložiť &tdm; zo zdrojového kódu a naučiť sa viac o &tdm; a projekte KDE. + + +Úvod + + &tdm; poskytuje grafické rozhranie, ktoré umožňuje prihlásenie do systému. Čaká na zadanie loginu (používateľského mena) a hesla, overí používateľa a spustí jeho "sedenie". &tdm; je náhrada za xdm, X Display Manager a je vo veľa smeroch výrazne lepší. Používateľské rozhranie &tdm; má dva dialógy. Hlavné okno má tieto funkcie: + + Pole "Prihlásenie" kam máte zadať používateľské meno. Pole "Heslo" pre zadanie vášho serveru. Oblasť vľavo od "Prihlásenie" a "Heslo" sa dá použiť pre zobrazenie statického obrázku alebo analógových hodín. (Nepovinný) obrázok pre každého používateľa (napríklad naskenovaná fotografia). Kliknutím na obrázok je rovnaké ako zadanie používateľského mena do poľa Prihlásenie. (Toto je imiitácia prihlásenia na systéme IRIX). Typ sedenia umožňuje vybrať v &tdm;, aby spustil sedenia s rôznymi správcami okien alebo prostrediami, ktoré máte nainštalované, vrátane KDE, KDE2 a GNOME. Tlačidlo Štart overí kombináciu meno/heslo a pokúsi sa spustiť sedenie podľa vybraného typu. Tlačidlo Zrušiť vymaže texty z polí Prihlásenie a Heslo. (Nepovinné) tlačidlo Vypnúť zobrazí dialóg Vypnúť. + +Dialóg Vypnúť zobrazuje skupinu volieb, ktoré umožňujú vybrať jednu z týchto akcií: + + Vypnúť Vypne systém rozumným spôsobom. Reštart Reštartuje počítač. Pre systémy, ktoré používajú Lilo nepovinný zoznam umožňuje vybrať operačný systém, ktorý sa má po reštarte použiť. Reštart X Servera Zastaví a potom reštartuje X-server. Toto typicky potrebujete v prípade zmeny vášho nastavenia X11. Konzolový režim Vypne X srver a vráti sa do módu konzole. To sa dosiahne zapnutím úrovne 3. Typicky je nutné túto voľbu použiť pri aktualizácii alebo zmene konfigurácie softvéru X11. + +Stlačením OK spustíte vybranú akciu, stlačením Zrušiť vráti hlavný dialóg &tdm;. + +Nasledujúca kapitola vysvetľuje nastavenie &tdm;. Ostatné potom popisujú, ako nainštalovať a preložiť &tdm; zo zdrojového kódu a naučiť sa viac o &tdm; a projekte KDE. -Nastavenie &tdm; - -Táto kapitola predpokladá, že &tdm; už beží na vašom systéme a že iba chcete zmeniť jeho chovanie. Ak máte vážnejší problém, prejdite na dalšie kapitoly. - -Pri štarte &tdm; načíta nastavenie zo súboru tdmrc. Pretože &tdm; musí bežať predtým, ako sa prihlási používateľ, nie je s ním asociovaný žiadny. Preto nie je možné použiť $HOME/share/config/tdmrc ale všetci používatelia zdieľajú spoločnú verziu tdmrc v $TDEDIR/share/config/tdmrc. Z toho vyplýva, že nastavenie &tdm; môže zmeniť iba ten, kto má práva pre zápis do $TDEDIR/share/config/tdmrc (normálne to môže byť iba administrátor systému "root"). +Nastavenie &tdm; + +Táto kapitola predpokladá, že &tdm; už beží na vašom systéme a že iba chcete zmeniť jeho chovanie. Ak máte vážnejší problém, prejdite na dalšie kapitoly. + +Pri štarte &tdm; načíta nastavenie zo súboru tdmrc. Pretože &tdm; musí bežať predtým, ako sa prihlási používateľ, nie je s ním asociovaný žiadny. Preto nie je možné použiť $HOME/share/config/tdmrc ale všetci používatelia zdieľajú spoločnú verziu tdmrc v $TDEDIR/share/config/tdmrc. Z toho vyplýva, že nastavenie &tdm; môže zmeniť iba ten, kto má práva pre zápis do $TDEDIR/share/config/tdmrc (normálne to môže byť iba administrátor systému "root"). -Môžete si pozrieť momentálne používaný súbor tdmrc (obvykle $TDEDIR/share/config/tdmrc) a úpravou tohto súboru môžete &tdm; nastavovať. Alebo môžete použiť grafické nastavenie pomocou Ovládacieho centra KDE (v Aplikácie Systém Správca prihlásenia), ktoré je popísané v súboroch pomocníka KControl. - -Zvyšok tejto kapitoly popisuje obsah súboru tdmrc. Ak radšej používate grafické nástroje, už nemusíte čítať dalej. +Môžete si pozrieť momentálne používaný súbor tdmrc (obvykle $TDEDIR/share/config/tdmrc) a úpravou tohto súboru môžete &tdm; nastavovať. Alebo môžete použiť grafické nastavenie pomocou Ovládacieho centra KDE (v Aplikácie Systém Správca prihlásenia), ktoré je popísané v súboroch pomocníka KControl. + +Zvyšok tejto kapitoly popisuje obsah súboru tdmrc. Ak radšej používate grafické nástroje, už nemusíte čítať dalej. -V tdmrc sú štyri časti: +V tdmrc sú štyri časti: -TDM -Kľúče v tejto časti sú: -StdFont +TDM +Kľúče v tejto časti sú: +StdFont FailFont GreetFont GreetString @@ -314,301 +111,39 @@ SortUsers GUIStyle -Krátky popis kľúčov: - *Font Reťazec písma formátovaný ako: Courier,12,5,iso-8859-2,50,0. GreetString Titulok prihlasovacieho okna &tdm;. SessionTypes Čiarkami oddelený zoznam sedení, obvykle pužívaný pre výber správcu okien. Štandardne je to . LogoArea Určuje to, čo sa zobrazuje v ľavom dolnom rohu okna prihlásenia. Môže to byť bud (v tom prípade je obrázok zadaný v ) alebo (v tom prípade sú zobrazené hodiny). LogoPixmap Určuje obrázok zobrazený v ľavom dolnom rohu prihlasovacieho okna pri použití LogoArea=KdmLogo. ShutdownButton ShutdownButton ovláda, či sa má zobraziť tlačidlo pre vypnutie. Môže to byť , , a . Význam a je jasný. Ak použijete nemôžete vzdialene vypnúť počítač. Ak použijete , musíte zadať heslo roota, aby ste počítač vypli. Shutdown and Restart Príkazy, ktoré sa majú spustiť pri vypnutí alebo reštarte systému. (Štandardné: /sbin/halt a /sbin/reboot). ConsoleMode Reťazec príkazu použitý v možnosti konzolového režimu tlačidla Vypnúť. (Štandardne /sbin/init ). Táto voľba nie je dostupná pod BSD. UserView Ak je to nastavené na , v okne &tdm; bude zobrazený grafický pohľad na používateľov. Users Zoznam oddelený čiarkami mien používateľov, ktoré budú zobrazené v grafickom pohľade. Ak je nastavené UserView na 1 a chýba Users, &tdm; bude hľadať zoznam v súbore /etc/passwd. Zobrazení sú tí používatelia, ktorý majú nastavené aj reálne meno, domovský priečinok a štandardný shell - ostatné sa preskočia. &tdm; bude v $TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/ hľadať ikony pre jednotlivých používateľov. Ak existuje ikona pomenovaná jannovak.png, &tdm; ju použije pre používateľa jannovak. Ak nie, &tdm; použije default.png. &tdm; dokáže spracovať ikony rôznych veľkostí, ale výsledok môže vyzerať divne. Riešením je použiť napríklad Pixie (alebo GNU Image Manipulation Program, (gimp) alebo XV od Johna Bradleyho) pre prevedenie všetkých obrázkov na rovnakú veľkosť. Dostatočná by mala byť veľkosť 64x64 bodov a je rovnaká akú majú štandardné ikony. Tieto dva programy môžete použiť aj pre prevedenie obrázkov z rôznych formátov do png. NoUsers Zoznam používateľov oddelených čiarkami, ktorí nebudú zobrazení. Použite ho pre odfiltrovanie "pseudo-používateľov" ako sync a shutdown. SortUsers Ak je to nastavené na , zoznam používateľov bude zobrazený v poradí, ako budú načítané. Štandardne sa zobrazujú používatelia utriedení. GUIStyle Môže byť bud alebo . +Krátky popis kľúčov: + *Font Reťazec písma formátovaný ako: Courier,12,5,iso-8859-2,50,0. GreetString Titulok prihlasovacieho okna &tdm;. SessionTypes Čiarkami oddelený zoznam sedení, obvykle pužívaný pre výber správcu okien. Štandardne je to . LogoArea Určuje to, čo sa zobrazuje v ľavom dolnom rohu okna prihlásenia. Môže to byť bud (v tom prípade je obrázok zadaný v ) alebo (v tom prípade sú zobrazené hodiny). LogoPixmap Určuje obrázok zobrazený v ľavom dolnom rohu prihlasovacieho okna pri použití LogoArea=KdmLogo. ShutdownButton ShutdownButton ovláda, či sa má zobraziť tlačidlo pre vypnutie. Môže to byť , , a . Význam a je jasný. Ak použijete nemôžete vzdialene vypnúť počítač. Ak použijete , musíte zadať heslo roota, aby ste počítač vypli. Shutdown and Restart Príkazy, ktoré sa majú spustiť pri vypnutí alebo reštarte systému. (Štandardné: /sbin/halt a /sbin/reboot). ConsoleMode Reťazec príkazu použitý v možnosti konzolového režimu tlačidla Vypnúť. (Štandardne /sbin/init ). Táto voľba nie je dostupná pod BSD. UserView Ak je to nastavené na , v okne &tdm; bude zobrazený grafický pohľad na používateľov. Users Zoznam oddelený čiarkami mien používateľov, ktoré budú zobrazené v grafickom pohľade. Ak je nastavené UserView na 1 a chýba Users, &tdm; bude hľadať zoznam v súbore /etc/passwd. Zobrazení sú tí používatelia, ktorý majú nastavené aj reálne meno, domovský priečinok a štandardný shell - ostatné sa preskočia. &tdm; bude v $TDEDIR/share/apps/tdm/pics/users/ hľadať ikony pre jednotlivých používateľov. Ak existuje ikona pomenovaná jannovak.png, &tdm; ju použije pre používateľa jannovak. Ak nie, &tdm; použije default.png. &tdm; dokáže spracovať ikony rôznych veľkostí, ale výsledok môže vyzerať divne. Riešením je použiť napríklad Pixie (alebo GNU Image Manipulation Program, (gimp) alebo XV od Johna Bradleyho) pre prevedenie všetkých obrázkov na rovnakú veľkosť. Dostatočná by mala byť veľkosť 64x64 bodov a je rovnaká akú majú štandardné ikony. Tieto dva programy môžete použiť aj pre prevedenie obrázkov z rôznych formátov do png. NoUsers Zoznam používateľov oddelených čiarkami, ktorí nebudú zobrazení. Použite ho pre odfiltrovanie "pseudo-používateľov" ako sync a shutdown. SortUsers Ak je to nastavené na , zoznam používateľov bude zobrazený v poradí, ako budú načítané. Štandardne sa zobrazujú používatelia utriedení. GUIStyle Môže byť bud alebo . -TDMDESKTOP +TDMDESKTOP -Táto časť je zastaralá. Staršia verzia &tdm; dokázala ovládať pozadie pri prihlásenie. Grafický konfigurátor &tdm; túto časť stále ešte generuje, ale &tdm; ju ignoruje. +Táto časť je zastaralá. Staršia verzia &tdm; dokázala ovládať pozadie pri prihlásenie. Grafický konfigurátor &tdm; túto časť stále ešte generuje, ale &tdm; ju ignoruje. -Locale +Locale -Túto časť používa štandardná knižnica KDE. Jediné kľúče, ktoré majú nejaký efekt, sú: +Túto časť používa štandardná knižnica KDE. Jediné kľúče, ktoré majú nejaký efekt, sú: -Country +Country Language Charset -Krátky popis kľúčov: - - Country určuje krajinu. Úplný zoznam kódov nájdete v $TDEDIR/share/locale/l10N. Kód krajiny sa používa pre nájdenie súboru $TDEDIR/share/locale/l10n/kód_krajiny/entry.desktop, ktorý obsahuje informácie ako formát času a dátumu a symbol lokálnej meny. Language určuje použitý jazyk &tdm; (štandardne: pre americkú angličtinu). Hodnotu je možné predefinovať premennou TDE_LANG. Charset určuje použitú znakovú sadu (štandard: ). - -Ak zmeníte klávesy, ale všetky texty v dialógu zostanú anglické, asi to znamená, že nemáte nainštalované preklady. +Krátky popis kľúčov: + + Country určuje krajinu. Úplný zoznam kódov nájdete v $TDEDIR/share/locale/l10N. Kód krajiny sa používa pre nájdenie súboru $TDEDIR/share/locale/l10n/kód_krajiny/entry.desktop, ktorý obsahuje informácie ako formát času a dátumu a symbol lokálnej meny. Language určuje použitý jazyk &tdm; (štandardne: pre americkú angličtinu). Hodnotu je možné predefinovať premennou TDE_LANG. Charset určuje použitú znakovú sadu (štandard: ). + +Ak zmeníte klávesy, ale všetky texty v dialógu zostanú anglické, asi to znamená, že nemáte nainštalované preklady. -<application ->Lilo</application -> -Lilo (Linux Loader) je správca bootovania, ktorý sa často používa na systémoch GNU/Linux. Lilo obsahuje podrobnú dokumentáciu (pre začiatok si prečítajte man lilo). Táto časť nastavuje mechanizmy pre reštart systému pomocou Lilo. Kľúče sú: +<application>Lilo</application> +Lilo (Linux Loader) je správca bootovania, ktorý sa často používa na systémoch GNU/Linux. Lilo obsahuje podrobnú dokumentáciu (pre začiatok si prečítajte man lilo). Táto časť nastavuje mechanizmy pre reštart systému pomocou Lilo. Kľúče sú: Lilo @@ -616,57 +151,9 @@ LiloCommand LiloMap -Krátky popis kľúčov: - - Lilo Ovláda, či sa používa Lilo pre reštartovanie systému (štandardne: ). Ak je tento kľúč nastavený na , dialóg pre vypnutie obsahuje extra nastavenie vedľa voľby "reštartovať". Umožňuje vybrať operačný systém, ktorý sa má použiť pri budúcom štarte systému. Ich zoznam je vytvorený z mapového súboru Lilo. LiloCommand Umiestnenie programu Lilo (štandardne /sbin/lilo). LiloMap Umiestnenie mapového súboru Lilo. Spravuje ho Lilo a obsahuje zoznam verzií jadier operačných systémov, ktoré je možné spustiť (štandard: /boot/map). +Krátky popis kľúčov: + + Lilo Ovláda, či sa používa Lilo pre reštartovanie systému (štandardne: ). Ak je tento kľúč nastavený na , dialóg pre vypnutie obsahuje extra nastavenie vedľa voľby "reštartovať". Umožňuje vybrať operačný systém, ktorý sa má použiť pri budúcom štarte systému. Ich zoznam je vytvorený z mapového súboru Lilo. LiloCommand Umiestnenie programu Lilo (štandardne /sbin/lilo). LiloMap Umiestnenie mapového súboru Lilo. Spravuje ho Lilo a obsahuje zoznam verzií jadier operačných systémov, ktoré je možné spustiť (štandard: /boot/map). @@ -674,29 +161,16 @@ LiloMap -Nastavenie systému, aby používal &tdm; +Nastavenie systému, aby používal &tdm; -Táto kapitola predpokladá, že už máte správne nastavený X Window System, ale musíte ho iba zmeniť tak, aby umožnil grafické prihlásenie. +Táto kapitola predpokladá, že už máte správne nastavený X Window System, ale musíte ho iba zmeniť tak, aby umožnil grafické prihlásenie. -Nastavenie &tdm; - -Fundamentálna vec, ktorá ovláda či váš počítač spustí termináloé prihlásenie (konzolový mód) alebo grafické prihlásenie, sa nazýva štandardná úroveň runlevel. Nastavuje ju program /sbin/init v konfiguračnom súbore /etc/inittab. Štandardná úroveň používaná v rôznych systémoch (a rôznych distribúciách Linuxu) je rôzna, ale ak sa pozriete do /etc/inittab, malo by tam byť niečo takéto: - -# Default runlevel. The runlevels used by RHS are: +Nastavenie &tdm; + +Fundamentálna vec, ktorá ovláda či váš počítač spustí termináloé prihlásenie (konzolový mód) alebo grafické prihlásenie, sa nazýva štandardná úroveň runlevel. Nastavuje ju program /sbin/init v konfiguračnom súbore /etc/inittab. Štandardná úroveň používaná v rôznych systémoch (a rôznych distribúciách Linuxu) je rôzna, ale ak sa pozriete do /etc/inittab, malo by tam byť niečo takéto: + +# Default runlevel. The runlevels used by RHS are: # 0 - halt (Do NOT set initdefault to this) # 1 - Single user mode # 2 - Multiuser, without NFS @@ -708,303 +182,93 @@ LiloMap id:3:initdefault: -Všetko okrem posledného riadku sú komentáre. Ukazujú, že úroveň 5 sa používa pre X11 a že úroveň 3 sa používa pre viacužívateľský mód bez X11 (konzolový mód). Posledný riadok určuje, že štandardná úroveň systému je 3 (konzolový mód). Ak váš systém momentálne používa grafické prihlásenie (napríklad pomocou xdm), štandardná úroveň bude tá, ktorá je určená pre X11. - -Úroveň pre grafické prihlásenie (xdm) pre niektoré známe distribúcie sú: - - 5 pre Red Hat 3.x a novšie a pre Mandrake 4 pre Slackware 3 pre S.u.S.E. 4.x a 5.x - -Prvý krok je nastavenie systému tak, aby spustil &tdm; z príkazového riadku. Ak to funguje, môžete zmeniť nastavenie ssystému tak, že &tdm; sa spustí automaticky pri každom reštarte vášho počítača. - -Pre otestovanie &tdm; najprv musíte váš systém previesť do úrovne, ktorá nespúšťa xdm. Použite takýto príkaz: - -/sbin/init +Všetko okrem posledného riadku sú komentáre. Ukazujú, že úroveň 5 sa používa pre X11 a že úroveň 3 sa používa pre viacužívateľský mód bez X11 (konzolový mód). Posledný riadok určuje, že štandardná úroveň systému je 3 (konzolový mód). Ak váš systém momentálne používa grafické prihlásenie (napríklad pomocou xdm), štandardná úroveň bude tá, ktorá je určená pre X11. + +Úroveň pre grafické prihlásenie (xdm) pre niektoré známe distribúcie sú: + + 5 pre Red Hat 3.x a novšie a pre Mandrake 4 pre Slackware 3 pre S.u.S.E. 4.x a 5.x + +Prvý krok je nastavenie systému tak, aby spustil &tdm; z príkazového riadku. Ak to funguje, môžete zmeniť nastavenie ssystému tak, že &tdm; sa spustí automaticky pri každom reštarte vášho počítača. + +Pre otestovanie &tdm; najprv musíte váš systém previesť do úrovne, ktorá nespúšťa xdm. Použite takýto príkaz: + +/sbin/init -Namiesto čísla by ste mali použiť správnu úroveň pre konzolový režim na vašom systéme. - -Dalej musíte nájsť konfiguračný priečinok xdm, obvykle /etc/X11/xdm/ alebo /usr/X11R6/lib/X11/xdm/. Obsahuje súbor Xsetup_0. Ak ste preložili &tdm; zo zdrojového kódu a krok configure nedokázal tento priečinok nájsť, musíte nainštalovať novú verziu Xsetup_0 zo šablóny v zdrojovom strome &tdm;. Môžete pridať riadok: - -tdmdesktop +Namiesto čísla by ste mali použiť správnu úroveň pre konzolový režim na vašom systéme. + +Dalej musíte nájsť konfiguračný priečinok xdm, obvykle /etc/X11/xdm/ alebo /usr/X11R6/lib/X11/xdm/. Obsahuje súbor Xsetup_0. Ak ste preložili &tdm; zo zdrojového kódu a krok configure nedokázal tento priečinok nájsť, musíte nainštalovať novú verziu Xsetup_0 zo šablóny v zdrojovom strome &tdm;. Môžete pridať riadok: + +tdmdesktop -aby váš systém zobrazoval nejaké pekné pozadie (obrázky a farby). (Neviem určite, či to funguje, ale určite to nie je nutné). Ak váš TDEDIR nie je /opt/kde, možno budete musieť zmeniť cestu na tdmdesktop. - -Ak váš systém používa Pluggable Authentication Modules (PAM), ktoré sú normálne s novými systémami Mandrake a Red Hat, mali by ste overiť, že nastavenie PAM umožňuje prihlásenie pomocou služby xdm. Ak ste predtým úspešne používali xdm, nemalo by byť treba robiť žiadne zmeny vo vašom nastavení PAM, aby ste mohli používať &tdm;. /etc/pam.conf alebo /etc/pam.d/xdm. Informácie o nastavení PAM je mimo rozsah tohto manuálu, ale PAM obsahuje podrobnú dokumentáciu (skúste hľadať v /usr/doc/pam*/html). - -Teraz je čas otestovať &tdm; pomocou tohto príkazu: - -tdm +aby váš systém zobrazoval nejaké pekné pozadie (obrázky a farby). (Neviem určite, či to funguje, ale určite to nie je nutné). Ak váš TDEDIR nie je /opt/kde, možno budete musieť zmeniť cestu na tdmdesktop. + +Ak váš systém používa Pluggable Authentication Modules (PAM), ktoré sú normálne s novými systémami Mandrake a Red Hat, mali by ste overiť, že nastavenie PAM umožňuje prihlásenie pomocou služby xdm. Ak ste predtým úspešne používali xdm, nemalo by byť treba robiť žiadne zmeny vo vašom nastavení PAM, aby ste mohli používať &tdm;. /etc/pam.conf alebo /etc/pam.d/xdm. Informácie o nastavení PAM je mimo rozsah tohto manuálu, ale PAM obsahuje podrobnú dokumentáciu (skúste hľadať v /usr/doc/pam*/html). + +Teraz je čas otestovať &tdm; pomocou tohto príkazu: + +tdm -Ak ste dostali prihlasovací dialóg &tdm; a môžete sa prihlásiť, je to dobre. Hlavná vec, ktorá sa tu môže pokaziť je, že sa pri behu nenájdu zdieľané knižnice Qt alebo KDE. Ak máte binárnu distribúciu knižníc KDE, overte, že &tdm; je nainštalované tam, kde si to myslia knižnice (obvykle /opt/kde/bin) a skúste nastaviť niektoré premenné prostredia tak, aby ukazovali na knižnice KDE a Qt. Napríklad: - -export - -export - -export - -export - +Ak ste dostali prihlasovací dialóg &tdm; a môžete sa prihlásiť, je to dobre. Hlavná vec, ktorá sa tu môže pokaziť je, že sa pri behu nenájdu zdieľané knižnice Qt alebo KDE. Ak máte binárnu distribúciu knižníc KDE, overte, že &tdm; je nainštalované tam, kde si to myslia knižnice (obvykle /opt/kde/bin) a skúste nastaviť niektoré premenné prostredia tak, aby ukazovali na knižnice KDE a Qt. Napríklad: + +export + +export + +export + +export + -Ak sa vám stále nedarí, skúste spustiť xdm aby ste overili, že nemáte nejaký vážny problém v nastavení X. - -Ak sa vám &tdm; podarí spustiť, môžete sa pokúsiť nahradiť xdm &tdm;. Toto je zase závislé na distribúcii. - - Pre RedHat upravte /etc/inittab, hľadajte xdm a nahradte ho &tdm; (spolu s celou cestou). Pre Mandrake je úroveň X11 v /etc/inittab a spustí shellový skript /etc/X11/prefdm, ktorý je určený na to, aby sa vybralo z viacerých správcov displejov vrátane &tdm;. Overte, že máte správne nastavené všetky cesty. Pre S.u.S.E upravte /sbin/init.d/xdm a pridajte ako prvý riadok: . /etc/rc.config +Ak sa vám stále nedarí, skúste spustiť xdm aby ste overili, že nemáte nejaký vážny problém v nastavení X. + +Ak sa vám &tdm; podarí spustiť, môžete sa pokúsiť nahradiť xdm &tdm;. Toto je zase závislé na distribúcii. + + Pre RedHat upravte /etc/inittab, hľadajte xdm a nahradte ho &tdm; (spolu s celou cestou). Pre Mandrake je úroveň X11 v /etc/inittab a spustí shellový skript /etc/X11/prefdm, ktorý je určený na to, aby sa vybralo z viacerých správcov displejov vrátane &tdm;. Overte, že máte správne nastavené všetky cesty. Pre S.u.S.E upravte /sbin/init.d/xdm a pridajte ako prvý riadok: . /etc/rc.config DISPLAYMANAGER=tdm export DISPLAYMANAGER - Väčšina distribúcií je nejaká variácia týchto postupov. - -Ak sa vám nepáči zmena inittab, môžete premenovať xdm na xdm.bak a urobiť xdm ako symbolický odkaz na &tdm;. - -V tomto momente môžete znovu otestovať &tdm; spustením vášho systému v úrovni, ktorá má &tdm; spustiť. Použite na to príkaz: - -/sbin/init + Väčšina distribúcií je nejaká variácia týchto postupov. + +Ak sa vám nepáči zmena inittab, môžete premenovať xdm na xdm.bak a urobiť xdm ako symbolický odkaz na &tdm;. + +V tomto momente môžete znovu otestovať &tdm; spustením vášho systému v úrovni, ktorá má &tdm; spustiť. Použite na to príkaz: + +/sbin/init -Namiesto čísla použite správnu úroveň pre spustenie X11 na vašom systéme. - -Posledný krok je upraviť položku initdefault v /etc/inittab pre zadanie správnej úrovne pre beh X11. - -Pred touto zmenou overte, že máte možnosť, ako v prípade problémov váš systém reštartovať. Možno sa vám hodí záchranná disketa pre váš operačný systém, alebo nejaká špeciálna distribúcia ako je tomsrtbt. - -Po reštarte systému by sa malo objaviť grafické okno &tdm; pre prihlásenie. - -Ak bol tento krok neúspešný, problém je asi v tom, že prostredie použité pri štarte systému je iné než prostredie, ktoré ste použili pre testovanie z príkazového riadku. Overte, že súbory /etc/X11/xdm/Xsetup_0 (a skripty, ktoré spúšťa) nie sú zmenené a že cesty sú nastavené správne. Ak sa pokúšate používať naraz dve verzie KDE, dávajte si pozor hlavne na premenné PATH a LD_LIBRARY_PATH tak, aby boli konzistentné a štartovacie skripty ich neprepisovali. +Namiesto čísla použite správnu úroveň pre spustenie X11 na vašom systéme. + +Posledný krok je upraviť položku initdefault v /etc/inittab pre zadanie správnej úrovne pre beh X11. + +Pred touto zmenou overte, že máte možnosť, ako v prípade problémov váš systém reštartovať. Možno sa vám hodí záchranná disketa pre váš operačný systém, alebo nejaká špeciálna distribúcia ako je tomsrtbt. + +Po reštarte systému by sa malo objaviť grafické okno &tdm; pre prihlásenie. + +Ak bol tento krok neúspešný, problém je asi v tom, že prostredie použité pri štarte systému je iné než prostredie, ktoré ste použili pre testovanie z príkazového riadku. Overte, že súbory /etc/X11/xdm/Xsetup_0 (a skripty, ktoré spúšťa) nie sú zmenené a že cesty sú nastavené správne. Ak sa pokúšate používať naraz dve verzie KDE, dávajte si pozor hlavne na premenné PATH a LD_LIBRARY_PATH tak, aby boli konzistentné a štartovacie skripty ich neprepisovali. -Podpora viacerých správcov okien - -Hlavný dialóg &tdm; obsahuje zoznam typ sedenia, ktorý umožňuje vybrať správcu okien, ktorý chcete použiť pre sedenie. Táto kapitola popisuje zmeny, ktoré musíte urobiť v konfiguračných súboroch, aby vám toto fungovalo. - -Možnosti v zozname typ sedenianastavené položkami v časti TDM súboru tdmrc. - -Po prihlásení pomocou &tdm; sa spustí skript Xsession. Vybraný typ sedenia sa predáva ako argument príkazového riadku. (Xsession nájdete v /etc/X11/xdm pre Red Hat a Mandrake a v /usr/X11R6/lib/X11/xdm pre S.u.S.E). Pre ladenie sa vám môže hodiť pridanie tohto riadku do Xsession. +Podpora viacerých správcov okien + +Hlavný dialóg &tdm; obsahuje zoznam typ sedenia, ktorý umožňuje vybrať správcu okien, ktorý chcete použiť pre sedenie. Táto kapitola popisuje zmeny, ktoré musíte urobiť v konfiguračných súboroch, aby vám toto fungovalo. + +Možnosti v zozname typ sedenianastavené položkami v časti TDM súboru tdmrc. + +Po prihlásení pomocou &tdm; sa spustí skript Xsession. Vybraný typ sedenia sa predáva ako argument príkazového riadku. (Xsession nájdete v /etc/X11/xdm pre Red Hat a Mandrake a v /usr/X11R6/lib/X11/xdm pre S.u.S.E). Pre ladenie sa vám môže hodiť pridanie tohto riadku do Xsession. -echo "$0 || $1 || $2" -> $HOME/.Xsession_args - -To, ako teraz pokračovať, závisí na tom, ako váš systém obvykle štartuje správcu okien. Existujú dva rôzne prístupy s príkladmi, čo musíte urobiť: - - Správca okien sa spúšťa príkazmi v Xsession. V tomto prípade môžete pridať dalšiu možnosť pre spustenie správneho správcu okien. Linux Mandrake používa tento spôsob, tu je ukážka z Xsession. # now, we see if xdm/gdm/tdm has asked for a specific environment +echo "$0 || $1 || $2" > $HOME/.Xsession_args + +To, ako teraz pokračovať, závisí na tom, ako váš systém obvykle štartuje správcu okien. Existujú dva rôzne prístupy s príkladmi, čo musíte urobiť: + + Správca okien sa spúšťa príkazmi v Xsession. V tomto prípade môžete pridať dalšiu možnosť pre spustenie správneho správcu okien. Linux Mandrake používa tento spôsob, tu je ukážka z Xsession. # now, we see if xdm/gdm/tdm has asked for a specific environment case $# in 1) case $1 in @@ -1026,47 +290,7 @@ case $# in ;; esac esac - Správca okien sa spúšťa iným skriptom spusteným z Xsession. V tomto prípade musíte overiť, že parameter predaný Xsession sa predáva aj tomuto skriptu. Napríklad sa môže správca okien môže spustiť takto: exec musíte ho zmeniť na: exec Po tejto zmene musíte nájsť miesto v procese štartu, kde sa spúšťa správca okien. Jeden prístup používa súbor xinitrc. To umožňuje použiť systémový súbor /etc/X11/xinit/xinitrc alebo používateľský $HOME/.xinitrc. Ak upravíte $HOME/.xinitrc, možno si budete chcieť jeho kópiu uložiť v /etc/skel, takže sa bude automaticky generovať pre každého novo vytvoreného účtu. Tu je príklad súboru xinitrc: #!/bin/bash + Správca okien sa spúšťa iným skriptom spusteným z Xsession. V tomto prípade musíte overiť, že parameter predaný Xsession sa predáva aj tomuto skriptu. Napríklad sa môže správca okien môže spustiť takto: exec musíte ho zmeniť na: exec Po tejto zmene musíte nájsť miesto v procese štartu, kde sa spúšťa správca okien. Jeden prístup používa súbor xinitrc. To umožňuje použiť systémový súbor /etc/X11/xinit/xinitrc alebo používateľský $HOME/.xinitrc. Ak upravíte $HOME/.xinitrc, možno si budete chcieť jeho kópiu uložiť v /etc/skel, takže sa bude automaticky generovať pre každého novo vytvoreného účtu. Tu je príklad súboru xinitrc: #!/bin/bash # # .xsession/.xinitrc # @@ -1117,9 +341,7 @@ fi # finally start the window manager # exec $WINDOWMANAGER - + @@ -1127,124 +349,49 @@ exec $WINDOWMANAGER -Preklad a inštalácia tdm - -&tdm; je súčasťou projektu KDE. Rôzne časti projektu KDE sú rozdelené do balíkov. &tdm; je časť balíka tdebase. Zdrojové kódy KDE získate z rôznych distribúcií Linuxu a BSD, alebo ich môžete stiahnuť z www.kde.org a jeho mirrorov. Ak máte starý strom kódu, môžete použiť niektorý zo serverov cvsup, aby ste ho aktualizovali čo najjednoduchšie. - -Pred prekladom tdebase musíte preložiť a nainštalovať (v tomto poradí) verziu 2 knižnice qt a balíkov KDE kde-qt-addon, tdesupport a tdelibs. - -Aby ste každý z nich preložili, musíte už mať nainštalovaný X Window System spolu s prekladačom C++ a nástrojmi GNU configure, automake a autoconf. - -Ak vám niekoľko posledných odstavcov prišlo divných, asi ste narazili na nesprávnu časť tohto manuálu, alebo práve zažili niečo veľkého. - -Ak ste zvládli splniť tieto požiadavky, asi nebudete mať žiadne problémy s prekladom a inštaláciou tdebase. &tdm; je nainštalovaný vo vašom priečinku $TDEDIR/bin. - -make prepíša váš starý tdmrc. +Preklad a inštalácia tdm + +&tdm; je súčasťou projektu KDE. Rôzne časti projektu KDE sú rozdelené do balíkov. &tdm; je časť balíka tdebase. Zdrojové kódy KDE získate z rôznych distribúcií Linuxu a BSD, alebo ich môžete stiahnuť z www.kde.org a jeho mirrorov. Ak máte starý strom kódu, môžete použiť niektorý zo serverov cvsup, aby ste ho aktualizovali čo najjednoduchšie. + +Pred prekladom tdebase musíte preložiť a nainštalovať (v tomto poradí) verziu 2 knižnice qt a balíkov KDE kde-qt-addon, tdesupport a tdelibs. + +Aby ste každý z nich preložili, musíte už mať nainštalovaný X Window System spolu s prekladačom C++ a nástrojmi GNU configure, automake a autoconf. + +Ak vám niekoľko posledných odstavcov prišlo divných, asi ste narazili na nesprávnu časť tohto manuálu, alebo práve zažili niečo veľkého. + +Ak ste zvládli splniť tieto požiadavky, asi nebudete mať žiadne problémy s prekladom a inštaláciou tdebase. &tdm; je nainštalovaný vo vašom priečinku $TDEDIR/bin. + +make prepíša váš starý tdmrc. -Iné zdroje informácií - -Pretože &tdm; vznikol z xdm, môže manuálová stránka xdm poskytnúť niektoré zaujímavé informácie. Pre problémy týkajúce sa X serveru skúste manuálové stránky X a startx. Ak máte nejaké otázky o &tdm;, na ktoré vám tento manuál neodpovedal, využite toho, že &tdm; používa licenciu GNU Public License: pozrite sa do zdrojového kódu. +Iné zdroje informácií + +Pretože &tdm; vznikol z xdm, môže manuálová stránka xdm poskytnúť niektoré zaujímavé informácie. Pre problémy týkajúce sa X serveru skúste manuálové stránky X a startx. Ak máte nejaké otázky o &tdm;, na ktoré vám tento manuál neodpovedal, využite toho, že &tdm; používa licenciu GNU Public License: pozrite sa do zdrojového kódu. -Autori a licencia - -&tdm; je odvodený a obsahuje k=od z xdm. - -&tdm; 0.1 napísal Matthias Ettrich. Všetky novšie verzie napísal Steffen Hansen. - -Xdm je copyright (c) 1990, X Consortium. - -Ostatné časti kódu &tdm; sú copyright autorov a licencované pod GNU GPL. Každý môže &tdm; zmeniť a distribuovať výsledok, ak budú mená autorov zachované. - -&tdm; vyžaduje knižnicu Qt, ktorá je copyright TrollTech AS. - -Do dokumentácie prispeli: Dokumentáciu napísal Steffen Hansen stefh@dit.ou.dk Dokumentáciu rozšíril Gregor Zumsteinzumstein@ssd.ethz.ch. Posledná zmena 1998/07/09 Revízia dokumentácie pre KDE2 Neal Crooknac@forth.org. Posledná zmena 2000/07/06 - -Documentation copyright Steffen Hansen, Gregor Zumstein a Neal Crook. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + +&tdm; je odvodený a obsahuje k=od z xdm. + +&tdm; 0.1 napísal Matthias Ettrich. Všetky novšie verzie napísal Steffen Hansen. + +Xdm je copyright (c) 1990, X Consortium. + +Ostatné časti kódu &tdm; sú copyright autorov a licencované pod GNU GPL. Každý môže &tdm; zmeniť a distribuovať výsledok, ak budú mená autorov zachované. + +&tdm; vyžaduje knižnicu Qt, ktorá je copyright TrollTech AS. + +Do dokumentácie prispeli: Dokumentáciu napísal Steffen Hansen stefh@dit.ou.dk Dokumentáciu rozšíril Gregor Zumsteinzumstein@ssd.ethz.ch. Posledná zmena 1998/07/09 Revízia dokumentácie pre KDE2 Neal Crooknac@forth.org. Posledná zmena 2000/07/06 + +Documentation copyright Steffen Hansen, Gregor Zumstein a Neal Crook. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/about-desktop.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/about-desktop.docbook index 229eaa3ce4c..53e03e9ee6d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/about-desktop.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/about-desktop.docbook @@ -1,537 +1,131 @@ -Všetko o vašej ploche +Všetko o vašej ploche -Little Red Riding Hood -Aké máš veľké oči, babička. +Little Red Riding Hood +Aké máš veľké oči, babička. -The Wolf -Aby som ťa lepšie videla. +The Wolf +Aby som ťa lepšie videla. -Čím toho viac vidíte, tým efektívnejšie dokážete pracovať. &kde; vám dáva možnosť upraviť si plochu a pracovať s ňou tak, aby vám to vyhovovalo. Dokonca vám dáva možnosť, aby ste boli varovaný v prípade, že vás vlk chce zožrať (ak ste babička). Ale teraz do práce. +Čím toho viac vidíte, tým efektívnejšie dokážete pracovať. &kde; vám dáva možnosť upraviť si plochu a pracovať s ňou tak, aby vám to vyhovovalo. Dokonca vám dáva možnosť, aby ste boli varovaný v prípade, že vás vlk chce zožrať (ak ste babička). Ale teraz do práce. -Priečinok Autoštart - -Predtým, než som objavil priečinok Autoštart, moje každodenné prihlásenie do &kde; vyzeralo takto: Spustiť &kde;, spustiť &kedit;, spustiť &konsole;, spustiť &Netscape; a nakoniec &kscd;.. To bola vcelku otrava. Programy &kde;, ktoré necháte otvorené pri odhlásení si svoj stav uložia a pri budúcom spustení sa obnovia, ale niektoré programy (napríklad &Netscape;) to nerobí. Pre takéto programy môžete použiť Autoštart. - -Pre spustenie programov po štarte &kde; urobte toto: - - Otvorte priečinok Autoštart. Je štandardne umiestnený v $HOME/.trinity/share/autostart Otvorte okno &konqueror; a nájdite program, ktorý chcete pridať. Ak neviete, ako to urobiť, už sme to popisovali v Myšou pretiahnite požadovaný program z okna &konqueror; do priečinku autostart. Po opýtaní vyberte Odkaz, aby sa vytvoril symbolický odkaz namiesto úplnej kópie, čím sa ušetrí miesto na disku. Tieto kroky opakujte kým nemáte pridané všetky programy, ktoré chcete automaticky spúšťať. Nezabúdajte, že nemusíte pridávať aplikácie &kde;, stačí ked ich necháte otvorené pri odhlásení, oni sa automaticky spustia pri prihlásení v prípade, že sa nič zlé nestalo. Ak chcete vidieť, ako automatické spúštanie funguje, reštartujte &kde;. - -Vaše programy by sa mali automaticky spúšťať pri štarte &kde;. Ak chcete pridať niečo špeciálne (napríklad špeciálnu webovú stránku), prečítajte si Použitie šablón. Tam uvedené postupy fungujú pre každý priečinok, takže ich môžete použiť aj pre Autoštart. +Priečinok Autoštart + +Predtým, než som objavil priečinok Autoštart, moje každodenné prihlásenie do &kde; vyzeralo takto: Spustiť &kde;, spustiť &kedit;, spustiť &konsole;, spustiť &Netscape; a nakoniec &kscd;.. To bola vcelku otrava. Programy &kde;, ktoré necháte otvorené pri odhlásení si svoj stav uložia a pri budúcom spustení sa obnovia, ale niektoré programy (napríklad &Netscape;) to nerobí. Pre takéto programy môžete použiť Autoštart. + +Pre spustenie programov po štarte &kde; urobte toto: + + Otvorte priečinok Autoštart. Je štandardne umiestnený v $HOME/.trinity/share/autostart Otvorte okno &konqueror; a nájdite program, ktorý chcete pridať. Ak neviete, ako to urobiť, už sme to popisovali v Myšou pretiahnite požadovaný program z okna &konqueror; do priečinku autostart. Po opýtaní vyberte Odkaz, aby sa vytvoril symbolický odkaz namiesto úplnej kópie, čím sa ušetrí miesto na disku. Tieto kroky opakujte kým nemáte pridané všetky programy, ktoré chcete automaticky spúšťať. Nezabúdajte, že nemusíte pridávať aplikácie &kde;, stačí ked ich necháte otvorené pri odhlásení, oni sa automaticky spustia pri prihlásení v prípade, že sa nič zlé nestalo. Ak chcete vidieť, ako automatické spúštanie funguje, reštartujte &kde;. + +Vaše programy by sa mali automaticky spúšťať pri štarte &kde;. Ak chcete pridať niečo špeciálne (napríklad špeciálnu webovú stránku), prečítajte si Použitie šablón. Tam uvedené postupy fungujú pre každý priečinok, takže ich môžete použiť aj pre Autoštart. -Pridanie programov a skratiek do vášho &kmenu; a panelu +Pridanie programov a skratiek do vášho &kmenu; a panelu -&kde; &kmenu; a &kicker; nie sú obmedzené iba na nastavenie, ktoré nájdete po inštalácii &kde;. Panel &kde; je možné rozšíriť a existujú dva spôsoby, ako to urobiť. Pridanie nových programov a pridanie ikon skratiek. +&kde; &kmenu; a &kicker; nie sú obmedzené iba na nastavenie, ktoré nájdete po inštalácii &kde;. Panel &kde; je možné rozšíriť a existujú dva spôsoby, ako to urobiť. Pridanie nových programov a pridanie ikon skratiek. -Pridanie položiek do menu - -&kde; obsahuje v menu vela aplikácií. V závislosti na vašom operačnom systéme a distribúcii môžete toto menu obsahovať aj aplikácie iné, než určené priamo pre &kde;. &kde; navyše obsahuje program, ktorý na vašom disku nájde niektoré aplikácie a pridá ich do menu. Skúste stlačiť &Alt;F2 a zadať príkaz kappfinder a uvidíte ho v akcii — funguje velmi priamočiaro. - -&kappfinder; je dosť inteligentný, ale nevie o každej existujúcej aplikácii. Niekedy ale nechcete mať všetky aplikácie v menu, alebo chcete pridať iba jeden program. - -Pre pridanie obľúbených programov do panelu &kde; môžete použiť Editor menu KDE. Spustíte ho pomocou &kmenu; a vyberte SystémEditor menu. - -Otvorí sa okno s existujúcim &kmenu; vľavo a prázdnym dialógom pre položku menu vpravo. - -V tomto príklade pridáme položku pre Gimp do podmenu Grafika. Ak už tam položku Gimp máte a nechcete novú pridávať, môžete sledovať tento príklad až nato, že na konci nestlačíte Použiť. - - Nájdite v strome vľavo položku Grafika. Kliknite na ňu ľavým tlačidlom myši, aby sa rozbalila. Kliknite na ikonu označenú Nová položka v paneli nástrojov, alebo vyberte SúborNová položka. Zobrazí sa dialóg. Zadajte meno, ktoré nová položka má mať. V tomto prípade zadajte Gimp.Stlačte OK v dialógu. Kliknite na novú položku menu Gimp, ktorú sme práve vytvorili v podmenu Grafika. Dialóg pre položku menu vpravo sa zmení na skoro prázdny okrem mena, ktoré sme zadali. Vyplňte nepovinný Komentár. Možno budete chcieť zadať niečo ako Editor obrázkov. Zadaný text sa ukáže ako rada v &kmenu;. Do poľa označeného Príkaz zadajte príkaz, ktorý by ste zadali na príkazovom riadku pre spustenie aplikcie. V tomto príklade je to gimp. Môžete zadať aj prípadné paramter. Takto môže položka menu napríklad vždy otvárať daný dokument alebo obrázok. Prečítajte si dokumentáciu aplikácie pre informácie o parametroch na príkazovom riadku. Ak chcete, aby aplikácia fungovala z nejakého priečinku (napríkad pre Gimp to bude priečinok zobrazený v dialógu Načítať obrázok), zadajte jeho cestu do poľa Pracovná cesta. Nie je to ale povinné. Ak chcete zmeniť ikonu zo štandardnej neznámy, kliknite na ikonu vpravo a otvorí sa štandardný dialóg &kde; pre výber ikony. Niektoré aplikácie musia byť spustené v termináli (napríklad Pine). V tom prípade použite odpovedajúcu voľbu v dialógu. Ak chcete spustiť aplikáciu ako iný používateľ, zapnite voľbu Spustiť ako iný používateľ a zadajte jeho meno do textového poľa. Ak ste spokojný s novou položkou menu, stlačte Použiť. Ak chcete začať znovu, stlačte Vymazať. - -A je to. Máte novú položku menu. +Pridanie položiek do menu + +&kde; obsahuje v menu vela aplikácií. V závislosti na vašom operačnom systéme a distribúcii môžete toto menu obsahovať aj aplikácie iné, než určené priamo pre &kde;. &kde; navyše obsahuje program, ktorý na vašom disku nájde niektoré aplikácie a pridá ich do menu. Skúste stlačiť &Alt;F2 a zadať príkaz kappfinder a uvidíte ho v akcii — funguje velmi priamočiaro. + +&kappfinder; je dosť inteligentný, ale nevie o každej existujúcej aplikácii. Niekedy ale nechcete mať všetky aplikácie v menu, alebo chcete pridať iba jeden program. + +Pre pridanie obľúbených programov do panelu &kde; môžete použiť Editor menu KDE. Spustíte ho pomocou &kmenu; a vyberte SystémEditor menu. + +Otvorí sa okno s existujúcim &kmenu; vľavo a prázdnym dialógom pre položku menu vpravo. + +V tomto príklade pridáme položku pre Gimp do podmenu Grafika. Ak už tam položku Gimp máte a nechcete novú pridávať, môžete sledovať tento príklad až nato, že na konci nestlačíte Použiť. + + Nájdite v strome vľavo položku Grafika. Kliknite na ňu ľavým tlačidlom myši, aby sa rozbalila. Kliknite na ikonu označenú Nová položka v paneli nástrojov, alebo vyberte SúborNová položka. Zobrazí sa dialóg. Zadajte meno, ktoré nová položka má mať. V tomto prípade zadajte Gimp.Stlačte OK v dialógu. Kliknite na novú položku menu Gimp, ktorú sme práve vytvorili v podmenu Grafika. Dialóg pre položku menu vpravo sa zmení na skoro prázdny okrem mena, ktoré sme zadali. Vyplňte nepovinný Komentár. Možno budete chcieť zadať niečo ako Editor obrázkov. Zadaný text sa ukáže ako rada v &kmenu;. Do poľa označeného Príkaz zadajte príkaz, ktorý by ste zadali na príkazovom riadku pre spustenie aplikcie. V tomto príklade je to gimp. Môžete zadať aj prípadné paramter. Takto môže položka menu napríklad vždy otvárať daný dokument alebo obrázok. Prečítajte si dokumentáciu aplikácie pre informácie o parametroch na príkazovom riadku. Ak chcete, aby aplikácia fungovala z nejakého priečinku (napríkad pre Gimp to bude priečinok zobrazený v dialógu Načítať obrázok), zadajte jeho cestu do poľa Pracovná cesta. Nie je to ale povinné. Ak chcete zmeniť ikonu zo štandardnej neznámy, kliknite na ikonu vpravo a otvorí sa štandardný dialóg &kde; pre výber ikony. Niektoré aplikácie musia byť spustené v termináli (napríklad Pine). V tom prípade použite odpovedajúcu voľbu v dialógu. Ak chcete spustiť aplikáciu ako iný používateľ, zapnite voľbu Spustiť ako iný používateľ a zadajte jeho meno do textového poľa. Ak ste spokojný s novou položkou menu, stlačte Použiť. Ak chcete začať znovu, stlačte Vymazať. + +A je to. Máte novú položku menu. -Ikony skratiek - -Aj ked je &kde; komfortnejšie než priemerné prostredie &UNIX;, každý chce rýchle riešenie s jedným kliknutím pre spustenie programov. Neskôr sa naučíte vytvárať odkazy a súbory na ploche, ale to má tiež nevýhody. Tieto ikony nemusia byť dostupné bez minimalizácie ostatných okien. Pre často používané programy to môžete vyriešiť vytvorením ikony skratky v paneli &kde;. - -Pre vytvorenie skratky v paneli &kicker; máte niekoľko možností: Drag-and-drop alebo menu. - - Pridanie ikony skratky pomocou menu Kliknite na &ticon; a vyberte Menu paneluPridaťAplikácia. Zase uvidíte najvyššiu úroveň &kmenu;. Nájdite položku, pre ktorú chcete vytvoriť skratku, napríklad Domovský priečinok alebo &konqueror;. Kliknite na program, ktorý chcete. - -Nová ikona sa objaví v paneli. Kliknutím na ňu spustíte program. - -Pridanie ikony skratky pomocou myši je ešte jednoduchšie - jednoducho pretiahnite ikonu z plochy alebo z okna &konqueror; na prázdne miesto na paneli. - -Čo sa stane po pustení ikony na panel závisí od druhu ťahanej položky: - - Ak pretiahnete priečinok... Zobrazí sa menu, kde si môžete vybrať, či Pridať ako URL správcu súborov alebo Pridať ako rýchly prehliadač. Prvá možnosť bude ikonou otvárať okno &konqueror; a zobrazí v ňom daný priečinok, druhá možnosť otvorí priečinok ako menu z panelu. Ak pretiahnete skratku z plochy... Bude skopírovaná do panelu. Ak pretiahnete dokument... V paneli sa vytvorí odkaz a pôvodný súbor zostane na mieste. Kliknutím na výslednú ikonu otvorí dokument pomocou štandardnej aplikácie. - -V každom prípade, ak chcete ikonu presunúť, kliknite na ňu pravým tlačidlom myši a vyberte Presunúť. Presuňte ju tam, kam chcete a stlačte ľavé tlačidlo myši. Ak ikonu chcete odstrániť, kliknite na ňu pravým tlačidlom myši a vyberte Odstrániť. Ikonu môžete presunúť aj pomocou stredného tlačidla myši a jej pretiahnutím na nové miesto. +Ikony skratiek + +Aj ked je &kde; komfortnejšie než priemerné prostredie &UNIX;, každý chce rýchle riešenie s jedným kliknutím pre spustenie programov. Neskôr sa naučíte vytvárať odkazy a súbory na ploche, ale to má tiež nevýhody. Tieto ikony nemusia byť dostupné bez minimalizácie ostatných okien. Pre často používané programy to môžete vyriešiť vytvorením ikony skratky v paneli &kde;. + +Pre vytvorenie skratky v paneli &kicker; máte niekoľko možností: Drag-and-drop alebo menu. + + Pridanie ikony skratky pomocou menu Kliknite na &ticon; a vyberte Menu paneluPridaťAplikácia. Zase uvidíte najvyššiu úroveň &kmenu;. Nájdite položku, pre ktorú chcete vytvoriť skratku, napríklad Domovský priečinok alebo &konqueror;. Kliknite na program, ktorý chcete. + +Nová ikona sa objaví v paneli. Kliknutím na ňu spustíte program. + +Pridanie ikony skratky pomocou myši je ešte jednoduchšie - jednoducho pretiahnite ikonu z plochy alebo z okna &konqueror; na prázdne miesto na paneli. + +Čo sa stane po pustení ikony na panel závisí od druhu ťahanej položky: + + Ak pretiahnete priečinok... Zobrazí sa menu, kde si môžete vybrať, či Pridať ako URL správcu súborov alebo Pridať ako rýchly prehliadač. Prvá možnosť bude ikonou otvárať okno &konqueror; a zobrazí v ňom daný priečinok, druhá možnosť otvorí priečinok ako menu z panelu. Ak pretiahnete skratku z plochy... Bude skopírovaná do panelu. Ak pretiahnete dokument... V paneli sa vytvorí odkaz a pôvodný súbor zostane na mieste. Kliknutím na výslednú ikonu otvorí dokument pomocou štandardnej aplikácie. + +V každom prípade, ak chcete ikonu presunúť, kliknite na ňu pravým tlačidlom myši a vyberte Presunúť. Presuňte ju tam, kam chcete a stlačte ľavé tlačidlo myši. Ak ikonu chcete odstrániť, kliknite na ňu pravým tlačidlom myši a vyberte Odstrániť. Ikonu môžete presunúť aj pomocou stredného tlačidla myši a jej pretiahnutím na nové miesto. -Vytvorenie nových súborov na ploche +Vytvorenie nových súborov na ploche -Vaša plocha môže byť veľmi efektívne miesto. Vždy ked spustíte &kde;, môžete vidieť všetky súbory, priečinky a &URL;, ktoré často používate. +Vaša plocha môže byť veľmi efektívne miesto. Vždy ked spustíte &kde;, môžete vidieť všetky súbory, priečinky a &URL;, ktoré často používate. -Existujú dva spôsoby ako vytvoriť a upraviť súbory na vašej ploche. V každej aplikácii môžete povedať, že chcete uložiť prácu do priečinku Desktop vo vašom domovskom priečinku. Napríklad môj domovský priečinok je /home/stupiddog, takže môj priečinok Desktop je /home/stupiddog/Desktop. Všetko, čo sa do tohto priečinku uloží, sa objaví na ploche. +Existujú dva spôsoby ako vytvoriť a upraviť súbory na vašej ploche. V každej aplikácii môžete povedať, že chcete uložiť prácu do priečinku Desktop vo vašom domovskom priečinku. Napríklad môj domovský priečinok je /home/stupiddog, takže môj priečinok Desktop je /home/stupiddog/Desktop. Všetko, čo sa do tohto priečinku uloží, sa objaví na ploche. -Ak chcete presunúť existujúce súbory na plochu, najjednoduchšie je to pomocou &konqueror;. Otvorte okno správcu súborov a pretiahnite súbory, ktoré potrebujete, na plochu. Môžete si vybrať, či sa majú skopírovať, presunúť alebo vytvoriť symbolický odkaz. Všetko, čo zmeníte v odkaze zmení aj pôvodný súbor. Dalšie informácie o tom, ako použiť drag & drop a správcu súborov nájdete v kapitole Presun súborov pomocou myši. +Ak chcete presunúť existujúce súbory na plochu, najjednoduchšie je to pomocou &konqueror;. Otvorte okno správcu súborov a pretiahnite súbory, ktoré potrebujete, na plochu. Môžete si vybrať, či sa majú skopírovať, presunúť alebo vytvoriť symbolický odkaz. Všetko, čo zmeníte v odkaze zmení aj pôvodný súbor. Dalšie informácie o tom, ako použiť drag & drop a správcu súborov nájdete v kapitole Presun súborov pomocou myši. -Umiestnenie odkazov na ploche +Umiestnenie odkazov na ploche -Umiestnenie súborov na plochu môže skrátiť cesty, ktoré musíte zadať. Ale niekedy sa hodí spustiť &kedit; už s často používaným súborom. A ako často sa vám stane, že hľadáte v nekonečnom zozname záložiek nejaký server? Nebolo by krásne, aby na všetko stačilo jedno kliknutie? +Umiestnenie súborov na plochu môže skrátiť cesty, ktoré musíte zadať. Ale niekedy sa hodí spustiť &kedit; už s často používaným súborom. A ako často sa vám stane, že hľadáte v nekonečnom zozname záložiek nejaký server? Nebolo by krásne, aby na všetko stačilo jedno kliknutie? -Použitie šablón - -Šablóny poskytujú mechanizmus práve pre takéto úlohy. Šablóny je možné použiť pre asociovanie prípon súborov s danou aplikáciou. Ak na súbor končiaci na známu príponu dvojito kliknete, asociovaná aplikácia sa automaticky spustí. V krátkosti, šablóny vám pomôžu využiť silu &kde;. - -Príklad: Chcete vložiť ikonu pre webovú stránku &kde; na vašu plochu. - - Kliknite pravým tlačidlom myši na prázdne miesto na ploche. Vyberte v kontextovom menu Vytvoriť novýOdkaz na URL. Otvorí sa dialóg, kde zadáte adresu, kam chcete aby odkaz smeroval. Na ploche sa vytvorí nová ikona. - -Vašu novú skratku môžete prispôsobiť ako každú inú ikonu skratky. Kliknite pravým tlačidlom myši a vyberte Vlastnosti. Tu môžete zmeniť ikonu alebo meno skratky. +Použitie šablón + +Šablóny poskytujú mechanizmus práve pre takéto úlohy. Šablóny je možné použiť pre asociovanie prípon súborov s danou aplikáciou. Ak na súbor končiaci na známu príponu dvojito kliknete, asociovaná aplikácia sa automaticky spustí. V krátkosti, šablóny vám pomôžu využiť silu &kde;. + +Príklad: Chcete vložiť ikonu pre webovú stránku &kde; na vašu plochu. + + Kliknite pravým tlačidlom myši na prázdne miesto na ploche. Vyberte v kontextovom menu Vytvoriť novýOdkaz na URL. Otvorí sa dialóg, kde zadáte adresu, kam chcete aby odkaz smeroval. Na ploche sa vytvorí nová ikona. + +Vašu novú skratku môžete prispôsobiť ako každú inú ikonu skratky. Kliknite pravým tlačidlom myši a vyberte Vlastnosti. Tu môžete zmeniť ikonu alebo meno skratky. -Použitie typov &MIME; +Použitie typov &MIME; -Typy &MIME; sú velmi výkonný nástroj. Pomocou nich môžete jednoducho prispôsobiť váš systém tak, že kliknutím na súbor daného typu spustí aplikáciu, s ktorou je tento typ asociovaný. Napríklad, všetky súbory .mod je možné spustiť pomocou &noatun;, .html dokáže otvoriť &konqueror; a súbory core môžete zobrazovať pomocou programu &khexedit; jednoduchým kliknutím na súbor core. +Typy &MIME; sú velmi výkonný nástroj. Pomocou nich môžete jednoducho prispôsobiť váš systém tak, že kliknutím na súbor daného typu spustí aplikáciu, s ktorou je tento typ asociovaný. Napríklad, všetky súbory .mod je možné spustiť pomocou &noatun;, .html dokáže otvoriť &konqueror; a súbory core môžete zobrazovať pomocou programu &khexedit; jednoduchým kliknutím na súbor core. -Aj ked sú typy &MIME; velmi užitočné, majú svoje nebezpečenstvá. Ak sa s nimi budete hrať ako aministrátor (root), môžete poškodiť systém &kde; tak, že ho nebude možné reštartovať. V uvedenom príklade ste vytvorili osobný typ &MIME;, ktorý funguje iba pre vás. Nebude ovplyvňovať ostatných používatelov. Iba ak by ste ho skopírovali do $TDEDIR/share/mimelnk. +Aj ked sú typy &MIME; velmi užitočné, majú svoje nebezpečenstvá. Ak sa s nimi budete hrať ako aministrátor (root), môžete poškodiť systém &kde; tak, že ho nebude možné reštartovať. V uvedenom príklade ste vytvorili osobný typ &MIME;, ktorý funguje iba pre vás. Nebude ovplyvňovať ostatných používatelov. Iba ak by ste ho skopírovali do $TDEDIR/share/mimelnk. -Pre asociovanie typu súboru s nejakou aplikáciou: - - Overte, že aplikácia, ktorú chcete použiť pre spúšťanie tohto typu súborov má položku v &kmenu;. V &konqueror; nájdite alebo vytvorte súbor s príponou, ktorú chcete asociovať. Kliknite pravým tlačidlom myši na súbor a v kontextovom menu vyberte Upraviť typ súboru alebo použite UpraviťUpraviť typ súboru v menu okna &konqueror;. Pridajte masky súborov pre aplikáciu kliknutím na Pridať a zadaním vzorky mena. Nezabudnite, že &UNIX; rozlišuje veľkosť písmen, takže možno musíte zadať viac variant - napríklad *.mp3 a *.MP3. Pridajte toľko prípon, koľko len chcete. Ak chcete, doplňte popis, ale to nie je povinné. V časti označenej ako Poradie uprednostňovania aplikácií stlačte Pridať. Objaví sa miniatúrne &kmenu; a tam vyberte aplikáciu, ktorou chcete tento typ súboru použiť na otvorenie. Niekedy chcete použiť inú aplikáciu pre otvorenie tohto typu súboru. Napríklad radi používate pre otváranie textových súborov &kate; a &kedit; iba v prípade, že sa chcete rýchlo pozrieť do súboru. Rovnakým spôsobom ako v poslednom kroku môžete pridať dalšie aplikácie a ich poradie zmeniť pomocou tlačidiel Presun vyššie a Presun nižšie. Ak ste spokojný, kliknite na Použiť a uložte tak zmeny bez zatvorenia dialógu. Tým môžete otestovať v okne &konqueror;, že je asociácia správna. Pomocou OK zmeny uložíte a zatvoríte dialóg alebo pomocou Zrušiť zahodíte zmeny a dialóg iba zavriete. +Pre asociovanie typu súboru s nejakou aplikáciou: + + Overte, že aplikácia, ktorú chcete použiť pre spúšťanie tohto typu súborov má položku v &kmenu;. V &konqueror; nájdite alebo vytvorte súbor s príponou, ktorú chcete asociovať. Kliknite pravým tlačidlom myši na súbor a v kontextovom menu vyberte Upraviť typ súboru alebo použite UpraviťUpraviť typ súboru v menu okna &konqueror;. Pridajte masky súborov pre aplikáciu kliknutím na Pridať a zadaním vzorky mena. Nezabudnite, že &UNIX; rozlišuje veľkosť písmen, takže možno musíte zadať viac variant - napríklad *.mp3 a *.MP3. Pridajte toľko prípon, koľko len chcete. Ak chcete, doplňte popis, ale to nie je povinné. V časti označenej ako Poradie uprednostňovania aplikácií stlačte Pridať. Objaví sa miniatúrne &kmenu; a tam vyberte aplikáciu, ktorou chcete tento typ súboru použiť na otvorenie. Niekedy chcete použiť inú aplikáciu pre otvorenie tohto typu súboru. Napríklad radi používate pre otváranie textových súborov &kate; a &kedit; iba v prípade, že sa chcete rýchlo pozrieť do súboru. Rovnakým spôsobom ako v poslednom kroku môžete pridať dalšie aplikácie a ich poradie zmeniť pomocou tlačidiel Presun vyššie a Presun nižšie. Ak ste spokojný, kliknite na Použiť a uložte tak zmeny bez zatvorenia dialógu. Tým môžete otestovať v okne &konqueror;, že je asociácia správna. Pomocou OK zmeny uložíte a zatvoríte dialóg alebo pomocou Zrušiť zahodíte zmeny a dialóg iba zavriete. -Určite vyskúšajte, že nová asociácia funguje otvorením priečinku obsahujúceho nový typ súboru a kliknite na súbor. Mala by sa spustiť správna aplikácia. - - Typy &MIME; popisujú obsah súborov. Možno ste zvyknutý na používanie prípon pre určovanie obsahu, ale systémy &UNIX; obvykle neberú ohlad na vzťah medzi obsahom súborov a ich príponou. Na druhú stranu sa to môže hodiť - napríklad, niektoré implementácie gunzip nebudú pracovať so súbormi, ktoré nemajú príponu .gz. Typy &MIME; prirodzene používajú vzorky mien súborov, ale nie nutne prípony - môžete použiť ľubovoľnú vzorku. Napríklad, ak chcete otvárať súbory z niektorého z klientov vždy pomocou &kate;, a ste zvyknutý pomenovávať súbory menom klienta na začiatku tak, aby boli v okne &konqueror; spolu, môžete vzorky mien súborov nastaviť ako ^klient*. Potom to budú súbory, ktoré majú na začiatku mena klient (znak ^ znamená začína na...) bez ohľadu na zvyšok mena. +Určite vyskúšajte, že nová asociácia funguje otvorením priečinku obsahujúceho nový typ súboru a kliknite na súbor. Mala by sa spustiť správna aplikácia. + + Typy &MIME; popisujú obsah súborov. Možno ste zvyknutý na používanie prípon pre určovanie obsahu, ale systémy &UNIX; obvykle neberú ohlad na vzťah medzi obsahom súborov a ich príponou. Na druhú stranu sa to môže hodiť - napríklad, niektoré implementácie gunzip nebudú pracovať so súbormi, ktoré nemajú príponu .gz. Typy &MIME; prirodzene používajú vzorky mien súborov, ale nie nutne prípony - môžete použiť ľubovoľnú vzorku. Napríklad, ak chcete otvárať súbory z niektorého z klientov vždy pomocou &kate;, a ste zvyknutý pomenovávať súbory menom klienta na začiatku tak, aby boli v okne &konqueror; spolu, môžete vzorky mien súborov nastaviť ako ^klient*. Potom to budú súbory, ktoré majú na začiatku mena klient (znak ^ znamená začína na...) bez ohľadu na zvyšok mena. -Použitie odpadkov - -Za normálnych podmienok odstránenie súboru v systéme &UNIX; je nenávratná akcia. Ale pomocou správcu súborov &kde; môžete použiť Presunúť do Odpadkov namiesto Odstrániť. Tým sa súbor presunie do priečinku Trash, ktorý je štandardne prístupný ikonou na ploche. V tomto priečinku môžete zmazané súbory vždy obnoviť. Nezabudnite ho ale pravidelne vyprázdňovať kliknutím pravým tlačidlom myši a výbertom Vyprázdniť odpadky, inak by sa vám mohol zaplniť celý disk, pretože súbory by sa neodstránili a a stále zaberali miesto. Po vyprázdnení odpadkov ale strácate súbory navždy. +Použitie odpadkov + +Za normálnych podmienok odstránenie súboru v systéme &UNIX; je nenávratná akcia. Ale pomocou správcu súborov &kde; môžete použiť Presunúť do Odpadkov namiesto Odstrániť. Tým sa súbor presunie do priečinku Trash, ktorý je štandardne prístupný ikonou na ploche. V tomto priečinku môžete zmazané súbory vždy obnoviť. Nezabudnite ho ale pravidelne vyprázdňovať kliknutím pravým tlačidlom myši a výbertom Vyprázdniť odpadky, inak by sa vám mohol zaplniť celý disk, pretože súbory by sa neodstránili a a stále zaberali miesto. Po vyprázdnení odpadkov ale strácate súbory navždy. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook index 3c85222381d..4681e9de16f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/first-impressions.docbook @@ -1,358 +1,62 @@ -Prvé dojmy +Prvé dojmy -Origin unknown -You see to sea to see all that you can see is sea +Origin unknown +You see to sea to see all that you can see is sea -Prvý dojem je dôležitý -- a to neplatí iba pre známu knihu Agathy Christie The Mousetrap -- ale aj pre &kde;. Ako sme už uviedli, &kde; má byť najintuitívnejšie používateľské rozhranie aké existuje. Tento cieľ sme dosiahli v prípade, že už nikto túto knihu nebude čítať kvôli tomu, aby používal &kde; a tým autori prídu o svoju (dobrovoľnú) prácu. +Prvý dojem je dôležitý -- a to neplatí iba pre známu knihu Agathy Christie The Mousetrap -- ale aj pre &kde;. Ako sme už uviedli, &kde; má byť najintuitívnejšie používateľské rozhranie aké existuje. Tento cieľ sme dosiahli v prípade, že už nikto túto knihu nebude čítať kvôli tomu, aby používal &kde; a tým autori prídu o svoju (dobrovoľnú) prácu. -Spustenie &kde; +Spustenie &kde; -Po spustení systému &UNIX; sa stane jedna z týchto vecí (samozrejme ak funguje systém správne, inak nič netvrdíme). Bud zostanete v textovom režime a zobrazí sa výzva na prihlásenie, alebo sa objaví grafické okno na prihlásenie. V prvom prípade sa musíte prihlásiť a zadať príkaz: +Po spustení systému &UNIX; sa stane jedna z týchto vecí (samozrejme ak funguje systém správne, inak nič netvrdíme). Bud zostanete v textovom režime a zobrazí sa výzva na prihlásenie, alebo sa objaví grafické okno na prihlásenie. V prvom prípade sa musíte prihlásiť a zadať príkaz: - -startx + +startx -Ak bola inštalácia úspešná, mala by sa po pár sekundách objaviť plocha &kde;. +Ak bola inštalácia úspešná, mala by sa po pár sekundách objaviť plocha &kde;. -Ak sa objaví grafické prihlasovacie okno, malo by stačiť zadať meno a heslo. Za predpokladu úspešnej inštalácie &kde; malo by sa prostredie spustiť bez dalších zásahov. +Ak sa objaví grafické prihlasovacie okno, malo by stačiť zadať meno a heslo. Za predpokladu úspešnej inštalácie &kde; malo by sa prostredie spustiť bez dalších zásahov. -Ak ste to ešte neurobili, doporučujeme zmeniť správcu displeja X z xdm na &tdm;, ktorý obsahuje rovnaké funckie ale podporuje aj pokročilé funkcie K Desktop Environment. +Ak ste to ešte neurobili, doporučujeme zmeniť správcu displeja X z xdm na &tdm;, ktorý obsahuje rovnaké funckie ale podporuje aj pokročilé funkcie K Desktop Environment. -Časti prostredia +Časti prostredia -Ked sa všetko spustí, počkajte a pozrite sa poriadne na svoje nové prostredie. Ak ste už pracovali s &Windows;, OS/2 alebo &MacOS;, veľa vecí by vám malo pripadať známych. Tri hlavné časti plochy &kde; sú plocha samotná, panel a zoznam úloh. +Ked sa všetko spustí, počkajte a pozrite sa poriadne na svoje nové prostredie. Ak ste už pracovali s &Windows;, OS/2 alebo &MacOS;, veľa vecí by vám malo pripadať známych. Tri hlavné časti plochy &kde; sú plocha samotná, panel a zoznam úloh. -Panel +Panel -Po prvom štarte &kde; je panel umiestnení v dolnej časti obrazovky. Z neho môžete spustiť programy a prepínať sa medzi virtuálnymi obrazovkami. +Po prvom štarte &kde; je panel umiestnení v dolnej časti obrazovky. Z neho môžete spustiť programy a prepínať sa medzi virtuálnymi obrazovkami. - Tlačidlo &ticon; Tlačidlo &ticon; je jedno z najdôležitejších miest na vašej ploche &kde;. Pomocou tohto tlačidla môžete spúšťať všetky nainštalované aplikácie &kde;. Neskôr sa naučíte ako pomocou Editora menu pridať aj iné programy. Program spustíte kliknutím na tlačidlo. Zobrazí sa zoznam rôznych kategórií a niekoľko špeciálnych položiek. Ak ukážete myšou na položku, ktorá má vpravo malú šipku, objaví sa nové menu. Ked nájdete program, ktorý chcete spustiť, kliknite na jeho položku ľavým tlačidlom myši. Tlačidlá pre virtuálne plochy Po prvom štarte &kde; si všimnite štyri tlačidlá podobné Jedna, Dva, Tri, Štyri. Reprezentujú plochy. Jednoducho na ne kliknite. Nebojte sa. Aj ked zmizli všetky otvorené okná stále existujú (pozrite sa na zoznam úloh). Viacnásobné pracovné plochy sú jedna z najsilnejších funkcií &kde; a &X-Window;. Namiesto kladenia okien cez seba ako vo &Windows; alebo OS/2 si môžete povedať Na prvej ploche budem písať Používateľskú príručku &kde;. Na druhej ploche spustím prekladač sgml2latex a na tretej budem sledovať preklad jadra. Mail budem čítať na štvrtej. Pruh ikon Niektorí ľudia sú príliš lenivý a považujú dva až tri pohyby v menu aplikácie za príliš. Môžu si pridať dalšie tlačidlá vedľa tlačidiel plochy, napríklad pre domovský priečinok, odpadky, Konsole a často používané dokumenty. Informácie o pridávaní ikon do panelu úloh nájdete v kapitole Pridanie ikon do panelu úloh. &kde; štandardné inštaluje niekoľko často používaných tlačidiel, medzi nimi odkazy na &khelpcenter;, &kwrite; a &kcontrol;. Dátum a čas Na pravom konci panelu &kde; nájdete dátum a čas. Zoznam úloh V dalšej časti panelu nájdete tlačidlo pre každé otvorené okno. Kliknutím na tlačidlo sa odpovedajúce okno zobrazí. Dalším kliknutím ho môžete minimalizovať. Pravým tlačidlom myši zobrazíte menu, ktorým môžete okno presunúť na inú plochu, zmeniť jeho veľkosť alebo ho zavrieť. + Tlačidlo &ticon; Tlačidlo &ticon; je jedno z najdôležitejších miest na vašej ploche &kde;. Pomocou tohto tlačidla môžete spúšťať všetky nainštalované aplikácie &kde;. Neskôr sa naučíte ako pomocou Editora menu pridať aj iné programy. Program spustíte kliknutím na tlačidlo. Zobrazí sa zoznam rôznych kategórií a niekoľko špeciálnych položiek. Ak ukážete myšou na položku, ktorá má vpravo malú šipku, objaví sa nové menu. Ked nájdete program, ktorý chcete spustiť, kliknite na jeho položku ľavým tlačidlom myši. Tlačidlá pre virtuálne plochy Po prvom štarte &kde; si všimnite štyri tlačidlá podobné Jedna, Dva, Tri, Štyri. Reprezentujú plochy. Jednoducho na ne kliknite. Nebojte sa. Aj ked zmizli všetky otvorené okná stále existujú (pozrite sa na zoznam úloh). Viacnásobné pracovné plochy sú jedna z najsilnejších funkcií &kde; a &X-Window;. Namiesto kladenia okien cez seba ako vo &Windows; alebo OS/2 si môžete povedať Na prvej ploche budem písať Používateľskú príručku &kde;. Na druhej ploche spustím prekladač sgml2latex a na tretej budem sledovať preklad jadra. Mail budem čítať na štvrtej. Pruh ikon Niektorí ľudia sú príliš lenivý a považujú dva až tri pohyby v menu aplikácie za príliš. Môžu si pridať dalšie tlačidlá vedľa tlačidiel plochy, napríklad pre domovský priečinok, odpadky, Konsole a často používané dokumenty. Informácie o pridávaní ikon do panelu úloh nájdete v kapitole Pridanie ikon do panelu úloh. &kde; štandardné inštaluje niekoľko často používaných tlačidiel, medzi nimi odkazy na &khelpcenter;, &kwrite; a &kcontrol;. Dátum a čas Na pravom konci panelu &kde; nájdete dátum a čas. Zoznam úloh V dalšej časti panelu nájdete tlačidlo pre každé otvorené okno. Kliknutím na tlačidlo sa odpovedajúce okno zobrazí. Dalším kliknutím ho môžete minimalizovať. Pravým tlačidlom myši zobrazíte menu, ktorým môžete okno presunúť na inú plochu, zmeniť jeho veľkosť alebo ho zavrieť. -Použitie okien +Použitie okien - Menu okna Kliknite pravým tlačidlom myši na titulok okna (kde je meno aplikácie) na ikonu aplikácie. Je to rovnaké menu ako pri kliknutí pravým tlačidlom myši na ikonu aplikácie v paneli úloh. Ak naň kliknete, objaví sa kontextové menu obsahujúce príkazy pre prácu s oknom. Dostupné príkazy sú: Presunúť Umožňuje presunúť okno myšou. Kliknite ľavým tlačidlom myši ak už je okno tam, kde ho chcete mať. Veľkosť Umožňuje urobiť okno menšie alebo väčšiu. Presuňte kurzor myši a kliknite, ak ste spokojný s novou veľkosťou. Minimalizovať Skryje okno a nechá iba ikonu v paneli úloh. Všimnite si, že titulok okna v tejto ikone bude v (zátvorkách). Okno znovu zobrazíte kliknutím na ikonu. Maximalizovať Toto roztiahnte okno na najväčšiu možnú veľkosť. Uvedomte si, že &kde; použije veľkosť vašej virtuálnej plochy, takže okno môže byť väčšie ako vaša obrazovka. Zabaliť Zabalí okno a nechá z neho iba titulok. Rovnaký efekt dosiahnete dvojitým kliknutím na titulok. Celé okno znovu zobrazíte opakovaným vybraním Zabaliť alebo dvojitým kliknutím na titulok. Vždy navrchu Týmto bude okno stále nad ostatnými aplikáciami aj ked nebude aktívne. Uložiť nastavenie Uloží aktuálne nastavenie pre toto okno (pozíciu, veľkosť, či má byť stále navrchu a iné). Toto nastavenie sa použije pri budúcom otvorení tohto okna. Dekorácia Umožňuje zmeniť vzhľad a v niektorých prípadoch aj pozíciu všetkých okien v &kde;. Toto zmení dekoráciu okien vrátane tlačidiel v titulku ale aj prepínačov a tlačidiel v dialógoch, posuvníkov a samotného titulku. Štandardne je &kde; 2. Na plochu Umožňuje presunúť okno na inú plochu. Vyberte si plochu, kam ho chcete poslať. Okno hned zmizne. Aby ste okno uvideli, vyberte správne Tlačidlo plochy v &kde; panel. Výberom Všetky plochy prilepíte okno - bude zobrazené na všetkých plochách naraz, takže ho vždy uvidíte. Zavrieť Toto zavrie okno. Niekedy vám aplikácia umožní uložiť prácu, ale v niektorých prípadoch (napríklad u starších aplikácií pre X11) to nefunguje. Najlepšie je zatvárať aplikácie pomocou jej vlastných príkazov a toto menu používať iba v krajnom prípade. Tlačidlo Prilepiť Toto tlačidlo vyzerá ako špendlík a funguje rovnako ako položka Všetky plochy v menu okna, ale je to rýchlejšie. Titulok Na titulok obsahujúci meno okna môžete dvojito kliknúť a tým okno zabaliť. Ak použijete pravé tlačidlo myši, objaví sa menu okna, kde ho môžete minimalizovať, maximalizovať, presunúť, zmeniť veľkosť, prilepiť a tak dalej. Ak program nereaguje, môžete okno zatvoriť (niekedy budete môcť aj uložiť svoju prácu). Tlačidlá minimalizovať, maximalizovať a zavrieť Vpravo od titulku sú dve tlačidlá, ktoré môžete použiť pre minimalizáciu a maximalizáciu okna (je to rýchlejšie než použiť menu). Minimalizované okná znovu zobrazíte kliknutím na ich ikonu v paneli úloh. Úplne vľavo na titulku (pri štandardnej dekorácii okna) je tlačidlo pre zatvorenie okna. + Menu okna Kliknite pravým tlačidlom myši na titulok okna (kde je meno aplikácie) na ikonu aplikácie. Je to rovnaké menu ako pri kliknutí pravým tlačidlom myši na ikonu aplikácie v paneli úloh. Ak naň kliknete, objaví sa kontextové menu obsahujúce príkazy pre prácu s oknom. Dostupné príkazy sú: Presunúť Umožňuje presunúť okno myšou. Kliknite ľavým tlačidlom myši ak už je okno tam, kde ho chcete mať. Veľkosť Umožňuje urobiť okno menšie alebo väčšiu. Presuňte kurzor myši a kliknite, ak ste spokojný s novou veľkosťou. Minimalizovať Skryje okno a nechá iba ikonu v paneli úloh. Všimnite si, že titulok okna v tejto ikone bude v (zátvorkách). Okno znovu zobrazíte kliknutím na ikonu. Maximalizovať Toto roztiahnte okno na najväčšiu možnú veľkosť. Uvedomte si, že &kde; použije veľkosť vašej virtuálnej plochy, takže okno môže byť väčšie ako vaša obrazovka. Zabaliť Zabalí okno a nechá z neho iba titulok. Rovnaký efekt dosiahnete dvojitým kliknutím na titulok. Celé okno znovu zobrazíte opakovaným vybraním Zabaliť alebo dvojitým kliknutím na titulok. Vždy navrchu Týmto bude okno stále nad ostatnými aplikáciami aj ked nebude aktívne. Uložiť nastavenie Uloží aktuálne nastavenie pre toto okno (pozíciu, veľkosť, či má byť stále navrchu a iné). Toto nastavenie sa použije pri budúcom otvorení tohto okna. Dekorácia Umožňuje zmeniť vzhľad a v niektorých prípadoch aj pozíciu všetkých okien v &kde;. Toto zmení dekoráciu okien vrátane tlačidiel v titulku ale aj prepínačov a tlačidiel v dialógoch, posuvníkov a samotného titulku. Štandardne je &kde; 2. Na plochu Umožňuje presunúť okno na inú plochu. Vyberte si plochu, kam ho chcete poslať. Okno hned zmizne. Aby ste okno uvideli, vyberte správne Tlačidlo plochy v &kde; panel. Výberom Všetky plochy prilepíte okno - bude zobrazené na všetkých plochách naraz, takže ho vždy uvidíte. Zavrieť Toto zavrie okno. Niekedy vám aplikácia umožní uložiť prácu, ale v niektorých prípadoch (napríklad u starších aplikácií pre X11) to nefunguje. Najlepšie je zatvárať aplikácie pomocou jej vlastných príkazov a toto menu používať iba v krajnom prípade. Tlačidlo Prilepiť Toto tlačidlo vyzerá ako špendlík a funguje rovnako ako položka Všetky plochy v menu okna, ale je to rýchlejšie. Titulok Na titulok obsahujúci meno okna môžete dvojito kliknúť a tým okno zabaliť. Ak použijete pravé tlačidlo myši, objaví sa menu okna, kde ho môžete minimalizovať, maximalizovať, presunúť, zmeniť veľkosť, prilepiť a tak dalej. Ak program nereaguje, môžete okno zatvoriť (niekedy budete môcť aj uložiť svoju prácu). Tlačidlá minimalizovať, maximalizovať a zavrieť Vpravo od titulku sú dve tlačidlá, ktoré môžete použiť pre minimalizáciu a maximalizáciu okna (je to rýchlejšie než použiť menu). Minimalizované okná znovu zobrazíte kliknutím na ich ikonu v paneli úloh. Úplne vľavo na titulku (pri štandardnej dekorácii okna) je tlačidlo pre zatvorenie okna. -Okno presuniete tak, že umiestnite kurzor myši nad titulok a budete držať ľavé tlačidlo myši. Bez jeho pustenia presuňte okno. Ak chcete zmeniť veľkosť okna, umiestnite kurzor myši nad okraj, ktorý chcete zmeniť. Ak ho správne umiestnite, kurzor sa zmení na iný typ šipky. Držte ľavé tlačidlo myši a upravte veľkosť okna. Potom tlačidlo myši pustite. Ťahať môžete okraje aj rohy (ktoré menia veľkosť v dvoch smeroch naraz). +Okno presuniete tak, že umiestnite kurzor myši nad titulok a budete držať ľavé tlačidlo myši. Bez jeho pustenia presuňte okno. Ak chcete zmeniť veľkosť okna, umiestnite kurzor myši nad okraj, ktorý chcete zmeniť. Ak ho správne umiestnite, kurzor sa zmení na iný typ šipky. Držte ľavé tlačidlo myši a upravte veľkosť okna. Potom tlačidlo myši pustite. Ťahať môžete okraje aj rohy (ktoré menia veľkosť v dvoch smeroch naraz). -Použitie menu každého okna &kde; je jednoduché. Kliknite na to, čo chcete urobiť, a je to. +Použitie menu každého okna &kde; je jednoduché. Kliknite na to, čo chcete urobiť, a je to. -Pod menu je skupina symbolov nástrojov, ktorými môžete spustiť príkazy. Ak nad nimi necháte kurzor myši, aktívny obrázok sa označí. Menu ale dokáže ešte viac. Všimnite si grafickú značku na ľavej časti menu a panelov ikon. Kliknite naň pravým tlačidlom myši a zobrazí sa kontextové menu, ktorým môžete menu presunúť hore, vľavo, vpravo alebo dolu v okne. Môžete ho aj skryť pomocou Zabaliť. +Pod menu je skupina symbolov nástrojov, ktorými môžete spustiť príkazy. Ak nad nimi necháte kurzor myši, aktívny obrázok sa označí. Menu ale dokáže ešte viac. Všimnite si grafickú značku na ľavej časti menu a panelov ikon. Kliknite naň pravým tlačidlom myši a zobrazí sa kontextové menu, ktorým môžete menu presunúť hore, vľavo, vpravo alebo dolu v okne. Môžete ho aj skryť pomocou Zabaliť. -Získanie pomoci +Získanie pomoci -Pomocník je dostupný skoro všade: Na ploche jednoducho použite pravé tlačidlo myši a vyberte Pomocník pre plochu. V paneli &kde; otvorte menu aplikácií a vyberte Pomocník. Každý program &kde; má menu Pomocník. Všetky dokumenty sú vo formáte HTML, takže ich použitie je rovnako jednoduché ako použitie webového prehliadača. +Pomocník je dostupný skoro všade: Na ploche jednoducho použite pravé tlačidlo myši a vyberte Pomocník pre plochu. V paneli &kde; otvorte menu aplikácií a vyberte Pomocník. Každý program &kde; má menu Pomocník. Všetky dokumenty sú vo formáte HTML, takže ich použitie je rovnako jednoduché ako použitie webového prehliadača. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/getting-started.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/getting-started.docbook index 37bf24b2b5f..48852da3f21 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/getting-started.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/getting-started.docbook @@ -1,546 +1,212 @@ -Začíname +Začíname -Help for one of the toughest riddles in The 7th -Guest -Dokážete sa z A dostať do B s pomocou iba toho, čo vidíte? +Help for one of the toughest riddles in The 7th +Guest +Dokážete sa z A dostať do B s pomocou iba toho, čo vidíte? -Až doteraz ste si možno mysleli, že &kde; iba další správca okien. Ukľudnite sa a prečítajte si túto kapitolu, ktorá vám predstaví niektoré funkcie, ktoré vám ukážu, že &kde; je naozaj oveľa viac, než iba správca okien — je to kompletné prostredie. +Až doteraz ste si možno mysleli, že &kde; iba další správca okien. Ukľudnite sa a prečítajte si túto kapitolu, ktorá vám predstaví niektoré funkcie, ktoré vám ukážu, že &kde; je naozaj oveľa viac, než iba správca okien — je to kompletné prostredie. -Úprava súborov - -Pretože ste už asi svoj počítač používali, asi poznáte zmätok pri úprave konfiguračných ASCII súborov. V skutočnosti musíte takto upravovať oveľa viac typov súborov. Napríklad zdrojový kód &XML; pre túto príručku bol napísaný v štýle ASCII, podobne ako zdrojový kód pre celé &kde;. Teraz vám ukážeme, ako môžete použiť program &kwrite; v &kde; pre úpravu ASCII súborov. +Úprava súborov + +Pretože ste už asi svoj počítač používali, asi poznáte zmätok pri úprave konfiguračných ASCII súborov. V skutočnosti musíte takto upravovať oveľa viac typov súborov. Napríklad zdrojový kód &XML; pre túto príručku bol napísaný v štýle ASCII, podobne ako zdrojový kód pre celé &kde;. Teraz vám ukážeme, ako môžete použiť program &kwrite; v &kde; pre úpravu ASCII súborov. -Otvorenie okna s vaším domovským priečinkom - -Kliknite na &ticon; a vyberte Domovský priečinok. Zobrazí sa okno s obsahom vášho domovského priečinku. Detailný zoznam súborov zobrazíte pomocou Zobraziť skryté súbory z menu Zobraziť. - -V ľavej časti okna by sa mala objaviť stromová štruktúra vášho súborového systému, a v pravej časti ikony pre každý súbor vo vašom domovskom priečinku aj so skrytými súbormi — súbormi začínajúcimi bodkou. +Otvorenie okna s vaším domovským priečinkom + +Kliknite na &ticon; a vyberte Domovský priečinok. Zobrazí sa okno s obsahom vášho domovského priečinku. Detailný zoznam súborov zobrazíte pomocou Zobraziť skryté súbory z menu Zobraziť. + +V ľavej časti okna by sa mala objaviť stromová štruktúra vášho súborového systému, a v pravej časti ikony pre každý súbor vo vašom domovskom priečinku aj so skrytými súbormi — súbormi začínajúcimi bodkou. -Okno správcu súborov - -Snažili sme sa, aby sa Správca súborov používal čo najlepšie a ak poznáte iných správcov okien (vrátane tých, ktorý sú súčasťou operačných systémov) s integrovanou správou súborov, veľa vecí vám príde známych. - -V hornej časti je menu Miesto, ktoré obsahuje funkcie pre otvorenie a zavretie okien správcu súborov. Môžete v ňom aj vytlačiť aktuálny obsah. - -Chcete zobraziť niečo z Internetu? Jednoducho použite MiestoOtvoriť miesto (alebo stlačte &Ctrl;O) a zadajte &URL;. Najjednoduchšie ale je napísať adresu do panelu umiestnenia priamo. Napríklad, ak chcete navštíviť domovskú stránku &kde;, zadajte http://www.kde.org. Rovnako môžete používať &FTP;. &kde; je pripravené pre použitie Internetu, čo znamená, že môžete načítavať a ukladať súbory nielen z lokálneho disku ale aj na vzdialené servery &FTP;. Iné operačné systémy robia rozdiely medzi lokálnymi a vzdialenými súbormi, &kde; to nerobí. - -Menu Upraviť poskytuje funkcie pre výber, kopírovanie a presun súborov. Budeme ho používať neskôr. Menu Zobraziť sme už použili. Asi ste si všimli, že umožňuje zobraziť obsah priečinku rôznymi spôsobmi. Skúste sa s nimi pohrať a zistiť, čo sa stane. - -Určite sa vám hodia Záložky. Dokážu uložiť skoro akýkoľvek odkaz, na lokálnom počítači ale aj v Internete. Sieťová transparentnosť &kde; funguje oboma smermi, takže môžete súbory a priečinky na vašom počítači používať, akoby ste pre ne mali internetové záložky. - -Menu Nástroje pomáha nájsť stratené súbory, o ktorých ste zabudli, kam ste ich uložili. +Okno správcu súborov + +Snažili sme sa, aby sa Správca súborov používal čo najlepšie a ak poznáte iných správcov okien (vrátane tých, ktorý sú súčasťou operačných systémov) s integrovanou správou súborov, veľa vecí vám príde známych. + +V hornej časti je menu Miesto, ktoré obsahuje funkcie pre otvorenie a zavretie okien správcu súborov. Môžete v ňom aj vytlačiť aktuálny obsah. + +Chcete zobraziť niečo z Internetu? Jednoducho použite MiestoOtvoriť miesto (alebo stlačte &Ctrl;O) a zadajte &URL;. Najjednoduchšie ale je napísať adresu do panelu umiestnenia priamo. Napríklad, ak chcete navštíviť domovskú stránku &kde;, zadajte http://www.kde.org. Rovnako môžete používať &FTP;. &kde; je pripravené pre použitie Internetu, čo znamená, že môžete načítavať a ukladať súbory nielen z lokálneho disku ale aj na vzdialené servery &FTP;. Iné operačné systémy robia rozdiely medzi lokálnymi a vzdialenými súbormi, &kde; to nerobí. + +Menu Upraviť poskytuje funkcie pre výber, kopírovanie a presun súborov. Budeme ho používať neskôr. Menu Zobraziť sme už použili. Asi ste si všimli, že umožňuje zobraziť obsah priečinku rôznymi spôsobmi. Skúste sa s nimi pohrať a zistiť, čo sa stane. + +Určite sa vám hodia Záložky. Dokážu uložiť skoro akýkoľvek odkaz, na lokálnom počítači ale aj v Internete. Sieťová transparentnosť &kde; funguje oboma smermi, takže môžete súbory a priečinky na vašom počítači používať, akoby ste pre ne mali internetové záložky. + +Menu Nástroje pomáha nájsť stratené súbory, o ktorých ste zabudli, kam ste ich uložili. -Navigácia medzi priečinkami - -Teraz zoberieme jeden z konfiguračných súborov a upravíme ho. Najprv musíte zmeniť priečinok v správcovi súborov. - -&konqueror; spustený vo vašom domovskom priečinku, ktorý je zobrazený ako koreň stromu. Pre každodenné používanie je to asi najčastejšie použite. Niekedy ale potrebujete väčší rozhľad, preto zvyšok vášho súborového systému nie je príliš vzdialený. - -Rýchlo zobraziť / alebo root priečinok môžete niekoľkými spôsobmi: kliknutím na malú ikonu priečinku vedľa navigačného panelu, aby ste zapli úplný strom súborového systému, použite šipku Hore v panel nástrojov pre prechod o jednu úroveň v hierarchii vyššie alebo do panelu umiestnenia zadajte /. - -V našom príklade stlačte malú modrú ikonu priečinku vedľa navigačného panelu, takže sa panel prepne do pohľadu na celý súborový systém. Všimnite si, že časť je rozbalená a váš domovský priečinok je stále označený. Teraz vidíte, kam v hierarchii patrí. V pravej časti okna sú stále zobrazené súbory vo vašom domovskom priečinku. - -Teraz vyberieme niektorý z vašich konfiguračných súborov a upravíme ho. Najprv musíte zmeniť zobrazený priečinok v správcovi súborov. Posuňte sa v stromovom pohľade vľavo až kým nenájdete priečinok /etc. Dvojito naň kliknite a uvidíte zoznam súborov v pravom okne. +Navigácia medzi priečinkami + +Teraz zoberieme jeden z konfiguračných súborov a upravíme ho. Najprv musíte zmeniť priečinok v správcovi súborov. + +&konqueror; spustený vo vašom domovskom priečinku, ktorý je zobrazený ako koreň stromu. Pre každodenné používanie je to asi najčastejšie použite. Niekedy ale potrebujete väčší rozhľad, preto zvyšok vášho súborového systému nie je príliš vzdialený. + +Rýchlo zobraziť / alebo root priečinok môžete niekoľkými spôsobmi: kliknutím na malú ikonu priečinku vedľa navigačného panelu, aby ste zapli úplný strom súborového systému, použite šipku Hore v panel nástrojov pre prechod o jednu úroveň v hierarchii vyššie alebo do panelu umiestnenia zadajte /. + +V našom príklade stlačte malú modrú ikonu priečinku vedľa navigačného panelu, takže sa panel prepne do pohľadu na celý súborový systém. Všimnite si, že časť je rozbalená a váš domovský priečinok je stále označený. Teraz vidíte, kam v hierarchii patrí. V pravej časti okna sú stále zobrazené súbory vo vašom domovskom priečinku. + +Teraz vyberieme niektorý z vašich konfiguračných súborov a upravíme ho. Najprv musíte zmeniť zobrazený priečinok v správcovi súborov. Posuňte sa v stromovom pohľade vľavo až kým nenájdete priečinok /etc. Dvojito naň kliknite a uvidíte zoznam súborov v pravom okne. -Otvorenie súboru - -Niektoré súbory, ktoré uvidíte, sú srdcom vášho operačného súboru, takže ich trvalé zmeny môže robiť iba root alebo super-používateľ. Učiť sa budeme na súbore, ktorý nič nezničí v prípade, že sa niečo nepodarí, a to na súbore motd. - -Posuňte sa až kým nenájdete súbor motd a kliknite naň pravým tlačidlom myši. V kontextovom menu vyberte Otvoriť s. Zobrazí sa nové okno. Zadajte &kwrite; a stlačte OK alebo Enter. A je to. - -Existuje veľa spôsobov, ako otvoriť súbor a toto je jedným z nich. &kwrite; je editor s jednoduchým rozhraním. Možno ste v strome v dialógu rozbalili časť Editory a vybrali iný editor, alebo ste jednoducho klikli na súbor, aby sa otvoril v štandardom editore. - -Predpokladajme, že máte súbor /etc/motd otvorený v &kwrite; a môžete ho začať meniť. +Otvorenie súboru + +Niektoré súbory, ktoré uvidíte, sú srdcom vášho operačného súboru, takže ich trvalé zmeny môže robiť iba root alebo super-používateľ. Učiť sa budeme na súbore, ktorý nič nezničí v prípade, že sa niečo nepodarí, a to na súbore motd. + +Posuňte sa až kým nenájdete súbor motd a kliknite naň pravým tlačidlom myši. V kontextovom menu vyberte Otvoriť s. Zobrazí sa nové okno. Zadajte &kwrite; a stlačte OK alebo Enter. A je to. + +Existuje veľa spôsobov, ako otvoriť súbor a toto je jedným z nich. &kwrite; je editor s jednoduchým rozhraním. Možno ste v strome v dialógu rozbalili časť Editory a vybrali iný editor, alebo ste jednoducho klikli na súbor, aby sa otvoril v štandardom editore. + +Predpokladajme, že máte súbor /etc/motd otvorený v &kwrite; a môžete ho začať meniť. -Okno editora - -Čím dlhšie budete pracovať v &kde;, tým viac si budete uvedomovať, že väčšina okien a aplikácií funguje podobne. Menu &kwrite; Súbor je toho krásnym príkladom. Skoro každý iný program &kde; má rovnaké menu, ktoré umožňuje vytvoriť nový súbor, otvoriť existujúci súbor z lokálneho súborového systému (čoskoro aj z webu), uložiť súbor (čoskoro aj na web), vytlačiť ho alebo ho niekomu poslať poštou. - -Aj menu Upraviť nájdete skoro v každej aplikácii &kde;. Umožňuje vystrihnúť a vložiť informácie medzi programami. Dokáže hľadať a nahradiť text. Pomocou menu Nastavenia môžete upraviť chovanie editora. Napríklad zväčšiť veľkosť písma tak, aby bolo vhodné pre vaše rozlíšenie a vaše oči. A samozrejme, rovnako ako v iných aplikáciách &kde; nájdete tu menu Pomocník obsahujúce on-line pomocníka vždy, ked to potrebujete. +Okno editora + +Čím dlhšie budete pracovať v &kde;, tým viac si budete uvedomovať, že väčšina okien a aplikácií funguje podobne. Menu &kwrite; Súbor je toho krásnym príkladom. Skoro každý iný program &kde; má rovnaké menu, ktoré umožňuje vytvoriť nový súbor, otvoriť existujúci súbor z lokálneho súborového systému (čoskoro aj z webu), uložiť súbor (čoskoro aj na web), vytlačiť ho alebo ho niekomu poslať poštou. + +Aj menu Upraviť nájdete skoro v každej aplikácii &kde;. Umožňuje vystrihnúť a vložiť informácie medzi programami. Dokáže hľadať a nahradiť text. Pomocou menu Nastavenia môžete upraviť chovanie editora. Napríklad zväčšiť veľkosť písma tak, aby bolo vhodné pre vaše rozlíšenie a vaše oči. A samozrejme, rovnako ako v iných aplikáciách &kde; nájdete tu menu Pomocník obsahujúce on-line pomocníka vždy, ked to potrebujete. -Použitie editora - -Väčšina súborov motd obsahuje nezaujímavé správy ako Nezabúdajte si zálohovať dáta alebo Neotravujte administrátora. Nuda. Tak zmeníme tento text tak, aby po prihlásení dostali používatelia naozaj dôležité informácie. Pomocou šipiek sa môžete v text pohybovať, časti textu označíte pomocou &Shift;šipky alebo myšou ľavým tlačidlom. Pomocou menu Upraviť môžete text kopírovať. Zadajte sem, čo len chcete, napríklad (tento fantastický text): - -Welcome! +Použitie editora + +Väčšina súborov motd obsahuje nezaujímavé správy ako Nezabúdajte si zálohovať dáta alebo Neotravujte administrátora. Nuda. Tak zmeníme tento text tak, aby po prihlásení dostali používatelia naozaj dôležité informácie. Pomocou šipiek sa môžete v text pohybovať, časti textu označíte pomocou &Shift;šipky alebo myšou ľavým tlačidlom. Pomocou menu Upraviť môžete text kopírovať. Zadajte sem, čo len chcete, napríklad (tento fantastický text): + +Welcome! This machine now has KDE installed, providing you with a great, easy-to-use interface and a consistent Look-and-Feel for all your applications. For more information on how to get KDE running on your -account, please email the administrator. +account, please email the administrator. -Uloženie vašej práce - -Teraz, ked ste zmenili súbor motd, je čas ho uložiť, aby sa zmeny prejavili. Použite bud menu Súbor alebo ikonu Uložiť v paneli nástrojov. - -V tomto momente sa stretávame s realitou. Pre uloženie zmien potrebujete práva root. &kde; v takejto situácii požaduje zadanie hesla pre používateľa root. - -Asi naozaj tento súbor nemusíte ukladať, takže v dialógu pre heslo môžete stlačiť Zrušiť a znovu Zrušiť v dialógu pre uloženie. - -Nakoniec skončite zatvorením editora a okna správcu súborov. Môžete to urobiť kliknutím na tlačidlo X v ľavom hornom rohu okna, pomocou menu okna alebo Súbor Koniec. Jednoduché a elegantné, však? +Uloženie vašej práce + +Teraz, ked ste zmenili súbor motd, je čas ho uložiť, aby sa zmeny prejavili. Použite bud menu Súbor alebo ikonu Uložiť v paneli nástrojov. + +V tomto momente sa stretávame s realitou. Pre uloženie zmien potrebujete práva root. &kde; v takejto situácii požaduje zadanie hesla pre používateľa root. + +Asi naozaj tento súbor nemusíte ukladať, takže v dialógu pre heslo môžete stlačiť Zrušiť a znovu Zrušiť v dialógu pre uloženie. + +Nakoniec skončite zatvorením editora a okna správcu súborov. Môžete to urobiť kliknutím na tlačidlo X v ľavom hornom rohu okna, pomocou menu okna alebo Súbor Koniec. Jednoduché a elegantné, však? -Vytvorenie nových súborov - -Ako vždy v &kde;, existuje niekoľko spôsobov, ako vytvoriť nový súbor. Môžete otvoriť správcu súborov, kliknutím pravým tlačidlom na voľnej ploche a vyberte Vytvoriť nový Textový súbor.... Zobrazí sa nový prázdny súbor, ktorý môžete otvoriť ako každý iný. Táto funkcia je dostupná aj priamo na ploche. - -Častejšie už máte aplikáciu spustenú a iba chcete otvoriť nový súbor. Väčšina aplikácií &kde; poskytuje v menu Súbor Nový a ikonu v paneli nástrojov. Zobrazí sa nový prázdny dokument, s ktorým môžete hned začať pracovať. - -Obidva postupy majú svoje výhody, takže použite ten, ktorý sa v danom prípade viac hodí. +Vytvorenie nových súborov + +Ako vždy v &kde;, existuje niekoľko spôsobov, ako vytvoriť nový súbor. Môžete otvoriť správcu súborov, kliknutím pravým tlačidlom na voľnej ploche a vyberte Vytvoriť nový Textový súbor.... Zobrazí sa nový prázdny súbor, ktorý môžete otvoriť ako každý iný. Táto funkcia je dostupná aj priamo na ploche. + +Častejšie už máte aplikáciu spustenú a iba chcete otvoriť nový súbor. Väčšina aplikácií &kde; poskytuje v menu Súbor Nový a ikonu v paneli nástrojov. Zobrazí sa nový prázdny dokument, s ktorým môžete hned začať pracovať. + +Obidva postupy majú svoje výhody, takže použite ten, ktorý sa v danom prípade viac hodí. -Presun súborov myšou +Presun súborov myšou -Ako ste videli v predchádzajúcej kapitole, je práca so súbormi úplne jednoduchá. Ak skopírovať alebo presunúť súbory, môže to celé vystihnúť a vložiť byť príliš zložité. Nebojte sa — technika známa ako drag and drop umožňuje kopírovať a presúvať súbory jednoduchšie. +Ako ste videli v predchádzajúcej kapitole, je práca so súbormi úplne jednoduchá. Ak skopírovať alebo presunúť súbory, môže to celé vystihnúť a vložiť byť príliš zložité. Nebojte sa — technika známa ako drag and drop umožňuje kopírovať a presúvať súbory jednoduchšie. -Otvorenie dvoch okien správcu súborov - -Predtým ako začneme, musíte si otvoriť dve okná správcu súborov. Najjednoduchšie je stlačiť koliesko vpravo v paneli nástrojov. Ak nové okno neobsahuje stromový pohľad, aktivujte ho (OknoPanel navigácie). +Otvorenie dvoch okien správcu súborov + +Predtým ako začneme, musíte si otvoriť dve okná správcu súborov. Najjednoduchšie je stlačiť koliesko vpravo v paneli nástrojov. Ak nové okno neobsahuje stromový pohľad, aktivujte ho (OknoPanel navigácie). -Ťahanie súboru z jedného okna do druhého - -V prvom okne otvorte priečinok /etc a posuňte sa, až kým neuvidíte súbor motd, ktorý sme v minulej kapitole zmenili. - -V druhom okne otvorte váš domovský priečinok. - -Kliknite na súbor motd. Držte ľavé tlačidlo myši a ťahajte súbor do vášho domovského priečinku. Pustite ľavé tlačidlo. Zobrazia sa tri možnosti: kopírovať, presunúť a odkaz. Odkaz vytvorí symbolický odkaz na súbor, kopírovať a presunúť urobia presne to, čo tvrdia. Vyberte kopírovať. Teraz by ste mali mať kópiu súboru motd vo vašom domovskom priečinku. +Ťahanie súboru z jedného okna do druhého + +V prvom okne otvorte priečinok /etc a posuňte sa, až kým neuvidíte súbor motd, ktorý sme v minulej kapitole zmenili. + +V druhom okne otvorte váš domovský priečinok. + +Kliknite na súbor motd. Držte ľavé tlačidlo myši a ťahajte súbor do vášho domovského priečinku. Pustite ľavé tlačidlo. Zobrazia sa tri možnosti: kopírovať, presunúť a odkaz. Odkaz vytvorí symbolický odkaz na súbor, kopírovať a presunúť urobia presne to, čo tvrdia. Vyberte kopírovať. Teraz by ste mali mať kópiu súboru motd vo vašom domovskom priečinku. -Použitie príkazového riadku a terminálov +Použitie príkazového riadku a terminálov -Až doteraz sme pracovali iba s nástrojmi, ktoré poskytuje &kde;. Skoro určite ale budete chcieť používať aj iné programy &UNIX;. Existujú dva spôsoby, ako ich spustiť: Rýchly príkazový riadok a terminál. +Až doteraz sme pracovali iba s nástrojmi, ktoré poskytuje &kde;. Skoro určite ale budete chcieť používať aj iné programy &UNIX;. Existujú dva spôsoby, ako ich spustiť: Rýchly príkazový riadok a terminál. -Rýchly príkazový riadok +Rýchly príkazový riadok -Stlačením &Alt;F2 zobrazíte malé okno, kam môžete zadať príkaz, ktorý sa má spustiť. Uvedomte si, že neuvidíte žiadny textový výstup, ktorý tento príkaz vygeneruje. Táto metóda sa doporučuje iba pre spúšťanie programov pre &X-Window; alebo pre spustenie nástrojov, u ktorých výstup nepotrebujete vidieť. Pre ostatné programy doporučujeme použiť terminál. +Stlačením &Alt;F2 zobrazíte malé okno, kam môžete zadať príkaz, ktorý sa má spustiť. Uvedomte si, že neuvidíte žiadny textový výstup, ktorý tento príkaz vygeneruje. Táto metóda sa doporučuje iba pre spúšťanie programov pre &X-Window; alebo pre spustenie nástrojov, u ktorých výstup nepotrebujete vidieť. Pre ostatné programy doporučujeme použiť terminál. -Emulátor terminálu &UNIX; - -Z menu aplikácií vyberte SystémTerminál. Otvorí sa okno terminálu. Tu môžete používať štandardné príkazy shellu &UNIX;: ls, cat, less atd. Pomocu menu Možnosti môžete terminál prispôsobiť. +Emulátor terminálu &UNIX; + +Z menu aplikácií vyberte SystémTerminál. Otvorí sa okno terminálu. Tu môžete používať štandardné príkazy shellu &UNIX;: ls, cat, less atd. Pomocu menu Možnosti môžete terminál prispôsobiť. -Hľadanie stratených súborov +Hľadanie stratených súborov -Každému z nás sa niekedy stalo toto: spustil som ftp, prihlásil sa na nejaký fantastický server a stiahol si nejaké súbory. Je už ale neskoro v noci a tak som vypol počítač hned po dokončení sťahovania. Druhý deň som rozmýšľal kam som tie súbory uložil. Pomocou nástroja &kde; &kfind; bude hľadanie súborov hračka. +Každému z nás sa niekedy stalo toto: spustil som ftp, prihlásil sa na nejaký fantastický server a stiahol si nejaké súbory. Je už ale neskoro v noci a tak som vypol počítač hned po dokončení sťahovania. Druhý deň som rozmýšľal kam som tie súbory uložil. Pomocou nástroja &kde; &kfind; bude hľadanie súborov hračka. -Spustenie &kfind; - -Spustenie &kfind; je jednoduché: Vyberte Hľadať súbory v &kmenu;. &kfind; používa rozhranie, ktoré ste ešte v &kde;nevideli: skupinu záložiek. Po spustení &kfind; uvidíte aktívne Meno & umiestnenie. Ak kliknete na Dátum zmeny, obsah okna sa zmení. Pretože ste hľadanie ešte nikdy nespustili, väčšina ikon v paneli nástrojov a položiek v menu bude vypnutá. To teraz zmeníte. +Spustenie &kfind; + +Spustenie &kfind; je jednoduché: Vyberte Hľadať súbory v &kmenu;. &kfind; používa rozhranie, ktoré ste ešte v &kde;nevideli: skupinu záložiek. Po spustení &kfind; uvidíte aktívne Meno & umiestnenie. Ak kliknete na Dátum zmeny, obsah okna sa zmení. Pretože ste hľadanie ešte nikdy nespustili, väčšina ikon v paneli nástrojov a položiek v menu bude vypnutá. To teraz zmeníte. -Hľadanie súboru podľa častí mena - -Ak viete aspoň časť mena súboru je hľadanie jednoduché. Vyberte záložku Meno & umiestenie a zadajte meno súboru. Môžete používať žolíky. Ako test zadajte *.tar.gz. Štandardne hľadanie začína v domovskom priečinku. To zmeníte pomoocu kliknutia na Hľadať v alebo Prechádzať.... Hľadanie spustíte kliknutím na ikonu vľavo v paneli nástrojov (vyzerá ako lupa nad listom papiera). Za chvíľu sa objaví zoznam súborov v okne s výsledkami hľadania. Ak sa to nestane, asi ste začali hľadať v nesprávnom priečinku, urobili ste chybu v mene alebo na vašom počítači žiadne súbory končiace na .tar.gz nie sú. +Hľadanie súboru podľa častí mena + +Ak viete aspoň časť mena súboru je hľadanie jednoduché. Vyberte záložku Meno & umiestenie a zadajte meno súboru. Môžete používať žolíky. Ako test zadajte *.tar.gz. Štandardne hľadanie začína v domovskom priečinku. To zmeníte pomoocu kliknutia na Hľadať v alebo Prechádzať.... Hľadanie spustíte kliknutím na ikonu vľavo v paneli nástrojov (vyzerá ako lupa nad listom papiera). Za chvíľu sa objaví zoznam súborov v okne s výsledkami hľadania. Ak sa to nestane, asi ste začali hľadať v nesprávnom priečinku, urobili ste chybu v mene alebo na vašom počítači žiadne súbory končiace na .tar.gz nie sú. -Hľadanie súboru podľa zložitejších pravidiel - -Existuje veľa kategórií, ktoré môžete pre hľadanie použiť: Čím viac o súbore viete, tým skôr ho nájdete. - - Rozsah dátumu Tu môžete zadať, či chcete vidieť iba súbory, ktoré boli naposledy zmenené v danom rozsahu dátumov. Môžete aj určiť, že chcete vidieť iba súbory, ktoré boli zmenené za daný počet mesiacov alebo dní. Typu v záložke Pokročilé. Ak viete, že súbor má špeciálny typ (napríklad je to archív tar/gzip alebo obrázok jpeg), môžete to povedať &kfind;, aby hľadal iba tento typ súborov. Obsahujúci text v záložke Pokročilé Môžete zadať text, ktorý musí súbor obsahovať. Veľkosť je, tiež v záložke Pokročilé Ak viete veľkosť súboru, môžete obmedziť hľadanie aj týmto spôsobom. - -&kfind; má oveľa viac možností pre hľadanie, pozrite sa na ne. +Hľadanie súboru podľa zložitejších pravidiel + +Existuje veľa kategórií, ktoré môžete pre hľadanie použiť: Čím viac o súbore viete, tým skôr ho nájdete. + + Rozsah dátumu Tu môžete zadať, či chcete vidieť iba súbory, ktoré boli naposledy zmenené v danom rozsahu dátumov. Môžete aj určiť, že chcete vidieť iba súbory, ktoré boli zmenené za daný počet mesiacov alebo dní. Typu v záložke Pokročilé. Ak viete, že súbor má špeciálny typ (napríklad je to archív tar/gzip alebo obrázok jpeg), môžete to povedať &kfind;, aby hľadal iba tento typ súborov. Obsahujúci text v záložke Pokročilé Môžete zadať text, ktorý musí súbor obsahovať. Veľkosť je, tiež v záložke Pokročilé Ak viete veľkosť súboru, môžete obmedziť hľadanie aj týmto spôsobom. + +&kfind; má oveľa viac možností pre hľadanie, pozrite sa na ne. -Použitie viacerých plôch +Použitie viacerých plôch -Použitie viacerých pracovných plôch vám pomôže organizovať prácu. Môžete si programy umiestniť na rôzne plochy a pomenovať ich tak, aby ste vedeli, čo na nich je. Tým zlepšíte a zoptimalizujete váš pracovný priestor. Pomôže vám to aj počas surfovania na internete namiesto robenia svojej práce, hlavne ak práve príde šéf. To je ale samozrejme dosť nepravdepodobné — minimálne u mňa v práci. ;). +Použitie viacerých pracovných plôch vám pomôže organizovať prácu. Môžete si programy umiestniť na rôzne plochy a pomenovať ich tak, aby ste vedeli, čo na nich je. Tým zlepšíte a zoptimalizujete váš pracovný priestor. Pomôže vám to aj počas surfovania na internete namiesto robenia svojej práce, hlavne ak práve príde šéf. To je ale samozrejme dosť nepravdepodobné — minimálne u mňa v práci. ;). -Medzi plochami sa môžete prepínať kliknutím na tlačidlá v paneli &kicker;. Ak ich chcete premenovať, môžete to urobiť dvojitým kliknutím na toto tlačidlo. +Medzi plochami sa môžete prepínať kliknutím na tlačidlá v paneli &kicker;. Ak ich chcete premenovať, môžete to urobiť dvojitým kliknutím na toto tlačidlo. -Okná môžete používať na viacerých plochách. Ak chcete, aby okno bolo na všetkých plochách, jednoducho ho prilepte tlačidlom v ľavom hornom rohu okna. Na inú plochu okno presuniete kliknutím na jeho titulok pravým tlačidlom myši a výberom Na plochu a určením cieľovej plochy. +Okná môžete používať na viacerých plochách. Ak chcete, aby okno bolo na všetkých plochách, jednoducho ho prilepte tlačidlom v ľavom hornom rohu okna. Na inú plochu okno presuniete kliknutím na jeho titulok pravým tlačidlom myši a výberom Na plochu a určením cieľovej plochy. -Ukončenie &kde; - -Pre ukončenie práce v &kde; môžete použiť položku Odhlásiť v &kmenu;. Objaví sa otázka, či to naozaj chcete. Ukončením sa zatvoria všetky okná a vrátite sa na konzolu alebo do správcu displeja. Informácie o tom, ako uložiť prácu v programoch pri odhlásení nájdete v poznámkach pri ohlásení. +Ukončenie &kde; + +Pre ukončenie práce v &kde; môžete použiť položku Odhlásiť v &kmenu;. Objaví sa otázka, či to naozaj chcete. Ukončením sa zatvoria všetky okná a vrátite sa na konzolu alebo do správcu displeja. Informácie o tom, ako uložiť prácu v programoch pri odhlásení nájdete v poznámkach pri ohlásení. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/history.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/history.docbook index b3e6cb4bfeb..cab9330d568 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/history.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/history.docbook @@ -1,180 +1,76 @@ -Krátky výlet do histórie &kde; +Krátky výlet do histórie &kde; -The CEO of a big software company, at -the beginning of the 80s...(apocryphal) -640KB musí byť dosť pre každého +The CEO of a big software company, at +the beginning of the 80s...(apocryphal) +640KB musí byť dosť pre každého -Pred &kde; - -Od začiatkov vývoja systému &UNIX; tu bol stále jeden veľký problém: jadro bolo stabilné a existoval výkonný softvér. Ale iba málo ľudí dokázalo používať &UNIX;, pretože ho vytvorili hlavne pre študentov a profesionálov, ktorí tento systém už dlho študovali. Napríklad štandardná metóda pre čítanie diskusných skupín USENET bola: - -find /var/spool/news -name '[0-9]*' -exec cat {} \; | more +Pred &kde; + +Od začiatkov vývoja systému &UNIX; tu bol stále jeden veľký problém: jadro bolo stabilné a existoval výkonný softvér. Ale iba málo ľudí dokázalo používať &UNIX;, pretože ho vytvorili hlavne pre študentov a profesionálov, ktorí tento systém už dlho študovali. Napríklad štandardná metóda pre čítanie diskusných skupín USENET bola: + +find /var/spool/news -name '[0-9]*' -exec cat {} \; | more -Aj ked výkonný a efektívny, nedal sa nazvať uživateľský prítulný. Dnes, ked existuje veľa dobrých rozhraní ako je tin a &knode;, ktoré poskytujú intuitívne grafické rozhranie (&GUI;). Bohužiaľ tieto &GUI; nemajú rovnaký vzhľad a chovanie. Ako riešenie mali byť komerčné knižnice pre vývojárov, ako je &Motif;, ale tieto knižnice boli príliš dlho veľmi drahé a pomalé. - -Nastavenie programov bolo často dosť zložité. Aj ked pre preklad obvykle stačila kombinácia príkazov ./configure && make && make , len málo programov bolo možné nastaviť pomocou menu alebo skriptov. Vo väčšine prípadov ste museli upraviť textový súbor ručne. Často sa stalo, že chybne umiestnená bodka zničila celý súbor a museli ste začať od začiatku. Každá zmena nastavenia znamenala celý proces opakovať. - -Toto všetko spôsobilo, že &Linux; a ostatné systémy &UNIX; nedokázali osloviť širšiu verejnosť. V rovnakom čase veľa ľudí nebolo spokojných so svojím operačným systémom, pretože mu chýbala stabilita a ani výkon nebol taký, aký si predstavovali. Iným vadilo, že si musia pre novú verziu programu kúpiť nový počítač, pretože potreboval viac RAM a miesta na disku. Nová verzia často obsahovala funkcie, ktoré využil iba málokto. - -&kde; je iné. Aj ked sa nesnažíme nahradiť tradičný &UNIX; shell, pracujeme na nástroji, ktorý urobí &UNIX; jednoduchším. Chceme pritiahnuť viac používateľov do prostredia &UNIX;. Jednoduché veci musia byť jednoduché, ale zložité veci musí byť stále možné dosiahnuť. Jednotné rozhranie by malo nahradiť momentálne množstvo rôznych rozhraní. +Aj ked výkonný a efektívny, nedal sa nazvať uživateľský prítulný. Dnes, ked existuje veľa dobrých rozhraní ako je tin a &knode;, ktoré poskytujú intuitívne grafické rozhranie (&GUI;). Bohužiaľ tieto &GUI; nemajú rovnaký vzhľad a chovanie. Ako riešenie mali byť komerčné knižnice pre vývojárov, ako je &Motif;, ale tieto knižnice boli príliš dlho veľmi drahé a pomalé. + +Nastavenie programov bolo často dosť zložité. Aj ked pre preklad obvykle stačila kombinácia príkazov ./configure && make && make , len málo programov bolo možné nastaviť pomocou menu alebo skriptov. Vo väčšine prípadov ste museli upraviť textový súbor ručne. Často sa stalo, že chybne umiestnená bodka zničila celý súbor a museli ste začať od začiatku. Každá zmena nastavenia znamenala celý proces opakovať. + +Toto všetko spôsobilo, že &Linux; a ostatné systémy &UNIX; nedokázali osloviť širšiu verejnosť. V rovnakom čase veľa ľudí nebolo spokojných so svojím operačným systémom, pretože mu chýbala stabilita a ani výkon nebol taký, aký si predstavovali. Iným vadilo, že si musia pre novú verziu programu kúpiť nový počítač, pretože potreboval viac RAM a miesta na disku. Nová verzia často obsahovala funkcie, ktoré využil iba málokto. + +&kde; je iné. Aj ked sa nesnažíme nahradiť tradičný &UNIX; shell, pracujeme na nástroji, ktorý urobí &UNIX; jednoduchším. Chceme pritiahnuť viac používateľov do prostredia &UNIX;. Jednoduché veci musia byť jednoduché, ale zložité veci musí byť stále možné dosiahnuť. Jednotné rozhranie by malo nahradiť momentálne množstvo rôznych rozhraní. -Čo vám &kde; môže poskytnúť - -&kde; je navrhnuté pre každého. - -Pre nových používateľov systému &UNIX; alebo pre tých, ktorých nezaujímajú nové technológie a príkazy, ktoré v ich starších operačných systémoch neboli, nie je nutné zoznámenie s príkazovým riadkom, ak nechcú. &kde; ale má čo ponúknuť aj skúseným používateľom &UNIX;, kde grafické rozhranie zjednoduší predtým zložité úlohy a príkazový riadok je stále hned po ruke. - -Nezávisí na vašej úrovni skúseností s &UNIX; alebo iným operačným systémom, &kde; vám prinesie: - - Dobre vyzerajúce a ľahko používateľné prostredie. Výkonnéhoi a ľahko používateľného správcu súborov Rovnako výkonný a ľahko používateľný web prehliadač Jednoduché centralizované nastavenie Široký zoznam aplikácií, s ktorými dokážete pracovať za pár minút po prvom spustení &kde;. On-line pomocníka v každej situácii. Konzistentné rozhranie. Menu sú rovnaké vo všetkých aplikáciách, klávesové skratky sa chovajú rovnako, ikony panelov nástrojov vždy fungujú rovnako. +Čo vám &kde; môže poskytnúť + +&kde; je navrhnuté pre každého. + +Pre nových používateľov systému &UNIX; alebo pre tých, ktorých nezaujímajú nové technológie a príkazy, ktoré v ich starších operačných systémoch neboli, nie je nutné zoznámenie s príkazovým riadkom, ak nechcú. &kde; ale má čo ponúknuť aj skúseným používateľom &UNIX;, kde grafické rozhranie zjednoduší predtým zložité úlohy a príkazový riadok je stále hned po ruke. + +Nezávisí na vašej úrovni skúseností s &UNIX; alebo iným operačným systémom, &kde; vám prinesie: + + Dobre vyzerajúce a ľahko používateľné prostredie. Výkonnéhoi a ľahko používateľného správcu súborov Rovnako výkonný a ľahko používateľný web prehliadač Jednoduché centralizované nastavenie Široký zoznam aplikácií, s ktorými dokážete pracovať za pár minút po prvom spustení &kde;. On-line pomocníka v každej situácii. Konzistentné rozhranie. Menu sú rovnaké vo všetkých aplikáciách, klávesové skratky sa chovajú rovnako, ikony panelov nástrojov vždy fungujú rovnako. -Pozadie &kde; +Pozadie &kde; -V októbri 1996 nemecký vývojár LyX Matthias Ettrich inicioval vývoj &kde; svojou správou v USENET. Čoskoro potom niekoľko zaujatých vývojárov začalo plánovať a programovať časti nového projektu. O rok neskôr boli uverejnené alfa a beta verzie správcu okien a súborov, emulátoru terminálu, systému pomocníka a nástroja pre konfiguráciu. Ukázali sa ako relatívne stabilné. +V októbri 1996 nemecký vývojár LyX Matthias Ettrich inicioval vývoj &kde; svojou správou v USENET. Čoskoro potom niekoľko zaujatých vývojárov začalo plánovať a programovať časti nového projektu. O rok neskôr boli uverejnené alfa a beta verzie správcu okien a súborov, emulátoru terminálu, systému pomocníka a nástroja pre konfiguráciu. Ukázali sa ako relatívne stabilné. -&kde; 1.0 bolo uverejnené v júli 1998. Bola to stabilná verzia, ktorá vydržala dalších šesť mesiacov kým vývojári pracovali na vylepšení &kde; bez ohľadu na stabilitu. V januári 1999 sa ich vylepšenia stabilizovali a boli integrované do &kde; 1.1, novej stabilnej verzie. +&kde; 1.0 bolo uverejnené v júli 1998. Bola to stabilná verzia, ktorá vydržala dalších šesť mesiacov kým vývojári pracovali na vylepšení &kde; bez ohľadu na stabilitu. V januári 1999 sa ich vylepšenia stabilizovali a boli integrované do &kde; 1.1, novej stabilnej verzie. -Vývoj pokračoval smerom ku &kde; 2.0, skoro úplnému prepísaniu prostredia, ktoré sa objavilo 23. októbra 2000. Verzie &kde; 2.x sa vyvíjali počas šiestich dalších verzií skoro rok, kde každá nová verzia priniesla impozantné prostredie s novými funkciami a stabilitou. +Vývoj pokračoval smerom ku &kde; 2.0, skoro úplnému prepísaniu prostredia, ktoré sa objavilo 23. októbra 2000. Verzie &kde; 2.x sa vyvíjali počas šiestich dalších verzií skoro rok, kde každá nová verzia priniesla impozantné prostredie s novými funkciami a stabilitou. -V dobe písania tohto dokumentu sa pripravuje verzia &kde; 3.0, ktorá má priniesť nové vylepšenia oproti sérii 2.x. Aj ked sa &GUI; nezmení tak veľmi ako pri prechode z &kde; 1 do &kde; 2, objaví sa veľa vylepšení ako úplne nový tlačový systém, zlepšená podpora SSL a úplná podpora jazykov písaných zprava doľava (napríklad arabštiny a hebrejčiny). Informácie o tomto vzrušujúcom vývoji nájdete na &kde-http;. +V dobe písania tohto dokumentu sa pripravuje verzia &kde; 3.0, ktorá má priniesť nové vylepšenia oproti sérii 2.x. Aj ked sa &GUI; nezmení tak veľmi ako pri prechode z &kde; 1 do &kde; 2, objaví sa veľa vylepšení ako úplne nový tlačový systém, zlepšená podpora SSL a úplná podpora jazykov písaných zprava doľava (napríklad arabštiny a hebrejčiny). Informácie o tomto vzrušujúcom vývoji nájdete na &kde-http;. -Vývojári a používatelia väčšinou komunikujú pomocou niekoľkých konferencií popísaných v kapitole Konferencie. Ak chcete pomôcť, prosím, urobte to. &kde; funguje na základe dobrovoľnej pomoci a vždy vás radi privítame. +Vývojári a používatelia väčšinou komunikujú pomocou niekoľkých konferencií popísaných v kapitole Konferencie. Ak chcete pomôcť, prosím, urobte to. &kde; funguje na základe dobrovoľnej pomoci a vždy vás radi privítame. -Právne poznámky +Právne poznámky -&kde; je voľne šíriteľný softvér a všetky jeho časti sú vydané pod voľne šíriteľnými licenciami ako je GPL. +&kde; je voľne šíriteľný softvér a všetky jeho časti sú vydané pod voľne šíriteľnými licenciami ako je GPL. -Ako získať nové časti - -Hlavná webová stránka &kde; je &kde-http;. Nájdete tam všetky dôležité informácie o &kde; vrátane oznamov, opráv chýb, informácií pre vývojárov a veľa iných. - -Aktualizácie softvéru nájdete na našom &FTP; serveri &kde-ftp; alebo použite mirror, ak máte nejaký blízko. Ich aktuálny zoznam nájdete na http://www.kde.org/ftpmirrors.html. - -Na &FTP; serveri v priečinku unstable je vždy najnovšia verzia sofvéru, ale často málo testovaná a nemusí sa dokonca ani spustiť. Ak hľadáte bezpečnejšie časti, navštívte priečinok stable, kam sa ukladajú Beta a finálne verzie. - -Ak vás zaujíma vývoj aplikácií &kde;, mali by ste navštíviť http://developer.kde.org/", kde nájdete množstvo informácií vrátané návodov, API, dokumentácie ku knižniciam &kde; a veľa dalšieho. Dalšie miesto, ktoré by vám mohlo zaujímať, je server firmy Troll Tech (http://www.trolltech.com), ktorá obsahuje informácie o knižnici &Qt; používanej v &kde;. Asi zistíte, že sa vyplatí prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov &kde;. +Ako získať nové časti + +Hlavná webová stránka &kde; je &kde-http;. Nájdete tam všetky dôležité informácie o &kde; vrátane oznamov, opráv chýb, informácií pre vývojárov a veľa iných. + +Aktualizácie softvéru nájdete na našom &FTP; serveri &kde-ftp; alebo použite mirror, ak máte nejaký blízko. Ich aktuálny zoznam nájdete na http://www.kde.org/ftpmirrors.html. + +Na &FTP; serveri v priečinku unstable je vždy najnovšia verzia sofvéru, ale často málo testovaná a nemusí sa dokonca ani spustiť. Ak hľadáte bezpečnejšie časti, navštívte priečinok stable, kam sa ukladajú Beta a finálne verzie. + +Ak vás zaujíma vývoj aplikácií &kde;, mali by ste navštíviť http://developer.kde.org/", kde nájdete množstvo informácií vrátané návodov, API, dokumentácie ku knižniciam &kde; a veľa dalšieho. Dalšie miesto, ktoré by vám mohlo zaujímať, je server firmy Troll Tech (http://www.trolltech.com), ktorá obsahuje informácie o knižnici &Qt; používanej v &kde;. Asi zistíte, že sa vyplatí prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov &kde;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/index.docbook index ee088a501ea..2c6e801b632 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/index.docbook @@ -23,70 +23,37 @@ - + ]> -K Desktop Environment +K Desktop Environment - Tím KDE -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Tím KDE +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-03 -3.00.00 +2002-02-03 +3.00.00 -200020012002 -Tím KDE +200020012002 +Tím KDE -&GPLNotice; +&GPLNotice; -Toto je Používateľská príručka KDE, úplná dokumentácia prostredia KDE z pohľadu používateľa. K Desktop Environment je sada nástrojov, ktoré vám zjednodušia a spríjemnia život v systémoch UNIX. +Toto je Používateľská príručka KDE, úplná dokumentácia prostredia KDE z pohľadu používateľa. K Desktop Environment je sada nástrojov, ktoré vám zjednodušia a spríjemnia život v systémoch UNIX. -KDE -používateľská -príručka +KDE +používateľská +príručka
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/installation.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/installation.docbook index 8d219574573..1df018f84f0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/installation.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/installation.docbook @@ -1,579 +1,165 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Linus Torvalds, after finding one of his file systems smashed by a +Linus Torvalds, after finding one of his file systems smashed by a new Beta kernel -Pás fsck ma dosť znervózňuje +Pás fsck ma dosť znervózňuje -Nebojte sa! Aj ked používanie beta sofvéru môže byť problematické, nie je pravdepodobné, že by inštalácia KDE zničila váš disk. V skutočnosti je táto kapitola navrhnutá tak, aby ste nové prostredie dosiahli čo najrýchlejšie a najbezpečnejšie. Ako vždy pri inštalácia správcu okien dopočujeme aj teraz zazálohovať všetky konfiguračné súbory týkajúce sa X11 ešte pred inštaláciou. Ak neviete, kde sa presne nachádzajú, skúste skryté súbory (.*) vo vašom domovskom priečinku a priečinok /usr/X11/lib/X11/xdm. +Nebojte sa! Aj ked používanie beta sofvéru môže byť problematické, nie je pravdepodobné, že by inštalácia KDE zničila váš disk. V skutočnosti je táto kapitola navrhnutá tak, aby ste nové prostredie dosiahli čo najrýchlejšie a najbezpečnejšie. Ako vždy pri inštalácia správcu okien dopočujeme aj teraz zazálohovať všetky konfiguračné súbory týkajúce sa X11 ešte pred inštaláciou. Ak neviete, kde sa presne nachádzajú, skúste skryté súbory (.*) vo vašom domovskom priečinku a priečinok /usr/X11/lib/X11/xdm. -Požiadavky - -Pre inštaláciou KDE overte, že váš systém splňuje tieto požiadavky: - - Fungujúci systém kompatibilný so štandardom POSIX. Medzi systémami, o ktorých sa vie, že na nich KDE beží, sú: Linux, FreeBSD, Solaris, HP-UX, MkLinux. Snažíme sa, aby KDE bolo dostupné aj na dalších platformách. Voľné miesto na disku na oddiele, kde bude vytvorený priečinok /opt/kde. Doporučujeme aspoň 50MB v prípade, že váš systém podporuje zdieľané knižnice a oveľa viac v prípade, že ich nepodporuje. Ak budete prekladať KDE zo zdrojových súborov nezabúdajte na 100MB v /usr/src. Fungujúci systém X11 s alebo bez xdm. Ak nemáte X Window System nainštalovaný, najprv skontrolujte inštalačné médiá vášho systému, či neobsahuje jeho verziu. Ak nemáte žiadnu fungujúcu, navštívte webovú stránku XFree86, kde sa dozviete ako získať a nainštalovať X Window System. Ale kontaktujte podporu od vášho dodávateľa operačného systému. Qt knižnice verzie 3.0.2. Získate ich na FTP serveri firmy TrollTech vo formáte tgz. - -Varovanie pred začiatkom: Pred predchodom zo staršej verzie KDE doporučujeme toto: - - -cd /opt/kde -tar +Požiadavky + +Pre inštaláciou KDE overte, že váš systém splňuje tieto požiadavky: + + Fungujúci systém kompatibilný so štandardom POSIX. Medzi systémami, o ktorých sa vie, že na nich KDE beží, sú: Linux, FreeBSD, Solaris, HP-UX, MkLinux. Snažíme sa, aby KDE bolo dostupné aj na dalších platformách. Voľné miesto na disku na oddiele, kde bude vytvorený priečinok /opt/kde. Doporučujeme aspoň 50MB v prípade, že váš systém podporuje zdieľané knižnice a oveľa viac v prípade, že ich nepodporuje. Ak budete prekladať KDE zo zdrojových súborov nezabúdajte na 100MB v /usr/src. Fungujúci systém X11 s alebo bez xdm. Ak nemáte X Window System nainštalovaný, najprv skontrolujte inštalačné médiá vášho systému, či neobsahuje jeho verziu. Ak nemáte žiadnu fungujúcu, navštívte webovú stránku XFree86, kde sa dozviete ako získať a nainštalovať X Window System. Ale kontaktujte podporu od vášho dodávateľa operačného systému. Qt knižnice verzie 3.0.2. Získate ich na FTP serveri firmy TrollTech vo formáte tgz. + +Varovanie pred začiatkom: Pred predchodom zo staršej verzie KDE doporučujeme toto: + + +cd /opt/kde +tar -Linux: Inštalácia RPM pre RedHat, Caldera a SuSE. - -Použitie RPM je najjednoduchšia metóda inštalácie KDE. Jednoducho navštívte nabližší mirror KDE a nájdite priečinok /pub/kde/stable/distribution/rpm. Tam nájdete priečinky pre rôzne operačné systémy. Momentálne sú podporované architektúry i386, alpha a sparc. Balíky RPM nájdete aj na serveroch contrib pre Red Hat ako je sunsite.unc.edu alebo ftp.redhat.com. - -Základný systém obsahuje súbory kde-komponent.architektúra.rpm. Potrebujete aspoň tdesupport, tdelibs a tdebase. Po inštalácii základného systému môžete kľudne nainštalovať aj ostatné RPM, ktoré sa vám hodia. - -Začnite s inštaláciou základného balíka. Ak inštalujete KDE prvýkrát, použite - - -rpm tdesupport.arch.rpm -rpm tdelibs.arch.rpm -rpm tdebase.arch.rpm +Linux: Inštalácia RPM pre RedHat, Caldera a SuSE. + +Použitie RPM je najjednoduchšia metóda inštalácie KDE. Jednoducho navštívte nabližší mirror KDE a nájdite priečinok /pub/kde/stable/distribution/rpm. Tam nájdete priečinky pre rôzne operačné systémy. Momentálne sú podporované architektúry i386, alpha a sparc. Balíky RPM nájdete aj na serveroch contrib pre Red Hat ako je sunsite.unc.edu alebo ftp.redhat.com. + +Základný systém obsahuje súbory kde-komponent.architektúra.rpm. Potrebujete aspoň tdesupport, tdelibs a tdebase. Po inštalácii základného systému môžete kľudne nainštalovať aj ostatné RPM, ktoré sa vám hodia. + +Začnite s inštaláciou základného balíka. Ak inštalujete KDE prvýkrát, použite + + +rpm tdesupport.arch.rpm +rpm tdelibs.arch.rpm +rpm tdebase.arch.rpm -Je dôležité, aby ste komponenty inštalovali v tomto poradí a pred inými komponentami KDE. - -Ak prechádzate zo staršej verzie, skúste -rpm kde-komponent.arch.rpm - - -Znovu je poradie dôležité a tieto komponenty by ste mali nainštalovať pred inými časťami KDE. - -Toto rozbalí základnú distribúciu a nainštaluje ju štandardne do /opt/kde. - -Ak bola inštalácia základných balíkov úspešný, môžete nainštalovať rovnako ostatné balíky (použite namiesto pre aktualizáciu staršej verzie). +Je dôležité, aby ste komponenty inštalovali v tomto poradí a pred inými komponentami KDE. + +Ak prechádzate zo staršej verzie, skúste +rpm kde-komponent.arch.rpm + + +Znovu je poradie dôležité a tieto komponenty by ste mali nainštalovať pred inými časťami KDE. + +Toto rozbalí základnú distribúciu a nainštaluje ju štandardne do /opt/kde. + +Ak bola inštalácia základných balíkov úspešný, môžete nainštalovať rovnako ostatné balíky (použite namiesto pre aktualizáciu staršej verzie). -Linux: Inštalácia <acronym ->DEB</acronym ->s pre Debian +Linux: Inštalácia <acronym>DEB</acronym>s pre Debian -Inštalácia pre systém Debian je tiež relatívne jednoduchá. Balíky KDE 2.0 nájdete iba pre Debian 2.2 (Potato) a 3.0 (Woody). Tu popíšeme inštaláciu balíkov pre Debian 2.2, pretože Debian 3.0 je stále ešte vo vývoji. Inštalácia v oboch verziách je ale skoro rovnaká. Hlavný rozdiel je v tom, že KDE je v Debian 3.0 štandardnou súčasťou a nemusíte preto zadávať žiadne špeciálne umiestnenie pre balíky deb. +Inštalácia pre systém Debian je tiež relatívne jednoduchá. Balíky KDE 2.0 nájdete iba pre Debian 2.2 (Potato) a 3.0 (Woody). Tu popíšeme inštaláciu balíkov pre Debian 2.2, pretože Debian 3.0 je stále ešte vo vývoji. Inštalácia v oboch verziách je ale skoro rovnaká. Hlavný rozdiel je v tom, že KDE je v Debian 3.0 štandardnou súčasťou a nemusíte preto zadávať žiadne špeciálne umiestnenie pre balíky deb. -Prvý krok je nastavenie, kde sa budú hľadať balíky deb pre KDE. Zoznam umiestnení balíkov Debian je na disku uložený v súbore /etc/apt/sources.list. Mali by ste tam pridať http://kde.tdyc.com/ stable kde2. +Prvý krok je nastavenie, kde sa budú hľadať balíky deb pre KDE. Zoznam umiestnení balíkov Debian je na disku uložený v súbore /etc/apt/sources.list. Mali by ste tam pridať http://kde.tdyc.com/ stable kde2. -Potom musíte aktualizovať lokálnu databázu balíkov, aby váš systém vedel, že sú dostpuné nové balíky. Zadajte tento príkaz: +Potom musíte aktualizovať lokálnu databázu balíkov, aby váš systém vedel, že sú dostpuné nové balíky. Zadajte tento príkaz: -apt-get +apt-get -Nakoniec nainštalujte základné komponenty KDE príkazom: +Nakoniec nainštalujte základné komponenty KDE príkazom: -apt-get +apt-get -Ak chcete inštalovať iné komponenty, skúste niektorú alebo všetky tieto voľby: +Ak chcete inštalovať iné komponenty, skúste niektorú alebo všetky tieto voľby: -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get -Možno budete chcieť aj nainštalovať váš jazyk. +Možno budete chcieť aj nainštalovať váš jazyk. -apt-get +apt-get -kde xx je kód vášho jazyka. - -Ovládacie súbory pre niektoré aplikácie KDE sú v /etc/kde2, spustiteľné programy sú v /usr/bin a väčšina ostatných súborov je v /usr/share v rôznych priečinkoch. - -Ak prechádzate zo staršej verzie KDE, mali by ste najprv urobiť tieto kroky. Naprv aktualizujte súbor /etc/apt/sources.list zmenou riadku s umiestnením balíkov KDE na: http://kde.tdyc.com/ stable kde2. Potom aktualizujte databázu balíkov: +kde xx je kód vášho jazyka. + +Ovládacie súbory pre niektoré aplikácie KDE sú v /etc/kde2, spustiteľné programy sú v /usr/bin a väčšina ostatných súborov je v /usr/share v rôznych priečinkoch. + +Ak prechádzate zo staršej verzie KDE, mali by ste najprv urobiť tieto kroky. Naprv aktualizujte súbor /etc/apt/sources.list zmenou riadku s umiestnením balíkov KDE na: http://kde.tdyc.com/ stable kde2. Potom aktualizujte databázu balíkov: -apt-get +apt-get -Nakoniec nainštalujte základný systém KDE: +Nakoniec nainštalujte základný systém KDE: -apt-get -apt-get +apt-get +apt-get - Ak chcete nainštalovať niektoré z ostatných komponent KDE, skúste tieto voľby. + Ak chcete nainštalovať niektoré z ostatných komponent KDE, skúste tieto voľby. -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get +apt-get -Použitie prekladu zdrojových kódov pre inštaláciu v iných operačných systémoch - -Ak vaša distibúcia Linux neobsahuje formát archívu RPM alebo DEB, alebo nepoužívate Linux vôbec, musíte preložiť KDE sami. V budúcnosti chceme poskytovať preložené distribúcie, ktorý budú obsahovať aj inštalačný program. - -Aby ste úspešne preložili a nainštalovali KDE, musíte mať už nainštalované tieto veci: - - Prekladač ANSI-C, napr. GNU C. Prekladač ANSI-C++, napr. GNU C++. Nástroj make. Vývojovú verziu Qt verzie 2.2 alebo vyššiu. Vývojovú verziu X11 (súbory include obvykle chýbajú) - -Ak máte tieto aplikácie, navštívte najbližší mirror KDE a stiahnite súbory z priečinku /pub/kde/stablenajnovšia verzia. - - tdesupport-verzia.tar.gz tdelibs-verzia.tar.gz tdebase-verzia.tar.gz a všetky ostatné balíky, ktoré chcete nainštalovať. Doporučujeme aspoň tdeutils. - -Vo všetkých prípadoch znamená verzia aktuálne číslo verzie. Ak ste stiahli všetko, čo potrebujete, rozbaľte tieto súbory do /usr/src. Mali by ste dostať takúto štruktúru priečinkov: - - /usr/src/tdesupport /usr/src/tdelibs /usr/src/tdebase /usr/src/... (ostatné balíky) - -Overte, že máte práva pre zápis do /opt/kde. - -Teraz musíte preložiť a nainštalovať balíky pomocou príkazov: - - cd do priečinku balíka, ktorý chcete nainštalovať ./configure (s možnosťami, ktoré chcete použiť) make make install - -Tieto kroky opakujte v každom balíku, ktorý chcete nainštalovať. - -Tieto inštrukcie môžete použiť skoro s každým zdrojovým balíkom, nie iba s KDE. - -Každý skript configure má niekoľko volieb. Niektoré sú spoločné, iné špecifické pre daný balík. Toto je zoznam volieb vypísaných príkazom configure v tdelibs: +Použitie prekladu zdrojových kódov pre inštaláciu v iných operačných systémoch + +Ak vaša distibúcia Linux neobsahuje formát archívu RPM alebo DEB, alebo nepoužívate Linux vôbec, musíte preložiť KDE sami. V budúcnosti chceme poskytovať preložené distribúcie, ktorý budú obsahovať aj inštalačný program. + +Aby ste úspešne preložili a nainštalovali KDE, musíte mať už nainštalované tieto veci: + + Prekladač ANSI-C, napr. GNU C. Prekladač ANSI-C++, napr. GNU C++. Nástroj make. Vývojovú verziu Qt verzie 2.2 alebo vyššiu. Vývojovú verziu X11 (súbory include obvykle chýbajú) + +Ak máte tieto aplikácie, navštívte najbližší mirror KDE a stiahnite súbory z priečinku /pub/kde/stablenajnovšia verzia. + + tdesupport-verzia.tar.gz tdelibs-verzia.tar.gz tdebase-verzia.tar.gz a všetky ostatné balíky, ktoré chcete nainštalovať. Doporučujeme aspoň tdeutils. + +Vo všetkých prípadoch znamená verzia aktuálne číslo verzie. Ak ste stiahli všetko, čo potrebujete, rozbaľte tieto súbory do /usr/src. Mali by ste dostať takúto štruktúru priečinkov: + + /usr/src/tdesupport /usr/src/tdelibs /usr/src/tdebase /usr/src/... (ostatné balíky) + +Overte, že máte práva pre zápis do /opt/kde. + +Teraz musíte preložiť a nainštalovať balíky pomocou príkazov: + + cd do priečinku balíka, ktorý chcete nainštalovať ./configure (s možnosťami, ktoré chcete použiť) make make install + +Tieto kroky opakujte v každom balíku, ktorý chcete nainštalovať. + +Tieto inštrukcie môžete použiť skoro s každým zdrojovým balíkom, nie iba s KDE. + +Každý skript configure má niekoľko volieb. Niektoré sú spoločné, iné špecifické pre daný balík. Toto je zoznam volieb vypísaných príkazom configure v tdelibs: @@ -613,108 +199,40 @@ tde-i18n- -Niektoré voľby nie sú nutné a hodia sa iba ako pomoc pre známe problémy (napríklad ). Pretože sú niektoré z nich dôležité, napríklad --with-shadow, mali by ste vždy skontrolovať ich zoznam. - -Dôležitá voľba je . Určuje cestu, kam sa majú inštalovať (pre tdesupport a tdelibs) alebo kde hľadať knižnice (pre ostatné balíky). Štandardne sa hľadá v /opt/kde. Ak chcete KDE nainštalovať do /usr/local/kde, musíte použiť configure . - -Ak máte knižnice Qt nainštalované na netradičnom mieste, napríklad v $HOME/src/qt, musíte použiť configure . Štandardne sa prehľadávajú najčastejšie používanie miesta. - -Ak máte nejaké problémy, ktoré nie ste schopný vyriešiť, pošlite kópiu súboru config.log na adresu zo súboru README z problematického balíka. - -KDE musíte nainštalovať v tomto poradi: tdesupport, tdelibs, balíky aplikácií (napríklad tdebase). Všetky balíky aplikácií závisia na tdelibs, takže ich môžete prekladať naraz (ak na to máte výkonný počítač). - -Ak chcete využiť to, že váš počítač má viac procesorov, skúste make namiesto make. +Niektoré voľby nie sú nutné a hodia sa iba ako pomoc pre známe problémy (napríklad ). Pretože sú niektoré z nich dôležité, napríklad --with-shadow, mali by ste vždy skontrolovať ich zoznam. + +Dôležitá voľba je . Určuje cestu, kam sa majú inštalovať (pre tdesupport a tdelibs) alebo kde hľadať knižnice (pre ostatné balíky). Štandardne sa hľadá v /opt/kde. Ak chcete KDE nainštalovať do /usr/local/kde, musíte použiť configure . + +Ak máte knižnice Qt nainštalované na netradičnom mieste, napríklad v $HOME/src/qt, musíte použiť configure . Štandardne sa prehľadávajú najčastejšie používanie miesta. + +Ak máte nejaké problémy, ktoré nie ste schopný vyriešiť, pošlite kópiu súboru config.log na adresu zo súboru README z problematického balíka. + +KDE musíte nainštalovať v tomto poradi: tdesupport, tdelibs, balíky aplikácií (napríklad tdebase). Všetky balíky aplikácií závisia na tdelibs, takže ich môžete prekladať naraz (ak na to máte výkonný počítač). + +Ak chcete využiť to, že váš počítač má viac procesorov, skúste make namiesto make. -Poznámky pre jednotlivé platformy +Poznámky pre jednotlivé platformy -Linux - -Pre Linux nájdete väčšinu nástrojov pre preklad KDE na ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC alebo ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU. Knižnice Qt nájdete na ftp://ftp.troll.no/pub/qt/source, dostupné ako zdrojový kód alebo vo formáte RPM. Obidva obsahujú detailný popis ako ich nainštalovať. Súbory include pre programy X11 by mali byť dostupné naftp://ftp.xfree86.org v časti xdevel. +Linux + +Pre Linux nájdete väčšinu nástrojov pre preklad KDE na ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC alebo ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU. Knižnice Qt nájdete na ftp://ftp.troll.no/pub/qt/source, dostupné ako zdrojový kód alebo vo formáte RPM. Obidva obsahujú detailný popis ako ich nainštalovať. Súbory include pre programy X11 by mali byť dostupné naftp://ftp.xfree86.org v časti xdevel. -Požadované zmeny vašich konfiguračných súborov - Po umiestnení programov KDE tam, kam patria, musíte ešte urobiť pár úprav vo vašich spúšťacích skriptoch. - Nasledujúci postup bol otestovaný na SuSE Linux 5.0 a mal by byť kompatibilný s väčšinou populárnych systémov UNIX. Vždy najprv urobte zálohu konfiguračných súborov pred ich zmenou!. Na koniec súboru /etc/profile pridajte tento riadok: - export PATH=$PATH:/opt/kde/bin +Požadované zmeny vašich konfiguračných súborov + Po umiestnení programov KDE tam, kam patria, musíte ešte urobiť pár úprav vo vašich spúšťacích skriptoch. + Nasledujúci postup bol otestovaný na SuSE Linux 5.0 a mal by byť kompatibilný s väčšinou populárnych systémov UNIX. Vždy najprv urobte zálohu konfiguračných súborov pred ich zmenou!. Na koniec súboru /etc/profile pridajte tento riadok: + export PATH=$PATH:/opt/kde/bin export TDEDIR=/opt/kde - -Teraz upravte súbor .xinitrc vo vašom domovskom priečinku. Nájdite riadok spúšťajúci vášho správcu okien a nahradte ho starttde. -Mali by ste mať nainštalované všetko pre beh KDE a môžete prejsť na kapitolu 4, kde spustíte KDE prvýkrát. Ak niečo nebude fungovať, možno budete musieť KDE sami preložiť. Infomácie o tom nájdete v Použitie prekladu zdrojových kódov pre inštaláciu v iných systémoch. -Snažili sme sa inštaláciu vytvoriť popísať čo najlepšie, takže by ste nemali naraziť na vážne problémy, ak nemáte moc exotické nastavenie. Ak ale budete mať problémy, nebojte sa použiť konferencie KDE. + +Teraz upravte súbor .xinitrc vo vašom domovskom priečinku. Nájdite riadok spúšťajúci vášho správcu okien a nahradte ho starttde. +Mali by ste mať nainštalované všetko pre beh KDE a môžete prejsť na kapitolu 4, kde spustíte KDE prvýkrát. Ak niečo nebude fungovať, možno budete musieť KDE sami preložiť. Infomácie o tom nájdete v Použitie prekladu zdrojových kódov pre inštaláciu v iných systémoch. +Snažili sme sa inštaláciu vytvoriť popísať čo najlepšie, takže by ste nemali naraziť na vážne problémy, ak nemáte moc exotické nastavenie. Ak ale budete mať problémy, nebojte sa použiť konferencie KDE. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/intro.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/intro.docbook index 6819670561c..2df08b1d2d7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/intro.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/intro.docbook @@ -1,21 +1,15 @@ -Úvod +Úvod -Vitajte v používateľskej príručke pre K Desktop Environment +Vitajte v používateľskej príručke pre K Desktop Environment -Táto kniha má slúžiť ako úvod do celého prostredia &kde; s širokým popisom používateľského rozhrania, niekoľkými praktickými príkladmi ako &kde; používať pre bežnú prácu a pár rád, ako si prostredie prispôsobiť. +Táto kniha má slúžiť ako úvod do celého prostredia &kde; s širokým popisom používateľského rozhrania, niekoľkými praktickými príkladmi ako &kde; používať pre bežnú prácu a pár rád, ako si prostredie prispôsobiť. -Pridané sú tabuľky klávesových skratiek, tipy a triky pre zvýšenie efektivity práce. +Pridané sú tabuľky klávesových skratiek, tipy a triky pre zvýšenie efektivity práce. -Táto kniha nie je návod, ako používať jednotlivé aplikácie. Na to má každá aplikácia svoj vlastný manuál. &kde; je ale integrované prostredie. Tento manuál by vám mal ukázať, že &kde; je konzistentné rozhranie, ktoré zdieľajú všetky aplikácie v &kde;. +Táto kniha nie je návod, ako používať jednotlivé aplikácie. Na to má každá aplikácia svoj vlastný manuál. &kde; je ale integrované prostredie. Tento manuál by vám mal ukázať, že &kde; je konzistentné rozhranie, ktoré zdieľajú všetky aplikácie v &kde;. -Táto kniha sa čiastočne zaoberá aj filozofiou &kde; a jeho históriou a obsahuje aj informácie, kde nájdete podrobnosti v prípade, že ich budete potrebovať. +Táto kniha sa čiastočne zaoberá aj filozofiou &kde; a jeho históriou a obsahuje aj informácie, kde nájdete podrobnosti v prípade, že ich budete potrebovať. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook index 8b78a0f178c..edce4544001 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/koffice-apps.docbook @@ -1,91 +1,16 @@ -Aplikácie office +Aplikácie office -Tieto programy získate v distribúcii &koffice;. +Tieto programy získate v distribúcii &koffice;. -Stabilné aplikácie obvykle neobsahujú veľa chýb a distribuujú sa v zdrojovom aj preloženom formáte. +Stabilné aplikácie obvykle neobsahujú veľa chýb a distribuujú sa v zdrojovom aj preloženom formáte. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa denne menia a sú dostupné iba v zdrojovom formáte, takže si ich musíte sami preložiť. Uvedomte si, že sú nestabilné a tak je možné, že sa vám ani nepodarí ich preložiť. Ak s nimi budete mať problém, asi bude v budúcej verzii opravená. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Nestabilné verzie sa denne menia a sú dostupné iba v zdrojovom formáte, takže si ich musíte sami preložiť. Uvedomte si, že sú nestabilné a tak je možné, že sa vám ani nepodarí ich preložiť. Ak s nimi budete mať problém, asi bude v budúcej verzii opravená. +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &kword; Výkonný a plnohodnotný textový procesor založený na rámcoch, ktorý dokáže vytvoriť profesionálne dokumenty. &kspread; Výkonný tabuľkový procesor. &kpresenter; Prezentačný program, ktorý podporuje profesionálne požiadavky. &kivio; Aplikácia pre vytváranie diagramov. &kontour; Nová aplikácie pre vektorové kresby. &kugar; Nástroj pre generovanie firemných reportov. &kchart; Integrovaný nástroj pre kreslenie grafov. &koshell; Nástroj pre jednoduché vytváranie zložených dokumentov. + &kword; Výkonný a plnohodnotný textový procesor založený na rámcoch, ktorý dokáže vytvoriť profesionálne dokumenty. &kspread; Výkonný tabuľkový procesor. &kpresenter; Prezentačný program, ktorý podporuje profesionálne požiadavky. &kivio; Aplikácia pre vytváranie diagramov. &kontour; Nová aplikácie pre vektorové kresby. &kugar; Nástroj pre generovanie firemných reportov. &kchart; Integrovaný nástroj pre kreslenie grafov. &koshell; Nástroj pre jednoduché vytváranie zložených dokumentov. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook index 6048889a5d5..1f957585bfe 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/more-help.docbook @@ -1,53 +1,14 @@ -Dalšia pomoc +Dalšia pomoc -Iné zdroje pomoci +Iné zdroje pomoci -Navštívte webovú stránku KDE, kde nájdete najnovšie informácie o KDE. Možno by vám pomohlo aj prihlásenie sa do našich konferencií. +Navštívte webovú stránku KDE, kde nájdete najnovšie informácie o KDE. Možno by vám pomohlo aj prihlásenie sa do našich konferencií. -Aby ste sa prihlásili, pošlite správu na zadanú adresu s predmetom subscribevaša emailová adresa: +Aby ste sa prihlásili, pošlite správu na zadanú adresu s predmetom subscribevaša emailová adresa: - Všeobecná konferencia o KDE, kde-request@kde.org Konferencia pre vývojárov KDE, kde-devel-request@kde.org Diskusie o vzhľade KDE, kde-look-request@kde.org Oznámenia KDE, kde-announce-request@kde.org Otázky o licencovaní KDE, kde-licensing-request@kde.org Konferencia používateľov KDE, kde-user-request@kde.org Konferencia autorov dokumentácie KDE, kde-doc-request@kde.org + Všeobecná konferencia o KDE, kde-request@kde.org Konferencia pre vývojárov KDE, kde-devel-request@kde.org Diskusie o vzhľade KDE, kde-look-request@kde.org Oznámenia KDE, kde-announce-request@kde.org Otázky o licencovaní KDE, kde-licensing-request@kde.org Konferencia používateľov KDE, kde-user-request@kde.org Konferencia autorov dokumentácie KDE, kde-doc-request@kde.org diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook index de67d486d3c..092726170b3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/shortcuts.docbook @@ -1,316 +1,24 @@ -Tipy a triky pre vašu každodennú prácu +Tipy a triky pre vašu každodennú prácu -Fortune Cookies -Každý dokáže urobiť omeletu z vajec. Kúzlo je urobiť ju bez nich. +Fortune Cookies +Každý dokáže urobiť omeletu z vajec. Kúzlo je urobiť ju bez nich. -Skoro každý dokáže používať &kde;, preto ho vývojári vytvorili. Neobsahuje žiadne zložité prepínače a skoro žiadne textové konfiguračné súbory, ktoré musíte upraviť ručne. Existuje ale niekoľko spôsobov, ako robiť niektoré veci elegantnejšie a tým ušetriť čas pre dôležitejšie veci, napríklad &ksirtet;. +Skoro každý dokáže používať &kde;, preto ho vývojári vytvorili. Neobsahuje žiadne zložité prepínače a skoro žiadne textové konfiguračné súbory, ktoré musíte upraviť ručne. Existuje ale niekoľko spôsobov, ako robiť niektoré veci elegantnejšie a tým ušetriť čas pre dôležitejšie veci, napríklad &ksirtet;. -Tabuľka klávesových skratiek +Tabuľka klávesových skratiek - &Alt;Tab alebo &Alt;&Shift;Tab Prepínanie medzi oknami &Ctrl;Tab alebo &Ctrl;&Shift;Tab Prepínanie medzi plochami &Alt;F2 Mini príkazový riadok &Alt;F3 Menu okna &Alt;F4 Zavrie aktuálne okno &Ctrl;F{1..8} Prepnutie na danú plochu &Ctrl;&Alt;Esc Zničenie okna (každé okno, na ktoré kliknete, sa zničí.) Kurzor vrátite do pôvodného stavu opakovaným stlačením tejto kombinácie. &Ctrl;&Alt;Backspace Ukončí &kde; (bez uloženia). Je to posledná zbraň. &Ctrl;&Alt;Numpad + Prepína na nasledujúce rozlíšenie obrazovky. Toto musíte mať správne nastavené v &X-Server;. &Ctrl;&Alt;Numpad - Prepína na prechádzajúce rozlíšenie obrazovky. Toto musíte mať správne nastavené v &X-Server;. + &Alt;Tab alebo &Alt;&Shift;Tab Prepínanie medzi oknami &Ctrl;Tab alebo &Ctrl;&Shift;Tab Prepínanie medzi plochami &Alt;F2 Mini príkazový riadok &Alt;F3 Menu okna &Alt;F4 Zavrie aktuálne okno &Ctrl;F{1..8} Prepnutie na danú plochu &Ctrl;&Alt;Esc Zničenie okna (každé okno, na ktoré kliknete, sa zničí.) Kurzor vrátite do pôvodného stavu opakovaným stlačením tejto kombinácie. &Ctrl;&Alt;Backspace Ukončí &kde; (bez uloženia). Je to posledná zbraň. &Ctrl;&Alt;Numpad + Prepína na nasledujúce rozlíšenie obrazovky. Toto musíte mať správne nastavené v &X-Server;. &Ctrl;&Alt;Numpad - Prepína na prechádzajúce rozlíšenie obrazovky. Toto musíte mať správne nastavené v &X-Server;. -Techniky myši +Techniky myši - Kliknutie na okraj alebo titulok Ľavé Aktivuje a presunie okno dopredu. Stredné Presunie okno dozadu. Pravé Zobrazí Menu okna ak je okno aktívne, inak ho aktivuje. Dvojité kliknutie na titulok okna Zabalí okno (zroluje ho), takže je viditeľný iba titulok. Ťahanie titulku Presúva okno. Ťahanie okrajov alebo rohov Mení veľkosť okna. &Alt;Ľavé tlačidlo Presúva okno. &Alt;Stredné tlačidlo Presunie okno dopredu. &Alt;Pravé tlačidlo Zmení veľkosť okna v smere ťahania myšou. Kliknutie na ikonu vpravo hore Zavrie aplikáciu Kliknutie na tlačidlo prilepenia prepne prilepenie Kliknutie na maximalizáciu Ľavé Maximalizuje okno Stredné Maximalizuje okno vertikálne Pravé Maximalizuje okno horizontálne + Kliknutie na okraj alebo titulok Ľavé Aktivuje a presunie okno dopredu. Stredné Presunie okno dozadu. Pravé Zobrazí Menu okna ak je okno aktívne, inak ho aktivuje. Dvojité kliknutie na titulok okna Zabalí okno (zroluje ho), takže je viditeľný iba titulok. Ťahanie titulku Presúva okno. Ťahanie okrajov alebo rohov Mení veľkosť okna. &Alt;Ľavé tlačidlo Presúva okno. &Alt;Stredné tlačidlo Presunie okno dopredu. &Alt;Pravé tlačidlo Zmení veľkosť okna v smere ťahania myšou. Kliknutie na ikonu vpravo hore Zavrie aplikáciu Kliknutie na tlačidlo prilepenia prepne prilepenie Kliknutie na maximalizáciu Ľavé Maximalizuje okno Stredné Maximalizuje okno vertikálne Pravé Maximalizuje okno horizontálne diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/staff.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/staff.docbook index 51694ce12ca..23d5052fe1b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/staff.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/staff.docbook @@ -1,138 +1,48 @@ -Epilóg +Epilóg -The end of Evita -She had her moments, she had some style, the best show in town was the crowd, outside the Casa Rosada crying 'Eva Peron'; but that's all gone now... +The end of Evita +She had her moments, she had some style, the best show in town was the crowd, outside the Casa Rosada crying 'Eva Peron'; but that's all gone now... -Dúfame, že vám táto dokumentácia pomohla a možno vás aj trochu zabavila. Nasledujúce veci nie je nutné, aby ste poznali, pre použitie prostredia KDE, ale možno si ich budete chcieť prečítať. +Dúfame, že vám táto dokumentácia pomohla a možno vás aj trochu zabavila. Nasledujúce veci nie je nutné, aby ste poznali, pre použitie prostredia KDE, ale možno si ich budete chcieť prečítať. -Tím K Documentation Staff - -Tento manuál aktualizovala pre verziu 3.0 a momentálne spravuje Lauri Watts vampyr@atconnex.net. - -Ostatní, kto prispeli k tejto príručke. - Pablo de Vicente vicente@oan.es, ktorý aktualizoval kapitolu o inštalácii KDE 2.0 na Debian. Andreas Buschka andi@circe.tops.net Robert D. Williams rwilliam@kde.org Poul Gerhard John Waalkes Vernon Wells Kay Lutz Stephan Kulow +Tím K Documentation Staff + +Tento manuál aktualizovala pre verziu 3.0 a momentálne spravuje Lauri Watts vampyr@atconnex.net. + +Ostatní, kto prispeli k tejto príručke. + Pablo de Vicente vicente@oan.es, ktorý aktualizoval kapitolu o inštalácii KDE 2.0 na Debian. Andreas Buschka andi@circe.tops.net Robert D. Williams rwilliam@kde.org Poul Gerhard John Waalkes Vernon Wells Kay Lutz Stephan Kulow -Stále potrebujeme pomocníkov! - -KDE je obrovský projekt a každý, kto KDE podporuje, si to už uvedomil. Všetci sa snažíme vytvoriť používateľské rozhranie, ktoré sa dobre používa a je schopné priviesť UNIX na pracovné stoly. Máte príležitosť sa do tohto projektu tiež zapojiť a budeme vám za to vdační. Vývojári a tí, ktorých to zaujíma, spolu komunikujú pomocou rôznych konferencií popísaných v kapitole . Ak nám chcete pomôcť, urobte to. Stále hľadáme pomocníkov hlavne v týchto oblastiach: - - Vývoj (knižnice a aplikácie) Dokumentácia Grafika Testovanie a všetkých ostatných :-)) +Stále potrebujeme pomocníkov! + +KDE je obrovský projekt a každý, kto KDE podporuje, si to už uvedomil. Všetci sa snažíme vytvoriť používateľské rozhranie, ktoré sa dobre používa a je schopné priviesť UNIX na pracovné stoly. Máte príležitosť sa do tohto projektu tiež zapojiť a budeme vám za to vdační. Vývojári a tí, ktorých to zaujíma, spolu komunikujú pomocou rôznych konferencií popísaných v kapitole . Ak nám chcete pomôcť, urobte to. Stále hľadáme pomocníkov hlavne v týchto oblastiach: + + Vývoj (knižnice a aplikácie) Dokumentácia Grafika Testovanie a všetkých ostatných :-)) -Právne poznámky +Právne poznámky -Tento dokument obsahuje materiál copyright Andreas Buschka, Gerhard Poul a Robert David Williams. All trademarks and branded names mentioned are properties of their legal owners. +Tento dokument obsahuje materiál copyright Andreas Buschka, Gerhard Poul a Robert David Williams. All trademarks and branded names mentioned are properties of their legal owners. -Zdroje informácií použité pri písaní tejto knihy - -Počas tvorby tejto dokumentácie autori použili tieto zdroje informácií: - - Konferencie KDE Rôzne súbory README a HTML pomocníka z komponentov KDE +Zdroje informácií použité pri písaní tejto knihy + +Počas tvorby tejto dokumentácie autori použili tieto zdroje informácií: + + Konferencie KDE Rôzne súbory README a HTML pomocníka z komponentov KDE -Licencia +Licencia &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook index 109a7580838..a3fd162654e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeadmin-apps.docbook @@ -1,81 +1,15 @@ -aplikácie tdeadmin +aplikácie tdeadmin -Tieto aplikácie môžete získať z distribúcie tdeadmin. +Tieto aplikácie môžete získať z distribúcie tdeadmin. -Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. +Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &kcron; Používateľské rozhranie &kde; pre plánovacie schopnosti programu Cron. &kuser; Grafický správca používateľov (vyžaduje pre svoj beh administrátorské práva root) &kpackage; Správca balíkov &kde; pre aktualizáciu vášho systému. &kdat; Zálohovací nástroj pre vlastníkov páskových mechaník. &ksysv; Editor pre štartovacie skripty SysV-Init, pre správu štartu vášho počítača. &kwuftpd; Grafické rozhranie pre &FTP; démona wuftpd. + &kcron; Používateľské rozhranie &kde; pre plánovacie schopnosti programu Cron. &kuser; Grafický správca používateľov (vyžaduje pre svoj beh administrátorské práva root) &kpackage; Správca balíkov &kde; pre aktualizáciu vášho systému. &kdat; Zálohovací nástroj pre vlastníkov páskových mechaník. &ksysv; Editor pre štartovacie skripty SysV-Init, pre správu štartu vášho počítača. &kwuftpd; Grafické rozhranie pre &FTP; démona wuftpd. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook index 900e52a93eb..f09a7227223 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdebase-apps.docbook @@ -1,167 +1,16 @@ -aplikácie tdebase +aplikácie tdebase -S distribúciou tdebase získate tieto aplikácie. +S distribúciou tdebase získate tieto aplikácie. -Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. +Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &twin; Správca okien pre &kde; &konqueror; Prehliadač webu, vášho disku alebo &FTP; serverov. &kicker; Panel &kde; s panelom úloh, pagerom, hodinami a &kmenu;. &konsole; Dobre nastaviteľný emulátor X terminálu. &kate; Výkonný a plnohodnotný textový editor so zvýrazňovaním syntaxu, správou projektov a veľa inými funkciami. &kwrite; Dobre nastaviteľný textový editor so zvýrazňovaním textu. &klipper; Iný nástroj pre schránku - môžete si nastaviť rôzne akcie pre obsah schránky. KDesktop Samotná plocha. &khelpcenter; Pomocník &kde; spolu s podporou manuálových a info stránok. &tdm; Správca prihlásenia &kde; &kcontrol; Ovládacie centrum &kde;. Skoro všetko, čo môžete v &kde; nastaviť, sa nastavuje tu. A v &kde; si môžete nastaviť skoro všetko. &kwrite; Dobre nastaviteľný textový editor so zvýrazňovaním textu. &kappfinder; Nástroj pre pridanie aplikácií mimo &kde; do vášho &kmenu;, takže to nemusíte robiť ručne. &tdescreensaver; Každý má rád šetriče obrazovky a &kde; vám s tým pomôže. &ksysguard; Monitor systému s podporou siete obsahujúci aj funkcie programu top. &ktip; Kandalf je sprievodca s dobrými radami a informáciami. &kmenuedit; Upravte si svoje &kmenu; týmto nástrojom. + &twin; Správca okien pre &kde; &konqueror; Prehliadač webu, vášho disku alebo &FTP; serverov. &kicker; Panel &kde; s panelom úloh, pagerom, hodinami a &kmenu;. &konsole; Dobre nastaviteľný emulátor X terminálu. &kate; Výkonný a plnohodnotný textový editor so zvýrazňovaním syntaxu, správou projektov a veľa inými funkciami. &kwrite; Dobre nastaviteľný textový editor so zvýrazňovaním textu. &klipper; Iný nástroj pre schránku - môžete si nastaviť rôzne akcie pre obsah schránky. KDesktop Samotná plocha. &khelpcenter; Pomocník &kde; spolu s podporou manuálových a info stránok. &tdm; Správca prihlásenia &kde; &kcontrol; Ovládacie centrum &kde;. Skoro všetko, čo môžete v &kde; nastaviť, sa nastavuje tu. A v &kde; si môžete nastaviť skoro všetko. &kwrite; Dobre nastaviteľný textový editor so zvýrazňovaním textu. &kappfinder; Nástroj pre pridanie aplikácií mimo &kde; do vášho &kmenu;, takže to nemusíte robiť ručne. &tdescreensaver; Každý má rád šetriče obrazovky a &kde; vám s tým pomôže. &ksysguard; Monitor systému s podporou siete obsahujúci aj funkcie programu top. &ktip; Kandalf je sprievodca s dobrými radami a informáciami. &kmenuedit; Upravte si svoje &kmenu; týmto nástrojom. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeedu-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeedu-apps.docbook index 372877716fc..2e8f4fc9fd3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeedu-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeedu-apps.docbook @@ -1,85 +1,16 @@ -aplikácie tdeedu +aplikácie tdeedu -V distribúcii tdeedu získate tieto aplikácie. +V distribúcii tdeedu získate tieto aplikácie. -Stabilné aplikácie obvykle neobsahujú veľa chýb a distribuujú sa v zdrojovom aj preloženom formáte. +Stabilné aplikácie obvykle neobsahujú veľa chýb a distribuujú sa v zdrojovom aj preloženom formáte. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa denne menia a sú dostupné iba v zdrojovom formáte, takže si ich musíte sami preložiť. Uvedomte si, že sú nestabilné a tak je možné, že sa vám ani nepodarí ich preložiť. Ak s nimi budete mať problém, asi bude v budúcej verzii opravená. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Nestabilné verzie sa denne menia a sú dostupné iba v zdrojovom formáte, takže si ich musíte sami preložiť. Uvedomte si, že sú nestabilné a tak je možné, že sa vám ani nepodarí ich preložiť. Ak s nimi budete mať problém, asi bude v budúcej verzii opravená. +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &klettres; Velmi malé deti sa môžu učiť abecedu pomocou zvukou a vizuálnych pomôcok. &kmessedwords; Jednoduchá logická hra, kde musíte zistiť slovo, ktoré vám program zadal. &ktouch; Program pre výuku písania na stroji. &keduca; Výukový projekt, ktorý umožňuje vytvárať a upravovať testy založené na formulároch. &kstars; Umiestnite si na plochu planetárium. &kstars; obsahuje obrovské množstvo informácií a obsahuje možnosť stiahnutia fotografií vecí, ktoré môžete vidieť na oblohe. &kgeo; Aj geometria môže byť zábavná s &kgeo;. &kvoctrain; Naučte sa cudzí jazyk jednoduchšie pomocou &kvoctrain;, ktorý umožňuje trénovať a rozširovať slovnú zásobu. + &klettres; Velmi malé deti sa môžu učiť abecedu pomocou zvukou a vizuálnych pomôcok. &kmessedwords; Jednoduchá logická hra, kde musíte zistiť slovo, ktoré vám program zadal. &ktouch; Program pre výuku písania na stroji. &keduca; Výukový projekt, ktorý umožňuje vytvárať a upravovať testy založené na formulároch. &kstars; Umiestnite si na plochu planetárium. &kstars; obsahuje obrovské množstvo informácií a obsahuje možnosť stiahnutia fotografií vecí, ktoré môžete vidieť na oblohe. &kgeo; Aj geometria môže byť zábavná s &kgeo;. &kvoctrain; Naučte sa cudzí jazyk jednoduchšie pomocou &kvoctrain;, ktorý umožňuje trénovať a rozširovať slovnú zásobu. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdegames-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdegames-apps.docbook index dd67400fd65..4c230b40b69 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdegames-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdegames-apps.docbook @@ -1,203 +1,13 @@ -Zábavné aplikácie +Zábavné aplikácie -Nasledujúce aplikácie získate v distribúcii tdegames. +Nasledujúce aplikácie získate v distribúcii tdegames. -Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. +Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &kenolaba; Sieťová stolová hra, kde môžete hrať proti počítaču alebo proti inému hráčovi po sieti. &kasteroids; Malá vesmírna strieľačka. &katomic; Hlavolam, kde máte vytvoriť svoje vlastné molekuly. &kblackbox; &kde; verzia klasickej hry blackbox z Emacs. &kbackgammon; Backgammon v štýle &kde;. &kjumpingcube; Taktická hra pre jedného alebo dvoch hráčov, ktorá je zložitejšia než sa zdá. &kmahjongg; Klasická hra o hľadaní rovnakých kameňov. &kmines; Nájdite míny bez toho, aby vybuchli. &konquest; Rozšírte svoje impérium po celej galaxii a samozrejme zničte súperov. &kpatience; Žiadnemu počítaču nesmie chýbať hra Patience. &kpoker; &kde; verzia pre jednorukých závislákov. &kreversi; &kde; verzia klasickej hry. &ksame; Malá logická hra. &kshisen; Dalšia hra o hľadaní rovnakých kameňov. &ksirtet; Bud verzia hry Tetris alebo známa japonská hra Puyo-Puyo. &ksmiletris; Trochu iný klon normálnej hry Tetris. &ksnake; Klasická hra Had so zrýchlením a vylepšeniami. &ksokoban; Presuňte krabice tam, kam patria. &kspaceduel; Zostreľte svojho nepriateľa v náročnej akčnej hre pre dvoch hráčov. &ktron; Klasická hra o snahe vyhnúť sa súperovi, stenám a svojmu chvostu. &ktuberling; Pre tých najmenších, ale kto odolá zemiakovému chlapcovi? &lskat; Zložitá kartová hra + &kenolaba; Sieťová stolová hra, kde môžete hrať proti počítaču alebo proti inému hráčovi po sieti. &kasteroids; Malá vesmírna strieľačka. &katomic; Hlavolam, kde máte vytvoriť svoje vlastné molekuly. &kblackbox; &kde; verzia klasickej hry blackbox z Emacs. &kbackgammon; Backgammon v štýle &kde;. &kjumpingcube; Taktická hra pre jedného alebo dvoch hráčov, ktorá je zložitejšia než sa zdá. &kmahjongg; Klasická hra o hľadaní rovnakých kameňov. &kmines; Nájdite míny bez toho, aby vybuchli. &konquest; Rozšírte svoje impérium po celej galaxii a samozrejme zničte súperov. &kpatience; Žiadnemu počítaču nesmie chýbať hra Patience. &kpoker; &kde; verzia pre jednorukých závislákov. &kreversi; &kde; verzia klasickej hry. &ksame; Malá logická hra. &kshisen; Dalšia hra o hľadaní rovnakých kameňov. &ksirtet; Bud verzia hry Tetris alebo známa japonská hra Puyo-Puyo. &ksmiletris; Trochu iný klon normálnej hry Tetris. &ksnake; Klasická hra Had so zrýchlením a vylepšeniami. &ksokoban; Presuňte krabice tam, kam patria. &kspaceduel; Zostreľte svojho nepriateľa v náročnej akčnej hre pre dvoch hráčov. &ktron; Klasická hra o snahe vyhnúť sa súperovi, stenám a svojmu chvostu. &ktuberling; Pre tých najmenších, ale kto odolá zemiakovému chlapcovi? &lskat; Zložitá kartová hra diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook index 0e36bf2ebfa..551d24a2536 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdegraphics-apps.docbook @@ -1,95 +1,16 @@ -Grafické aplikácie +Grafické aplikácie -V distribúcii tdegraphics získate tieto aplikácie. +V distribúcii tdegraphics získate tieto aplikácie. -Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. +Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &kuickshow; Rýchly a výkonný prehliadač obrázkov &ksnapshot; Nástroj pre zachytenie obsahu obrazovky. &kfract; Malý generátor fraktálov. &kview; Výkonný prehliadač obrázkov podporujúci veľa rôznych formátov. &kghostview; Prehliadač &PostScript; pre &kde;. &kfax; a Kfaxview Nástroje pre prácu a zobrazenie faxových obrázkov. &kdvi; Prehliadač súborov &DVI;. &kruler; Pravítko obrazovky, ktoré sa hodí pri práci s obrázkami alebo stránkami HTML. + &kuickshow; Rýchly a výkonný prehliadač obrázkov &ksnapshot; Nástroj pre zachytenie obsahu obrazovky. &kfract; Malý generátor fraktálov. &kview; Výkonný prehliadač obrázkov podporujúci veľa rôznych formátov. &kghostview; Prehliadač &PostScript; pre &kde;. &kfax; a Kfaxview Nástroje pre prácu a zobrazenie faxových obrázkov. &kdvi; Prehliadač súborov &DVI;. &kruler; Pravítko obrazovky, ktoré sa hodí pri práci s obrázkami alebo stránkami HTML. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook index db83cfc2867..925cc3cf0f7 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdemultimedia-apps.docbook @@ -1,86 +1,17 @@ -Multimediálne aplikácie +Multimediálne aplikácie -Tieto aplikácie dostanete v distribúcii tdemultimedia. +Tieto aplikácie dostanete v distribúcii tdemultimedia. -Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. +Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. +Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &kmix; Zvukový mixér &aktion; Prehrávač filmov a animácií s podporou rôznych formátov. &noatun; Prehrávač médií pre zvukové súbory s podporou rôznych formátov. &kaboodle; Jednoduchý a výkonný jednorázový prehrávač médií pre &arts; - bez playlistov, žiadny zbytočných funkcií pre rýchle prehranie jedného súboru. &kscd; Prehrávač &CD; pre &kde; s podporou CDDB. &tdemid; Prehrávač MIDI s podporou textov. Čiže prístroj Karaoke. &tdemidi; Prehrávač MIDI s kvalitným zvukom ale s veľkými nárokmi na procesor. + &kmix; Zvukový mixér &aktion; Prehrávač filmov a animácií s podporou rôznych formátov. &noatun; Prehrávač médií pre zvukové súbory s podporou rôznych formátov. &kaboodle; Jednoduchý a výkonný jednorázový prehrávač médií pre &arts; - bez playlistov, žiadny zbytočných funkcií pre rýchle prehranie jedného súboru. &kscd; Prehrávač &CD; pre &kde; s podporou CDDB. &tdemid; Prehrávač MIDI s podporou textov. Čiže prístroj Karaoke. &tdemidi; Prehrávač MIDI s kvalitným zvukom ale s veľkými nárokmi na procesor. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook index 5ebfb105b25..384450b9162 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdenetwork-apps.docbook @@ -1,86 +1,13 @@ -Sieťové aplikácie +Sieťové aplikácie -Toto sú aplikácie v distribúcii tdenetwork. +Toto sú aplikácie v distribúcii tdenetwork. -Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &kmail; Plnohodnotný poštový klient s podporou viacnásobných identít a serverov. &knode; Výkonný klient pre diskusné skupiny s podporou viacnásobných serverov NNTP. &kit; Klient pre AOL Instant Messager pomocou protokollu TOC. &ksirc; IRC klient &korn; Applet Biff. Korn kontroluje príchod novej pošty a oznámi vám, ked si ju máte stiahnuť zo svojich serverov. &kppp; Nástroj pre pripojenie na Internet. &ktalkd; Používatelia, ktorí v sieti používajú klasický program talk sa s vami môžu spojiť aj v &kde; pomocou &ktalkd;. + &kmail; Plnohodnotný poštový klient s podporou viacnásobných identít a serverov. &knode; Výkonný klient pre diskusné skupiny s podporou viacnásobných serverov NNTP. &kit; Klient pre AOL Instant Messager pomocou protokollu TOC. &ksirc; IRC klient &korn; Applet Biff. Korn kontroluje príchod novej pošty a oznámi vám, ked si ju máte stiahnuť zo svojich serverov. &kppp; Nástroj pre pripojenie na Internet. &ktalkd; Používatelia, ktorí v sieti používajú klasický program talk sa s vami môžu spojiť aj v &kde; pomocou &ktalkd;. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook index 88394fb2b2f..753dd8b0dd5 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdepim-apps.docbook @@ -1,50 +1,15 @@ -aplikácie tdepim +aplikácie tdepim -Tieto aplikácie môžete získať z distribúcie tdepim. +Tieto aplikácie môžete získať z distribúcie tdepim. -Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. +Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &korganizer; Organizátor vášho času pomocou kalendára, diára a plánovača úloh. &kpilot; Nástroj pre synchronizáciu zariadenia &PalmPilot;. &kalarm; a &kalarmd; Démon pre sledovanie vašich schôdzok a klient, aby ste ich nezmeškali. + &korganizer; Organizátor vášho času pomocou kalendára, diára a plánovača úloh. &kpilot; Nástroj pre synchronizáciu zariadenia &PalmPilot;. &kalarm; a &kalarmd; Démon pre sledovanie vašich schôdzok a klient, aby ste ich nezmeškali. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdetoys-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdetoys-apps.docbook index e135e9da7f8..fc087d650aa 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdetoys-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdetoys-apps.docbook @@ -1,109 +1,16 @@ -&kde; Toys +&kde; Toys -V distribúcii tdetoys získate tieto aplikácie: +V distribúcii tdetoys získate tieto aplikácie: -Stabilné aplikácie obvykle neobsahujú veľa chýb a distribuujú sa v zdrojovom aj preloženom formáte. +Stabilné aplikácie obvykle neobsahujú veľa chýb a distribuujú sa v zdrojovom aj preloženom formáte. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa denne menia a sú dostupné iba v zdrojovom formáte, takže si ich musíte sami preložiť. Uvedomte si, že sú nestabilné a tak je možné, že sa vám ani nepodarí ich preložiť. Ak s nimi budete mať problém, asi bude v budúcej verzii opravená. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Nestabilné verzie sa denne menia a sú dostupné iba v zdrojovom formáte, takže si ich musíte sami preložiť. Uvedomte si, že sú nestabilné a tak je možné, že sa vám ani nepodarí ich preložiť. Ak s nimi budete mať problém, asi bude v budúcej verzii opravená. +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - fifteenapplet a eyesapplet Malé applety, ktoré do panelu pridajú hru 15 a oči sledujúce kurzor myši. KAphorism Múdrosti v závislosti od dátumu. &kmoon; Vložte si do panelu mesiac a sledujte jeho fázy. &kodometer; Vždy vás zaujímalo, kolko najazdí vaša myš? Už máte možnosť, ako to zistiť. &kscore; Športoví fanúšikovia môžu sledovať najaktuálnejšie výsledky svojich oblúbených tímov pomocou &kscore;. &kteatime; Aplikácia, bez ktorej by žiadny vývojár &kde; neprežil. Upozorňuje ta to, že vaša dalšia dávka je pripravená. KWeather Získajte aktuálne predpovede počasia z najbližšej meteorologickej stanice bez ohladu na miesto, kde práve ste. Alebo môžete sledovať počasie tam, kam sa chystáte na dovolenku. &kworldclock; Sledujte, ako sa čas posúva po svete pomocou tohto zaujímavého appletu. KTux &Linux; tučniak Tux sa v tomto šetriči obrazovky zjaví vo vesmíre. + fifteenapplet a eyesapplet Malé applety, ktoré do panelu pridajú hru 15 a oči sledujúce kurzor myši. KAphorism Múdrosti v závislosti od dátumu. &kmoon; Vložte si do panelu mesiac a sledujte jeho fázy. &kodometer; Vždy vás zaujímalo, kolko najazdí vaša myš? Už máte možnosť, ako to zistiť. &kscore; Športoví fanúšikovia môžu sledovať najaktuálnejšie výsledky svojich oblúbených tímov pomocou &kscore;. &kteatime; Aplikácia, bez ktorej by žiadny vývojár &kde; neprežil. Upozorňuje ta to, že vaša dalšia dávka je pripravená. KWeather Získajte aktuálne predpovede počasia z najbližšej meteorologickej stanice bez ohladu na miesto, kde práve ste. Alebo môžete sledovať počasie tam, kam sa chystáte na dovolenku. &kworldclock; Sledujte, ako sa čas posúva po svete pomocou tohto zaujímavého appletu. KTux &Linux; tučniak Tux sa v tomto šetriči obrazovky zjaví vo vesmíre. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook index ee5591a7549..6a5a5f6e674 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/tdeutils-apps.docbook @@ -1,144 +1,15 @@ -Nástroje -Tieto aplikácie nájdete v distribúcii tdeutils. +Nástroje +Tieto aplikácie nájdete v distribúcii tdeutils. -Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. +Stabilné aplikácie, ktoré nemajú moc chýb, je možné získať v zdrojovej forme alebo už preložené. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable +ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current +Nestabilné verzie sa každý deň menia a sú dostupné iba v zdrojovej forme, takže si ich musíte sami preložiť. Nezabúdajte, že ide o nestabilný softvér, ktorý sa možno ani preložiť nepodarí. Ak narazíte na nejaký problém, oznámte ho a v najbližšej verzii už asi bude opravený. +ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - &kcharselect; Výber znakov (zobrazuje všetky znaky v danom písme aj tie, ktoré nie sú na klávesnici) &tdepasswd; &kde; rozhranie pre príkaz &UNIX; passwd. &tdessh; &kde; rozhranie pre ssh. &kdiskfree; &kde; rozhranie pre nástroj df s dalšími funkciami &kfloppy; Formátovanie diskiet &kedit; Malý jednoduchý textový editor podobný editoru Notepad. Je vhodný pre jednoduché úpravy alebo ako prehliadač textových súborov. &karm; Sledovanie času. Môžete zadať zoznam úloh, spustiť hodiny &karm; a on bude počítať, koľko času ste na vybranej úlohe strávili. &khexedit; Plnohodnotný hexadecimálny editor &kjots; Malý program pre ukladanie poznámok. &klaptop; Poskytuje sledovanie batérií a správu prenosných počítačov. &kljettool; Ovládací panel pre tlačiarne &HP; LaserJet &klpq; &klpq; je rozhranie pre lpq, lprm a lpc. &knotes; Dobre vyzerajúci nástroj na poznámky. + &kcharselect; Výber znakov (zobrazuje všetky znaky v danom písme aj tie, ktoré nie sú na klávesnici) &tdepasswd; &kde; rozhranie pre príkaz &UNIX; passwd. &tdessh; &kde; rozhranie pre ssh. &kdiskfree; &kde; rozhranie pre nástroj df s dalšími funkciami &kfloppy; Formátovanie diskiet &kedit; Malý jednoduchý textový editor podobný editoru Notepad. Je vhodný pre jednoduché úpravy alebo ako prehliadač textových súborov. &karm; Sledovanie času. Môžete zadať zoznam úloh, spustiť hodiny &karm; a on bude počítať, koľko času ste na vybranej úlohe strávili. &khexedit; Plnohodnotný hexadecimálny editor &kjots; Malý program pre ukladanie poznámok. &klaptop; Poskytuje sledovanie batérií a správu prenosných počítačov. &kljettool; Ovládací panel pre tlačiarne &HP; LaserJet &klpq; &klpq; je rozhranie pre lpq, lprm a lpc. &knotes; Dobre vyzerajúci nástroj na poznámky. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook index 0ae58a8d878..817d598d3cb 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/userguide/ug-faq.docbook @@ -1,108 +1,53 @@ -Často kladené otázky o &kde; +Často kladené otázky o &kde; -Batman Animated Series -Kto ste? -Som vaša najhoršia nočná mora... +Batman Animated Series +Kto ste? +Som vaša najhoršia nočná mora... -Niektoré otázky sa stále objavujú v konferenciách o &kde;. Aby sa zabránilo ich zbytočnému opakovaniu (a tým sa dosiahlo lepšej konferencie), pridali sme ich do tejto kapitoly. Takže, prosíme, už sa na ne v konferenciách nepýtajte - všimnite si citát na začiarku. +Niektoré otázky sa stále objavujú v konferenciách o &kde;. Aby sa zabránilo ich zbytočnému opakovaniu (a tým sa dosiahlo lepšej konferencie), pridali sme ich do tejto kapitoly. Takže, prosíme, už sa na ne v konferenciách nepýtajte - všimnite si citát na začiarku. -Čo znamená &kde;? -&kde; znamená K Desktop Environment, čo je sada nástrojov, správcu okien, správcu súborov a iných programov, ktoré ho tvoria. Je tu preto, aby vám uľahčilo život v systémoch &UNIX;. +Čo znamená &kde;? +&kde; znamená K Desktop Environment, čo je sada nástrojov, správcu okien, správcu súborov a iných programov, ktoré ho tvoria. Je tu preto, aby vám uľahčilo život v systémoch &UNIX;. -Nemôžem preložiť balík xxx +Nemôžem preložiť balík xxx -Vždy overte, že máte nainštalované najnovšie knižnice &kde;. Softvér sa neustále vyvíja, takže závislosti sa môžu zmeniť zo dňa na deň, hlavne ak používate CVS. Pre väčšinu používateľov je praktickejšia uverejnená stabilná verzia. - - Možno vám pomôžu aj všeobecné rady pre preklad. Problémom by mohlo byť, že používate program napísaný pre starú verziu &kde;, ktorý vyžaduje staré súbory. Skontrolujte súbor README v zdrojových textoch programu, či neuvádza verziu &kde;, ktorú aplikácia potrebuje. Ak tento súbor neexistuje, skontrolujte dátumy súborov. Mali by byť novšie než dátumy vašej aktuálnej verzie &kde;. +Vždy overte, že máte nainštalované najnovšie knižnice &kde;. Softvér sa neustále vyvíja, takže závislosti sa môžu zmeniť zo dňa na deň, hlavne ak používate CVS. Pre väčšinu používateľov je praktickejšia uverejnená stabilná verzia. + + Možno vám pomôžu aj všeobecné rady pre preklad. Problémom by mohlo byť, že používate program napísaný pre starú verziu &kde;, ktorý vyžaduje staré súbory. Skontrolujte súbor README v zdrojových textoch programu, či neuvádza verziu &kde;, ktorú aplikácia potrebuje. Ak tento súbor neexistuje, skontrolujte dátumy súborov. Mali by byť novšie než dátumy vašej aktuálnej verzie &kde;. - + -Akú verziu &kde; by som mal používať ako stabilné prostredie? -&kde; môžete získať rôznymi spôsobmi. Najjednoduchšie je získať preložené balíky (rpm,deb,tgz) označené verziou (momentálne 3.0). Tak dosiahnete najstabilnejšie prostredie &kde;. +Akú verziu &kde; by som mal používať ako stabilné prostredie? +&kde; môžete získať rôznymi spôsobmi. Najjednoduchšie je získať preložené balíky (rpm,deb,tgz) označené verziou (momentálne 3.0). Tak dosiahnete najstabilnejšie prostredie &kde;. - -Zistil som, že moje prianie/riešenie problému už je v CVS. Chcel by som to vyskúšať, prečo nemám použiť CVS? + +Zistil som, že moje prianie/riešenie problému už je v CVS. Chcel by som to vyskúšať, prečo nemám použiť CVS? -Cena za stabilitu je čakanie na novú verziu aby ste dostali nové funkcie. Tým, že uvidíte nové funkcie skôr riskujete práve stabilitu. &kde; má často nové verzie a ich stabilita je jedným z hlavných cieľov. Pre väčšinu používateľov &kde;, ak neplánujú pomôcť s jeho vývojom, je len málo dôvodov, aby používali vývojovú verziu. +Cena za stabilitu je čakanie na novú verziu aby ste dostali nové funkcie. Tým, že uvidíte nové funkcie skôr riskujete práve stabilitu. &kde; má často nové verzie a ich stabilita je jedným z hlavných cieľov. Pre väčšinu používateľov &kde;, ak neplánujú pomôcť s jeho vývojom, je len málo dôvodov, aby používali vývojovú verziu. -Vždy je ale dobre, ak sa nájdu skúsení používatelia, ktorí vedia do čoho idú a sú ochotní posielať správy o nájdených chybách. Ak je to váš prípade, nie je dôvod, prečo by ste nemali vyskúšať verzie CVS. Pripravte sa na to, že sa niečo môže pokaziť, pretože CVS poskytuje stav, v ktorom sa práve vývoj nachádza. +Vždy je ale dobre, ak sa nájdu skúsení používatelia, ktorí vedia do čoho idú a sú ochotní posielať správy o nájdených chybách. Ak je to váš prípade, nie je dôvod, prečo by ste nemali vyskúšať verzie CVS. Pripravte sa na to, že sa niečo môže pokaziť, pretože CVS poskytuje stav, v ktorom sa práve vývoj nachádza. -Tieto denné obrazy, na ktorých práve vývojári pracujú, skoro určite garantujú, že niečo nebude fungovať. +Tieto denné obrazy, na ktorých práve vývojári pracujú, skoro určite garantujú, že niečo nebude fungovať. -Nespoliehajte sa na verzie CVS. Spálite sa! +Nespoliehajte sa na verzie CVS. Spálite sa! diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/visualdict/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/visualdict/index.docbook index df691f083d2..0efa53bf41c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/visualdict/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/visualdict/index.docbook @@ -3,8 +3,7 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]> @@ -12,57 +11,31 @@ -Obrázkový manuál &kde; +Obrázkový manuál &kde; The KDE Team -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000-10-04 -2.00.00 +2000-10-04 +2.00.00 -2000 -Tím KDE +2000 +Tím KDE -&FDLNotice; +&FDLNotice; -Obrázkový manuál rozhrania &kde;. Toto je jedna z prvých verzií dokumentu. Možno bude tento manuál niekedy obsahovať aj grafický prehľad celého prostredia &kde;. +Obrázkový manuál rozhrania &kde;. Toto je jedna z prvých verzií dokumentu. Možno bude tento manuál niekedy obsahovať aj grafický prehľad celého prostredia &kde;. -KDE -Vizuálny -Slovník -Manuál +KDE +Vizuálny +Slovník +Manuál
@@ -73,238 +46,31 @@ The KDE Team -Obrázkový slovník termínov &kde; +Obrázkový slovník termínov &kde; -Tento projekt vznikol ako snaha zjednotiť slovník používaný v dokumentácii &kde;. +Tento projekt vznikol ako snaha zjednotiť slovník používaný v dokumentácii &kde;. -Je tu aj pre vás, aby vám pomohol naučiť sa, čo znamenajú jednotlivé časti grafického rozhrania prostredia &kde;. Tieto mená boli v dokumentácii štandardizované, takže by ste mali vždy nájsť rovnaký prvok nazvaný v dokumentácii rovnako. +Je tu aj pre vás, aby vám pomohol naučiť sa, čo znamenajú jednotlivé časti grafického rozhrania prostredia &kde;. Tieto mená boli v dokumentácii štandardizované, takže by ste mali vždy nájsť rovnaký prvok nazvaný v dokumentácii rovnako. -Termín Prvok označuje základné časti, z ktorých je vytvorené rozhranie programov. Každý prvok v každom kontexte funguje podobne, ale to, čo znamená závisí na mieste, kde je v programe použitý. +Termín Prvok označuje základné časti, z ktorých je vytvorené rozhranie programov. Každý prvok v každom kontexte funguje podobne, ale to, čo znamená závisí na mieste, kde je v programe použitý. -Zoznam spoločných prvkov &kde; -Momentálne tento manuál obsahuje tabuľku mien a náhľadov grafických prvkov, ktoré sa často vyskytujú v dokumentácii &kde;. -Dúfame, že to bude tento manuál obsahovať oveľa viac informácií, napríklad grafický úvod do prostredia &kde;. +Zoznam spoločných prvkov &kde; +Momentálne tento manuál obsahuje tabuľku mien a náhľadov grafických prvkov, ktoré sa často vyskytujú v dokumentácii &kde;. +Dúfame, že to bude tento manuál obsahovať oveľa viac informácií, napríklad grafický úvod do prostredia &kde;. - Tlačidlo Zaškrtávacie tlačidlo Výber farby Combo Box Dialóg Rozbaľovací zoznam Zoznam ikon Zoznam Menu Pruh priebehu Prepínače Posuvník Posuvník Spin Box Stavový riadok Textové pole Panel nástrojov Stromový pohľad Titulok okna + Tlačidlo Zaškrtávacie tlačidlo Výber farby Combo Box Dialóg Rozbaľovací zoznam Zoznam ikon Zoznam Menu Pruh priebehu Prepínače Posuvník Posuvník Spin Box Stavový riadok Textové pole Panel nástrojov Stromový pohľad Titulok okna
-Licencie a autori -&kappname; +Licencie a autori +&kappname; -Dokumentáciu vytvoril dokumentačný tím KDE. +Dokumentáciu vytvoril dokumentačný tím KDE. &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook index 2638c444d43..8be8d7d02fe 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmathtool/index.docbook @@ -9,80 +9,33 @@ -Manuál pre &kmathtool; +Manuál pre &kmathtool; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-10-08 -0.00.00 +2000-10-08 +0.00.00 - + -KDE -Kapp +KDE +Kapp
- Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; + Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook index c6303934257..839d6ca2923 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/commands.docbook @@ -1,31 +1,14 @@ -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov -Hlavné okno &kmplot; - - Toto je obrázok hlavného okna &kmplot; Toto je obrázok hlavného okna &kmplot; +Hlavné okno &kmplot; + + Toto je obrázok hlavného okna &kmplot; Toto je obrázok hlavného okna &kmplot; -Menu <guimenu ->Funkcie</guimenu -> +Menu <guimenu>Funkcie</guimenu> @@ -33,211 +16,76 @@ -Toto menu zobrazí editor funkcií. Sem môžete zadať rovnice funkcií až do 10 funkcií alebo skupín funkcií. Parser pozná explicitnú a parametrickú formu. So špeciálnym rozšírením je možné pridať prvú a druhú deriváciu a vybrať hodnoty pre parametre funkcie. +Toto menu zobrazí editor funkcií. Sem môžete zadať rovnice funkcií až do 10 funkcií alebo skupín funkcií. Parser pozná explicitnú a parametrickú formu. So špeciálnym rozšírením je možné pridať prvú a druhú deriváciu a vybrať hodnoty pre parametre funkcie. -Syntax +Syntax -Niektoré pravidlá je nutné dodržiavať: +Niektoré pravidlá je nutné dodržiavať: -meno(prem1[, prem2])=term [;rozšírenia] +meno(prem1[, prem2])=term [;rozšírenia] - meno Meno funkcie. Ak je prvý znak r, parser predpokladá polárne súradnice. Ak je prvý znak x (napríklad xfunc), parser očakáva druhú funkciu začínajúcu y (tu yfunc) pre definovanie funkcie v parametrickom tvare. prem1 Premenná funkcie prem2 Parameter skupiny funkcií. Musia byť oddelené čiarkami. term Výraz funkcie + meno Meno funkcie. Ak je prvý znak r, parser predpokladá polárne súradnice. Ak je prvý znak x (napríklad xfunc), parser očakáva druhú funkciu začínajúcu y (tu yfunc) pre definovanie funkcie v parametrickom tvare. prem1 Premenná funkcie prem2 Parameter skupiny funkcií. Musia byť oddelené čiarkami. term Výraz funkcie -Preddefinované mená funkcií a konštanty - Mená Toto okno zobrazuje preddefinované mená a konštanty. - - Tieto funkcie a konštanty a aj všetky používateľské funkcie je možné použiť aj pre nastavenie osí. +Preddefinované mená funkcií a konštanty + Mená Toto okno zobrazuje preddefinované mená a konštanty. + + Tieto funkcie a konštanty a aj všetky používateľské funkcie je možné použiť aj pre nastavenie osí. - - - -Rozšírenia - N Funkcia bude uložená, ale nebude sa kresliť. Takže je možné ju použiť v inej funkcií ako používateľskú alebo preddefinovanú funkciu. A1 Navyše sa bude kresliť graf prvej derivácie rovnakou farbou, ale tenkou čiarou. Toto rozšírenie nefunguje pre funkcie definované v parametrickom tvare. A2 Navyše sa bude kresliť graf druhej derivácie rovnakou farbou, ale tenkou čiarou. Toto rozšírenie nefunguje pre funkcie definované v parametrickom tvare. D[a,b] ... P[a{,b}] Týmto rozšírením môžete zadať zoznam hodnôt pre parametre skupiny funkcií, ktoré sa majú použiť pre kreslenie. Sú povolené aj výrazy. Použitie tohto rozšírenia predpokladá, že parameter je uvedený ako druhá premenná funkcie. + + + +Rozšírenia + N Funkcia bude uložená, ale nebude sa kresliť. Takže je možné ju použiť v inej funkcií ako používateľskú alebo preddefinovanú funkciu. A1 Navyše sa bude kresliť graf prvej derivácie rovnakou farbou, ale tenkou čiarou. Toto rozšírenie nefunguje pre funkcie definované v parametrickom tvare. A2 Navyše sa bude kresliť graf druhej derivácie rovnakou farbou, ale tenkou čiarou. Toto rozšírenie nefunguje pre funkcie definované v parametrickom tvare. D[a,b] ... P[a{,b}] Týmto rozšírením môžete zadať zoznam hodnôt pre parametre skupiny funkcií, ktoré sa majú použiť pre kreslenie. Sú povolené aj výrazy. Použitie tohto rozšírenia predpokladá, že parameter je uvedený ako druhá premenná funkcie. -Súradnicové systémy +Súradnicové systémy - + - + - + - - -Oblasť kreslenia - Štandardne sa zadané funkcie kreslia pre viditeľnú časť osi X. Pre každý bod osi X &kmplot; vypočíta hodnotu funkcie. Ak oblasť kreslenia obsahuje výsledný bod, spojí sa s naposledy nakreslením bodom čiarou. V dialógu funkcií je možné ručne zadať kreslený interval. - Parametrické funkcie sa kreslia pre hodnoty parametrov od 0 do 2&pgr;. Tento rozsah je možné nastaviť ručne. + + +Oblasť kreslenia + Štandardne sa zadané funkcie kreslia pre viditeľnú časť osi X. Pre každý bod osi X &kmplot; vypočíta hodnotu funkcie. Ak oblasť kreslenia obsahuje výsledný bod, spojí sa s naposledy nakreslením bodom čiarou. V dialógu funkcií je možné ručne zadať kreslený interval. + Parametrické funkcie sa kreslia pre hodnoty parametrov od 0 do 2&pgr;. Tento rozsah je možné nastaviť ručne. -Vlasový kurzor - Počas pohybu kurzoru myši nad kreslenou oblasťou sa kurzor zmení na vlasový kríž. Aktuálne súradnice nájdete na prieniku s osami a aj v stavovom riadku v dolnom rohu hlavného okna. - Funkčné hodnoty môžete nájsť presnejšie kliknutím na alebo vedľa grafu. Vlasový kríž sa zachytí a vykreslí sa farbou grafu. Druhým kliknutím v okne tento režim opustí. - Uvedomte si, že sledovanie je možné iba pre funkcie zadané explicitne. Súradnice sú vždy zobrazené v kartézskych súradniciach. Ani parametrické funkcie, polárne súradnice ani derivácie nie je možné sledovať. +Vlasový kurzor + Počas pohybu kurzoru myši nad kreslenou oblasťou sa kurzor zmení na vlasový kríž. Aktuálne súradnice nájdete na prieniku s osami a aj v stavovom riadku v dolnom rohu hlavného okna. + Funkčné hodnoty môžete nájsť presnejšie kliknutím na alebo vedľa grafu. Vlasový kríž sa zachytí a vykreslí sa farbou grafu. Druhým kliknutím v okne tento režim opustí. + Uvedomte si, že sledovanie je možné iba pre funkcie zadané explicitne. Súradnice sú vždy zobrazené v kartézskych súradniciach. Ani parametrické funkcie, polárne súradnice ani derivácie nie je možné sledovať. -Typy súradnicových systémov - Keďže môžete definovať funkcie v kartézskych aj v polárnych súradniciach, môžete si mriežku nechať zobrazovať oba súradné systémy. Vyberte si štýl kartézskych súradníc medzi čiarami a malými krížikmi. +Typy súradnicových systémov + Keďže môžete definovať funkcie v kartézskych aj v polárnych súradniciach, môžete si mriežku nechať zobrazovať oba súradné systémy. Vyberte si štýl kartézskych súradníc medzi čiarami a malými krížikmi. +Scaling and Printing +... + --> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook index 3f41e7ab787..cb387cfce74 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/credits.docbook @@ -1,43 +1,15 @@ -Autori a licencia - - &kmplot; - - Program copyright 2000-2002 Klaus-Dieter Möller kd.moeller@t-online.de - - Prispeli CVS: Robert Gogolok mail@robert-gogoloh.de Port &GUI; do &kde; 3 a preklad: Matthias Messmer bmlmessmer@web.de - - Copyright dokumentácuie 2000--2002 Klaus-Dieter Möller kd.moeller@t-online.de - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + + &kmplot; + + Program copyright 2000-2002 Klaus-Dieter Möller kd.moeller@t-online.de + + Prispeli CVS: Robert Gogolok mail@robert-gogoloh.de Port &GUI; do &kde; 3 a preklad: Matthias Messmer bmlmessmer@web.de + + Copyright dokumentácuie 2000--2002 Klaus-Dieter Möller kd.moeller@t-online.de + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook index 1be78a1f1a9..dca43988ed0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/developer.docbook @@ -1,11 +1,7 @@ -Programátorský manuál pre &kmplot; +Programátorský manuál pre &kmplot; -Ak chcete prispieť k vývoji &kmplot;, pošlite mi mail na kd.moeller@t-online.de +Ak chcete prispieť k vývoji &kmplot;, pošlite mi mail na kd.moeller@t-online.de diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook index d8bdd1493c6..907dbe4bd14 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/index.docbook @@ -1,8 +1,7 @@ + @@ -12,94 +11,43 @@ - + ]> -Manuál pre &kmplot; +Manuál pre &kmplot; - Klaus-Dieter Möller
kd.moeller@t-online.de
+ Klaus-Dieter Möller
kd.moeller@t-online.de
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-200020012002 -Klaus-Dieter Möller +200020012002 +Klaus-Dieter Möller -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-10-08 -1.0 +2002-10-08 +1.0 -&kmplot; je kreslič matematických funkcií pre &kde;. &kmplot; je súčasťou projektu KDE EDU. http://edu.kde.org/ +&kmplot; je kreslič matematických funkcií pre &kde;. &kmplot; je súčasťou projektu KDE EDU. http://edu.kde.org/ -KDE -KMPlot -EDU -edutainment -kreslenie -matematika +KDE +KMPlot +EDU +edutainment +kreslenie +matematika
@@ -111,13 +59,11 @@ +
--> &developer; &credits; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook index 300828f1f0e..fa88ce7834d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/install.docbook @@ -1,25 +1,17 @@ -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; - + -&kmplot; je súčasťou projektu &kde; EDU http://edu.kde.org/ +&kmplot; je súčasťou projektu &kde; EDU http://edu.kde.org/ -&kmplot; má svoju vlastnú domovskú stránku na SourceForge. V archívoch nájdete aj staršie verzie &kmplot;, napríklad pre &kde; 2.x. +&kmplot; má svoju vlastnú domovskú stránku na SourceForge. V archívoch nájdete aj staršie verzie &kmplot;, napríklad pre &kde; 2.x. &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook index da70a89e8a6..4237fa4a81e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/introduction.docbook @@ -1,25 +1,11 @@ -Úvod +Úvod -&kmplot; je program pre kreslenie matematických funkcií pre &kde;. Dokáže kresliť rôzne funkcie naraz a kombinovať ich do nových funkcií. +&kmplot; je program pre kreslenie matematických funkcií pre &kde;. Dokáže kresliť rôzne funkcie naraz a kombinovať ich do nových funkcií. - Príklady Príklady + Príklady Príklady -&kmplot; podporuje funkcie s parametrami a funkcie v polárnych súraniciach. Sú dostupné rôzne režimy pre mriežku. Grafy je možné vytlačiť s vysokou presnosťou v danej mierke. +&kmplot; podporuje funkcie s parametrami a funkcie v polárnych súraniciach. Sú dostupné rôzne režimy pre mriežku. Grafy je možné vytlačiť s vysokou presnosťou v danej mierke. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/menu.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/menu.docbook index 236a234b01d..993c703c6c0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/menu.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/menu.docbook @@ -1,265 +1,35 @@ -Položky menu +Položky menu -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> - &Ctrl;N Súbor Nový Spustí nový kreslič vyčistením systému súradníc a reštartom spracovania vstupu funkcií. &Ctrl;S Súbor Uložiť Uloží dokument Súbor Uložiť ako... Uloží dokument do zadaného súboru &Ctrl;P Súbor Tlačiť... Pošle graf na tlačiareň alebo do súboru &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kmplot; +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> + &Ctrl;N Súbor Nový Spustí nový kreslič vyčistením systému súradníc a reštartom spracovania vstupu funkcií. &Ctrl;S Súbor Uložiť Uloží dokument Súbor Uložiť ako... Uloží dokument do zadaného súboru &Ctrl;P Súbor Tlačiť... Pošle graf na tlačiareň alebo do súboru &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kmplot; -Menu <guimenu ->Funkcie</guimenu -> +Menu <guimenu>Funkcie</guimenu> - Funkcie Funkcie Zobrazí dialóg pre funkcie, kde môžete zadať rovnice funkcií a niektoré atribúty grafu. + Funkcie Funkcie Zobrazí dialóg pre funkcie, kde môžete zadať rovnice funkcií a niektoré atribúty grafu. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> - Obsahuje štandardné položky pre povoleni/zakázanie panelu nástrojov a stavového riadku. Okrem toho obsahuje tieto možnosti: + Obsahuje štandardné položky pre povoleni/zakázanie panelu nástrojov a stavového riadku. Okrem toho obsahuje tieto možnosti: - Nastavenia Osi... ... Nastavenia Mierka... ... Nastavenia Mriežka... ... Nastavenia Krok... ... + Nastavenia Osi... ... Nastavenia Mierka... ... Nastavenia Mriežka... ... Nastavenia Krok... ... -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> -&kmplot; má štandardné menu &kde; Pomocník tak, ako je popísané nižšie, s jednou ďalšou položkou: +&kmplot; má štandardné menu &kde; Pomocník tak, ako je popísané nižšie, s jednou ďalšou položkou: - Pomocník Mená... Otvorí okno so zoznamom mien funkcií, aby ste si ich mohli zapamätať. + Pomocník Mená... Otvorí okno so zoznamom mien funkcií, aby ste si ich mohli zapamätať. -Štandardné položky menu &kde; Pomocník sú: +Štandardné položky menu &kde; Pomocník sú: &help.menu.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook index f1319e5c304..47f8d44fb97 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kmplot/using.docbook @@ -1,27 +1,13 @@ -Použitie &kmplot; - - - - Toto je obrázok uvítacieho okna &kmplot; Okno +Použitie &kmplot; + + + + Toto je obrázok uvítacieho okna &kmplot; Okno diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook index ec0d6031bbd..cea4b1da891 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/devel.docbook @@ -1,11 +1,7 @@ -Príručka pre vývojárov pre &kpercentage; +Príručka pre vývojárov pre &kpercentage; -Ak chcete prispieť do &kpercentage;, pošlite mi e-mail na bmlmessmer@web.de. +Ak chcete prispieť do &kpercentage;, pošlite mi e-mail na bmlmessmer@web.de. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook index 0765db57808..c4dc9cc581b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/faq.docbook @@ -1,6 +1,5 @@ -Otázky a odpovede +Otázky a odpovede &reporting.bugs; &updating.documentation; @@ -8,18 +7,10 @@ -Stlačením tlačidla Pomocník sa mi žiadny manuál &kpercentage; nezobrazí? - - -Ak máte &kpercentage; z CVS, musíte si dokumentáciu nainštalovať samostatne. +Stlačením tlačidla Pomocník sa mi žiadny manuál &kpercentage; nezobrazí? + + +Ak máte &kpercentage; z CVS, musíte si dokumentáciu nainštalovať samostatne. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook index 7622b2b8efd..caf03810c0b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/index.docbook @@ -9,8 +9,7 @@ - + ]> @@ -18,103 +17,38 @@ -Manuál pre &kpercentage; +Manuál pre &kpercentage; - Matthias Messmer
bmlmessmer@web.de
- Carsten Niehaus
cniehaus@gmx.de
- Robert Gogolok
mail@robert-gogolok.de.de
+ Matthias Messmer
bmlmessmer@web.de
+ Carsten Niehaus
cniehaus@gmx.de
+ Robert Gogolok
mail@robert-gogolok.de.de
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2001 -2002 -Matthias Messmer +2001 +2002 +Matthias Messmer -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-10-08 -1.2 +2002-10-08 +1.2 - &kpercentage; je malá matematická aplikácia, ktorá učí žiakov počítať percentá. &kpercentage; je súčasťou projektu KDE-EDU: http://edu.kde.org/ + &kpercentage; je malá matematická aplikácia, ktorá učí žiakov počítať percentá. &kpercentage; je súčasťou projektu KDE-EDU: http://edu.kde.org/ -KDE -KPercentage -EDU -edutainment -percentá +KDE +KPercentage +EDU +edutainment +percentá
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook index 10ddd2a5c25..74a2e19930b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/install.docbook @@ -1,20 +1,9 @@ -Inštalácia +Inštalácia - &kpercentage; je súčasťou projektu KDE-EDU: http://edu.kde.org/ + &kpercentage; je súčasťou projektu KDE-EDU: http://edu.kde.org/ -Informácie o &kpercentage; nájdete na domovskej stránke &kpercentage;. +Informácie o &kpercentage; nájdete na domovskej stránke &kpercentage;. &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook index 5d916179e6a..6d003c9b150 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/introduction.docbook @@ -1,12 +1,9 @@ -Úvod +Úvod - &kpercentage; je malá matematická aplikácia, ktorá pomáha žiakom zlepšiť sa v počítaní percent. + &kpercentage; je malá matematická aplikácia, ktorá pomáha žiakom zlepšiť sa v počítaní percent. -Pre každú z troch základných činností obsahuje špeciálnu časť. Nakoniec si môže žiak vybrať náhodný režim, kde sú všetky tri činnosti zmiešané dohromady. +Pre každú z troch základných činností obsahuje špeciálnu časť. Nakoniec si môže žiak vybrať náhodný režim, kde sú všetky tri činnosti zmiešané dohromady. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook index 3e6db4c930b..1e119b72af4 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeedu/kpercentage/using.docbook @@ -1,77 +1,22 @@ -Použitie &kpercentage; +Použitie &kpercentage; - Uvítacie okno vám umožňuje vybrať typ cvičení kliknutím na jedno z tlačidiel. Sú označené hodnotou odvodenou z cvičení. + Uvítacie okno vám umožňuje vybrať typ cvičení kliknutím na jedno z tlačidiel. Sú označené hodnotou odvodenou z cvičení. - Toto je uvítacie okno &kpercentage; Toto je uvítacie okno &kpercentage; + Toto je uvítacie okno &kpercentage; Toto je uvítacie okno &kpercentage; -Ďalšie možnosti &kpercentage; +Ďalšie možnosti &kpercentage; -Vľavo môžete vybrať počet cvičení, od 1 do 10. +Vľavo môžete vybrať počet cvičení, od 1 do 10. -Vpravo je možné zmeniť náročnosť: +Vpravo je možné zmeniť náročnosť: - Ľahká Iba percentá s hodnotami, ktoré sa ľahko počítajú. Stredná Zahrnuje aj ťahšie úlohy, s hodnotami aj viac ako 100% Šialená Môže sa objaviť úloha s percentami až do 200%. Všetky hodnoty sú celé čísla, takže ich môžete počítať z hlavy. + Ľahká Iba percentá s hodnotami, ktoré sa ľahko počítajú. Stredná Zahrnuje aj ťahšie úlohy, s hodnotami aj viac ako 100% Šialená Môže sa objaviť úloha s percentami až do 200%. Všetky hodnoty sú celé čísla, takže ich môžete počítať z hlavy. -Sú zahrnuté aj niektoré pomocné funkcie. Ako obvykle sa zobrazia rady pri ukázaní kurzorom myši, napríklad na tlačidlo. Ak stlačíte tlačidlo Pomocník, zobrazí sa malé menu s možnosťami: +Sú zahrnuté aj niektoré pomocné funkcie. Ako obvykle sa zobrazia rady pri ukázaní kurzorom myši, napríklad na tlačidlo. Ak stlačíte tlačidlo Pomocník, zobrazí sa malé menu s možnosťami: - Kontextové menu Pomocník. Kontextové menu Pomocník. + Kontextové menu Pomocník. Kontextové menu Pomocník. &help.menu.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook index 1a9a54e2ba8..7d6ae6b8775 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/atlantik/index.docbook @@ -9,42 +9,14 @@ -Manuál pre &atlantik; +Manuál pre &atlantik; - Rob Kaper
cap@capsi.com
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Rob Kaper
cap@capsi.com
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-04-07 -0.00.01 +2002-04-07 +0.00.01 - &atlantik; je klient &kde; pre hry typu Monopoly v sieti monopd. + &atlantik; je klient &kde; pre hry typu Monopoly v sieti monopd. -KDE -tdegames -Atlantik +KDE +tdegames +Atlantik
-Úvod +Úvod - Cieľom hry &atlantik; je získať pôdu v dôležitých mestách severnej Ameriky a Európy. Všetky režimy hry používajú server monopd navrhnutý pre &atlantik;. Jeden z režimov pripomína obľúbenú stolnú hru Monopoly. + Cieľom hry &atlantik; je získať pôdu v dôležitých mestách severnej Ameriky a Európy. Všetky režimy hry používajú server monopd navrhnutý pre &atlantik;. Jeden z režimov pripomína obľúbenú stolnú hru Monopoly. -Pripojenie k serveru +Pripojenie k serveru -&atlantik; nie je úplný, ak nie je pripojený ku serveru hry. Ak máte pripojenie na Internet, &atlantik; automaticky zistí zoznam dostupných serverov, z ktorých si môžete vybrať. +&atlantik; nie je úplný, ak nie je pripojený ku serveru hry. Ak máte pripojenie na Internet, &atlantik; automaticky zistí zoznam dostupných serverov, z ktorých si môžete vybrať. -Môžete sa pripojiť aj k lokálnemu serveru. Použite na to parameter príkazového riadku pre pripojenie k zadanému serveru: +Môžete sa pripojiť aj k lokálnemu serveru. Použite na to parameter príkazového riadku pre pripojenie k zadanému serveru: -atlantik hostitel.domena.net 1234 +atlantik hostitel.domena.net 1234 -Budete potrebovať nainštalovaný a bežiaci server monopd. - -Ak máte problémy s pripojením sa k serveru, možno vám pomôže niektorá z týchto rád: - - Skúste iný server. Zoznam verejných serverov sa aktualizuje každé tri minúty a možno už server, ktorý chcete používať, nie je k dispozícii. Skontrolujte nastavenie svojho firewallu. Možno máte obmedzený prístup k Internetu, takže sa nemôžete pripojiť k serveru. Musíte povoliť odchádzajúce spojenia na port 1234 a aj odpovede pre toto spojenie, alebo kontaktujte správcu vášho systému. +Budete potrebovať nainštalovaný a bežiaci server monopd. + +Ak máte problémy s pripojením sa k serveru, možno vám pomôže niektorá z týchto rád: + + Skúste iný server. Zoznam verejných serverov sa aktualizuje každé tri minúty a možno už server, ktorý chcete používať, nie je k dispozícii. Skontrolujte nastavenie svojho firewallu. Možno máte obmedzený prístup k Internetu, takže sa nemôžete pripojiť k serveru. Musíte povoliť odchádzajúce spojenia na port 1234 a aj odpovede pre toto spojenie, alebo kontaktujte správcu vášho systému. -Posielanie správ o chybách - -Ak si myslíte, že ste našli chybu v &atlantik;, prosím, dajte nám vedieť. Vývojári často nájdu chyby sami, ale môže sa stať, že narazíte na problém, o ktorom nikto nevie. Bez jeho ohlásenia sa môže stať, že nebude nikdy opravený. - -Ak sa chyba týka hry samotnej, napríklad implementácie pravidiel alebo chovania počas hrania, chyba môže byť v serveri monopd. Chyby hry sú obvykle menej zrejmé než pády a chyby klienta, pretože závisia na veľkom množstve podmienok, ktoré sa v hre vyskytujú. Prosím, uveďte detaily vo vašej správe, napríklad, či sa chyba vyskytuje iba ak sú hráči vo väzení alebo ak sú v hre pôžičky. - -Najlepší spôsob oznámenia chýb je pomocou Sprievodcu pre posielanie chýb &kde;. Vyberte položku menu Pomocník Poslať správu o chybe. Zobrazí sa sprievodca s nastavenou verziou Atlantik, ktorú práve používate. Všetky chyby môžete označiť, že patria do Atlantik, vývojári už zistia, či sa jedná o chybu serveru alebo nie. +Posielanie správ o chybách + +Ak si myslíte, že ste našli chybu v &atlantik;, prosím, dajte nám vedieť. Vývojári často nájdu chyby sami, ale môže sa stať, že narazíte na problém, o ktorom nikto nevie. Bez jeho ohlásenia sa môže stať, že nebude nikdy opravený. + +Ak sa chyba týka hry samotnej, napríklad implementácie pravidiel alebo chovania počas hrania, chyba môže byť v serveri monopd. Chyby hry sú obvykle menej zrejmé než pády a chyby klienta, pretože závisia na veľkom množstve podmienok, ktoré sa v hre vyskytujú. Prosím, uveďte detaily vo vašej správe, napríklad, či sa chyba vyskytuje iba ak sú hráči vo väzení alebo ak sú v hre pôžičky. + +Najlepší spôsob oznámenia chýb je pomocou Sprievodcu pre posielanie chýb &kde;. Vyberte položku menu Pomocník Poslať správu o chybe. Zobrazí sa sprievodca s nastavenou verziou Atlantik, ktorú práve používate. Všetky chyby môžete označiť, že patria do Atlantik, vývojári už zistia, či sa jedná o chybu serveru alebo nie. -Stiahnutie - - &atlantik; je možné získať z http://unixcode.org/atlantik/ a monopd nájdete na http://unixcode.org/monopd/. - - Najnovšiu verziu ale nájdete v CVS. &atlantik; používa CVS &kde; v module tdegames. Návod na to, ako stiahnuť moduly &kde; z CVS nájdete na http://www.kde.org/anoncvs.html. &atlantik; je súčasťou balíka tdegames od &kde; 3.1. - - Ďalšie informácie o monopd CVS nájdete na stránkach monopd na http://sourceforge.net/projects/monopd/. +Stiahnutie + + &atlantik; je možné získať z http://unixcode.org/atlantik/ a monopd nájdete na http://unixcode.org/monopd/. + + Najnovšiu verziu ale nájdete v CVS. &atlantik; používa CVS &kde; v module tdegames. Návod na to, ako stiahnuť moduly &kde; z CVS nájdete na http://www.kde.org/anoncvs.html. &atlantik; je súčasťou balíka tdegames od &kde; 3.1. + + Ďalšie informácie o monopd CVS nájdete na stránkach monopd na http://sourceforge.net/projects/monopd/. &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook index 0c1ad1d0079..cfd63f95a2f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook @@ -3,464 +3,132 @@ - + ]> -Manuál pre &kasteroids; +Manuál pre &kasteroids; - Martin R. Jones
mjones@kde.org
- - Philip Rodrigues
phil.rod@ntlworld.com
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Martin R. Jones
mjones@kde.org
+ + Philip Rodrigues
phil.rod@ntlworld.com
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Martin R. Jones +2000 +Martin R. Jones -2001-2002 -Philip Rodrigues +2001-2002 +Philip Rodrigues -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-02-14 -2.02.00 +2002-02-14 +2.02.00 -&kasteroids; je podľa očakávania &kde; verzia populárnej hry Asteroidy. +&kasteroids; je podľa očakávania &kde; verzia populárnej hry Asteroidy. -KDE -hry -linux -asteroidy +KDE +hry +linux +asteroidy
-Úvod +Úvod -Cieľom &kasteroids; je zničiť všetky asteroidy na obrazovke. Vaša loď je pri kontakte s asteroidom zničená. +Cieľom &kasteroids; je zničiť všetky asteroidy na obrazovke. Vaša loď je pri kontakte s asteroidom zničená. -Vaša loď +Vaša loď -Pri prvom štarte lode má iba základné schopnosti: otáčanie, pridávanie rýchlosti a strieľanie +Pri prvom štarte lode má iba základné schopnosti: otáčanie, pridávanie rýchlosti a strieľanie -Aby ste loď presunuli, otočte ju požadovaným smerom a stlačte kláves pre plyn. Loď má samozrejme zotrvačnosť, takže ju musíte usmerniť otáčaním. Pridávanie plynu spotrebováva palivo, takže by ste ho mali šetriť. +Aby ste loď presunuli, otočte ju požadovaným smerom a stlačte kláves pre plyn. Loď má samozrejme zotrvačnosť, takže ju musíte usmerniť otáčaním. Pridávanie plynu spotrebováva palivo, takže by ste ho mali šetriť. -Máte neobmedzené množstvo munície, takže toho využite. V jednom okamžiku môže byť aktívnych iba určitý počet strieľ. Ak opakovane strieľate a netrafíte, zistíte, že už stieľať ďalej nemôžete, až kým niektoré strely nezmiznú. +Máte neobmedzené množstvo munície, takže toho využite. V jednom okamžiku môže byť aktívnych iba určitý počet strieľ. Ak opakovane strieľate a netrafíte, zistíte, že už stieľať ďalej nemôžete, až kým niektoré strely nezmiznú. -Vaša loď má obmedzené množstvo paliva. Po spotrebovaní všetkého paliva nie je možné loď presúvať. Stanete sa nemobilným, ale nie bezbranným - stále sa môžete otáčať a strieľať. +Vaša loď má obmedzené množstvo paliva. Po spotrebovaní všetkého paliva nie je možné loď presúvať. Stanete sa nemobilným, ale nie bezbranným - stále sa môžete otáčať a strieľať. -Naštastie asteroidy niekedy uvoľňujú palivo, ak ich trafíte. Ak preletíte cez symbol paliva, doplní sa vám. +Naštastie asteroidy niekedy uvoľňujú palivo, ak ich trafíte. Ak preletíte cez symbol paliva, doplní sa vám. - Palivo Palivo + Palivo Palivo -Vylepšenie lode - -Niekedy sa trafíte do asteroidu a objaví sa symbol. Titeto symboly reprezentujú vylepšenia pre vašu loď. Nainštalujete ich tak, že cez symbol preletíte. Vylepšenia sa sčítavajú, až do piatich. - -Dostupné vylepšenia sú: - - Brzdy Brzdy zastavia čo najrýchlejšie vašu loď. Viac vylepšení pre brzdy znamená rýchlejšie zastavenie a menšiu spotrebu paliva. Štíty Štíty absorbujú strety s asteroidmi, ale vyžadujú veľa paliva. Na prežitie stretu so stredne veľkým asteroidom potrebujete aspoň dve vylepšenia. Na väčší asteroid sú nutné aspoň 3. Počas zrážky sa spotrebováva palivo, takže ho musíte mať dostatok. +Vylepšenie lode + +Niekedy sa trafíte do asteroidu a objaví sa symbol. Titeto symboly reprezentujú vylepšenia pre vašu loď. Nainštalujete ich tak, že cez symbol preletíte. Vylepšenia sa sčítavajú, až do piatich. + +Dostupné vylepšenia sú: + + Brzdy Brzdy zastavia čo najrýchlejšie vašu loď. Viac vylepšení pre brzdy znamená rýchlejšie zastavenie a menšiu spotrebu paliva. Štíty Štíty absorbujú strety s asteroidmi, ale vyžadujú veľa paliva. Na prežitie stretu so stredne veľkým asteroidom potrebujete aspoň dve vylepšenia. Na väčší asteroid sú nutné aspoň 3. Počas zrážky sa spotrebováva palivo, takže ho musíte mať dostatok. -Ovládanie - -Klávesové skratky je možné nastaviť pomocou menu Nastavenia Nastaviť klávesy.... - -Štandardné ovládanie je: - - Otočiť proti smeru hodinových ručičiek - Šipka doľava Otočiť po smere hodinových ručičiek - Šipka doprava Plyn - Šipka hore Strela - Medzera Štíty - S Pauza - P Brzdy - X +Ovládanie + +Klávesové skratky je možné nastaviť pomocou menu Nastavenia Nastaviť klávesy.... + +Štandardné ovládanie je: + + Otočiť proti smeru hodinových ručičiek - Šipka doľava Otočiť po smere hodinových ručičiek - Šipka doprava Plyn - Šipka hore Strela - Medzera Štíty - S Pauza - P Brzdy - X -Nastavenie &kasteroids; -&kasteroids; majú iba málo možností nastavenia, ktoré nájdete v menu NastaveniaNastaviť KAsteroids.... - - Spustiť novú hru s n loďami Pri štarte novej hry máte v zálohe niekoľko lodí pre prípad, že ich budete potrebovať. Táto voľba určuje, koľko celkom lodí pri štarte máte. Zobraziť najvyššie skóre na konci Ak je voľba zapnutá, pri konci každej hry bude zobrazená tabuľka najvyšších skóre, aj v prípade, že ste nedosiahli na zápis do nej. Hráč môže zničiť PowerUp-y Ak je táto voľba zapnutá, trafením vylepšenia ho zničíte. Inak sa mu nič nestane a môžete ho vyzdvihnúť a nainštalovať. +Nastavenie &kasteroids; +&kasteroids; majú iba málo možností nastavenia, ktoré nájdete v menu NastaveniaNastaviť KAsteroids.... + + Spustiť novú hru s n loďami Pri štarte novej hry máte v zálohe niekoľko lodí pre prípad, že ich budete potrebovať. Táto voľba určuje, koľko celkom lodí pri štarte máte. Zobraziť najvyššie skóre na konci Ak je voľba zapnutá, pri konci každej hry bude zobrazená tabuľka najvyšších skóre, aj v prípade, že ste nedosiahli na zápis do nej. Hráč môže zničiť PowerUp-y Ak je táto voľba zapnutá, trafením vylepšenia ho zničíte. Inak sa mu nič nestane a môžete ho vyzdvihnúť a nainštalovať. -Tipy - -Tu je pár tipov, ktoré by vám mohli pomôcť: - -Ak chcete loď zastaviť, použite brzdy a nie ručné zastavenie. Sú rýchlejšie a potrebujú menej paliva. - -Štíty sú drahé. Mali by ste ich používať iba v krajnej situácii. Skúste radšej použiť plyn, ak to ide. - -Nepribližujte sa okrajom hracej plochy. Je ťažké určiť asteroidy blížiace sa z opačnej strany. +Tipy + +Tu je pár tipov, ktoré by vám mohli pomôcť: + +Ak chcete loď zastaviť, použite brzdy a nie ručné zastavenie. Sú rýchlejšie a potrebujú menej paliva. + +Štíty sú drahé. Mali by ste ich používať iba v krajnej situácii. Skúste radšej použiť plyn, ak to ide. + +Nepribližujte sa okrajom hracej plochy. Je ťažké určiť asteroidy blížiace sa z opačnej strany. -Zoznam príkazov menu +Zoznam príkazov menu -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - &Ctrl;N Hra Nový Spustí novú hru &kasteroids; &Ctrl; Hra Zobraziť najvyššie skóre Zobrazí najvyššie skóre pre &kasteroids; &Ctrl; Hra Koniec Ukončí &kasteroids; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + &Ctrl;N Hra Nový Spustí novú hru &kasteroids; &Ctrl; Hra Zobraziť najvyššie skóre Zobrazí najvyššie skóre pre &kasteroids; &Ctrl; Hra Koniec Ukončí &kasteroids; -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - &Alt;SK NastaveniaNastaviť klávesy... Zobrazí dialóg pre nastavenie klávesových skratiek. Toto je štandardný dialóg &kde;, ktorý asi dobre poznáte. Štandardné skratky nájdete v . &Alt;SC NastaveniaNastaviť KAsteroids... Zobrazí dialóg nastavenia pre &kasteroids;. Podrobnosti v . +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + &Alt;SK NastaveniaNastaviť klávesy... Zobrazí dialóg pre nastavenie klávesových skratiek. Toto je štandardný dialóg &kde;, ktorý asi dobre poznáte. Štandardné skratky nájdete v . &Alt;SC NastaveniaNastaviť KAsteroids... Zobrazí dialóg nastavenia pre &kasteroids;. Podrobnosti v . -Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -> +Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem> &help.menu.documentation; @@ -470,26 +138,15 @@ -Autori +Autori -&kasteroids; +&kasteroids; -Copyright 1997 Martin R Jones mjones@kde.org +Copyright 1997 Martin R Jones mjones@kde.org -Dokumentáciu založenú na originále od Martina R. Jonesa momentálne spravuje Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com. +Dokumentáciu založenú na originále od Martina R. Jonesa momentálne spravuje Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com. -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -497,20 +154,17 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kasteroids; +Ako získať &kasteroids; &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook index af85c40fc55..4315d25ad64 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/katomic/index.docbook @@ -8,337 +8,99 @@ -Manuál pre Atomic Entertainment +Manuál pre Atomic Entertainment - Dirk Doerflinger + Dirk Doerflinger -StephanKulowVývojár
coolo@kde.org
+StephanKulowVývojár
coolo@kde.org
-CristianTibirnaVývojár
tibirna@kde.org
+CristianTibirnaVývojár
tibirna@kde.org
-MikeMcBride -Recenzent -
mpmcbride7@yahoo.com
+MikeMcBride +Recenzent +
mpmcbride7@yahoo.com
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000-12-15 -2.00.00 +2000-12-15 +2.00.00 -Tento manuál popisuje &katomic; verziu 2.0 +Tento manuál popisuje &katomic; verziu 2.0 -KDE -tdegames -KAtomic -hra -atomická zábava +KDE +tdegames +KAtomic +hra +atomická zábava
-Úvod - Atomic Entertainment je malá hra, ktorá pripomína Sokoban. Cieľom je vybudovať chemické molekuly na hracom pláne podobnom Sokobanu. +Úvod + Atomic Entertainment je malá hra, ktorá pripomína Sokoban. Cieľom je vybudovať chemické molekuly na hracom pláne podobnom Sokobanu. -Pravidlá <application ->Atomic Entertainment</application -> +Pravidlá <application>Atomic Entertainment</application> -Pravidlá +Pravidlá -Cieľom Atomic Entertainment je vytvoriť chemické molekuly pomocou základných atómov, ktoré máte k dispozícii. Molekula, ktorú máte vytvoriť, je zobrazená v rámci v hlavnom okne. +Cieľom Atomic Entertainment je vytvoriť chemické molekuly pomocou základných atómov, ktoré máte k dispozícii. Molekula, ktorú máte vytvoriť, je zobrazená v rámci v hlavnom okne. -Kliknutím na atóm sa zobrazia vedľa neho šipky. Ukazujú smery, v ktorých je možné atóm presunúť. Ak kliknete na šipku, atóm sa v danom smere presunie až na miesto, kde narazí na okraj alebo iný atóm. Ak sa dva atómy dotýkajú správnymi väzbami, vytvárajú molekulu. Presúvať sa dá naraz iba jeden atóm. +Kliknutím na atóm sa zobrazia vedľa neho šipky. Ukazujú smery, v ktorých je možné atóm presunúť. Ak kliknete na šipku, atóm sa v danom smere presunie až na miesto, kde narazí na okraj alebo iný atóm. Ak sa dva atómy dotýkajú správnymi väzbami, vytvárajú molekulu. Presúvať sa dá naraz iba jeden atóm. -Úroveň dokončíte, ak vytvoríte novú molekulu, ktorá má rovnakú štruktúru ako tá v okne náhľadu. +Úroveň dokončíte, ak vytvoríte novú molekulu, ktorá má rovnakú štruktúru ako tá v okne náhľadu. -Vo vyšších úrovniach budete potrebovať skúsenosti, ako riešiť problémy. +Vo vyšších úrovniach budete potrebovať skúsenosti, ako riešiť problémy. -Najvyššie skóre v tejto hre je vlastne to najnižšie, pretože cieľom je vyriešiť úroveň na čo najmenší počet ťahov. Najvyššie skóre v hlavnom okne ukazuje minimálny počet ťahov, na ktoré sa podarilo túto úroveň vyriešiť. Momentálne skóre zobrazuje aktuálny počet vašich ťahov. +Najvyššie skóre v tejto hre je vlastne to najnižšie, pretože cieľom je vyriešiť úroveň na čo najmenší počet ťahov. Najvyššie skóre v hlavnom okne ukazuje minimálny počet ťahov, na ktoré sa podarilo túto úroveň vyriešiť. Momentálne skóre zobrazuje aktuálny počet vašich ťahov. -Pomocou posuvníka hore môžete zmeniť úroveň. +Pomocou posuvníka hore môžete zmeniť úroveň. -Nastavenie +Nastavenie -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - Hra Ukázať najvyššie skóre Zobrazí najvyššie skóre pre túto úroveň. Hra Koniec Ak vyberiete túto položku, ukončíte hru &katomic;. +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + Hra Ukázať najvyššie skóre Zobrazí najvyššie skóre pre túto úroveň. Hra Koniec Ak vyberiete túto položku, ukončíte hru &katomic;. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - Nastavenia Nastaviť klávesy... Pomocou tejto voľby môžete zmeniť nastavenie kláves v Atomic Entertainment. Ich štandardné nastavenie nájdete v kapitole Nastavenia Nastaviť &katomic;... Zobrazí dialóg, kde môžete nastaviť rýchlosť animácie pri presune atómov. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + Nastavenia Nastaviť klávesy... Pomocou tejto voľby môžete zmeniť nastavenie kláves v Atomic Entertainment. Ich štandardné nastavenie nájdete v kapitole Nastavenia Nastaviť &katomic;... Zobrazí dialóg, kde môžete nastaviť rýchlosť animácie pri presune atómov. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; -Klávesové skratky +Klávesové skratky -Štandardné klávesové skratky sú: +Štandardné klávesové skratky sú: -Klávesové skratky +Klávesové skratky - Koniec &Ctrl;Q Najvyššie skóre &Ctrl;H Atóm dole Šipka vpravo Atóm vľavo Šipka vľavo Atóm vpravo Šipka dolu Atóm hore Šipka hore Ďalší atóm Tab Pomocník F1 Čo je to? &Shift;F1 + Koniec &Ctrl;Q Najvyššie skóre &Ctrl;H Atóm dole Šipka vpravo Atóm vľavo Šipka vľavo Atóm vpravo Šipka dolu Atóm hore Šipka hore Ďalší atóm Tab Pomocník F1 Čo je to? &Shift;F1
@@ -347,33 +109,13 @@ -Autori a licencia - - Atomic Entertainment Copyright 1999 Stephan Kulow coolo@kde.org a Cristian Tibirna tibirna@kde.org. - Atomic Copyright Andreas Wuest Andreas Wuest@gmx.de. - Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger ddoerflinger@gmx.net - Korektúra Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + + Atomic Entertainment Copyright 1999 Stephan Kulow coolo@kde.org a Cristian Tibirna tibirna@kde.org. + Atomic Copyright Andreas Wuest Andreas Wuest@gmx.de. + Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger ddoerflinger@gmx.net + Korektúra Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -381,50 +123,25 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať <application ->Atomic Entertainment</application -> - - Atomic Entertainment (&katomic;) bol vytvorený pre projekt &kde; http://www.kde.org Stephanom Kulowom coolo@kde.org a Cristianom Tibernom tibirna@kde.org. Je založený na hre Atomic 1.0.67 od Andreasa Wuesta uest@gmx.de. +Ako získať <application>Atomic Entertainment</application> + + Atomic Entertainment (&katomic;) bol vytvorený pre projekt &kde; http://www.kde.org Stephanom Kulowom coolo@kde.org a Cristianom Tibernom tibirna@kde.org. Je založený na hre Atomic 1.0.67 od Andreasa Wuesta uest@gmx.de. &install.intro.documentation; -Požiadavky - Aby ste mohli preložiť Atomic Entertainment (katomic), potrebujete &kde; 3.0 - Všetky požadované knižnice a aj Atomic Entertainment nájdete na adrese ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. +Požiadavky + Aby ste mohli preložiť Atomic Entertainment (katomic), potrebujete &kde; 3.0 + Všetky požadované knižnice a aj Atomic Entertainment nájdete na adrese ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook index 73d330c3778..c14a9edab54 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook @@ -3,801 +3,226 @@ - + ]> -Manuál pre &kbackgammon; +Manuál pre &kbackgammon; - Jens Hoefkens
jens@hoefkens.com
+ Jens Hoefkens
jens@hoefkens.com
-Bo -Thorsen -
gobo@imada.sdu.dk
-Vývojár +Bo +Thorsen +
gobo@imada.sdu.dk
+Vývojár
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-19992000 -Jens Hoefkens +19992000 +Jens Hoefkens -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-12-22 -1.96.01 +2000-12-22 +1.96.01 -&kbackgammon; je grafická verzia hry backgammon pre &kde;. Podporuje hry proti iným hráčom, hru proti počítaču ako je &GNU; bg a dokonca aj on-line hry na First Internet Backgammon Server. +&kbackgammon; je grafická verzia hry backgammon pre &kde;. Podporuje hry proti iným hráčom, hru proti počítaču ako je &GNU; bg a dokonca aj on-line hry na First Internet Backgammon Server. -KDE -hra -backgammon -FIBS -gnubg +KDE +hra +backgammon +FIBS +gnubg
-Úvod +Úvod -&kbackgammon; je grafický program pre backgammon. Cieľom hry backgammon je presunúť všetky svoje kamene z hracieho plánu skôr ako protihráč. Aj keď pravidlá pre backgammon sú stredne ťažké (asi najťažšia je počiatočná pozícia kameňov), tento dokument sa nebude snažiť naučiť vás backgammon hrať. Tieto informácie nájdete na webe, v nejakej knihe a asi najlepšie u nejakého známeho. +&kbackgammon; je grafický program pre backgammon. Cieľom hry backgammon je presunúť všetky svoje kamene z hracieho plánu skôr ako protihráč. Aj keď pravidlá pre backgammon sú stredne ťažké (asi najťažšia je počiatočná pozícia kameňov), tento dokument sa nebude snažiť naučiť vás backgammon hrať. Tieto informácie nájdete na webe, v nejakej knihe a asi najlepšie u nejakého známeho. -&kbackgammon; poskytuje grafické zobrazenie hracieho plánu, a dá sa ovládať skoro úplne celý myšou (aj keď sú dostupné aj textové príkazy a je možné hrať backgammon aj bez myši). Preto je &kbackgammon; dobre použiteľný a umožňuje, aby ste sa sústredili na dôležité časti hry. +&kbackgammon; poskytuje grafické zobrazenie hracieho plánu, a dá sa ovládať skoro úplne celý myšou (aj keď sú dostupné aj textové príkazy a je možné hrať backgammon aj bez myši). Preto je &kbackgammon; dobre použiteľný a umožňuje, aby ste sa sústredili na dôležité časti hry. -Aby ste mohli hrať, obvykle potrebujete protihráča. &kbackgammon; ponúka hru proti stovkám rôznych protihráčov na First Internet Backgammon Server. Ak chcete, môžete použiť stroj off-line, ktorý umožňuje hrať proti sebe alebo proti známenu na jednom počítači. +Aby ste mohli hrať, obvykle potrebujete protihráča. &kbackgammon; ponúka hru proti stovkám rôznych protihráčov na First Internet Backgammon Server. Ak chcete, môžete použiť stroj off-line, ktorý umožňuje hrať proti sebe alebo proti známenu na jednom počítači. -V budúcnosti &kbackgammon; bude umožňuje hrať proti &GNU; Backgammon, čo je výkonný program, ktorý obvykle nepoužíva grafické rozhranie. Hrá na FIBS s hodnotením 2000 (čo je dosť vysoké). +V budúcnosti &kbackgammon; bude umožňuje hrať proti &GNU; Backgammon, čo je výkonný program, ktorý obvykle nepoužíva grafické rozhranie. Hrá na FIBS s hodnotením 2000 (čo je dosť vysoké). -Medzi inými plánmi je umožniť hrať po Internete medzi dvoma programami &kbackgammon; (a ich používateľmi). Architektúra &kbackgammon; je vcelku otvorená a je možné jednoducho pridať podporu aj pre iné stroje (ak by ste to chceli urobiť, prosím, kontaktujte autora). +Medzi inými plánmi je umožniť hrať po Internete medzi dvoma programami &kbackgammon; (a ich používateľmi). Architektúra &kbackgammon; je vcelku otvorená a je možné jednoducho pridať podporu aj pre iné stroje (ak by ste to chceli urobiť, prosím, kontaktujte autora). -Ako používať dosku - -&kbackgammon; sa točí okolo grafickej dosky. Tento plán obsahuje kamene, hracie kocky a kocku. Všetky tieto prvky je možné ovládať myšou. - -Tento obrázok obsahuje typickú hernú situáciu, kde biely ťahá z 1 do 24 a čierny z 24 do 1. Momentálne biely vlastní kocku a práve hodil 3 a 4. - - Hrací plán pre backgammon Plán - -Ak má hráč ťahať, môže hodiť kocku dvojitým kliknutím na štvorcoch reprezentujúcich kocky alebo pomocou menu alebo panelu nástrojov (ak je panel zobrazený a máte v ňom ikonu pre hodenie kockami). - -Ak ovládajú kocku, hráč môže zdvojiť dvojitým kliknutím na štvorec, položkou v menu alebo panelom nástrojov (ak máte v paneli ikonu pre zdvojenie). - -Hráči môžu kamene presúvať kliknutím a presunom kurzorom myši na požadovanú pozíciu (ťahaním kameňa myšou). V závislosti na výbere v aktuálnom nastavení stroja, presun bude urobený naraz v maximálnom počte kameňov (to môže byť medzi 1 až 4 kameňmi, ale obvykle to sú 2). - -Okrem ťahania plán poskytuje aj funkciu krátky ťah. Ak je povolená v nastavení, kamene môžete presúvať jedným kliknutím. Plán automaticky urobí najkratší možný ťah preč z aktuálneho poľa. Táto funkcia môže byť nastavená na jednoduché alebo dvojité kliknutie. To sa hodí hlavne pre touchpady, kde býva ťahanie dosť ťažké. - -Nakoniec, plán obsahuje aj čiastočnú inteligenciu: akceptuje iba povolené ťahy (v závislosti na kockách). Je síce možné, aby off-line stroj toto vypol (v režime pre Úpravu), pre neskúsených hráčov sa to ale môže dosť hodiť (a skústení si toho asi ani nevšimnú). Túto funkciu môžete použiť aj pre zrušenie prebiehajúceho ťahu, jednoducho pustite kameň na neplatnú pozíciu. +Ako používať dosku + +&kbackgammon; sa točí okolo grafickej dosky. Tento plán obsahuje kamene, hracie kocky a kocku. Všetky tieto prvky je možné ovládať myšou. + +Tento obrázok obsahuje typickú hernú situáciu, kde biely ťahá z 1 do 24 a čierny z 24 do 1. Momentálne biely vlastní kocku a práve hodil 3 a 4. + + Hrací plán pre backgammon Plán + +Ak má hráč ťahať, môže hodiť kocku dvojitým kliknutím na štvorcoch reprezentujúcich kocky alebo pomocou menu alebo panelu nástrojov (ak je panel zobrazený a máte v ňom ikonu pre hodenie kockami). + +Ak ovládajú kocku, hráč môže zdvojiť dvojitým kliknutím na štvorec, položkou v menu alebo panelom nástrojov (ak máte v paneli ikonu pre zdvojenie). + +Hráči môžu kamene presúvať kliknutím a presunom kurzorom myši na požadovanú pozíciu (ťahaním kameňa myšou). V závislosti na výbere v aktuálnom nastavení stroja, presun bude urobený naraz v maximálnom počte kameňov (to môže byť medzi 1 až 4 kameňmi, ale obvykle to sú 2). + +Okrem ťahania plán poskytuje aj funkciu krátky ťah. Ak je povolená v nastavení, kamene môžete presúvať jedným kliknutím. Plán automaticky urobí najkratší možný ťah preč z aktuálneho poľa. Táto funkcia môže byť nastavená na jednoduché alebo dvojité kliknutie. To sa hodí hlavne pre touchpady, kde býva ťahanie dosť ťažké. + +Nakoniec, plán obsahuje aj čiastočnú inteligenciu: akceptuje iba povolené ťahy (v závislosti na kockách). Je síce možné, aby off-line stroj toto vypol (v režime pre Úpravu), pre neskúsených hráčov sa to ale môže dosť hodiť (a skústení si toho asi ani nevšimnú). Túto funkciu môžete použiť aj pre zrušenie prebiehajúceho ťahu, jednoducho pustite kameň na neplatnú pozíciu. -Stroje pre backgammon +Stroje pre backgammon -&kbackgammon; je vytvorený okolo plánu backgammon, ktorý nevie nič o tom, ako sa backgammon hrá. Celú infraštruktúru (hodenie kockami apod), ktorá umožňuje hru, spracováva stroj pre backgammon. +&kbackgammon; je vytvorený okolo plánu backgammon, ktorý nevie nič o tom, ako sa backgammon hrá. Celú infraštruktúru (hodenie kockami apod), ktorá umožňuje hru, spracováva stroj pre backgammon. -Stroje off-line +Stroje off-line -Off-line stroj umožňuje hrať proti sebe samému ale určite je väčšia zábava ak hráte proti niekomu inému. +Off-line stroj umožňuje hrať proti sebe samému ale určite je väčšia zábava ak hráte proti niekomu inému. -Stroj <acronym ->FIBS</acronym -> - -FIBS je First Internet Backgammon Server, nepretržitá on-line komunita hráčov backgammonu všetkých vekov a skúseností od začiatočníkov až po expertov. - -Okrem hrania FIBS umožňuje uložiť hru, rozhovor s inými hráčmi a má komplexný systém hodnotenia. - -Existuje aj veľký webový server, ktorý si zaslúži vašu pozornosť v prípade, že ste fanúšik backgammonu. +Stroj <acronym>FIBS</acronym> + +FIBS je First Internet Backgammon Server, nepretržitá on-line komunita hráčov backgammonu všetkých vekov a skúseností od začiatočníkov až po expertov. + +Okrem hrania FIBS umožňuje uložiť hru, rozhovor s inými hráčmi a má komplexný systém hodnotenia. + +Existuje aj veľký webový server, ktorý si zaslúži vašu pozornosť v prípade, že ste fanúšik backgammonu. -The &GNU; Backgammon Engine +The &GNU; Backgammon Engine -Stroj GNUbg ešte neexistuje (aj keď už má položku v menu Stroj). Preto je treba zvyšok tejto kapitoly brať s rezervou. +Stroj GNUbg ešte neexistuje (aj keď už má položku v menu Stroj). Preto je treba zvyšok tejto kapitoly brať s rezervou. -Použitie GNUbg vyžaduje jeho fungujúcu inštaláciu. &kbackgammon; potom spustí GNUbg na pozadí a komunikuje s ním. Všetko je transparentné a interakcia s GNUbg je pomocou grafických prvkov v &kbackgammon;. +Použitie GNUbg vyžaduje jeho fungujúcu inštaláciu. &kbackgammon; potom spustí GNUbg na pozadí a komunikuje s ním. Všetko je transparentné a interakcia s GNUbg je pomocou grafických prvkov v &kbackgammon;. -Ak viete o niečom, čo by pomohlo pri použití GNUbg v &kbackgammon;, prosím, kontaktujte autora (alebo ešte lepšie pošlite priamo kód). Niektoré pokročilé funkcie sú napríklad analýza pozície a funkcie pre uloženie/obnovu. Hra je ale momentálne dôležitejšia. +Ak viete o niečom, čo by pomohlo pri použití GNUbg v &kbackgammon;, prosím, kontaktujte autora (alebo ešte lepšie pošlite priamo kód). Niektoré pokročilé funkcie sú napríklad analýza pozície a funkcie pre uloženie/obnovu. Hra je ale momentálne dôležitejšia. -Jedna z vecí, ktoré sa nikdy nestanú, je kombinácia GNUbg a FIBS. Použitie počítačov pre vylepšenie hodnotenia je podvod. +Jedna z vecí, ktoré sa nikdy nestanú, je kombinácia GNUbg a FIBS. Použitie počítačov pre vylepšenie hodnotenia je podvod. -Možnosti hry +Možnosti hry -Možnosti &kbackgammon; sa nastavujú pomocou menu Nastavenia Nastaviť KBackgammon.. . Zobrazí to dialóg. +Možnosti &kbackgammon; sa nastavujú pomocou menu Nastavenia Nastaviť KBackgammon.. . Zobrazí to dialóg. -Príkazy/Klávesové skratky +Príkazy/Klávesové skratky -Nasledujúce kapitoly vkrátkosti popisujú jednotlivé možnosti z menu. +Nasledujúce kapitoly vkrátkosti popisujú jednotlivé možnosti z menu. -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> - &Ctrl;N Hra Nová hra Spustí novú hru &Ctrl;O Hra Načítať hru Načíta predtým uloženú hru. &Ctrl;S Hra Uložiť hru Uloží hru, takže ju môžete dohrať neskôr alebo si ju znovu zahrať. &Ctrl;P Hra Tlačiť... Vytlačí aktuálny hrací plán. &Ctrl;Q Hra Koniec Ukončí a zavrie &kbackgammon; + &Ctrl;N Hra Nová hra Spustí novú hru &Ctrl;O Hra Načítať hru Načíta predtým uloženú hru. &Ctrl;S Hra Uložiť hru Uloží hru, takže ju môžete dohrať neskôr alebo si ju znovu zahrať. &Ctrl;P Hra Tlačiť... Vytlačí aktuálny hrací plán. &Ctrl;Q Hra Koniec Ukončí a zavrie &kbackgammon; -Menu <guimenu ->Ťah</guimenu -> - - Ťah Stroj Vyberte si z rôznych hracích strojov. &Ctrl;Z Ťah Vrátiť späť Vráti posledný urobený ťah. &Ctrl;&Shift;Z Ťah Opakovať vrátené Ak ste predtým vrátili ťah, zopakuje sa. Ťah Znovu zobraziť Prekreslí hrací plán. Ťah Hodiť kockou Podľa očakávania hodí kockou. Ťah Ťah dokončený Oznámi súperovi, že ste skončili ťah. Ťah Zdvojiť kocku +Menu <guimenu>Ťah</guimenu> + + Ťah Stroj Vyberte si z rôznych hracích strojov. &Ctrl;Z Ťah Vrátiť späť Vráti posledný urobený ťah. &Ctrl;&Shift;Z Ťah Opakovať vrátené Ak ste predtým vrátili ťah, zopakuje sa. Ťah Znovu zobraziť Prekreslí hrací plán. Ťah Hodiť kockou Podľa očakávania hodí kockou. Ťah Ťah dokončený Oznámi súperovi, že ste skončili ťah. Ťah Zdvojiť kocku -Menu <guimenu ->Príkaz</guimenu -> +Menu <guimenu>Príkaz</guimenu> -Nedokončené... - - Príkaz Nová hra Príkaz Mód úprav Príkaz Vymeniť farby +Nedokončené... + + Príkaz Nová hra Príkaz Mód úprav Príkaz Vymeniť farby -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - &Ctrl;M Nastavenia Zobraziť menu Prepne zobrazenie menu. Nastavenia Zobraziť panel nástrojov Prepne zobrazenie panelu nástrojov. Nastavenia Zobraziť príkazový riadok Prepne zobrazenie príkazového riadku. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + &Ctrl;M Nastavenia Zobraziť menu Prepne zobrazenie menu. Nastavenia Zobraziť panel nástrojov Prepne zobrazenie panelu nástrojov. Nastavenia Zobraziť príkazový riadok Prepne zobrazenie príkazového riadku. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; -Štandardné klávesové skratky +Štandardné klávesové skratky -Nasledujúca tabuľka zobrazuje štandardné klávesové skratky &kbackgammon; +Nasledujúca tabuľka zobrazuje štandardné klávesové skratky &kbackgammon; -Klávesové skratky +Klávesové skratky -KombináciaAkcia -&Ctrl;PVytlačí hru&Ctrl;QUkončí &kbackgammon;F1Pomocník - obsah&Shift;F1Čo je to&Ctrl;ZVráti ťah späť&Shift;&Ctrl;ZOpakuje predtým vrátený ťah +KombináciaAkcia +&Ctrl;PVytlačí hru&Ctrl;QUkončí &kbackgammon;F1Pomocník - obsah&Shift;F1Čo je to&Ctrl;ZVráti ťah späť&Shift;&Ctrl;ZOpakuje predtým vrátený ťah
-Tieto klávesové skratky môžete zmeniť v menu Nastavenia Nastaviť klávesy. +Tieto klávesové skratky môžete zmeniť v menu Nastavenia Nastaviť klávesy.
-Autori a licencia +Autori a licencia -&kbackgammon; +&kbackgammon; -Program copyright 1999-2000 Jens Hoefkens jens@hoefkens.com +Program copyright 1999-2000 Jens Hoefkens jens@hoefkens.com -Copyright dokumentácie 2000 Jens Hoefkens jens@hoefkens.com +Copyright dokumentácie 2000 Jens Hoefkens jens@hoefkens.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; - +
-Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kbackgammon; +Ako získať &kbackgammon; &install.intro.documentation; -Domovská stránka &kbackgammon; je na adrese http://backgammon.sourceforge.net. Obvykle obsahuje aktuálne informácie o programe. +Domovská stránka &kbackgammon; je na adrese http://backgammon.sourceforge.net. Obvykle obsahuje aktuálne informácie o programe. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; - +
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook index 14559c29cc5..54ff14e188c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook @@ -3,440 +3,118 @@ - + ]> -Manuál pre &kbattleship; +Manuál pre &kbattleship; - Daniel Molkentin
molkentin@kde.org
- - Nikolas Zimmermann
wildfox@kde.org
+ Daniel Molkentin
molkentin@kde.org
+ + Nikolas Zimmermann
wildfox@kde.org
-FrerichRaabe -Recenzent -
raabe@kde.org
+FrerichRaabe +Recenzent +
raabe@kde.org
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001 -Daniel Molkentin +2001 +Daniel Molkentin -2001 -Nikolas Zimmermann +2001 +Nikolas Zimmermann -2001 -Kevin Krammer +2001 +Kevin Krammer -2002-02-08 -1.00.00 +2002-02-08 +1.00.00 - &kbattleship; je sieťová implementácia hra slávnej hry Lode pre &kde;. + &kbattleship; je sieťová implementácia hra slávnej hry Lode pre &kde;. -KDE -tdegames -kbattleship -hra -battleship -boj +KDE +tdegames +kbattleship +hra +battleship +boj
-Úvod +Úvod -Možnosti - Sieťová hra Počítačový protihráč (AI) Zvuky Rozhovor Štatistika Tabuľka najvyšších skóre - - &kbattleship; používa protokol založený na &XML;, takže ho môžete použiť pre vytvorenie klientov na ľubovoľnej platforme a v ľubovoľnom programovacom jazyku. Ak sa do toho chcete pustiť, spojte sa s nami. Budeme veľmi radi. +Možnosti + Sieťová hra Počítačový protihráč (AI) Zvuky Rozhovor Štatistika Tabuľka najvyšších skóre + + &kbattleship; používa protokol založený na &XML;, takže ho môžete použiť pre vytvorenie klientov na ľubovoľnej platforme a v ľubovoľnom programovacom jazyku. Ak sa do toho chcete pustiť, spojte sa s nami. Budeme veľmi radi. -Použitie &kbattleship; - - Ak si chcete zahrať &kbattleship;, budete potrebovať dvoch hráčov, pretože to je sieťová hra. Jeden hráč musí hru spustiť pomocou Hra Spustiť server alebo stlačením F3. - - Zobrazí sa dialóg, kde musíte zadať Prezývku a Port. Obvykle vám &kbattleship; navrhne prihlasovacie meno, ale môžete tam zadať ľubovoľný reťazec. Preddefinovaný port by mal byť správny. Ak ale narazíte na problémy, môžete vybrať ľubovoľný port nad 1024. - - Ak použijete iné číslo portu, musíte to oznámiť súperovi, aby použil rovnaké číslo portu, inak sa nepodarí vytvoriť spojenie. - - Váš súper musí z menu vybrať Hra Pripojiť na server, alebo môže stlačiť F2. Aj jemu bude ponúknutá Prezývka a tiež si ju môže zmeniť. - - Dôležité je správne nastaviť Server. Musíte sem zadať meno počítača, na ktorom beží hrací server (počítač, kde prvý hráč inicioval hru). - - Inou možnosťou je hrať &kbattleship; proti počítači. Vyberte Jeden hráč z menu Hra, alebo stlačte F4. - - A môžete začať hrať. Stačí sledovať inštrukcie zobrazené v stavovom riadku. Budú sa tam zobrazovať rady a návrhy, čo robiť ďalej. Ak sa pozriete na obrazovku, uvidíte mriežku s políčkami, takzvanú bitevnú plochu. Ľavá strana je vaša. Tam umiestnite svoje lode a budú sa tam zobrazovať súperove akcie. Na pravej strane sú umiestnené súperove lode. Ak máte strieľať, musíte kliknúť na niektorú bunku, o ktorej si myslíte, že tam sú súperove lode. - - Najprv musíte umiestniť svoje lode. Začína ten, kto spustil hru. Ak je hotový, umiestni svoje lode druhý hráč. - - Umiestnenie lodí je jednoduché. Jednoducho kliknite na plochu, kde chcete mať svoju loď. Prvá má 4 bunky, druhá 3 atď. Kliknite tam, kde chcete umiestňovanie začať. Ak kliknete ľavým tlačidlom myši, loď sa umiestni horizontálne. Ak kliknete s klávesom &Shift;, umiestni sa vertikálne. Iba &Shift; vám ukáže, ako bude loď umiestnená vertikálne. - - A môžete začať naslepo strieľať do súperovej oblasti. Stavový riadok vás informuje, kto je na ťahu. - - Hráč, ktorý zničí všetkých súperov, vyhrá! +Použitie &kbattleship; + + Ak si chcete zahrať &kbattleship;, budete potrebovať dvoch hráčov, pretože to je sieťová hra. Jeden hráč musí hru spustiť pomocou Hra Spustiť server alebo stlačením F3. + + Zobrazí sa dialóg, kde musíte zadať Prezývku a Port. Obvykle vám &kbattleship; navrhne prihlasovacie meno, ale môžete tam zadať ľubovoľný reťazec. Preddefinovaný port by mal byť správny. Ak ale narazíte na problémy, môžete vybrať ľubovoľný port nad 1024. + + Ak použijete iné číslo portu, musíte to oznámiť súperovi, aby použil rovnaké číslo portu, inak sa nepodarí vytvoriť spojenie. + + Váš súper musí z menu vybrať Hra Pripojiť na server, alebo môže stlačiť F2. Aj jemu bude ponúknutá Prezývka a tiež si ju môže zmeniť. + + Dôležité je správne nastaviť Server. Musíte sem zadať meno počítača, na ktorom beží hrací server (počítač, kde prvý hráč inicioval hru). + + Inou možnosťou je hrať &kbattleship; proti počítači. Vyberte Jeden hráč z menu Hra, alebo stlačte F4. + + A môžete začať hrať. Stačí sledovať inštrukcie zobrazené v stavovom riadku. Budú sa tam zobrazovať rady a návrhy, čo robiť ďalej. Ak sa pozriete na obrazovku, uvidíte mriežku s políčkami, takzvanú bitevnú plochu. Ľavá strana je vaša. Tam umiestnite svoje lode a budú sa tam zobrazovať súperove akcie. Na pravej strane sú umiestnené súperove lode. Ak máte strieľať, musíte kliknúť na niektorú bunku, o ktorej si myslíte, že tam sú súperove lode. + + Najprv musíte umiestniť svoje lode. Začína ten, kto spustil hru. Ak je hotový, umiestni svoje lode druhý hráč. + + Umiestnenie lodí je jednoduché. Jednoducho kliknite na plochu, kde chcete mať svoju loď. Prvá má 4 bunky, druhá 3 atď. Kliknite tam, kde chcete umiestňovanie začať. Ak kliknete ľavým tlačidlom myši, loď sa umiestni horizontálne. Ak kliknete s klávesom &Shift;, umiestni sa vertikálne. Iba &Shift; vám ukáže, ako bude loď umiestnená vertikálne. + + A môžete začať naslepo strieľať do súperovej oblasti. Stavový riadok vás informuje, kto je na ťahu. + + Hráč, ktorý zničí všetkých súperov, vyhrá! -Menu +Menu -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - F2 Hra Pripojiť sa na server Spustí pripojenie na server súpera. F3 Hra Spustiť server Spustí server, takže vaši súperi môžu s vami spojiť. F4 Hra Jeden hráč Spustí hru proti počítači. F10 Hra Najlepšie skóre Zobrazí doteraz najlepšie skóre. F11 Hra Informácie o súperovi... Zobrazí informácie o klientovi súpera (môže to byť &Mac;), jeho verzia, krátky popis a verziu protokolu. &Ctrl;Q Hra Koniec Ukončí &kbattleship; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + F2 Hra Pripojiť sa na server Spustí pripojenie na server súpera. F3 Hra Spustiť server Spustí server, takže vaši súperi môžu s vami spojiť. F4 Hra Jeden hráč Spustí hru proti počítači. F10 Hra Najlepšie skóre Zobrazí doteraz najlepšie skóre. F11 Hra Informácie o súperovi... Zobrazí informácie o klientovi súpera (môže to byť &Mac;), jeho verzia, krátky popis a verziu protokolu. &Ctrl;Q Hra Koniec Ukončí &kbattleship; -Menu <guimenu ->Nastavenie</guimenu -> - - Nastavenia Zobraziť stavový riadok Prepne zobrazovanie stavového riadku. Štandardne je zapnutý. Nastavenia Hrať zvuky Prepne hranie zvukov (hrané pri streľbe). Štandardne je zapnutý. Nastavenia Ukázať mriežku Prepne zobrazovanie mriežky. Štandardne je vypnutá. +Menu <guimenu>Nastavenie</guimenu> + + Nastavenia Zobraziť stavový riadok Prepne zobrazovanie stavového riadku. Štandardne je zapnutý. Nastavenia Hrať zvuky Prepne hranie zvukov (hrané pri streľbe). Štandardne je zapnutý. Nastavenia Ukázať mriežku Prepne zobrazovanie mriežky. Štandardne je vypnutá. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -444,41 +122,25 @@ -Otázky, odpovede a tipy +Otázky, odpovede a tipy -Často kladené otázky +Často kladené otázky -Zobrazila sa chyba: Nepodarilo sa spojiť so zvukovým serverom &arts;. Zvuk vypnutý. +Zobrazila sa chyba: Nepodarilo sa spojiť so zvukovým serverom &arts;. Zvuk vypnutý. -&kbattleship; závisí na &arts;, zvukovom serveri &kde;, ktorý prehráva zvuky. Aby ste tento problém vyriešili, povoľte &arts; v &kcontrolcenter; Zvuk Zvukový server a tam zapnite voľbu Spustiť &arts; pri štarte &kde;. +&kbattleship; závisí na &arts;, zvukovom serveri &kde;, ktorý prehráva zvuky. Aby ste tento problém vyriešili, povoľte &arts; v &kcontrolcenter; Zvuk Zvukový server a tam zapnite voľbu Spustiť &arts; pri štarte &kde;. -Mám otázku, ktorá by asi mala byť v tomto zozname. Komu sa mám ozvať? +Mám otázku, ktorá by asi mala byť v tomto zozname. Komu sa mám ozvať? -Kontaktujte autorov. Skoro určite ju sem pridajú. +Kontaktujte autorov. Skoro určite ju sem pridajú. @@ -486,62 +148,15 @@ -Licencie a autori - -&kbattleship; Copyright 2000, 2001 - - Autori Nikolas Zimmermann wildfox@kde.org Daniel Molkentin molkentin@kde.org Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at - - Prispeli Benjamin Adler benadler@bigfoot.de Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Licencie a autori + +&kbattleship; Copyright 2000, 2001 + + Autori Nikolas Zimmermann wildfox@kde.org Daniel Molkentin molkentin@kde.org Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at + + Prispeli Benjamin Adler benadler@bigfoot.de Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -549,23 +164,19 @@ -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky - V dobe písania tohto dokumentu vyžadovala &kbattleship; &kde; 3.x alebo vyššie a &Qt; 3.x alebo vyššie. + V dobe písania tohto dokumentu vyžadovala &kbattleship; &kde; 3.x alebo vyššie a &Qt; 3.x alebo vyššie. -Preklad +Preklad &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook index 699a3eb383f..bea212c0871 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook @@ -3,332 +3,115 @@ - + ]> -Manuál pre hru &kblackbox; +Manuál pre hru &kblackbox; - Robert Cimrman
cimrman3@students.zcu.cz
- - Philip Rodrigues
phil.rod@ntlworld.com
+ Robert Cimrman
cimrman3@students.zcu.cz
+ + Philip Rodrigues
phil.rod@ntlworld.com
-Robert -Cimrman +Robert +Cimrman -
cimrman3@students.zcu.cz
+
cimrman3@students.zcu.cz
-Vývojár +Vývojár
-Lauri -Watts -
lauri@kde.org
-Recenzent +Lauri +Watts +
lauri@kde.org
+Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-19982000 -Robert Cimrman +19982000 +Robert Cimrman -20012002 -Philip Rodrigues +20012002 +Philip Rodrigues -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-02-15 -0.03.00 +2002-02-15 +0.03.00 -&kblackbox; je fantastická grafická logická hra inšpirovaná hrou emacs blackbox. +&kblackbox; je fantastická grafická logická hra inšpirovaná hrou emacs blackbox. -KDE -KBlackBox -tdegames -blackbox -hra +KDE +KBlackBox +tdegames +blackbox +hra
-Čo je &kblackbox;? +Čo je &kblackbox;? -&kblackbox; je fantastická grafická logická hra inšpirovaná hrou emacs blackbox. Hlavná časť tohto manuálu je založená na pôvodnom manuáli emacs. +&kblackbox; je fantastická grafická logická hra inšpirovaná hrou emacs blackbox. Hlavná časť tohto manuálu je založená na pôvodnom manuáli emacs. -&kblackbox; je hra o hľadaní, ktorá sa hrá na mriežke polí (čiernej skrinke). Váš protihráč (v tomto prípade generátor náhodných čísiel) skryl v mriežke niekoľko lôpt. Pomocou vystreľovania lúčov do skrinky a sledovaním výsledku sa musíte pokúsiť určiť pozície skrytých lôpt. Čím menej ich použijete, tým lepšie (nižšie) skóre dosiahnete. +&kblackbox; je hra o hľadaní, ktorá sa hrá na mriežke polí (čiernej skrinke). Váš protihráč (v tomto prípade generátor náhodných čísiel) skryl v mriežke niekoľko lôpt. Pomocou vystreľovania lúčov do skrinky a sledovaním výsledku sa musíte pokúsiť určiť pozície skrytých lôpt. Čím menej ich použijete, tým lepšie (nižšie) skóre dosiahnete. -Popis hry +Popis hry -V prvej časti tejto kapitoly popíšeme hrací plán. V druhej časti nájdete popis ovládania a nakoniec v tretej časti sú pravidlá vlastnej hry. +V prvej časti tejto kapitoly popíšeme hrací plán. V druhej časti nájdete popis ovládania a nakoniec v tretej časti sú pravidlá vlastnej hry. -Popis hracieho plánu - -Na hracom pláne nájdete tieto typy polí: - - Čierne polia Čierna skrinka. Tu musíte označiť štvorce o ktorých si myslíte, že obsahujú lopty. Zelené polia Toto sú lasery pri zapnutí strieľajúce lúče svetla. Svetlošedé polia Nič zaujímené, iba okraj :-). Modré lopty Tu je určite. Tieto miesta označujú polia, o ktorých si myslíte, že obsahujú lopty v čiernej skrinke. Modré lopty Ukazuje, kde sú lopty naozaj. Červené lopty Nesprávne umiestnení lopty, ktoré ste označili. Hnedé lopty Farba pre značenie - -Mená farieb sa používajú iba idenfikáciou rôznych polí v tomto texte. Nemusia mať žiadny vzťah ku skutočnej farbe polí. Jednoducho čierna skrinka v strede, okolo lasery a okolo nich je okraj. Farby si upravte, ako chcete. +Popis hracieho plánu + +Na hracom pláne nájdete tieto typy polí: + + Čierne polia Čierna skrinka. Tu musíte označiť štvorce o ktorých si myslíte, že obsahujú lopty. Zelené polia Toto sú lasery pri zapnutí strieľajúce lúče svetla. Svetlošedé polia Nič zaujímené, iba okraj :-). Modré lopty Tu je určite. Tieto miesta označujú polia, o ktorých si myslíte, že obsahujú lopty v čiernej skrinke. Modré lopty Ukazuje, kde sú lopty naozaj. Červené lopty Nesprávne umiestnení lopty, ktoré ste označili. Hnedé lopty Farba pre značenie + +Mená farieb sa používajú iba idenfikáciou rôznych polí v tomto texte. Nemusia mať žiadny vzťah ku skutočnej farbe polí. Jednoducho čierna skrinka v strede, okolo lasery a okolo nich je okraj. Farby si upravte, ako chcete. -Interakcia s používateľom - -Kurzor sa po skrinke posúva normálne kurzorovými klávesami alebo myšou. Prepínanie laserov alebo označovanie polí mriežky sa robí ľavým tlačidlom myši alebo stlačením Return alebo Enter. - -Môžete si označiť aj polia, o ktorých si myslíte, že žiadne lopty neobsahujú. Jednoducho stlačte pravé tlačidlo myši. Často vám to pomôže nájsť miesto, kde by lopty byť mohli. Každú značku (modrú alebo hnedú) odstránite ľavým tlačidlom myši. Hnedé značky nie je možné prepísať modrými. Takže nemôžete náhodou odstrániť modré značky (odhadované lopty) pri hraní sa s myšou. - -Ak si myslíte, že máte správne nastavenú konfiguráciu lôpt, stlačte stredné tlačidlo myši. Dozviete sa, či je to správne alebo nesprávne a určí sa vaše skóre. Skóre je počet písmen a čísiel okolo skrinky plus 5 za každú nesprávne umiestnenú loptu. Ak ste niektoré lopty umiestnili nesprávne, budú označené červenou a ich správna pozícia fialovou. +Interakcia s používateľom + +Kurzor sa po skrinke posúva normálne kurzorovými klávesami alebo myšou. Prepínanie laserov alebo označovanie polí mriežky sa robí ľavým tlačidlom myši alebo stlačením Return alebo Enter. + +Môžete si označiť aj polia, o ktorých si myslíte, že žiadne lopty neobsahujú. Jednoducho stlačte pravé tlačidlo myši. Často vám to pomôže nájsť miesto, kde by lopty byť mohli. Každú značku (modrú alebo hnedú) odstránite ľavým tlačidlom myši. Hnedé značky nie je možné prepísať modrými. Takže nemôžete náhodou odstrániť modré značky (odhadované lopty) pri hraní sa s myšou. + +Ak si myslíte, že máte správne nastavenú konfiguráciu lôpt, stlačte stredné tlačidlo myši. Dozviete sa, či je to správne alebo nesprávne a určí sa vaše skóre. Skóre je počet písmen a čísiel okolo skrinky plus 5 za každú nesprávne umiestnenú loptu. Ak ste niektoré lopty umiestnili nesprávne, budú označené červenou a ich správna pozícia fialovou. -Pravidlá hry +Pravidlá hry -Musíte nájsť lopty v čiernej skrinke. Máte ale obmedzené možnosti - môžete iba z vonku strieľať lasermi. Existujú tri rôzne výsledky pre každý lúč: +Musíte nájsť lopty v čiernej skrinke. Máte ale obmedzené možnosti - môžete iba z vonku strieľať lasermi. Existujú tri rôzne výsledky pre každý lúč: - Zmena smeru Lúč je odrazený a objaví sa niekde inde, než kam ste ho poslali. Na hracom pláne sú odrazy označené rovnakým číslom - jedným tam, kde sa lúč do skrinky dostal a druhé tam, kde sa objavil. Odraz Lúč je odrazený a objaví sa na rovnakom mieste ako do skrinky vstúpil. Na hracom pláne sú odrazy označené písmenom R. Zásah Lúč priamo zasiahol loptu a bol pohltený. Zo schránky sa už nevráti. Na hracom pláne je označený písmenom H. - -Pravidlá pre zmenu smeru lúčov sú jednoduché a najlepšie sa vysvetlia na príklade. - -Pri dosiahnutí lopty sa lúč odrazí o 90 stupňov. Lúče sa môžu odraziť viackrát. Na diagramoch dole preručované čiary reprezentujú prázdne polia, písmeno O je lopta. Vstupné a výstupné body pre jednotlivé lúče sú označené číslami tak, ako je to popísané v Zmena smeru. Všimnite si, že vstup a výstup je možné vždy navzájom vymeniť. * označuje dráhu lúča. - -Poriadne si všimnite relatívne umiestnenie lôpt a 90-stupňové odrazy, ktoré spôsobuje. + Zmena smeru Lúč je odrazený a objaví sa niekde inde, než kam ste ho poslali. Na hracom pláne sú odrazy označené rovnakým číslom - jedným tam, kde sa lúč do skrinky dostal a druhé tam, kde sa objavil. Odraz Lúč je odrazený a objaví sa na rovnakom mieste ako do skrinky vstúpil. Na hracom pláne sú odrazy označené písmenom R. Zásah Lúč priamo zasiahol loptu a bol pohltený. Zo schránky sa už nevráti. Na hracom pláne je označený písmenom H. + +Pravidlá pre zmenu smeru lúčov sú jednoduché a najlepšie sa vysvetlia na príklade. + +Pri dosiahnutí lopty sa lúč odrazí o 90 stupňov. Lúče sa môžu odraziť viackrát. Na diagramoch dole preručované čiary reprezentujú prázdne polia, písmeno O je lopta. Vstupné a výstupné body pre jednotlivé lúče sú označené číslami tak, ako je to popísané v Zmena smeru. Všimnite si, že vstup a výstup je možné vždy navzájom vymeniť. * označuje dráhu lúča. + +Poriadne si všimnite relatívne umiestnenie lôpt a 90-stupňové odrazy, ktoré spôsobuje. 1 @@ -343,8 +126,7 @@ 2 3 - Ako už bolo povedané, odraz nastáva v prípade, že sa lúč objaví na rovnakom mieste, na ktorom sa do skrinky dostal. To sa môže stať v týchto prípadoch: + Ako už bolo povedané, odraz nastáva v prípade, že sa lúč objaví na rovnakom mieste, na ktorom sa do skrinky dostal. To sa môže stať v týchto prípadoch: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -356,11 +138,9 @@ R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - - - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - - -V prvom príklade je lúč nasmerovaný dolu hornou loptou, potom doľava spodnou loptou a nakoniec sa vráti na miesto, odkiaľ vyšiel. Druhý príklad je podobný. Tretí príklad je trochu nenormálny, ale dá sa zdôvodniť tak, že lúč sa nemusí vôbec dostať zo skrinky. Alebo sa lúč dá chápať tak, že je presmerovaný dolu a okamžite opustí skrinku. +V prvom príklade je lúč nasmerovaný dolu hornou loptou, potom doľava spodnou loptou a nakoniec sa vráti na miesto, odkiaľ vyšiel. Druhý príklad je podobný. Tretí príklad je trochu nenormálny, ale dá sa zdôvodniť tak, že lúč sa nemusí vôbec dostať zo skrinky. Alebo sa lúč dá chápať tak, že je presmerovaný dolu a okamžite opustí skrinku. -Zásah nastáva v prípade, že lúč priamo zasiahne loptu: +Zásah nastáva v prípade, že lúč priamo zasiahne loptu: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -372,264 +152,57 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Porovnajte druhý príklad zásahu s prvým príkladom odrazu. +Porovnajte druhý príklad zásahu s prvým príkladom odrazu. -Popis rozhrania +Popis rozhrania -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - Hra Nový Spustí novú hru (a zruší aktuálnu). Hra Vzdať sa Zobrazí umiestnenie lôpt. Hra Hotovo Overí, či sú umiestnené všetky lopty. Ak áno, ukončí aktuálnu hru, spočíta skóre a vyznačí skutočné umiestnenie lôpt. Stredné tlačidlo myši funguje rovnako. Hra Zmeniť veľkosť Zmení veľkosť hlavného okna, takže presne odpovedá svojmu obsahu. Hodí sa to, ak náhodou zmeníte jeho veľkosť. Hra Koniec Ukončí &kblackbox; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + Hra Nový Spustí novú hru (a zruší aktuálnu). Hra Vzdať sa Zobrazí umiestnenie lôpt. Hra Hotovo Overí, či sú umiestnené všetky lopty. Ak áno, ukončí aktuálnu hru, spočíta skóre a vyznačí skutočné umiestnenie lôpt. Stredné tlačidlo myši funguje rovnako. Hra Zmeniť veľkosť Zmení veľkosť hlavného okna, takže presne odpovedá svojmu obsahu. Hodí sa to, ak náhodou zmeníte jeho veľkosť. Hra Koniec Ukončí &kblackbox; -Menu <guimenu ->Nastavenie</guimenu -> - - Nastavenie Veľkosť Nastaví veľkosť hracieho plánu (čiernej skrinky). Môžete si vybrať medzi 8 x 8, 10 x 10 a 12 x 12. Štandardná hodnota je 8 x 8. Nastavenia Gule Nastaví počet lôpt v čiernej skrinke. Môžete si vybrať medzi 4 (štandard), 6 alebo 8. Nastavenia Výuka Zapne alebo vypne výukový mód. V tomto móde vidíte, kde sú umiestnené lopty. Uvedomte si, že aby sa tento mód spustil, musíte začať novú hru. +Menu <guimenu>Nastavenie</guimenu> + + Nastavenie Veľkosť Nastaví veľkosť hracieho plánu (čiernej skrinky). Môžete si vybrať medzi 8 x 8, 10 x 10 a 12 x 12. Štandardná hodnota je 8 x 8. Nastavenia Gule Nastaví počet lôpt v čiernej skrinke. Môžete si vybrať medzi 4 (štandard), 6 alebo 8. Nastavenia Výuka Zapne alebo vypne výukový mód. V tomto móde vidíte, kde sú umiestnené lopty. Uvedomte si, že aby sa tento mód spustil, musíte začať novú hru. -Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -> +Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem> &help.menu.documentation; -Panel nástrojov - - Panel nástrojov &kblackbox; - -Panel nástrojov &kblackbox; poskytuje rýchly prístup k najčastejšie používaných funkcií &kblackbox;. Z ľava doprava sú to ikony: - - Koniec Ukončí &kblackbox; Nový Spustí novú hru. Vzdať hru Zobrazí umiestnenie lôpt. Hotovo Overí, či sú umiestnené všetky lopty. Ak áno, ukončí aktuálnu hru, spočíta skóre a vyznačí skutočné umiestnenie lôpt. Stredné tlačidlo myši funguje rovnako. +Panel nástrojov + + Panel nástrojov &kblackbox; + +Panel nástrojov &kblackbox; poskytuje rýchly prístup k najčastejšie používaných funkcií &kblackbox;. Z ľava doprava sú to ikony: + + Koniec Ukončí &kblackbox; Nový Spustí novú hru. Vzdať hru Zobrazí umiestnenie lôpt. Hotovo Overí, či sú umiestnené všetky lopty. Ak áno, ukončí aktuálnu hru, spočíta skóre a vyznačí skutočné umiestnenie lôpt. Stredné tlačidlo myši funguje rovnako. -Autori a licencia +Autori a licencia -&kblackbox; +&kblackbox; -Copyright 1998-2000 Robert Cimrman, cimrman3@students.zcu.cz +Copyright 1998-2000 Robert Cimrman, cimrman3@students.zcu.cz -Dokumentácia Robert Cimrman. Aktualizovala a previedla do formátu Docbook KDE 2.0 Lauri Watts lauri@kde.org +Dokumentácia Robert Cimrman. Aktualizovala a previedla do formátu Docbook KDE 2.0 Lauri Watts lauri@kde.org - Aktuálny správca Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com + Aktuálny správca Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -638,14 +211,12 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook index 9a3481a851e..1e317e8cc5e 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kbounce/index.docbook @@ -2,367 +2,107 @@ - + ]> -Manuál pre &kbounce; +Manuál pre &kbounce; -
+
-Lauri -Watts -
lauri@kde.org
-Recenzent +Lauri +Watts +
lauri@kde.org
+Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-02-05 -0.01.00 +2002-02-05 +0.01.00 - &kbounce; je hra pre &kde;. + &kbounce; je hra pre &kde;. -KDE -tdegames -jezzball +KDE +tdegames +jezzball
-Ako hrať - -&kbounce; sa hrá na poli ohradenom stenou s dvoma alebo viacerými guľami, ktoré sa presúvajú po poli a odrážajúsa od stien. - -Steny sú tmavšie, zatiaľčo aktívne oblasti poľa sú svetlejšie. - -Veľkosť aktívnej oblasti poľa sa zmenšuje budovaním nových sien, ktoré medzi sebou uzavrú gule. Pre dokončenie úrovne musí hráč znížiť aktívnu oblasť aspoň o 75% v danom čase. - -V každej novej úrovni sa pridá dalšia guľa a hráč má o jeden život viac ako v predchádzajúcej úrovni. Čas pre dokončenie úrovne sa tiež zvýši. - -Skóre je založené na vyčistenej oblasti. - -Nové steny sa vytvárajú kliknutím ľavým tlačidlom myši na aktívnu oblasť. Od tohto bodu začnú rásť dve steny v opačným smerom. V každom momente môžu rásť iba dve steny. - - Rast novej steny Rast novej steny - -Ak je myš na poli, kurzor vyzerá ako pár šipiek ukazujúcich v opačnom smere, bud horizontálne alebo vertikálne. Šipky ukazujú smer, v ktorom budú steny rásť po kliknutí ľavým tlačidlom myši. Tento smer sa mení pravým tlačidlom myši. - -Nová stena má hlavu, ktorá sa vzdaľuje od bodu kliknutia. Stena nie je trvalá do tej doby, než hlava narazí na inú stenu. Ak guľa narazí na niektorú časť steny okrem hlavy predtým, než hlava narazí na inú stenu, nová stena celá zmizne a prídete o jeden život. Ak guľa narazí na hlavu v smere rastu steny, stena sa zastaví, stane sa trvalou a nestrácate život. Ak guľa narazí na hlavu z inej strany, odrazí sa a stena rastie dalej. +Ako hrať + +&kbounce; sa hrá na poli ohradenom stenou s dvoma alebo viacerými guľami, ktoré sa presúvajú po poli a odrážajúsa od stien. + +Steny sú tmavšie, zatiaľčo aktívne oblasti poľa sú svetlejšie. + +Veľkosť aktívnej oblasti poľa sa zmenšuje budovaním nových sien, ktoré medzi sebou uzavrú gule. Pre dokončenie úrovne musí hráč znížiť aktívnu oblasť aspoň o 75% v danom čase. + +V každej novej úrovni sa pridá dalšia guľa a hráč má o jeden život viac ako v predchádzajúcej úrovni. Čas pre dokončenie úrovne sa tiež zvýši. + +Skóre je založené na vyčistenej oblasti. + +Nové steny sa vytvárajú kliknutím ľavým tlačidlom myši na aktívnu oblasť. Od tohto bodu začnú rásť dve steny v opačným smerom. V každom momente môžu rásť iba dve steny. + + Rast novej steny Rast novej steny + +Ak je myš na poli, kurzor vyzerá ako pár šipiek ukazujúcich v opačnom smere, bud horizontálne alebo vertikálne. Šipky ukazujú smer, v ktorom budú steny rásť po kliknutí ľavým tlačidlom myši. Tento smer sa mení pravým tlačidlom myši. + +Nová stena má hlavu, ktorá sa vzdaľuje od bodu kliknutia. Stena nie je trvalá do tej doby, než hlava narazí na inú stenu. Ak guľa narazí na niektorú časť steny okrem hlavy predtým, než hlava narazí na inú stenu, nová stena celá zmizne a prídete o jeden život. Ak guľa narazí na hlavu v smere rastu steny, stena sa zastaví, stane sa trvalou a nestrácate život. Ak guľa narazí na hlavu z inej strany, odrazí sa a stena rastie dalej. -Stratégia - -Veľa hráčov zisťuje, že hra sa stáva zložitou až v tretej alebo štvrtej úrovni, v závislosti na počet gúľ v hracom poli. - -Trik, ako úspešne hrať &kbounce; je vytvárať koridory. Začnite párom stien blízko inej steny a načasujte ho tak, aby guľa zasiahla jednu stenu, ale druhú nie. Tým sa netrafená stané stálou. - - Budovanie koridoru Budovanie koridoru - -Tým necháte na poli koridor široký iba pár štvorcov, obklopený stenami. Počkajte, kým sa guľa neodrazí do otvoreného konca koridoru a za guľou koridor zatvorte novou stenou. Aj ked asi stratíte za každý koridor jeden život, v jednom koridore môžete zachytiť niekoľko gulí naraz. - - Zachytenie gúľ v koridore Zachytenie gúľ v koridore - -Posledná rada — dajte si načas. Je dosť času zobrazeného v pravej časti obrazovky Čas. Zbytočné ponáhľanie sa vám spôsobí iba problémy. +Stratégia + +Veľa hráčov zisťuje, že hra sa stáva zložitou až v tretej alebo štvrtej úrovni, v závislosti na počet gúľ v hracom poli. + +Trik, ako úspešne hrať &kbounce; je vytvárať koridory. Začnite párom stien blízko inej steny a načasujte ho tak, aby guľa zasiahla jednu stenu, ale druhú nie. Tým sa netrafená stané stálou. + + Budovanie koridoru Budovanie koridoru + +Tým necháte na poli koridor široký iba pár štvorcov, obklopený stenami. Počkajte, kým sa guľa neodrazí do otvoreného konca koridoru a za guľou koridor zatvorte novou stenou. Aj ked asi stratíte za každý koridor jeden život, v jednom koridore môžete zachytiť niekoľko gulí naraz. + + Zachytenie gúľ v koridore Zachytenie gúľ v koridore + +Posledná rada — dajte si načas. Je dosť času zobrazeného v pravej časti obrazovky Čas. Zbytočné ponáhľanie sa vám spôsobí iba problémy. -Zoznam príkazov menu +Zoznam príkazov menu -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - CtrlN Hra Nový Spustí novú hru. &Ctrl;End Hra Koniec hry Ukončí aktuálnu hru. P Hra Pauza Pozastaví hru. &Ctrl;H Hra Zobraziť najvyššie skóre Zobrazí tabuľku najvyšších skóre. CtrlQ Hra Koniec Ukončí a zavrie &kbounce; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + CtrlN Hra Nový Spustí novú hru. &Ctrl;End Hra Koniec hry Ukončí aktuálnu hru. P Hra Pauza Pozastaví hru. &Ctrl;H Hra Zobraziť najvyššie skóre Zobrazí tabuľku najvyšších skóre. CtrlQ Hra Koniec Ukončí a zavrie &kbounce; -Menu <guimenu ->Pozadie</guimenu -> - - Pozadie Vybrať obrázky... Vyberte si obrázok pre pozadie. Pozadie Zobraziť obrázky Povolí zobrazovanie obrázkov na pozadí. +Menu <guimenu>Pozadie</guimenu> + + Pozadie Vybrať obrázky... Vyberte si obrázok pre pozadie. Pozadie Zobraziť obrázky Povolí zobrazovanie obrázkov na pozadí. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -371,45 +111,20 @@ -Licencie a autori - - -&kbounce; - -Copyright 2000, Stefan Schimanski - - Vývojári Stefan Schimanski schimmi@kde.org Sandro Sigala ssigala@globalnet.it - Najvyššie skóre - -Copyright dokumentácie 2002, Aaron J. Seigo aseigo@olympusproject.org - -Tento manuál je venovaný Dennisovi E. Powellovi. - -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Licencie a autori + + +&kbounce; + +Copyright 2000, Stefan Schimanski + + Vývojári Stefan Schimanski schimmi@kde.org Sandro Sigala ssigala@globalnet.it - Najvyššie skóre + +Copyright dokumentácie 2002, Aaron J. Seigo aseigo@olympusproject.org + +Tento manuál je venovaný Dennisovi E. Powellovi. + +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; @@ -418,8 +133,7 @@ -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook index 5d2033a399d..a85f390e395 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -3,270 +3,112 @@ - + ]> -Manuál pre &kfouleggs; +Manuál pre &kfouleggs; - Philip Rodrigues
phil.rod@ntlworld.com
+ Philip Rodrigues
phil.rod@ntlworld.com
-Nicolas -Hadacek +Nicolas +Hadacek -
hadacek@kde.org
+
hadacek@kde.org
-Vývojár +Vývojár
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
+
lauri@kde.org
-Recenzent +Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -2001 -2002 -Philip Rodrigues +2000 +2001 +2002 +Philip Rodrigues -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-08 -2.00.12 +2002-01-08 +2.00.12 -&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo pre &kde; +&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo pre &kde; -KDE -tdegames -KFoulEggs -PuyoPuyo +KDE +tdegames +KFoulEggs +PuyoPuyo
-Úvod +Úvod -&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo s pokročilými možnosťami, ako je hra pre viac hráčov proti človeku alebo počítaču a sieťová hra. Ak ste už niekedy hrali Tetris alebo niektorý z jeho klonov, naučíte sa &kfouleggs; veľmi rýchlo. +&kfouleggs; je klon japonskej hry PuyoPuyo s pokročilými možnosťami, ako je hra pre viac hráčov proti človeku alebo počítaču a sieťová hra. Ak ste už niekedy hrali Tetris alebo niektorý z jeho klonov, naučíte sa &kfouleggs; veľmi rýchlo. -Hranie +Hranie -Spustenie novej hry - -Po spustení &kfouleggs; jednoducho kliknite na tlačidlo Stlačením spustíte hru alebo vyberte Nový z menu Hra. Tak môžete kedykoľvek začať novú hru. +Spustenie novej hry + +Po spustení &kfouleggs; jednoducho kliknite na tlačidlo Stlačením spustíte hru alebo vyberte Nový z menu Hra. Tak môžete kedykoľvek začať novú hru. -Cieľ hry +Cieľ hry -Cieľom hry je dosiahnuť čo najvyššie skóre presunom padajúcich častí tak, aby rovnaké farby boli pri sebe a tak zmizli. Čím viac ich odstránite, tým vyššie dosiahnete skóre. +Cieľom hry je dosiahnuť čo najvyššie skóre presunom padajúcich častí tak, aby rovnaké farby boli pri sebe a tak zmizli. Čím viac ich odstránite, tým vyššie dosiahnete skóre. -Hranie - -Pre presun padajúcej časti použite šipky Doľava a Doprava a Hore a Return pre otáčanie doľava a doprava. Kláves Shift posunie časť o jeden riadok nižšie, kláves Dolu posunie časť až tam, kam môže dopadnúť - pre ušetrenie času. - -Všetky tieto klávesové skratky je možné upraviť pomocou Nastaviť klávesy z menu Nastavenia. - -Ak májú dve alebo viac častí rovnakú farbu a ležia na sebe horizontálne alebo vertikálne, zlepia sa. Ak sa zlepia štyri alebo viac častí rovnakej farby, zmiznú a časti nad nimi podľa gravitácie spadnú. Ak to spôsobí, že sa zlepia ďalšie časti, zmiznú tiež atď. - -Vždy, keď odstránite 100 častí, prejdete do najsledujúcej úrovne, kde časti padajú rýchlejšie a hra je ťažšia. - -Hra koncí ak sa prostredný stĺpec zaplní tak, že žiadne nové nemôžu padať. +Hranie + +Pre presun padajúcej časti použite šipky Doľava a Doprava a Hore a Return pre otáčanie doľava a doprava. Kláves Shift posunie časť o jeden riadok nižšie, kláves Dolu posunie časť až tam, kam môže dopadnúť - pre ušetrenie času. + +Všetky tieto klávesové skratky je možné upraviť pomocou Nastaviť klávesy z menu Nastavenia. + +Ak májú dve alebo viac častí rovnakú farbu a ležia na sebe horizontálne alebo vertikálne, zlepia sa. Ak sa zlepia štyri alebo viac častí rovnakej farby, zmiznú a časti nad nimi podľa gravitácie spadnú. Ak to spôsobí, že sa zlepia ďalšie časti, zmiznú tiež atď. + +Vždy, keď odstránite 100 častí, prejdete do najsledujúcej úrovne, kde časti padajú rýchlejšie a hra je ťažšia. + +Hra koncí ak sa prostredný stĺpec zaplní tak, že žiadne nové nemôžu padať. -Okno hry - - Bežiace &kfouleggs; Rýchly popis toho, na čo slúžia jednolivé časti okna... - - Na ľavej strane, od hore dolu: Skóre Zobrazuje vaše momenálne skóre. Puyos Sleduje počet odstránení. Napríklad, vždy keď odstránite jednu skupinu, počítadlo pre 0 sa zvýši, vždy keď odstránite dve skupiny naraz, zvýši sa počítadlo pre 1 atď. Posledné počítadlo je pre odstránenie viac ako 3 skupín. Úroveň Zobrazuje momentálnu úroveň. Najľahšia má číslo 1, najťažšia je 20. - - V strede plochy prebieha vlastná akcia. Časti padajú v stĺpci (jeho veľkosť môžete zmeniť v NastaveniaNastaviť KFoulEggs Hra, prečítajte si ) až kým nedopadnú dolu. Dva malé čierne obdĺžniky pod hlavnou časťou sú tieň, ktorý ukazuje, kam časť dopadne. Tento tieň môžete zapnúť v . - - Na pravej strane sa zobrazuje nasledujúca časť, ktorá bude padať v boxe Nasledujúca časť v prípade, že ste zapli . +Okno hry + + Bežiace &kfouleggs; Rýchly popis toho, na čo slúžia jednolivé časti okna... + + Na ľavej strane, od hore dolu: Skóre Zobrazuje vaše momenálne skóre. Puyos Sleduje počet odstránení. Napríklad, vždy keď odstránite jednu skupinu, počítadlo pre 0 sa zvýši, vždy keď odstránite dve skupiny naraz, zvýši sa počítadlo pre 1 atď. Posledné počítadlo je pre odstránenie viac ako 3 skupín. Úroveň Zobrazuje momentálnu úroveň. Najľahšia má číslo 1, najťažšia je 20. + + V strede plochy prebieha vlastná akcia. Časti padajú v stĺpci (jeho veľkosť môžete zmeniť v NastaveniaNastaviť KFoulEggs Hra, prečítajte si ) až kým nedopadnú dolu. Dva malé čierne obdĺžniky pod hlavnou časťou sú tieň, ktorý ukazuje, kam časť dopadne. Tento tieň môžete zapnúť v . + + Na pravej strane sa zobrazuje nasledujúca časť, ktorá bude padať v boxe Nasledujúca časť v prípade, že ste zapli . @@ -274,208 +116,42 @@ -Nastavenie &kfouleggs; a štandardné klávesy +Nastavenie &kfouleggs; a štandardné klávesy -Nastavenie hry - Nastavenie &kfouleggs; je možné zmeniť pomocou Nastavenia Nastaviť KFoulEggs. Máte tieto možnosti: +Nastavenie hry + Nastavenie &kfouleggs; je možné zmeniť pomocou Nastavenia Nastaviť KFoulEggs. Máte tieto možnosti: -Nastavenie hry - - Počiatočná úroveň Nastavuje úroveň, na ktorej sa začína, od 1 (najľahšia) až po 20 (najťažšia). Štandardne je 1.Od 1( Zobraziť tieň Ak je toto zapnuté, pod padajúcou časťou sa kreslí tieň, takže je vidieť, kam dopadne. Zobraziť ďalšiu dlaždicu Ak je toto zapnuté, zobrazuje sa nasledujúca časť, ktorá bude padať. +Nastavenie hry + + Počiatočná úroveň Nastavuje úroveň, na ktorej sa začína, od 1 (najľahšia) až po 20 (najťažšia). Štandardne je 1.Od 1( Zobraziť tieň Ak je toto zapnuté, pod padajúcou časťou sa kreslí tieň, takže je vidieť, kam dopadne. Zobraziť ďalšiu dlaždicu Ak je toto zapnuté, zobrazuje sa nasledujúca časť, ktorá bude padať. -Nastavenie vzhľadu - - Dĺžka bloku Nastaví veľkosť padajúcich blokov. Povoliť animácie Ak je toto zapnuté, spojovanie blokov sa animuje. Sila strácania Ovláda pomer medzi pozadím plochy a pozadím &kfouleggs;. Nastavením 0 bude pozadie &kfouleggs; úplne priesvitné a 1 spôsobí, že pozadie &kfouleggs; bude úplne nepriesvitné. Farba strácania Zobrazí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre pozadie &kfouleggs;. +Nastavenie vzhľadu + + Dĺžka bloku Nastaví veľkosť padajúcich blokov. Povoliť animácie Ak je toto zapnuté, spojovanie blokov sa animuje. Sila strácania Ovláda pomer medzi pozadím plochy a pozadím &kfouleggs;. Nastavením 0 bude pozadie &kfouleggs; úplne priesvitné a 1 spôsobí, že pozadie &kfouleggs; bude úplne nepriesvitné. Farba strácania Zobrazí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre pozadie &kfouleggs;. -Nastavenie najvyšších skóre - - Prezývka Zobrazuje vašu momentálnu prezývku a umožňuje ju zmeniť. Komentár Komentár o vás. Vyberte si... Povolené celosvetové rekordy Ak je toto zapnuté, &kfouleggs; sa spojí so serverom, aby zobrazilo najvyššie skóre &kfouleggs; z celého sveta. +Nastavenie najvyšších skóre + + Prezývka Zobrazuje vašu momentálnu prezývku a umožňuje ju zmeniť. Komentár Komentár o vás. Vyberte si... Povolené celosvetové rekordy Ak je toto zapnuté, &kfouleggs; sa spojí so serverom, aby zobrazilo najvyššie skóre &kfouleggs; z celého sveta. -Štandardné klávesy +Štandardné klávesy -Štandardné klávesy &kfouleggs; v režime jednoho hráča sú: +Štandardné klávesy &kfouleggs; v režime jednoho hráča sú: - Otočiť doľava Šipka hore Otočiť doprava Return Presun doľava Šipka vľavo Presun doprava Šipka vpravo Nechať spadnúť Šipka dolu Spadnúť o jeden riadok Shift + Otočiť doľava Šipka hore Otočiť doprava Return Presun doľava Šipka vľavo Presun doprava Šipka vpravo Nechať spadnúť Šipka dolu Spadnúť o jeden riadok Shift @@ -483,157 +159,54 @@ -Sieťová hra a hra pre viac hráčov +Sieťová hra a hra pre viac hráčov -Všeobecné informácie +Všeobecné informácie -&kfouleggs; podporuje dva typy lokálnych hier - Človek proti človeku a Človek proti počítaču. Vybrať si ich môžete z menu Hra pre viac hráčov. +&kfouleggs; podporuje dva typy lokálnych hier - Človek proti človeku a Človek proti počítaču. Vybrať si ich môžete z menu Hra pre viac hráčov. -Lokálne hry pre viac hráčov - -V režimoch Človek proti človeku a Človek proti počítaču sú zobrazené dve hracie plochy, pre každého hráča jedna. Každá má svoje Skóre a počítadlá Odstránených a Úroveň. Klávesy pre prvého hráča sú štandardne: +Lokálne hry pre viac hráčov + +V režimoch Človek proti človeku a Človek proti počítaču sú zobrazené dve hracie plochy, pre každého hráča jedna. Každá má svoje Skóre a počítadlá Odstránených a Úroveň. Klávesy pre prvého hráča sú štandardne: - Otočiť doľava E Otočiť doprava &Alt; Presun doľava F Presun doprava G Nechať spadnúť D Spadnúť o jeden riadok Medzera + Otočiť doľava E Otočiť doprava &Alt; Presun doľava F Presun doprava G Nechať spadnúť D Spadnúť o jeden riadok Medzera -Klávesy pre druhého hráča sú rovnaké ako pri hre len jedného hráča. +Klávesy pre druhého hráča sú rovnaké ako pri hre len jedného hráča. -Do režimu jedného hráča sa vrátite výberom Hra pre viac hráčov a Jeden človek. +Do režimu jedného hráča sa vrátite výberom Hra pre viac hráčov a Jeden človek. -Sieťová hra pre viac hráčov +Sieťová hra pre viac hráčov -Sieťovú hru spustíte výberom Hra pre viac hráčov Viac... +Sieťovú hru spustíte výberom Hra pre viac hráčov Viac... -Tieto hry &kfouleggs; používajú model hostenej hry, kde sa ostatní hráči pripájajú k hre. +Tieto hry &kfouleggs; používajú model hostenej hry, kde sa ostatní hráči pripájajú k hre. -Hostená hra - -Hru začnete hostiť tak, že vyberiete Vytvoriť sieťovú hru v dialógu pre viac hráčov, nastavíte port, ktorý chcete používať a stlačíte Ďalej. Potom máte možnosť zmeniť nastavenie lokálnych hráčov, ak ich má byť viac než jeden. Stlačením Dokončiť sa dialóg prepne do čakania na klientov. Keď ich už je dostatočný počet, Spustiť hru spustí novú hru pre viac hráčov. +Hostená hra + +Hru začnete hostiť tak, že vyberiete Vytvoriť sieťovú hru v dialógu pre viac hráčov, nastavíte port, ktorý chcete používať a stlačíte Ďalej. Potom máte možnosť zmeniť nastavenie lokálnych hráčov, ak ich má byť viac než jeden. Stlačením Dokončiť sa dialóg prepne do čakania na klientov. Keď ich už je dostatočný počet, Spustiť hru spustí novú hru pre viac hráčov. -Pripojenie sa k hre - -Ku hre sa pripojíte takto: Vyberte Pripojiť k sieťovej hre v dialógu pre viacerých hráčov. Zadajte hostiteľa (Adresa serveru) a Port, ku ktorému sa chcete pripojiť. - -Overte, že číslo portu pri pripojení sa k hre je rovnaké ako port, ktorý nastavil hostiteľský počítač. - -Stlačením Ďalej sa zobrazí dialóg pre Nastavenie lokálnych hráčov a potom stlačením Dokončiť sa pripojíte k vzdialenej hre. Hra sa spustí až sa rozhodne hostiteľ, klient o tom nemôže rozhodovať. +Pripojenie sa k hre + +Ku hre sa pripojíte takto: Vyberte Pripojiť k sieťovej hre v dialógu pre viacerých hráčov. Zadajte hostiteľa (Adresa serveru) a Port, ku ktorému sa chcete pripojiť. + +Overte, že číslo portu pri pripojení sa k hre je rovnaké ako port, ktorý nastavil hostiteľský počítač. + +Stlačením Ďalej sa zobrazí dialóg pre Nastavenie lokálnych hráčov a potom stlačením Dokončiť sa pripojíte k vzdialenej hre. Hra sa spustí až sa rozhodne hostiteľ, klient o tom nemôže rozhodovať. @@ -642,275 +215,34 @@ -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov -Hlavné okno &kfouleggs; +Hlavné okno &kfouleggs; -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - CtrlN Hra Nový Spustí novú hru. P Hra Zastaviť Pozastaví hru H Hra Zobraziť najvyššie skóre... Zobrazí najvyššie skóre. &Ctrl; Hra Koniec Ukončí &kfouleggs; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + CtrlN Hra Nový Spustí novú hru. P Hra Zastaviť Pozastaví hru H Hra Zobraziť najvyššie skóre... Zobrazí najvyššie skóre. &Ctrl; Hra Koniec Ukončí &kfouleggs; -Menu <guimenu ->Viac hráčov</guimenu -> - - Viac hráčov Jeden človek Prepne režim pre jedného hráča Viac hráčov Človek vs. človek Prepne režim pre hru dvoch ľudí. Viac hráčov Človek vs. počítač Prepne hru pre jedného človeka a jedného hráča ovládaného počítačom. Viac hráčov Ďalšie... Zobrazí dialóg volieb pre hry pre viac hráčov. +Menu <guimenu>Viac hráčov</guimenu> + + Viac hráčov Jeden človek Prepne režim pre jedného hráča Viac hráčov Človek vs. človek Prepne režim pre hru dvoch ľudí. Viac hráčov Človek vs. počítač Prepne hru pre jedného človeka a jedného hráča ovládaného počítačom. Viac hráčov Ďalšie... Zobrazí dialóg volieb pre hry pre viac hráčov. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - &Ctrl;M Nastavenia Zobraziť menu Zobrazí alebo skryje menu. Menu znovu zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom niekde na hracej ploche a výberom Zobraziť menu. Nastavenia Nastaviť klávesy Zobrazí štandardný dialóg pre klávesy &kde;. Nastavenia Nastaviť &kfouleggs; Zobrazí/zmení nastavenie &kfouleggs;. Nastavenie Nastaviť AI... Zobrazí nastavenie umelej inteligencie &kfouleggs; +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + &Ctrl;M Nastavenia Zobraziť menu Zobrazí alebo skryje menu. Menu znovu zobrazíte kliknutím pravým tlačidlom niekde na hracej ploche a výberom Zobraziť menu. Nastavenia Nastaviť klávesy Zobrazí štandardný dialóg pre klávesy &kde;. Nastavenia Nastaviť &kfouleggs; Zobrazí/zmení nastavenie &kfouleggs;. Nastavenie Nastaviť AI... Zobrazí nastavenie umelej inteligencie &kfouleggs; -Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -> +Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem> &help.menu.documentation; @@ -922,30 +254,16 @@ -Autori a licencia +Autori a licencia -&kfouleggs; +&kfouleggs; -Copyright základného engine 1995 Eirik End -Program copyright 1996-2001 Nicolas Hadacek hadacek@kde.org +Copyright základného engine 1995 Eirik End +Program copyright 1996-2001 Nicolas Hadacek hadacek@kde.org -Documentation copyright 2000, 2001, Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com +Documentation copyright 2000, 2001, Philip Rodrigues phil.rod@ntlworld.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; @@ -954,25 +272,19 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kfouleggs; +Ako získať &kfouleggs; &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; -V prípade, že narazíte na problémy, prosím, oznámte ich v konferencii &kde; alebo správcovi programu Nicolasovi Hadacekovi hadacek@kde.org. +V prípade, že narazíte na problémy, prosím, oznámte ich v konferencii &kde; alebo správcovi programu Nicolasovi Hadacekovi hadacek@kde.org. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook index 92e96bc49d9..8b73256bca9 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook @@ -3,530 +3,91 @@ - + ]> -Manuál pre &kjumpingcube; +Manuál pre &kjumpingcube; - Matthias Kiefer
matthias.kiefer@gmx.de
+ Matthias Kiefer
matthias.kiefer@gmx.de
-1999 -2000 -Matthias Kiefer +1999 +2000 +Matthias Kiefer -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -&FDLNotice; - -2000-12-15 -1.00.00 - -&kjumpingcube; je jednoduchá taktická hra, ktorú môžete hrať proti človeku alebo proti počítaču. +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ +&FDLNotice; + +2000-12-15 +1.00.00 + +&kjumpingcube; je jednoduchá taktická hra, ktorú môžete hrať proti človeku alebo proti počítaču. -KDE -KJumpingCube -tdegames -hra -stratégia +KDE +KJumpingCube +tdegames +hra +stratégia
-Úvod +Úvod -&kjumpingcube; je jednoduchá taktická hra. Hráte proti počítaču alebo proti priateľovi. Hracie pole obsahuje štvorce, ktoré obsahujú body. Kliknutím na štvorec zvýšite počet bodov a ak dosiahne maximálny počet, preskočí na susediace polia a zaberie ich. Víťaz je ten, kto získa všetky polia. +&kjumpingcube; je jednoduchá taktická hra. Hráte proti počítaču alebo proti priateľovi. Hracie pole obsahuje štvorce, ktoré obsahujú body. Kliknutím na štvorec zvýšite počet bodov a ak dosiahne maximálny počet, preskočí na susediace polia a zaberie ich. Víťaz je ten, kto získa všetky polia. -Hranie &kjumpingcube; +Hranie &kjumpingcube; -Pravidlá - - Ťah predstavuje zvýšenie bodov štvorca kliknutím naň. Môžete kliknúť iba na štvorec, ktorý nepatrí vášmu súperovi. Kliknutím na štvorec, ktorý nepatrí nikomu, sa stáva vašim. Ak má štvorec viac bodov ako jeho susedia, body na ne preskočia a zaberú ich. Susediace polia sú iba priami susedia, nie diagonála. Víťazom sa stane ten, kto ovláda všetky polia. +Pravidlá + + Ťah predstavuje zvýšenie bodov štvorca kliknutím naň. Môžete kliknúť iba na štvorec, ktorý nepatrí vášmu súperovi. Kliknutím na štvorec, ktorý nepatrí nikomu, sa stáva vašim. Ak má štvorec viac bodov ako jeho susedia, body na ne preskočia a zaberú ich. Susediace polia sú iba priami susedia, nie diagonála. Víťazom sa stane ten, kto ovláda všetky polia. -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov -Menu +Menu -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - &Ctrl;N HraNová Spustí novú hru. &Ctrl;O HraNačítať... Otvorí predtým uloženú hru. &Ctrl;S Hra Uložiť Uloží aktuálnu hru. HraUložiť ako... Uloží aktuálnu hru pod iným menom. HHraZískať radu Získa radu pre najlepší nasledujúci ťah. &Esc; HraZastaviť rozmýšľanie Zastaví rozmýšľanie počítača nad dalším ťahom. Počítač použije ťah, ktorý našiel do doby, než ste ho prerušili. &Ctrl;QHraKoniec Ukončí &kjumpingcube;. +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + &Ctrl;N HraNová Spustí novú hru. &Ctrl;O HraNačítať... Otvorí predtým uloženú hru. &Ctrl;S Hra Uložiť Uloží aktuálnu hru. HraUložiť ako... Uloží aktuálnu hru pod iným menom. HHraZískať radu Získa radu pre najlepší nasledujúci ťah. &Esc; HraZastaviť rozmýšľanie Zastaví rozmýšľanie počítača nad dalším ťahom. Počítač použije ťah, ktorý našiel do doby, než ste ho prerušili. &Ctrl;QHraKoniec Ukončí &kjumpingcube;. -Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> - &Ctrl;Z UpraviťVrátiť ťah Vráti posledný urobený ťah. +Menu <guimenu>Upraviť</guimenu> + &Ctrl;Z UpraviťVrátiť ťah Vráti posledný urobený ťah. -Menu <guimenu ->Nastavenie</guimenu -> - - NastavenieZobraziť panel nástrojov Prepne zobrazenie panelu nástrojov. NastaveniaZobraziť stavový riadok Prepne zobrazenie stavového riadku. NastaveniaNastaviť klávesy... Otvorí dialóg, kde môžete zmeniť klávesové skratky pre &kjumpingcube;. Nastavenia Hrací plán Umožňuje vybrať si zo zoznamu veľkosť hracieho plánu. Dostupné veľkosti v podmenu sú: 5x5 6x6 7x7 8x8 9x9 10x10 Nastavenia Úroveň Umožní výber úrovne z podmnu. To určuje, ako šikovný je váš počítačový súper. Môžete si vybrať z: Začiatočník Pokročilý Expert Nastavenia Počítač je hráč 1 Nastaví, že počítač bude Hráč 1 Počítač môže hrať aj sám proti sebe v prípade, že použijete túto možnosť spolus Počítač je hráč 2 Nastavenia Počítač je hráč 2 Nastaví, že počítač bude Hráč 2 Počítač môže hrať aj sám proti sebe v prípade, že použijete túto možnosť spolus Počítač je hráč 1 Nastavenia Farba hráča 1... Otvorí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre hráča 1. Nastavenia Farba hráča 2... Otvorí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre hráča 2. +Menu <guimenu>Nastavenie</guimenu> + + NastavenieZobraziť panel nástrojov Prepne zobrazenie panelu nástrojov. NastaveniaZobraziť stavový riadok Prepne zobrazenie stavového riadku. NastaveniaNastaviť klávesy... Otvorí dialóg, kde môžete zmeniť klávesové skratky pre &kjumpingcube;. Nastavenia Hrací plán Umožňuje vybrať si zo zoznamu veľkosť hracieho plánu. Dostupné veľkosti v podmenu sú: 5x5 6x6 7x7 8x8 9x9 10x10 Nastavenia Úroveň Umožní výber úrovne z podmnu. To určuje, ako šikovný je váš počítačový súper. Môžete si vybrať z: Začiatočník Pokročilý Expert Nastavenia Počítač je hráč 1 Nastaví, že počítač bude Hráč 1 Počítač môže hrať aj sám proti sebe v prípade, že použijete túto možnosť spolus Počítač je hráč 2 Nastavenia Počítač je hráč 2 Nastaví, že počítač bude Hráč 2 Počítač môže hrať aj sám proti sebe v prípade, že použijete túto možnosť spolus Počítač je hráč 1 Nastavenia Farba hráča 1... Otvorí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre hráča 1. Nastavenia Farba hráča 2... Otvorí dialóg, kde môžete vybrať farbu pre hráča 2. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -534,145 +95,38 @@ -Panel nástrojov &kjumpingcube; - - Nový Spustí novú hru Otvoriť Otvorí predtým uloženú hru. Uložiť Uloží aktuálnu hru. Prestať rozmýšľať Zastaví rozmýšľanie počítača nad dalším ťahom. Počítač použije ťah, ktorý našiel do doby, než ste ho prerušili. Získať radu Získa radu pre najlepší nasledujúci ťah. Vrátiť späť Vráti posledný urobený ťah. Pomocník Zobrazí pomocníka pre &kjumpingcube; (tento dokument). +Panel nástrojov &kjumpingcube; + + Nový Spustí novú hru Otvoriť Otvorí predtým uloženú hru. Uložiť Uloží aktuálnu hru. Prestať rozmýšľať Zastaví rozmýšľanie počítača nad dalším ťahom. Počítač použije ťah, ktorý našiel do doby, než ste ho prerušili. Získať radu Získa radu pre najlepší nasledujúci ťah. Vrátiť späť Vráti posledný urobený ťah. Pomocník Zobrazí pomocníka pre &kjumpingcube; (tento dokument). -Otázky, odpovede a tipy +Otázky, odpovede a tipy -Stratégia +Stratégia - Snažte sa zabrániť zvýšeniu poľa v prípade, že váš súper ovláda susediace pole, ktoré dosiahne maximum skôr ako vaše pole. + Snažte sa zabrániť zvýšeniu poľa v prípade, že váš súper ovláda susediace pole, ktoré dosiahne maximum skôr ako vaše pole. -Autori a licencia +Autori a licencia -&kjumpingcube; je Copyright 1998,1999 Matthias Kiefer matthias.kiefer@gmx.de +&kjumpingcube; je Copyright 1998,1999 Matthias Kiefer matthias.kiefer@gmx.de -&kjumpingcube; je inšpirovaná hrou, ktorá bola na počítačoch Commodore64 a iných domácich počítačoch. Ale už si nepamätám meno pôvodného autora. +&kjumpingcube; je inšpirovaná hrou, ktorá bola na počítačoch Commodore64 a iných domácich počítačoch. Ale už si nepamätám meno pôvodného autora. -Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer matthias.kiefer@gmx.de +Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer matthias.kiefer@gmx.de -Aktualizácia dokumentácie pre &kde; 2 Lauri Watts lauri@kde.org +Aktualizácia dokumentácie pre &kde; 2 Lauri Watts lauri@kde.org -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -680,38 +134,28 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kjumpingcube; +Ako získať &kjumpingcube; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky -Aby ste úspešne preložili &kjumpingcube;, potrebujete KDE 2.0. Všetky požadované knižnice a aj &kjumpingcube; nájdete na ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. +Aby ste úspešne preložili &kjumpingcube;, potrebujete KDE 2.0. Všetky požadované knižnice a aj &kjumpingcube; nájdete na ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; -Malo by sa to podariť. Ak narazíte na nejaké problémy, oznámte ich autorovi matthias.kiefer@gmx.de. +Malo by sa to podariť. Ak narazíte na nejaké problémy, oznámte ich autorovi matthias.kiefer@gmx.de. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook index 4748d55db6a..099c47dc251 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klickety/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ Klickety"> + Klickety"> @@ -11,80 +9,33 @@ -Manuál pre &kappname; +Manuál pre &kappname; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-10-02 -0.00.00 +2002-10-02 +0.00.00 - &kappname; je strategická hra pre &kde; + &kappname; je strategická hra pre &kde; -KDE -Kapp +KDE +Kapp
- Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; + Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook index 818a50891b3..7ccb0ba49e0 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/klines/index.docbook @@ -9,301 +9,86 @@ -Manuál pre &kolorlines; +Manuál pre &kolorlines; - Roman Razilov
Roman.Razilov@gmx.de
- Roman Merzlyakov
roman@sbrf.barrt.ru
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Roman Razilov
Roman.Razilov@gmx.de
+ Roman Merzlyakov
roman@sbrf.barrt.ru
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -2001 -Roman Razilov, -Roman Merzlyakov +2000 +2001 +Roman Razilov, +Roman Merzlyakov -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-05-20 -1.00.00 +2001-05-20 +1.00.00 -&kolorlines;je pekný malý program, ktorý má slúžiť pre vašu zábavu, či už na 3 minúty, alebo na 6 dní (v kuse). +&kolorlines;je pekný malý program, ktorý má slúžiť pre vašu zábavu, či už na 3 minúty, alebo na 6 dní (v kuse). -KDE -tdegames -klines +KDE +tdegames +klines
-Úvod +Úvod -&ksame; je jednoduchá hra. Hrá ju jeden hráč, takže je iba jeden víťaz :-). Hrá sa pre zábavu a o najvyššie skóre. Je inšpirovaná známou hrou Color lines napísanou pre OD Olgou Deminou, Igorom Ivkinom a Gennadijom Denisovom v roku 1992. +&ksame; je jednoduchá hra. Hrá ju jeden hráč, takže je iba jeden víťaz :-). Hrá sa pre zábavu a o najvyššie skóre. Je inšpirovaná známou hrou Color lines napísanou pre OD Olgou Deminou, Igorom Ivkinom a Gennadijom Denisovom v roku 1992. -V roku 2000 Roman Merzljakov napísal originálnu verziu pre &kde;. Roman Roazilov pridal animácie generované pomocou povray. Neskôr v roku 2001 bola hra portovaná do &kde; 2 a upravená podľa štandardu &kde; pre hry. +V roku 2000 Roman Merzljakov napísal originálnu verziu pre &kde;. Roman Roazilov pridal animácie generované pomocou povray. Neskôr v roku 2001 bola hra portovaná do &kde; 2 a upravená podľa štandardu &kde; pre hry. -Použitie &kolorlines; +Použitie &kolorlines; -Hlavné pravidlá hry sú čo najjednoduchšie: presuňte (pomocou myši) guličky z bunky do bunky a vytvárajte ich rady (horizontálne, vertikálne alebo diagonálne). Ak rada má aspoň 5 guličiek, sú z poľa odstránené a dostanete body. Po každom ťahu počítač pridá na plochu tri nové guličky. +Hlavné pravidlá hry sú čo najjednoduchšie: presuňte (pomocou myši) guličky z bunky do bunky a vytvárajte ich rady (horizontálne, vertikálne alebo diagonálne). Ak rada má aspoň 5 guličiek, sú z poľa odstránené a dostanete body. Po každom ťahu počítač pridá na plochu tri nové guličky. - To, koľko bodov dostanete, závisí na množstve guličiek a či &kolorlines; zobrazuje nasledujúce guličky. Ak sa táto informácia zobrazuje, dostanete menej bodov. + To, koľko bodov dostanete, závisí na množstve guličiek a či &kolorlines; zobrazuje nasledujúce guličky. Ak sa táto informácia zobrazuje, dostanete menej bodov. -Ďalšie funkcie &kolorlines; +Ďalšie funkcie &kolorlines; -Na &kolorlines; je krásne to, že sa môžete zabaviť na 5 minút, kým čakáte, až sa doprekladá program. Alebo, ak už nič iné, zabijete aspoň tých 5 minút. +Na &kolorlines; je krásne to, že sa môžete zabaviť na 5 minút, kým čakáte, až sa doprekladá program. Alebo, ak už nič iné, zabijete aspoň tých 5 minút. -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov -Hlavné okno &kolorlines; +Hlavné okno &kolorlines; -Okno obsahuje veľkú plochu s guličkami. Vpravo je panel s nasledujúcimi troma guličkami, ktoré sa pridajú na plochu. Pod plochou je stavový riadok a hore menu. +Okno obsahuje veľkú plochu s guličkami. Vpravo je panel s nasledujúcimi troma guličkami, ktoré sa pridajú na plochu. Pod plochou je stavový riadok a hore menu. -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - CtrlN Hra Nový Spustí novú hru N Hra Nasledujúce Preskočí váš ťah &Ctrl;H Hra Ukázať najlepšie skóre Zobrazí tabuľku najvyšších skóre CtrlS Hra Ukázať nasledujúce Prepne zobrazovanie informácie o nasledujúcich guličkách CtrlQ Hra Koniec Ukončí &kolorlines; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + CtrlN Hra Nový Spustí novú hru N Hra Nasledujúce Preskočí váš ťah &Ctrl;H Hra Ukázať najlepšie skóre Zobrazí tabuľku najvyšších skóre CtrlS Hra Ukázať nasledujúce Prepne zobrazovanie informácie o nasledujúcich guličkách CtrlQ Hra Koniec Ukončí &kolorlines; -Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> - - CtrlZ Upraviť Vrátiť späť Vráti späť posledný ťah. +Menu <guimenu>Upraviť</guimenu> + + CtrlZ Upraviť Vrátiť späť Vráti späť posledný ťah. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -314,36 +99,17 @@ -Autori a licencia - -&kolorlines; - -Program copyright 2000 Roman Merzlyakov roman@sbrf.barrt.ru -Prispeli: - Roman Razilov Roman.Razilov@gmx.de nový návrh, grafika, animácia, čiastočný prepis. Špeciálne podakovanie patrí mojej manželke Larisse Juschkin za testovanie a diskusie. - -Copyright dokumentácie 2001 Roman Razilov Roman.Razilov@gmx.de - -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + +&kolorlines; + +Program copyright 2000 Roman Merzlyakov roman@sbrf.barrt.ru +Prispeli: + Roman Razilov Roman.Razilov@gmx.de nový návrh, grafika, animácia, čiastočný prepis. Špeciálne podakovanie patrí mojej manželke Larisse Juschkin za testovanie a diskusie. + +Copyright dokumentácie 2001 Roman Razilov Roman.Razilov@gmx.de + +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; @@ -353,68 +119,35 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kolorlines; +Ako získať &kolorlines; &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; -Generovanie povrchov pomocou <application ->Povray</application -> - -Všetky obrázky (klines/*.jpg) sú vytvorené programom Povray 3.0 a upravené pomocou ImageMagick. Povray a skripty bash sú v priečinku klines/povray. Upravte si súbor balls.pov vytvorte jej obraz a nainštalujte ho. - -Potrebujete program Povray 3.0. V novších verziách, čiže 3.1 je halo potlačené. - -Aby ste mohli vygenerovať guličky, použite tieto príkazy v základnom priečinku distribúcie &package;: +Generovanie povrchov pomocou <application>Povray</application> + +Všetky obrázky (klines/*.jpg) sú vytvorené programom Povray 3.0 a upravené pomocou ImageMagick. Povray a skripty bash sú v priečinku klines/povray. Upravte si súbor balls.pov vytvorte jej obraz a nainštalujte ho. + +Potrebujete program Povray 3.0. V novších verziách, čiže 3.1 je halo potlačené. + +Aby ste mohli vygenerovať guličky, použite tieto príkazy v základnom priečinku distribúcie &package;: -% cd klines -% make install +% cd klines +% make install diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook index 5cc8251597c..aa2393d6341 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kmines/index.docbook @@ -3,795 +3,163 @@ - + ]> -Manuál pre &kmines; +Manuál pre &kmines; - Nicolas Hadacek
hadacek@kde.org
- Michael McBride
mmcbride@ematic.org
+ Nicolas Hadacek
hadacek@kde.org
+ Michael McBride
mmcbride@ematic.org
-Nicolas -Hadacek +Nicolas +Hadacek -
hadacek@kde.org
+
hadacek@kde.org
-Vývojár +Vývojár
-Lauri -Watts -
lauri@kde.org
-Recenzent +Lauri +Watts +
lauri@kde.org
+Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Nicolas Hadacek, Michael McBride +2000 +Nicolas Hadacek, Michael McBride -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-02-03 -2.00.10 +2001-02-03 +2.00.10 -&kmines; je &kde; verzia klasickej hry Míny. +&kmines; je &kde; verzia klasickej hry Míny. -KDE -hra -míny +KDE +hra +míny
-Úvod +Úvod -&kmines; je klasická hra Minesweeper. Musíte odokryť všetky prázdne miesta bez toho, aby vám vybuchla mína. +&kmines; je klasická hra Minesweeper. Musíte odokryť všetky prázdne miesta bez toho, aby vám vybuchla mína. -Ak odokryjete pole, objaví sa číslo určujúce, koľko mín je v okolí tohto poľa. Ak tam žiadne číslo nie je, automaticky sa odkryjú okolné polia. Počas odkrývania bezpečných miest sa veľmi hodí označiť polia, kde sú míny. +Ak odokryjete pole, objaví sa číslo určujúce, koľko mín je v okolí tohto poľa. Ak tam žiadne číslo nie je, automaticky sa odkryjú okolné polia. Počas odkrývania bezpečných miest sa veľmi hodí označiť polia, kde sú míny. -Ako hrať - -Pre odkrývanie a označovanie polí sa používa myš a jej tri tlačidlá (pre dvojtlačidlovú myš sa obvykle stredné tlačidlo simuluje spoločným stlačením ľavého a pravého tlačidla naraz). Detailnejšie: - - Ľavé tlačidlo odkryje pole. Ak je tam mína, vybuchne a vy ste prehrali. Ak tam mína nie je, objaví sa číslo. Označuje počet vedľajších polí, na ktorých mína je. Ktoré to sú? Tak to je práve zmyslom hry zistiť. Každé pole (okrem okrajov a rohov) má 8 susediacich polí. Ak žiadne zo susedných polí neobsahuje mínu, zobrazí sa prázdne pole a všetky okolné polia sa automaticky odkryjú. Kliknutie ľavým tlačidlom na poli s vlajkou je bezpečné a nič nerobí. Pravé tlačidlo označí pole ako obsahujúce mínu (červená vlajka) alebo, ak je to zapnuté, ako neisté (otáznik). Značka pre neisté polia sa hodí, ak neviete, kde mína presne je. Stredné tlačidlo vyčistí okolné polia v prípade, že ste už označili vlajkami dostatočný počet susedných polí. Hodí sa to pre rýchlejšie odkrývanie. Ak vaše vlajky neboli správne umiestnené, bomba vybuchne. Stlačením žltého smajlíka spustíte novú hru. - -Toto je štandardné nastavenie. Tlačidlá myši je možné zmeniť. Podrobnosti nájdete v kapitole Možnosti hry. - -Okno &kmines; - - Okno &kmines; Okno &kmines; - -Okno &kmines; obsahuje: - - Číslo označujúce počet mín, ktoré ešte nie sú označené. Vždy, keď označíte pole s mínou, toto číslo sa o 1 zníži. Číslo neurčuje, či máte pravdu alebo nie, iba koľko mín ste teoreticky označili a koľko ich ešte ostáva, aby ste dokončili hru. V tomto prípade je označených 10 mín. Žltý smajlík. Ak na ňom kliknete, spustíte hru. Ak prehráte, bude sa mračiť. Poľe vpravo ukazuje čas, ktorý už toto kolo hráte. Najkratší čas pre každú úroveň sa zapíše spolu s menom do tabuľky najvyšších skóre. Hracia plocha. Jej veľkosť závisí na úrovni obtiažnosti hry. V tomto príklade má 64 polí. Tu hráte vlastnú hru. Stavový riadok v dolnej časti okna. V tomto príklade obsahuje Hra zastavená. +Ako hrať + +Pre odkrývanie a označovanie polí sa používa myš a jej tri tlačidlá (pre dvojtlačidlovú myš sa obvykle stredné tlačidlo simuluje spoločným stlačením ľavého a pravého tlačidla naraz). Detailnejšie: + + Ľavé tlačidlo odkryje pole. Ak je tam mína, vybuchne a vy ste prehrali. Ak tam mína nie je, objaví sa číslo. Označuje počet vedľajších polí, na ktorých mína je. Ktoré to sú? Tak to je práve zmyslom hry zistiť. Každé pole (okrem okrajov a rohov) má 8 susediacich polí. Ak žiadne zo susedných polí neobsahuje mínu, zobrazí sa prázdne pole a všetky okolné polia sa automaticky odkryjú. Kliknutie ľavým tlačidlom na poli s vlajkou je bezpečné a nič nerobí. Pravé tlačidlo označí pole ako obsahujúce mínu (červená vlajka) alebo, ak je to zapnuté, ako neisté (otáznik). Značka pre neisté polia sa hodí, ak neviete, kde mína presne je. Stredné tlačidlo vyčistí okolné polia v prípade, že ste už označili vlajkami dostatočný počet susedných polí. Hodí sa to pre rýchlejšie odkrývanie. Ak vaše vlajky neboli správne umiestnené, bomba vybuchne. Stlačením žltého smajlíka spustíte novú hru. + +Toto je štandardné nastavenie. Tlačidlá myši je možné zmeniť. Podrobnosti nájdete v kapitole Možnosti hry. + +Okno &kmines; + + Okno &kmines; Okno &kmines; + +Okno &kmines; obsahuje: + + Číslo označujúce počet mín, ktoré ešte nie sú označené. Vždy, keď označíte pole s mínou, toto číslo sa o 1 zníži. Číslo neurčuje, či máte pravdu alebo nie, iba koľko mín ste teoreticky označili a koľko ich ešte ostáva, aby ste dokončili hru. V tomto prípade je označených 10 mín. Žltý smajlík. Ak na ňom kliknete, spustíte hru. Ak prehráte, bude sa mračiť. Poľe vpravo ukazuje čas, ktorý už toto kolo hráte. Najkratší čas pre každú úroveň sa zapíše spolu s menom do tabuľky najvyšších skóre. Hracia plocha. Jej veľkosť závisí na úrovni obtiažnosti hry. V tomto príklade má 64 polí. Tu hráte vlastnú hru. Stavový riadok v dolnej časti okna. V tomto príklade obsahuje Hra zastavená. -Možnosti hry -Možnosti &kmines; môžete zmeniť v menu Nastavenia Nastaviť &kmines;. Zobrazí sa dialóg. - - Nastavenia &kmines; Nastavenia &kmines; - -Tento dialóg obsahuje štyri záložky. - - Hra Prvá možnosť označená Povoliť značku ? určuje, či je možné pole označiť ako otázne. Ak je táto voľba zapnutá, kliknutie pravým tlačidlom na poli najprv umiestni vlajku. Ak kliknete znovu, vlajka sa zmení na ?, akože neviete, či tam naozaj mína je. Ak kliknete znovu, pole sa zmení späť na neoznačené. Ak táto voľba zapnutá nie je, prvé kliknutie pravým tlačidlom zmení značku na červenú vlajku a druhé ju zase odstráni, takže sa symbol ? preskočí. Nasledujúca voľba je Povoliť klávesnicu a určuje, či budú klávesové skratky počas hrania fungovať. Jediné ovplynené skratky sú tie, ktoré sa používajú pre hranie. Klávesové skratky pre Nová hra a Koniec stále fungujú. Posledná časť umožňuje zmeniť akciu jednotlivých tlačidiel myši. Máte tieto možnosti: Odokryť Toto ukáže obsah poľa. Ak tam nie je mína, objaví sa 0. Ak tam mína je, vybuchne a hra skončila. Prepnúť značku Stlačením tohto tlačidla pole označíte červenou vlajkou, alebo túto vlajku odstránite. Automatické odkrývanie Kliknutie týmto tlačidlom na pole automaticky ukáže obsah všetkých okolných polí, ktoré nie sú označené vlajkami. Ak niektoré z nich obsahuje mínu, vybuchne a hra skončila. Prepnúť vlajku Stlačením tohto tlačidla pole označíte vlajkou, alebo vlajku odstránite. Prepnúť značku ? Stlačením tohto tlačidla pole označíte otáznikom, alebo otáznik odstránite. Vzhľad Voľba veľkosť plochy určuje veľkosť, koľko polí má hracia plocha obsahovať. Štandardne je nastavené na malé. Zväčšiť hraciu plochu môžete napríklad na kvalitnom a veľkom monitore. Zvyšok tejto záložky popisuje farby. Ak ich chcete zmeniť, jednoducho kliknite na farebné tlačidlo vedľa každého popisu a vyberte novú farbu. Najvyššie skóre Tu môžete zmeniť Prezývku a pridať Komentár o sebe, ktorý sa objaví v tabuľke najvyšších skóre. Môžete aj zapnúť Celosvetové najvyššie skóre zdieľať svoje schopnosti v &kmines; po celom svete pomocou serveru pre on-line najvyššie skóre. Vlastná hra Nakoniec, ak sa vám existujúce nastavenia nezdajú dosť ťažké, môžete si nastaviť vlastnú hru. Pomocou posuvníkov zmeňte Šírku, Výšku a percentuálnu časť pokrytú Mínami. Štandardná hra má 20 percent pokrytých, takže máte dosť možností, ako si hru skomplikovať. Uloženie zmien Po dokončení zmien stlačte OK a nastavenie sa uloží. Ak chcete zahodiť zmeny, stlačte Zrušiť. Ak stlačíte Štandardné, obnovia sa štandardné nastavenia. OK tieto štandardné nastavenia uloží, alebo ich môžete zmeniť. +Možnosti hry +Možnosti &kmines; môžete zmeniť v menu Nastavenia Nastaviť &kmines;. Zobrazí sa dialóg. + + Nastavenia &kmines; Nastavenia &kmines; + +Tento dialóg obsahuje štyri záložky. + + Hra Prvá možnosť označená Povoliť značku ? určuje, či je možné pole označiť ako otázne. Ak je táto voľba zapnutá, kliknutie pravým tlačidlom na poli najprv umiestni vlajku. Ak kliknete znovu, vlajka sa zmení na ?, akože neviete, či tam naozaj mína je. Ak kliknete znovu, pole sa zmení späť na neoznačené. Ak táto voľba zapnutá nie je, prvé kliknutie pravým tlačidlom zmení značku na červenú vlajku a druhé ju zase odstráni, takže sa symbol ? preskočí. Nasledujúca voľba je Povoliť klávesnicu a určuje, či budú klávesové skratky počas hrania fungovať. Jediné ovplynené skratky sú tie, ktoré sa používajú pre hranie. Klávesové skratky pre Nová hra a Koniec stále fungujú. Posledná časť umožňuje zmeniť akciu jednotlivých tlačidiel myši. Máte tieto možnosti: Odokryť Toto ukáže obsah poľa. Ak tam nie je mína, objaví sa 0. Ak tam mína je, vybuchne a hra skončila. Prepnúť značku Stlačením tohto tlačidla pole označíte červenou vlajkou, alebo túto vlajku odstránite. Automatické odkrývanie Kliknutie týmto tlačidlom na pole automaticky ukáže obsah všetkých okolných polí, ktoré nie sú označené vlajkami. Ak niektoré z nich obsahuje mínu, vybuchne a hra skončila. Prepnúť vlajku Stlačením tohto tlačidla pole označíte vlajkou, alebo vlajku odstránite. Prepnúť značku ? Stlačením tohto tlačidla pole označíte otáznikom, alebo otáznik odstránite. Vzhľad Voľba veľkosť plochy určuje veľkosť, koľko polí má hracia plocha obsahovať. Štandardne je nastavené na malé. Zväčšiť hraciu plochu môžete napríklad na kvalitnom a veľkom monitore. Zvyšok tejto záložky popisuje farby. Ak ich chcete zmeniť, jednoducho kliknite na farebné tlačidlo vedľa každého popisu a vyberte novú farbu. Najvyššie skóre Tu môžete zmeniť Prezývku a pridať Komentár o sebe, ktorý sa objaví v tabuľke najvyšších skóre. Môžete aj zapnúť Celosvetové najvyššie skóre zdieľať svoje schopnosti v &kmines; po celom svete pomocou serveru pre on-line najvyššie skóre. Vlastná hra Nakoniec, ak sa vám existujúce nastavenia nezdajú dosť ťažké, môžete si nastaviť vlastnú hru. Pomocou posuvníkov zmeňte Šírku, Výšku a percentuálnu časť pokrytú Mínami. Štandardná hra má 20 percent pokrytých, takže máte dosť možností, ako si hru skomplikovať. Uloženie zmien Po dokončení zmien stlačte OK a nastavenie sa uloží. Ak chcete zahodiť zmeny, stlačte Zrušiť. Ak stlačíte Štandardné, obnovia sa štandardné nastavenia. OK tieto štandardné nastavenia uloží, alebo ich môžete zmeniť. -Príkazy/Klávesové skratky +Príkazy/Klávesové skratky -Nasledujúce kapitoly v krátkosti popisujú jednotlivé možnosti z menu. +Nasledujúce kapitoly v krátkosti popisujú jednotlivé možnosti z menu. -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - -Menu Hra obsahuje 5 položiek. - - CtrlN Hra Nový Spustí novú hru. Hra Vybrať úroveň Umožňuje vybrať si obtiažnosť z podmenu. Existujú tri štandardné úrovne: Ľahká (64 polí, 10 mín), Normálna (256 polí, 40 mín), and Expert (480 polí, 99 mín). Existuje aj Vlastné... nastavenie úrovne. Ak vyberiete Vlastná..., použijú sa hodnoty z dialógu Nastaviť &kmines;. Hra Zastaviť Pozastaví hru. Skryje hraciu plochu (žiadne podvody) a zobrazí tlačidlo, ktorým môžete v hre pokračovať. &Ctrl;H Hra Zobraziť najvyššie skóre Toto zobrazuje najvyššie skóre (najkratší čas) pre každú úroveň. &Ctrl; Hra Koniec Ukončí &kmines; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + +Menu Hra obsahuje 5 položiek. + + CtrlN Hra Nový Spustí novú hru. Hra Vybrať úroveň Umožňuje vybrať si obtiažnosť z podmenu. Existujú tri štandardné úrovne: Ľahká (64 polí, 10 mín), Normálna (256 polí, 40 mín), and Expert (480 polí, 99 mín). Existuje aj Vlastné... nastavenie úrovne. Ak vyberiete Vlastná..., použijú sa hodnoty z dialógu Nastaviť &kmines;. Hra Zastaviť Pozastaví hru. Skryje hraciu plochu (žiadne podvody) a zobrazí tlačidlo, ktorým môžete v hre pokračovať. &Ctrl;H Hra Zobraziť najvyššie skóre Toto zobrazuje najvyššie skóre (najkratší čas) pre každú úroveň. &Ctrl; Hra Koniec Ukončí &kmines; -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - Nastavenia Zobraziť menu Ak je pred touto možnosťou značka, menu bude zobrazené. Výberom tejto položky menu skryjete. Skryté menu obnovíte tak, že kliknete mimo hraciu plochu pravým tlačidlom myši. Zobrazí sa malé menu a v ňom jednoducho vyberte Zobraziť menu. Nastavenia Nastaviť klávesy Umožňuje zmeniť klávesové skratky pre &kmines; Nastavenia Nastaviť &kmines; Umožňuje upraviť možnosti hry. Detailné informácie nájdete v kapitole Možnosti hry. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + Nastavenia Zobraziť menu Ak je pred touto možnosťou značka, menu bude zobrazené. Výberom tejto položky menu skryjete. Skryté menu obnovíte tak, že kliknete mimo hraciu plochu pravým tlačidlom myši. Zobrazí sa malé menu a v ňom jednoducho vyberte Zobraziť menu. Nastavenia Nastaviť klávesy Umožňuje zmeniť klávesové skratky pre &kmines; Nastavenia Nastaviť &kmines; Umožňuje upraviť možnosti hry. Detailné informácie nájdete v kapitole Možnosti hry. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; -Štandardné klávesové skratky -Nasledujúca tabuľka obsahuje štandardné klávesy. +Štandardné klávesové skratky +Nasledujúca tabuľka obsahuje štandardné klávesy. -Klávesové skratky menu +Klávesové skratky menu -KombináciaAkcia -ŠípkyPresun kurzoru v hracej oblasti.&Ctrl;Automaticky odkryť všetky okolné polia neoznačené vlajkou.&Ctrl;NNová hra&Ctrl;PPozastaví hru&Ctrl;PVytlačí hru&Ctrl;QUkončí &kmines;F1Pomocník - obsah&Shift;F1Čo je to&Shift;Odhaliť mínu.MedzeraOznačiť mínu +KombináciaAkcia +ŠípkyPresun kurzoru v hracej oblasti.&Ctrl;Automaticky odkryť všetky okolné polia neoznačené vlajkou.&Ctrl;NNová hra&Ctrl;PPozastaví hru&Ctrl;PVytlačí hru&Ctrl;QUkončí &kmines;F1Pomocník - obsah&Shift;F1Čo je to&Shift;Odhaliť mínu.MedzeraOznačiť mínu
-Tieto klávesové skratky môžete zmeniť v menu Nastavenia Nastaviť klávesy. +Tieto klávesové skratky môžete zmeniť v menu Nastavenia Nastaviť klávesy.
-Autori a licencia +Autori a licencia - &kmines; - Program copyright 1996-2000 Nicolas Hadacek hadacek@kde.org -Documentation copyright 2000 Nicolas Hadacek hadacek@kde.org -Aktualizácia dokumentácie pre KDE 2.0 Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz + &kmines; + Program copyright 1996-2000 Nicolas Hadacek hadacek@kde.org +Documentation copyright 2000 Nicolas Hadacek hadacek@kde.org +Aktualizácia dokumentácie pre KDE 2.0 Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; - + -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kmines; +Ako získať &kmines; &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; - +
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook index e07b621436c..9e5261be034 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/konquest/index.docbook @@ -1,227 +1,105 @@ - + - + ]> -Manuál pre &konquest; +Manuál pre &konquest; - Nicholas Robbins
logik9000@chartermi.net
+ Nicholas Robbins
logik9000@chartermi.net
-Russ -Steffen +Russ +Steffen -
rsteffen@bayarea.net
-Vývojár +
rsteffen@bayarea.net
+Vývojár
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
+
lauri@kde.org
-Recenzent +Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Nicholas Robbins +2000 +Nicholas Robbins -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-12-16 -0.99.02 +2000-12-16 +0.99.02 -&konquest; je krásne zložitá hra o ovládnutí celého vesmíru. +&konquest; je krásne zložitá hra o ovládnutí celého vesmíru. -KDE -Konquest -tdegames +KDE +Konquest +tdegames
-Úvod +Úvod -Toto je &kde; verzia strategickej hry pre viac hráčov Gnu-Lactic Konquest. Cieľom je pohltiť celý vesmír vo svojom hviezdnom impériu a zničiť všetkých súperov. +Toto je &kde; verzia strategickej hry pre viac hráčov Gnu-Lactic Konquest. Cieľom je pohltiť celý vesmír vo svojom hviezdnom impériu a zničiť všetkých súperov. -Použitie &konquest; +Použitie &konquest; -Ďalšie funkcie &konquest; +Ďalšie funkcie &konquest; -Naozaj zábavná hra o ovládnutí vesmíru. Jediná chyba je, že neobsahuje režime pre jedného hráča. To znamená, že ju musíte hrať aspoň s jedným človekom. +Naozaj zábavná hra o ovládnutí vesmíru. Jediná chyba je, že neobsahuje režime pre jedného hráča. To znamená, že ju musíte hrať aspoň s jedným človekom. -Nastavenie +Nastavenie -Po spustení &konquest; sa objaví okno pre nastavenie. am môžete zadať mená hráčov, určiť počet planét a počet ťahov. (Nebojte sa, ˇďalšie ťahy môžete pridať aj v priebehu hry). Navyše môžete odmietať mapy, kým sa vám niektorá nezapáči. Potom stlačte Začať hru. +Po spustení &konquest; sa objaví okno pre nastavenie. am môžete zadať mená hráčov, určiť počet planét a počet ťahov. (Nebojte sa, ˇďalšie ťahy môžete pridať aj v priebehu hry). Navyše môžete odmietať mapy, kým sa vám niektorá nezapáči. Potom stlačte Začať hru. -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov - + -Hlavné okno &konquest; - -Indikátor stavu planéty (veľká čierna plocha vľavo) je váš zdroj informácií o stave galaxie. Vaši špióni vás budú informovať o stave protihráčov, ale nie o stave neobývaných planét. Informácie sú: meno, Vlastník, Produkcia, sila flotily (lode a percento zničenia). - -Rýchlosť produkcie je počet lodí, ktorý sa na planéte vyrobí za jeden ťah. Sila flotily je počet lodí, ktoré sa na planéte práve nachádzajú. No a percento zničenia určuje efektivitu lodí vyrábaných na planéte. Útočiace lode používajú percento z planéty, z ktorej odleteli a obrana používa percento planéty, ktorú bráni. +Hlavné okno &konquest; + +Indikátor stavu planéty (veľká čierna plocha vľavo) je váš zdroj informácií o stave galaxie. Vaši špióni vás budú informovať o stave protihráčov, ale nie o stave neobývaných planét. Informácie sú: meno, Vlastník, Produkcia, sila flotily (lode a percento zničenia). + +Rýchlosť produkcie je počet lodí, ktorý sa na planéte vyrobí za jeden ťah. Sila flotily je počet lodí, ktoré sa na planéte práve nachádzajú. No a percento zničenia určuje efektivitu lodí vyrábaných na planéte. Útočiace lode používajú percento z planéty, z ktorej odleteli a obrana používa percento planéty, ktorú bráni. -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - Hra Nový Spustí novú hru. Hra Koniec Ukončí hru. +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + Hra Nový Spustí novú hru. Hra Koniec Ukončí hru. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -232,31 +110,17 @@ -Autori a licencia +Autori a licencia -&konquest; +&konquest; -GNU-Lactic Conquest Project, &kde; verzia Russ Steffen, rsteffen@ia.net. Pre ďalšie informácie navštívte http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html. +GNU-Lactic Conquest Project, &kde; verzia Russ Steffen, rsteffen@ia.net. Pre ďalšie informácie navštívte http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html. -Copyright © 1998 GNU-Lactic Conquest Project +Copyright © 1998 GNU-Lactic Conquest Project -Copyright dokumentácie 2000 Nicholas Robbins logik9000@chartermi.com +Copyright dokumentácie 2000 Nicholas Robbins logik9000@chartermi.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; @@ -265,34 +129,26 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &konquest; +Ako získať &konquest; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky -Aby ste mohli úspešne používate &konquest;, potrebujete &kde; 3.0. Doporučuje sa, aby váš X server podporoval aspoň 256 farieb (8bpp), pretože planéty sú naskenované a vyžadujú dostatočný počet farieb. +Aby ste mohli úspešne používate &konquest;, potrebujete &kde; 3.0. Doporučuje sa, aby váš X server podporoval aspoň 256 farieb (8bpp), pretože planéty sú naskenované a vyžadujú dostatočný počet farieb. -Všetky požadované knižnice a aj &konquest; nájdete na domovskej stránke &konquest;. +Všetky požadované knižnice a aj &konquest; nájdete na domovskej stránke &konquest;. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook index 44078108f5b..180ef6d0d37 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kreversi/index.docbook @@ -3,119 +3,66 @@ - + ]> -Manuál pre &kreversi; +Manuál pre &kreversi; - Clay Pradarits
gasky@winfire.com
+ Clay Pradarits
gasky@winfire.com
-Mario -Weilguni +Mario +Weilguni -
mweilguni@sime.com
-Vývojár +
mweilguni@sime.com
+Vývojár
-Lauri -Watts -Recenzent -
+Lauri +Watts +Recenzent +
lauri@kde.org -
+
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000-12-16 -1.02.01 +2000-12-16 +1.02.01 -&kreversi; je jednoduchá strategická hra pre jedného hráča. +&kreversi; je jednoduchá strategická hra pre jedného hráča. -KDE -tdegames -hra -KReversi +KDE +tdegames +hra +KReversi
-Úvod +Úvod -Čo je &kreversi;? +Čo je &kreversi;? -&kreversi; je jednoduchá strategická hra pre jedného hráča proti počítaču. Hrací plán obsahuje 8 x 8 polí. Používajú sa farebné kamene - jedna strana je červená a druhá je modrá. Ak kameň získa súper, kameň sa obráti a tým zmení farbu. Víťazom sa stane ten, kto získa viac kameňov svojej farby v momente, ked už nie sú možné žiadne iné ťahy. +&kreversi; je jednoduchá strategická hra pre jedného hráča proti počítaču. Hrací plán obsahuje 8 x 8 polí. Používajú sa farebné kamene - jedna strana je červená a druhá je modrá. Ak kameň získa súper, kameň sa obráti a tým zmení farbu. Víťazom sa stane ten, kto získa viac kameňov svojej farby v momente, ked už nie sú možné žiadne iné ťahy. -Cieľ hry +Cieľ hry -Cieľom hry je ovládnutie väčšiny polí hracieho plánu. +Cieľom hry je ovládnutie väčšiny polí hracieho plánu. @@ -123,590 +70,94 @@ lauri@kde.org -Hrám - - -Základy - -Ťah sa skladá z obkľúčenia kameňov súpera, potom ich zmenou na vašu farbu. Ťah sa robí ukázaním kurzorom myši na požadované pole a kliknutím ľavým tlačidlom myši. - -Obkľúčenie znamená umiestnenie kameňa na plochu tak, že rad súperových kameňov má na každom konci kameň vašej farby. Rad obsahuje jeden alebo viac kameňov. - -Hra začína s tým, že každý hráč má dva kamene umiestnené v strede hracieho plánu takto: - - Počiatočná pozícia &kreversi; Počiatočná pozícia &kreversi; Hrací plán - - Menu Menu obsahuje štyri položky.Sú to Súbor, Hra, Nastavenia a Pomocník. Kliknutím ľavým tlačidlom alebo &Alt;podčiarknuté písmeno pre rozbalenie podmenu. - - Panel nástrojov Poskytuje ikony pre skratky pre často používaných akcií. Sú to Zastaviť rozmýšľanie, Vrátiť ťah, Zmenšiť plochu, Zväčšiť plochu, Získať radu a Získať pomoc. Umiestnite kurzor myši nad niektorú z týcho ikon a kliknite ľavým tlačidlom myši. - - Hrací plán Hrací plán obsahuje 8 krát 8 čiže 64 polí. - - Stavový riadok Stavový riadok obsahuje užitočné informácie, napríklad kto je na ťahu, ktorá farba patrí ktorému hráčovi a počet polí ovládaných jednotlivými hráčmi. +Hrám + + +Základy + +Ťah sa skladá z obkľúčenia kameňov súpera, potom ich zmenou na vašu farbu. Ťah sa robí ukázaním kurzorom myši na požadované pole a kliknutím ľavým tlačidlom myši. + +Obkľúčenie znamená umiestnenie kameňa na plochu tak, že rad súperových kameňov má na každom konci kameň vašej farby. Rad obsahuje jeden alebo viac kameňov. + +Hra začína s tým, že každý hráč má dva kamene umiestnené v strede hracieho plánu takto: + + Počiatočná pozícia &kreversi; Počiatočná pozícia &kreversi; Hrací plán + + Menu Menu obsahuje štyri položky.Sú to Súbor, Hra, Nastavenia a Pomocník. Kliknutím ľavým tlačidlom alebo &Alt;podčiarknuté písmeno pre rozbalenie podmenu. + + Panel nástrojov Poskytuje ikony pre skratky pre často používaných akcií. Sú to Zastaviť rozmýšľanie, Vrátiť ťah, Zmenšiť plochu, Zväčšiť plochu, Získať radu a Získať pomoc. Umiestnite kurzor myši nad niektorú z týcho ikon a kliknite ľavým tlačidlom myši. + + Hrací plán Hrací plán obsahuje 8 krát 8 čiže 64 polí. + + Stavový riadok Stavový riadok obsahuje užitočné informácie, napríklad kto je na ťahu, ktorá farba patrí ktorému hráčovi a počet polí ovládaných jednotlivými hráčmi. -Pravidlá +Pravidlá -Modrý vždy ťahá prvý. +Modrý vždy ťahá prvý. -Ak svojím ťahom nemôžete získať žiadne súperove kamene, váš ťah sa preskočí a znovu ťahá váš súper. Ak je ale nejaký ťah máte, nemôžete ho preskočiť. +Ak svojím ťahom nemôžete získať žiadne súperove kamene, váš ťah sa preskočí a znovu ťahá váš súper. Ak je ale nejaký ťah máte, nemôžete ho preskočiť. -Kameň môže obkľúčiť ľubovoľné množstvo kameňov vo viacerých radoch naraz - horizontálne, vertikálne alebo diagonálne. Rad je definovaný ako jeden alebo viac kameňov za sebou. +Kameň môže obkľúčiť ľubovoľné množstvo kameňov vo viacerých radoch naraz - horizontálne, vertikálne alebo diagonálne. Rad je definovaný ako jeden alebo viac kameňov za sebou. -Svoj vlastný kameň nemôžete preskočiť pre obkľúčenie súperových kameňov. +Svoj vlastný kameň nemôžete preskočiť pre obkľúčenie súperových kameňov. -Kamene je možné obkľúčiť iba ako priamy dôsledok ťahu. +Kamene je možné obkľúčiť iba ako priamy dôsledok ťahu. -Všetky obkľúčené kamene je nutné prevrátiť aj v prípade, ked by sa hráčovi hodilo, aby sa neprevracali. +Všetky obkľúčené kamene je nutné prevrátiť aj v prípade, ked by sa hráčovi hodilo, aby sa neprevracali. -Ak je kameň umiestnený, nie je možné ho v niektorom z dalších ťahov presunúť. +Ak je kameň umiestnený, nie je možné ho v niektorom z dalších ťahov presunúť. -Hra končí v prípade, že ani jeden hráč nemôže ťahať. Spočítajú sa kamene a hráč, ktorý ich má viac, sa stáva víťazom. +Hra končí v prípade, že ani jeden hráč nemôže ťahať. Spočítajú sa kamene a hráč, ktorý ich má viac, sa stáva víťazom. -Hra môže skončiť aj skôr, než sa zaplnia všetky polia plánu. +Hra môže skončiť aj skôr, než sa zaplnia všetky polia plánu. -Tipy +Tipy -Snažte sa umiestňovať kamene na kraje, ak je to možné. Váš súper ich potom nemôže obkľúčiť. +Snažte sa umiestňovať kamene na kraje, ak je to možné. Váš súper ich potom nemôže obkľúčiť. -Nikdy nedávajte kamene na jedno z troch polí susediacich s rohom plánu. Jedine v prípade, že ste si absolútne istý, že súper do rohu kameň umiestniť nemôže. +Nikdy nedávajte kamene na jedno z troch polí susediacich s rohom plánu. Jedine v prípade, že ste si absolútne istý, že súper do rohu kameň umiestniť nemôže. -Niekedy je lepšie súperovi ponúknuť niekoľko kameňov +Niekedy je lepšie súperovi ponúknuť niekoľko kameňov -Snažte sa umiestniť kamene na polia, ktoré zabránia súperovi ťahať. +Snažte sa umiestniť kamene na polia, ktoré zabránia súperovi ťahať. -Snažte sa donútiť súpera, aby položil kamene na niektoré z polí susediacich s rohovým poľom. +Snažte sa donútiť súpera, aby položil kamene na niektoré z polí susediacich s rohovým poľom. -Používateľské rozhranie +Používateľské rozhranie -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> - - &Ctrl;N SúborNová hra Spustí novú hru. &Ctrl;L SúborNačítať hru Načíta uloženú hru. &Ctrl;S SúborUložiť hru Uloží aktuálnu hru. &Ctrl;Q SúborKoniec Ukončí &kreversi;. +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> + + &Ctrl;N SúborNová hra Spustí novú hru. &Ctrl;L SúborNačítať hru Načíta uloženú hru. &Ctrl;S SúborUložiť hru Uloží aktuálnu hru. &Ctrl;Q SúborKoniec Ukončí &kreversi;. -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - Hra Rada Počítač poskytne radu pre váš další ťah. &Esc; HraZastaviť rozmýšľanie Zastaví hľadanie dalšieho ťahu počítačom, a potom môžete vybrať jeho další ťah. Hra Pokračovať Pokračuje v hre. &Ctrl;U HraVrátiť ťah späť Odstráni posledný ťah spolu s posledným ťahom počítača. Hra Vymeniť strany Vymení hracie strany. Hra Sieň slávy... Zobrazí nové okno so zoznamom najvyšších skóre. +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + Hra Rada Počítač poskytne radu pre váš další ťah. &Esc; HraZastaviť rozmýšľanie Zastaví hľadanie dalšieho ťahu počítačom, a potom môžete vybrať jeho další ťah. Hra Pokračovať Pokračuje v hre. &Ctrl;U HraVrátiť ťah späť Odstráni posledný ťah spolu s posledným ťahom počítača. Hra Vymeniť strany Vymení hracie strany. Hra Sieň slávy... Zobrazí nové okno so zoznamom najvyšších skóre. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - &Ctrl;1-7 Nastavenia Úroveň Nastaví zložitosť do 1 ako najľahšej až po 7, ktorá je najťažšia. &Ctrl;- NastaveniaZmenšiť plochu Zmenší hrací plán o 20 percent. &Ctrl;+ NastaveniaZväčšiť plochu Zväčší hrací plán o 20 percent. Nastavenia Nastaviť veľkosť Umožňuje zmenšiť alebo zväčšiť hraciu plochu. Nastavenia Vybrať farbu pozadia... Umožňuje zmenu farby pozadia. Nastavenia Vybrať obrázok pozadia Umožňuje vybrať obrázok pozadia. Nastavenia Stupne šedej Nastaví farby na odtiene šedej. Nastavenia Animácie Animuje kamene pri zmene ich farby. Nastavenia Rýchlosť animácie Umožňuje nastaviť rýchlosť animácie, 1 ako najrýchlejšia a 10 ako najpomalšia. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + &Ctrl;1-7 Nastavenia Úroveň Nastaví zložitosť do 1 ako najľahšej až po 7, ktorá je najťažšia. &Ctrl;- NastaveniaZmenšiť plochu Zmenší hrací plán o 20 percent. &Ctrl;+ NastaveniaZväčšiť plochu Zväčší hrací plán o 20 percent. Nastavenia Nastaviť veľkosť Umožňuje zmenšiť alebo zväčšiť hraciu plochu. Nastavenia Vybrať farbu pozadia... Umožňuje zmenu farby pozadia. Nastavenia Vybrať obrázok pozadia Umožňuje vybrať obrázok pozadia. Nastavenia Stupne šedej Nastaví farby na odtiene šedej. Nastavenia Animácie Animuje kamene pri zmene ich farby. Nastavenia Rýchlosť animácie Umožňuje nastaviť rýchlosť animácie, 1 ako najrýchlejšia a 10 ako najpomalšia. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -715,42 +166,29 @@ lauri@kde.org -Autori a licencia +Autori a licencia -Program Copyright 1998-2000 Mario Weilguni -Mats Luthman - Návrh výpočtu ťahov. +Program Copyright 1998-2000 Mario Weilguni +Mats Luthman - Návrh výpočtu ťahov. -Pôvodnú dokumentáciu napísal Mario Weilguni -Upravil Robert Williams +Pôvodnú dokumentáciu napísal Mario Weilguni +Upravil Robert Williams -Dokumentáciu pre &kde; 2.0 prepísal a aktualizoval Clay Pradarits gasky@winfire.com +Dokumentáciu pre &kde; 2.0 prepísal a aktualizoval Clay Pradarits gasky@winfire.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook index 16eb4ec2c27..da9ca670019 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksame/index.docbook @@ -9,282 +9,99 @@ -Manuál pre &ksame; +Manuál pre &ksame; - Nicholas Robbins
logik9000@chartermi.net
+ Nicholas Robbins
logik9000@chartermi.net
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Nicholas Robbins +2000 +Nicholas Robbins -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-14 -0.05.10 +2002-01-14 +0.05.10 -&ksame; je pekný malý program, ktorý má slúžiť pre vašu zábavu, či už na 3 minúty, alebo na 6 dní (v kuse). +&ksame; je pekný malý program, ktorý má slúžiť pre vašu zábavu, či už na 3 minúty, alebo na 6 dní (v kuse). -KDE -tdegames -ksame +KDE +tdegames +ksame
-Úvod +Úvod -&ksame; je jednoduchá hra. Hrá ju jeden hráč, takže je iba jeden víťaz :-). Hrá sa pre zábavu a o najvyššie skóre. Je inšpirovaná hrou SameGame, ktorá je veľmi slávna na počítačoch Macintosh. +&ksame; je jednoduchá hra. Hrá ju jeden hráč, takže je iba jeden víťaz :-). Hrá sa pre zábavu a o najvyššie skóre. Je inšpirovaná hrou SameGame, ktorá je veľmi slávna na počítačoch Macintosh. -V roku 1997 napísali Stephan Kulow a Marcus Kreutzberger Probiere (nemecka vtip). Bol to ich prvý pokus o aplikáciu pre X11. Rozhodli sa, že by bolo dobré portovať ju do KDE, a tak ju tu dnes máte. +V roku 1997 napísali Stephan Kulow a Marcus Kreutzberger Probiere (nemecka vtip). Bol to ich prvý pokus o aplikáciu pre X11. Rozhodli sa, že by bolo dobré portovať ju do KDE, a tak ju tu dnes máte. -Použitie &ksame; +Použitie &ksame; -Veľmi jednoduchá myšlienka. Máte hromadu guličiek. Všetkých sa ich zbavte. +Veľmi jednoduchá myšlienka. Máte hromadu guličiek. Všetkých sa ich zbavte. -Rovnaké guličky môžete zmazať vtedy, ak sú spojené vertikálne alebo horizontálne. Potom na ne stačí kliknúť. Ak sú nejaké guličky na zmazanými, spadnú dolu. Ak je zmazaný celý vertikálny stĺpec, všetky guličky vpravo sa posunú doľava. +Rovnaké guličky môžete zmazať vtedy, ak sú spojené vertikálne alebo horizontálne. Potom na ne stačí kliknúť. Ak sú nejaké guličky na zmazanými, spadnú dolu. Ak je zmazaný celý vertikálny stĺpec, všetky guličky vpravo sa posunú doľava. -Skóre sa počíta takto: -Odpočítajte 2 od počtu zmazaných guličiek a výsledok umocnite na druhú. -Napríklad, ak ste zmazali 7 guličiek, dostanete 25 bodov (7 mínus 2 = 5 a 5 na druhú je 25). Ak zmažete 8 guličiek, dostanete 36 bodov (8 mínus 2 = 6, 6 na druhú je 36). +Skóre sa počíta takto: +Odpočítajte 2 od počtu zmazaných guličiek a výsledok umocnite na druhú. +Napríklad, ak ste zmazali 7 guličiek, dostanete 25 bodov (7 mínus 2 = 5 a 5 na druhú je 25). Ak zmažete 8 guličiek, dostanete 36 bodov (8 mínus 2 = 6, 6 na druhú je 36). -Dajte dohromady čo najviac rovnakých guličiek a potom ich naraz zmažte jedným kliknutím. Získate tak vyššie skóre. Hra skončí, keď už nie je možné zmazať žiadne ďalšie guličky. +Dajte dohromady čo najviac rovnakých guličiek a potom ich naraz zmažte jedným kliknutím. Získate tak vyššie skóre. Hra skončí, keď už nie je možné zmazať žiadne ďalšie guličky. -Skóre sa zníži podľa počtu guličiek, ktoré vám zostali. Ak zmažete všetky guličky, dostanete bonus 1000 bodov. +Skóre sa zníži podľa počtu guličiek, ktoré vám zostali. Ak zmažete všetky guličky, dostanete bonus 1000 bodov. -Ďalšie funkcie &ksame; +Ďalšie funkcie &ksame; -Na &ksame; je krásne to, že sa môžete zabaviť na 5 minút, kým čakáte, až sa doprekladá program. +Na &ksame; je krásne to, že sa môžete zabaviť na 5 minút, kým čakáte, až sa doprekladá program. - Alebo, ak už nič iné, zabijete aspoň tých 5 minút. + Alebo, ak už nič iné, zabijete aspoň tých 5 minút. -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov -Hlavné okno &ksame; +Hlavné okno &ksame; -Okno obsahuje veľkú plochu s guličkami. Pod ňou je stavový riadok a hore menu. +Okno obsahuje veľkú plochu s guličkami. Pod ňou je stavový riadok a hore menu. -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - CtrlN Hra Nový Spustí novú hru. CtrlH Hra Ukázať najlepšie skóre Zobrazí tabuľku najvyšších skóre CtrlQ Hra Koniec Ukončí &ksame; +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + CtrlN Hra Nový Spustí novú hru. CtrlH Hra Ukázať najlepšie skóre Zobrazí tabuľku najvyšších skóre CtrlQ Hra Koniec Ukončí &ksame; -Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> - - CtrlZ Upraviť Vrátiť späť Vráti späť posledný ťah. +Menu <guimenu>Upraviť</guimenu> + + CtrlZ Upraviť Vrátiť späť Vráti späť posledný ťah. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - Nastavenia Náhodná doska Nič. Nechajte to zapnuté, inak bude okno prázdne. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + Nastavenia Náhodná doska Nič. Nechajte to zapnuté, inak bude okno prázdne. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -295,33 +112,16 @@ -Autori a licencia - -&ksame; - -Program copyright 1997 Marcus Kreutzberger kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de -Prispeli: - Stephen Kulow - -Copyright dokumentácie 2000 Nicholas R. Robbins logik9000@home.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + +&ksame; + +Program copyright 1997 Marcus Kreutzberger kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de +Prispeli: + Stephen Kulow + +Copyright dokumentácie 2000 Nicholas R. Robbins logik9000@home.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; @@ -331,29 +131,24 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &ksame; +Ako získať &ksame; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky -Aby ste mohli používať &ksame;, potrebujete &kde; 3.0, alebo aspoň balík tdelibs. +Aby ste mohli používať &ksame;, potrebujete &kde; 3.0, alebo aspoň balík tdelibs. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook index 1a4b2bace6d..782aafb0b4f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/kshisen/index.docbook @@ -2,526 +2,119 @@ - + ]> -Manuál pre &kshisen; +Manuál pre &kshisen; - Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
+ Dirk Doerflinger
ddoerflinger@web.de
-FrerichRaabe -Recenzent -
raabe@kde.org
+FrerichRaabe +Recenzent +
raabe@kde.org
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- -2002-03-31 -1.03.00 +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ +2002-03-31 +1.03.00 -Tento manuál popisuje &kshisen; verzie 1.3 +Tento manuál popisuje &kshisen; verzie 1.3 - KDE - tdegames - kshisen - hra - shisen-sho + KDE + tdegames + kshisen + hra + shisen-sho
-Úvod +Úvod -&kshisen; je hra pre jedného hráča podobná Mahjongg, ktorá aj používa rovnaké kamene ako Mahjongg. +&kshisen; je hra pre jedného hráča podobná Mahjongg, ktorá aj používa rovnaké kamene ako Mahjongg. -Cieľom je odstrániť všetky kamene z hracieho plánu. +Cieľom je odstrániť všetky kamene z hracieho plánu. -Hra &kshisen; +Hra &kshisen; -Pravidlá - -Cieľom hry je odstrániť z plochy všetky kamene. Odstrániť môžete naraz iba dva rovnaké kamene. Kamene môžete odstrániť iba v prípade, že je spojený s maximálne tromi čiarami. Čiary môžu byť horizontálne, vertikálne ale nie diagonálne. - -Čiary nemusí kresliť sami, hra to za vás urobí. Jednoducho označte dva odpovedajúce kamene a ak ich je možné spojiť podľa pravidiel, čiary sa nakreslia a kamene sa odstránia. - -Nezabúdajte, že čiary môže krížiť iba voľný okraj. Ak neviete, ako ďalej, môžete použiť funkcie rady, ktorá nájde kamene, ktoré je možné odstrániť. Kliknutím na kameň pravým tlačidlom myši zobrazí odpovedajúce kamene, bez ohľadu na to, či ich momentálne môžete odstrániť. - -Hra skončí, ak už nemáte žiadne možné ťahy a na ploche zostali kamene (nemalo by sa vám to ale stať, ak máte zapnuté Nepripustiť neriešiteľné hry z menu Nastavenia, pretože hra má určite aspoň jedno riešenie, takže ste sa museli niekde pomýliť). - -Výsledné skóre S sa vypočíta takto. Predpokladajme, že n je počet kameňov pri štarte hry a t je čas (v sekundách), ktoré trvalo vyčistenie poľa. S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014 Ak ste hrai so zapnutým Gravitácia, toto skóre sa ešte vynásobí dvoma. +Pravidlá + +Cieľom hry je odstrániť z plochy všetky kamene. Odstrániť môžete naraz iba dva rovnaké kamene. Kamene môžete odstrániť iba v prípade, že je spojený s maximálne tromi čiarami. Čiary môžu byť horizontálne, vertikálne ale nie diagonálne. + +Čiary nemusí kresliť sami, hra to za vás urobí. Jednoducho označte dva odpovedajúce kamene a ak ich je možné spojiť podľa pravidiel, čiary sa nakreslia a kamene sa odstránia. + +Nezabúdajte, že čiary môže krížiť iba voľný okraj. Ak neviete, ako ďalej, môžete použiť funkcie rady, ktorá nájde kamene, ktoré je možné odstrániť. Kliknutím na kameň pravým tlačidlom myši zobrazí odpovedajúce kamene, bez ohľadu na to, či ich momentálne môžete odstrániť. + +Hra skončí, ak už nemáte žiadne možné ťahy a na ploche zostali kamene (nemalo by sa vám to ale stať, ak máte zapnuté Nepripustiť neriešiteľné hry z menu Nastavenia, pretože hra má určite aspoň jedno riešenie, takže ste sa museli niekde pomýliť). + +Výsledné skóre S sa vypočíta takto. Predpokladajme, že n je počet kameňov pri štarte hry a t je čas (v sekundách), ktoré trvalo vyčistenie poľa. S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014 Ak ste hrai so zapnutým Gravitácia, toto skóre sa ešte vynásobí dvoma. -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - -V menu Hra môžete ovládať stav aktuálnej hry: - - &Ctrl; N HraNový Ukončí aktuálnu hru a spustí novú s novými kameňmi. D Hra Pauza Pozastaví celú hru, hlavne zastaví čas, ktorý potrebujete k dosiahnutiu vysokého skóre. Položka menu sa potom zmení na Obnoviť hru, ktorá slúži na pokračovanie v hre. &Ctrl; H HraZobraziť najvyššie skóre Zobrazí lokálnu tabuľku najvyšších skóre v Shisen-Sho. H HraPoradiť Ukáže radu, ktoré kamene teraz odstrániť. &Ctrl; R HraSpustiť hru znova Spustí aktuálnu hru znova s rovnakými kameňmi. Hra Je hra riešiteľná? Zobrazí dialóg, ktorý informuje o tom, či je táto hra riešiteľná alebo nie. Ak je zapnutá voľba Nepripustiť neriešiteľné hry z menu Nastavenia, tento dialóg nemá žiadny zmysel. - -Niektoré položky menu môžete vyvolať aj klávesovými skratkami. Ich zoznam je v kapitole . +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + +V menu Hra môžete ovládať stav aktuálnej hry: + + &Ctrl; N HraNový Ukončí aktuálnu hru a spustí novú s novými kameňmi. D Hra Pauza Pozastaví celú hru, hlavne zastaví čas, ktorý potrebujete k dosiahnutiu vysokého skóre. Položka menu sa potom zmení na Obnoviť hru, ktorá slúži na pokračovanie v hre. &Ctrl; H HraZobraziť najvyššie skóre Zobrazí lokálnu tabuľku najvyšších skóre v Shisen-Sho. H HraPoradiť Ukáže radu, ktoré kamene teraz odstrániť. &Ctrl; R HraSpustiť hru znova Spustí aktuálnu hru znova s rovnakými kameňmi. Hra Je hra riešiteľná? Zobrazí dialóg, ktorý informuje o tom, či je táto hra riešiteľná alebo nie. Ak je zapnutá voľba Nepripustiť neriešiteľné hry z menu Nastavenia, tento dialóg nemá žiadny zmysel. + +Niektoré položky menu môžete vyvolať aj klávesovými skratkami. Ich zoznam je v kapitole . -Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> - - &Ctrl;Z Upraviť Vrátiť späť Vráti späť posledný ťah. Je to rovnaké ako tlačidlo Vrátiť späť z panelu nástrojov. &Ctrl;Z Hra Opakovať vrátené Opakuje posledný ťah. Je to rovnaké ako tlačidlo Opakovať vrátené v paneli nástrojov. +Menu <guimenu>Upraviť</guimenu> + + &Ctrl;Z Upraviť Vrátiť späť Vráti späť posledný ťah. Je to rovnaké ako tlačidlo Vrátiť späť z panelu nástrojov. &Ctrl;Z Hra Opakovať vrátené Opakuje posledný ťah. Je to rovnaké ako tlačidlo Opakovať vrátené v paneli nástrojov. -Nastavenie +Nastavenie -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - -&kshisen; má niekoľko možností, ako upraviť jeho chovanie. Všetky tieto voľby sú v menu Nastavenia. - -Nastavenie sa automaticky ukladá. - - Nastavenia Veľkosť V podmenu Veľkosť môžete zmeniť počet kameňov na ploche. Aj vyberiete viac kameňov, hra bude ťažšia. Nastavenia Rýchlosť Podmenu Rýchlosť nastavuje čas, ako rýchlo správne spojené kamene zmiznú. Nastavenia Úroveň Podľa svojich schopností si vyberte v podmenu Úroveň. Nastavenia Gravitácia Ak vyberiete túto voľbu, hra bude ťažšia. Ak odstránite kameň, všetky kamene nad ním klesnú o jedno miesto. Nastavenia Nepripustiť neriešiteľné hry Ak je táto voľba označená, pri spustení novej hry budú vytvárané iba riešiteľné hry. Poznámka: Vždy sa ale môžete pomýliť a nevyriešiť ani riešiteľnú hru. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + +&kshisen; má niekoľko možností, ako upraviť jeho chovanie. Všetky tieto voľby sú v menu Nastavenia. + +Nastavenie sa automaticky ukladá. + + Nastavenia Veľkosť V podmenu Veľkosť môžete zmeniť počet kameňov na ploche. Aj vyberiete viac kameňov, hra bude ťažšia. Nastavenia Rýchlosť Podmenu Rýchlosť nastavuje čas, ako rýchlo správne spojené kamene zmiznú. Nastavenia Úroveň Podľa svojich schopností si vyberte v podmenu Úroveň. Nastavenia Gravitácia Ak vyberiete túto voľbu, hra bude ťažšia. Ak odstránite kameň, všetky kamene nad ním klesnú o jedno miesto. Nastavenia Nepripustiť neriešiteľné hry Ak je táto voľba označená, pri spustení novej hry budú vytvárané iba riešiteľné hry. Poznámka: Vždy sa ale môžete pomýliť a nevyriešiť ani riešiteľnú hru. -Klávesové skratky - -Štandardné klávesové skratky sú: - Koniec: &Ctrl;Q Vrátiť späť: &Ctrl;Z Opakovať vrátené: &Ctrl;&Shift;Z Nová hra: &Ctrl;N Znovu spustiť hru: &Ctrl;R Pomocník: F1 Čo je to?: &Shift;F1 +Klávesové skratky + +Štandardné klávesové skratky sú: + Koniec: &Ctrl;Q Vrátiť späť: &Ctrl;Z Opakovať vrátené: &Ctrl;&Shift;Z Nová hra: &Ctrl;N Znovu spustiť hru: &Ctrl;R Pomocník: F1 Čo je to?: &Shift;F1 -Autori a licencia +Autori a licencia - &kshisen; Copyright 1999 Mario Weilguni mweilguni@sime.com + &kshisen; Copyright 1999 Mario Weilguni mweilguni@sime.com - Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger ddoerflinger@gmx.net + Copyright dokumentácie 2000 Dirk Doerflinger ddoerflinger@gmx.net -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -529,29 +122,24 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať Shisen-Sho +Ako získať Shisen-Sho &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky - Aby ste úspešne preložili &kshisen;, potrebujete &kde; 3.x. Všetky potrebné knižnice a aj &kshisen; nájdete na &kde-ftp;. + Aby ste úspešne preložili &kshisen;, potrebujete &kde; 3.x. Všetky potrebné knižnice a aj &kshisen; nájdete na &kde-ftp;. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook index 1c790eceb00..6df3e600fd2 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook @@ -8,234 +8,95 @@ -Manuál pre &ksirtet; +Manuál pre &ksirtet; - Nicolas Hadacek + Nicolas Hadacek -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-19992000 -Nicolas Hadacek +19992000 +Nicolas Hadacek -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-12-16 -1.01.10 +2000-12-16 +1.01.10 -Tento program je klon známej hry Tetris. Z padajúcich kusov musíte zostaviť celé riadky. +Tento program je klon známej hry Tetris. Z padajúcich kusov musíte zostaviť celé riadky. -KDE -hra -tetris +KDE +hra +tetris
-Úvod - - Tento program je klon veľmi známej hry Tetris. Musíte poskladať padajúce kusy do celých riadkov. Kusy môžete otáčať a posúvať. Hra končí, ak už nemôže spadnúť žiadny další kus, čiže ak neúplne riadky dosiahnu až na vrchol. - - Vždy, ked zničíte 10 riadkov, zvýši sa úroveň a kusy padajú rýchlejšie (presnejšie, kusy padajú rýchlosťou 1/(1+úroveň) sekundy). +Úvod + + Tento program je klon veľmi známej hry Tetris. Musíte poskladať padajúce kusy do celých riadkov. Kusy môžete otáčať a posúvať. Hra končí, ak už nemôže spadnúť žiadny další kus, čiže ak neúplne riadky dosiahnu až na vrchol. + + Vždy, ked zničíte 10 riadkov, zvýši sa úroveň a kusy padajú rýchlejšie (presnejšie, kusy padajú rýchlosťou 1/(1+úroveň) sekundy). -Ako hrať +Ako hrať -Ovládanie padajúcich kusov - - Táto hra používa na otáčanie, posun a úplne spadnutie kusov klávesnicu. Klávesy môžete nastaviť v menu Nastavenia Nastaviť klávesy. +Ovládanie padajúcich kusov + + Táto hra používa na otáčanie, posun a úplne spadnutie kusov klávesnicu. Klávesy môžete nastaviť v menu Nastavenia Nastaviť klávesy. -Ako získať body - -Existujú dva zdroje bodov: - - Pustenie kusu až dole znamená toľko bodov, z akej výšky ste kus pustili. Moc to nie je, ale hlavne v nižších úrovniach sa to hodí (kusy tam padajú pomalšie). Najviac bodov je zo zničenia celých riadkov. Je veľmi dôležité ničiť viac riadkov naraz, pretože sa tak získa viac bodov. Zničenie štyroch riadkov sa volá tetris a je za maximálny počet bodov. Za jeden riadok dostanete 40 bodov, za dvojriadok 100, za trojriadok 300 a za tetris 1200. Toto sa ešte násobí aktuálnou úrovňou. Zničenie štyroch riadkov naraz v úrovni 10 znamená 12 000 bodov! +Ako získať body + +Existujú dva zdroje bodov: + + Pustenie kusu až dole znamená toľko bodov, z akej výšky ste kus pustili. Moc to nie je, ale hlavne v nižších úrovniach sa to hodí (kusy tam padajú pomalšie). Najviac bodov je zo zničenia celých riadkov. Je veľmi dôležité ničiť viac riadkov naraz, pretože sa tak získa viac bodov. Zničenie štyroch riadkov sa volá tetris a je za maximálny počet bodov. Za jeden riadok dostanete 40 bodov, za dvojriadok 100, za trojriadok 300 a za tetris 1200. Toto sa ešte násobí aktuálnou úrovňou. Zničenie štyroch riadkov naraz v úrovni 10 znamená 12 000 bodov! -Možnosti - - Položka menu NastaveniaNastaviť KSirtet zobrazí dialóg pre nastavenie. - - Zobraziť tieň Zobrazí/skryje tieň u padajúcich kusov v dolnej časti hracej plochy. Tento tieň vám môže pomôcť pri umiestňovaní. Zobraziť ďalšiu dlaždicu Zobrazí/skryje zobrazenie nasledujúceho kusu. Povoliť animácie Dĺžka bloku Umožní zmeniť veľkosť blokov (a zväčší podľa toho hrací plán). Štandardná veľkosť je 15 (bodov). +Možnosti + + Položka menu NastaveniaNastaviť KSirtet zobrazí dialóg pre nastavenie. + + Zobraziť tieň Zobrazí/skryje tieň u padajúcich kusov v dolnej časti hracej plochy. Tento tieň vám môže pomôcť pri umiestňovaní. Zobraziť ďalšiu dlaždicu Zobrazí/skryje zobrazenie nasledujúceho kusu. Povoliť animácie Dĺžka bloku Umožní zmeniť veľkosť blokov (a zväčší podľa toho hrací plán). Štandardná veľkosť je 15 (bodov). -Hra pre viac hráčov +Hra pre viac hráčov - Táto možnosť umožňuje, aby naraz hralo na jednom alebo viacerých počítačoch viac hráčov. Môžete hrať aj proti hráčovi AI (umelá inteligencia), ktorý ale moc dobre nehrá. + Táto možnosť umožňuje, aby naraz hralo na jednom alebo viacerých počítačoch viac hráčov. Môžete hrať aj proti hráčovi AI (umelá inteligencia), ktorý ale moc dobre nehrá. - V podstate, ak zničíte riadky, hráč tým pošle zvyšky na svojej ploche protihráčovi (nič za jeden riadok, jeden riadok zvyškov za dva zničené riadky atd). + V podstate, ak zničíte riadky, hráč tým pošle zvyšky na svojej ploche protihráčovi (nič za jeden riadok, jeden riadok zvyškov za dva zničené riadky atd). -Licencie a autori +Licencie a autori -Vývojári - -Erik Eng - Napísal generický kód pre tetris -Nicolas Hadacek +Vývojári + +Erik Eng - Napísal generický kód pre tetris +Nicolas Hadacek -Autori -Nicolas Hadacek -Robert Williams - Editor - -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori +Nicolas Hadacek +Robert Williams - Editor + +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook index 03231fb4e2f..ea7ae7a9a6d 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksnake/index.docbook @@ -8,188 +8,89 @@ -Manuál pre &ksnake; +Manuál pre &ksnake; - Michel Filippi + Michel Filippi -2000 -Michel Filippi +2000 +Michel Filippi -&FDLNotice; - -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-05 -0.03.10 +&FDLNotice; + +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+2002-02-05 +0.03.10 - Závod hadov je hra o rýchlosti a šikovnosti. Ste hladný had a pokúšate sa zjesť všetky jablká v miestnosti. + Závod hadov je hra o rýchlosti a šikovnosti. Ste hladný had a pokúšate sa zjesť všetky jablká v miestnosti. -KDE -hra -linux -závod +KDE +hra +linux +závod
-Úvod +Úvod - &ksnake; je hra o rýchlosti a šikovnosti. Ste hladný had a pokúšate sa zjesť všetky jablká v miestnosti. + &ksnake; je hra o rýchlosti a šikovnosti. Ste hladný had a pokúšate sa zjesť všetky jablká v miestnosti. -Pravidlá hry +Pravidlá hry -Výhra - - Aby ste vyhrali, musíte zjesť všetky jablká v miestnosti a opustiť ju východom, ktorý sa otvorí v jej hornej časti. - - Každé jablko, ktoré zjete, vám predĺži telo. Ak narazíte na stenu, umriete. Ak narazíte do seba, umriete. Ak vás do hlavy trafí lietajúca lopta, umriete. Ak vám dlho trvá zjedenie jabĺk, budú pribúdať ďalšie. +Výhra + + Aby ste vyhrali, musíte zjesť všetky jablká v miestnosti a opustiť ju východom, ktorý sa otvorí v jej hornej časti. + + Každé jablko, ktoré zjete, vám predĺži telo. Ak narazíte na stenu, umriete. Ak narazíte do seba, umriete. Ak vás do hlavy trafí lietajúca lopta, umriete. Ak vám dlho trvá zjedenie jabĺk, budú pribúdať ďalšie. -Skóre +Skóre -Pred vypršaním času - - - Body pred vypršaním času získate za: - - 1 bod za červené jablko + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. 5 bodov za zlaté jablko + bonus podľa nastavenej obtiažnosti + 2 body za každého počítačového hada + 2 body za každú lietajúcu loptu. Za opustenie miestnosti dvojnásobok vašej úrovne + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. +Pred vypršaním času + + + Body pred vypršaním času získate za: + + 1 bod za červené jablko + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. 5 bodov za zlaté jablko + bonus podľa nastavenej obtiažnosti + 2 body za každého počítačového hada + 2 body za každú lietajúcu loptu. Za opustenie miestnosti dvojnásobok vašej úrovne + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. -Po vypršaní času - - Body po vypršaní času získate za: - - 1 bod za červené jablko. 2 body za zlaté jablko. Za opustenie miestnosti rovnaký počet bodov ako je vaša úroveň + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. +Po vypršaní času + + Body po vypršaní času získate za: + + 1 bod za červené jablko. 2 body za zlaté jablko. Za opustenie miestnosti rovnaký počet bodov ako je vaša úroveň + bonus podľa nastavenej obtiažnosti. -Ak počítačový had zje objekt - - Ak počítačový had zje objekt, stratíte: - - 2 body za červerné jablko. 5 bodov za zlaté jablko. +Ak počítačový had zje objekt + + Ak počítačový had zje objekt, stratíte: + + 2 body za červerné jablko. 5 bodov za zlaté jablko. -Ďalšie body +Ďalšie body - Za zabitie počítačového hada získate 20 bodov. + Za zabitie počítačového hada získate 20 bodov. @@ -197,321 +98,31 @@ -Prispôsobenie +Prispôsobenie -Vytvorenie vlastných úrovní - - Vlastné úrovne vytvoríte tak, že si skopírujete jednu z existujúcich úrovní z $TDEDIR/share/apps/ksnake/levels do $HOME/.trinity/share/apps/ksnake a upravíte ju pomocou bitmapového grafického editora. Potom si ju môžete vybrať pomocou Nastavenie Štartovacia miestnosť . +Vytvorenie vlastných úrovní + + Vlastné úrovne vytvoríte tak, že si skopírujete jednu z existujúcich úrovní z $TDEDIR/share/apps/ksnake/levels do $HOME/.trinity/share/apps/ksnake a upravíte ju pomocou bitmapového grafického editora. Potom si ju môžete vybrať pomocou Nastavenie Štartovacia miestnosť . -Zoznam príkazov menu +Zoznam príkazov menu -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - CtrlN Hra Nový Spustí novú hru F3 Hra Pauza Pozastaví hru. &Ctrl;H Hra Zobraziť najvyššie skóre... Zobrazí dialóg s najvyšším skóre. +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + CtrlN Hra Nový Spustí novú hru F3 Hra Pauza Pozastaví hru. &Ctrl;H Hra Zobraziť najvyššie skóre... Zobrazí dialóg s najvyšším skóre. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - Nastavenia Začiatočník Nastavenia Stredný Nastavenia Pokročilý Nastavenia Expert Vyberte úroveň náročnosti hry. Štandardne je Stredný. Nastavenia Gule Vyberte, koľko gulí hrá. Môžete si vybrať medzi 0, 1, 2 alebo 3. Štandardne je to jedna. Nastavenia Inteligencia gulí Vyberte si, ako nebezpečné sú gule. Môžete si vybrať medzi Hlúpe, kde gule nie sú vôbec inteligentné, Zabijak, kde sa gule snažia vás dohnať a Štandardné, kde sú niečo medzi tým. Nastavenia Hady Vyberte si, koľko počítačových hadov hrá proti vám. Môžete si vybrať medzi 0, 1, 2 alebo 3. Štandardne sú to tri. Nastavenia Inteligencia hadov Vyberte si, ako sa hady chovajú. Štandard je Eater, kde hadi jedia jablká predtým, než to stihnete vy. Môžete si vybrať aj Náhodné, kde sa hady chovajú náhodne, alebo môžete použiť Zabijak, kde sa počítačové hady snažia zabiť vás. Nastavenia Vybrať farbu pozadia Zmení farbu hracej plochy. Nastavenia Vybrať obrázok pozadia Vyberte si z niekoľkých dodávaných obrázkov pre pozadie namiesto jednej farby. Nastavenia Zmeniť klávesy... Upravte si klávesy pre ovládanie vášho hada. Nastavenia Začiatočná miestnosť... Vyberte si úroveň, od ktorej chcete začať. Nemusíte znovu hrať prvé úrovne, ak sa cítite, že ste dosť skúsený a môžete ich preskočiť rovno na ťažšie. &ksnake; obsahuje 25 úrovní a môžete si vytvárať aj vlastné. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + Nastavenia Začiatočník Nastavenia Stredný Nastavenia Pokročilý Nastavenia Expert Vyberte úroveň náročnosti hry. Štandardne je Stredný. Nastavenia Gule Vyberte, koľko gulí hrá. Môžete si vybrať medzi 0, 1, 2 alebo 3. Štandardne je to jedna. Nastavenia Inteligencia gulí Vyberte si, ako nebezpečné sú gule. Môžete si vybrať medzi Hlúpe, kde gule nie sú vôbec inteligentné, Zabijak, kde sa gule snažia vás dohnať a Štandardné, kde sú niečo medzi tým. Nastavenia Hady Vyberte si, koľko počítačových hadov hrá proti vám. Môžete si vybrať medzi 0, 1, 2 alebo 3. Štandardne sú to tri. Nastavenia Inteligencia hadov Vyberte si, ako sa hady chovajú. Štandard je Eater, kde hadi jedia jablká predtým, než to stihnete vy. Môžete si vybrať aj Náhodné, kde sa hady chovajú náhodne, alebo môžete použiť Zabijak, kde sa počítačové hady snažia zabiť vás. Nastavenia Vybrať farbu pozadia Zmení farbu hracej plochy. Nastavenia Vybrať obrázok pozadia Vyberte si z niekoľkých dodávaných obrázkov pre pozadie namiesto jednej farby. Nastavenia Zmeniť klávesy... Upravte si klávesy pre ovládanie vášho hada. Nastavenia Začiatočná miestnosť... Vyberte si úroveň, od ktorej chcete začať. Nemusíte znovu hrať prvé úrovne, ak sa cítite, že ste dosť skúsený a môžete ich preskočiť rovno na ťažšie. &ksnake; obsahuje 25 úrovní a môžete si vytvárať aj vlastné. @@ -521,19 +132,13 @@ -Autori a licencia +Autori a licencia - &ksnake; copyright 2000, Michel Filippi + &ksnake; copyright 2000, Michel Filippi - Copyright dokumentácie 2000, Michel Filippi a Robert Williams. + Copyright dokumentácie 2000, Michel Filippi a Robert Williams. -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook index 22539730bd4..c503ad49200 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook @@ -2,335 +2,88 @@ - + ]> -Manuál pre &ksokoban; +Manuál pre &ksokoban; - Anders Widell
awl@passagen.se
+ Anders Widell
awl@passagen.se
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Anders Widell +2000 +Anders Widell -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-24 -0.42.00 +2002-01-24 +0.42.00 - &ksokoban; je &kde; implementácia hry o japonskom skladníkovi sokoban. Tento dokument popisuje &ksokoban; verzie 0.4.2. + &ksokoban; je &kde; implementácia hry o japonskom skladníkovi sokoban. Tento dokument popisuje &ksokoban; verzie 0.4.2. -KDE -tdegames -hra -sokoban -ksokoban +KDE +tdegames +hra +sokoban +ksokoban
-Úvod - - Prvú hru sokoban vytvoril v roku 1982 Hiroyuki Imabayashi v japonskej firme Thinking Rabbit, Inc. Sokoban je japonský výraz pre skladníka. Myšlienka hry je, že ste skladník a snažíte sa presunúť tovar na jeho miesto. - - Problém je v tom, že tovar nemôžete ťahať, ani ním prejsť. Ak si nedáte pozor, niektoré kusy zostanú zablokované a nebudete ich môcť presunúť, alebo vám zablokujú cestu. - - Vyriešiť niektoré úrovne môže byť veľmi náročné. Ale ak si to chcete urobiť ešte ťažšie, pokúste sa minimalizovať počet ťahov a presunov potrebných na vyriešenie úrovne. - - Aby bola hra zábavnejšia pre malé deti (pod 10 rokov), niektoré &ksokoban; obsahuje aj kolekcie s jednoduchšími úrovňami. Sú označené ako (ľahký). Samozrejme môžu pobaviť aj dospelých, napríklad, ak si nechcete moc zaťažovať hlavu. +Úvod + + Prvú hru sokoban vytvoril v roku 1982 Hiroyuki Imabayashi v japonskej firme Thinking Rabbit, Inc. Sokoban je japonský výraz pre skladníka. Myšlienka hry je, že ste skladník a snažíte sa presunúť tovar na jeho miesto. + + Problém je v tom, že tovar nemôžete ťahať, ani ním prejsť. Ak si nedáte pozor, niektoré kusy zostanú zablokované a nebudete ich môcť presunúť, alebo vám zablokujú cestu. + + Vyriešiť niektoré úrovne môže byť veľmi náročné. Ale ak si to chcete urobiť ešte ťažšie, pokúste sa minimalizovať počet ťahov a presunov potrebných na vyriešenie úrovne. + + Aby bola hra zábavnejšia pre malé deti (pod 10 rokov), niektoré &ksokoban; obsahuje aj kolekcie s jednoduchšími úrovňami. Sú označené ako (ľahký). Samozrejme môžu pobaviť aj dospelých, napríklad, ak si nechcete moc zaťažovať hlavu. -Hra +Hra - Cieľom hry je presunúť všetky červené kamene na cieľové polia, ktoré sú označené zeleným kruhom. + Cieľom hry je presunúť všetky červené kamene na cieľové polia, ktoré sú označené zeleným kruhom. - Pre presun použite kurzorové klávesy alebo myš. Ak zatlačíte na kameň kurzorovými klávesmi alebo stredným tlačidlom myši a v danom smere nič kameň neblokuje, kameň presuniete. Kamene ale nemôžete ťahať, takže ak zatlačíte kameň do rohu, nebudete ho už môcť presunúť. Na kamene nemôžete ani stúpať, takže vám môžu zablokovať cestu. Navyše nie je možné presunúť naraz viac ako jeden kameň. + Pre presun použite kurzorové klávesy alebo myš. Ak zatlačíte na kameň kurzorovými klávesmi alebo stredným tlačidlom myši a v danom smere nič kameň neblokuje, kameň presuniete. Kamene ale nemôžete ťahať, takže ak zatlačíte kameň do rohu, nebudete ho už môcť presunúť. Na kamene nemôžete ani stúpať, takže vám môžu zablokovať cestu. Navyše nie je možné presunúť naraz viac ako jeden kameň. - Ak zistíte, že ste presunuli kamene tak, že úroveň už nie je riešiteľná, môžete vždy použiť funkciu na vrátenie posledného ťahu až na miesto, kde ste chybu urobili. Samozrejme môžete úroveň spustiť aj úplne od začiatku. + Ak zistíte, že ste presunuli kamene tak, že úroveň už nie je riešiteľná, môžete vždy použiť funkciu na vrátenie posledného ťahu až na miesto, kde ste chybu urobili. Samozrejme môžete úroveň spustiť aj úplne od začiatku. -Ovládanie - - KlávesAkcia Kurzorové klávesy Presun o jedno pole v danom smere &Ctrl;Kurzorové klávesy Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, bez presunu kameňov &Shift;Kurzorové klávesy Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, s presunom kameňov Ľavé tlačidlo myši Presun na ľubovoľné miesto v bludisku, na ktoré sa dá dostať bez presunov kameňov. Stredné tlačidlo myši alebo U Vráti posledný ťah Pravé tlačidlo myši Presun hore/dolu/vľavo/vpravo v priamom smere, s presunom kameňov, ktoré stoja v ceste Myš s kolieskomPrechod po histórii R Opakuje posledný vrátený ťah N Prejde do nasledujúcej úrovne v aktuálnej kolekcii P Prejde do predchádzajúcej úrovne v aktuálnej kolekcii &Esc; Reštartuje aktuálnu úroveň Q Ukončí hru +Ovládanie + + KlávesAkcia Kurzorové klávesy Presun o jedno pole v danom smere &Ctrl;Kurzorové klávesy Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, bez presunu kameňov &Shift;Kurzorové klávesy Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, s presunom kameňov Ľavé tlačidlo myši Presun na ľubovoľné miesto v bludisku, na ktoré sa dá dostať bez presunov kameňov. Stredné tlačidlo myši alebo U Vráti posledný ťah Pravé tlačidlo myši Presun hore/dolu/vľavo/vpravo v priamom smere, s presunom kameňov, ktoré stoja v ceste Myš s kolieskomPrechod po histórii R Opakuje posledný vrátený ťah N Prejde do nasledujúcej úrovne v aktuálnej kolekcii P Prejde do predchádzajúcej úrovne v aktuálnej kolekcii &Esc; Reštartuje aktuálnu úroveň Q Ukončí hru -Načítanie externých úrovní +Načítanie externých úrovní - &ksokoban; poskytuje možnosť načítať externé úrovne z textových súborov. Načítate ich pomocou menu Hra Načítať úrovne... alebo zadaním &URL; súboru úrovní ako argumentu na príkazovom riadku pri štarte &ksokoban;. + &ksokoban; poskytuje možnosť načítať externé úrovne z textových súborov. Načítate ich pomocou menu Hra Načítať úrovne... alebo zadaním &URL; súboru úrovní ako argumentu na príkazovom riadku pri štarte &ksokoban;. - Externé úrovne musia byť definované pomocou štandardných znakov z tabuľky dole. Ak súbor obsahuje viac ako jednu úroveň, musia byť oddelené prázdnym riadkom. Súbor medzi úrovňami môže obsahovať aj text. + Externé úrovne musia byť definované pomocou štandardných znakov z tabuľky dole. Ak súbor obsahuje viac ako jednu úroveň, musia byť oddelené prázdnym riadkom. Súbor medzi úrovňami môže obsahovať aj text. - ZnakVýznam - - #Stena (medzera)Prázdne políčko .Cieľové pole $Objekt na prázdnom poli *Objekt na cieľovom poli @Počiatočná pozícia na prázdnom poli +Počiatočná pozícia na cieľovom poli + ZnakVýznam + + #Stena (medzera)Prázdne políčko .Cieľové pole $Objekt na prázdnom poli *Objekt na cieľovom poli @Počiatočná pozícia na prázdnom poli +Počiatočná pozícia na cieľovom poli - Napríklad, dole je reprezentácia prvej úrovne v kolekcii Microban. + Napríklad, dole je reprezentácia prvej úrovne v kolekcii Microban. - + #### # .# # ### @@ -338,391 +91,58 @@ # $ # # ### #### - + -Zoznam príkazov menu +Zoznam príkazov menu -Toto je úplný manuál k menu pre &ksokoban;. +Toto je úplný manuál k menu pre &ksokoban;. -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - Hra Načítať úrovne... Načíta externú úroveň. Prečítajte si kapitolu Načítanie externých úrovní. N Hra Nasledujúca úroveň Načíta nasledujúcu úroveň. P Hra Predchádzajúca úroveň Prejde dozadu na predchádzajúcu úroveň. &Esc; Hra Reštartovať úroveň Reštartuje aktuálnu úroveň. Hra Kolekcia úrovní Zmení na inú skupinu úrovní. &ksokoban; obsahuje niekoľko skupín úrovní a môžete načítať dalšie, ktoré nájdete na internete. U Hra Vrátiť späť Vráti posledný ťah R Hra Opakovať vrátené Zopakuje posledný ťah, ktorý ste predtým vrátili. Q Hra Koniec Ukončí &ksokoban;. +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + Hra Načítať úrovne... Načíta externú úroveň. Prečítajte si kapitolu Načítanie externých úrovní. N Hra Nasledujúca úroveň Načíta nasledujúcu úroveň. P Hra Predchádzajúca úroveň Prejde dozadu na predchádzajúcu úroveň. &Esc; Hra Reštartovať úroveň Reštartuje aktuálnu úroveň. Hra Kolekcia úrovní Zmení na inú skupinu úrovní. &ksokoban; obsahuje niekoľko skupín úrovní a môžete načítať dalšie, ktoré nájdete na internete. U Hra Vrátiť späť Vráti posledný ťah R Hra Opakovať vrátené Zopakuje posledný ťah, ktorý ste predtým vrátili. Q Hra Koniec Ukončí &ksokoban;. -Menu <guimenu ->Animácia</guimenu -> - - Animácia Pomalá Animácia Stredná Animácia Rýchla Animácia Vypnúť Zmení rýchlosť animácií. Štandardné nastavenie je Stredná. +Menu <guimenu>Animácia</guimenu> + + Animácia Pomalá Animácia Stredná Animácia Rýchla Animácia Vypnúť Zmení rýchlosť animácií. Štandardné nastavenie je Stredná. -Menu <guimenu ->Záložky</guimenu -> - - Záložky Nastaviť záložku &ksokoban; umožňuje nastaviť záložky na úroveň v danom stave. Hodí sa to pre uloženie bez opakovania rovnakých počiatočných krokov v úrovni. Záložky Prejsť na záložku Prejde na stav predtým uložený ako záložka. +Menu <guimenu>Záložky</guimenu> + + Záložky Nastaviť záložku &ksokoban; umožňuje nastaviť záložky na úroveň v danom stave. Hodí sa to pre uloženie bez opakovania rovnakých počiatočných krokov v úrovni. Záložky Prejsť na záložku Prejde na stav predtým uložený ako záložka. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> - F1 Pomocník Obsah... Spustí systém Pomocníka KDE spustením manuálu &kappname;. (tento dokument). Pomocník Poslať správu o chybe... Otvorí dialóg pre poslanie správy o chybe, kde môžete poslať správu o chybe alebo požiadavk na novú funkciu. Pomocník O &kappname; Zobrazí informácie o verzii a autorovi. Pomocník O KDE Toto zobrazí verziu KDE a iné základné informácie. +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> + F1 Pomocník Obsah... Spustí systém Pomocníka KDE spustením manuálu &kappname;. (tento dokument). Pomocník Poslať správu o chybe... Otvorí dialóg pre poslanie správy o chybe, kde môžete poslať správu o chybe alebo požiadavk na novú funkciu. Pomocník O &kappname; Zobrazí informácie o verzii a autorovi. Pomocník O KDE Toto zobrazí verziu KDE a iné základné informácie. -Autori a licencia - - &ksokoban; je © 1998-2000 Anders Widell awl@passagen.se. Najnovšie informácie o hre &ksokoban;, navštívte domovskú stránku &ksokoban; http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ - - Grafika na pozadí starfield je vytvorená v programe Gimp. Ostatné grafické prvky vytvoril Anders Widell awl@passagen.se pomocou Povray. - - Všetky momentálne štandardné úrovne vytvoril David W. Skinner sasquatch@bentonrea.com. Navštívte jeho stránku pre sokoban http://bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/ - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + + &ksokoban; je © 1998-2000 Anders Widell awl@passagen.se. Najnovšie informácie o hre &ksokoban;, navštívte domovskú stránku &ksokoban; http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/ + + Grafika na pozadí starfield je vytvorená v programe Gimp. Ostatné grafické prvky vytvoril Anders Widell awl@passagen.se pomocou Povray. + + Všetky momentálne štandardné úrovne vytvoril David W. Skinner sasquatch@bentonrea.com. Navštívte jeho stránku pre sokoban http://bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/ + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook index 5e39b91e947..401fb65a600 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/ktron/index.docbook @@ -8,735 +8,170 @@ -Manuál pre &ktron; +Manuál pre &ktron; - Fabian Dal Santo
linuxgnu@yahoo.com.au
+ Fabian Dal Santo
linuxgnu@yahoo.com.au
-Matthias -Kiefer +Matthias +Kiefer -
matthias.kiefer@gmx.de
+
matthias.kiefer@gmx.de
-Vývojár +Vývojár
-Lauri -Watts +Lauri +Watts -
lauri@kde.org
+
lauri@kde.org
-Recenzent +Recenzent
-1999 -2000 -Matthias Kiefer +1999 +2000 +Matthias Kiefer -2001 -Fabian Dal Santo +2001 +Fabian Dal Santo -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-04-03 -1.00.00 +2001-04-03 +1.00.00 - &ktron; je jednoduchý klon hry Tron pre &kde;, ktorú môžete hrať sám alebo proti inému človeku. + &ktron; je jednoduchý klon hry Tron pre &kde;, ktorú môžete hrať sám alebo proti inému človeku. -KDE -tdegames -KTron -hra -tron +KDE +tdegames +KTron +hra +tron
-Úvod +Úvod - &ktron; je jednoduchý klon hry Tron pre K Desktop Environment. &ktron; môžete hrať proti počítaču alebo proti človeku. + &ktron; je jednoduchý klon hry Tron pre K Desktop Environment. &ktron; môžete hrať proti počítaču alebo proti človeku. - Cieľom hry je žiť dlhšie ako váš súper. Nesmiete naraziť na stenu, svoj vlastný chvost alebo súpera. + Cieľom hry je žiť dlhšie ako váš súper. Nesmiete naraziť na stenu, svoj vlastný chvost alebo súpera. -Hranie &ktron; +Hranie &ktron; -Pravidlá +Pravidlá - Po začiatku kola sa hráči stále pohybujú dopredu (ak nie je hra pozastavená). Jediné, čo môžete urobiť, aby ste nenarazili, je zmena smeru. Okrem toho sa môžete pokúsiť zahnať svojho súpera. Pre to sa hodí zvýšenie rýchlosti stlačením klávesu pre zrýchlenie. + Po začiatku kola sa hráči stále pohybujú dopredu (ak nie je hra pozastavená). Jediné, čo môžete urobiť, aby ste nenarazili, je zmena smeru. Okrem toho sa môžete pokúsiť zahnať svojho súpera. Pre to sa hodí zvýšenie rýchlosti stlačením klávesu pre zrýchlenie. -Stlačením klávesu pre smer opačný, než sa práve pohybujete, spôsobíte náraz. +Stlačením klávesu pre smer opačný, než sa práve pohybujete, spôsobíte náraz. - Kolo začína v momente, ked všetci ľudský hráči stlačia nejaký smer. Tým sa určí počiatočný smer pohybu. + Kolo začína v momente, ked všetci ľudský hráči stlačia nejaký smer. Tým sa určí počiatočný smer pohybu. - Ak chcete hru prerušiť, vyberte Pozastaviť/Pokračovať z menu Hra, alebo stlačte zodpovedajúcu klávesovú skratku (nájdete ju v kapitole Štandardné klávesové skratky). Hru je navyše možné pozastaviť, ak okno hry prestane byť aktívne (stratí fokus klávesnice), napríklad prepnutím do iného okna. + Ak chcete hru prerušiť, vyberte Pozastaviť/Pokračovať z menu Hra, alebo stlačte zodpovedajúcu klávesovú skratku (nájdete ju v kapitole Štandardné klávesové skratky). Hru je navyše možné pozastaviť, ak okno hry prestane byť aktívne (stratí fokus klávesnice), napríklad prepnutím do iného okna. -Pre pokračovanie v hre vyberte znovu menu Pozastaviť/Pokračovať, alebo klávesovú skratku. Hra bude pokračovať aj v prípade, že niektorý človek stlačí kláves pre smer. Pozor, smer pohybu hráča sa tým okamžite zmení. +Pre pokračovanie v hre vyberte znovu menu Pozastaviť/Pokračovať, alebo klávesovú skratku. Hra bude pokračovať aj v prípade, že niektorý človek stlačí kláves pre smer. Pozor, smer pohybu hráča sa tým okamžite zmení. -Hra obsahuje niekoľko kôl a končí ak hráč dosiahne aspoň 9 bodov a o 2 body viac ako súper. Aktuálne skóre je vždy zobrazené na stavovom riadku. +Hra obsahuje niekoľko kôl a končí ak hráč dosiahne aspoň 9 bodov a o 2 body viac ako súper. Aktuálne skóre je vždy zobrazené na stavovom riadku. -Počítačový hráč - - Počítač môže hrať hráča 1, hráča 2 alebo oboch. Sú tri rôzne úrovne zložitosti: začiatočník, pokročilý a expert. - - Ak vyberiete začiatočníka, počítač sa nebude o protihráča starať a iba sa bude náhodne pohybovať. Je to rovnaký algoritmus, ktorý používal xtron-1.1. Na úrovniach Pokročilý a Expert sa počítač pokúša zaútočiť na protihráča, ak sa priblíži. - -Informácie o nastavení počítačového hráča nájdete v kapitole Menu Nastavenia. +Počítačový hráč + + Počítač môže hrať hráča 1, hráča 2 alebo oboch. Sú tri rôzne úrovne zložitosti: začiatočník, pokročilý a expert. + + Ak vyberiete začiatočníka, počítač sa nebude o protihráča starať a iba sa bude náhodne pohybovať. Je to rovnaký algoritmus, ktorý používal xtron-1.1. Na úrovniach Pokročilý a Expert sa počítač pokúša zaútočiť na protihráča, ak sa priblíži. + +Informácie o nastavení počítačového hráča nájdete v kapitole Menu Nastavenia. -Použitie klávesnice - - Každý hráč používa 5 klávesov. 4 sú pre zmenu smeru a jedna pre pridávanie. - - Klávesy pre smer nie je nutné držať. Jednoducho ich raz stlačte a tým sa smer hráča zmení. - - Zrýchlenie funguje iba počas držania klávesu pre pridávanie. Po jeho pustení sa rýchlosť vráti na pôvodnú hodnotu. - - Informácie o tom, ako zmeniť štandardné klávesy, nájdete v kapitole Menu Nastavenia. +Použitie klávesnice + + Každý hráč používa 5 klávesov. 4 sú pre zmenu smeru a jedna pre pridávanie. + + Klávesy pre smer nie je nutné držať. Jednoducho ich raz stlačte a tým sa smer hráča zmení. + + Zrýchlenie funguje iba počas držania klávesu pre pridávanie. Po jeho pustení sa rýchlosť vráti na pôvodnú hodnotu. + + Informácie o tom, ako zmeniť štandardné klávesy, nájdete v kapitole Menu Nastavenia. -Zoznam príkazov +Zoznam príkazov -Nasledujúce kapitoly v krátkosti popisujú jednotlivé položky menu. +Nasledujúce kapitoly v krátkosti popisujú jednotlivé položky menu. -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - &Ctrl;N Hra Nová hra Spustí novú hru. P Hra Pozastaviť/Pokračovať Pozastaví hru. &Ctrl;Q Hra Koniec Skončí. +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + &Ctrl;N Hra Nová hra Spustí novú hru. P Hra Pozastaviť/Pokračovať Pozastaví hru. &Ctrl;Q Hra Koniec Skončí. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - Nastavenia Zobraziť stavový riadok Zobrazí alebo skryje stavový riadok. Nastavenia Nastaviť klávesy... Zobrazí štandardné nastavenie klávesových skratiek &kde;. Nastavenia Hráč počítača Vyberie počet hráčov hraných počítačom a ich úroveň, Začiatočník, Pokročilý alebo Expert. Počítač môže byť hráč 1, hráč 2 alebo obaja hráči. Začiatočník ignoruje protihráča a ťahá náhodne. Počítač ako Pokročilý alebo Expert sa viac snaží. Nastavenia Rýchlosť Vyberie rýchlosť hry, od pomalej 1 po rýchlu 10. Štandardná rýchlosť je 5. Nastavenia Vzhľad Štýl kreslenia Vyberie štýl kreslenia pre hráčov &ktron;. Možnosti sú: 3D čiary, 3D obdĺžniky, Čiary a Kruhy. Nastavenie Vzhľad Farba hráča 1 Zmení farbu hráča 1 pomocou výberu farby. Nastavenie Vzhľad Farba hráča 2 Zmení farbu hráča 2 pomocou výberu farby. Nastaviť Vzhľad Farba pozadia Zmení farbu pozadia pomocou výberu farby. Nastavenia Vzhľad Obrázok pozadia Umožňuje výber obrázku na pozadí pomocou dialógu. Nastavenia Veľkosť Vyberie veľkosť hráčov &ktron; od Veľmi malé až po Veľmi veľké. Nastavenia Iné... Zobrazí okno s týmito možnosťami: Hráči môžu mať iné mená, než je Hráč 1 a Hráč 2. Zrýchlenie je možné vypnúť, takže sa obaja hráči pohybujú rovnakou rýchlosťou. Farby hráčov je možné zmeniť po víťazstve. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + Nastavenia Zobraziť stavový riadok Zobrazí alebo skryje stavový riadok. Nastavenia Nastaviť klávesy... Zobrazí štandardné nastavenie klávesových skratiek &kde;. Nastavenia Hráč počítača Vyberie počet hráčov hraných počítačom a ich úroveň, Začiatočník, Pokročilý alebo Expert. Počítač môže byť hráč 1, hráč 2 alebo obaja hráči. Začiatočník ignoruje protihráča a ťahá náhodne. Počítač ako Pokročilý alebo Expert sa viac snaží. Nastavenia Rýchlosť Vyberie rýchlosť hry, od pomalej 1 po rýchlu 10. Štandardná rýchlosť je 5. Nastavenia Vzhľad Štýl kreslenia Vyberie štýl kreslenia pre hráčov &ktron;. Možnosti sú: 3D čiary, 3D obdĺžniky, Čiary a Kruhy. Nastavenie Vzhľad Farba hráča 1 Zmení farbu hráča 1 pomocou výberu farby. Nastavenie Vzhľad Farba hráča 2 Zmení farbu hráča 2 pomocou výberu farby. Nastaviť Vzhľad Farba pozadia Zmení farbu pozadia pomocou výberu farby. Nastavenia Vzhľad Obrázok pozadia Umožňuje výber obrázku na pozadí pomocou dialógu. Nastavenia Veľkosť Vyberie veľkosť hráčov &ktron; od Veľmi malé až po Veľmi veľké. Nastavenia Iné... Zobrazí okno s týmito možnosťami: Hráči môžu mať iné mená, než je Hráč 1 a Hráč 2. Zrýchlenie je možné vypnúť, takže sa obaja hráči pohybujú rovnakou rýchlosťou. Farby hráčov je možné zmeniť po víťazstve. -Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -> +Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem> &help.menu.documentation; -Štandardné klávesové skratky +Štandardné klávesové skratky -Nasledujúca tabuľka zobrazuje štandardné klávesové skratky. +Nasledujúca tabuľka zobrazuje štandardné klávesové skratky. -Klávesové skratky hráča 1 +Klávesové skratky hráča 1 - Kombinácia Akcia - R Hore F Dolu G Vpravo D Vľavo A Pridať + Kombinácia Akcia + R Hore F Dolu G Vpravo D Vľavo A Pridať
-Klávesové skratky pre hráča 2 +Klávesové skratky pre hráča 2 - Kombinácia Akcia - Šipka hore Hore Šipka dolu Dolu Šipka doprava Vpravo Šipka doľava Vľavo + Pridať + Kombinácia Akcia + Šipka hore Hore Šipka dolu Dolu Šipka doprava Vpravo Šipka doľava Vľavo + Pridať
-Všeobecné klávesové skratky +Všeobecné klávesové skratky - Kombinácia Akcia - P Pozastaví hru &Ctrl; N Nová hra &Ctrl;Q Ukončiť &ktron; F1 Obsah pomocníka ShiftF1 Pomocník Čo je to + Kombinácia Akcia + P Pozastaví hru &Ctrl; N Nová hra &Ctrl;Q Ukončiť &ktron; F1 Obsah pomocníka ShiftF1 Pomocník Čo je to
- Tieto klávesové skratky je možné zmeniť pomocou menu Nastavenia Nastaviť klávesy. + Tieto klávesové skratky je možné zmeniť pomocou menu Nastavenia Nastaviť klávesy.
@@ -744,35 +179,18 @@ -Autori a licencia - - &ktron; -Program Copyright 1999 Matthias Kiefer matthias.kiefer@gmx.de - - Časti kódu sú z programu xtron-1.1 Rhett D. Jacobs rhett@hotel.canberra.edu.au> - - Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer matthias.kiefer@gmx.de - -Aktualizácia dokumentácie pre KDE 2.0 Fabian Dal Santo linuxgnu@yahoo.com.au - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + + &ktron; +Program Copyright 1999 Matthias Kiefer matthias.kiefer@gmx.de + + Časti kódu sú z programu xtron-1.1 Rhett D. Jacobs rhett@hotel.canberra.edu.au> + + Documentation Copyright 1999 Matthias Kiefer matthias.kiefer@gmx.de + +Aktualizácia dokumentácie pre KDE 2.0 Fabian Dal Santo linuxgnu@yahoo.com.au + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -780,37 +198,27 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &ktron; +Ako získať &ktron; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky - Aby ste úspešne preložili &ktron;, potrebujete &kde; 3.0. Všetky požadované knižnice a &ktron; samostatný nájdete na ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. + Aby ste úspešne preložili &ktron;, potrebujete &kde; 3.0. Všetky požadované knižnice a &ktron; samostatný nájdete na ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; -Ak narazíte na probémy, oznámte ich autorovi Matthiasovi Kieferovi. +Ak narazíte na probémy, oznámte ich autorovi Matthiasovi Kieferovi. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook index aa2979b7090..dc2fb09a8ac 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/lskat/index.docbook @@ -1,291 +1,94 @@ - - + + + ]> -Poručík Skat +Poručík Skat - Martin Heni
martin@heni-online.de
+ Martin Heni
martin@heni-online.de
-MikeMcBride -Recenzent +MikeMcBride +Recenzent -
mpmcbride7@yahoo.com
+
mpmcbride7@yahoo.com
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2001-02-03 -0.09.01 +2001-02-03 +0.09.01 -Táto dokumentáciu popisuje &lskat; verziu 0.9.1 +Táto dokumentáciu popisuje &lskat; verziu 0.9.1 -KDE -tdegames -hra -kartová hra -skat -poručík -lskat +KDE +tdegames +hra +kartová hra +skat +poručík +lskat
-Prehľad +Prehľad - Poručík skat (z nemeckého Offiziersskat) je kartová hra pre dvoch hráčov. Podobá sa pravidlám hry Skat, ale iba pre dvoch hráčov a má zjednodušené pravidlá. + Poručík skat (z nemeckého Offiziersskat) je kartová hra pre dvoch hráčov. Podobá sa pravidlám hry Skat, ale iba pre dvoch hráčov a má zjednodušené pravidlá. - Každý hráč má pred sebou balíček kariet, polovicu odkrytú a polovicu skrytú. Obaja hráči sa snažia získať viac ako 60 bodov z celkových 120 možných. Po 16 ťahoch sú odohrané všetky karty a hra končí. + Každý hráč má pred sebou balíček kariet, polovicu odkrytú a polovicu skrytú. Obaja hráči sa snažia získať viac ako 60 bodov z celkových 120 možných. Po 16 ťahoch sú odohrané všetky karty a hra končí. -Pravidlá - - Hra má náhodne vybraný trumf. Je zobrazený ako malý symbol v pravom hornom rohu poľa so skóre. Všetci štyria dolníci sa počítajú ako trumfy a nepatria k svojim farbám. Takže ak je trumf srdce, všetkých sedem srdcí a 4 dolníci sú trumfy. Takže ich je dohromady 11. - - Krížový dolník sa nepočíta ako kríže, ale ako trumf. - - Špeciálny trumf je Grand. V tejto hre nie je trumf žiadna farba, ale iba dolníci. Takáto hra je označená hlavou dolníka. - - Každý hráč má 16 kariet. 8 z nich zakrytých, 8 odokrytých. Začínajúci hráč môže vyniesť ľubovoľnú odokrytú kartu. - - Druhý hráč má tieto možnosti: - - Ak má druhý hráč v odokrytých kartách rovnakú farbu, musí ju vyniesť. Berie hráč, ktorý vyniesol vyššiu kartu (pozrite si tabuľku dole). Ak druhý hráč v odokrytých kartách farbu nemá, môže vyniesť nejakú inú kartu. Ak je to trumf, druhý hráč berie. Inak obe karty vyhráva prvý hráč. - - Ak je pod vynesenou kartou ešte zakrytá karta, odokryje sa a môže sa s ňou hrať. - - Hráč, ktorý vyhral karty, ťahá. - - Sekvencia kariet (od najvyššej po najnižšiu - platí pre každý trumf): - Krížový dolník Zelený dolník Srdcový dolník Kárový dolník Eso Desiatka Kráľ Kráľovná Deviatka Osmička Sedmička - - Hráč, ktorý vyhrá obe karty si ich hodnoty pridá k svojmu skóre. Hodnoty kariet sú: +Pravidlá + + Hra má náhodne vybraný trumf. Je zobrazený ako malý symbol v pravom hornom rohu poľa so skóre. Všetci štyria dolníci sa počítajú ako trumfy a nepatria k svojim farbám. Takže ak je trumf srdce, všetkých sedem srdcí a 4 dolníci sú trumfy. Takže ich je dohromady 11. + + Krížový dolník sa nepočíta ako kríže, ale ako trumf. + + Špeciálny trumf je Grand. V tejto hre nie je trumf žiadna farba, ale iba dolníci. Takáto hra je označená hlavou dolníka. + + Každý hráč má 16 kariet. 8 z nich zakrytých, 8 odokrytých. Začínajúci hráč môže vyniesť ľubovoľnú odokrytú kartu. + + Druhý hráč má tieto možnosti: + + Ak má druhý hráč v odokrytých kartách rovnakú farbu, musí ju vyniesť. Berie hráč, ktorý vyniesol vyššiu kartu (pozrite si tabuľku dole). Ak druhý hráč v odokrytých kartách farbu nemá, môže vyniesť nejakú inú kartu. Ak je to trumf, druhý hráč berie. Inak obe karty vyhráva prvý hráč. + + Ak je pod vynesenou kartou ešte zakrytá karta, odokryje sa a môže sa s ňou hrať. + + Hráč, ktorý vyhral karty, ťahá. + + Sekvencia kariet (od najvyššej po najnižšiu - platí pre každý trumf): + Krížový dolník Zelený dolník Srdcový dolník Kárový dolník Eso Desiatka Kráľ Kráľovná Deviatka Osmička Sedmička + + Hráč, ktorý vyhrá obe karty si ich hodnoty pridá k svojmu skóre. Hodnoty kariet sú: - Karta Hodnota - Eso 11 Desať 10 Kráľ 4 Kráľovná 3 J-čko 2 Deviatka 0 Osmička 0 Sedmička 0 + Karta Hodnota + Eso 11 Desať 10 Kráľ 4 Kráľovná 3 J-čko 2 Deviatka 0 Osmička 0 Sedmička 0 -Skóre +Skóre - Hru vyhrá ten, kto má viac ako 60 bodov. Ak majú obaja hráči 60 bodov, hra skončila remízou. + Hru vyhrá ten, kto má viac ako 60 bodov. Ak majú obaja hráči 60 bodov, hra skončila remízou. - BodySkóre - 601 61..902 91..1193 1204 + BodySkóre + 601 61..902 91..1193 1204 @@ -293,263 +96,32 @@ -Vzdialené spojenia +Vzdialené spojenia - Hru je možné hrať aj po sieti s iným počítačom. Obaja hráči musia nastaviť, že jeden hráč je človek a druhý je vzdialený hráč. Je jedno, kto si vyberie ktorú stranu. Nie je dokonca ani dôležité, či obaja hráči vybrali rovnakého hráča. Hra sa o to postará. + Hru je možné hrať aj po sieti s iným počítačom. Obaja hráči musia nastaviť, že jeden hráč je človek a druhý je vzdialený hráč. Je jedno, kto si vyberie ktorú stranu. Nie je dokonca ani dôležité, či obaja hráči vybrali rovnakého hráča. Hra sa o to postará. - Jeden počítač funguje ako hrací server. Iba tento počítač môže začať sieťovú hru. Navyše posiela všetky dáta o hre druhému počítaču. Ak v sieťovom dialógu nezadáte meno, váš počítač sa stane serverom. Tento dialóg sa zobrazí, ak spustíte novú sieťovú hru. Ako klient zadajte meno hostiteľa, kde beží hrací server. Port obvykle nie je nutné meniť, ale musí to byť platné číslo portu. + Jeden počítač funguje ako hrací server. Iba tento počítač môže začať sieťovú hru. Navyše posiela všetky dáta o hre druhému počítaču. Ak v sieťovom dialógu nezadáte meno, váš počítač sa stane serverom. Tento dialóg sa zobrazí, ak spustíte novú sieťovú hru. Ako klient zadajte meno hostiteľa, kde beží hrací server. Port obvykle nie je nutné meniť, ale musí to byť platné číslo portu. -Menu +Menu -Menu <guimenu ->Hra</guimenu -> - - &Ctrl;N Hra Nový Spustí novú hru. V sieťovej hre je toto možné iba na hracom serveri. Klient sa spustí automaticky. Hra Koniec hry Zruší bežiacu hru. Hra Vyčistiť štatistiku... Vyčistí všetku pamäť hry. Táto štatistika sa obvykle ukladá po ukončení hry a zobrazuje počet odohraných a vyhraných hier pre jednotlivých hráčov. Touto položkou ju vyčistíte. &Ctrl;M Hra Poslať správu Ak ste pripojený k vzdialenej hre, táto možnosť dovolí poslať správu vzdialenému hráčovi. &Ctrl; Hra Koniec Ukončí program. +Menu <guimenu>Hra</guimenu> + + &Ctrl;N Hra Nový Spustí novú hru. V sieťovej hre je toto možné iba na hracom serveri. Klient sa spustí automaticky. Hra Koniec hry Zruší bežiacu hru. Hra Vyčistiť štatistiku... Vyčistí všetku pamäť hry. Táto štatistika sa obvykle ukladá po ukončení hry a zobrazuje počet odohraných a vyhraných hier pre jednotlivých hráčov. Touto položkou ju vyčistíte. &Ctrl;M Hra Poslať správu Ak ste pripojený k vzdialenej hre, táto možnosť dovolí poslať správu vzdialenému hráčovi. &Ctrl; Hra Koniec Ukončí program. -Menu <guimenu ->Nastavenia</guimenu -> - - Nastavenia Stavový riadok Zobrazí alebo skryje stavový riadok. Nastavenia Začínajúci hráč Vyberie, či začína hráč 1 (horný) alebo hráč 2 (dolný). Nastavenia Hráč 1 hrá Vyberie, kto hrá za hráča 1 (horný). Môže to byť jedna z týchto možností: Lokálny hráč pomocou myši. Pre túto voľbu vyberte Hráč. Počítač. Pre túto voľbu vyberte počítač. Vzdialený hráč, ktorý je k počítaču pripojený po sieti. Pre túto voľbu vyberte Vzdialený. Nastavenia Hráč 2 hrá Rovnaké, ako možnosti pre hráča 1, ibaže pre hráča 2. Nastavenia Úroveň Vyberie úroveň počítača. Nastavenia Vybrať balíček kariet Umožní vybrať hornú a dolnú stranu balíčka kariet, s ktorými sa hrá. Môžete si ich vybrať v dialógu s náhľadom, kde sú všetky nainštalované balíčky pre &kde;. Nastavenia Zmeniť mená... Zmení mená hráčov. +Menu <guimenu>Nastavenia</guimenu> + + Nastavenia Stavový riadok Zobrazí alebo skryje stavový riadok. Nastavenia Začínajúci hráč Vyberie, či začína hráč 1 (horný) alebo hráč 2 (dolný). Nastavenia Hráč 1 hrá Vyberie, kto hrá za hráča 1 (horný). Môže to byť jedna z týchto možností: Lokálny hráč pomocou myši. Pre túto voľbu vyberte Hráč. Počítač. Pre túto voľbu vyberte počítač. Vzdialený hráč, ktorý je k počítaču pripojený po sieti. Pre túto voľbu vyberte Vzdialený. Nastavenia Hráč 2 hrá Rovnaké, ako možnosti pre hráča 1, ibaže pre hráča 2. Nastavenia Úroveň Vyberie úroveň počítača. Nastavenia Vybrať balíček kariet Umožní vybrať hornú a dolnú stranu balíčka kariet, s ktorými sa hrá. Môžete si ich vybrať v dialógu s náhľadom, kde sú všetky nainštalované balíčky pre &kde;. Nastavenia Zmeniť mená... Zmení mená hráčov. -Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -> +Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem> &help.menu.documentation; @@ -559,28 +131,14 @@ -Autori a licencia - - &lskat; - Program copyright 2000,2001 Martin Heni martin@heni-online.de - Documentation copyright 2000,2001 Martin Heni martin@heni-online.de - Dokumentáciu pre &kde; 2.0 previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + + &lskat; + Program copyright 2000,2001 Martin Heni martin@heni-online.de + Documentation copyright 2000,2001 Martin Heni martin@heni-online.de + Dokumentáciu pre &kde; 2.0 previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -589,15 +147,13 @@ -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook index 5bdb286cd85..bd4f72af777 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegames/twin4/index.docbook @@ -2,468 +2,112 @@ - + ]> -Štyri vyhrávajú +Štyri vyhrávajú - Martin Heni
martin@heni-online.de
+ Martin Heni
martin@heni-online.de
- - -Recenzent -
+ + +Recenzent +
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-01-27 -1.00.00 +2002-01-27 +1.00.00 - Tento dokument popisuje &t4wins; verziu 1.0.0 + Tento dokument popisuje &t4wins; verziu 1.0.0 -KDE -tdegames -hra -stolová -stolová hra -štyri vyhrávajú -štvorka -štyri v rade -win4 -twin4 -spojiť štyri -spojiť 4 +KDE +tdegames +hra +stolová +stolová hra +štyri vyhrávajú +štvorka +štyri v rade +win4 +twin4 +spojiť štyri +spojiť 4
-Prehľad +Prehľad - Štyri vyhrávajú je hra pre dvoch hráčov. + Štyri vyhrávajú je hra pre dvoch hráčov. - Každý hráč má svoju farbu (žltú a červenú). Cieľom hry je spojiť štyri kamene vašej farby v jednom riadku, stĺpci alebo diagonále. To dosiahnete umiestnením jedným z vašich kameňov do niektorého zo siedmich stĺpcov. + Každý hráč má svoju farbu (žltú a červenú). Cieľom hry je spojiť štyri kamene vašej farby v jednom riadku, stĺpci alebo diagonále. To dosiahnete umiestnením jedným z vašich kameňov do niektorého zo siedmich stĺpcov. - Kamene začnú plniť stĺpce oddola, proste padnú dolu až na dno stĺpca alebo na iný kameň. Po dokončení ťahu je potom na rade druhý hráč. + Kamene začnú plniť stĺpce oddola, proste padnú dolu až na dno stĺpca alebo na iný kameň. Po dokončení ťahu je potom na rade druhý hráč. - To sa opakuje, kým hra neskončí, čiže kým niektorý z hráčov nedosiahne štyri kamene v rade alebo už nie sú dostupné žiadne ťahy, pretože je hrací plán plný. + To sa opakuje, kým hra neskončí, čiže kým niektorý z hráčov nedosiahne štyri kamene v rade alebo už nie sú dostupné žiadne ťahy, pretože je hrací plán plný. -Pravidlá +Pravidlá - Plán je rozdelený na tri časti. + Plán je rozdelený na tri časti. - Hrací plán tvorí 7x6 polí, ktoré sa plnia zdola nahor. Polia sú označené farbou hráča, ktorý ťah urobil. Na vrchu každého stĺpca je farebná šipka ukazujúca, kam dopadol posledný ťah. + Hrací plán tvorí 7x6 polí, ktoré sa plnia zdola nahor. Polia sú označené farbou hráča, ktorý ťah urobil. Na vrchu každého stĺpca je farebná šipka ukazujúca, kam dopadol posledný ťah. - Stavový displej zobrazuje, ktorá farba začína a kto hrá ktorú farbu (hráč, počítač, vzdialené spojenie). Obsahuje informáciu o úrovni počítača, počte ťahov a výpočet pravdepodobnosti víťazstva. Táto pravdepodobnosť sa počíta iba v prípade, že ťahá počítač. Kladné číslo znamená prevahu hráča, záporné prevahu počítača. + Stavový displej zobrazuje, ktorá farba začína a kto hrá ktorú farbu (hráč, počítač, vzdialené spojenie). Obsahuje informáciu o úrovni počítača, počte ťahov a výpočet pravdepodobnosti víťazstva. Táto pravdepodobnosť sa počíta iba v prípade, že ťahá počítač. Kladné číslo znamená prevahu hráča, záporné prevahu počítača. - Tabuľka zobrazuje počet výhier, prehier a remíz pre každého hráča. Zobrazuje aj počet zrušených hier a celkový počet hier. + Tabuľka zobrazuje počet výhier, prehier a remíz pre každého hráča. Zobrazuje aj počet zrušených hier a celkový počet hier. -Vzdialené spojenia +Vzdialené spojenia - Je možné hru hrať ja po sieti s iným počítačom. Jeden z nich bude fungovať ako server. Ten určuje, kto hrá ktorou farbou. Sieťovú hru môžete nastaviť v menu Hra. Tam nájdete aj dialóg pre rozhovor s druhým hráčom. + Je možné hru hrať ja po sieti s iným počítačom. Jeden z nich bude fungovať ako server. Ten určuje, kto hrá ktorou farbou. Sieťovú hru môžete nastaviť v menu Hra. Tam nájdete aj dialóg pre rozhovor s druhým hráčom. - Pre vytvorenie sieťového spojenia musíte zadať vzdialeného hostiteľa a číslo portu. Port obvykle nemusíte meniť, ale ak viete, čo robíte, môžete ho zmeniť tak, aby bol rovnaký ako u oboch hráčov. Hositeľ by mal byť počítač, na ktorý sa chcete pripojiť. Iba jeden z hráčov musí zadať hostiteľa. Ak je jeden z hráčov za firewallom, mal by byť klientom, pretože často firewall zakazuje prichádzajúce spojenia. + Pre vytvorenie sieťového spojenia musíte zadať vzdialeného hostiteľa a číslo portu. Port obvykle nemusíte meniť, ale ak viete, čo robíte, môžete ho zmeniť tak, aby bol rovnaký ako u oboch hráčov. Hositeľ by mal byť počítač, na ktorý sa chcete pripojiť. Iba jeden z hráčov musí zadať hostiteľa. Ak je jeden z hráčov za firewallom, mal by byť klientom, pretože často firewall zakazuje prichádzajúce spojenia. -Menu +Menu -Menu Hra - - &Ctrl;N Hra Nový Spustí novú hru. Pri sieťovej hre má túto možnosť iba počítač, ktorý funguje ako sieťový server. Sieťový klient bude automaticky spustený serverom. Hra Otvoriť ... Načíta uloženú hru. Hra Uložiť ako... Uloží aktuálnu hru. Hra Zrušiť hru Zruší bežiacu hru. Hra Sieťové nastavenie... Zobrazí dialóg pre nastavenie siete. Môžete si vybrať, či chcete byť server alebo klient. Ak ste server, môžete určiť farbu vzdialeného hráča. Ak beží sieťová hra, z tohto menu ju môžete ukončiť. Hra Rozhovor... Ak je pripojená iná vzdialená hra, táto možnostť umožňuje vzdialenému hráčovi poslať správu. Hra Zobraziť štatistiku... Zobrazuje štatistiky o všetkých hrách a umožňuje ich aj vymazať. Štatistiky sú obvykle uložené pri ukončení hry a zobrazujú počet vyhraný, prehraných a vôbec hraných hier pre jednotlivých hráčov. &Ctrl;H Hra Rada Počítač vypočíta najlepší ťah a označí ho malým krúžkom. To, aký dobrý ťah je, závisí na výkonnosti počítača. &Ctrl; Hra Koniec Ukončí program. +Menu Hra + + &Ctrl;N Hra Nový Spustí novú hru. Pri sieťovej hre má túto možnosť iba počítač, ktorý funguje ako sieťový server. Sieťový klient bude automaticky spustený serverom. Hra Otvoriť ... Načíta uloženú hru. Hra Uložiť ako... Uloží aktuálnu hru. Hra Zrušiť hru Zruší bežiacu hru. Hra Sieťové nastavenie... Zobrazí dialóg pre nastavenie siete. Môžete si vybrať, či chcete byť server alebo klient. Ak ste server, môžete určiť farbu vzdialeného hráča. Ak beží sieťová hra, z tohto menu ju môžete ukončiť. Hra Rozhovor... Ak je pripojená iná vzdialená hra, táto možnostť umožňuje vzdialenému hráčovi poslať správu. Hra Zobraziť štatistiku... Zobrazuje štatistiky o všetkých hrách a umožňuje ich aj vymazať. Štatistiky sú obvykle uložené pri ukončení hry a zobrazujú počet vyhraný, prehraných a vôbec hraných hier pre jednotlivých hráčov. &Ctrl;H Hra Rada Počítač vypočíta najlepší ťah a označí ho malým krúžkom. To, aký dobrý ťah je, závisí na výkonnosti počítača. &Ctrl; Hra Koniec Ukončí program. -Menu Upraviť - &Ctrl;Z Upraviť Vrátiť späť Vráti späť posledný ťah. Ak predchádzajúci hráč bol počítač, vrátia sa ťahy dva, takže je na ťahu zase hráč. &Ctrl;&Shift;Z Upraviť Opakovať vrátené Znovu zahrá ťah, ktorý bol vrátený späť. +Menu Upraviť + &Ctrl;Z Upraviť Vrátiť späť Vráti späť posledný ťah. Ak predchádzajúci hráč bol počítač, vrátia sa ťahy dva, takže je na ťahu zase hráč. &Ctrl;&Shift;Z Upraviť Opakovať vrátené Znovu zahrá ťah, ktorý bol vrátený späť. -Menu Možnosti - - Možnosti Začínajúci hráč Určuje farbu hráča, ktorý v nasledujúcej hre ťahá prvý. Možnosti Žlté hrá Vyberá, kto má hrať ako hráč 1 (žltý). Môže to byť myš, klávesnica, čiže človek pomocou myši alebo klávesnice, počítač, alebo vzdialený, ktorý znamená, že hráč je na inom počítači. Možnosti Červená má Rovnaké ako Prvý hráč má, ale pre druhého hráča (červeného). Nastavenia Úroveň Vyberie úroveň počítača. Nastavenia Zmeniť mená... Zmení mená hráčov. Zobraziť Zobraziť stavový riadok Prepne zobrazenie stavového riadku. +Menu Možnosti + + Možnosti Začínajúci hráč Určuje farbu hráča, ktorý v nasledujúcej hre ťahá prvý. Možnosti Žlté hrá Vyberá, kto má hrať ako hráč 1 (žltý). Môže to byť myš, klávesnica, čiže človek pomocou myši alebo klávesnice, počítač, alebo vzdialený, ktorý znamená, že hráč je na inom počítači. Možnosti Červená má Rovnaké ako Prvý hráč má, ale pre druhého hráča (červeného). Nastavenia Úroveň Vyberie úroveň počítača. Nastavenia Zmeniť mená... Zmení mená hráčov. Zobraziť Zobraziť stavový riadok Prepne zobrazenie stavového riadku. -Menu <guimenuitem ->Pomocník</guimenuitem -> +Menu <guimenuitem>Pomocník</guimenuitem> &help.menu.documentation; @@ -472,24 +116,13 @@ -Autori a licencia - - &t4wins; - Program copyright 1995-2002 Martin Heni martin@heni-online.de - Copyright dokumentácie 2002 Martin Heni martin@heni-online.de - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autori a licencia + + &t4wins; + Program copyright 1995-2002 Martin Heni martin@heni-online.de + Copyright dokumentácie 2002 Martin Heni martin@heni-online.de + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -497,33 +130,25 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &t4wins; +Ako získať &t4wins; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky - Aby ste úspešne preložili &t4wins;, potrebujete &kde; 2.0 + Aby ste úspešne preložili &t4wins;, potrebujete &kde; 2.0 - Všetky požadované knižnice spolu s &t4wins; nájdete na ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. + Všetky požadované knižnice spolu s &t4wins; nájdete na ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook index c16bcd954d5..4f97a8ff415 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook @@ -9,42 +9,14 @@ -Manuál pre &kamera; +Manuál pre &kamera; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-09-02 -0.00.00 +2000-09-02 +0.00.00 - &kamera; umožňuje prehliadať a sťahovať obrázky z digitálnych fotoaparátov. + &kamera; umožňuje prehliadať a sťahovať obrázky z digitálnych fotoaparátov. -KDE -Kapp +KDE +Kapp
- Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; + Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook index e3b18d91f02..e1e911d5440 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook @@ -1,574 +1,141 @@ KColorEdit"> + KColorEdit"> - -] -> + +]> - Manuál pre &kcoloredit; + Manuál pre &kcoloredit; - Artur Rataj
art@zeus.polsl.gliwice.pl
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Artur Rataj
art@zeus.polsl.gliwice.pl
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Artur Rataj +2000 +Artur Rataj -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-01-09 -2.91.00 +2002-01-09 +2.91.00 -&kcoloredit; je editor súborov paliet. Dá sa použiť pre ich úpravu ale výber farieb a ich pomenovanie. +&kcoloredit; je editor súborov paliet. Dá sa použiť pre ich úpravu ale výber farieb a ich pomenovanie. -KDE -grafika -paleta +KDE +grafika +paleta
-Úvod +Úvod -&kcoloredit; je editor súborov paliet. Dá sa použiť pre ich úpravu ale výber farieb a ich pomenovanie. +&kcoloredit; je editor súborov paliet. Dá sa použiť pre ich úpravu ale výber farieb a ich pomenovanie. -Súborové operácie +Súborové operácie -O súboroch paliet +O súboroch paliet - Súbory s paletou, ktoré &kde; nainštaluje, môžu byť buď pre celý systém alebo iba pre jednotlivých používateľov. Tie druhé sa ukladajú do priečinkov konfigurácie &kde; používateľov a označujú sa ako Vlastné farby a Nedávne farby. + Súbory s paletou, ktoré &kde; nainštaluje, môžu byť buď pre celý systém alebo iba pre jednotlivých používateľov. Tie druhé sa ukladajú do priečinkov konfigurácie &kde; používateľov a označujú sa ako Vlastné farby a Nedávne farby. - V &kcoloredit; môžete otvárať všetky tieto palety, prípadne aj palety v iných súboroch. + V &kcoloredit; môžete otvárať všetky tieto palety, prípadne aj palety v iných súboroch. -Otvorenie súboru - Dialóg Otvoriť súbor umožňuje vybrať si zo zoznamu nainštalovaných paliet, alebo si vybrať prechádzaním súborov a priečinkov. +Otvorenie súboru + Dialóg Otvoriť súbor umožňuje vybrať si zo zoznamu nainštalovaných paliet, alebo si vybrať prechádzaním súborov a priečinkov. -Úprava +Úprava -Kurzor - -Kurzor je v palete znázornený čiarou. Kliknutím na miesto vedľa palety ho môžete presunúť. - -Kurzor plní tieto funkcie. - - Ukazuje na farbu. Táto farba (ak je definovaná), je podrobne popísaná pod paletou. Tam môžete zmeniť aj jej meno. Dá sa použiť pre výber. Farbu vyberiete tak, že kliknete na miesto vedľa farby, takže tam presuniete kurzor a potom presunom myši pričom držíte ľavé tlačidlo. Ak máte zapnuté Pod kurzorom vedľa Pridať farbu, farba nastavená vo výbere farby sa uloží na miesto kurzoru. Farba sa buď vloží alebo prepíše inú, podľa toho, či ste vybrali voľbu Prepísať. Tá je hneď vedľa Pod kurzorom. +Kurzor + +Kurzor je v palete znázornený čiarou. Kliknutím na miesto vedľa palety ho môžete presunúť. + +Kurzor plní tieto funkcie. + + Ukazuje na farbu. Táto farba (ak je definovaná), je podrobne popísaná pod paletou. Tam môžete zmeniť aj jej meno. Dá sa použiť pre výber. Farbu vyberiete tak, že kliknete na miesto vedľa farby, takže tam presuniete kurzor a potom presunom myši pričom držíte ľavé tlačidlo. Ak máte zapnuté Pod kurzorom vedľa Pridať farbu, farba nastavená vo výbere farby sa uloží na miesto kurzoru. Farba sa buď vloží alebo prepíše inú, podľa toho, či ste vybrali voľbu Prepísať. Tá je hneď vedľa Pod kurzorom. -Výber - Výber sa dá použiť pre operácie so schránkou kopírovať, vystrihnúť a vložiť. +Výber + Výber sa dá použiť pre operácie so schránkou kopírovať, vystrihnúť a vložiť. -Formát schránky - &kcoloredit; používa pre dáta v schránke tento formát: každá farba má 3 čísla pre červenú, zelenú a modrú časť a prípadne meno farby, za ktorým je koniec riadku v prípade, že je v schránke ďalšia farba. Takže ak ste do schránky uložili 3 čísla, môžete ich do &kcoloredit; vložiť ako farbu. +Formát schránky + &kcoloredit; používa pre dáta v schránke tento formát: každá farba má 3 čísla pre červenú, zelenú a modrú časť a prípadne meno farby, za ktorým je koniec riadku v prípade, že je v schránke ďalšia farba. Takže ak ste do schránky uložili 3 čísla, môžete ich do &kcoloredit; vložiť ako farbu. -Výber farby z priestoru RGB - - Farbu je možné vybrať z priestoru RGB týmito spôsobmi: Úpravou komponent HSV alebo RGB. Výberom farby z panelov farebných prechodov. V ľavom si môžete vybrať dva komponenty z priestoru HSV a v pravom tretí. To, ktorý to bude, sa určí výbero jednej z možností H, S a V. Panel iba pre jeden komponent zobrazuje farby, ktoré majú druhé dva komponenty rovnaké, alebo, v prípade, že máte zapnuté Premenná, s pevnou hodnotou, ktorá je nastavená v paneli pre jeden komponent. V režime Nahradiť farba vybraná v paneloch okamžite nahradí výstupnú farbu. V režime Zmeniť sa farba zmení po každom kliknutí, alebo ak sa kurzor myši pohybuje so stlačeným tlačidlom myši. Preto môžu byť v tomto režime farby označené v paneloch s prechodmi iné, než je výsledná farba. Aby ste ich synchronizovali, môžete použiť tlačidlo Synchronizovať. +Výber farby z priestoru RGB + + Farbu je možné vybrať z priestoru RGB týmito spôsobmi: Úpravou komponent HSV alebo RGB. Výberom farby z panelov farebných prechodov. V ľavom si môžete vybrať dva komponenty z priestoru HSV a v pravom tretí. To, ktorý to bude, sa určí výbero jednej z možností H, S a V. Panel iba pre jeden komponent zobrazuje farby, ktoré majú druhé dva komponenty rovnaké, alebo, v prípade, že máte zapnuté Premenná, s pevnou hodnotou, ktorá je nastavená v paneli pre jeden komponent. V režime Nahradiť farba vybraná v paneloch okamžite nahradí výstupnú farbu. V režime Zmeniť sa farba zmení po každom kliknutí, alebo ak sa kurzor myši pohybuje so stlačeným tlačidlom myši. Preto môžu byť v tomto režime farby označené v paneloch s prechodmi iné, než je výsledná farba. Aby ste ich synchronizovali, môžete použiť tlačidlo Synchronizovať. -Ťahaj a pusť - Farby palety a farbu nastavenú vo výbere farby je možné ťahať myšou. +Ťahaj a pusť + Farby palety a farbu nastavenú vo výbere farby je možné ťahať myšou. -Zoznam príkazov menu +Zoznam príkazov menu -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> - - Súbor Nové okno Otvorí nové okno &Ctrl;N Súbor Nový Vytvorí novú paletu v aktuálnom okne. &Ctrl;O Súbor Otvoriť Otvorí uloženú paletu Súbor Otvoriť nedávny Znovu otvorí paletu, ktorú ste nedávno upravovali. &Ctrl;W Súbor Zavrieť Zavrie akuálne okno &kcoloredit;. &Ctrl;S Súbor Uložiť Uloží momentálne otvorenú paletu. Súbor Uložiť ako... Uloží aktuálne otvorenú paletu pod novým menom. &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kcoloredit;. +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> + + Súbor Nové okno Otvorí nové okno &Ctrl;N Súbor Nový Vytvorí novú paletu v aktuálnom okne. &Ctrl;O Súbor Otvoriť Otvorí uloženú paletu Súbor Otvoriť nedávny Znovu otvorí paletu, ktorú ste nedávno upravovali. &Ctrl;W Súbor Zavrieť Zavrie akuálne okno &kcoloredit;. &Ctrl;S Súbor Uložiť Uloží momentálne otvorenú paletu. Súbor Uložiť ako... Uloží aktuálne otvorenú paletu pod novým menom. &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kcoloredit;. -Menu <guimenu ->Upraviť</guimenu -> - - &Ctrl; X Upraviť Vystrihnúť Vystrihne momentálne vybranú farbu do schránky. &Ctrl; C Upraviť Kopírovať Skopíruje momentálne vybranú farbu do schránky. &Ctrl; V Upraviť Vložiť Vloží farbu zo schránky. +Menu <guimenu>Upraviť</guimenu> + + &Ctrl; X Upraviť Vystrihnúť Vystrihne momentálne vybranú farbu do schránky. &Ctrl; C Upraviť Kopírovať Skopíruje momentálne vybranú farbu do schránky. &Ctrl; V Upraviť Vložiť Vloží farbu zo schránky. -Menu <guimenu ->Farba</guimenu -> - - Farba Z palety Nájde farbu momentálne vybranú v palete a nastaví ju vo výbere farby vľavo. Farba Z obrazovky Vyberte farbu niekde na obrazovke a nájdete ju vo výbere farby vľavo. +Menu <guimenu>Farba</guimenu> + + Farba Z palety Nájde farbu momentálne vybranú v palete a nastaví ju vo výbere farby vľavo. Farba Z obrazovky Vyberte farbu niekde na obrazovke a nájdete ju vo výbere farby vľavo. -Menu <guimenu ->Zobraziť</guimenu -> - - Farba Mená farieb Ak aktuálna paleta obsahuje mená farieb, zobrazí ich vedľa farby. Zobraziť Panel nástrojov Prepne zobrazenie ikon panelu nástrojov. Zobraziť Stavový riadok Prepne zobrazenie stavového riadku. +Menu <guimenu>Zobraziť</guimenu> + + Farba Mená farieb Ak aktuálna paleta obsahuje mená farieb, zobrazí ich vedľa farby. Zobraziť Panel nástrojov Prepne zobrazenie ikon panelu nástrojov. Zobraziť Stavový riadok Prepne zobrazenie stavového riadku. -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -577,27 +144,20 @@ -Licencie a autori +Licencie a autori -&kcoloredit; copyright 2000 Artur Rataj +&kcoloredit; copyright 2000 Artur Rataj -Documentation copyright 2000 Artur Rataj +Documentation copyright 2000 Artur Rataj -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook index d964f43fc1a..32c678a4100 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook @@ -4,563 +4,148 @@ - + ]> - Manuál pre &kdvi; + Manuál pre &kdvi; - Stefan Kebekus
kebekus@kde.org
- Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Stefan Kebekus
kebekus@kde.org
+ Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
- 2001 - Stefan Kebekus + 2001 + Stefan Kebekus - &FDLNotice; + &FDLNotice; - 2002-04-27 - 1.00.00 + 2002-04-27 + 1.00.00 - Tento manuál popisuje &kdvi; verzie 1.0 + Tento manuál popisuje &kdvi; verzie 1.0 - KDE - linux - TeX - DVI + KDE + linux + TeX + DVI
- Úvod + Úvod - &kdvi; je modul pre &kviewshell;, ktorý umožňuje, aby &kviewshell; zobrazoval súbory &DVI; (.dvi), ktoré vytvára sádzací systém TeX. &kdvi; podporuje veľa rôznych rozšírení štandardu &DVI;, napríklad vkladanie grafiky &PostScript; a hyperodkazy. Detaily, príklady a technické špecifikácie nájdete v súbore KDVI-features.dvi (alebo si prezrite jeho zdrojový text KDVI-features.tex). + &kdvi; je modul pre &kviewshell;, ktorý umožňuje, aby &kviewshell; zobrazoval súbory &DVI; (.dvi), ktoré vytvára sádzací systém TeX. &kdvi; podporuje veľa rôznych rozšírení štandardu &DVI;, napríklad vkladanie grafiky &PostScript; a hyperodkazy. Detaily, príklady a technické špecifikácie nájdete v súbore KDVI-features.dvi (alebo si prezrite jeho zdrojový text KDVI-features.tex). - Pre najnovšie informácie navštívte domovskú stránku &kdvi;. + Pre najnovšie informácie navštívte domovskú stránku &kdvi;. - TeX je profesionálny sádzací systém používaný vo vedeckých a hlavne matematických materiáloch. Podrobnosti o TeX a &DVI; nájdete na domovskej stránke používateľov TeXu alebo nemeckej German DANTE e.V.. + TeX je profesionálny sádzací systém používaný vo vedeckých a hlavne matematických materiáloch. Podrobnosti o TeX a &DVI; nájdete na domovskej stránke používateľov TeXu alebo nemeckej German DANTE e.V.. - Spustenie &kdvi; + Spustenie &kdvi; - Väčšinou &kdvi; spustíte kliknutím a súbor s príponou .dvi. Pre zjednodušenie existuje príkaz kdvi, ktorý spustí &kviewshell; a načíta modul &kdvi;. Prehliadač môžete spustiť príkazom kdvi cesta/subor.dvi. Príkaz kdvi ceste/subor alebo kdvi cesta/subor. budú tiež fungovať. Ak ste pripojený na Internet, môžete pristupovať aj k súborom na iných počítačoch zadaním &URL;, napríklad: kdvi http://somepath/paper.dvi. - - Ak ako parameter zadáte &URL;, môže &kdvi; prejsť priamo na nejaké miesto v súbore &DVI;. Napríklad kdvi file:subor.dvi#43 zobrazí &kdvi; stránku 43. Ak máte v súbore informáciu o zdrojovom kóde, príkazom kdvi file:subor.dvi#src:43subor.tex spôsobí, že &kdvi; bude hľadať v súbore &DVI; miesto, ktoré odpovedá riadku 43 v zdrojovom súbore TeX subor.tex. Túto voľbu asi nebudete používať priamo--prečítajte si kapitolu o doprednom hľadaní, kde sa dočítate ako nastaviť editor pre automatické spustenie &kdvi;. - - Príkaz kdvi file:subor.dvi#43 otvorí stránku 43 súboru subor.dvi. Príkaz kdvi subor.dvi#43 sa pokúsi otvoriť súbor subor.dvi#43. + Väčšinou &kdvi; spustíte kliknutím a súbor s príponou .dvi. Pre zjednodušenie existuje príkaz kdvi, ktorý spustí &kviewshell; a načíta modul &kdvi;. Prehliadač môžete spustiť príkazom kdvi cesta/subor.dvi. Príkaz kdvi ceste/subor alebo kdvi cesta/subor. budú tiež fungovať. Ak ste pripojený na Internet, môžete pristupovať aj k súborom na iných počítačoch zadaním &URL;, napríklad: kdvi http://somepath/paper.dvi. + + Ak ako parameter zadáte &URL;, môže &kdvi; prejsť priamo na nejaké miesto v súbore &DVI;. Napríklad kdvi file:subor.dvi#43 zobrazí &kdvi; stránku 43. Ak máte v súbore informáciu o zdrojovom kóde, príkazom kdvi file:subor.dvi#src:43subor.tex spôsobí, že &kdvi; bude hľadať v súbore &DVI; miesto, ktoré odpovedá riadku 43 v zdrojovom súbore TeX subor.tex. Túto voľbu asi nebudete používať priamo--prečítajte si kapitolu o doprednom hľadaní, kde sa dočítate ako nastaviť editor pre automatické spustenie &kdvi;. + + Príkaz kdvi file:subor.dvi#43 otvorí stránku 43 súboru subor.dvi. Príkaz kdvi subor.dvi#43 sa pokúsi otvoriť súbor subor.dvi#43. - Existuje aj iná voľba, ktorú asi nebudete priamo potrebovať zadať. Ak napíšete kdvi --unique cesta/subor.dvi &kdvi; načíta súbor iba v prípade, že ešte nebeží iná inštancia s týmto súborom už načítaným. V tom prípade sa táto inštancia &kdvi; presunie dopredu. Príkaz kdvi --unique file:subor.dvi#43 môžete použiť v skriptoch pre spustenie inštancie &kdvi;, ktorá prejde na stranu 43. - - Fungujú aj ostatné obvyklé parametre &Qt; a &kde;: kdvi windows :0 400x400+0+0 "DVI" + Existuje aj iná voľba, ktorú asi nebudete priamo potrebovať zadať. Ak napíšete kdvi --unique cesta/subor.dvi &kdvi; načíta súbor iba v prípade, že ešte nebeží iná inštancia s týmto súborom už načítaným. V tom prípade sa táto inštancia &kdvi; presunie dopredu. Príkaz kdvi --unique file:subor.dvi#43 môžete použiť v skriptoch pre spustenie inštancie &kdvi;, ktorá prejde na stranu 43. + + Fungujú aj ostatné obvyklé parametre &Qt; a &kde;: kdvi windows :0 400x400+0+0 "DVI" - Tlač súborov &DVI; + Tlač súborov &DVI; - &kdvi; dokáže vytlačiť súbory &DVI; pomocou štandardného tlačového rozhrania &kde;. Vnútorne &kdvi; používa program dvips na generovanie formátu &PostScript;, ktorý sa potom pošle tlačiarni. Preto, aby ste mohli v &kdvi; tlačiť, musíte mať dvips nainštalovaný. Program dvips používa vlastné konfiguračné súbory a nastavenia, ktoré sú obvykle nastavené správne. Ak ale chcete dosiahnuť optimálne výsledky tlače, mali by ste si dvips nastaviť ručne a nastaviť štandardný mód MetaFont vhodný pre vašu tlačiareň--na väčšine systémov nájdete GNU-texinfo dokumentáciu pre dvips a možno si budete chcieť prečítať aj súbor dvips.dvi. + &kdvi; dokáže vytlačiť súbory &DVI; pomocou štandardného tlačového rozhrania &kde;. Vnútorne &kdvi; používa program dvips na generovanie formátu &PostScript;, ktorý sa potom pošle tlačiarni. Preto, aby ste mohli v &kdvi; tlačiť, musíte mať dvips nainštalovaný. Program dvips používa vlastné konfiguračné súbory a nastavenia, ktoré sú obvykle nastavené správne. Ak ale chcete dosiahnuť optimálne výsledky tlače, mali by ste si dvips nastaviť ručne a nastaviť štandardný mód MetaFont vhodný pre vašu tlačiareň--na väčšine systémov nájdete GNU-texinfo dokumentáciu pre dvips a možno si budete chcieť prečítať aj súbor dvips.dvi. - Export súboru &DVI; do iných formátov + Export súboru &DVI; do iných formátov - Ak chcete svoje súbory uložiť vo formáte &PostScript; alebo PDF, nedoporučuje sa použiť funkciu tlače a presmerovať výstup tlačiarne do súboru. Namiesto toho použite exportné funkcie, ktoré vytvárajú kvalitnejšie súbory, ktoré zachovajú niektoré špeciálne funkcie formátu dvi a vyzerajú lepšie pri zobrazení aplikáciami, napríklad Adobe Acrobat Reader. Funkciu pre export nájdete v menu Súbor. + Ak chcete svoje súbory uložiť vo formáte &PostScript; alebo PDF, nedoporučuje sa použiť funkciu tlače a presmerovať výstup tlačiarne do súboru. Namiesto toho použite exportné funkcie, ktoré vytvárajú kvalitnejšie súbory, ktoré zachovajú niektoré špeciálne funkcie formátu dvi a vyzerajú lepšie pri zobrazení aplikáciami, napríklad Adobe Acrobat Reader. Funkciu pre export nájdete v menu Súbor.
- Export do formátu &PostScript; - - Podobne ako v prípade tlače, aj pre export do formátu &PostScript; sa používa externý program dvips. Ak súbor &DVI; obsahuje hyperodkazy, budú zachované vo výsledok súbore. Ak ste expert a chcete generovať výstup optimalizovaný pre špecifickú tlačiareň, budete asi chcieť spustiť dvips ručne a vybrať správny MetaFont mód. + Export do formátu &PostScript; + + Podobne ako v prípade tlače, aj pre export do formátu &PostScript; sa používa externý program dvips. Ak súbor &DVI; obsahuje hyperodkazy, budú zachované vo výsledok súbore. Ak ste expert a chcete generovať výstup optimalizovaný pre špecifickú tlačiareň, budete asi chcieť spustiť dvips ručne a vybrať správny MetaFont mód.
- Export do formátu <acronym ->PDF</acronym -> - - Pre vytvorenie súborov PDF s vysokou kvalitou, &kdvi; prevedie &DVI; do PDF pomocou externého programu dvipdfm. Ak pracujete na počítači, kde je nainštalovaná staršia distribúcia systému TeX, tento program nebudete možno mať dvipdfm nainštalovaný. V tom prípade musíte použiť pre generovanie PDF funkciu tlače. - - Ak prezeráte generovaný súbor v Adobe Acrobat Reader, môže sa stať, že niektoré písma budú vyzerať veľmi zle, aj keď sa tlačia správne a dokument v ghostview vyzerá tiež vporiadku. Toto je známy problém s Acrobat Reader a bitmapovými písmami. V dobe písania tohto dokumentu bol jediný funkčný spôsob, ako ho obísť bolo nepoužívať bitmapové písma. + Export do formátu <acronym>PDF</acronym> + + Pre vytvorenie súborov PDF s vysokou kvalitou, &kdvi; prevedie &DVI; do PDF pomocou externého programu dvipdfm. Ak pracujete na počítači, kde je nainštalovaná staršia distribúcia systému TeX, tento program nebudete možno mať dvipdfm nainštalovaný. V tom prípade musíte použiť pre generovanie PDF funkciu tlače. + + Ak prezeráte generovaný súbor v Adobe Acrobat Reader, môže sa stať, že niektoré písma budú vyzerať veľmi zle, aj keď sa tlačia správne a dokument v ghostview vyzerá tiež vporiadku. Toto je známy problém s Acrobat Reader a bitmapovými písmami. V dobe písania tohto dokumentu bol jediný funkčný spôsob, ako ho obísť bolo nepoužívať bitmapové písma.
- Použitie inverzného hľadania - - - Inverzné hľadanie je veľmi užitočná funkcia pri vytváraní vašich vlastných dokumentov TeX. Ak máte všetko správne nastavané, kliknutím do okna &kdvi; stredným tlačidlom myši (na niektorých systémoch, kde nemáte trojtlačidlovú myš, môžete použiť simultánne tlačenie ľavého a pravého tlačidla). Potom sa otvorí váš editor, načíta zdrojový kód TeX a prejde na odpovedajúci odstavec. Aby ste inverzné hľadanie mohli používať, musíte urobiť: - - - Vytvoriť súbor &DVI;, ktorý obsahuje informácie pre inverzné hľadanie. Vysvetlenie nájdete v kapitole Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie. Ak chcete iba inverzné hľadanie vyskúšať, môžete použiť súbor KDVI-features.dvi. Nastaviť pre &kdvi;, ktorý editor sa má používať. Vyberte si editor v dialógu Nastavenia (zobraziť ho môžete pomocou Nastavenia v menu Možnosti DVI). Nasledujúca kapitola Nastavenie/Možnosti zobrazovania popisuje tento dialóg podrobne. Niektoré editory je nutné spustiť ručne alebo potrebujú ďalšie nastavenie. Popis všetkých podporovaných editorov je v kapitole Nastavenie editora. Otestovať nastavenie. Otvorte súbor &DVI; v &kdvi; a kliknite stredným tlačidlom myši do okna &kdvi;. Mal by sa zobraziť editor so súborom TeX. + Použitie inverzného hľadania + + + Inverzné hľadanie je veľmi užitočná funkcia pri vytváraní vašich vlastných dokumentov TeX. Ak máte všetko správne nastavané, kliknutím do okna &kdvi; stredným tlačidlom myši (na niektorých systémoch, kde nemáte trojtlačidlovú myš, môžete použiť simultánne tlačenie ľavého a pravého tlačidla). Potom sa otvorí váš editor, načíta zdrojový kód TeX a prejde na odpovedajúci odstavec. Aby ste inverzné hľadanie mohli používať, musíte urobiť: + + + Vytvoriť súbor &DVI;, ktorý obsahuje informácie pre inverzné hľadanie. Vysvetlenie nájdete v kapitole Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie. Ak chcete iba inverzné hľadanie vyskúšať, môžete použiť súbor KDVI-features.dvi. Nastaviť pre &kdvi;, ktorý editor sa má používať. Vyberte si editor v dialógu Nastavenia (zobraziť ho môžete pomocou Nastavenia v menu Možnosti DVI). Nasledujúca kapitola Nastavenie/Možnosti zobrazovania popisuje tento dialóg podrobne. Niektoré editory je nutné spustiť ručne alebo potrebujú ďalšie nastavenie. Popis všetkých podporovaných editorov je v kapitole Nastavenie editora. Otestovať nastavenie. Otvorte súbor &DVI; v &kdvi; a kliknite stredným tlačidlom myši do okna &kdvi;. Mal by sa zobraziť editor so súborom TeX.
- Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie - Existujú vpodstate dva spôsoby ako vytvoriť súbory &DVI;, ktoré obsahujú informáciu pre inverzné hľadanie: môžete použiť programy TeX/LaTeX, ktoré generujú a pridávajú potrebné informácie automaticky, alebo môžete pridať externý balík, ktorý je napísaný v TeX/LaTeX. - Program TeX, ktorý generuje a pridáva potrebné informácie automaticky, je samozrejme preferovaný spôsob. V dobe písania tohto dokumentu ešte takáto verzia programu nebola pre Unix k dispozícii. Hovorí sa, že nasledujúca verzia distribúcie TeTex bude inverzné hľadanie podporovať priamo. Ak nemáte priamu podporu v programe TeX, skopírujte súbory srcltx.sty a srctex.sty do priečinku, kde máte vaše súbory TeX (napríklad kliknutím na odkazy spolu s klávesom &Shift;). Ak používate LaTeX, pridajte do preambule vášho súboru TeX tento riadok: + Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie + Existujú vpodstate dva spôsoby ako vytvoriť súbory &DVI;, ktoré obsahujú informáciu pre inverzné hľadanie: môžete použiť programy TeX/LaTeX, ktoré generujú a pridávajú potrebné informácie automaticky, alebo môžete pridať externý balík, ktorý je napísaný v TeX/LaTeX. + Program TeX, ktorý generuje a pridáva potrebné informácie automaticky, je samozrejme preferovaný spôsob. V dobe písania tohto dokumentu ešte takáto verzia programu nebola pre Unix k dispozícii. Hovorí sa, že nasledujúca verzia distribúcie TeTex bude inverzné hľadanie podporovať priamo. Ak nemáte priamu podporu v programe TeX, skopírujte súbory srcltx.sty a srctex.sty do priečinku, kde máte vaše súbory TeX (napríklad kliknutím na odkazy spolu s klávesom &Shift;). Ak používate LaTeX, pridajte do preambule vášho súboru TeX tento riadok: \usepackage[active]{srcltx} -. Ak používate čistý TeX, pridajte riadok +. Ak používate čistý TeX, pridajte riadok \include{srctex} -. +. - Aj keď je inverzné hľadanie veľmi výhodné, asi sa vyplatí informácie o inverzom hľadaní odstrániť zo súboru &DVI; pred jeho distribúciou. + Aj keď je inverzné hľadanie veľmi výhodné, asi sa vyplatí informácie o inverzom hľadaní odstrániť zo súboru &DVI; pred jeho distribúciou.
- Nastavenie editora + Nastavenie editora - Aj keď inverzné hľadanie s väčšinou editorov funguje obvykle veľmi dobre, niektoré z nich vyžadujú trochu viac snahy. Táto kapitola vysvetľuje ako nastaviť váš editor. + Aj keď inverzné hľadanie s väčšinou editorov funguje obvykle veľmi dobre, niektoré z nich vyžadujú trochu viac snahy. Táto kapitola vysvetľuje ako nastaviť váš editor.
- <application ->Emacs</application -> - - Emacs funguje s &kdvi; veľmi dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. Emacs si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp. - - &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie editora Emacs program emacsclient. - Program emacsclient vyžaduje, aby Emacs bežal a aby bol v Emacs spustený program Emacs Server. Inverzné hľadanie nebude fungovať optimálne, ak nebude spustený ako Emacs, tak aj emacs-server. - - Program Emacs Server môžete spustiť jedným z týchto spôsobom: - V Emacs, spustite Emacs Server príkazom MX server-start Do vášho súboru .emacs pridajte riadok + <application>Emacs</application> + + Emacs funguje s &kdvi; veľmi dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. Emacs si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp. + + &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie editora Emacs program emacsclient. + Program emacsclient vyžaduje, aby Emacs bežal a aby bol v Emacs spustený program Emacs Server. Inverzné hľadanie nebude fungovať optimálne, ak nebude spustený ako Emacs, tak aj emacs-server. + + Program Emacs Server môžete spustiť jedným z týchto spôsobom: + V Emacs, spustite Emacs Server príkazom MX server-start Do vášho súboru .emacs pridajte riadok (server-start) - a reštartujte Emacs. + a reštartujte Emacs. - Uistite sa, že máte Emacs nainštalovaný. Skúste spustiť emacs z príkazového riadku. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie Emacs príkaz emacsclient. Overte, že je emacsclient dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku emacsclient 'Meno textového súboru'. Tým by sa mal v Emacs otvoriť nový text. Ak emacsclient skončí s chybovou správou ako unable to connect to local, overte, že beží Emacs a že beží Emacs Server zadaním MX server-start. Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu, pridajte funkciu raise-frame do server-switch-hook (zadajte M x customize-variable RET server-switch-hook a zadajte meno funkcie). Ak ste od posledného ukladania obsah editora zmenili, Emacs sa vás spýta: Revert buffer from file ...? (yes or no). Asi budete skoro vždy chcieť odpovedať NIE, pretože reverting znamená, že sa obsah súboru znovu načíta z disku a tým sa STRATIA VŠETKY VAŠE ZMENY. Asi sa hodí chovanie gnuclient, ktorý potichu znovunačíta zmenený obsah — pridajte do súboru .emacs tieto riadky, aby ste toto chovanie emulovali s emacsclient: + Uistite sa, že máte Emacs nainštalovaný. Skúste spustiť emacs z príkazového riadku. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie Emacs príkaz emacsclient. Overte, že je emacsclient dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku emacsclient 'Meno textového súboru'. Tým by sa mal v Emacs otvoriť nový text. Ak emacsclient skončí s chybovou správou ako unable to connect to local, overte, že beží Emacs a že beží Emacs Server zadaním MX server-start. Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu, pridajte funkciu raise-frame do server-switch-hook (zadajte M x customize-variable RET server-switch-hook a zadajte meno funkcie). Ak ste od posledného ukladania obsah editora zmenili, Emacs sa vás spýta: Revert buffer from file ...? (yes or no). Asi budete skoro vždy chcieť odpovedať NIE, pretože reverting znamená, že sa obsah súboru znovu načíta z disku a tým sa STRATIA VŠETKY VAŠE ZMENY. Asi sa hodí chovanie gnuclient, ktorý potichu znovunačíta zmenený obsah — pridajte do súboru .emacs tieto riadky, aby ste toto chovanie emulovali s emacsclient: (defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate) "Pokus o emuláciu chovania gnuclient v emacsclient. @@ -589,285 +174,48 @@ ad-do-it (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p))) - +
- &kate; - - Bohužiaľ, &kde; editor &kate; nepodporuje inverzné hľadanie príliš dobre. Kliknutím stredným tlačidlom v súbore &DVI; sa vždy otvorí nová inštancia editora &kate;, aj keď kate už beží a má súbor TeX už načítaný. &kate; dokonca ani nepresunie kurzor na začiatok odstavca. + &kate; + + Bohužiaľ, &kde; editor &kate; nepodporuje inverzné hľadanie príliš dobre. Kliknutím stredným tlačidlom v súbore &DVI; sa vždy otvorí nová inštancia editora &kate;, aj keď kate už beží a má súbor TeX už načítaný. &kate; dokonca ani nepresunie kurzor na začiatok odstavca.
- <application ->NEdit</application -> - - NEdit funguje naozaj dobre. Kliknutím v súbore &DVI; by sa malo otvoriť nové okno. Ak je súbor TeX už v inom okne NEdit, novootvorené okno zobrazí ďalší pohľad na daný súbor. Inak sa súbor TeX priamo načíta. Po otvorení okna NEdit zvýrazní prvý riadok odpovedajúceho odstavca. - Overte, že máte NEdit nainštalovaný. Skúste ho spustiť z príkazového riadku pomocou nedit. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie NEdit príkaz ncl. Overte, že je ncl dostupný vyskúšaním príkazu ncl -noask. To by malo spustiť inštanciu editora NEdit. Ak príkaz ncl nie je k dispozícii, možno používate staršiu verziu NEdit. V tom prípade prejdite na novšiu verziu alebo použite nastavenie Používateľský editor. + <application>NEdit</application> + + NEdit funguje naozaj dobre. Kliknutím v súbore &DVI; by sa malo otvoriť nové okno. Ak je súbor TeX už v inom okne NEdit, novootvorené okno zobrazí ďalší pohľad na daný súbor. Inak sa súbor TeX priamo načíta. Po otvorení okna NEdit zvýrazní prvý riadok odpovedajúceho odstavca. + Overte, že máte NEdit nainštalovaný. Skúste ho spustiť z príkazového riadku pomocou nedit. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie NEdit príkaz ncl. Overte, že je ncl dostupný vyskúšaním príkazu ncl -noask. To by malo spustiť inštanciu editora NEdit. Ak príkaz ncl nie je k dispozícii, možno používate staršiu verziu NEdit. V tom prípade prejdite na novšiu verziu alebo použite nastavenie Používateľský editor.
- <application ->XEmacs</application -> - - XEmacs funguje s &kdvi; dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. XEmacs si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp. - - &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie XEmacs program gnuclient. - Program gnuclient vyžaduje, aby XEmacs bežal a aby v ňom bol spustený program gnuserv. Inverzné hľadanie bez bežiaceho XEmacs a gnuserv nebude fungovať. - - Program gnuserv môžete spustiť jedným z týchto spôsobom: - V XEmacs, spustite gnuserv príkazom MX gnuserv-start Pridaním riadku + <application>XEmacs</application> + + XEmacs funguje s &kdvi; dobre. Skutočné chovanie závisí hlavne na nastavení. XEmacs si môžete prispôsobiť skoro dokonale, ak máte chuť bojovať s kódom Lisp. + + &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie XEmacs program gnuclient. + Program gnuclient vyžaduje, aby XEmacs bežal a aby v ňom bol spustený program gnuserv. Inverzné hľadanie bez bežiaceho XEmacs a gnuserv nebude fungovať. + + Program gnuserv môžete spustiť jedným z týchto spôsobom: + V XEmacs, spustite gnuserv príkazom MX gnuserv-start Pridaním riadku (gnuserv-start) - do súboru .xemacs. Ak používate novšiu verziu XEmacs, .xemacs bude priečinok. V tom prípade by ste mali tento riadok pridať do súboru .xemacs/init.el. Reštartujte XEmacs. - - Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte Gnuserv Frame na Use selected frame a pridajte funkciu raise-frame do Visit Hook (použite Mx customize-variable RET gnuserv). - - Overte, že máte XEmacs nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku xemacs. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie XEmacs príkaz gnuserv. Overte, že je gnuclient dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku gnuclient 'Meno textového súboru'. Tým by sa mal v XEmacs otvoriť nový rámec. Ak gnuserv skončí s chybovou správou ako unable to connect to local, overte, že beží XEmacs a že beží aj gnuserv zadaním MX gnuserv-start. Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte Gnuserv Frame na Use selected frame a pridajte funkciu raise-frame na Visit Hook (použite M X customize-variable RET gnuserv). + do súboru .xemacs. Ak používate novšiu verziu XEmacs, .xemacs bude priečinok. V tom prípade by ste mali tento riadok pridať do súboru .xemacs/init.el. Reštartujte XEmacs. + + Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte Gnuserv Frame na Use selected frame a pridajte funkciu raise-frame do Visit Hook (použite Mx customize-variable RET gnuserv). + + Overte, že máte XEmacs nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku xemacs. &kdvi; používa pre vzdialené ovládanie XEmacs príkaz gnuserv. Overte, že je gnuclient dostupný jeho zadaním na príkazovom riadku gnuclient 'Meno textového súboru'. Tým by sa mal v XEmacs otvoriť nový rámec. Ak gnuserv skončí s chybovou správou ako unable to connect to local, overte, že beží XEmacs a že beží aj gnuserv zadaním MX gnuserv-start. Ak chcete, aby sa rámec automaticky presunul dopredu a nevytváral sa vždy nový, nastavte Gnuserv Frame na Use selected frame a pridajte funkciu raise-frame na Visit Hook (použite M X customize-variable RET gnuserv).
- <application ->VI iMproved</application -> / &GUI; - - &kdvi; podporuje aj vim, ale výsledok nie je moc dobrý. Ak kliknete stredným tlačidlom myši do súboru &DVI;, vždy sa otvorí nová inštancia vim aj v prípade, že už beží a dokonca obsahuje odpovedajúci súbor TeX. - Overte, že máte VIM/GUI nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku gvim. + <application>VI iMproved</application> / &GUI; + + &kdvi; podporuje aj vim, ale výsledok nie je moc dobrý. Ak kliknete stredným tlačidlom myši do súboru &DVI;, vždy sa otvorí nová inštancia vim aj v prípade, že už beží a dokonca obsahuje odpovedajúci súbor TeX. + Overte, že máte VIM/GUI nainštalovaný. Skúste spustiť z príkazového riadku gvim.
@@ -875,80 +223,22 @@ - Dopredné hľadanie - - Dopredné hľadanie umožňuje presun z vášho editora priamo na správne miesto v súbore &DVI;. Pretože ho musí podporovať váš editor, momentálne existuje podpora iba pre Emacs a XEmacs. Ostatné editory sa dúfajme čoskoro pripoja. - - Pre použitie dopredného hľadania musíte urobiť toto: - Nastaviť váš editor — návod nájdete nižšie. Pridať informáciu o zdrojovom súbore do vášho súboru &DVI;, napríklad pomocou balíka srcltx. Toto už bolo popísané v kapitole Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie. Vyskúšať to! Ak používate Emacs a všetko je správne nastavené, jednoducho stlačte &Ctrl;X &Ctrl;J a spustí sa &kdvi; a zobrazí miesto zodpovedajúce momentálne editovanému miestu v súbore TeX. + Dopredné hľadanie + + Dopredné hľadanie umožňuje presun z vášho editora priamo na správne miesto v súbore &DVI;. Pretože ho musí podporovať váš editor, momentálne existuje podpora iba pre Emacs a XEmacs. Ostatné editory sa dúfajme čoskoro pripoja. + + Pre použitie dopredného hľadania musíte urobiť toto: + Nastaviť váš editor — návod nájdete nižšie. Pridať informáciu o zdrojovom súbore do vášho súboru &DVI;, napríklad pomocou balíka srcltx. Toto už bolo popísané v kapitole Vytvorenie súborov TeX pre inverzné hľadanie. Vyskúšať to! Ak používate Emacs a všetko je správne nastavené, jednoducho stlačte &Ctrl;X &Ctrl;J a spustí sa &kdvi; a zobrazí miesto zodpovedajúce momentálne editovanému miestu v súbore TeX.
- Nastavenie editora pre dopredné hľadanie + Nastavenie editora pre dopredné hľadanie
- <application ->Emacs</application -> + <application>Emacs</application> - Pre použitie dopredného hľadania v Emacs postupujte takto: - - Stiahnite si nasledujúci Emacs skript, kdvi-search.el (kliknite na meno súboru s podržaným Shift) a uložte ho tam, kde ho môže použiť Emacs — doporučujeme priečinok emacs-scripts. Pridajte riadky + Pre použitie dopredného hľadania v Emacs postupujte takto: + + Stiahnite si nasledujúci Emacs skript, kdvi-search.el (kliknite na meno súboru s podržaným Shift) a uložte ho tam, kde ho môže použiť Emacs — doporučujeme priečinok emacs-scripts. Pridajte riadky (add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/")) @@ -956,305 +246,71 @@ (add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) (add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) - do vášho súboru .emacs. Reštartujte Emacs. Spustite Emacs, načítajte súbor TeX, vytvorte odpovedajúci súbor &DVI; a zadajte príkaz M X kdvi-jump-to-line alebo stlačte Ctrl-X Ctrl-J. Môže sa stať, že sa vás Emacs spýta na meno súboru "master file". To sa vám hodí, ak používate súbor TeX, ktorý vkladá iné súbory. Emacs váš možno požiada, aby ste meno master súboru uložili do lokálnej premennej, čiže do komentára na úplný koniec súboru. Potom odpovedzte áno alebo nie a užívajte si túto funkciu. - - Uistite sa, že máte Emacs nainštalovaný. Skúste spustiť emacs z príkazového riadku. Ak sa Emacs nepodarí spustiť &kdvi;, jeho výstup nájdete v bufferi kdvi-output. + do vášho súboru .emacs. Reštartujte Emacs. Spustite Emacs, načítajte súbor TeX, vytvorte odpovedajúci súbor &DVI; a zadajte príkaz M X kdvi-jump-to-line alebo stlačte Ctrl-X Ctrl-J. Môže sa stať, že sa vás Emacs spýta na meno súboru "master file". To sa vám hodí, ak používate súbor TeX, ktorý vkladá iné súbory. Emacs váš možno požiada, aby ste meno master súboru uložili do lokálnej premennej, čiže do komentára na úplný koniec súboru. Potom odpovedzte áno alebo nie a užívajte si túto funkciu. + + Uistite sa, že máte Emacs nainštalovaný. Skúste spustiť emacs z príkazového riadku. Ak sa Emacs nepodarí spustiť &kdvi;, jeho výstup nájdete v bufferi kdvi-output.
- <application ->XEmacs</application -> + <application>XEmacs</application> - Pre nastavenie XEmacs použite rovnaké kroky ako pre Emacs, ale namiesto .emacs upravte súbor .xemacs. Ak používate niektorú z najnovších verzií XEmacs, .xemacs môže byť priečinok. V tom prípade pridajte riadky na koniec súboru .xemacs/init.el. + Pre nastavenie XEmacs použite rovnaké kroky ako pre Emacs, ale namiesto .emacs upravte súbor .xemacs. Ak používate niektorú z najnovších verzií XEmacs, .xemacs môže byť priečinok. V tom prípade pridajte riadky na koniec súboru .xemacs/init.el.
- Dialóg <guilabel ->Nastavenie</guilabel -> - - - Dialóg Nastavenia je dosiahnuteľný pomocou menu NastaveniaDVI možnosti. - - Dialóg obsahuje dve záložky: Písma a Vykresľovanie. + Dialóg <guilabel>Nastavenie</guilabel> + + + Dialóg Nastavenia je dosiahnuteľný pomocou menu NastaveniaDVI možnosti. + + Dialóg obsahuje dve záložky: Písma a Vykresľovanie. - Možnosti <guilabel ->Písma</guilabel -> - - Tento obrázok ukazuje dialóg možností pre &kdvi;. - - Záložka Písma Záložka Písma - - Metafont mód Tieto možnosti určujú písma, ktoré &kdvi; použije pre vykresľovanie. Podrobnou optimalizáciou môžete vylepšiť zobrazenie. Ak sa ale nevyznáte v systéme MetaFont a neviete presne, čo robíte, asi nie je dobrý nápad meniť tieto možnosti. Možno si budete chcieť prečítať aj kapitolu Často kladené otázky. Bezpečné hodnoty sú 1200 dpi / Lexmark pre dobrú kvalitu alebo 600 dpi / LaserJet 4 pre priemernú kvalitu ale rýchle kreslenie. Vytvoriť chýbajúce fonty Túto voľbu použite, ak chcete, aby &kdvi; zavolal program MetaFont v normálnom prípade, ked písma potrebné na zobrazenie nie sú momentálne dostupné. Obvykle budete chcieť túto voľbu nechať zapnutú. + Možnosti <guilabel>Písma</guilabel> + + Tento obrázok ukazuje dialóg možností pre &kdvi;. + + Záložka Písma Záložka Písma + + Metafont mód Tieto možnosti určujú písma, ktoré &kdvi; použije pre vykresľovanie. Podrobnou optimalizáciou môžete vylepšiť zobrazenie. Ak sa ale nevyznáte v systéme MetaFont a neviete presne, čo robíte, asi nie je dobrý nápad meniť tieto možnosti. Možno si budete chcieť prečítať aj kapitolu Často kladené otázky. Bezpečné hodnoty sú 1200 dpi / Lexmark pre dobrú kvalitu alebo 600 dpi / LaserJet 4 pre priemernú kvalitu ale rýchle kreslenie. Vytvoriť chýbajúce fonty Túto voľbu použite, ak chcete, aby &kdvi; zavolal program MetaFont v normálnom prípade, ked písma potrebné na zobrazenie nie sú momentálne dostupné. Obvykle budete chcieť túto voľbu nechať zapnutú. - Možnosti <guilabel ->Vykresľovanie</guilabel -> - - Tento obrázok ukazuje druhú záložku dialógu možností pre &kdvi;. - - Záložka Vykresľovanie Záložka Vykresľovanie - - Zobrazovať postskript. zvláštnosti Ak je táto voľba použitá, &kdvi; bude zobrazovať grafiku &PostScript;, ktorá je vložená v súbore &DVI;. Túto voľbu asi budete chcieť zapnúť. Ak sa nepodarí nájsť externý súbor &PostScript;, &kdvi; nakreslí červený obdlžnik s varovaním. Zobrazovanie grafiky &PostScript; môže byť veľmi pomalé v aktuálnej verzii &kdvi;. Snažíme sa, aby dalšie verzie boli rýchlejšie. Ak je táto voľba vypnutá, &kdvi; bude kresliť šedý obdlžnik alebo prázdne miesto. Neexistuje štandardný spôsob, ako vložiť grafiku &PostScript; do súboru &DVI;. Preto sa môže stať, že &kdvi; nemôže správne zobraziť grafiku, ktorá v iných programoch funguje správne. Staršie verzie xdvi a dvips podporujú spustenie externých programov. Je to veľmi nebezpečné a preto táto podpora nie je implementovaná v&kdvi;. Technické informácie o tom, ako je vkladanie &PostScript; podporované, nájdete v dokumente KDVI-features.dvi. Zobrazovať odkazy Zapnite túto voľbu, ak chcete, aby &kdvi; zobrazoval odkazy. Odpovedajúce časti textu budú podčiarknuté modrou. Asi túto voľbu budete chcieť zapnúť. Editor pre inverzné hľadanie Ak chcete používať inverzné hľadanie, veľmi užitočnú funkcia pri vytváraní vlastných súborov TeX, musíte zadať editor,ktorý chcete používať a ako &kdvi; tento editor môže spustiť. V príklade sa používateľ rozhodol používať NEdit. Ak chcete používať niektorý z preddefinovaných editorov z rozbaľovacieho zoznamu Editor, nemusíte už nič iné robiť. Ak ale chcete použiť editor iný, vyberte v zozname Používateľský editor a zadajte príkazový riadok pre jeho spustenie. Makrá %f a %l budú nahradené menom súboru TeX a riadok v tomto súbore. Ak používate editor, ktorý nie je podporovaný, prosím, pošlite nám kebekus@kde.org o tom, aký príkazový riadok používate a ako ste váš editor nastavili. + Možnosti <guilabel>Vykresľovanie</guilabel> + + Tento obrázok ukazuje druhú záložku dialógu možností pre &kdvi;. + + Záložka Vykresľovanie Záložka Vykresľovanie + + Zobrazovať postskript. zvláštnosti Ak je táto voľba použitá, &kdvi; bude zobrazovať grafiku &PostScript;, ktorá je vložená v súbore &DVI;. Túto voľbu asi budete chcieť zapnúť. Ak sa nepodarí nájsť externý súbor &PostScript;, &kdvi; nakreslí červený obdlžnik s varovaním. Zobrazovanie grafiky &PostScript; môže byť veľmi pomalé v aktuálnej verzii &kdvi;. Snažíme sa, aby dalšie verzie boli rýchlejšie. Ak je táto voľba vypnutá, &kdvi; bude kresliť šedý obdlžnik alebo prázdne miesto. Neexistuje štandardný spôsob, ako vložiť grafiku &PostScript; do súboru &DVI;. Preto sa môže stať, že &kdvi; nemôže správne zobraziť grafiku, ktorá v iných programoch funguje správne. Staršie verzie xdvi a dvips podporujú spustenie externých programov. Je to veľmi nebezpečné a preto táto podpora nie je implementovaná v&kdvi;. Technické informácie o tom, ako je vkladanie &PostScript; podporované, nájdete v dokumente KDVI-features.dvi. Zobrazovať odkazy Zapnite túto voľbu, ak chcete, aby &kdvi; zobrazoval odkazy. Odpovedajúce časti textu budú podčiarknuté modrou. Asi túto voľbu budete chcieť zapnúť. Editor pre inverzné hľadanie Ak chcete používať inverzné hľadanie, veľmi užitočnú funkcia pri vytváraní vlastných súborov TeX, musíte zadať editor,ktorý chcete používať a ako &kdvi; tento editor môže spustiť. V príklade sa používateľ rozhodol používať NEdit. Ak chcete používať niektorý z preddefinovaných editorov z rozbaľovacieho zoznamu Editor, nemusíte už nič iné robiť. Ak ale chcete použiť editor iný, vyberte v zozname Používateľský editor a zadajte príkazový riadok pre jeho spustenie. Makrá %f a %l budú nahradené menom súboru TeX a riadok v tomto súbore. Ak používate editor, ktorý nie je podporovaný, prosím, pošlite nám kebekus@kde.org o tom, aký príkazový riadok používate a ako ste váš editor nastavili. - Často kladené otázky + Často kladené otázky - Čo sa stane, ak &kdvi; zobrazí správu KDVI generuje bitmapové písma a prečo to trvá tak dlho? + Čo sa stane, ak &kdvi; zobrazí správu KDVI generuje bitmapové písma a prečo to trvá tak dlho? - Veľa písiem, ktoré sa typicky používajú v dokumentoch TeX je nutné vygenerovať pomocou systému MetaFont. MetaFont je jazyk podobný TeX (je vo väčšine distribúcií TeX), ktorý ako vstup zoberie popis tvaru písiem a vytvorí bitmapové písmo (= súbor .pk), ktoré je možné poslať na tlačiareň alebo zobraziť na obrazovke programom ako je &kdvi;. Metafont sa pokúša vytvoriť čo najlepší výstup pre vašu tlačiareň. Napríklad vie, že bod na atramentovej tlačiarni je okrúhly a blízke body sa často zlievajú. Naopak, na laserovej tlačiarni je bod obdĺžnikový, ale izolované body sa často nevytlačia vôbec. - - Samozrejme, ak chcete vytvoriť takto dokonale optimalizované písma, dosť dlho to trvá, hlavne preto, lebo typické dokumenty TeX obsahujú veľa rôznych písiem. Môžeme vás iba požiadať o trpezlivosť. Aby to bolelo trochu menej, väčšina distribúcií TeX ukladá na nejakú dobu súbory .pk, napríklad na 100 dní. Preto ak použijete jeden dokument viackrát, súbory .pk budú znovu použité bez generovania. + Veľa písiem, ktoré sa typicky používajú v dokumentoch TeX je nutné vygenerovať pomocou systému MetaFont. MetaFont je jazyk podobný TeX (je vo väčšine distribúcií TeX), ktorý ako vstup zoberie popis tvaru písiem a vytvorí bitmapové písmo (= súbor .pk), ktoré je možné poslať na tlačiareň alebo zobraziť na obrazovke programom ako je &kdvi;. Metafont sa pokúša vytvoriť čo najlepší výstup pre vašu tlačiareň. Napríklad vie, že bod na atramentovej tlačiarni je okrúhly a blízke body sa často zlievajú. Naopak, na laserovej tlačiarni je bod obdĺžnikový, ale izolované body sa často nevytlačia vôbec. + + Samozrejme, ak chcete vytvoriť takto dokonale optimalizované písma, dosť dlho to trvá, hlavne preto, lebo typické dokumenty TeX obsahujú veľa rôznych písiem. Môžeme vás iba požiadať o trpezlivosť. Aby to bolelo trochu menej, väčšina distribúcií TeX ukladá na nejakú dobu súbory .pk, napríklad na 100 dní. Preto ak použijete jeden dokument viackrát, súbory .pk budú znovu použité bez generovania. - Čo je to režim MetaFont? + Čo je to režim MetaFont? - Ak chcete vytvoriť písma dokonale optimalizované pre vašu tlačiareň (ako v predchádzajúcej otázke), Metafont obsahuje databázu tlačových strojov--nájdite si súbor modes.mf. Režim MetaFont je meno z tejto databáze. Napríklad meno ljfour je položka v databázi pre tlačiareň &Hewlett-Packard; LaserJet 4. Za režimom sa typicky zadáva číslo pre rozlíšenie. LaserJet dokáže tlačiť v hustote 300dpi a 600dpi, preto je vhodným popisom ljfour/600. + Ak chcete vytvoriť písma dokonale optimalizované pre vašu tlačiareň (ako v predchádzajúcej otázke), Metafont obsahuje databázu tlačových strojov--nájdite si súbor modes.mf. Režim MetaFont je meno z tejto databáze. Napríklad meno ljfour je položka v databázi pre tlačiareň &Hewlett-Packard; LaserJet 4. Za režimom sa typicky zadáva číslo pre rozlíšenie. LaserJet dokáže tlačiť v hustote 300dpi a 600dpi, preto je vhodným popisom ljfour/600. @@ -1263,26 +319,15 @@ - Licencie a autori - - &kdvi; - - &kdvi; 1.0 je založený na programe &kdvi; 0.4.3 od Markku Hihnala. Tento program je založený na xdvi verzie 18f, ktorý mal veľa autorov. - - Copyright dokumentácie 2001, Stefan Kebekus kebekus@kde.org - - Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz + Licencie a autori + + &kdvi; + + &kdvi; 1.0 je založený na programe &kdvi; 0.4.3 od Markku Hihnala. Tento program je založený na xdvi verzie 18f, ktorý mal veľa autorov. + + Copyright dokumentácie 2001, Stefan Kebekus kebekus@kde.org + + Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underGPL; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook index 8d0ae20c48c..d4a3969e7fc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook @@ -2,459 +2,81 @@ - + ]> -Manuál pre &kruler; +Manuál pre &kruler; - Lauri Watts
lauri@kde.org
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts
lauri@kde.org
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001 -Lauri Watts +2001 +Lauri Watts -2002-01-09 -2.91.00 +2002-01-09 +2.91.00 - &kruler; sa dá použiť pre meranie objektov na obrazovke. + &kruler; sa dá použiť pre meranie objektov na obrazovke. -KDE -KRuler -tdegraphics +KDE +KRuler +tdegraphics
-Úvod - -&kruler; je veľmi jednoduchá aplikácia s jediným zmyslom. Meranie vzdialeností na obrazovke. - -&kruler; spustíte pomocou Grafika Pravítko KDE z menu K. - -Kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu ruky v &kruler; môžete ťahať &kruler; po obrazovke. - -Ak presuniete myš nad &kruler;, kurzor sa zmení na predĺženú šipku s krúžkom na jednom konci. Ak posúvate kurzor, &kruler; bude zobrazovať vzdialenosť aktuálneho miesta od 0 až po krúžok na konci kurzoru. &kruler; zobrazí aj kód farby podľa HTML pod krúžkom. To sa hodí pri zisťovaní farby pre obrázok. Ak presuniete myš dosť daleko, že sa kurzor už &kruler; nedotýka, vráti sa do pôvodnej podoby. - -Orientáciu môžete zmeniť kontextovým menu popísaným v nasledujúcej kapitole. +Úvod + +&kruler; je veľmi jednoduchá aplikácia s jediným zmyslom. Meranie vzdialeností na obrazovke. + +&kruler; spustíte pomocou Grafika Pravítko KDE z menu K. + +Kliknutím ľavým tlačidlom myši na ikonu ruky v &kruler; môžete ťahať &kruler; po obrazovke. + +Ak presuniete myš nad &kruler;, kurzor sa zmení na predĺženú šipku s krúžkom na jednom konci. Ak posúvate kurzor, &kruler; bude zobrazovať vzdialenosť aktuálneho miesta od 0 až po krúžok na konci kurzoru. &kruler; zobrazí aj kód farby podľa HTML pod krúžkom. To sa hodí pri zisťovaní farby pre obrázok. Ak presuniete myš dosť daleko, že sa kurzor už &kruler; nedotýka, vráti sa do pôvodnej podoby. + +Orientáciu môžete zmeniť kontextovým menu popísaným v nasledujúcej kapitole. -Zoznam príkazov menu - -Kliknutím pravým tlačidlom myši na pravítko zobrazíte kontextové menu s týmito položkami: - - Orientácia Toto podmenu obsahuje položky, ktoré umožňujú zmeniť orientáciu &kruler;. N Orientácia Sever Otočí &kruler; tak, že je horizontálne a jednotky sú hore (na severe) E Orientácia Východ Otočí &kruler; tak, že je vertikálne a jednotky sú vpravo (na východe) S Orientácia Juh Otočí &kruler; tak, že je horizontálne a jednotky sú dole (na juhu) W Orientácia Západ Otočí &kruler; tak, že je vertikálne a jednotky sú vľavo (na Západe) R Orientácia Otočiť doprava Otočí pravítko o 90 stupňov doprava. Napríklad, ak je nasmerované na juh, otočí ho na západ. R Orientácia Otočiť doľava Otočí pravítko o 90 stupňov doľava. Napríklad, ak je nasmerované na západ, otočí ho na juh. Dĺžka Toto podmenu obsahuje položky, ktoré umožňujú zmeniť dĺžku &kruler;. &Ctrl;S Dĺžka Krátke Urobí &kruler; krátke - asi 385 bodov. &Ctrl;M Dĺžka Stredné Urobí &kruler; stredne dlhé - asi 640 bodov. &Ctrl;T Dĺžka Dlhé Urobí &kruler; dlhé - okolo 960 bodov &Ctrl;F Dĺžka Na celú obrazovku Urobí &kruler; tak dlhé, ako je široká vaša obrazovka. Vybrať farbu... Otvorí štandardný dialóg &kde; pre výber farby, kde môžete určiť farbu pozadia pre &kruler;. Pomocník Pomocník Manuál pre KRuler Toto spustí Pomocníka &kde; a zobrazí manuál pre &kruler; (tento dokument). Pomocník Čo je to? Toto zmení kurzor myši na kombináciu šipky a otáznika. Kliknutím niekam v &kruler; týmto kurzorom zobrazí okno s popisom toho, čo toto miesto robí (ak taký popis existuje). Pomocník O KRuler Toto zobrazí informáciu o verzii a autorovi. Pomocník O KDE Zobrazí verziu KDE a ďalšie základné informácie. Koniec Ukončí &kruler;. +Zoznam príkazov menu + +Kliknutím pravým tlačidlom myši na pravítko zobrazíte kontextové menu s týmito položkami: + + Orientácia Toto podmenu obsahuje položky, ktoré umožňujú zmeniť orientáciu &kruler;. N Orientácia Sever Otočí &kruler; tak, že je horizontálne a jednotky sú hore (na severe) E Orientácia Východ Otočí &kruler; tak, že je vertikálne a jednotky sú vpravo (na východe) S Orientácia Juh Otočí &kruler; tak, že je horizontálne a jednotky sú dole (na juhu) W Orientácia Západ Otočí &kruler; tak, že je vertikálne a jednotky sú vľavo (na Západe) R Orientácia Otočiť doprava Otočí pravítko o 90 stupňov doprava. Napríklad, ak je nasmerované na juh, otočí ho na západ. R Orientácia Otočiť doľava Otočí pravítko o 90 stupňov doľava. Napríklad, ak je nasmerované na západ, otočí ho na juh. Dĺžka Toto podmenu obsahuje položky, ktoré umožňujú zmeniť dĺžku &kruler;. &Ctrl;S Dĺžka Krátke Urobí &kruler; krátke - asi 385 bodov. &Ctrl;M Dĺžka Stredné Urobí &kruler; stredne dlhé - asi 640 bodov. &Ctrl;T Dĺžka Dlhé Urobí &kruler; dlhé - okolo 960 bodov &Ctrl;F Dĺžka Na celú obrazovku Urobí &kruler; tak dlhé, ako je široká vaša obrazovka. Vybrať farbu... Otvorí štandardný dialóg &kde; pre výber farby, kde môžete určiť farbu pozadia pre &kruler;. Pomocník Pomocník Manuál pre KRuler Toto spustí Pomocníka &kde; a zobrazí manuál pre &kruler; (tento dokument). Pomocník Čo je to? Toto zmení kurzor myši na kombináciu šipky a otáznika. Kliknutím niekam v &kruler; týmto kurzorom zobrazí okno s popisom toho, čo toto miesto robí (ak taký popis existuje). Pomocník O KRuler Toto zobrazí informáciu o verzii a autorovi. Pomocník O KDE Zobrazí verziu KDE a ďalšie základné informácie. Koniec Ukončí &kruler;. -Licencie a autori +Licencie a autori -&kruler; +&kruler; -Copyright 2000, 2001 Till Krech till@snafu.de +Copyright 2000, 2001 Till Krech till@snafu.de -Gunnstein Lye gl@ez.no urobil pôvodný port do &kde; 2 +Gunnstein Lye gl@ez.no urobil pôvodný port do &kde; 2 -Documentation Copyright Lauri Watts lauri@kde.org +Documentation Copyright Lauri Watts lauri@kde.org -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; @@ -462,8 +84,7 @@ -Inštalácia +Inštalácia &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index c26f0ff9770..e78262bbf1c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -1,244 +1,101 @@ - + ]> -Manuál pre &tdespell; +Manuál pre &tdespell; - David Sweet
dsweet@chaos.umd.edu
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ David Sweet
dsweet@chaos.umd.edu
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-24 -1.00.00 +2002-02-24 +1.00.00 -&tdespell; je kontrola pravopisu používaná v aplikáciách KDE ako je &kate;, &kmail; a &kword;. Je to grafické rozhranie pre International ISpell a ASpell. +&tdespell; je kontrola pravopisu používaná v aplikáciách KDE ako je &kate;, &kmail; a &kword;. Je to grafické rozhranie pre International ISpell a ASpell. -kontrola -pravopisu -tdespell -ispell -aspell -kontrola -pravopis -KDE +kontrola +pravopisu +tdespell +ispell +aspell +kontrola +pravopis +KDE
-Dialóg pre chybné slovo +Dialóg pre chybné slovo -(Ak nemáte nainštalovaný ISpell, môžete ho získať z domovskej stránky International ISpell. ASpell je dostupný na domovskej stránke ASpell.) +(Ak nemáte nainštalovaný ISpell, môžete ho získať z domovskej stránky International ISpell. ASpell je dostupný na domovskej stránke ASpell.) -Všeobecné použitie - - Horné pole v dialógu zobrazuje pravdepodobne chybné slovo, ktoré sa našlo v dokumente. &tdespell; sa pokúsi nájsť vhodné náhradné slovo. Je možné, že sa ich nájde viac ako jedno. Najlepší návrh je uvedený v poli Náhrada:. Tento návrh môžete prijať pomocou Nahradiť. Môžete si slovo vybrať aj zo zoznamu Návrhy a potom kliknúť na Nahradiť. - -Pre nechanie textu bez zmeny, použite Ignorovať. - -Tlačidlom Stop zastavíte kontrolu a už urobené zmeny potvrdíte. - -Pre zastavenie kontroly a zrušenie zmien stlačte Zrušiť. - -Kliknutím na Nahradiť všetky najprv urobí to, čo Nahradiť, ale zároveň už bude automaticky toto chybné slovo nahradovať vybraným správnym slovom v prípade, že ho znovu v dokumente nájde. - -Tlačidlo Ignorovať všetky bude ignorovať toto slovo a aj všetky jeho výskyty v budúcnosti. - -Kliknutím na Pridať chybné slovo pridáte do vášho osobného slovníka (je iný než systémový, takže tieto zmeny ostatní používatelia neuvidia). +Všeobecné použitie + + Horné pole v dialógu zobrazuje pravdepodobne chybné slovo, ktoré sa našlo v dokumente. &tdespell; sa pokúsi nájsť vhodné náhradné slovo. Je možné, že sa ich nájde viac ako jedno. Najlepší návrh je uvedený v poli Náhrada:. Tento návrh môžete prijať pomocou Nahradiť. Môžete si slovo vybrať aj zo zoznamu Návrhy a potom kliknúť na Nahradiť. + +Pre nechanie textu bez zmeny, použite Ignorovať. + +Tlačidlom Stop zastavíte kontrolu a už urobené zmeny potvrdíte. + +Pre zastavenie kontroly a zrušenie zmien stlačte Zrušiť. + +Kliknutím na Nahradiť všetky najprv urobí to, čo Nahradiť, ale zároveň už bude automaticky toto chybné slovo nahradovať vybraným správnym slovom v prípade, že ho znovu v dokumente nájde. + +Tlačidlo Ignorovať všetky bude ignorovať toto slovo a aj všetky jeho výskyty v budúcnosti. + +Kliknutím na Pridať chybné slovo pridáte do vášho osobného slovníka (je iný než systémový, takže tieto zmeny ostatní používatelia neuvidia). -Dialóg nastavenia +Dialóg nastavenia -Slovníky +Slovníky -Pre kontrolu pravopisu si môžete vybrať slovník zo zoznamu nainštalovaných jazykov. +Pre kontrolu pravopisu si môžete vybrať slovník zo zoznamu nainštalovaných jazykov. -Kódovanie - -Najčastejšie používané kódovania znakov sú: US-ASCII Toto je znaková sada používaná pre anglický text. ISO-8859-1 Táto sa používa pre západoeurópske jazyky. UTF-8 Toto je kódovanie Unicode, ktoré je možné použiť pre skoro každý jazyk, ak váš systém obsahuje nutné písma. - -Mali by ste vybrať také, ktoré odpovedá používanej znakovej sade. V niektorých prípadoch slovníky podporujú viac kódovaní. Napríklad slovník môže akceptovať znaky s dĺžňami a mäkčeňmi pri použití ISO-8859-2 ale aj emailový štýl znakov (napríklad 'a pre á) pri použití US-ASCII. Prosím, prečítajte si informácie o distribúcii vášho slovníka. +Kódovanie + +Najčastejšie používané kódovania znakov sú: US-ASCII Toto je znaková sada používaná pre anglický text. ISO-8859-1 Táto sa používa pre západoeurópske jazyky. UTF-8 Toto je kódovanie Unicode, ktoré je možné použiť pre skoro každý jazyk, ak váš systém obsahuje nutné písma. + +Mali by ste vybrať také, ktoré odpovedá používanej znakovej sade. V niektorých prípadoch slovníky podporujú viac kódovaní. Napríklad slovník môže akceptovať znaky s dĺžňami a mäkčeňmi pri použití ISO-8859-2 ale aj emailový štýl znakov (napríklad 'a pre á) pri použití US-ASCII. Prosím, prečítajte si informácie o distribúcii vášho slovníka. -Klient kontroly pravopisu - -Môžete si vybrať, či sa má použiť ISpell alebo ASpell ako klient pre kontrolu pomocou &tdespell;. ISpell je rozšírenejší a má lepšiu medzinárodnú podporu, ale ASpell získava na popularite, pretože vraj poskytuje lepšie návrhy pri náhrade. +Klient kontroly pravopisu + +Môžete si vybrať, či sa má použiť ISpell alebo ASpell ako klient pre kontrolu pomocou &tdespell;. ISpell je rozšírenejší a má lepšiu medzinárodnú podporu, ale ASpell získava na popularite, pretože vraj poskytuje lepšie návrhy pri náhrade. -Iné +Iné -Doporučuje sa, že by ste nemali meniť prvé dve možnosti ak ste si neprečítali manuálovú stránku ISpell. +Doporučuje sa, že by ste nemali meniť prvé dve možnosti ak ste si neprečítali manuálovú stránku ISpell. -Kontaktné informácie - -Dalši informácie o &tdespell; nájdete na domovskej stránke &tdespell;. Nájdete tam hlavne informácie o programoní pomocou C++ triedy &tdespell;. - -Autorovi/správcovi môžete poslať prípadné otázky a komentáre na adresu dsweet@kde.org. - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Kontaktné informácie + +Dalši informácie o &tdespell; nájdete na domovskej stránke &tdespell;. Nájdete tam hlavne informácie o programoní pomocou C++ triedy &tdespell;. + +Autorovi/správcovi môžete poslať prípadné otázky a komentáre na adresu dsweet@kde.org. + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook index f367fbe52f3..9013977eb83 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdemultimedia/kaboodle/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ kaboodle"> + kaboodle"> @@ -11,42 +9,14 @@ -Manuál pre &kappname; +Manuál pre &kappname; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-09-02 -0.00.00 +2000-09-02 +0.00.00 - &kaboodle; je rýchle prehrávač médií pre jednotlivé súbory pre &kde; + &kaboodle; je rýchle prehrávač médií pre jednotlivé súbory pre &kde; -KDE -Kapp +KDE +Kapp
- Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; + Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook index 0b1761640ba..30c9169b588 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdemultimedia/kcontrol/kmixcfg/index.docbook @@ -2,92 +2,48 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -mixér +KDE +KControl +mixér
-Mixážny pult +Mixážny pult -Tento modul sa používa pre nastavenie niektorých základných možností pre &kmix; (&kde; Mixér). +Tento modul sa používa pre nastavenie niektorých základných možností pre &kmix; (&kde; Mixér). -Prvá časť sa týka štandardnej hlasitosti. Môžete tu uložiť, aké hlasitosti sú štandardné. Samozrejme, môžete aj načítať štandardné nastavenie. +Prvá časť sa týka štandardnej hlasitosti. Môžete tu uložiť, aké hlasitosti sú štandardné. Samozrejme, môžete aj načítať štandardné nastavenie. -Ak použijete Načítať hlasitosti pri prihlásení, &kde; bude pri každom spustení automaticky nastavovať štandardné úrovne hlasitosti. +Ak použijete Načítať hlasitosti pri prihlásení, &kde; bude pri každom spustení automaticky nastavovať štandardné úrovne hlasitosti. -Ďalšia časť umožňuje zadať, aký hardvér má &kmix; hľadať. +Ďalšia časť umožňuje zadať, aký hardvér má &kmix; hľadať. -Pomocou posunovníka označného Maximálny počet detekovaných mixérov je možné určiť, kedy &kmix; prestane hľadať zvukové karty. Ak máte iba jednu kartu, mali by ste nastaviť 1. Vyššie číslo znamená, že &kmix; bude pokračovať a hľadať ostatné karty, čo môže štart &kmix; spomaliť. +Pomocou posunovníka označného Maximálny počet detekovaných mixérov je možné určiť, kedy &kmix; prestane hľadať zvukové karty. Ak máte iba jednu kartu, mali by ste nastaviť 1. Vyššie číslo znamená, že &kmix; bude pokračovať a hľadať ostatné karty, čo môže štart &kmix; spomaliť. -Posunovník označený Maximálny počet detekovaných zariadení na mixér určuje, koľko zariadné má &kmix; detekovať pre každú zvukovú kartu. Ak máte viac ako jedno zariadenie na vašej zvukovej karte, a chcete, aby ich &kmix; používal, zvýšte túto hodnotu. +Posunovník označený Maximálny počet detekovaných zariadení na mixér určuje, koľko zariadné má &kmix; detekovať pre každú zvukovú kartu. Ak máte viac ako jedno zariadenie na vašej zvukovej karte, a chcete, aby ich &kmix; používal, zvýšte túto hodnotu. -Autor kapitoly - -Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly + +Túto kapitolu napísal Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook index 7973f191f57..6e797257f2a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/kcmktalkd/index.docbook @@ -2,89 +2,47 @@ - + ]>
-Talk +Talk - Lauri Watts -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-08 -3.01.00 +2002-10-08 +3.01.00 -KDE -KControl -talk +KDE +KControl +talk
-Nastavenie talku +Nastavenie talku - -Úvod + +Úvod -Prosím, konzultujte manuál &ktalkd; pre ďalšie informácie (môžete si prečítať zadaním help:/ktalkd/ v okne &konqueror;). +Prosím, konzultujte manuál &ktalkd; pre ďalšie informácie (môžete si prečítať zadaním help:/ktalkd/ v okne &konqueror;). - -Autor kapitoly -Táto kapitola bola napísaná: + +Autor kapitoly +Táto kapitola bola napísaná: -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook index 64aeea57516..ce459581c1b 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/kxmlrpcd/index.docbook @@ -2,20 +2,15 @@ - + ]>
-Démon &XML; <acronym ->RPC</acronym -> +Démon &XML; <acronym>RPC</acronym> -Dokumentácia ešte nenapísaná +Dokumentácia ešte nenapísaná
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook index f258e8ad75d..f185fe1bb1c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/kcontrol/lanbrowser/index.docbook @@ -2,18 +2,13 @@ - + ]>
-Prehliadanie <acronym ->LAN</acronym -> +Prehliadanie <acronym>LAN</acronym> -Dokumentácia ešte nenapísaná +Dokumentácia ešte nenapísaná diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook index 02142a77109..824c169635f 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdenetwork/krfb/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ krfb"> + krfb"> @@ -11,42 +9,14 @@ -Manuál pre &kappname; +Manuál pre &kappname; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-09-02 -0.00.00 +2000-09-02 +0.00.00 - &kappname; je aplikácia pre zdieľanie plochy pre &kde; + &kappname; je aplikácia pre zdieľanie plochy pre &kde; -KDE -Kapp +KDE +Kapp
- Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; + Úvod V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre &kappname; dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook index fec12723621..b2a3aea8a40 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook @@ -3,194 +3,106 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]> -Manuál pre &kaddressbook; +Manuál pre &kaddressbook; - Don Sanders
dsanders@kde.org
- Steffen Hansen
hansen@kde.org
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Don Sanders
dsanders@kde.org
+ Steffen Hansen
hansen@kde.org
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2001-06-01 -0.02.00 +2001-06-01 +0.02.00 &FDLNotice; -&kaddressbook; je adresár &kde;. +&kaddressbook; je adresár &kde;. -KDE -adresár +KDE +adresár
-Úvod +Úvod -Funkcie +Funkcie - Dokumentácia pre &kaddressbook; ešte v dobe inštalácie tejto aplikácie na tento počítač dokončená. Ak máte nejaké otázky, prosím, obráťte sa priamo na vhodnú konferenciu &kde;. + Dokumentácia pre &kaddressbook; ešte v dobe inštalácie tejto aplikácie na tento počítač dokončená. Ak máte nejaké otázky, prosím, obráťte sa priamo na vhodnú konferenciu &kde;. - Pre &kaddressbook; je to asi + Pre &kaddressbook; je to asi -Použitie &kaddressbook; +Použitie &kaddressbook; - + -Prístup k dátam na serveri LDAP pomocou &kaddressbook; -&kaddressbook; je možné použiť pre import adries zo serverov LDAP do lokálneho adresára pomocou dialógu pre hľadanie v LDAP. - Servery LDAP nastavíte v dialógu nastavenia (NastaveniaNastaviť KAddressBook...). Vyberte LDAP a stlačte Pridať hostiteľa. Potom presuňte servery do zoznamu "Prehľadávané servery LDAP" a stlačením OK zatvorte dialóg. -V hlavnom paneli nástrojov &kaddressbook; je tlačidlo s obrázkom lupy nad kniou. Tím otvoríte dialóg hľadanie pomocou LDAP. Dialóg je dosť jednoduchý. Zadáte časti mena, e-mailovej adresy alebo telefónneho čísla a stlačíte Nájsť. -Po zobrazí výsledkov je možné ich vybrať v zozname a použiť Pridať označené pre ich import do lokálneho adresára. Alebo môžete stlačiť Pošta označenému, čim sa spustí poštový klient a vyplní sa adresa označených príjemcov. -Rekurzívne hľadanie je štandardne zapnuté. Otázka LDAP bude preto hľadať aj vo všetkých objektoch pod základným DN v každom serveri. Ak chcete, aby sa pracovalo iba s jednou úrovňou pod základným DN, túto voľbu vypnite. Ak neviete, zapnite ju. +Prístup k dátam na serveri LDAP pomocou &kaddressbook; +&kaddressbook; je možné použiť pre import adries zo serverov LDAP do lokálneho adresára pomocou dialógu pre hľadanie v LDAP. + Servery LDAP nastavíte v dialógu nastavenia (NastaveniaNastaviť KAddressBook...). Vyberte LDAP a stlačte Pridať hostiteľa. Potom presuňte servery do zoznamu "Prehľadávané servery LDAP" a stlačením OK zatvorte dialóg. +V hlavnom paneli nástrojov &kaddressbook; je tlačidlo s obrázkom lupy nad kniou. Tím otvoríte dialóg hľadanie pomocou LDAP. Dialóg je dosť jednoduchý. Zadáte časti mena, e-mailovej adresy alebo telefónneho čísla a stlačíte Nájsť. +Po zobrazí výsledkov je možné ich vybrať v zozname a použiť Pridať označené pre ich import do lokálneho adresára. Alebo môžete stlačiť Pošta označenému, čim sa spustí poštový klient a vyplní sa adresa označených príjemcov. +Rekurzívne hľadanie je štandardne zapnuté. Otázka LDAP bude preto hľadať aj vo všetkých objektoch pod základným DN v každom serveri. Ak chcete, aby sa pracovalo iba s jednou úrovňou pod základným DN, túto voľbu vypnite. Ak neviete, zapnite ju. -Otázky, odpovede a tipy +Otázky, odpovede a tipy -Otázka 1 +Otázka 1 -Odpoveď +Odpoveď -Inštalácia +Inštalácia - + -Ako získať &kaddressbook; +Ako získať &kaddressbook; - + -Požiadavky +Požiadavky - + -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia -Preklad &kaddressbook; je veľmi jednoduchý. Mal by zafungovať tento postup: +Preklad &kaddressbook; je veľmi jednoduchý. Mal by zafungovať tento postup: % ./configure % make % make install - + -A malo by to byť! Ak sa stretnete s problémom, oznámte ho autorovi na adresu dsanders@kde.org. +A malo by to byť! Ak sa stretnete s problémom, oznámte ho autorovi na adresu dsanders@kde.org. &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook index 8bf1b93484d..37c18a61057 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdepim/kcontrol/kalarmd/index.docbook @@ -2,111 +2,48 @@ - + ]>
- Lauri Watts
lauri@kde.org
- -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Lauri Watts
lauri@kde.org
+ +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-11 -3.00.00 +2002-02-11 +3.00.00 -KDE -KControl -alarm -plánovanie +KDE +KControl +alarm +plánovanie
-Alarm démon - -Tento modul umožňuje nastaviť &kalarmd;, alarm démona z balíka tdepim. Ak nie je k dispozícii, asi ste tento balík nenainštalovali. - -Pre tento modul sú dostupné iba dve možnosti: - - Spustiť alarm démona automaticky pri prihlásení Táto voľba spustí alarm démona pri každom štarte sedenia &kde;. Interval kontroly [v minútach] Ako často (v minútach) má alarm démon kontrolovať, či nenastal čas pre niektorý alarm. - -Tieto nastavenia sa používajú pre všetky aplikácie, ktoré používajú alarm démona. Momentálne medzi ne patrí &korganizer; a &kalarm;. Ďalšie informácie nájdete v ich manuáloch. +Alarm démon + +Tento modul umožňuje nastaviť &kalarmd;, alarm démona z balíka tdepim. Ak nie je k dispozícii, asi ste tento balík nenainštalovali. + +Pre tento modul sú dostupné iba dve možnosti: + + Spustiť alarm démona automaticky pri prihlásení Táto voľba spustí alarm démona pri každom štarte sedenia &kde;. Interval kontroly [v minútach] Ako často (v minútach) má alarm démon kontrolovať, či nenastal čas pre niektorý alarm. + +Tieto nastavenia sa používajú pre všetky aplikácie, ktoré používajú alarm démona. Momentálne medzi ne patrí &korganizer; a &kalarm;. Ďalšie informácie nájdete v ich manuáloch. -Autorka kapitoly - -Lauri Watts lauri@kde.org - -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autorka kapitoly + +Lauri Watts lauri@kde.org + +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook index 2c7f2b8720f..0de7b463af1 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kbugbuster/index.docbook @@ -9,42 +9,14 @@ -Manuál pre &kbugbuster; +Manuál pre &kbugbuster; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2002-03-31 -0.00.00 +2002-03-31 +0.00.00 - &kbugbuster; je súčasťou balíka tdesdk. + &kbugbuster; je súčasťou balíka tdesdk. -KDE -kbugbuster +KDE +kbugbuster
- Úvod Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; + Úvod Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kompare/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kompare/index.docbook index b5d813cde31..221f030cf2c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kompare/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdesdk/kompare/index.docbook @@ -9,42 +9,14 @@ -Manuál pre &kompare; +Manuál pre &kompare; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2000-09-02 -0.00.00 +2000-09-02 +0.00.00 - &kompare; je program pre zobrazenie rozdielov medzi súbormi. + &kompare; je program pre zobrazenie rozdielov medzi súbormi. -KDE -Kompare +KDE +Kompare
- Úvod Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; + Úvod Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. Tím &kde; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/amor/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/amor/index.docbook index 1559d2022d3..a00b9168fc3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/amor/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/amor/index.docbook @@ -8,442 +8,71 @@ -Manuál pre &amor; +Manuál pre &amor; - Karl Garrison
karl@indy.rr.com
+ Karl Garrison
karl@indy.rr.com
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2001 -Karl Garrison +2001 +Karl Garrison -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-07-20 -2.20.00 +2001-07-20 +2.20.00 - &amor; je malá aplikácia, ktorá sedí na hornom okraji aktívneho okna. + &amor; je malá aplikácia, ktorá sedí na hornom okraji aktívneho okna. -KDE -tdetoys -amor -pomocník -asistent +KDE +tdetoys +amor +pomocník +asistent
-Úvod +Úvod -Čo je &amor;? - &amor; je skratka pre "Amusing Misuse of Resources", čiže "Čarovné nesprávne využitie prostriedkov". Ale v skutočnosti je to animovaný obrázok, ktorá sedí na vašom aktívnom okne. Štandardne vyzerá &amor; ako žltý krúžok, ktorý predvádza rôzne triky. &amor; ale má aj veľa iných podôb, ktorým sa hovorí témy. Každá téma mení aj jeho chovanie. - -&amor; vám bude fungovať iba v prostredí &kde;, pretože spolupracuje so správcom okien &twin;. Ale je možné, že bude fungovať aj s inými správcami okien, ktorí podporujú prostredie &kde;, ale v dobe, keď vznikla táto dokumentácia, nebol žiadny taký správca známy. +Čo je &amor;? + &amor; je skratka pre "Amusing Misuse of Resources", čiže "Čarovné nesprávne využitie prostriedkov". Ale v skutočnosti je to animovaný obrázok, ktorá sedí na vašom aktívnom okne. Štandardne vyzerá &amor; ako žltý krúžok, ktorý predvádza rôzne triky. &amor; ale má aj veľa iných podôb, ktorým sa hovorí témy. Každá téma mení aj jeho chovanie. + +&amor; vám bude fungovať iba v prostredí &kde;, pretože spolupracuje so správcom okien &twin;. Ale je možné, že bude fungovať aj s inými správcami okien, ktorí podporujú prostredie &kde;, ale v dobe, keď vznikla táto dokumentácia, nebol žiadny taký správca známy. -Nastavenie +Nastavenie -Nastavenie &amor; -Program &amor; nastavíte kliknutím na animovaný obrázok pomocou pravého tlačidla myši. Zobrazí sa kontextové menu, ktoré obsahuje tri položky: Možnosti..., Informácie, a Koniec. Pre nastavenie vyberte Možnosti.... +Nastavenie &amor; +Program &amor; nastavíte kliknutím na animovaný obrázok pomocou pravého tlačidla myši. Zobrazí sa kontextové menu, ktoré obsahuje tri položky: Možnosti..., Informácie, a Koniec. Pre nastavenie vyberte Možnosti.... -Všeobecné nastavenia -Z dialógu možností sa dajú nastaviť tieto voľby pre program &amor;: - Téma Toto určuje, ako bude &amor; vyzerať a ako sa bude chovať. Témy sú popísané v nasledujúcej kapitole. Offset Tento posuvník ovláda vzdialenosť od hornej časti okna, v ktorej sa obrázok bude kresliť. Štandardná hodnota je v strede, ktorá umiestni obrázok presne nad horný okraj titulku okna. Nastavením posuvníka môžete obrázok posunúť nad aj pod horný okraj titulku. Ak nastavíte hodnotu pod okraj titulku, bude animácia vždy viditeľná, aj keď je aktuálne okno maximalizované. Vždy navrchu Pri použití tejto voľby bude obrázok vždy nad aktuálnym oknom, dokonca aj nad panelom. Ukazovať náhodné tipy Ak je použité toto nastavenie, obrázok bude zobrazovať náhodné rady pre prostredie &kde;. Povoliť tipy aplikácií Ľubovoľná aplikácia pre &kde; môže využiť zobrazovanie rád pomocou programu &amor;. Ak je táto voľba použitá a je aktívne okno danej aplikácie, obrázok zobrazí rady pre túto aplikáciu. V dobe písania tejto dokumentácie neexistovala žiadna aplikácia pre &kde;, ktorá by túto funkciu využívala. +Všeobecné nastavenia +Z dialógu možností sa dajú nastaviť tieto voľby pre program &amor;: + Téma Toto určuje, ako bude &amor; vyzerať a ako sa bude chovať. Témy sú popísané v nasledujúcej kapitole. Offset Tento posuvník ovláda vzdialenosť od hornej časti okna, v ktorej sa obrázok bude kresliť. Štandardná hodnota je v strede, ktorá umiestni obrázok presne nad horný okraj titulku okna. Nastavením posuvníka môžete obrázok posunúť nad aj pod horný okraj titulku. Ak nastavíte hodnotu pod okraj titulku, bude animácia vždy viditeľná, aj keď je aktuálne okno maximalizované. Vždy navrchu Pri použití tejto voľby bude obrázok vždy nad aktuálnym oknom, dokonca aj nad panelom. Ukazovať náhodné tipy Ak je použité toto nastavenie, obrázok bude zobrazovať náhodné rady pre prostredie &kde;. Povoliť tipy aplikácií Ľubovoľná aplikácia pre &kde; môže využiť zobrazovanie rád pomocou programu &amor;. Ak je táto voľba použitá a je aktívne okno danej aplikácie, obrázok zobrazí rady pre túto aplikáciu. V dobe písania tejto dokumentácie neexistovala žiadna aplikácia pre &kde;, ktorá by túto funkciu využívala. -Témy pre &amor; -&amor; obsahuje veľa zabudovaných tém, ktoré menia jeho vzhľad a chovanie. Tieto témy je dokonca možné vytvárať. V nasledujúcej tabuľke je zoznam zabudovaných tém. +Témy pre &amor; +&amor; obsahuje veľa zabudovaných tém, ktoré menia jeho vzhľad a chovanie. Tieto témy je dokonca možné vytvárať. V nasledujúcej tabuľke je zoznam zabudovaných tém. -Dostupné témy pre &amor; +Dostupné témy pre &amor; - Téma Popis - Šikovný kruh Toto je štandardná téma pre &amor;. Obsahuje aj najviac trikov. Vytvoril ju Martin R. Jones, animácie pre jet-pack, laser a oheň vytvoril Mark Grant. Strašidelný duch Strašidelná téma založená ikone pre aplikáciu &kde; ghostview. Túto tému vytvoril Martin R. Jones. Šialené oči Táto téma obsahuje pohybujúce sa oči a bola vytvorená Jean-Claude Dumasom. Bonhomme Animácia čiarovej postavy, vytvorená Jean-Claude Dumasom. Neko Neko je mačka vytvorená Chrisom Spiegelom. Grafika pochádza z programu Oneko, ktorý vytvoril Masayuki Koba. Oneko je malá aplikácia, ktorá predstavuje mačku naháňajúcu kurzor myši. Momentálne už asi nie je ďalej vyvíjaná, ale zdrojový kód poslednej verzie je stále ešte k dispozícii. Tux Téma Tux obsahuje maskota pre &Linux;. Grafika pochádza z hry podobnej Lemmings, ktorá sa volá Pingus. Túto tému vytvoril Frank Pieczynski. Malý červík Téma malého červíka. Vytvoril ju Bartosz Trudnowski pre svoju manželku. Malý Billy Neanimovaný obrázok z hry XBill. Maskot BSD Neanimovaný obrázok démon FreeBSD, ktorý sa volá Chuck. Neanimovaný Tux Neanimovaná verzia témy Tux. Tao Téma Tao je animovaný symbol Yin Yang. Táto téma bola vytvorená Danielom Pfeifferom occitan@esperanto.org a inšpirovaná Tai Chi. + Téma Popis + Šikovný kruh Toto je štandardná téma pre &amor;. Obsahuje aj najviac trikov. Vytvoril ju Martin R. Jones, animácie pre jet-pack, laser a oheň vytvoril Mark Grant. Strašidelný duch Strašidelná téma založená ikone pre aplikáciu &kde; ghostview. Túto tému vytvoril Martin R. Jones. Šialené oči Táto téma obsahuje pohybujúce sa oči a bola vytvorená Jean-Claude Dumasom. Bonhomme Animácia čiarovej postavy, vytvorená Jean-Claude Dumasom. Neko Neko je mačka vytvorená Chrisom Spiegelom. Grafika pochádza z programu Oneko, ktorý vytvoril Masayuki Koba. Oneko je malá aplikácia, ktorá predstavuje mačku naháňajúcu kurzor myši. Momentálne už asi nie je ďalej vyvíjaná, ale zdrojový kód poslednej verzie je stále ešte k dispozícii. Tux Téma Tux obsahuje maskota pre &Linux;. Grafika pochádza z hry podobnej Lemmings, ktorá sa volá Pingus. Túto tému vytvoril Frank Pieczynski. Malý červík Téma malého červíka. Vytvoril ju Bartosz Trudnowski pre svoju manželku. Malý Billy Neanimovaný obrázok z hry XBill. Maskot BSD Neanimovaný obrázok démon FreeBSD, ktorý sa volá Chuck. Neanimovaný Tux Neanimovaná verzia témy Tux. Tao Téma Tao je animovaný symbol Yin Yang. Táto téma bola vytvorená Danielom Pfeifferom occitan@esperanto.org a inšpirovaná Tai Chi.
Šikovný kruh Strašidelný duch Šialené oči Bonhomme Neko Tux Malý červík Malý Billy Maskot BSD Neanimovaný Tux Tao Šikovný kruh Strašidelný duch Šialené oči Bonhomme Neko Tux Malý červík Malý Billy Maskot BSD Neanimovaný Tux Tao
@@ -451,53 +80,37 @@
-Autori a licencia +Autori a licencia -&amor; +&amor; -Copyright programu 1999-2001 Martin R. Jones mjones@kde.org +Copyright programu 1999-2001 Martin R. Jones mjones@kde.org -Copyright dokumentácie 2001 Karl Garrison karl@indy.rr.com +Copyright dokumentácie 2001 Karl Garrison karl@indy.rr.com -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz &underFDL; &underGPL; -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &amor; +Ako získať &amor; &install.intro.documentation; -Požiadavky +Požiadavky -Aby ste úspešne preložili balík tdetoys obsahujúci program &amor;, budete potrebovať nainštalovaný balík tdelibs. Tento balík je možné získať na rovnakom mieste ako balík tdetoys. +Aby ste úspešne preložili balík tdetoys obsahujúci program &amor;, budete potrebovať nainštalovaný balík tdelibs. Tento balík je možné získať na rovnakom mieste ako balík tdetoys. -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook index 09f25455864..6f7f1c85502 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook @@ -9,81 +9,36 @@ -Manuál pre &kmoon; +Manuál pre &kmoon; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-01-20 -0.00.00 +2001-01-20 +0.00.00 - &kmoon; je súčasťou balíka tdetoys. + &kmoon; je súčasťou balíka tdetoys. -KDE -tdetoys -kmoon +KDE +tdetoys +kmoon
-Úvod -Bohužiaľ, v dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre program &kmoon; dokončená. -Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. -Tím &kde; +Úvod +Bohužiaľ, v dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre program &kmoon; dokončená. +Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. +Tím &kde; &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kodo/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kodo/index.docbook index 96c2be6bc12..c92904827b9 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kodo/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kodo/index.docbook @@ -8,247 +8,81 @@ -Manuál pre &kodometer; +Manuál pre &kodometer; - Armen Nakashian
armen@tourismo.com
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Armen Nakashian
armen@tourismo.com
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-19992001 -Armen Nakashian +19992001 +Armen Nakashian -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-03-23 -2.01.00 +2001-03-23 +2.01.00 -&kodometer; je jednoduchý nástroj pre zmeranie, koľko ste najazdili po vašej pracovnej ploche +&kodometer; je jednoduchý nástroj pre zmeranie, koľko ste najazdili po vašej pracovnej ploche -KDE -KOdometer -odometer -myš -vzdialenosť +KDE +KOdometer +odometer +myš +vzdialenosť
-Úvod +Úvod -Čo je &kodometer;? +Čo je &kodometer;? - &kodometer; meria vzdialenosť prejdenú po pracovnej ploche. Sleduje pohyb kurzoru myši a prepočítava ho na palce/stopy/míľe! Alebo na centimetre/metre/kilometre. Jeho najlepšia funkcia je tripometer (trasa) a jeho úplná zbytočnosť. + &kodometer; meria vzdialenosť prejdenú po pracovnej ploche. Sleduje pohyb kurzoru myši a prepočítava ho na palce/stopy/míľe! Alebo na centimetre/metre/kilometre. Jeho najlepšia funkcia je tripometer (trasa) a jeho úplná zbytočnosť. - Budúca verzia BUDE mať zmysel! + Budúca verzia BUDE mať zmysel! -Činnosť - - Bežiace &kodometer; Bežiace &kodometer; Okno aplikácie. Všimnite si krásu chýbajúceho titulku. - - Odometer je celková vzdialenosť prejdená kurzorom myši od posledného nulovania odometra. Tripometer je vzdialenosť prejdená od: +Činnosť + + Bežiace &kodometer; Bežiace &kodometer; Okno aplikácie. Všimnite si krásu chýbajúceho titulku. + + Odometer je celková vzdialenosť prejdená kurzorom myši od posledného nulovania odometra. Tripometer je vzdialenosť prejdená od: -Možnosti menu - - Ak ste sa dostali až sem, asi už viete, že existuje kontextové menu po stlačení pravého tlačidla myši; nad &kodometer;. To obsahuje niekoľko možností. - - Povoliť Prepne sledovanie vzdialenosti. To sa hodí, ak chcete podvádzať. Poznámka: Vo väčšine krajín je to trestné Metrické zobrazenie Pretože &kodometer; vytvoril američan, samozrejme sa predpokladá, že chcete merať vzdialenosť v palcoch/stopách/míľach. Ak ale pochádzate z nejakej modernejšej krajiny, napr. z Európy, pomocou tejto voľby môžete zapnúť meranie v metrickej sústave. Automatické nulovanie trasy Táto možnosť spôsobí, že počítadlo trasy bude vynulované pri každom spustení &kodometer;. Nulovať trasu Nastaví tripometer na nulu. Nulovať Odometer Nastaví odometer na nulu. Môže to spôsobiť problémy! O Mousepedometa Zobrazí malý dialóg s informáciu, kto môže za tento program. Pomocník Táto položka menu zobrazí pomocníka pre &kodometer; - čiže tento dokument. Koniec Ukončí &kodometer; +Možnosti menu + + Ak ste sa dostali až sem, asi už viete, že existuje kontextové menu po stlačení pravého tlačidla myši; nad &kodometer;. To obsahuje niekoľko možností. + + Povoliť Prepne sledovanie vzdialenosti. To sa hodí, ak chcete podvádzať. Poznámka: Vo väčšine krajín je to trestné Metrické zobrazenie Pretože &kodometer; vytvoril američan, samozrejme sa predpokladá, že chcete merať vzdialenosť v palcoch/stopách/míľach. Ak ale pochádzate z nejakej modernejšej krajiny, napr. z Európy, pomocou tejto voľby môžete zapnúť meranie v metrickej sústave. Automatické nulovanie trasy Táto možnosť spôsobí, že počítadlo trasy bude vynulované pri každom spustení &kodometer;. Nulovať trasu Nastaví tripometer na nulu. Nulovať Odometer Nastaví odometer na nulu. Môže to spôsobiť problémy! O Mousepedometa Zobrazí malý dialóg s informáciu, kto môže za tento program. Pomocník Táto položka menu zobrazí pomocníka pre &kodometer; - čiže tento dokument. Koniec Ukončí &kodometer; -Ako to funguje - -Displeje &X-Window; sú obvykle nastavené pomocou premennej s veľkosťou obrazovky, čiže podľa skutočných rozmerov a nie počtu bodov. &kodometer; používa túto hodnotu a spolu s &dpi; (body na palec) aby spočítal vzťah medzi počtom prejdených bodov a skutočnou vzdialenosťou, ktorú kurzor po obrazovke prešiel. - -Ale v skutočnosti je to úplne nepresné! &kodometer; sa ani nepokúša byť presný. V skutočnosti niekto skontroloval prejdenú vzdialenosť pomocou pravítka a zistil, že nepresnosť je skoro 25%! Odpoveď autora bola koho to zaujíma?. +Ako to funguje + +Displeje &X-Window; sú obvykle nastavené pomocou premennej s veľkosťou obrazovky, čiže podľa skutočných rozmerov a nie počtu bodov. &kodometer; používa túto hodnotu a spolu s &dpi; (body na palec) aby spočítal vzťah medzi počtom prejdených bodov a skutočnou vzdialenosťou, ktorú kurzor po obrazovke prešiel. + +Ale v skutočnosti je to úplne nepresné! &kodometer; sa ani nepokúša byť presný. V skutočnosti niekto skontroloval prejdenú vzdialenosť pomocou pravítka a zistil, že nepresnosť je skoro 25%! Odpoveď autora bola koho to zaujíma?. -Licencie a autori +Licencie a autori -&kodometer; copyright 1998-2001, Armen Nakashian. +&kodometer; copyright 1998-2001, Armen Nakashian. -Coypright dokumentácie 1998 Armen Nakashian, s malými úpravami a opravami formátovania pre &kde; 2.2, Lauri Watts lauri@kde.org +Coypright dokumentácie 1998 Armen Nakashian, s malými úpravami a opravami formátovania pre &kde; 2.2, Lauri Watts lauri@kde.org &underFDL; &underGPL; @@ -256,27 +90,21 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kodometer; +Ako získať &kodometer; &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; -Ak narazíte na problémy, prosím, oznámte mi ich na adresu armen@tourismo.com. +Ak narazíte na problémy, prosím, oznámte mi ich na adresu armen@tourismo.com. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook index e62c5fb58c9..77a5d0c66e9 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook @@ -8,226 +8,112 @@ -Manuál pre &kteatime; +Manuál pre &kteatime; - Michael Korman
michael.korman@uconn.edu
+ Michael Korman
michael.korman@uconn.edu
-Matthias -Hoelzer-Kluepfel -
hoelzer@kde.org
-Vývojár +Matthias +Hoelzer-Kluepfel +
hoelzer@kde.org
+Vývojár
-Lauri -Watts -
lauri@kde.org
-Recenzent +Lauri +Watts +
lauri@kde.org
+Recenzent
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2000 -Michael Korman +2000 +Michael Korman -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-02-02 -1.00.00 +2001-02-02 +1.00.00 -Tento manuál popisuje &kteatime; varič čaju pre &kde;. +Tento manuál popisuje &kteatime; varič čaju pre &kde;. -KDE -Varič čaju -tea -varič -časovač +KDE +Varič čaju +tea +varič +časovač
-Úvod +Úvod -Čo je &kteatime;? +Čo je &kteatime;? -&kteatime; s[ šikovné minútového hodinky pre varenie času. Už nebudete musieť hádať, ako dlho trvá, kým bude váš čaj pripravený. Jednoducho vyberiete typ čaja a tento program vám upozorní, až bude váš čaj pripravený. - +&kteatime; s[ šikovné minútového hodinky pre varenie času. Už nebudete musieť hádať, ako dlho trvá, kým bude váš čaj pripravený. Jednoducho vyberiete typ čaja a tento program vám upozorní, až bude váš čaj pripravený. +
-Ako používať &kteatime; +Ako používať &kteatime; -Po spustení sa &kteatime; automaticky zasunie do panelu. Kliknutím na jeho ikonu pravým tlačidlom myši sa zobrazí menu. V ňom je zoznam možností, ktoré sú detailnejšie popísané v nasledujúcich kapitolách. +Po spustení sa &kteatime; automaticky zasunie do panelu. Kliknutím na jeho ikonu pravým tlačidlom myši sa zobrazí menu. V ňom je zoznam možností, ktoré sú detailnejšie popísané v nasledujúcich kapitolách. -Časovanie vašeho čaja +Časovanie vašeho čaja -Pri štarte je ako ikona v paneli pohár na čaj. Ak na pohár kliknete, objaví sa sáčok s čajom. Po zadanom čase, až bude čaj pripravený, ikona sa zmení na pohár s pripraveným čajom. Od tohto momentu je možné časovač znovu spustiť novým kliknutím na ikonu. +Pri štarte je ako ikona v paneli pohár na čaj. Ak na pohár kliknete, objaví sa sáčok s čajom. Po zadanom čase, až bude čaj pripravený, ikona sa zmení na pohár s pripraveným čajom. Od tohto momentu je možné časovač znovu spustiť novým kliknutím na ikonu. -časovač by mali nastavovať iba tí, čo majú čaj naozaj radi. +časovač by mali nastavovať iba tí, čo majú čaj naozaj radi. -Možnosti menu +Možnosti menu -Táto kapitola popisuje možnosti menu, ktoré je v &kteatime;. +Táto kapitola popisuje možnosti menu, ktoré je v &kteatime;. -Vyberte váš čaj - -V hornej časti menu sú štyri možnosti, z ktorých môžete vybrať, aký typ čaja chcete pripravovať. Tri možnosti sú: Čierny čaj, Earl Grey a Ovocný čaj. Tito čaje sú dopredu nastavené na správny čas. Veľa používateľov sa sťažovalo, že časy nie sú správne. Prosím, uvedomte si, že čas vylúhovania je typicky osobné nastavenie. Nastavené časy sú priemerné a približné. V nasledujúcich kapitolách sa dozviete, ako nastaviť váš vlastný čas. Potom bude prístupný ako Iný čaj v menu. +Vyberte váš čaj + +V hornej časti menu sú štyri možnosti, z ktorých môžete vybrať, aký typ čaja chcete pripravovať. Tri možnosti sú: Čierny čaj, Earl Grey a Ovocný čaj. Tito čaje sú dopredu nastavené na správny čas. Veľa používateľov sa sťažovalo, že časy nie sú správne. Prosím, uvedomte si, že čas vylúhovania je typicky osobné nastavenie. Nastavené časy sú priemerné a približné. V nasledujúcich kapitolách sa dozviete, ako nastaviť váš vlastný čas. Potom bude prístupný ako Iný čaj v menu.
-Štart +Štart -Táto voľba spustí časovač. Ako potvrdenie, že ste vybrali položku Štart, sa ikona v paneli zmení na pohár s ponoreným sáčkom čaja. +Táto voľba spustí časovač. Ako potvrdenie, že ste vybrali položku Štart, sa ikona v paneli zmení na pohár s ponoreným sáčkom čaja. -<guimenuitem ->Nastaviť</guimenuitem -> - -Táto možnosť otvorí dialóg s nastavením. Vyzerá takto: - - Dialóg pre nastavenie &kteatime;. Dialóg pre nastavenie &kteatime;. - -Ako je vidieť na obrázku, do prvého textového boxu je možné zadať vlastný čas pre prípravu čaja. To sa hodí, ak si varíte čaj, ktorý nie je na zozname, alebo nesúhlasíte s prednastaveným časom. - -Druhý textový box je pole Akcia. Ten obsahuje akciu, ktorá bude vykonaná, až čas uplynie. Je možné zadať ľubovoľný platný systémový príkaz. Asi ho ale budete chcieť nechať prázdny. - -Dve zaškrtávacie políčka dole sú zabudované akcie, ktoré budú vykonané, až čas uplynie. Ak je vybrané Pípnuť, ozve sa systémový zvuk alarmu. Ak je vybrané Vyrolovať, objaví sa dialóg s upozornením na to, že váš čaj je pripravený. +<guimenuitem>Nastaviť</guimenuitem> + +Táto možnosť otvorí dialóg s nastavením. Vyzerá takto: + + Dialóg pre nastavenie &kteatime;. Dialóg pre nastavenie &kteatime;. + +Ako je vidieť na obrázku, do prvého textového boxu je možné zadať vlastný čas pre prípravu čaja. To sa hodí, ak si varíte čaj, ktorý nie je na zozname, alebo nesúhlasíte s prednastaveným časom. + +Druhý textový box je pole Akcia. Ten obsahuje akciu, ktorá bude vykonaná, až čas uplynie. Je možné zadať ľubovoľný platný systémový príkaz. Asi ho ale budete chcieť nechať prázdny. + +Dve zaškrtávacie políčka dole sú zabudované akcie, ktoré budú vykonané, až čas uplynie. Ak je vybrané Pípnuť, ozve sa systémový zvuk alarmu. Ak je vybrané Vyrolovať, objaví sa dialóg s upozornením na to, že váš čaj je pripravený. -Prispeli +Prispeli -&kteatime; Copyright 1998-1999 Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org +&kteatime; Copyright 1998-1999 Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org -Dokumentácia Michael Korman michael.korman@uconn.edu +Dokumentácia Michael Korman michael.korman@uconn.edu &underFDL; &underGPL; @@ -235,29 +121,21 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako získať &kteatime; +Ako získať &kteatime; &install.intro.documentation; -Preklad a inštalácia +Preklad a inštalácia &install.compile.documentation; -Obvykle sa &kteatime; nainštaluje do podpriečinku Hračky v menu K. +Obvykle sa &kteatime; nainštaluje do podpriečinku Hračky v menu K. diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kweather/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kweather/index.docbook index c8c6d6d9517..8b184c7ddab 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kweather/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kweather/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ kweather"> + kweather"> @@ -11,78 +9,35 @@ -Manuál pre &kweather; +Manuál pre &kweather; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&GPLNotice; +&GPLNotice; -2001-08-14 -2.90.00 +2001-08-14 +2.90.00 - &kweather; je súčasťou balíka tdetoys. + &kweather; je súčasťou balíka tdetoys. -KDE -Kapp +KDE +Kapp
-Úvod -Ľutujem, ale dokumentácia &kweather; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. -Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. -Tím &kde; +Úvod +Ľutujem, ale dokumentácia &kweather; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. +Ak potrebujete pomoc, navštívte The &kde; Website pre aktualizácie alebo posielanie vašich otázok do Konferencie používateľov &kde;. +Tím &kde; &underGPL; &underFDL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook index 0dc120ada1a..c0480a5b63a 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook @@ -9,42 +9,14 @@ -Manuál pre &kworldclock; +Manuál pre &kworldclock; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-01-20 -0.00.00 +2001-01-20 +0.00.00 - &kworldclock; je súčasťou balíka tdetoys. + &kworldclock; je súčasťou balíka tdetoys. -KDE -Kapp +KDE +Kapp
-Úvod -V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre program &kworldclock; dokončená. -Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. -Tím &kde; +Úvod +V dobe inštalácie &kde; na tento počítač ešte nebola dokumentácia pre program &kworldclock; dokončená. +Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. +Tím &kde; &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook index 4e5c6800577..ffc10d0bfbe 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook @@ -9,81 +9,36 @@ -Manuál pre &kcharselect; +Manuál pre &kcharselect; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-01-20 -0.00.00 +2001-01-20 +0.00.00 - &kcharselect; je súčasťou balíka tdeutils. + &kcharselect; je súčasťou balíka tdeutils. -KDE -tdeutils -kcharselect +KDE +tdeutils +kcharselect
-Úvod -Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. -Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. -Tím &kde; +Úvod +Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. +Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. +Tím &kde; &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook index bb0a24e11ed..ffbb0b9dcbe 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook @@ -2,86 +2,43 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Batérie -Napájanie +KDE +KControl +Batérie +Napájanie
-Slabá Batéria Kritický stav - +Information. --> -Použitie -Tento modul funguje rovnako ako modul Pozor na vybité batérie. Tento modul má nastaviť, či a ako chcete byť varovaní pri strate napájania z batérií, alebo či majú byť vykonané nejaké akcie pred úplnou stratou napájania. +Použitie +Tento modul funguje rovnako ako modul Pozor na vybité batérie. Tento modul má nastaviť, či a ako chcete byť varovaní pri strate napájania z batérií, alebo či majú byť vykonané nejaké akcie pred úplnou stratou napájania. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com -Do Docbook previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com +Do Docbook previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook index ab42a1d2712..601483f2ccc 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook @@ -2,178 +2,58 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Batérie -Napájanie +KDE +KControl +Batérie +Napájanie
-Panely "Pozor na vybité batérie" a "Slabá batéria kritický stav" +Panely "Pozor na vybité batérie" a "Slabá batéria kritický stav" -Úvod +Úvod -Tieto dva moduly spolupracujú na nastavení čo sa stane, ak sa vyskytne preddefinovaná podmienka nízkeho nabitia batérií. Sú dva, aby ste mohli nastaviť varovanie, keď už nezostáva moc času, a čo robiť v prípade, že batérie sú už úplne vybité a ešte sa dá stihnúť uloženie alebo suspend. +Tieto dva moduly spolupracujú na nastavení čo sa stane, ak sa vyskytne preddefinovaná podmienka nízkeho nabitia batérií. Sú dva, aby ste mohli nastaviť varovanie, keď už nezostáva moc času, a čo robiť v prípade, že batérie sú už úplne vybité a ešte sa dá stihnúť uloženie alebo suspend. - + -Použitie - -Nízka hranica - -Toto pole zadáva, kedy je stav batérie nízky - je to počet minút, ktoré zostávajú (podľa APM). Ak je toto číslo prekročené, vyvolá sa jedna alebo viacero vybraných akcií - - Vykonať príkaz Toto je príkaz shellu, ktorý bude vykonaný v prípade detekcie slabých batérií. Štandardne je vypnutý. Zahrať zvuk Táto voľba zahrá zvuk pri výskyte udalosti. Jednoducho zadajte cestu k súboru, ktorý má byť zahraný. Štandardne je hranie zvuku vypnuté. Systémové pípnutie Pomocou tejto voľby monitor batérie zapípa v prípade, že napájanie klesne pod zadanú hodnotu. Je to asi najmenej rušivá ale dostatočná metóda, ako upozorniť používateľa. Štandardne zapnuté. Upozorniť Podľa tejto voľby zobrazí monitor batérií okno s upozornením. Prerušiť Ak máte nastavený súbor /usr/bin/apm aby bežal setuid (návod nájdete v dokumentácii pre panel Napájanie), zobrazí sa táto voľba - a ak je použitá, počítač bude prepnutý do módu Suspend. Pohotovosť Podobne ako Prerušiť, prepne počítač do módu Standby. +Použitie + +Nízka hranica + +Toto pole zadáva, kedy je stav batérie nízky - je to počet minút, ktoré zostávajú (podľa APM). Ak je toto číslo prekročené, vyvolá sa jedna alebo viacero vybraných akcií + + Vykonať príkaz Toto je príkaz shellu, ktorý bude vykonaný v prípade detekcie slabých batérií. Štandardne je vypnutý. Zahrať zvuk Táto voľba zahrá zvuk pri výskyte udalosti. Jednoducho zadajte cestu k súboru, ktorý má byť zahraný. Štandardne je hranie zvuku vypnuté. Systémové pípnutie Pomocou tejto voľby monitor batérie zapípa v prípade, že napájanie klesne pod zadanú hodnotu. Je to asi najmenej rušivá ale dostatočná metóda, ako upozorniť používateľa. Štandardne zapnuté. Upozorniť Podľa tejto voľby zobrazí monitor batérií okno s upozornením. Prerušiť Ak máte nastavený súbor /usr/bin/apm aby bežal setuid (návod nájdete v dokumentácii pre panel Napájanie), zobrazí sa táto voľba - a ak je použitá, počítač bude prepnutý do módu Suspend. Pohotovosť Podobne ako Prerušiť, prepne počítač do módu Standby. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com -Do Docbook previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com +Do Docbook previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook index 49e9ee64727..1e99c933f25 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ - + ]>
@@ -12,165 +11,58 @@ - Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-02-12 -3.00.00 +2002-02-12 +3.00.00 -KDE -KControl -Batérie -úroveň +KDE +KControl +Batérie +úroveň -Panel pre monitor batérií +Panel pre monitor batérií - +linkend="laptop">Laptop Information. --> -Úvod - -Tento modul určuje, či sa má v paneli &kde; zobrazovať ikona stavu batérie. - -Ak monitor zapnete, v paneli sa zobrazí ikona batérie ako jedna z týchto možností - batéria s červeným X, ktorá znamená že APM nebolo nainštalované (predovšetkým je nečitateľný súbor /proc/apm). - -Druhé dve ikony určujú stav batérie - malá zásuvka znamená, že sa batéria nabíja - výška modrej časti ukazovateľa určuje, koľko sú batérie nabité. Malá batéria v paneli znamená, že počítač beží na batérie, modrá časť ukazovateľa určuje, nakoľko sú batérie ešte nabité. - -Ak kliknete ľavým tlačidlom myši na ikonu, zobrazí sa informácia, koľko času ešte zostáva. - -Ak kliknete na ikonu pravým tlačidlom myši, kontextové menu vám umožní prepnúť počítač do módu suspend alebo do pohotovostného režimu. No a okrem toho môžete zobraziť nastavenie počítača. - -Všetky funkcie batérie sa nastavujú v dialógu Nastavenie. +Úvod + +Tento modul určuje, či sa má v paneli &kde; zobrazovať ikona stavu batérie. + +Ak monitor zapnete, v paneli sa zobrazí ikona batérie ako jedna z týchto možností - batéria s červeným X, ktorá znamená že APM nebolo nainštalované (predovšetkým je nečitateľný súbor /proc/apm). + +Druhé dve ikony určujú stav batérie - malá zásuvka znamená, že sa batéria nabíja - výška modrej časti ukazovateľa určuje, koľko sú batérie nabité. Malá batéria v paneli znamená, že počítač beží na batérie, modrá časť ukazovateľa určuje, nakoľko sú batérie ešte nabité. + +Ak kliknete ľavým tlačidlom myši na ikonu, zobrazí sa informácia, koľko času ešte zostáva. + +Ak kliknete na ikonu pravým tlačidlom myši, kontextové menu vám umožní prepnúť počítač do módu suspend alebo do pohotovostného režimu. No a okrem toho môžete zobraziť nastavenie počítača. + +Všetky funkcie batérie sa nastavujú v dialógu Nastavenie. -Použitie - -Okno nastavenia sa dá rozdeliť do troch častí. - - Ukázať Monitoring batérie Toto ovláda, či je alebo nie je zobrazená ikona. Štandardne je zobrazenie vypnuté. Kontrola Toto nastavenie určuje, ako často aktualizovať stav batérie. Štandardné nastaveni je 20 sekúnd. Ikony Monitor batérie používa tri ikony pre zobrazenie stavu batérie: Bez APM, Nabíjanie a Bez nabíjania. Zobrazené ikony sú veľké ikony. Aby ste si mohli vybrať nové, kliknite na tlačidlá a zobrazí sa dialóg pre výber ikony. Ak vytvoríte svoje vlastné ikony - budú v monitore fungovať - musíte si ale dávať pozor. Všetky presne biele body ikony budú vyplnené modrou farbou. Ak chcete, aby body zostali biele, vyberte pre ne skoro bielu farbu. Autor netvrdí, že je umelec a bol by rád, keby niekto navrhol a vytvoril krajšie ikony. +Použitie + +Okno nastavenia sa dá rozdeliť do troch častí. + + Ukázať Monitoring batérie Toto ovláda, či je alebo nie je zobrazená ikona. Štandardne je zobrazenie vypnuté. Kontrola Toto nastavenie určuje, ako často aktualizovať stav batérie. Štandardné nastaveni je 20 sekúnd. Ikony Monitor batérie používa tri ikony pre zobrazenie stavu batérie: Bez APM, Nabíjanie a Bez nabíjania. Zobrazené ikony sú veľké ikony. Aby ste si mohli vybrať nové, kliknite na tlačidlá a zobrazí sa dialóg pre výber ikony. Ak vytvoríte svoje vlastné ikony - budú v monitore fungovať - musíte si ale dávať pozor. Všetky presne biele body ikony budú vyplnené modrou farbou. Ak chcete, aby body zostali biele, vyberte pre ne skoro bielu farbu. Autor netvrdí, že je umelec a bol by rád, keby niekto navrhol a vytvoril krajšie ikony. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com -Do formátu Docbook previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com +Do formátu Docbook previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook index c9c1f5d81e2..624fb7b81f3 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook @@ -2,126 +2,55 @@ - + ]>
- Mike McBride -Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+ Mike McBride +Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-2002-10-16 -3.1 +2002-10-16 +3.1 -KDE -KControl -Laptop -Napájanie +KDE +KControl +Laptop +Napájanie
-Ovládanie napájania prenosných počítačov - +Ovládanie napájania prenosných počítačov + -Úvod +Úvod -Tento modul poskytuje rozhranie podobné šetriču obrazovky pre módy APM suspend a standby. Umožňuje nastaviť rôzne doby čakania a akcií podľa toho, či je počítač napájaný zo siete alebo z batérií. Je určený pre použitie s ostatnými šetričmi obrazovky &kde; - môžete napríklad vypnúť suspend/standby pri napájaní zo siete, povoliť ich rýchlejšie ako spustenie šetriča obrazovky pri práci na batérie. +Tento modul poskytuje rozhranie podobné šetriču obrazovky pre módy APM suspend a standby. Umožňuje nastaviť rôzne doby čakania a akcií podľa toho, či je počítač napájaný zo siete alebo z batérií. Je určený pre použitie s ostatnými šetričmi obrazovky &kde; - môžete napríklad vypnúť suspend/standby pri napájaní zo siete, povoliť ich rýchlejšie ako spustenie šetriča obrazovky pri práci na batérie. -Standby mód znamená na rôznych počítačoch rôzne veci - niektoré ho vôbec nepodporujú a váš počítač sa možno bude neustále usprávať a zase budiť. +Standby mód znamená na rôznych počítačoch rôzne veci - niektoré ho vôbec nepodporujú a váš počítač sa možno bude neustále usprávať a zase budiť. -Použitie +Použitie -Tento panel nastavuje vypínanie prenosných počítačov. Pripomína extrémny šetrič obrazovky. -Môžete nastaviť rôzne doby čakania a chovanie podľa toho, či váš počítač používa batérie, alebo sieťové napájanie. -Pre Napájaný aj Nenapájaný môžete vybrať jednu z týchto možností: - Prerušiť - Prepne počítačo do módu standby Pohotovosť - Prepne počítač do módu suspend Vypnúť - V danej dobe sa nič nestane. +Tento panel nastavuje vypínanie prenosných počítačov. Pripomína extrémny šetrič obrazovky. +Môžete nastaviť rôzne doby čakania a chovanie podľa toho, či váš počítač používa batérie, alebo sieťové napájanie. +Pre Napájaný aj Nenapájaný môžete vybrať jednu z týchto možností: + Prerušiť - Prepne počítačo do módu standby Pohotovosť - Prepne počítač do módu suspend Vypnúť - V danej dobe sa nič nestane. -Dole je textové pole Čakať. Tam zadajte počet minút, počas ktorých sa s počítač nemá používať na to, aby sa počítač vypol. +Dole je textové pole Čakať. Tam zadajte počet minút, počas ktorých sa s počítač nemá používať na to, aby sa počítač vypol. -Autor kapitoly -Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com -Do Docbook previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com -Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz +Autor kapitoly +Túto kapitolu napísal Paul Campbell paul@taniwha.com +Do Docbook previedol Mike McBride mpmcbride7@yahoo.com +Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kdf/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kdf/index.docbook index 08b9d37d6f4..97e335a5bf5 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kdf/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/kdf/index.docbook @@ -2,372 +2,110 @@ - + ]> -Príručka &kdiskfree; +Príručka &kdiskfree; - Jonathan Singer
jsinger@leeta.net
- - Michael Kropfberger
michael.kropfberger@gmx.net
+ Jonathan Singer
jsinger@leeta.net
+ + Michael Kropfberger
michael.kropfberger@gmx.net
-Lauri -Watts -Editor +Lauri +Watts +Editor -JurajVariny
variny@naex.sk
Preklad
+JurajVariny
variny@naex.sk
Preklad
-2000-2002 -Jonathan Singer +2000-2002 +Jonathan Singer -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-10-06 -0.00.50 +2001-10-06 +0.00.50 -&kdiskfree; zobrazuje dostupné súborové systémy a informácie o nich. +&kdiskfree; zobrazuje dostupné súborové systémy a informácie o nich. -KDE -kdf -tdeutils -disky -zariadenia -pripojiť -odpojiť +KDE +kdf +tdeutils +disky +zariadenia +pripojiť +odpojiť
-Úvod +Úvod -&kdiskfree; zobrazuje dostupné súborové systémy (oddiely na harddisku, diskety a &CD;,atď.) spolu s informáciou o ich kapacite, voľnom mieste, type a mount point. Umožňuje Vám pripojiť a odpojiť disky a otvoriť ich v správcovi súborov. +&kdiskfree; zobrazuje dostupné súborové systémy (oddiely na harddisku, diskety a &CD;,atď.) spolu s informáciou o ich kapacite, voľnom mieste, type a mount point. Umožňuje Vám pripojiť a odpojiť disky a otvoriť ich v správcovi súborov. -&kdiskfree; sa podobá na modul DiskFree aplikácie &kcontrol; ale nezaberá toľko miesta na obrazovke. Je to užitočné, ak chcete mať okno &kdiskfree; zobrazené stále. +&kdiskfree; sa podobá na modul DiskFree aplikácie &kcontrol; ale nezaberá toľko miesta na obrazovke. Je to užitočné, ak chcete mať okno &kdiskfree; zobrazené stále. -Používame &kdiskfree; +Používame &kdiskfree; -Ako spustiť &kdiskfree; - -Do príkazového riadku zadajte kdf alebo vyberte Disk Free zo skupiny Systém v KDE štart menu. Bežné &Qt; a &kde; prepínače sú dostupné, a možno ich zobraziť zadaním kdf na príkazový riadok. +Ako spustiť &kdiskfree; + +Do príkazového riadku zadajte kdf alebo vyberte Disk Free zo skupiny Systém v KDE štart menu. Bežné &Qt; a &kde; prepínače sú dostupné, a možno ich zobraziť zadaním kdf na príkazový riadok. -Hlavné okno - -Hlavné okno &kdiskfree; zobrazuje dostupné súborové systémy. - -Obyčajne sú zobrazené tieto informácie: - Okno &kdiskfree; Okno &kdiskfree; - - druh média zobrazený pomocou ikony názov zariadenia typ súborového systému celková kapacita prípojný bod do koreňového súborového systému voľné miesto na disku percento využitého miesta na disku, zobrazené číselne aj ako graf - -V tomto obrázku sú zobrazené štyri zariadenia:dva oddiely na pevnom disku so súborovým systémom ext2. Jedno z nich je pripojené ako root /) a druhé ako /home. Ďalej vidno pripojený &CD-ROM;. - -Kliknutie Left tlačidlom na záhlaví niektorého stĺpca usporiada zariadenia podľa tohto stĺpca. Ak kliknete na to isté miesto druhýkrát, usporiadanie sa obráti do opačného poradia. - - Kliknutím na riadok sa otvorí menu. Ak dané zariadenie nie je práve pripojené, je prístupná voľba Pripojiť zariadenie. V opačnom prípade sa dá pripojené zariadenie odpojiť zvolením Odpojiť zariadenie. Položka Spustiť správcu súborov Vám sprístupní nové okno s grafickým zobrazením súborov na tomto zariadení. +Hlavné okno + +Hlavné okno &kdiskfree; zobrazuje dostupné súborové systémy. + +Obyčajne sú zobrazené tieto informácie: + Okno &kdiskfree; Okno &kdiskfree; + + druh média zobrazený pomocou ikony názov zariadenia typ súborového systému celková kapacita prípojný bod do koreňového súborového systému voľné miesto na disku percento využitého miesta na disku, zobrazené číselne aj ako graf + +V tomto obrázku sú zobrazené štyri zariadenia:dva oddiely na pevnom disku so súborovým systémom ext2. Jedno z nich je pripojené ako root /) a druhé ako /home. Ďalej vidno pripojený &CD-ROM;. + +Kliknutie Left tlačidlom na záhlaví niektorého stĺpca usporiada zariadenia podľa tohto stĺpca. Ak kliknete na to isté miesto druhýkrát, usporiadanie sa obráti do opačného poradia. + + Kliknutím na riadok sa otvorí menu. Ak dané zariadenie nie je práve pripojené, je prístupná voľba Pripojiť zariadenie. V opačnom prípade sa dá pripojené zariadenie odpojiť zvolením Odpojiť zariadenie. Položka Spustiť správcu súborov Vám sprístupní nové okno s grafickým zobrazením súborov na tomto zariadení. -Menu &kdiskfree; +Menu &kdiskfree; -Menu <guimenu ->Súbor</guimenu -> - - Súbor Aktualizovať Okamžite obnoví zobrazenie, aby odrážalo aktuálny stav &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kdiskfree; +Menu <guimenu>Súbor</guimenu> + + Súbor Aktualizovať Okamžite obnoví zobrazenie, aby odrážalo aktuálny stav &Ctrl;Q Súbor Koniec Ukončí &kdiskfree; -Menu a dialóg <guimenu ->Nastavenia</guimenu ->. - - Nastavenia Nastaviť KDiskFree Otvorí dialóg s konfiguráciou. Nastav zobrazenie okna &kdiskfree; Nastav zobrazenie okna &kdiskfree; Dialóg obsahuje dve záložky,Všeobecné nastavenia a Príkaz pripojenia. Všeobecné nastavenia Kliknutím na slovo viditeľné or skryté možno povoliť alebo zakázať zobrazenie položky. Posuvníkom pre obnovovaciu frekvenciu sa mení časový interval, v ktorom &kdiskfree; obnovuje zobrazenie podľa aktuálneho stavu.Jeho hodnota v sekundách je v obdĺžniku naľavo. V políčku Správca súborov je príkaz, ktorý sa má spustiť, ak zvolíte Spustiť správcu súborov v popup menu. Ďalšie dve zaškrtávacie políčka: Jedno určuje, či sa má automaticky otvoriť okno správcu súborov pri pripojení zariadenia. Druhé umožňuje zobraziť varovnú hlášku, keď sa disk príliš zaplní. Príkazy na pripojenie Umožňuje Vám zadať príkazy vykonané pri pripojení/odpojení daného zariadenia, ako aj ikonku, ktorá ho reprezentuje. Ďalšie informácie o týchto príkazoch môžno nájsť v manuálovej stránke mount (zadajte man na príkazovom riadku) +Menu a dialóg <guimenu>Nastavenia</guimenu>. + + Nastavenia Nastaviť KDiskFree Otvorí dialóg s konfiguráciou. Nastav zobrazenie okna &kdiskfree; Nastav zobrazenie okna &kdiskfree; Dialóg obsahuje dve záložky,Všeobecné nastavenia a Príkaz pripojenia. Všeobecné nastavenia Kliknutím na slovo viditeľné or skryté možno povoliť alebo zakázať zobrazenie položky. Posuvníkom pre obnovovaciu frekvenciu sa mení časový interval, v ktorom &kdiskfree; obnovuje zobrazenie podľa aktuálneho stavu.Jeho hodnota v sekundách je v obdĺžniku naľavo. V políčku Správca súborov je príkaz, ktorý sa má spustiť, ak zvolíte Spustiť správcu súborov v popup menu. Ďalšie dve zaškrtávacie políčka: Jedno určuje, či sa má automaticky otvoriť okno správcu súborov pri pripojení zariadenia. Druhé umožňuje zobraziť varovnú hlášku, keď sa disk príliš zaplní. Príkazy na pripojenie Umožňuje Vám zadať príkazy vykonané pri pripojení/odpojení daného zariadenia, ako aj ikonku, ktorá ho reprezentuje. Ďalšie informácie o týchto príkazoch môžno nájsť v manuálovej stránke mount (zadajte man na príkazovom riadku) -Menu <guimenu ->Pomocník</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomocník</guimenu> &help.menu.documentation; @@ -377,21 +115,13 @@ -Poďakovanie a licencia +Poďakovanie a licencia -&kdiskfree; +&kdiskfree; -Program copyright 1998-2000 Michael Kropfberger mkropfbe@edu.uni-klu.ac.at +Program copyright 1998-2000 Michael Kropfberger mkropfbe@edu.uni-klu.ac.at -Documentation copyright 2000 Jonathan Singer jsinger@leeta.net +Documentation copyright 2000 Jonathan Singer jsinger@leeta.net &underFDL; &underGPL; @@ -399,12 +129,10 @@ -Inštalácia +Inštalácia -Ako obdržať a inštalovať &kdiskfree; +Ako obdržať a inštalovať &kdiskfree; &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ksim/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ksim/index.docbook index 4219d423be6..e4a88422535 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ksim/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ksim/index.docbook @@ -9,81 +9,36 @@ -Manuál pre &ksim; +Manuál pre &ksim; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-01-20 -0.00.00 +2001-01-20 +0.00.00 - &ksim; je súčasťou balíka tdeutils. + &ksim; je súčasťou balíka tdeutils. -KDE -tdeutils -ksim +KDE +tdeutils +ksim
-Úvod -Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. -Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. -Tím &kde; +Úvod +Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. +Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. +Tím &kde; &underFDL; &underGPL; diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook index 172954fd057..70427f8e427 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook @@ -9,81 +9,36 @@ -Manuál pre &ktimer; +Manuál pre &ktimer; -
-Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
+
+Stanislav Višňovský
visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz
Preklad
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001-01-20 -0.00.00 +2001-01-20 +0.00.00 - &ktimer; je súčasťou balíka tdeutils. + &ktimer; je súčasťou balíka tdeutils. -KDE -tdeutils -ktimer +KDE +tdeutils +ktimer
-Úvod -Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. -Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. -Tím &kde; +Úvod +Dokumentácia pre &kappname; ešte v dobe inštalácie &kde; na tento počítač nebola dokončená. +Ak potrebujete pomoc, navštívte WWW stránku KDE a hľadajte aktualizácie, alebo pošlite svoje požiadavky do konferencie používateľov &kde;. +Tím &kde; &underFDL; &underGPL; -- cgit v1.2.3