From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po | 311 --------------------------------- 1 file changed, 311 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po deleted file mode 100644 index 23dd521ae04..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdeutils/kjots.po +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -# translation of kjots.po to Slovak -# Stanislav Visnovsky , 2002. -# Stanislav Visnovsky , 2004. -# Richard Fric , 2006. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 10:21+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: KJotsMain.cpp:77 -msgid "Pages" -msgstr "Strany" - -#: KJotsMain.cpp:107 -msgid "Next Book" -msgstr "Ďaľšia kniha" - -#: KJotsMain.cpp:109 -msgid "Previous Book" -msgstr "Predchádzajúca kniha" - -#: KJotsMain.cpp:111 -msgid "Next Page" -msgstr "Ďaľšia strana" - -#: KJotsMain.cpp:113 -msgid "Previous Page" -msgstr "Predchádzajúca strana" - -#: KJotsMain.cpp:117 -msgid "&New Page" -msgstr "&Nová strana" - -#: KJotsMain.cpp:118 -msgid "New &Book..." -msgstr "&Nová kniha..." - -#: KJotsMain.cpp:121 -msgid "Export Page" -msgstr "Exportovať stránku" - -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 -msgid "To Text File..." -msgstr "Do textového súboru..." - -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 -msgid "To HTML File..." -msgstr "Do súboru HTML..." - -#: KJotsMain.cpp:129 -msgid "Export Book" -msgstr "Exportovať knihu" - -#: KJotsMain.cpp:137 -msgid "&Delete Page" -msgstr "O&dstrániť stranu" - -#: KJotsMain.cpp:139 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "O&dstrániť knihu" - -#: KJotsMain.cpp:142 -msgid "Manual Save" -msgstr "Ručné uloženie" - -#: KJotsMain.cpp:153 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Kopírovať &do titulku stránky" - -#: KJotsMain.cpp:164 -msgid "Rename..." -msgstr "Premenovať..." - -#: KJotsMain.cpp:166 -msgid "Insert Date" -msgstr "Vložiť dátum" - -#: KJotsMain.cpp:286 -msgid "New Book" -msgstr "Nová kniha" - -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 -msgid "Book name:" -msgstr "Názov knihy:" - -#: KJotsMain.cpp:318 -msgid "Are you sure you want to delete the %1 book?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť knihu %1?" - -#: KJotsMain.cpp:319 -msgid "Delete Book" -msgstr "Odstrániť knihu" - -#: KJotsMain.cpp:362 -msgid "Are you sure you want to delete the %1 page?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť stranu %1?" - -#: KJotsMain.cpp:364 -msgid "Delete Page" -msgstr "Odstrániť stranu" - -#: KJotsMain.cpp:400 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ukladanie" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "" -"The file %1 already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Súbor %1 už existuje. Chcete ho prepísať?" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "File Exists" -msgstr "Súbor existuje" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: KJotsMain.cpp:828 -msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." -msgstr "" -"Táto záložka je zo staršej verzie KJots a nie je plne podporovaná. Môže ale " -"nemusí fungovať. Mali by ste ju zmazať a znova vytvoriť." - -#: KJotsMain.cpp:1119 -msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" -msgstr "" -"Všetky strany musia byť v knihe. Chcete vytvoriť novú knihu, do ktorej sa " -"strana uloží, alebo chcete zrušiť presun strany?" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Create New Book" -msgstr "Vytvoriť novú knihu" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Do Not Move Page" -msgstr "Nepresunúť stranu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Juraj Bednar,Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@kde.org" - -#: kjotsedit.cpp:48 -msgid "Open URL" -msgstr "Otvoriť URL" - -#: kjotsentry.cpp:497 -msgid "Rename Book" -msgstr "Premenovať knihu" - -#: kjotsentry.cpp:535 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Ukladám %1" - -#: kjotsentry.cpp:536 -msgid "Saving the contents of %1 to %2" -msgstr "Ukladám obsah %1 do %2" - -#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 -#, c-format -msgid "Print: %1" -msgstr "Tlačiť: %1" - -#: kjotsentry.cpp:647 -msgid "Untitled Book" -msgstr "Kniha bez mena" - -#: kjotsentry.cpp:800 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" - -#: kjotsentry.cpp:908 -msgid "Rename Page" -msgstr "Premenovať knihu" - -#: kjotsentry.cpp:909 -msgid "Page title:" -msgstr "Titulok strany:" - -#: kjotsentry.cpp:1069 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Strana %1" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "KDE poznámkový nástroj" - -#: main.cpp:44 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Aktuálny správca" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Pôvodný autor" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " minút" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minúta" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "Toto je počet minút, než KJots automaticky uloží zmeny." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&ave every:" -msgstr "Uložiť k&aždých:" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "&Ukladať zmeny pravidelne" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." -msgstr "" -"Ak je zapnuté \"Povoliť automatické ukladanie\", KJots bude automaticky ukladať " -"zmeny v knihách po intervale zadanom dole." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use Unico&de encoding" -msgstr "Použiť Unico&de kódovanie" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Ako je rozdelené hlavné okno." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "Práve otvorená kniha alebo strana." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "Písmo použité pre zobrazenie obsahu kníh." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Či sa majú knihy automaticky ukladať." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "Či má byť použité UTF-8 kódovanie pri ukladaní a načítaní." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "Interval v minútach medzi automatickým uložením kníh." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "Posledné ID, ktoré bolo použiťé pre knihu alebo stranu." -- cgit v1.2.3