From 547bedce6aab65181f9c4c5630045a94750be042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac) --- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po | 471 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 225 insertions(+), 246 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po index 9d7e6bd1b3e..8aa10f73236 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:35+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -18,37 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP čas vypršania (minú&ty:sekundy)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Maximálny počet návratových položiek z vyhľadávania" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Automaticky pridať &nové servre objavené v CRL distribučných miestach" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Chyba podpory: nezdá sa, že gpgconf pozná položku pre %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Chyba podpory: gpgconf má zlý typ pre %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,6 +70,11 @@ msgstr "Podpora triedenia DN, infraštruktúra" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informácie o certifikáte" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Platný" @@ -102,6 +83,16 @@ msgstr "Platný" msgid "Can be used for signing" msgstr "Môže byť použitý pre podpisovanie" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Môže byť použitý pre kryptovanie" @@ -160,14 +151,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas sťahovania certifikátu %1 z backendu:

" -"

%2

" +"

Nastala chyba počas sťahovania certifikátu %1 z backendu:

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -204,8 +192,8 @@ msgstr "Doplnkové informácie pre kľúč" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -307,6 +295,10 @@ msgstr "Zrušiť platnosť" msgid "Extend" msgstr "Rozšíriť" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Overiť" @@ -408,13 +400,11 @@ msgstr "Aktualizácia kľúčov zlyhala" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas získavania certifikátov z backendu:

" -"

%1

" +"

Nastala chyba počas získavania certifikátov z backendu:

%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -423,16 +413,16 @@ msgstr "Získavam kľúče..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Výsledok dotazu je orezaný.\n" "Presiahnutý lokálny alebo vzdialený maximálny počet výsledkov.\n" -"Môžete skúsiť zvýšiť lokálny maximálny počet v dialógu nastavenia, ale ak bolo " -"dosiahnuté obmedzenie na serveri, budete musieť upraviť vaše hľadanie." +"Môžete skúsiť zvýšiť lokálny maximálny počet v dialógu nastavenia, ale ak " +"bolo dosiahnuté obmedzenie na serveri, budete musieť upraviť vaše hľadanie." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -440,13 +430,11 @@ msgstr "Vyberte súbor certifikátu" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas sťahovania certifikátu %1:

" -"

%2

" +"

Nastala chyba počas sťahovania certifikátu %1:

%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -458,13 +446,10 @@ msgstr "Sťahujem certifikát zo serveru..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas importu certifikátu %1:

" -"

%2

" +"

Nastala chyba počas importu certifikátu %1:

%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -544,8 +529,8 @@ msgstr "Výsledok importu certifikátu" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Proces GpgSM skúsil naimportovať CRL súbor, avšak neočakávane skončil pre " "chybu." @@ -585,8 +570,8 @@ msgstr "Nemôžem spustiť proces %1. Prosím overte si inštaláciu." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Dirmngr proces skúsil naimportovať CRL súbor, avšak neočakávane skončil pre " "chybu." @@ -594,8 +579,8 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" "Nastala chyba pri pokuse o vyčistenie vyrovnávacej pamäti CRL. Výstup z " @@ -608,13 +593,11 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre CRL úspešne vyčistená." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas odstraňovania certifikátov:

" -"

%1

" +"

Nastala chyba počas odstraňovania certifikátov:

%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -632,8 +615,8 @@ msgid "" msgstr "" "Niektoré z vybraných certifikátov sú vydavatelia (CA certifikáty) iných, " "nevybraných certifikátov.\n" -"Odstránenie certifikátu pre CA odstráni aj všetky certifikáty, ktoré boli touto " -"CA vydané." +"Odstránenie certifikátu pre CA odstráni aj všetky certifikáty, ktoré boli " +"touto CA vydané." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -643,15 +626,15 @@ msgstr "Odstraňujem certifikáty CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť tento %n certifikát a %1 certifikátov, ktoré sú ním " "podpísané?\n" -"Naozaj chcete odstrániť tieto %n certifikáty a %1 certifikátov, ktoré sú nimi " -"podpísané?\n" -"Naozaj chcete odstrániť týchto %n certifikátov a %1 certifikátov, ktoré sú nimi " -"podpísané?" +"Naozaj chcete odstrániť tieto %n certifikáty a %1 certifikátov, ktoré sú " +"nimi podpísané?\n" +"Naozaj chcete odstrániť týchto %n certifikátov a %1 certifikátov, ktoré sú " +"nimi podpísané?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -669,25 +652,19 @@ msgstr "Odstrániť certifikáty" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas odstraňovania certifikátu:

" -"

%1

" +"

Nastala chyba počas odstraňovania certifikátu:

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas odstraňovania certifikátov:

" -"

%1

" +"

Nastala chyba počas odstraňovania certifikátov:

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -699,13 +676,10 @@ msgstr "Odstraňujem kľúče..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas exportu certifikátu:

" -"

%1

" +"

Nastala chyba počas exportu certifikátu:

%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -732,18 +706,15 @@ msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" -"Vyberte tajný kľúč, ktorý sa má exportovať (Varovanie: Formát PKCS#12 nie je " -"bezpečný, export tajných kľúčov sa nedoporučuje):" +"Vyberte tajný kľúč, ktorý sa má exportovať (Varovanie: Formát PKCS#12 nie " +"je bezpečný, export tajných kľúčov sa nedoporučuje):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Nastala chyba počas exportu tajného kľúča:

" -"

%1

" +"

Nastala chyba počas exportu tajného kľúča:

%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -765,19 +736,52 @@ msgstr "Archív kľúčov PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť prehliadač záznamu GnuPG (kwatchgnupg). Prosím overte si " -"inštaláciu." +"Nepodarilo sa spustiť prehliadač záznamu GnuPG (kwatchgnupg). Prosím overte " +"si inštaláciu." #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Chyba Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP čas vypršania (minú&ty:sekundy)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Maximálny počet návratových položiek z vyhľadávania" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Automaticky pridať &nové servre objavené v CRL distribučných miestach" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Chyba podpory: nezdá sa, že gpgconf pozná položku pre %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Chyba podpory: gpgconf má zlý typ pre %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Výpis CRL cache:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces gpgsm. Prosím overte si inštaláciu." @@ -800,80 +804,53 @@ msgstr "Meno súboru certifikátu, ktorý sa má importovať" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Kryptografický modul nebolo možné inicializovať." -"
Manažér certifikátov bude teraz ukončený.
" +"Kryptografický modul nebolo možné inicializovať.
Manažér certifikátov " +"bude teraz ukončený.
" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certifikáty" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov pre hľadanie" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaily" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Popis" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Reťazec" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Vypísať" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Import do lokálneho" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informácie o certifikáte" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Sprievodca generovaním kľúča" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -884,82 +861,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Vítajte v sprievodcovi generovania kľúča.\n" "
\n" "
\n" -"V niekoľkých jednoduchých krokoch vám tento sprievodca pomôže vytvoriť nový pár " -"kľúčov a požiadavku na jeho registráciu. Potom môžete certifikát použiť na " -"podpisovanie správ, šifrovanie a dešifrovanie správ od iných osôb, ktoré vám " -"boli zaslané v zašifrovanej podobe.\n" +"V niekoľkých jednoduchých krokoch vám tento sprievodca pomôže vytvoriť nový " +"pár kľúčov a požiadavku na jeho registráciu. Potom môžete certifikát použiť " +"na podpisovanie správ, šifrovanie a dešifrovanie správ od iných osôb, ktoré " +"vám boli zaslané v zašifrovanej podobe.\n" "

\n" "Pár kľúčov bude vygenerovaný decentralizovaným spôsobom. Prosím, kontaktujte " "vašu lokálnu podporu, ak si nieste istý ako vytvoriť vo Vašej organizácii " "certifikát pre nový kľúči." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametre kľúča" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Na tejto strane nakonfigurujete dĺžku šifrovacieho kľúča a typ certifikátu " "ktorý sa má vytvoriť." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Dĺžka šifrovacieho kľúča" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Vybrať dĺžku &kľúča:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Použitie certifikátu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Iba pre &podpisy" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Iba pre ši&frovanie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Pre podpisy &a šifrovanie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vaše osobné informácie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -970,164 +937,176 @@ msgstr "" "vašom certifikáte a to pomôže iným ľuďom určiť že ste to vy kto poslal danú " "správu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Vložiť moju adresu" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "Toto vloží adresu, ktorú ste nastavili v adresári v informáciách o vás" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Decentralizované generovanie kľúča" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

Na tejto stránke vytvoríte pár kľúčov decentralizovanou spôsobom.\n" -"

" -"

Certifikát môžete uložiť do súboru pre neskoršie poslanie, alebo \n" +"

Na tejto stránke vytvoríte pár kľúčov decentralizovanou spôsobom.\n" +"

Certifikát môžete uložiť do súboru pre neskoršie poslanie, alebo \n" "ho poslať priamo do Certifikačnej Autority (CA). Prosím overte si \n" -"u vašej lokálnej podpory čo máte zvoliť.

" -"

\n" +"u vašej lokálnej podpory čo máte zvoliť.

\n" "Ak skončíte s týmito nastaveniami, kliknite \n" -"Generovať pár kľúčov a požiadavku certifikácie " -"pre vygenerovanie páru kľúčov a príslušnej požiadvky certifikácie.

\n" +"Generovať pár kľúčov a požiadavku certifikácie pre vygenerovanie " +"páru kľúčov a príslušnej požiadvky certifikácie.

\n" "

Poznámka: ak použijete priame poslanie e-mailom, \n" "spustí sa editor správ KMail, kde môžete zadať detailné informácie pre CA.\n" "

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Možnosti požiadavky certifikácie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Uložiť do súboru:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Poslať CA ako &emailovu správu:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Pridať email do DN pre požiadavky zlých CA" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Generovať pár kľúčov a požiadavku certifikácie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Vaša požiadavka certifikácie je pripravená na odoslanie" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "" msgstr "" "\n" -"Pár kľúčov bol vytvorený a lokálne uložený. Príslušná požiadavka certifikácie " -"je pripravená na odoslanie CA (certifikačnej autorite), ktorá vygeneruje " -"certifikát a pošle vám ho späť emailom (pokiaľ ste nezvolili uloženie v " -"súbore). Prosím, prezrite si detaily certifikátu zobrazeného dole.\n" +"Pár kľúčov bol vytvorený a lokálne uložený. Príslušná požiadavka " +"certifikácie je pripravená na odoslanie CA (certifikačnej autorite), ktorá " +"vygeneruje certifikát a pošle vám ho späť emailom (pokiaľ ste nezvolili " +"uloženie v súbore). Prosím, prezrite si detaily certifikátu zobrazeného " +"dole.\n" "

\n" -"Ak chcete niečo zmeniť, stlačte Späť a urobte zmeny. Inak stlačte Dokončiť pre " -"poslanie požiadavky certifikácie CA.\n" +"Ak chcete niečo zmeniť, stlačte Späť a urobte zmeny. Inak stlačte Dokončiť " +"pre poslanie požiadavky certifikácie CA.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Nastavenie farieb a písma" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategórie kľúčov" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Nastaviť farbu &textu..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Nastaviť farbu &pozadia..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Nastaviť &písmo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Prečiarknuté" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Štandardný vzhľad" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certifikáty" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov pre hľadanie" -- cgit v1.2.3