From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po | 32 ++++++++--------- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 4 +-- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po | 52 ++++++++++++++-------------- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po | 38 ++++++++++---------- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po | 24 ++++++------- tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po | 4 +-- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 4 +-- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po | 4 +-- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po | 20 +++++------ tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +-- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po | 12 +++---- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po | 8 ++--- tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po | 8 ++--- tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po | 16 ++++----- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po | 24 ++++++------- tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po | 38 ++++++++++---------- tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po | 4 +-- tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po | 52 ++++++++++++++-------------- tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 12 +++---- 19 files changed, 180 insertions(+), 180 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po index dd03394aabc..354dd49106e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE čítačka RSS kanálov" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE čítačka RSS kanálov" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot správy" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot správy" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE aplikácie" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE aplikácie" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE vzhľad" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE vzhľad" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -1300,8 +1300,8 @@ msgstr "Pre externé prehliadanie" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Použiť štandardný KDE web prehliadač" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Použiť štandardný TDE web prehliadač" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Použiť HTML zálohu" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Použiť nastavenia KDE HTML zálohu pri sťahovaní kanálov, aby sa zabránilo " +"Použiť nastavenia TDE HTML zálohu pri sťahovaní kanálov, aby sa zabránilo " "nepotrebnej prevádzke. Zakážte, len ak je to nevyhnutné." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlá zavretia na kartách namiesto ikôn" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Použiť KDE web prehliadač pri otváraní v externom prehliadači." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Použiť TDE web prehliadač pri otváraní v externom prehliadači." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 798c1d9b53f..0eb5503e0fe 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -55,5 +55,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Vrátiť všetky poštové adresy, nie iba preferované" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Vyhľadávanie v adresári KDE" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Vyhľadávanie v adresári TDE" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po index ca971241bdf..9cde189b684 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1514,12 +1514,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAdresár" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Adresár KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Adresár TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, Tím KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, Tím TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať prístup pre uloženie adresára %1.The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"

The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Nastaviť osobný kontakt" -"

Dáta tohto kontaktu sa použijú v rôznych aplikáciách KDE, takže nemusíte " +"

Dáta tohto kontaktu sa použijú v rôznych aplikáciách TDE, takže nemusíte " "zadávať vaše osobné informácie viackrát." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2337,8 +2337,8 @@ msgstr "Nastavenie písma" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Použiť štandardné písma KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Použiť štandardné písma TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2433,8 +2433,8 @@ msgstr "Skript použitý na poslanie GSM SMS textových správ na mobilný telef #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Ctiť KDE jednoduché kliknutie" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Ctiť TDE jednoduché kliknutie" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "" "Only export contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Exportovať iba kontakty vybrané v KDE adresári.\n" +"Exportovať iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n" "Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný." #: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgid "" "Only print contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Vytlačiť iba kontakty vybrané v KDE adresári.\n" +"Vytlačiť iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n" "Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný." #: printing/selectionpage.cpp:72 @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid "" "Choose the style that suits your needs below." msgstr "" "Ako má vyzerať vytlačený zoznam?\n" -"Adresár KDE obsahuje niekoľko štýlov vhodných pre rôzne situácie.\n" +"Adresár TDE obsahuje niekoľko štýlov vhodných pre rôzne situácie.\n" "Vyberte štýl, ktorý vám najlepšie vyhovuje." #: printing/stylepage.cpp:143 @@ -3241,10 +3241,10 @@ msgstr "&Farby" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Ak sú povolené vlastné farby, môžete si vybrať, ktoré farby sa použijú pre " -"pohľad. Inak sa použijú štandardné farby KDE." +"pohľad. Inak sa použijú štandardné farby TDE." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3273,11 +3273,11 @@ msgstr "Písmo &hlavičky:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Ak sú povolené vlastné písma, môžete si vybrať, ktoré písma sa použijú pre " -"pohľad. Inak sa použijú štandardné písma KDE, tučné pre hlavičku a normálne pre " +"pohľad. Inak sa použijú štandardné písma TDE, tučné pre hlavičku a normálne pre " "dáta." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3792,20 +3792,20 @@ msgstr "" "kompilácie." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Import adresára KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Import adresára TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť adresár KDE 2 %1." +msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť adresár TDE 2 %1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Prepísať predtým importované položky?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Import adresára KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Import adresára TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po index e759b3eea7c..f56e30ffddd 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift." msgstr "" "Vyberte narodeniny, pre ktoré je tento alarm.\n" -"Tento zoznam obsahuje všetky narodeniny z adresára KDE okrem tých, pre ktoré už " +"Tento zoznam obsahuje všetky narodeniny z adresára TDE okrem tých, pre ktoré už " "alarm existuje.\n" "\n" "Môžete vybrať naraz viac narodením kliknutím myšou so stlačeným klávesom Ctrl " @@ -1373,10 +1373,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Nie je nastavená e-mailová adresa 'Od'.\n" -"Prosím, zadajte ju v Ovládacom centre KDE alebo v dialógu nastavenia KAlarmu." +"Prosím, zadajte ju v Ovládacom centre TDE alebo v dialógu nastavenia KAlarmu." #: kamail.cpp:141 msgid "" @@ -1638,8 +1638,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "Osobná plánovač textových, príkazových a e-mailových alarmov pre KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "Osobná plánovač textových, príkazových a e-mailových alarmov pre TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Vždy spustiť v systémovej &lište" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Ak zapnete tútú voľbu, bude KAlarm stále bežať v systémovej lište KDE.\n" +"Ak zapnete tútú voľbu, bude KAlarm stále bežať v systémovej lište TDE.\n" "\n" "Poznámky:\n" "1. Ak je táto voľba zapnutá, zatvorenie ikony v systémovej lište neukončí " @@ -2097,13 +2097,13 @@ msgstr "Spustiť monitorovanie alarmu pri prihlásení" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Automaticky spustiť monitorovanie alarmu pri každom štarte KDE spustením démona " +"Automaticky spustiť monitorovanie alarmu pri každom štarte TDE spustením démona " "alarmu (%1).\n" "\n" "Tato voľba by vždy mala byť zapnutá bez ohľadu na to, či si želáte alebo " @@ -2225,13 +2225,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Automaticky pri prihlásení spustiť &ikonu systémovej lišty" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Touto voľbou zapnete spustenie KAlarmu pri každom štarte KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Touto voľbou zapnete spustenie KAlarmu pri každom štarte TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" -"Touto voľbou zapnete zobrazovanie ikony systémovej lišty pri každom štarte KDE." +"Touto voľbou zapnete zobrazovanie ikony systémovej lišty pri každom štarte TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2283,10 +2283,10 @@ msgstr "&Použiť adresu z Ovládacieho centra" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Toto zapnite, ak sa má použiť adresa z Ovládacieho centra KDE pre označenie " +"Toto zapnite, ak sa má použiť adresa z Ovládacieho centra TDE pre označenie " "odosielateľa e-mailovej správy." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2327,10 +2327,10 @@ msgstr "Použiť adresu z &Ovládacieho centra" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Toto zapnite, ak sa má použiť e-mailová adresa nastavená v Ovládacom centre KDE " +"Toto zapnite, ak sa má použiť e-mailová adresa nastavená v Ovládacom centre TDE " "pre slepú kópiu správy alarmu." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2362,8 +2362,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "V Ovládacom centre KDE nie je nastavená žiadna e-mailová adresa. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "V Ovládacom centre TDE nie je nastavená žiadna e-mailová adresa. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po index b340d9c71f7..c35fa7a8f70 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po @@ -191,16 +191,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Zapísaný telefónny zoznam mobilu." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "KDE adresár sa načítava..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "TDE adresár sa načítava..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Načítať adresár v KDE." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "Načítať adresár v TDE." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Zapísaný adresár KDE." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Zapísaný adresár TDE." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -233,16 +233,16 @@ msgstr "Telefónne zoznamy zosynchronizované." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE Adresár" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE Adresár" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE Adresár (zmenený)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE Adresár (zmenený)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "KDE adresár obsahuje neuložené zmeny." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "TDE adresár obsahuje neuložené zmeny." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po index 3ed43581de0..69a15c16bac 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po @@ -376,8 +376,8 @@ msgid "" msgstr " min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE nástroj na sledovanie času" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE nástroj na sledovanie času" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index b9a775928e5..7f3f0d4f79e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "General" msgstr "Hlavné" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Povoliť jednoduché kliknutie KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Povoliť jednoduché kliknutie TDE" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po index 26e2ca8bd3b..77a269a8d4d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "poznámka" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "Správca mobilných zariadení KDE" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "Správca mobilných zariadení TDE" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po index fee6c3073e7..1b69c2dee6a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "" msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Zosynchronizovať!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "KDE nástroj pre synchronizáciu" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "TDE nástroj pre synchronizáciu" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -760,12 +760,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "Synchronizačná aplikácie pre KDE" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "Synchronizačná aplikácie pre TDE" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, KDE PIM tím" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, TDE PIM tím" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po index 2af99080959..10a503fe42d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "" msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Správca kľúčov KDE" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "Správca kľúčov TDE" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po index 2b176dd2bda..2cf2b3a20b8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE poštový klient" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE poštový klient" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "

Welcome to KMail %1

" @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgid "" "of KMail\n" "%8\n" "

Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):

\n" +"%4, which is part of TDE %5):

\n" "\n" "%7\n" @@ -12076,12 +12076,12 @@ msgid "" "

Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)

" "

If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.

" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.

" msgstr "" "

Povolením tejto voľby umožníte uložiť položky z aplikácií Kontact " "(KOrganizer, KAddressBook a KNotes).

" "

Ak túto voľbu chcete zapnúť, musíte nastaviť aj aplikácie, aby používali " -"zdroj IMAP. To sa dá urobiť v Ovládacom centre KDE.

" +"zdroj IMAP. To sa dá urobiť v Ovládacom centre TDE.

" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po index 836c8a1ebb4..757df61d1dc 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" "

Chcete ho pridať?" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "Pristup k prenosným zariadeniam pre KDE" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "Pristup k prenosným zariadeniam pre TDE" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Uložená poznámka %1 do %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "Správca prenosných zariadení pre KDE" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "Správca prenosných zariadení pre TDE" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po index c4c9428b0c6..74aaa9e25ba 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Aplikácia pre čítanie diskusných skupín pre KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "Aplikácia pre čítanie diskusných skupín pre TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2625,8 +2625,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Pripravený" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE aplikácia pre diskusné skupiny" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE aplikácia pre diskusné skupiny" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po index 83610a29772..90fbc5c5a1a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po @@ -358,8 +358,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Poznamenať akcie" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Poznámkové papieriky pre KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: Poznámkové papieriky pre TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE Notes" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE Notes" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -413,16 +413,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Pôvodný autor Poznámok" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Port Poznámok do KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "Port Poznámok do TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Sieťové rozhranie" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Začiatok integrácie s KDE Resource Framework" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Začiatok integrácie s TDE Resource Framework" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po index 8d6bbf50586..ece3241dc1e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po @@ -93,16 +93,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "Osobný správca informácii KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Osobný správca informácii TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Zorganizujte sa!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Osobný správca informácii KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Osobný správca informácii TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -733,10 +733,10 @@ msgstr "Informácie KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - HotSync software pre KDE\n" +"KPilot - HotSync software pre TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact súhrn špeciálnych dátumov" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM tím" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM tím" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1062,8 +1062,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "Súhrn KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "Súhrn TDE Kontact" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po index a93ac9de4a9..3b3d949eff9 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2384,16 +2384,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Nastaví identitu zodpovedajúcu organizátorovi tejto úlohy alebo udalosti. " "Identity môžu byť nastavené v konfigurácii KOrganizer v sekcii 'Osobné' alebo v " "Ovládacom centre v sekcii 'Bezpečnosť a súkromie' -> " "'Heslo a užívateľský účet'. Identity sa taktiež získavajú z nastavení KMail a z " -"Vášho adresára. Ak nastavíte globálnu viditeľnosť v KDE Ovládacom centre, " +"Vášho adresára. Ak nastavíte globálnu viditeľnosť v TDE Ovládacom centre, " "presvedčte sa, že je zaškrtnutá voľba 'Použiť nastavenia emailu z Ovládacieho " "centra' v konfigurácii KOrganizer v sekcii 'Osobné'." @@ -3357,14 +3357,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Zaškrnite túto voľbu a informácie o termínoch sa budú automaticky uploadovať.\n" " Je možné vynechať túto možnosť a vaše informácie o termínoch môžete poslať " "emailom alebo uploadovať pomocou menu Plánovanie v KOrgaizeru.\n" -"Poznámka: KOrganizer sa tvári ako KDE Kolab klient. Toto nieje požadované " +"Poznámka: KOrganizer sa tvári ako TDE Kolab klient. Toto nieje požadované " "pretože Kolab2 server má na starosť publikovanie vašich termínov a spravuje k " "nim prístup pre ostatých užívateľov." @@ -3652,10 +3652,10 @@ msgstr "&Interval ukladania v minútach:" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Nastaví interval v minutách pre automatické ukladanie kalendára. Toto " -"nastavenie sa týka len súborov otvorených ručne. Štandardný KDE kalendár sa " +"nastavenie sa týka len súborov otvorených ručne. Štandardný TDE kalendár sa " "ukladá automaticky pri každej zmene." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Vyberte túto možnosť aby ste vybrali zdroj používaný pre záznam položiek vždy " "ked vytvoríte novú udalosť, úlohu alebo zápis v denníku. Táto voľba je " @@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Použiť nastavenie pošty z Ovládacieho centra" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Zaškrtnutím tejto možnosti použijete globálne KDE nastavenie emailu, ktoré je " -"nastavené v KDE Ovládacom Centri v položke "Heslo a Užívateľský účet" " +"Zaškrtnutím tejto možnosti použijete globálne TDE nastavenie emailu, ktoré je " +"nastavené v TDE Ovládacom Centri v položke "Heslo a Užívateľský účet" " "Po odškrnutí tejto možnosti budete môcť zadať vaše meno a email." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4337,12 +4337,12 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Zaškrtnutím tejto voľby sa budú automaticky vytvárať emaily pri vytváraní, " "zmene alebo vymazaní udalosti (alebo úlohy), ktoré zahrňujú iných účastníkov. " "Túto voľbu by ste mali použiť ak chcete používať groupware funkcie (napr. " -"konfigurácia Kontact ako KDE Kolab klienta)." +"konfigurácia Kontact ako TDE Kolab klienta)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5497,8 +5497,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Osobný Organizér pre KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Osobný Organizér pre TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6418,14 +6418,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "

...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "Settings,\n" "Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "

\n" msgstr "" -"

...môžete vybrať v Ovládacom centre KDE, či týždeň začína nedeľou alebo " +"

...môžete vybrať v Ovládacom centre TDE, či týždeň začína nedeľou alebo " "pondelkom?\n" "KOrganizer toto nastavenie používa. Nájdete ho v \"Prístupnosť a regionálne " "nastavenie\"->\"Krajina/Región a jazyk\". Potom vyberte kartu \"Čas a dátum\".\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po index afa59d45bdc..4e72340832e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po @@ -285,8 +285,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE kontrola pošty" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE kontrola pošty" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po index ad86b5c5837..8af40e28766 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Informácie o synchronizácii" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Verzia KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Verzia TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1736,8 +1736,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Aplikácia, s ktorou synchronizovať" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "Všeobecné KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "Všeobecné TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "nič (iba zálohovať)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Š&tandardný adresár" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)" msgstr "" -"Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom KDE (čiže s " -"adresárom, ktorý upravujete v Adresári KDE a ktorý používa KMail)." +"Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom TDE (čiže s " +"adresárom, ktorý upravujete v Adresári TDE a ktorý používa KMail)." #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 #: rc.cpp:316 @@ -4240,12 +4240,12 @@ msgstr "&Súbor vCard:" #, no-c-format msgid "" "Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button." msgstr "" "Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického súboru adresára namiesto " -"štandardného KDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). " +"štandardného TDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). " "Zadajte umiestnenie súboru v editovacom políčku alebo ho vyberte kliknutím na " "tlačidlo." @@ -4262,8 +4262,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5460,11 +5460,11 @@ msgstr "Š&tandardný kalendár" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings." msgstr "" "Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu s kalendárom špecifikovaním v " -"nastaveniach KDE kalendára." +"nastaveniach TDE kalendára." #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5477,12 +5477,12 @@ msgstr "Kalen&dárový súbor:" #, no-c-format msgid "" "Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button." msgstr "" "Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického kalendárového súboru namiesto " -"štandardného KDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo " +"štandardného TDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo " "iCalendar. Zadajte umiestnenie súboru do políčka alebo ho vyberte kliknutím na " "tlačidlo." @@ -5501,8 +5501,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5704,13 +5704,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing their handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's." +"other than TDE's." msgstr "" "Zaškrtnite aby KPilot nesynchronizoval prenosné zariadenie pokiaľ je " "aktívny šetrič obrazovky: toto je bezpečnostné opatrenie pre zabránenie iným " "aby synchronizovali ich prenosné zariadenia s Vašimi dátami. Táto " "možnosť musí byť zakázaná ak používate iné pracovné prostredie, lebo KPilot " -"rozozná len KDE šetriče obrazovky." +"rozozná len TDE šetriče obrazovky." #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5768,9 +5768,9 @@ msgstr "&Spustiť KPilot pri prihlásení" #, no-c-format msgid "" "Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE." +"TDE." msgstr "" -"Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do KDE." +"Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do TDE." #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5795,14 +5795,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Nakoniec môžete nakonfigurovať KPilot špeciálne pre niektoré PIM aplikácie ako " -"sú Kontact (KDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná " +"sú Kontact (TDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná " "PIM aplikácia).\n" "\n" "Stlačte \"Dokončiť\" pre nastavenie KPilot v súlade s nastaveniami v " @@ -5817,8 +5817,8 @@ msgstr "Nastaviť štandardné hodnoty pre synchronizáciu s" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE-PIM suite (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE-PIM suite (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 5a280ec9821..14409339910 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -155,8 +155,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Šifrovať komunikáciu so serverom" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Sprievodca pre pracovné skupiny KDE" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "Sprievodca pre pracovné skupiny TDE" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -296,12 +296,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca nastavením pre pracovné skupiny KDE-PIM" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca nastavením pre pracovné skupiny TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "Vyberte typ serveru, ku ktorému sa má KDE pripojiť:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "Vyberte typ serveru, ku ktorému sa má TDE pripojiť:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" -- cgit v1.2.3