From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po index e47489e5e99..73fa259db5a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -53,27 +53,27 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Ukončiť aktuálny režim]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "KDE systém IR diaľkového ovládania" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "TDE systém IR diaľkového ovládania" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Použite toto pre nastavenie KDE systému správy infračerveného ovládania, aby " -"ste mohli ovládať akúkoľvek KDE aplikáciu vaším diaľkovým ovládačom." +"Použite toto pre nastavenie TDE systému správy infračerveného ovládania, aby " +"ste mohli ovládať akúkoľvek TDE aplikáciu vaším diaľkovým ovládačom." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "

Remote Controls

" "

This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.

" "

To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Diaľkové ovládanie

" "

Tento modul vám umožní nastaviť asociácie mezi tlačidlami vašeho ovládača a " -"KDE aplikáciami. Jednoducho vyberte na tlačidlo a kliknite na Pridať pod " -"zoznamom Akcií/Tlačidiel. V prípade, že chcete, aby sa KDE pokúsil automaticky " +"TDE aplikáciami. Jednoducho vyberte na tlačidlo a kliknite na Pridať pod " +"zoznamom Akcií/Tlačidiel. V prípade, že chcete, aby sa TDE pokúsil automaticky " "priradiť tlačidlá k podporovaným aplikáciám, kliknite na Auto-vyplniť

" "

Pre zobrazenie podporovaných aplikácií a tlačidiel, jednoducho vyberte panel " "Načítané rozšírenia.

" @@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "Nespúšťať" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" -"Chcete po spustení KDE software pre diaľkové ovládača automaticky spustiť?" +"Chcete po spustení TDE software pre diaľkové ovládača automaticky spustiť?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" -- cgit v1.2.3