From 392c654f2af843302c311fd50e761721e7311b30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:28:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f443da752e4ff24fb882ffaa979de4abc8acbe09) --- tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po | 128 +++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 87 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po index b379c5aca6e..8000b3dd27a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 20:18+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian >\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Roman Maurer,Blaž Zupančič,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"roman.maurer@amis.net,blaz.zupancic@kiss.uni-lj.si,markos@elite.org," -"gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" +"roman.maurer@amis.net,blaz.zupancic@kiss.uni-lj.si,markos@elite.org,gregor." +"rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" #: application.cpp:57 msgid "URL to display" @@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "Naj&manjša velikost pisave:" msgid "M&edium font size:" msgstr "Sr&ednja velikost pisave:" +#: fontdialog.cpp:82 +msgid "Fonts" +msgstr "" + #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" msgstr "&Običajna pisava:" @@ -148,9 +152,15 @@ msgstr "Grajenje predpomnilnika ..." msgid "Rebuilding cache... done." msgstr "Grajenje predpomnilnika ... končano." +#: glossary.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Napaka: %1" + #: glossary.cpp:272 msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." +"in'!" msgstr "" "Ni moč prikazati izbranega slovarskega gesla: ni moč odpreti datoteke " "»glossary.html.in«!" @@ -170,11 +180,11 @@ msgstr "ht://dig" #: htmlsearchconfig.cpp:51 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" msgstr "" -"Iskanje po celotnem besedilu uporablja HTML iskalnik ht://dig. ht://dig lahko " -"dobite pri " +"Iskanje po celotnem besedilu uporablja HTML iskalnik ht://dig. ht://dig " +"lahko dobite pri " #: htmlsearchconfig.cpp:57 msgid "Information about where to get the ht://dig package." @@ -232,10 +242,18 @@ msgstr "Zgradi kazala za iskanje" msgid "Index creation log:" msgstr "Dnevnik ustvarjanja kazala:" +#: kcmhelpcenter.cpp:174 +msgid "Close" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." msgstr "Ustvarjanje kazala končano." +#: kcmhelpcenter.cpp:177 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" msgstr "Podrobnosti <<" @@ -282,18 +300,21 @@ msgid "Change..." msgstr "Spremeni ..." #: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." +#, fuzzy +msgid "The folder %1 does not exist unable to create index." msgstr "Mapa %1 ne obstaja. Ni možno ustvariti kazala." +#: kcmhelpcenter.cpp:350 +msgid "OK" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Manjkajoče" #: kcmhelpcenter.cpp:398 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"Dokument »%1« (%2):\n" +msgid "Document '%1' (%2):\n" +msgstr "Dokument »%1« (%2):\n" #: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." @@ -416,6 +437,11 @@ msgstr "Počisti iskanje" msgid "&Search" msgstr "&Iskanje" +#: navigator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Contents" +msgstr "&Kazalo vsebine" + #: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Možnosti iskanja" @@ -444,30 +470,6 @@ msgstr "Ustvari" msgid "Do Not Create" msgstr "Ne ustvari" -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Pojdi" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Pot do imenika za kazala." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Pot do imenika, ki vsebuje kazala za iskanje." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Trenutno viden navigacijski zavihek" - #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." msgstr "Napaka: Ni navedene vrste dokumenta." @@ -537,6 +539,10 @@ msgstr "Zgradi kazala za &iskanje ..." msgid "Custom" msgstr "Po meri" +#: searchwidget.cpp:354 +msgid "Default" +msgstr "" + #: searchwidget.cpp:356 msgid "All" msgstr "Vse" @@ -572,8 +578,8 @@ msgstr "Skupina TDE vas pozdravlja pri uporabniku prijazni uporabi računalnika" msgid "" "The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" "environment for UNIX-like workstations. The\n" -"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " -"and\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary " +"functionality, and\n" "professional graphical design along with the technical advantages of\n" "UNIX-like operating systems." msgstr "" @@ -640,3 +646,43 @@ msgstr "Upravljalnik datotek in spletni brskalnik Konqueror" #: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj naslov povezave" + +#: khelpcenter.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "Pot do imenika za kazala." + +#: khelpcenter.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "Pot do imenika, ki vsebuje kazala za iskanje." + +#: khelpcenter.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Trenutno viden navigacijski zavihek" + +#: khelpcenterui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Pojdi" + +#: khelpcenterui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.3