From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 101 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 101 +++ tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 91 --- tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 91 +++ tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 182 ----- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 182 +++++ tde-i18n-sr/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 52 -- tde-i18n-sr/messages/tdebase/krandr.po | 291 ------- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kscreensaver.po | 73 -- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 52 ++ tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po | 291 +++++++ tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 73 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 175 ----- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 84 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 53 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 126 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 35 - tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 32 - tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 32 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 175 +++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 84 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 53 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 126 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 35 + tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmid.po | 863 --------------------- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 863 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 242 ------ tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 242 ++++++ tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 405 ---------- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 405 ++++++++++ 30 files changed, 2805 insertions(+), 2805 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-sr') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index 4f5935de97e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Serbian -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# Bojan Bozovic , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:18+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Додатна трака" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML поставке" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Java&Script" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Колачићи" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Прикључци" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Аутоматско учитавање &слика" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Укључи про&кси" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "Искључи про&кси" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Укључи к&еш" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "Искључи к&еш" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "По&нашање кеша" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "Држи &кеш синхронизован" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "Користи кеш &уколико је могуће" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "&Offline режим претраживања" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "" -"Није могуће укључити колачиће, зато што демон колачића није могао бити " -"покренут." - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Колачићи су искључени" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..4f5935de97e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of khtmlsettingsplugin.po to Serbian +# translation of khtmlsettingsplugin.po to Srpski +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# Bojan Bozovic , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:18+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Додатна трака" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML поставке" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Колачићи" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Прикључци" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "Аутоматско учитавање &слика" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "Укључи про&кси" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "Искључи про&кси" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "Укључи к&еш" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "Искључи к&еш" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "По&нашање кеша" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "Држи &кеш синхронизован" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "Користи кеш &уколико је могуће" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "&Offline режим претраживања" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "" +"Није могуће укључити колачиће, зато што демон колачића није могао бити " +"покренут." + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Колачићи су искључени" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index 6cb64cc5e3f..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# translation of kpartsaver.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-25 17:25+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart чувар екрана" - -#: kpartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Чувар екрана још увек није подешен." - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ниједан ваш фајл није подржан" - -#: kpartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Одаберите фајлове медија" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Медијски чувар екрана" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Прикажи само случајно одаврани медијум" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Пребаци на следећи медијум после малог одлагања" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Одлагање:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Случајно одабери следећи медиј" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "секунди" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..6cb64cc5e3f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of kpartsaver.po to Srpski +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-25 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Srpski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart чувар екрана" + +#: kpartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Чувар екрана још увек није подешен." + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Ниједан ваш фајл није подржан" + +#: kpartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Одаберите фајлове медија" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Медијски чувар екрана" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Доле" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "Прикажи само случајно одаврани медијум" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "Пребаци на следећи медијум после малог одлагања" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Одлагање:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "Случајно одабери следећи медиј" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "секунди" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index b258adc9e4b..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Serbian -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:26+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Подешавање ZeroConf-а" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "© 2004-2005, Јакуб Стаховски (Jakub Stachowski)" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Подесите прегледање сервиса помоћу ZeroConf-а" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "МојДијалог1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Прегледај &локалну мрежу" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Прегледај локалну мрежу (домен .local) користећи вишеемисиони DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Додатни домени" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Листа интернет домена који ће бити прегледани за сервисе. Не стављајте .local " -"овде —\n" -"он се подешава опцијом „Прегледај локалну мрежу“ изнад." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Режим објављивања" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Лок&ална мрежа" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Рекламирај сервисе на локалној мрежи (у домену .local) користећи вишеемисиони " -"DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Широко&обласна мрежа (WAN)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Рекламирај сервисе на интернет домену користећи јавну IP. Да би ова опција " -"радила, морате подесити широкообласне операцију користећи администраторски " -"режим" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Широко&обласна" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Дељена тајна:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Име ове машине. Мора бити у потпуно квалификованом облику (domacin.domen)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Опциона дељена тајна која се користи за ауторизацију динамичких ажурирања " -"DNS-а." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Име домаћина:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "&Откриј још домена" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "Ако је изабрано, сваки подешени домен биће упитан за листу домена за прегледање. Тај процес ће бити рекурзиван." - -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..b258adc9e4b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Serbian +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Chusslove Illich , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:26+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Подешавање ZeroConf-а" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "© 2004-2005, Јакуб Стаховски (Jakub Stachowski)" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Подесите прегледање сервиса помоћу ZeroConf-а" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "МојДијалог1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Опште" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Прегледај &локалну мрежу" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Прегледај локалну мрежу (домен .local) користећи вишеемисиони DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Додатни домени" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Листа интернет домена који ће бити прегледани за сервисе. Не стављајте .local " +"овде —\n" +"он се подешава опцијом „Прегледај локалну мрежу“ изнад." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Режим објављивања" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Лок&ална мрежа" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Рекламирај сервисе на локалној мрежи (у домену .local) користећи вишеемисиони " +"DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "Широко&обласна мрежа (WAN)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Рекламирај сервисе на интернет домену користећи јавну IP. Да би ова опција " +"радила, морате подесити широкообласне операцију користећи администраторски " +"режим" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Широко&обласна" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Дељена тајна:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Име ове машине. Мора бити у потпуно квалификованом облику (domacin.domen)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Опциона дељена тајна која се користи за ауторизацију динамичких ажурирања " +"DNS-а." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Име домаћина:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "&Откриј још домена" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "Ако је изабрано, сваки подешени домен биће упитан за листу домена за прегледање. Тај процес ће бити рекурзиван." + +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+K" + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+W" + +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 0be23b84490..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to -# Bojan Bozovic , 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2006. -# Caslav Ilic , 2005. -# translation of khtmlkttsd.po to Serbian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Изговори текст" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Не могу да прочитам извор" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Не можете читати ништа осим веб страница са\n" -"овим прикључком, извините." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Покретање KTTSD-а није успело" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP позив није успео" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "DCOP позив supportsMarkup није успео." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP позив setText није успео." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP позив startText није успео." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 0d53116f4f1..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,291 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Serbian -# translation of krandr.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Марко Росић , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Ваш X сервер не подржава промену величине и ротацију екрана. Ажурирајте га " -"на верзију 4.3 или вишу. Потребно вам је проширење „X Resize And Rotate“ " -"(RANDR) верзије 1.1 или више да бисте користили ову особину." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Поставке за екран:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Екран %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Екран коме желите да промените поставке може бити изабран из падајуће листе." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Величина екрана:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Величина, другачије позната и као резолуција, вашег екрана може бити одабрана " -"из падајуће листе." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Учестаност освежавања:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Учестаност освежавања вашег екрана може бити одабрана из падајуће листе." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Оријентација (у степенима, супротно од казаљке на часовнику)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Опције у овом одељку вам омогућавају да промените ротацију вашег екрана." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Примени поставке приликом покретања TDE-а" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, поставке величине и оријентације биће коришћене " -"када се TDE покрене." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Дозволи програму у системској касети да промени поставке при покретању" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, опције постављене у аплету системске касете биће " -"снимљене и учитане када се TDE покреће, уместо да буду привремене." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Величина и ротација екрана" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Неопходно X проширење није доступно" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Подеси екран..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Подешавање екрана је промењено" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Величина екрана" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Учестаност освежавања" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Подеси екран" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Преостаје %n секунда:\n" -"Преостају %n секунде:\n" -"Преостаје %n секунди:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Програм ће бити аутоматски покренут при покретању TDE сесије" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Величина и ротација" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Програм системске касете за промену величине и ротацију" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Многе поправке" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Потврди промену подешавања приказа" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Прихвати подешавања" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Врати на претходна подешавања" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Оријентација екрана, величина и учестаност освежавања су промењене на захтеване " -"поставке. Наведите да ли желите да задржите ова подешавања. За 15 секунди " -"приказ ће се вратити на ваше претходне поставке." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Нова подешавања:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Оријентација: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Нова подешавања:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Оријентација: %3\n" -"Учестаност освежавања: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Лево (90 степени)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Наопако (180 степени)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Десно (270 степени)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Пресликај водоравно" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Пресликај усправно" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Непозната оријентација" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 90 степени супротно смеру казаљке на часовнику" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 180 степени супротно смеру казаљке на часовнику" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 270 степени супротно смеру казаљке на часовнику" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Пресликано у огледалу, водоравно и усправно" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "пресликано у огледалу, водоравно и усправно" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Пресликано водоравно" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "пресликано водоравно" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Пресликано усправно" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "пресликано усправно" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "непозната оријентација" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index b945d01e685..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Serbian -# translation of kscreensaver.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Marko Rosic , 2003. -# Chusslove Illich , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Постави празан чувар екрана" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Употреба: %1 [-setup] [аргументи]\n" -"Покреће случајно одабрани чувар екрана.\n" -"Сви аргументи (осим „-setup“) биће прослеђени чувару екрана." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Покреће случајно изабрани TDE чувар екрана" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Постави чувар екрана" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Покрени у наведеном X прозору" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Покрени у кореном X прозору" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Насумични чувар екрана" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Постави насумични чувар екрана" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Користи OpenGL чуваре екрана" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Користи чуваре екрана који манипулишу екраном" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..0be23b84490 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to +# Bojan Bozovic , 2004. +# Chusslove Illich , 2005, 2006. +# Caslav Ilic , 2005. +# translation of khtmlkttsd.po to Serbian +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Изговори текст" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Не могу да прочитам извор" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Не можете читати ништа осим веб страница са\n" +"овим прикључком, извините." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Покретање KTTSD-а није успело" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP позив није успео" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "DCOP позив supportsMarkup није успео." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP позив setText није успео." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP позив startText није успео." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..0d53116f4f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# translation of krandr.po to Serbian +# translation of krandr.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# Марко Росић , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Ваш X сервер не подржава промену величине и ротацију екрана. Ажурирајте га " +"на верзију 4.3 или вишу. Потребно вам је проширење „X Resize And Rotate“ " +"(RANDR) верзије 1.1 или више да бисте користили ову особину." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Поставке за екран:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Екран %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Екран коме желите да промените поставке може бити изабран из падајуће листе." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Величина екрана:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Величина, другачије позната и као резолуција, вашег екрана може бити одабрана " +"из падајуће листе." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Учестаност освежавања:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Учестаност освежавања вашег екрана може бити одабрана из падајуће листе." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Оријентација (у степенима, супротно од казаљке на часовнику)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Опције у овом одељку вам омогућавају да промените ротацију вашег екрана." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Примени поставке приликом покретања TDE-а" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, поставке величине и оријентације биће коришћене " +"када се TDE покрене." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Дозволи програму у системској касети да промени поставке при покретању" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, опције постављене у аплету системске касете биће " +"снимљене и учитане када се TDE покреће, уместо да буду привремене." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Величина и ротација екрана" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Неопходно X проширење није доступно" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Подеси екран..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Подешавање екрана је промењено" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Величина екрана" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Учестаност освежавања" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Подеси екран" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Преостаје %n секунда:\n" +"Преостају %n секунде:\n" +"Преостаје %n секунди:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Програм ће бити аутоматски покренут при покретању TDE сесије" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Величина и ротација" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Програм системске касете за промену величине и ротацију" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Многе поправке" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Потврди промену подешавања приказа" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Прихвати подешавања" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Врати на претходна подешавања" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Оријентација екрана, величина и учестаност освежавања су промењене на захтеване " +"поставке. Наведите да ли желите да задржите ова подешавања. За 15 секунди " +"приказ ће се вратити на ваше претходне поставке." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Нова подешавања:\n" +"Резолуција: %1 x %2\n" +"Оријентација: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Нова подешавања:\n" +"Резолуција: %1 x %2\n" +"Оријентација: %3\n" +"Учестаност освежавања: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Лево (90 степени)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Наопако (180 степени)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Десно (270 степени)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Пресликај водоравно" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Пресликај усправно" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Непозната оријентација" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Ротирано 90 степени супротно смеру казаљке на часовнику" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Ротирано 180 степени супротно смеру казаљке на часовнику" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Ротирано 270 степени супротно смеру казаљке на часовнику" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Пресликано у огледалу, водоравно и усправно" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "пресликано у огледалу, водоравно и усправно" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Пресликано водоравно" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "пресликано водоравно" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Пресликано усправно" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "пресликано усправно" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "непозната оријентација" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..b945d01e685 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of kscreensaver.po to Serbian +# translation of kscreensaver.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# Marko Rosic , 2003. +# Chusslove Illich , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Постави празан чувар екрана" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Употреба: %1 [-setup] [аргументи]\n" +"Покреће случајно одабрани чувар екрана.\n" +"Сви аргументи (осим „-setup“) биће прослеђени чувару екрана." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Покреће случајно изабрани TDE чувар екрана" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Постави чувар екрана" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Покрени у наведеном X прозору" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Покрени у кореном X прозору" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Насумични чувар екрана" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Постави насумични чувар екрана" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Користи OpenGL чуваре екрана" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Користи чуваре екрана који манипулишу екраном" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index d65a8c81a12..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,175 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Srpski -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Serbian -# Toplica Tanaskovic , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:08+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Аутоматски маркери" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Подеси аутоматске маркере" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ставку" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Узорак:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

Регуларни израз. Линије које се уклапају биће маркиране.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Ако је укључено, уклапање у узорак биће осетљиво на мала и велика слова, " -"иначе неће правити разлику.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално поклапање" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Ако је укључено, уклапање узорака ће користити минимално уклапање. Ако не " -"знате шта је то, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " -"Kate.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &фајлова:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Листа маски имена фајлова, одвојена тачка-запетом (;). Ово се може користити " -"за ограничавање коришћења овог ентитета на фајлове чија се имена уклапају у " -"маску.

" -"

Користите дугме чаробњака са десне стране миме типа испод, да бисте лакше " -"попунили обе листе." -"

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "МИМЕ &типови:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Листа миме типова, одвојена тачка-запетом (;). Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења овог ентитета на фајлове са поклапајућим миме " -"типовима.

" -"

Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " -"врста фајлова. Ово ће попунити и маске фајлова.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Притисните ово дугме да бисте добили листу миме типова који су доступни на " -"вашем систему. Када се користи, поље маске фајлова изнад ће бити попуњено " -"одговарајућом маском.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изаберите миме типове за овај узорак.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придружене прикључке именима " -"фајлова." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избор миме типова" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Узорци" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Узорак" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Миме типови" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маске фајлова" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Ова листа приказује ваше подешене ставке за аутоматско маркирање. Када се " -"отвори документ, свака ставка ће се користити на следећи начин: " -"

      " -"
    1. Ставка се игнорише уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, " -"и било који од њих се не поклапа.
    2. " -"
    3. Другачије, биће прегледана свака линија документа и ако се уклапа у узорак, " -"биће маркирана.
    4. " -"

      За управљање вашом колекцијом ставки користите доњу дугмад.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте направили нову ставку аутоматског маркирања." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали одабрану ставку." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили одабрану ставку." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 21a1d903f41..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Srpski -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Serbian -# Toplica Tanaskovic , 2004, 2005. -# Chusslove Illich , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:47+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Прикључак за довршавање речи" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Поново користи реч изнад" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Поново користи реч испод" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Избаци листу допуна" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршавање у шкољци" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Аутоматско искакање листе допуна" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Аутоматско &приказивање листе допуна" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Приказуј допуне &када је реч најмање" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знакова дуга." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Подразумевано укључује листу аутоматских допуна. Листа може бити искључена по " -"основу погледа у менију „Алати“." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Довршавање речи" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 238a0e84a08..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Srpski -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marko Rosić , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:18+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Уметни фајл..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изабери фајл за уметање" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Нисам успео да учитам фајл:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка приликом уметања фајла" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

      Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Нисам успео да учитам фајл %1, одустајем." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Фајл %1 нема садржаја." - -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Грешка приликом уметања фајла" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index 6e6b0cbd5ce..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Serbian -# translation of ktexteditor_isearch.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanasković , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Тражи инкрементално" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Тражи инкрементално уназад" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "И-претрага:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опције претраживања" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почетка" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларни израз" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "И-претрага:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспела И-претрага:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "И-претрага уназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Умотана И-претрага:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Умотана И-претрага уназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Премотана И-претрага:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Премотана И-претрага уназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Трака са алатима за претрагу" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 9c456331997..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алати за податке" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алати за податке су доступни само када је текст означен или када се кликне " -"десним дугметом миша изнад речи. Ако се алатке не појављују чак и када је текст " -"означен, значи да морате да их инсталирате. Неки од алата су део KOffice " -"пакета." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index f34e2ea5177..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to Serbian -# translation of libkscreensaver.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:09+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Подеси чувар екрана" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Покрени у наведеном X прозору" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Покрени у кореном X прозору" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Покрени чувар екрана у демонстрационом режиму" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..f34e2ea5177 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Serbian +# translation of libkscreensaver.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:09+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Подеси чувар екрана" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Покрени у наведеном X прозору" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Покрени у кореном X прозору" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Покрени чувар екрана у демонстрационом режиму" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..d65a8c81a12 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Srpski +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Serbian +# Toplica Tanaskovic , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:08+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Аутоматски маркери" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Подеси аутоматске маркере" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Уреди ставку" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Узорак:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      Регуларни израз. Линије које се уклапају биће маркиране.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Ако је укључено, уклапање у узорак биће осетљиво на мала и велика слова, " +"иначе неће правити разлику.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално поклапање" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Ако је укључено, уклапање узорака ће користити минимално уклапање. Ако не " +"знате шта је то, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " +"Kate.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &фајлова:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Листа маски имена фајлова, одвојена тачка-запетом (;). Ово се може користити " +"за ограничавање коришћења овог ентитета на фајлове чија се имена уклапају у " +"маску.

      " +"

      Користите дугме чаробњака са десне стране миме типа испод, да бисте лакше " +"попунили обе листе." +"

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "МИМЕ &типови:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Листа миме типова, одвојена тачка-запетом (;). Ово се може користити за " +"ограничавање коришћења овог ентитета на фајлове са поклапајућим миме " +"типовима.

      " +"

      Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " +"врста фајлова. Ово ће попунити и маске фајлова.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Притисните ово дугме да бисте добили листу миме типова који су доступни на " +"вашем систему. Када се користи, поље маске фајлова изнад ће бити попуњено " +"одговарајућом маском.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Изаберите миме типове за овај узорак.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придружене прикључке именима " +"фајлова." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Избор миме типова" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Узорци" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Узорак" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Миме типови" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Маске фајлова" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Ова листа приказује ваше подешене ставке за аутоматско маркирање. Када се " +"отвори документ, свака ставка ће се користити на следећи начин: " +"

          " +"
        1. Ставка се игнорише уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, " +"и било који од њих се не поклапа.
        2. " +"
        3. Другачије, биће прегледана свака линија документа и ако се уклапа у узорак, " +"биће маркирана.
        4. " +"

          За управљање вашом колекцијом ставки користите доњу дугмад.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте направили нову ставку аутоматског маркирања." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали одабрану ставку." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили одабрану ставку." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..21a1d903f41 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Srpski +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Serbian +# Toplica Tanaskovic , 2004, 2005. +# Chusslove Illich , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:47+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Прикључак за довршавање речи" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Поново користи реч изнад" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Поново користи реч испод" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Избаци листу допуна" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Довршавање у шкољци" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Аутоматско искакање листе допуна" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Аутоматско &приказивање листе допуна" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Приказуј допуне &када је реч најмање" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "знакова дуга." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Подразумевано укључује листу аутоматских допуна. Листа може бити искључена по " +"основу погледа у менију „Алати“." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Довршавање речи" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..238a0e84a08 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Srpski +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marko Rosić , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Srpski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Уметни фајл..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Изабери фајл за уметање" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Нисам успео да учитам фајл:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка приликом уметања фајла" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

          Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          Нисам успео да учитам фајл %1, одустајем." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Фајл %1 нема садржаја." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Грешка приликом уметања фајла" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..6e6b0cbd5ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Serbian +# translation of ktexteditor_isearch.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanasković , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Srpski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Тражи инкрементално" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Тражи инкрементално уназад" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "И-претрага:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Опције претраживања" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Од почетка" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регуларни израз" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "И-претрага:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Неуспела И-претрага:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "И-претрага уназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Умотана И-претрага:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Умотана И-претрага уназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Премотана И-претрага:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Премотана И-претрага уназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Трака са алатима за претрагу" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..9c456331997 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Srpski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Алати за податке" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Алати за податке су доступни само када је текст означен или када се кликне " +"десним дугметом миша изнад речи. Ако се алатке не појављују чак и када је текст " +"означен, значи да морате да их инсталирате. Неки од алата су део KOffice " +"пакета." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 772e5400360..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,863 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Srpski -# translation of kmid.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# TDE Serbian Translation Team , 1999. -# Chusslove Illich , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Slobodan Simic , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:16+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Золтан Чала,Јован Н. Поповић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zolika@sezampro.yu,jpopovic@pakom.co.yu,chaslav@sezampro.yu" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Канал %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Подеси приказ канала" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Изабери режим изгледа" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D изглед" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D, попуњен" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Приказ канала" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Менаџер збирки" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Расположиве збирке:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Песме у изабраној збирки:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Копирај..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Нова збирка" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Унесите име нове збирке:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Име „%1“ је већ у употреби" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Копирај збирку" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Унесите име копије збирке:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Промени име збирке" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Унесите ново име за одабрану збирку:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Пуштач MIDI/караоке фајлова" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "© 1997-2000, Антонио Лароса Хименез (Antonio Larrosa Jimenez)" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Првобитни програмер/одржавалац" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Уназад" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Унапред" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Темпо:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Фајл %1 не постоји или се не може отворити." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Фајл %1 није MIDI фајл." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Број тактова по четвртини ноте је негативан. Ако вам није тешко, пошаљите овај " -"фајл на адресу larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Нема довољно меморије." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Овај фајл је оштећен или није добро направљен." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "Фајл %1 није уобичајен фајл." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Непозната порука о грешци" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Морате да учитате фајл пре него што га можете пустити." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Песма се већ пушта." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Нисам могао да отворим уређај /dev/sequencer.\n" -"Вероватно га користи неки други програм." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Сними стихове..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Пусти" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "П&аузирај" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "П&ретходна песма" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Наредна песма" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "По&нављање" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Премотај" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Организуј ..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "По редоследу" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Измешано" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Редослед пуштања" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Аутоматско додавање у збирку" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "Опш&ти MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "MT-&32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Тип фајла" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "Догађаји &текста" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "Догађаји &стихова" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Прикажи догађаје" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Аутоматски бирач текста" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Прикажи траку за &јачину звука" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Сакриј траку за &јачину звука" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Прикажи приказ &канала" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Сакриј приказ &канала" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&Опције приказа канала..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Промена &фонта ..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "MIDI по&дешавања..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Нисам могао да отворим уређај /dev/sequencer ради добијања информација.\n" -"Вероватно га користи неки други програм." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Фајл %1 већ постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Подеси MIDI уређаје" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Изаберите MIDI уређај који желите да користите:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Користи MIDI мапу:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ниједна" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Песма" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Збирке" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Привремена збирка" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Акустични велики клавир" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Акустични светли клавир" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Електрични велики клавир" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Хонки-тонк" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Родес клавир" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Хорски клавир" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Харпсикорд" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Клавинет" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Челеста" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Глокеншпил" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Музичка кутија" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Вибрафон" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Маримба" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ксилофон" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Цеваста звона" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Чимбала" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Хемонд оргуље" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Удараљке-оргуље" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Рок оргуље" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Црквене оргуље" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Рид оргуље" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Хармоника" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Усна хармоника" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Танго-хармоника" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Акустична гитара (најлон)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Акустична гитара (челик)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Електрична гитара (џез)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Електрична гитара (чиста)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Електрична гитара (пригушена)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Овердрајв гитара" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Гитара са дисторзијом" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Гитара-хармоника" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Акустични бас" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Електрични бас (фингер)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Електрични бас (пик)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Фретлес бас" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Слап бас 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Слап бас 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Синт. бас 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Синт. бас 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Виолина" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Виола" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Чело" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Контрабас" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Тремоло гудачи" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Пицикато гудачи" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Оркестарска харфа" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Тимпани" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Гудачки ансамбл 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Гудачки ансамбл 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Синтисајзерски гудачи 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Синтисајзерски гудачи 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Хор: Ах" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Глас: Ох" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Синтисајзерски глас" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Оркестарски звук" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Труба" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Тромбон" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Туба" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Пригушена труба" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Француски рог" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Дувачка секција" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Синтисајзерски дувачи 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Синтисајзерски дувачи 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Сопрански саксофон" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Алт саксофон" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Тенорски саксофон" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Баритонски саксофон" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Обоа" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Енглески рог" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Фагот" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Кларинет" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Пиколо" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Флаута" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Снимач" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Панова фрула" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Дување у флашу" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Шакухачи" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Пиштаљка" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Окарина" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Водећи 1 - Четвртасти талас" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Водећи 2 - Тестерасти зубац" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Водећи 3 - Калиопи" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Водећи 4 - Кифлид" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Водећи 5 - Каранг" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Водећи 6 - Глас" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Водећи 7 - 50-те" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Водећи 8 - Бас+вокал" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Основа 1 - Њуејџ" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Основа 2 - Топло" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Основа 3 - Полисинтисајзер" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Основа 4 - Хор" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Основа 5 - Гудити" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Основа 6 - Метално" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Основа 7 - Хало" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Основа 8 - Хук" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - Киша" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - Саундтрек" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - Кристал" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - Атмосфера" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - Осветљај" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - Гоблини" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - Одјеци" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Науч.фан." - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Ситар" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Бенџо" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Шамисен" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Кото" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Калимба" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Гајде" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Гусле" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Шанаји" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Звонце" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Агого" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Лимени добош" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Вук блок" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Таико добош" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Мелодични Том" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Синтисајзерски добош" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Обрнути цимбало" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Флажолет" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Дисање" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Морска обала" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Цвркут птице" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Хеликоптер" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Аплауз" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Пуцањ" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..772e5400360 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,863 @@ +# translation of kmid.po to Srpski +# translation of kmid.po to Serbian +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# TDE Serbian Translation Team , 1999. +# Chusslove Illich , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# Slobodan Simic , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:16+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Золтан Чала,Јован Н. Поповић,Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zolika@sezampro.yu,jpopovic@pakom.co.yu,chaslav@sezampro.yu" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Канал %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Подеси приказ канала" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Изабери режим изгледа" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D изглед" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D, попуњен" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Приказ канала" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Менаџер збирки" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Расположиве збирке:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Песме у изабраној збирки:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Копирај..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Нова збирка" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Унесите име нове збирке:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Име „%1“ је већ у употреби" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Копирај збирку" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Унесите име копије збирке:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Промени име збирке" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Унесите ново име за одабрану збирку:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Пуштач MIDI/караоке фајлова" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "© 1997-2000, Антонио Лароса Хименез (Antonio Larrosa Jimenez)" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Првобитни програмер/одржавалац" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Уназад" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Унапред" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Темпо:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Фајл %1 не постоји или се не може отворити." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Фајл %1 није MIDI фајл." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Број тактова по четвртини ноте је негативан. Ако вам није тешко, пошаљите овај " +"фајл на адресу larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Нема довољно меморије." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Овај фајл је оштећен или није добро направљен." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "Фајл %1 није уобичајен фајл." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Непозната порука о грешци" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Морате да учитате фајл пре него што га можете пустити." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Песма се већ пушта." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Нисам могао да отворим уређај /dev/sequencer.\n" +"Вероватно га користи неки други програм." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Сними стихове..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Пусти" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "П&аузирај" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "П&ретходна песма" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Наредна песма" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "По&нављање" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Премотај" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Организуј ..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "По редоследу" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Измешано" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Редослед пуштања" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Аутоматско додавање у збирку" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "Опш&ти MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "MT-&32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Тип фајла" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "Догађаји &текста" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "Догађаји &стихова" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Прикажи догађаје" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Аутоматски бирач текста" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Прикажи траку за &јачину звука" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Сакриј траку за &јачину звука" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Прикажи приказ &канала" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Сакриј приказ &канала" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Опције приказа канала..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Промена &фонта ..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI по&дешавања..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Нисам могао да отворим уређај /dev/sequencer ради добијања информација.\n" +"Вероватно га користи неки други програм." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Фајл %1 већ постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Подеси MIDI уређаје" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Изаберите MIDI уређај који желите да користите:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Користи MIDI мапу:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Ниједна" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Песма" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Збирке" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Привремена збирка" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Акустични велики клавир" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Акустични светли клавир" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Електрични велики клавир" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Хонки-тонк" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Родес клавир" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Хорски клавир" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Харпсикорд" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Клавинет" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Челеста" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Глокеншпил" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Музичка кутија" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Вибрафон" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Маримба" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ксилофон" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Цеваста звона" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Чимбала" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Хемонд оргуље" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Удараљке-оргуље" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Рок оргуље" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Црквене оргуље" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Рид оргуље" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Хармоника" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Усна хармоника" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Танго-хармоника" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Акустична гитара (најлон)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Акустична гитара (челик)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Електрична гитара (џез)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Електрична гитара (чиста)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Електрична гитара (пригушена)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Овердрајв гитара" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Гитара са дисторзијом" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Гитара-хармоника" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Акустични бас" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Електрични бас (фингер)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Електрични бас (пик)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Фретлес бас" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Слап бас 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Слап бас 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Синт. бас 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Синт. бас 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Виолина" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Виола" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Чело" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Контрабас" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Тремоло гудачи" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Пицикато гудачи" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Оркестарска харфа" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Тимпани" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Гудачки ансамбл 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Гудачки ансамбл 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Синтисајзерски гудачи 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Синтисајзерски гудачи 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Хор: Ах" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Глас: Ох" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Синтисајзерски глас" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Оркестарски звук" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Труба" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Тромбон" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Туба" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Пригушена труба" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Француски рог" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Дувачка секција" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Синтисајзерски дувачи 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Синтисајзерски дувачи 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Сопрански саксофон" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Алт саксофон" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Тенорски саксофон" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Баритонски саксофон" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Обоа" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Енглески рог" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Фагот" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Кларинет" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Пиколо" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Флаута" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Снимач" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Панова фрула" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Дување у флашу" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Шакухачи" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Пиштаљка" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Окарина" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Водећи 1 - Четвртасти талас" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Водећи 2 - Тестерасти зубац" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Водећи 3 - Калиопи" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Водећи 4 - Кифлид" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Водећи 5 - Каранг" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Водећи 6 - Глас" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Водећи 7 - 50-те" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Водећи 8 - Бас+вокал" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Основа 1 - Њуејџ" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Основа 2 - Топло" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Основа 3 - Полисинтисајзер" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Основа 4 - Хор" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Основа 5 - Гудити" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Основа 6 - Метално" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Основа 7 - Хало" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Основа 8 - Хук" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Киша" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Саундтрек" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Кристал" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Атмосфера" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Осветљај" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Гоблини" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Одјеци" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Науч.фан." + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Ситар" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Бенџо" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Шамисен" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Кото" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Калимба" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Гајде" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Гусле" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Шанаји" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Звонце" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Агого" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Лимени добош" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Вук блок" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Таико добош" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Мелодични Том" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Синтисајзерски добош" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Обрнути цимбало" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Флажолет" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Дисање" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Морска обала" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Цвркут птице" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Хеликоптер" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Аплауз" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Пуцањ" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index e20d993da97..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,242 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Srpski -# translation of kcmkwallet.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE-ов модул за контролу новчаника" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "© 2003, Џорџ Стајкос (George Staikos)" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Нови новчаник" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Изаберите име за нови новчаник:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Увек дозволи" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Увек одбиј" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Овај модул за подешавања вам омогућава да подесите TDE-ов систем новчаника." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Подешавања новчаника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Укључи TDE-ов подсистем новчаника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "" -"

          Новчанички подсистем даје прикладан и безбедан начин за управљање свим вашим " -"лозинкама. Можете одлучити да ли желите да користите овај систем са овом " -"опцијом.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Затвори новчаник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Паметно је затварати своје новчанике када их више не користите како нико не би " -"могао да их погледа или користи." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Затвори ако се не користи:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Затварање новчаника после периода неактивности." -"
          Када је новчаник затворен потребна је лозинка да би му се поново " -"приступило.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " мин." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Затвори када се покрене чувар екрана" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Затварање новчаника одмах по покретању чувара екрана." -"
          Када је новчаник затворен потребна је лозинка да би му се поново " -"приступило.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Затвори пошто последњи програм престане са коришћењем" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Затварање новчаника одмах по заустављању програма који га користе." -"
          Приметите да ће ваши новчаници бити затворени само када сви програми који " -"их користе буду затворени." -"
          Када је новчаник затворен потребна је лозинка да би му се поново " -"приступило.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Аутоматско одабирање новчаника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Одаберите новчаник који ће се користити као подразумеван:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Други новчаник за локалне лозинке:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нови..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Менаџер новчаника" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Прикажи менаџер у системској касети" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Сакриј икону из системске касете када се последњи новчаник затвори" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Контрола приступа" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Питај када програм приступи отвореном новчанику" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Новчаник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Програм" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Режим" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "Покрени &менаџер новчаник" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..e20d993da97 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Srpski +# translation of kcmkwallet.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Chusslove Illich , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# Chusslove Illich , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE-ов модул за контролу новчаника" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "© 2003, Џорџ Стајкос (George Staikos)" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Нови новчаник" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Изаберите име за нови новчаник:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Увек дозволи" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Увек одбиј" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Овај модул за подешавања вам омогућава да подесите TDE-ов систем новчаника." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Подешавања новчаника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Укључи TDE-ов подсистем новчаника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "" +"

          Новчанички подсистем даје прикладан и безбедан начин за управљање свим вашим " +"лозинкама. Можете одлучити да ли желите да користите овај систем са овом " +"опцијом.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Затвори новчаник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Паметно је затварати своје новчанике када их више не користите како нико не би " +"могао да их погледа или користи." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Затвори ако се не користи:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Затварање новчаника после периода неактивности." +"
          Када је новчаник затворен потребна је лозинка да би му се поново " +"приступило.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " мин." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Затвори када се покрене чувар екрана" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Затварање новчаника одмах по покретању чувара екрана." +"
          Када је новчаник затворен потребна је лозинка да би му се поново " +"приступило.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Затвори пошто последњи програм престане са коришћењем" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Затварање новчаника одмах по заустављању програма који га користе." +"
          Приметите да ће ваши новчаници бити затворени само када сви програми који " +"их користе буду затворени." +"
          Када је новчаник затворен потребна је лозинка да би му се поново " +"приступило.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Аутоматско одабирање новчаника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Одаберите новчаник који ће се користити као подразумеван:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Други новчаник за локалне лозинке:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нови..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Менаџер новчаника" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Прикажи менаџер у системској касети" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Сакриј икону из системске касете када се последњи новчаник затвори" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Контрола приступа" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Питај када програм приступи отвореном новчанику" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Новчаник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Програм" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Режим" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "Покрени &менаџер новчаник" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index fd6fe387f44..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005, 2006. -# Slobodan Simic , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Унос по имену „%1“ већ постоји. Желите ли да наставите?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Фасцикла по имену „%1“ већ постоји. Шта желите да урадите?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Фасцикле" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају спуштања ставке" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају спуштања уноса" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Десила се неочекивана грешка при покушају брисања оригиналне фасцикле, али је " -"фасцикла успешно ископирана" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Тај новчаник већ постоји. Не можете пребрисати новчанике." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Прикажи вредности" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Обриши фасциклу" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Измени &лозинку..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Стопи новчаник..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Извези XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Извези..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Овај новчаник је насилно затворен. Морате га поново отворити да бисте наставили " -"да радите са њим." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Лозинке" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Мапе" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Бинарни подаци" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете фасциклу „%1“ из новчаника?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Грешка током брисања фасцикле." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова фасцикла" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Изаберите име за нову фасциклу:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Извините, али то име за фасциклу се већ користи. Да пробам поново?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Покушај поново" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не покушавај" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Грешка током снимања ставке: Кôд грешке: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Лозинка: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Име-вредност мапа: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Бинарни подаци: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименуј" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Нов унос" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Изаберите име за нови унос:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Извините, али тај унос већ постоји. Да пробам поново?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају додавања новог уноса" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају преименовања уноса" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете ставку „%1“?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају брисања уноса" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Није било могуће отворити захтевани новчаник." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Не могу да приступим новчанику %1." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Фасцикла %1 већ садржи ставку %2. Желите ли да је замените?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Не могу да приступим XML фајлу %1." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Грешка при отварању XML фајла %1 за улаз." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Грешка при читању XML фајла %1 за улаз." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Грешка: XML фајл не садржи новчаник." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "KWallet: Нема отворених новчаника." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "KWallet: Новчаник је отворен." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Нови новчаник..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Подеси &новчаник..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Затвори &све новчанике" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете новчаник „%1“?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Није било могуће обрисати новчаник. Кôд грешке је био %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Није било могуће нормално затворити новчаник. Вероватно га користе други " -"програми. Желите ли да га затворите на силу?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Форсирај затварање" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Не форсирај" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Није било могуће затворити новчаник ни на силу. Кôд грешке је био %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Грешка током отварања новчаника %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Изаберите име за нови новчаник:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Нов новчаник" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Извините, али тај новчаник већ постоји. Да пробате са новим именом?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Покушај ново" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Одаберите име које садржи само алфанумеричке знакове:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "&Прекини везу" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Кључ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Нов унос" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Прикажи прозор по покретању" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Само за коришћење са kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Име новчаника" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE-ов управник новчаницима" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE-ова алатка за управљање новчаницима" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "© 2003-2004, Џорџ Стајкос (George Staikos)" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Примарни аутор и одржавалац" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Прескочи" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Прескочи с&ве" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Сакриј &садржај" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Ово је бинарни унос. Он не може бити мењан пошто формат није познат и " -"специфичан је за програм." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Прикажи &садржај" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..fd6fe387f44 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# Chusslove Illich , 2005, 2006. +# Slobodan Simic , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Унос по имену „%1“ већ постоји. Желите ли да наставите?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Фасцикла по имену „%1“ већ постоји. Шта желите да урадите?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Фасцикле" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају спуштања ставке" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају спуштања уноса" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Десила се неочекивана грешка при покушају брисања оригиналне фасцикле, али је " +"фасцикла успешно ископирана" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Тај новчаник већ постоји. Не можете пребрисати новчанике." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Прикажи вредности" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Обриши фасциклу" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Измени &лозинку..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Стопи новчаник..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Извези XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Извези..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Овај новчаник је насилно затворен. Морате га поново отворити да бисте наставили " +"да радите са њим." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Лозинке" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Мапе" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Бинарни подаци" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете фасциклу „%1“ из новчаника?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Грешка током брисања фасцикле." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Изаберите име за нову фасциклу:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Извините, али то име за фасциклу се већ користи. Да пробам поново?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Покушај поново" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не покушавај" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Грешка током снимања ставке: Кôд грешке: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Лозинка: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Име-вредност мапа: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Бинарни подаци: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуј" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Нов унос" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Изаберите име за нови унос:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Извините, али тај унос већ постоји. Да пробам поново?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају додавања новог уноса" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају преименовања уноса" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете ставку „%1“?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Десила се неочекивана грешка при покушају брисања уноса" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Није било могуће отворити захтевани новчаник." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Не могу да приступим новчанику %1." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Фасцикла %1 већ садржи ставку %2. Желите ли да је замените?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Не могу да приступим XML фајлу %1." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Грешка при отварању XML фајла %1 за улаз." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Грешка при читању XML фајла %1 за улаз." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Грешка: XML фајл не садржи новчаник." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KWallet: Нема отворених новчаника." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KWallet: Новчаник је отворен." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Нови новчаник..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Подеси &новчаник..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Затвори &све новчанике" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете новчаник „%1“?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Није било могуће обрисати новчаник. Кôд грешке је био %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Није било могуће нормално затворити новчаник. Вероватно га користе други " +"програми. Желите ли да га затворите на силу?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Форсирај затварање" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Не форсирај" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Није било могуће затворити новчаник ни на силу. Кôд грешке је био %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Грешка током отварања новчаника %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Изаберите име за нови новчаник:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Нов новчаник" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Извините, али тај новчаник већ постоји. Да пробате са новим именом?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Покушај ново" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Одаберите име које садржи само алфанумеричке знакове:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Прекини везу" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Кључ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Нов унос" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Прикажи прозор по покретању" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Само за коришћење са kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Име новчаника" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE-ов управник новчаницима" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE-ова алатка за управљање новчаницима" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "© 2003-2004, Џорџ Стајкос (George Staikos)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Примарни аутор и одржавалац" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Прескочи" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Прескочи с&ве" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Сакриј &садржај" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Ово је бинарни унос. Он не може бити мењан пошто формат није познат и " +"специфичан је за програм." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Прикажи &садржај" -- cgit v1.2.3