From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sv/messages/kdeaddons/fsview.po | 324 ------------------------------- 1 file changed, 324 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sv/messages/kdeaddons/fsview.po (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdeaddons/fsview.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeaddons/fsview.po deleted file mode 100644 index f08b38057ba..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdeaddons/fsview.po +++ /dev/null @@ -1,324 +0,0 @@ -# translation of fsview.po to Svenska -# Översättning fsview.po till Svenska -# Copyright (C). -# Mattias Newzella , 2003. -# Stefan Asserhäll , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-03 17:51+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Svenska \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Visa filsystem med början i den här katalogen" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSview" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Filsystemvisning" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2002, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Läste 1 katalog, i %1\n" -"Läste %n kataloger, i %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 katalog\n" -"%n kataloger" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Visning av filsystemets utnyttjande" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 -msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

Det här är insticksprogrammet FSview, ett grafiskt bläddringsläge som visar " -"filsystemets användning åskådliggjord med en trädkarta.

" -"

Observera att automatisk uppdatering när filsystemet ändras görs avsiktligen " -"inte i det här läget.

" -"

För detaljer om användning och tillgängliga alternativ, se " -"hjälpdokumentation i menyn \"Hjälp -> Handbok FSview\".

" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stoppa vid område" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stoppa vid djup" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Åskådliggörande" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Färgläge" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "Handbok &FSview" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Visa handbok för FSview" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Öppnar hjälpbläddraren med FSview-dokumentation" - -#: fsview_part.cpp:199 -msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSview stöder inte automatisk uppdatering när ändringar görs utifrån av filer " -"eller kataloger som för tillfället syns i FSview.\n" -"För detaljer, se \"Hjälp -> Handbok FSview\"." - -#: treemap.cpp:1255 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" - -#: treemap.cpp:2780 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursiv tudelning" - -#: treemap.cpp:2781 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: treemap.cpp:2782 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: treemap.cpp:2783 -msgid "Always Best" -msgstr "Alltid bäst" - -#: treemap.cpp:2784 -msgid "Best" -msgstr "Bäst" - -#: treemap.cpp:2785 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativ (V)" - -#: treemap.cpp:2786 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativ (H)" - -#: treemap.cpp:2843 -msgid "Nesting" -msgstr "Nästlad" - -#: treemap.cpp:2846 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Bara riktiga kanter" - -#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Bredd %1" - -#: treemap.cpp:2858 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Tillåt rotation" - -#: treemap.cpp:2860 -msgid "Shading" -msgstr "Rulla upp" - -#: treemap.cpp:2873 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" - -#: treemap.cpp:2874 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Ta utrymme från underkataloger" - -#: treemap.cpp:2876 -msgid "Top Left" -msgstr "Uppe till vänster" - -#: treemap.cpp:2877 -msgid "Top Center" -msgstr "Uppe i mitten" - -#: treemap.cpp:2878 -msgid "Top Right" -msgstr "Uppe till höger" - -#: treemap.cpp:2879 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nere till vänster" - -#: treemap.cpp:2880 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Nere i mitten" - -#: treemap.cpp:2881 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nere till höger" - -#: treemap.cpp:2958 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Ingen %1 gräns" - -#: treemap.cpp:3010 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ingen ytgräns" - -#: treemap.cpp:3016 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Yta för \"%1\" (%2)" - -#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"1 bildpunkt\n" -"%n bildpunkter" - -#: treemap.cpp:3042 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Dubbel ytgräns (till %1)" - -#: treemap.cpp:3044 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Halv ytgräns (till %1)" - -#: treemap.cpp:3075 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ingen djupgräns" - -#: treemap.cpp:3081 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Djup för \"%1\" (%2)" - -#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Djup %1" - -#: treemap.cpp:3107 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Minska (till %1)" - -#: treemap.cpp:3109 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Öka (till %1)" - -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Filantal" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Katalogantal" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Senast ändrad" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Ägare" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-typ" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Gå till" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Gå upp" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Stoppa uppdatering" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Uppdatera \"%1\"" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Stoppa vid namn" - -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Djup" -- cgit v1.2.3