From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po | 593 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 593 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..ce397b21836 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,593 @@ +# translation of kolf.po to Svenska +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# translation of /kolf.po to Svenska +# Stefan Asserhäll , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-24 21:13+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Svenska \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "Inga inställningsalternativ" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "Lägg till objekt:" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "Förflyttningshastighet" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "Långsam" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "Kanter:" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&Överst" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "&Vänster" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "&Höger" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "Väderkvarn längst ner" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "Ny text" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "Skylt med HTML:" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "Aktivera visa/göm" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "Utgående bollvinkel:" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "Minimal utgångshastighet:" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum:" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "Banans namn:" + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "Banans upphovsman:" + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "Par:" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "Maximala antal slag som spelaren kan göra för det här hålet." + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "Maximalt antal slag" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsad" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "Visa kantväggar" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "Banans upphovsman" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "Banans namn" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "Släpp utanför hinder" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "Slå igen från senaste platsen" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "Vad vill du göra vid nästa slag?" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 är i ett hinder" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 börjar." + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "Nytt hål" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "Hål %1: par %2, maximalt %3 slag" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "Banans namn: %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Skapad av %1" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 hål" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "Baninformation" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "" +"Det här hålet använder följande insticksprogram som du inte har installerade:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "Det finns osparade ändringar för det aktuella hålet. Spara dem?" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Osparade ändringar" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "Spara se&nare" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "Välj Kolfbana att spara till" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - hål %2, av %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "&Fråga inte igen" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "S¶ bana" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "Spa&ra banan som..." + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "&Spara spel" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "Spara spel s&om..." + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "Ladda sparat spel..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&Återställ" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "Ån&gra slag" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "Byt till hål" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "&Nästa hål" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "Före&gående hål" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "&Första hålet" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "&Sista hålet" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "S&lumpmässigt hål" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Aktivera &mus för att flytta putter" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Inaktivera &mus för att flytta putter" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "Aktivera &avancerad puttning" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "Inaktivera &avancerad puttning" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "Visa &information" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "Dölj &information" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "Visa st&yrlinje för putt" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "Dölj st&yrlinje för putt" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "Aktivera alla dialogrutor" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "Inaktivera alla dialogrutor" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "&Spela ljud" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "Ladda om &insticksprogram" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "Visa insticks&program" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "O&m banan" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "Hand&ledning" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr " och " + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 spelade oavgjort" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 vann!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "Poängtoppen för %1" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "Välj sparat spel att spara till" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "Välj sparat Kolfspel" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "%1 slår" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "Poängen för %1 har överskridit den maximala för det här hålet." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "Skriv ut %1 - hål %2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "För närvarande laddade insticksprogram" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "med %1" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "KDE:s minigolfspel" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "Skriv ut baninformation och avsluta" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "Huvudsaklig upphovsman" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "Avancerat puttningsläge" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "Kant runt bana" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "Vektorklass" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "Fungerande kantstudsalgoritm" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "En del bra ljudeffekter" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "Hjälp med kantstuds" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "Förslag, felrapporter" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "Av %1" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "par %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "Banan %1 finns inte." + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "Spelare" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "&Ny spelare" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "Bana" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "Välj bana att spela" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "Skapa ny" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "dig" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "Poängtoppen" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "Spelalternativ" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "&Strikt läge" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"I strikt läge tillåts inte ångra, redigering, eller byte av hål. Det här är i " +"allmänhet avsett för tävlingar. Toppresultat räknas bara i strikt läge." + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "Par %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 hål" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "Välj Kolfbana" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "Den valda banan finns redan i listan med banor." + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelare %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "Alternativ för Kolf" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "Visa rubriktext" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "Hå&l" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "Diagonal" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "Motsatt diagonal" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "Rund" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "Motsatt riktning" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "Lutning:" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "Oflyttbar" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "Om den här sluttningen kan flyttas av andra objekt, som flottar." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "Vattenhinder" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "Bunker" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "Hinder" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "Hål" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "Svart hål" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "Vägg" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "Bro" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "Skylt" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "Väderkvarn" -- cgit v1.2.3