From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 +- tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 762 +- tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po | 9124 +++++----- tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2262 +-- tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po | 19199 ++++++++++---------- tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 6 files changed, 15842 insertions(+), 15843 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 2bcacf5c6e0..e8d163925e9 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 17:00+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,65 +17,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Klipp ut %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Ta bort %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Webbfiler" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Klistra in %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Flytta %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-filer" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Ändra storlek på %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-bilder" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Lägg till punkt i %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-bilder" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Ta bort punkt från %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-bilder" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Skapa %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Avbildningar" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Välj en bild att öppna" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Områden" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

Områdeslista

Områdeslistan visar alla områden på avbildningen." +"
Vänsterkolumnen visar områdets länk. I högerkolumnen kan du se vilken del " +"av bilden som täcks av området." +"
Den maximala storleken på förhandsgranskningsbilderna kan anpassas." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "En lista över alla områden" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -165,18 +174,6 @@ msgstr "Vid musmarkör ut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Områdestaggeditor" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -193,10 +190,6 @@ msgstr "&Koordinater" msgid "&JavaScript" msgstr "&Javaskript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" @@ -253,62 +246,97 @@ msgstr "&Gör om-begränsning:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Starta med senast använda dokument" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Avbildning" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "namnlös" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Bild" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Antal områden" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Kimagemapeditor huvudverktygsrad" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Kimagemapeditor ritverktygsrad" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Användningsavbildning" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "En editor för HTML-bildkartor" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webbfiler" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "skriv HTML-kod till standardutmatning vid avslut" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-filer" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-bilder" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "Kimagemapeditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-bilder" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "För hjälp med byggfiler och att skapa Debian-paketet" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-bilder" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "För hjälp att rätta läget --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Välj en bild att öppna" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "För översättning till spanska" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Områden" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "För översättning till holländska" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "Kimagemapeditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "För översättning till franska" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "En editor för HTML-bildkartor" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "namnlös" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Antal områden" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Avbildningar" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Användningsavbildning" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -465,12 +493,6 @@ msgstr "&Förhandsgranskning" msgid "Show a preview" msgstr "Visa en förhandsgranskning" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Bild" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Lägg till bild..." @@ -764,64 +786,42 @@ msgstr "Skriv in användningsavbildning" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Skriv in värde på användningsavbildningen:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Avbildning" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Kimagemapeditor huvudverktygsrad" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Kimagemapeditor ritverktygsrad" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

Områdeslista

Områdeslistan visar alla områden på avbildningen." -"
Vänsterkolumnen visar områdets länk. I högerkolumnen kan du se vilken del " -"av bilden som täcks av området." -"
Den maximala storleken på förhandsgranskningsbilderna kan anpassas." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "En lista över alla områden" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Klipp ut %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "skriv HTML-kod till standardutmatning vid avslut" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Ta bort %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Klistra in %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "För hjälp med byggfiler och att skapa Debian-paketet" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Flytta %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "För hjälp att rätta läget --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Ändra storlek på %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "För översättning till spanska" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Lägg till punkt i %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "För översättning till holländska" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Ta bort punkt från %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "För översättning till franska" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Skapa %1" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 25f6cc1a0e9..1b06cdf376c 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:32+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,221 +17,280 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Ett länkkontrollverktyg" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Tomt meddelande." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Kontrollera" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Den valda stilmallen är ogiltig." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Resultat" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Meddelandet kunde inte tolkas. Det beror troligen på ett kodningsproblem." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
%1
" +msgstr "" +"
Klinkstatus stötte på följande fel när ett meddelande tolkades:" +"
%1
" + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" +msgid "S&earch" +msgstr "&Sök" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Anpassa sättet som Klinkstatus identifierar sig själv" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "Klinkstatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "Webbadress:" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Klinkstatus-delprogram" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Rek&ursivt:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Kontrollera sidor rekursivt" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsat" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Ny länkkontroll" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Kontrollera i&nte överliggande kataloger" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Öppna webbadress..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "&Kontrollera externa länkar" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Stäng flik" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Kontrollera inte reguljärt uttryck:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Anpassa Klinkstatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Om Klinkstatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Förfluten tid:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportera fel..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "tt:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "E&xportera resultat som HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Följ senast kontrollerade länk" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "Användaridentifikation" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "Dölj &sökruta" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Skicka identifikation" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "Visa &sökruta" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "Åte&rställ sökalternativ" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Tidsgräns i sekunder:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Starta sökning" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Antal samtidiga anslutningar:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Paus i sökning" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Inmatning" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "St&oppa sökning" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Kontrollera överliggande kataloger" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Överliggande: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Antal poster i webbadresshistorik:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Webbadress: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Kontrollera externa länkar" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Ursprunglig webbadress: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursivt" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Nod: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Djup:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Felskriven" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsgräns" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Använd förhandsgranskningsprefix" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Inget innehåll" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Markera detta om du vill använda förhandsgranskningsprefix från Quantas projekt " +"i webbadressen som ska kontrolleras" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Länkmål hittades inte." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Kom ihåg inställningar vid avslutning" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "Rot" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Träd" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javaskript stöds inte" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Enkel" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Kunde inte hitta Klinkstatus delprogrammet. Körde du configure med " -"\"--prefix=/$TDEDIR\" och gjorde \"make install\"?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Sök" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Följ senast kontrollerade länk" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Maximalt antal poster i kombinationsrutan med webbadresser." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Maximalt antal samtidiga anslutningar." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "Tidsgräns när en webbadress hämtas." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Historik för kombinationsrutan med webbadresser." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Om en rekursiv kontroll ska göras eller inte." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Maximalt djup att kontrollera." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Om överliggande kataloger ska kontrolleras." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Om externa länkar ska kontrolleras." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "" "Om kontrollinställningar som djup med mera, ska kommas ihåg vid avslutning." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -240,27 +299,27 @@ msgstr "" "webbadressen som ska kontrolleras." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "Om en enkel vy eller trädvy ska visas i resultatfönstret." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "Om resultatkolumnernas bredd ska justeras automatiskt (används inte)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "Om vyn i resultatfönstret ska följa den senast kontrollerade länken." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -270,234 +329,84 @@ msgstr "" "ikonindikering." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "Om webbläsaridentifikation ska skickas med HTTP-begäran." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "Definierar HTTP-webbläsaridentifikation att skicka." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Träd" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Enkel" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Följ senast kontrollerade länk" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Tidsgräns i sekunder:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Antal samtidiga anslutningar:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Inmatning" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Kontrollera överliggande kataloger" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Antal poster i webbadresshistorik:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Kontrollera externa länkar" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursivt" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Djup:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Obegränsat" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Använd förhandsgranskningsprefix" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Markera detta om du vill använda förhandsgranskningsprefix från Quantas projekt " -"i webbadressen som ska kontrolleras" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Kom ihåg inställningar vid avslutning" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Användaridentifikation" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Skicka identifikation" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "Webbadress:" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Ny länkkontroll" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Rek&ursivt:" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Öppna webbadress..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Kontrollera sidor rekursivt" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Stäng flik" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Kontrollera i&nte överliggande kataloger" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Anpassa Klinkstatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "&Kontrollera externa länkar" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Om Klinkstatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Kontrollera inte reguljärt uttryck:" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapportera fel..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "E&xportera resultat som HTML..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Förfluten tid:" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Följ senast kontrollerade länk" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "tt:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "Dölj &sökruta" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Tomt meddelande." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "Visa &sökruta" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Den valda stilmallen är ogiltig." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "Åte&rställ sökalternativ" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Meddelandet kunde inte tolkas. Det beror troligen på ett kodningsproblem." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Starta sökning" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
%1
" -msgstr "" -"
Klinkstatus stötte på följande fel när ett meddelande tolkades:" -"
%1
" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Paus i sökning" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Filen %1 kan inte öppnas. Kan vara ett DCOP-problem." +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "St&oppa sökning" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Ogiltig webbadress." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "Rotwebbadress." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -528,6 +437,59 @@ msgstr "Kopiera refererande dokuments webbadress" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Kopiera celltext" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Filen %1 kan inte öppnas. Kan vara ett DCOP-problem." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ogiltig webbadress." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "Rotwebbadress." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Tidsgräns" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "stöds inte" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Felskriven" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Kontrollerar..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Vägrar fegt att kontrollera en tom webbadress." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Lägger till nivå..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Exportera resultat som HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Öppna ny flik" @@ -580,47 +542,9 @@ msgstr "Skriv in begrepp för att filtrera resultatlistan med länkar" msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Välj vilken sorts länkstatus som ska visas i resultatlistan" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Kontrollerar..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Vägrar fegt att kontrollera en tom webbadress." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppad" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Lägger till nivå..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Exportera resultat som HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "stöds inte" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javaskript stöds inte" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -650,6 +574,82 @@ msgstr "" msgid "Document to open" msgstr "Dokument att öppna" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "Klinkstatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Ett länkkontrollverktyg" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Kontrollera" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Resultat" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Anpassa sättet som Klinkstatus identifierar sig själv" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Klinkstatus-delprogram" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Kunde inte hitta Klinkstatus delprogrammet. Körde du configure med " +"\"--prefix=/$TDEDIR\" och gjorde \"make install\"?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Inget innehåll" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Länkmål hittades inte." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "Rot" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Överliggande: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Webbadress: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Ursprunglig webbadress: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Nod: %1" + #~ msgid "SessionWidgetBase" #~ msgstr "Sessionskomponentbas" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po index c27b3bc87b2..d50b84aca24 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 08:03+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,5667 +17,5667 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Anropa funktion1 med två argument, det andra är valfritt." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Executor-delprogrammet är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör " +".kmdr-filer som TDE-delprogram." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor-delprogram" + +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Få en QString som resultat från funktion2." +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "En del av modulen Kdewebdev." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander insticksprogram %{APPNAME}." +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuvarande utvecklare" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Föregående utvecklare" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Kan inte skapa dialogruta." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Kommander-filen
%1
finns inte.
" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Ny &åtgärd" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Den här filen har inte filändelsen .kmdr. Som en försiktighetsåtgärd " -"av säkerhetsskäl kör Kommander bara skript med en klar identitet." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ny åtgärds&grupp" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Felaktig filändelse" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Ny åtgärdsgrupp för &kombinationsruta" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Den här dialogrutan körs från katalogen /tmp" -". Det kan betyda att den körs från en bilaga i Kmail eller från en webbsida. " -"

Alla skript som finns i dialogrutan kommer att ha skrivrättigheter i hela " -"din hemkatalog. Att köra sådana dialogrutor kan vara farligt." -"

Är du säker på att du vill fortsätta?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kör ändå" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Kommander-filen %1 har inte egenskapen körbar " -"vald, och kan eventuellt innehålla farliga säkerhetsrisker." -"

Om du litar på skripten i programmet (vilka kan betraktas i kmdr-editor), " -"gör det körbart för att bli av med den här varningen." -"

Är du säker på att du vill fortsätta?" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Databas" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Tar bort alla element från fältet." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lägg till sida i %1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Ta bort sida %1 av %2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafiska komponenter" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Flytta fliksida" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Ny post" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet " -"nyckel\\tvärde\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Kolumn 1" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Returnerar alla element i fältet på formatet " -"

nyckel\\tvärde\\n
." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Flik 1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. " -"Använd avskiljaren för att dela strängen." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Flik 2" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen " -"med avskiljaren." +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Sida 1" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Sida 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Ta bort elementet angivet av nyckeln från ett indexerat fält och indexera om " -"fältet." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." +"Misslyckades med att spara filen '%1'.\n" +"Vill du använda ett annat filnamn?" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Försök med en annan" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Försök inte" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Returnerar de första n tecknen i strängen." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "\"%1\" sparad." -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Returnerar de sista n tecknen i strängen." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Returnerar en delsträng av strängen, med början på angiven position." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Spara formulär \"%1\" som" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ersätt alla förekomster av en given delsträng." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Ersätt alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialogrutan \"%1\" har ändrats. Vill du spara den?" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer " -"före, 1 om den första kommer efter." +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Spara fil?" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Kontrollera om strängen är tom." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Kontrollera om strängen är ett giltigt tal." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Redigera posterna i \"%1\"" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigera guidens sidor" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Skriver angiven sträng i en fil." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Byt sidorna %1 och %2 för %3" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidrubrik" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör .kmdr-filer som " -"anges som argument eller via standardinmatning." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Ny sidrubrik:" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Läs dialogruta från standardinmatning" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Byt namn på sida %1 av %2" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Använd given katalog för översättning" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Tryckknapp" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dialogruta att öppna" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Verktygsknapp" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Alternativknapp" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuvarande utvecklare" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Kryssruta" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Föregående utvecklare" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppruta" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Knappgrupp" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Fel: Ingen dialogruta angiven. Använd väljaren --stdin för att läsa en " -"dialogruta från standardinmatningen.\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Ram" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor-delprogrammet är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör " -".kmdr-filer som TDE-delprogram." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Flikkomponent" -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor-delprogram" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Listruta" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "En del av modulen Kdewebdev." +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listvy" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvy" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Lägg till Kommander insticksprogram" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "Kan inte ladda Kommander insticksprogram
%1
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datatabell" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kan inte lägga till insticksprogram" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Radeditor" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"Kmdr-plugins är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som hanterar " -"installerade insticksprogram." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Nummerinmatningsruta" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrera givet bibliotek" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Datumeditor" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Ta bort givet bibliotek" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Tidseditor" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kontrollera alla installerade insticksprogram och ta bor de som saknas" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Datum- och tidseditor" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Lista alla installerade insticksprogram" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Flerradseditor" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander instickshantering" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rik texteditor" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fel vid tillägg av insticksprogrammet '%1'" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsruta" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fel vid borttagning av insticksprogrammet '%1'" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Skjutreglage" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigera listruta" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Rullningslist" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" -msgstr "" -"Redigera listruta" -"

Lägg till, redigera eller ta bort objekt i listrutan.

" -"

Klicka på knappen Nytt objekt för att skapa en ny post i listrutan, " -"skriv därefter in texten och välj bild.

" -"

Markera ett objekt i listan och klicka på knappen Ta bort objekt " -"för att ta bort objektet från listan.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Vridreglage" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Stäng dialogrutan och verkställ alla ändringar." +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Verkställ alla ändringar." +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-nummer" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Stäng dialogrutan och kasta eventuella ändringar." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Förloppsrad" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Ta bort objekt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Textvy" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Objektlistan." +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Textbläddrare" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Objektegenskaper" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Distans" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Punktavbildning:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Distansen tillhandahåller horisontell och vertikal distans för att kunna ändra " +"beteende hos layouter." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etikett4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Textetikett" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ta bort punktavbildning" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Textetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa statisk text." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ta bort det markerade objektets punktavbildning." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Punktavbildningsetikett" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"Punktavbildningsetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa " +"punktavbildningar." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Välj en punktavbildning" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "En radeditor" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Välj en bildfil för markerat objekt." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "En editor för rik text" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "En kombinationsruta" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Ändra text" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "En trädkomponent" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ändra text för markerat objekt." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "En tabellkomponent" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nytt objekt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "En knapp som utför ett kommando när den klickas" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lägg till ett objekt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "En knapp som stänger dialogrutan den finns i" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "En listruta som visar utmatningen från ett skript" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"Lägg till nytt objekt." -"

Nya objekt läggs till sist i listan.

" +"En grafisk komponent som består av en radeditor och en tryckknapp, för att " +"välja filer och kataloger" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ta bort objekt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "En kryssruta" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ta bort markerat objekt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "En alternativknapp" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flytta upp" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop knappar" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flyttar markerat objekt uppåt." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop andra komponenter" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flytta ner" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "En grafisk komponent med flikar" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytta markerat objekt neråt." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "En nummerinmatningsruta" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Redigera ikonvy" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "En liten editor för rik text" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" -msgstr "" -"Redigera ikonvy" -"

Lägg till, redigera eller ta bort objekt i ikonvyn.

" -"

Klicka på knappen Nytt objekt för att skapa ett nytt objekt, skriv " -"därefter in text och välj en bild.

" -"

Markera ett objekt i vyn och klicka på knappen Ta bort objekt " -"för att ta bort objektet från ikonvyn.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "En statusrad" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alla objekt i ikonvyn." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "En förloppsrad" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Skapa ett nytt objekt i ikonvyn." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "En behållare för ett dolt skript" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Ta bort objekt" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ett tidur för att periodiskt köra skript" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ta bort markerat objekt." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "En grafisk komponent för datumval" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ändra texten i markerat objekt." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Ta bort verktygsrad" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Välj en bildfil för det markerade objektet." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Ta bort verktygsrad \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Redigera guidens sidor" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Ta bort avskiljare" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Guidens sidor:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lägg till" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Redigera palett" +msgid "Delete Item" +msgstr "Ta bort objekt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Bygg palett" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Infoga avskiljare" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-effekter:" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Välj en färg" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Lägg till avskiljare i verktygsraden \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Välj effektfärg för skapad palett." +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bak&grund:" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Infoga eller flytta åtgärd" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Välj bakgrundsfärg för paletten som skapas." +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i verktygsraden.\n" +"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given verktygsrad." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Justera palett..." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lägg till grafiska komponenten \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Byt namn på alternativ..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Välj &palett:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Ta bort menyn \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palett" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Byt namn på menyalternativ" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palett" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menytext:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Inaktiverad palett" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Byt namn på menyn \"%1\" till \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Välj grafisk komponent" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Flytta menyn \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" från sammanhangsberoende menyn \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Lägg till avskiljare i sammanhangsberoende menyn \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i sammanhangsberoende menyn \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i menyn.\n" +"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given meny." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumn 1" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander är en grafisk editor av dialogrutor med skript." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Byt namn" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Baserad på Qt Designer © 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigera tabell" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dialogruta att öppna" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ko&lumner" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Projektledare" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "" -"Flytta markerat objekt uppåt." -"

Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.

" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "" -"Flytta markerat objekt neråt." -"

Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.

" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ta bort kolumn" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander-dialogeditor" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny kolumn" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Anslut eller koppla bort signaler och slots för \"%1\" och \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabell:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Ta bort anslutning" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" -msgstr "" -"Ta bort markerat objekts bild." -"

Bilden i aktuell kolumn för markerat objekt tas bort.

" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Ta bort anslutningar" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Välj en bildfil för objektet." -"

Bilden ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.

" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Lägg till anslutning" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etikett:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Punktavbildning:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Lägg till anslutningar" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Fält:" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Återställ egenskap till standardvärde" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Klicka på knappen för att återställa egenskapen till dess standardvärde" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rader" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Ny rad" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falskt" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ta bort rad" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Sant" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Förhandsgranskningsfönster" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knappgrupp" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Alternativknapp1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "bredd" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Alternativknapp2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "höjd" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Alternativknapp3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Röd" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knappgrupp2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Grön" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Kryssruta1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Kryssruta2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familj" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Radeditor" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktstorlek" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsruta" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Tryckknapp" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Understruken" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Överstruken" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Redigera åtgärder" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Anslutning" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Skapa ny åtgärd" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Fält" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Ta bort aktuell åtgärd" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "h-storlekstyp" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Anslut aktuell åtgärd" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "v-storlekstyp" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horisontell utsträckning" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" -msgstr "" -"Inställningar" -"

Ändra Qt Designers inställningar. Det finns alltid en flik med allmänna " -"inställningar. Det kan finnas ytterligare flikar, beroende på vilka " -"insticksprogram som är installerade.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "vertikal utsträckning" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Bakgr&und" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Uppåtpil" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Välj en färg i färgdialogrutan." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kors" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "F&ärg" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Vänta" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Använd en bakgrundsfärg" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "I-markör" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Använd en bakgrundsfärg." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Punktavbildning" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Vertikal storleksändring" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Använd en bakgrundsbild" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Horisontell storleksändring" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Använd en bakgrundsbild." +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Snedstreck storleksändring" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Välj en punktavbildning" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Bakstreck storleksändring" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Välj en bildfil." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Storleksändring av allt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Visa rut&nät" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Tom" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Visa rutnät" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Dela vertikalt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" -msgstr "" -"Anpassa rutnätets utseende för alla formulär." -"

När Visa rutnät är markerat, visar alla formulär ett rutnät.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Dela horisontellt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "R&utnät" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pekande hand" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Lås till rutnät" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Förbjuden" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Lås till rutnätet" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" -msgstr "" -"Anpassa inställningar av rutnät för alla formulär." -"

När Lås till rutnät är markerat, låses de grafiska komponenterna till " -"rutnätet med upplösningen i X- och Y-led.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Rutnätets upplösning" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ge \"%2\" värdet \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" -msgstr "" -"Anpassa inställningar av rutnät för alla formulär." -"

När Visa rutnät är markerat, visas ett rutnät på alla formulär med " -"upplösningen i X- och Y-led.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortera i &kategorier" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X-värde för rutnät:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortera &alfabetiskt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y-värde för rutnät:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Återställ \"%1\" för \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"

TQWidget::%1

" +"

There is no documentation available for this property.

" msgstr "" -"En startskärm visas när Qt Designer startas om det här alternativet är " -"markerat." +"

QWidget::%1

" +"

Det finns ingen dokumentation tillgänglig för egenskapen.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Allmä&nt" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Ny signalhantering" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Återställ senaste arbets&yta vid start" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Ta bort signalhantering" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Återställ senaste arbetsyta" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Egenskapseditor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Nuvarande inställningar för arbetsytan återställs nästa gång du startar Qt " -"Designer, om alternativet är markerat." +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Egenskaper" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Visa &startskärm" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalhantering" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Visa startskärm" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Egenskapseditor (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Inaktivera automatisk redigering av data&bas i förhandsgranskning" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentationssökväg:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Redigera rader och kolumner i \"%1\" " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" -msgstr "" -"Skriv in sökväg till dokumentationen." -"

Du kan använda en $-miljövariabel som första del av sökvägen.

" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Syntax&färgläggning" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Välj sökväg" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Redigera text" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Hitta sökväg till dokumentation." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Redigera text - skrivskyddat läge" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Verktygsrader" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Ange 'textassociation' för '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Visa &stora ikoner" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Ange 'populationstext' för '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Stora ikoner" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Kan inte öppna filen
%1
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Stora ikoner används i verktygsraderna om det här är markerat." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Visa text&etiketter" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Redigera poster och kolumner i \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Textetiketter" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Ny kolumn" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Textetiketter används i verktygsraderna om det här är markerat." +msgid "&Items" +msgstr "&Objekt" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Redigera flerradseditor" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Alla punktavbildningar" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Redigera flerradseditor" -"

Skriv in texten och klicka på knappen Ok för att verkställa " -"ändringarna.

" +"%1 - punktavbildningar (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Skriv in din text här." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionsbläddrare" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Välj punktavbildning" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Ö&ppna källkodsfil..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Ta bort källkodsfil från projekt" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametrar" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Ö&ppna formulär..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Argument3" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Ta bort formulär från projekt" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Argument5" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Ta bort formulär" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Infoga funktion" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Ö&ppna formulärets källkod..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Argument4" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horisontell" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Citat" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikal" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Argument1" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

" +msgstr "" +"En %1 (egen grafisk komponent) " +"

Klicka på Redigera egen grafisk komponent... i menyn " +"Verktyg | Egen för att lägga till och ändra egna grafiska komponenter. Du " +"kan lägga till egenskaper samt signaler och slots för att integrera egna " +"grafiska komponenter i Qt Designer, och tillhandahålla en bild som " +"används för att representera den grafiska komponenten på formuläret.

" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Grafisk komponent:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "En %1 (egen grafisk komponent)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Argument6" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "En %1

%2

" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Argument2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Ändra överliggande komponent" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Rensa redigerad text" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Infoga %1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Infogad &text:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Anslut \"%1\" med..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Skapa mall" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Ändra tabulatorordning" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Mall&namn:" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Ansluter \"%1\" till \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Den nya mallens namn" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Du försökte infoga en grafisk komponent i layoutkomponenten \"%1\".\n" +"Det är inte möjligt. För att infoga komponenten, måste layout för \"%1\"\n" +"först brytas.\n" +"Bryt layouten eller avbryt åtgärden?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Skriv in den nya mallens namn" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Infogar en grafisk komponent" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Den nya mallens klass" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Bryt layout" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Skriv in namnet på klassen som ska användas som mallens basklass" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Använd storlekstips" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "S&kapa" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Justera storlek" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Skapar den nya mallen" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klicka på grafiska komponenter för att ändra tabulatorordning..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Stänger dialogrutan" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Dra en linje för att skapa en anslutning..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basklass för mall:" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klicka på formuläret för att infoga en %1..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Redigera text" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Grafisk komponent:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Text för:" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Sänk" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktion..." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Snabbtangenten \"%1\" används %2 gånger." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Gra&fisk komponent:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Kontrollera snabbtangenter" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Fi&l..." +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Välj" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Välj punktavbildning" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ingen snabbtangent används mer än en gång." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Skriv in argument för att ladda bilden:" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Höj" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Placera ut horisontellt" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Placera ut vertikalt" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Placera ut horisontellt (med avdelare)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" -msgstr "" -"Nytt formulär" -"

Välj en mall för det nya formuläret och klicka på knappen Ok " -"för att skapa det.

" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Placera ut vertikalt (med avdelare)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Skapa ett nytt formulär från vald mall." +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Placera ut i rutmönster" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Stäng dialogrutan utan att skapa ett nytt formulär." +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Placera ut delkomponenter horisontellt" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Visar en lista med tillgängliga mallar." +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Placera ut delkomponenter vertikalt" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Redigera anslutningar" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Placera ut delkomponenter i ett rutmönster" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" -msgstr "" -"Redigera anslutningar" -"

Lägg till och ta bort anslutningar i aktuellt formulär.

" -"

Markera en signal och en motsvarande slot och tryck på knappen Anslut " -"för att skapa en anslutning.

" -"

Markera en anslutning i listan och tryck på knappen Koppla bort " -"för att ta bort anslutningen.

" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Bryt layout" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Sändare" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Redigera anslutningar..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Anslut åtgärd..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Mottagare" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Ta bort åtgärd" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slots" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Visar anslutningarna mellan sändare och mottagare." +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"En slotlista för mottagaren." -"

De som visas är bara de som har argument som motsvarar argumenten för " -"signalen som för närvarande är markerad i signallistan.

" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Visar listan med signaler som den grafiska komponenten skickar ut." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaler" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" +"För att ta reda på mer om en slot, titta i Qt/TDE basklassens dokumentation, " +"troligen %1." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Koppla bort" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

%1

" +"

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

%1

" +"

Beskrivning: %2\n" +"

Syntax: %3%4" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Parametrar krävs inte." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Ta bort markerad anslutning" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

Bara första parametern krävs.\n" +"

Bara de första %n parametrarna krävs." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Ta bort markerad anslutning." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Välkommen till editorn Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

" +"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

" +"

You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

" +"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

" +"

Signal Handlers

" +"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Egenskapseditorn" +"

Du kan ändra utseende och beteende hos markerade grafiska komponenter i " +"egenskapseditorn.

" +"

Du kan ange egenskaper för komponenter och formulär när konstruktionen görs " +"och omedelbart se effekten av ändringarna. Varje egenskap har sin egen editor " +"som (beroende på egenskapen) kan användas för att ange nya värden, öppna en " +"särskild dialogruta, eller välja värden i en fördefinierad lista. Tryck " +"F1 för att få detaljerad hjälp för markerad egenskap.

" +"

Du kan ändra storlek på kolumnerna i editorn genom att dra avskiljarna i " +"listans rubrik.

" +"

Signalhantering

" +"

Under fliken Signalhantering kan du definiera anslutningar mellan signalerna " +"som skickas ut från grafiska komponenter och slots i formuläret. " +"(Anslutningarna kan också göras med anslutningsverktyget.)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Anslu&tningar:" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektutforskaren" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "A&nslut" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

" +"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

" +"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

" +"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

" +msgstr "" +"Objektutforskaren" +"

Objektutforskaren tillhandahåller en översikt över förhållanden mellan " +"komponenterna i ett formulär. Du kan använda klippbordsfunktionerna med en " +"sammanhangsberoende meny för varje objekt i vyn. Den är också användbar för att " +"markera komponenter i formulär med komplex layout.

" +"

Kolumnernas storlek kan ändras genom att dra avskiljaren i listans " +"rubrik.

" +"

Den andra fliken visar formulärets alla slots, klassvariabler, " +"deklarationsfiler etc.

" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogrutor" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Skapa anslutning" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Börja skriv i buffern du vill byta till här (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Skapa en anslutning mellan en signal och en slot." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

" +"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +msgstr "" +"Filöversiktsfönstret" +"

Filöversiktsfönstret visar alla öppna dialogrutor.

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Justera palett" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Åtgärdseditor" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"The Action Editor" +"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

" msgstr "" -"Redigera palett" -"

Ändra palett för aktuell grafisk komponent eller formulär.

" -"

Använd en skapad palett eller välj färger för varje färggrupp och " -"färgroll.

" -"

Paletten kan provas med olika layout för grafiska komponenter i " -"förhandsgranskningsdelen.

" +"Åtgärdseditorn" +"

Åtgärdseditorn används för att lägga till åtgärder och åtgärdsgrupper i ett " +"formulär, och för att ansluta åtgärder till slots. Åtgärder och åtgärdsgrupper " +"kan dras till menyer och verktygsrader, och kan innehålla snabbtangenter och " +"verktygstips. Om åtgärder har punktavbildningar så visas de på verktygsradernas " +"knappar och intill sina namn i menyer.

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Meddelandelogg" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Bygg den inaktiva paletten från den aktiva paletten." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Kan inte skapa säkerhetskopia %1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Bygg den inaktiverade paletten från den aktiva paletten." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "En dialogruta kör redan." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Centrala färg&roller" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Kör" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil %1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Förgrund" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window" +"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

" +"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

" +"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"Formulärfönstret" +"

Använd de olika verktygen för att lägga till grafiska komponenter eller för " +"att ändra layout och beteende för komponenterna i formuläret. Markera en eller " +"flera komponenter för att flytta dem eller placera ut dem. Om en enda grafisk " +"komponent markeras kan dess storlek ändras med storleksändringsgreppen.

" +"

Ändringar i Egenskapseditorn är synliga under tiden konstruktionen " +"görs, och du kan förhandsgranska formuläret med olika stilar.

" +"

Du kan ändra rutnätets upplösning, eller stänga av rutnätet med dialogrutan " +"Inställningar i menyn Redigera." +"

Du kan ha flera formulär öppna, och alla öppna formulär listas i " +"Formulärlistan." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knapp" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Å&ngra: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Bas" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Å&ngra: Inte tillgängligt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Gör om: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Ljus text" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Gör om: Inte tillgängligt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Knapptext" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Välj punktavbildning..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Markerad" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigera text..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Markerad text" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigera rubrik..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Länk" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigera sidrubrik..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Besökt länk" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigera Kommander-text..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Välj central färgroll" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Välj en färgroll." -"

Tillgängliga centrala färgroller är: " -"

    " -"
  • Bakgrund: Allmän bakgrundsfärg.
  • " -"
  • Förgrund: Allmän förgrundsfärg.
  • " -"
  • Bas: Används som bakgrundsfärg till exempel i textinmatningskomponenter. " -"Den är oftast vit eller en annan ljus färg.
  • " -"
  • Text: Förgrundsfärgen som används med Bas. Ofta är det samma som Förgrund, " -"och i så fall måste den erbjuda god kontrast mot både Bakgrund och Bas.
  • " -"
  • Knapp: Allmän bakgrundsfärg för knappar. Användbar där knappar behöver en " -"bakgrund som skiljer sig från Bakgrund, som i Macintosh-stilen.
  • " -"
  • Knapptext: En förgrundsfärg som används med färgen Knapp.
  • " -"
  • Markerad: En färg som används för att ange ett valt eller markerat objekt. " -"
  • " -"
  • Markerad text: En textfärg som ger kontrast mot Markerad.
  • " -"
  • Ljus text: En textfärg som är mycket skild från Förgrund och ger bra " -"kontrast mot till exempel svart.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Ta bort sida" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Välj p&unktavbildning:" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Lägg till sida" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Välj en bildfil för vald central färgroll." +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Välj färg:" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigera sidor..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Välj en färg för den valda centrala färgrollen." +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Lägg till menyalternativ" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D skugg&effekter" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Lägg till verktygsrader" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Bygg &från knappfärg:" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Skapa skuggningar" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Ny text:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Markera för att låta 3-D effektfärger beräknas från knappfärgen." +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ange \"text\" för \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Ljus" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Mindre ljus" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Ny rubrik:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Mellan" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Mörk" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ange \"sidrubrik\" för \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skugga" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ange \"punktavbildning\" för \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Välj färgroll för 3-D effekt" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Lägg till verktygsrad i \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" -msgstr "" -"Välj en färgeffektroll." -"

Tillgängliga effektroller är: " -"

    " -"
  • Ljus: Ljusare än knappfärg.
  • " -"
  • Mindre ljus: Mellan knappfärg och Ljus.
  • " -"
  • Mellan: Mellan knappfärg och Mörk.
  • " -"
  • Mörk: Mörkare än knappfärg.
  • " -"
  • Skugga: En mycket mörk färg.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Lägg till meny i \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Välj &färg:" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigera %1..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Välj en färg för vald färgeffektroll." +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ange \"text\" för \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Redigera listvy" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Redigera listvy" -"

Använd alternativen under fliken Objekt för att lägga till, redigera " -"eller ta bort objekt i listvyn. Ändra listvyns kolumninställning med " -"alternativen under fliken Kolumner.

" -"

Klicka på knappen Nytt objekt för att skapa ett nytt objekt, skriv " -"därefter in texten och lägg till en bild.

" -"

Markera ett objekt i listan och klicka på knappen Ta bortobjekt " -"för att ta bort objektet från listan.

" +"Kommander hittade några tillfälliga sparade filer, som skrevs\n" +"senaste gången Kommander kraschade. Vill du ladda\n" +"dessa filer?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Objekt" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Återställer senaste session" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "Tar bort markerat objekt.

Alla delobjekt tas också bort.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Objekt&egenskaper" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ladda inte" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "P&unktavbildning:" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dialogrutan för tillfället." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Ändra objektets text." -"

Texten ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "Kunde inte öppna filen:
%1
Filen finns inte.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Ändra kolumn" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Markera aktuell kolumn." -"

Objektets text och bild ändras för aktuell kolumn.

" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Ändra storlek" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Kolu&mn:" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Ladda mall" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Lägger till ett nytt objekt i listan." -"

Objektet infogas längst upp i listan och kan flyttas med knapparna Flytta " -"upp och Flytta ner.

" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Kunde inte ladda formulärbeskrivning från mallen \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nytt &delobjekt" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogruta" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Lägg till ett delobjekt" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Skapa ett nytt delobjekt till det markerade objektet." -"

Nya delobjekt infogas längst upp i listan med delobjekt, och nya nivåer " -"skapas automatiskt.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Ångrar senaste åtgärden" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Flytta markerat objekt uppåt." -"

Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Gör om den senast ångrade åtgärden" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"Flytta markerat objekt neråt." -"

Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Flytta åt vänster" +"Klipper ut markerade grafiska komponenter och lägger dem på klippbordet" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Flytta markerat objekt upp en nivå." -"

Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopierar markerade grafiska komponenter till klippbordet" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Flytta åt höger" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Klistrar in klippbordets innehåll" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Flytta markerat objekt ner en nivå." -"

Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Tar bort markerade grafiska komponenter" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Kolumnegenskaper" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Markerar alla grafiska komponenter" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Justerar bildstorlek för markerad kolumn." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Placera överst" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Välj en bildfil för den markerade kolumnen." -"

Bilden visas i listvyns rubrik.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Höjer markerade grafiska komponenter" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Skriv in kolumntext" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Placera underst" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Skriv in texten för markerad kolumn." -"

Texten visas i listvyns rubrik.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Sänker markerade grafiska komponenter" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klick&bar" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Sök i formulär..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Om det här alternativet är markerat, reagerar den markerade kolumnen på " -"musklick i rubriken." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Sök efter en text i hela formuläret." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Storlek kan ändras" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Kontrollerar om snabbtangenterna som används i formuläret är unika" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Kolumnens bredd kan ändras om det här alternativet är markerat." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Anslutningar" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Ta bort kolumn" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att redigera anslutningar" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Tar bort markerad kolumn." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formulärinställningar..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "" -"Flytta markerat objekt neråt." -"

Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra formulärets inställningar" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Lägg till en kolumn" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Redigeringsverktygsraden%1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Skapa en ny kolumn." -"

Nya kolumner läggs till i slutet på (till höger i) listan, och kan flyttas " -"med uppåt- och neråtknapparna.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Justerar storlek för markerad grafisk komponent" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "" -"Flytta markerat objekt uppåt." -"

Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Listan med kolumner." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formulärinställningar" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" -msgstr "" -"Formulärinställningar" -"

Ändra formulärets inställningar. Inställningar som Kommentar och " -"Upphovsman är till för din egen användning och krävs inte.

" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&youter" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Förvald mar&ginal:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Förvalt m&ellanrum:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Skriv in en kommentar om formuläret." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter i ett rutmönster" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Placera ut horisontellt med avdelare" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt med avdelare" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Skriv in ditt namn" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Placera ut vertikalt med avdelare" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Skriv in ditt namn." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt med avdelare" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Bryter markerad layout" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Upphovsman:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Lägg till " -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Infogar objektet om det inte skapar ett duplikat." +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Infoga en %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"A %1" +"

%2

" +"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Returnerar skript som hör ihop med den grafiska komponenten. Det här är en " -"avancerad funktion som inte används så ofta." +"En %1" +"

%2

" +"

Klicka för att infoga en ensam %3, eller dubbelklicka för att låta verktyget " +"förbli valt." -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Stoppar körning av skriptet som hör ihop med den grafiska komponenten." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Layoutverktygsrad%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Returnerar text i en cell i en tabell." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Returnerar 1 för markerade rutor, 0 för omarkerade." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Markör" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Returnerar listan med underkomponenter som finns i överliggande komponent. " -"Ställ in parametern recursive till true " -"för att inkludera komponenter som ingår i underkomponenter." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Väljer markörverktyget" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Tar bort allt innehåll i den grafiska komponenten." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Anslut signaler och slots" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Hämta antal kolumner" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Väljer anslutningsverktyget" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Returnerar antalet objekt i en komponent, som en kombinationsruta eller " -"listruta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Tabulatorordning" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Returnera index för aktuell kolumn." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Returnera index för aktuellt objekt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Verktygsraden med verktyg%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Returnera index för aktuell rad." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Kör skriptet som hör ihop med den grafiska komponenten. Med den nya tolken kan " -"metoden execute ha ett eller flera argument." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Returnerar index för ett objekt med angiven text. Är normalt skiftlägeskänslig. " -"Matchningen kan vara exakt motsvarighet eller matchning om det innehåller " -"strängen. Bara det första argumentet krävs. Om ingen kolumn anges är sökning i " -"den första förvald." +" Klicka på en knapp för att infoga en enda grafisk komponent, eller " +"dubbelklicka för att infoga flera %1." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 grafiska komponenterna%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Infogar ny kolumn (eller count kolumner) vid positionen column." +" Klicka på en knapp för att infoga en enda %1 grafisk komponent, eller " +"dubbelklicka för att infoga flera komponenter." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Infogar objekt vid positionen index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "En %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Infogar flera objekt (åtskilda med nyrad) på positionen index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Dubbelklicka på verktyget för att låta det förbli valt.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Infogar ny rad (eller count rader) vid positionen row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Filverktygsrad%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Returnerar nuvarande objektens djup i trädet. Rotobjekt har djupet 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Skapar en ny dialogruta" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Returnerar sökvägen till angivet objekt i trädet avgränsad med snedstreck." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Öppnar en befintlig dialogruta" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Tar bort kolumnen (eller count kolumner i följd) med angivet index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Öppnar senast öppnade filer" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Tar bort objektet med angivet index." - -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Tar bort raden (eller count rader i följd) med angivet index." - -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Returnerar markerad text eller texten i aktuellt objekt.\n" -"I fallet med grafiska tabellkomponenter, returneras markeringens koordinater " -"åtskilda med kommatecken på formen Övre rad,Vänster kolumn,Nedre rad,Höger " -"kolumn." - -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Anger skript som hör ihop med den grafiska komponenten. Det här är en avancerad " -"funktion som inte används så ofta." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Aktiverar eller inaktiverar grafisk komponent." - -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Ställer in texten för en cell i en tabell." - -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Infogar en grafisk komponent i en cell i en tabell." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Stänger aktuell dialogruta" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Returnerar namnet på en grafisk komponent som infogas i en cell, eller en tom " -"sträng om cellen inte innehåller någon komponent eller en okänt komponenttyp." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Sparar aktuell dialogruta" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Markerar eller avmarkerar kryssruta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Sparar aktuell dialogruta med ett nytt filnamn" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Ändrar rubriken för kolumnen column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Spara alla" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Sparar alla öppna dialogrutor" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" -"Infogar en flik i flikkomponenten med den angivna etiketten vid angivet index. " -"Index börjar med noll." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Ställer in maximalt numeriskt värde" +"Avslutar programmet och frågar om att spara eventuella ändrade dialogrutor" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Ställ in punktavbildning för angivet index till specificerad ikon. Använd " -"-1 för att ställa in punktavbildning för alla objekt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Kör" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Ändrar rubriken för raden row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Kör-dialogruta" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "" -"Markerar angiven text eller väljer objektet som innehåller angiven text." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Kör dialogrutan" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Anger innehåll i grafisk komponent." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Kör-dialogruta" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Visar/döljer grafisk komponent." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Kör dialogrutan" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Returnerar innehåll i grafisk komponent." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Sida vid sida" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Returnerar typ (klass) för en grafisk komponent." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Lägger fönster sida vid sida så att alla är synliga" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Gör den grafiska komponenten redigerbar eller skrivskyddad, beroende på " -"argumentet redigerbar." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "I rad" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Returnerar komponentens geometri som x y b h. Det är användbart för att " -"positionera en skapad grafisk komponent." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Lägger fönstren i rad så att deras namnlister är synliga" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Returnerar sant om den grafiska komponenten har fokus." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Stänger aktivt fönster" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Använd en bakgrundsfärg." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Stäng alla" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Stänger alla formulärfönster" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "Kontrollera om den grafiska komponenten har ändrats." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Slots" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiverar nästa fönster" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Returnerar innehållet i nuvarande grafiska komponent. Det krävs inne i " -"komponent A för att returnera innehållet i komponent A vid begäran av komponent " -"B. Den nya metoden är att använda @A.text inne i B istället för bara @A om du " -"bara vill ha den oförändrade texten." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Returnerar markerad text eller texten i nuvarande objekt. Det avråds från för " -"@min_komponent.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiverar föregående fönster" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Gör ingenting. Det är användbart om du begär att en kryssruta eller " -"alternativknapp ska returnera ett värde, och där ett tillstånd, typiskt det " -"omarkerade tillståndet, inte har något värde. Ett fel som anger att den är tom " -"förhindras med @null." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Fönster" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Returnerar den nuvarande processens PID (process-id)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "V&yer" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Returnerar den nuvarande processens DCOP-identifikation. Det är en kortform för " -"kmdr-executor-@pid>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Verktygsrader" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Returnerar process-id för överliggande Kommander-fönster." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Skriver text till standardutmatningen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Anpassa insticks&program..." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Skriver text till standardutmatningen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att ställa in insticksprogram" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Kör ett skriptblock. Bash används om inget skal anges. Det är i huvudsak för " -"användning i grafiska komponenter som inte är knappar, där skriptåtgärder inte " -"förväntas. En fullständig sökväg krävs inte för skalet, vilket kan vara " -"användbart för flyttbarhet." -"

Om det används i en knapp tillåter det att alternativa skriptspråk " -"används och returnerar ett värde till huvudskriptet, som kan vara oväntat." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Anpassa &editor..." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Returnerar värdet på en miljövariabel (från skalet). Använd inte $ " -"i namnet. Till exempel env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Anpassa diverse aspekter av editorn." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Kör ett externt skalkommando." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra inställningar" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Tolkar ett uttryck och returnerar det beräknade värdet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Skapa en ny dialogruta..." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"Utför snurra: värden från listan objekt (skickad som en sträng separerad " -"med radslut) tilldelas till variabeln. " -"
Gammal" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
Ny" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Öppna en fil..." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Utför snurra: variabeln tilldelas start och ökas med steg " -"varje gång snurran utförs. Snurran stoppas när variabeln blir större än " -"slut. " -"
Gammal" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
Ny" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Öppna filer" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Returnerar en global variabels värde." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Läser filen \"%1\"..." -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Översätter strängen till nuvarande språk. Texter i det grafiska gränssnittet " -"hämtas automatiskt för översättning." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Laddade filen \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "" -"Utför block om uttrycket är sant (tal skilt från noll, eller sträng som inte är " -"tom). " -"

GammalAvsluta med @endif

" -"

Ny" -"
if val == true then" -"
// utför operation" -"
elseif villkor" -"
// andra chansen" -"
else" -"
// villkor falskt" -"
endif

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Kunde inte ladda filen \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Utför en annan Kommander-dialogruta. Nuvarande dialogkatalog används om ingen " -"sökväg anges. Parametrar kan anges som namngivna parametrar, som blir globala " -"variabler i den nya dialogrutan. Till exempel var=värde." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Ladda fil" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Läser inställningar från konfigurationsfilen för dialogrutan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Skriv in ett filnamn..." -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Tilldelar en global variabels värde. Globala variabler finns under hela " -"Kommander-fönstrets livstid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer kraschar. Försöker spara filer..." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Lagrar inställningar i konfigurationsfilen för dialogrutan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Ny mall" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Kunde inte skapa mallen" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Skapa mall" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Början på ett switch-block. Följande case-värden jämförs med " -"uttryck." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Kan inte infoga grafiska komponenter. Designer hittade inte en\n" +"omgivande komponent att klistra in i som inte innehåller en layout.\n" +"Bryt layouten för den omgivande komponenten du vill klistra in i,\n" +"markera den och klistra sedan in igen." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Utför ett externt DCOP-anrop." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Inklistringsfel" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Lägger till en kommentar till slutet på raden som Kommander inte tolkar" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Redigera aktuellt formulärs inställningar..." -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Skapar en ny grafisk komponent med angiven typ som delobjekt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Redigera inställningar..." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ange egenskapen \"namn\"" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Returnerar sant om det finns en grafisk komponent av angivet namn, annars " -"falskt." +"Namnet på en grafisk komponent måste vara unikt.\n" +"\"%1\" används redan i formuläret \"%2\",\n" +"så namnet har återställts till \"%3\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Ansluter sändarens signal till mottagarens slot" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Namnet på en grafisk komponent får inte vara tomt.\n" +"Namnet har återställts till \"%1\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Kopplar bort sändarens signal från mottagarens slot." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Ange text för \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Avslutar körning av skriptet och returnerar" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiera nuvarande &rad" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Avslutar nuvarande block för en while-, for- eller foreach-snurra" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiera innehåll" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Avslutar ett steg och returnerar till början av en snurra" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Spara s&om..." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Returnerar från ett skript, valfritt med ett värde från skriptet till den som " -"anropde" +"*.log|Loggfiler (*.log)\n" +"*|Alla filer" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Spara loggfil" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Filen
%1
finns redan. Skriv över den?
" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Tar bort alla element från fältet." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Kan inte spara loggfil
%1
" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Standardutmatning" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Standardfelutmatning" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet " -"nyckel\\tvärde\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lägg till" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Returnerar alla element i fältet på formatet " -"
nyckel\\tvärde\\n
." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Byt namn" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"New Form" +"

Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

" msgstr "" -"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. " -"Använd avskiljaren för att dela strängen. Avskiljarens standardvärde är '\\t'." +"Nytt formulär" +"

Välj en mall för det nya formuläret och klicka på knappen Ok " +"för att skapa det.

" + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Skapa ett nytt formulär från vald mall." + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Stäng dialogrutan utan att skapa ett nytt formulär." + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Visar en lista med tillgängliga mallar." + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Skriv in argument för att ladda bilden:" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen " -"med avskiljaren. Avskiljarens standardvärde är '\\t'." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Ta bort keyNum element med början på keyStart från ett indexerat fält och " -"indexera om fältet. Om keyNum inte anges, ta bara bort elementet keyStart." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Mall&namn:" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Infoga element från strängen med början på nyckeln, och indexera om fältet. " -"Använd avskiljaren för att dela elementen från strängen. Avskiljarens " -"standardvärde är '\\t'." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Den nya mallens namn" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Skriv in den nya mallens namn" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Den nya mallens klass" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Returnerar antal rader i tabellen" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Skriv in namnet på klassen som ska användas som mallens basklass" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "S&kapa" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Rensa redigerad text" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Skapar den nya mallen" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Stänger dialogrutan" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basklass för mall:" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Redigera åtgärder" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Skapa ny åtgärd" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Ta bort aktuell åtgärd" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Anslut aktuell åtgärd" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +"Preferences" +"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

" msgstr "" +"Inställningar" +"

Ändra Qt Designers inställningar. Det finns alltid en flik med allmänna " +"inställningar. Det kan finnas ytterligare flikar, beroende på vilka " +"insticksprogram som är installerade.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Bakgr&und" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Välj en färg" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Välj en färg i färgdialogrutan." -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas. " -"Strängen söks bakifrån." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "F&ärg" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Använd en bakgrundsfärg" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Returnerar de första n tecknen i strängen." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Använd en bakgrundsfärg." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Returnerar de sista n tecknen i strängen." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Punktavbildning" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Returnerar n tecken från strängen, från början." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Använd en bakgrundsbild" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Tar bort alla förekomster av en give delsträng." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Använd en bakgrundsbild." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Ersätter alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Välj en punktavbildning" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Välj en bildfil." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Visa rut&nät" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Visa rutnät" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" -"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer " -"före, 1 om den första kommer efter." +"Anpassa rutnätets utseende för alla formulär." +"

När Visa rutnät är markerat, visar alla formulär ett rutnät.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Kontrollerar om strängen är tom." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "R&utnät" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Kontrollerar om strängen är ett giltigt tal." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Lås till rutnät" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Returnerar en angiven del av en sträng." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Lås till rutnätet" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

" msgstr "" -"Returnerar den angivna strängen med %1, %2, %3 ersatta med arg1, " -"arg2, arg3." +"Anpassa inställningar av rutnät för alla formulär." +"

När Lås till rutnät är markerat, låses de grafiska komponenterna till " +"rutnätet med upplösningen i X- och Y-led.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Avrundar ett flyttal till x siffror." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rutnätets upplösning" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

" msgstr "" +"Anpassa inställningar av rutnät för alla formulär." +"

När Visa rutnät är markerat, visas ett rutnät på alla formulär med " +"upplösningen i X- och Y-led.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X-värde för rutnät:" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y-värde för rutnät:" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"En startskärm visas när Qt Designer startas om det här alternativet är " +"markerat." -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Konvertera en sträng till ett heltal. Om det inte är möjligt, använd förvalt " -"värde" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Allmä&nt" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Återställ senaste arbets&yta vid start" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Återställ senaste arbetsyta" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Konvertera en sträng till ett flyttal med dubbel precision. Om det inte är " -"möjligt, använd förvalt värde" +"Nuvarande inställningar för arbetsytan återställs nästa gång du startar Qt " +"Designer, om alternativet är markerat." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Visa &startskärm" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Skriver angiven sträng i en fil." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Visa startskärm" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Inaktivera automatisk redigering av data&bas i förhandsgranskning" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Kontrollerar om filen finns." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentationssökväg:" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Enter the path to the documentation." +"

You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

" msgstr "" -"Visa färgdialogrutan. Returnerar färgen på formatet #RRGGBB. Förvalt värde blir " -"parametern, om den anges." +"Skriv in sökväg till dokumentationen." +"

Du kan använda en $-miljövariabel som första del av sökvägen.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Visar textdialogruta. Returnerar inskriven text." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Välj sökväg" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Visar en dialogruta som ber användaren om ett lösenord, och returnerar det." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Hitta sökväg till dokumentation." -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Visar värdedialogruta. Returnerar inskrivet värde." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Verktygsrader" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Visar flyttalsdialogrutan. Returnerar inskrivet värde." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Visa &stora ikoner" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Visar dialogruta för val av befintlig fil. Returnerar vald fil." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Stora ikoner" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Visar dialogruta för spara fil. Returnerar vald fil." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Stora ikoner används i verktygsraderna om det här är markerat." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Visar dialogruta för val av katalog. Returnerar vald katalog." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Visa text&etiketter" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Visar dialogruta för val av flera fil. Returnerar lista med valda filer " -"åtskilda med radslut." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Textetiketter" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Textetiketter används i verktygsraderna om det här är markerat." + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Stäng dialogrutan och verkställ alla ändringar." -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Stäng dialogrutan och kasta eventuella ändringar." -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Formulärinställningar" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Form Settings" +"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

" msgstr "" -"Visar en varningsdialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för " -"vald knapp." +"Formulärinställningar" +"

Ändra formulärets inställningar. Inställningar som Kommentar och " +"Upphovsman är till för din egen användning och krävs inte.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Visar en frågedialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för vald " -"knapp." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "La&youter" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ogiltigt tillstånd för tillhörande text." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Förvald mar&ginal:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Rad %1: %2.\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Förvalt m&ellanrum:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Okänd special: \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Skriv in en kommentar om formuläret." -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parenteser passar inte ihop i DCOP-anropet \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Kommentar:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Felaktiga argument i DCOP-anropet \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licens:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Försökte utföra DCOP-förfrågan, men misslyckades." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Skriv in ditt namn" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-returtypen %1 är inte ännu implementerad." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Skriv in ditt namn." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsätt och ignorera följande fel" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Fel i grafisk komponent %1:

%2" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Upphovsman:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Fel i grafisk komponent %1:\n" -" %2\n" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Redigera text" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parentes passar inte in efter \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Grafisk komponent:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Citationstecken passar inte ihop i argument till \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Text för:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Okänd funktionsgrupp: '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funktion..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Okänd funktion: '%1' i gruppen '%2'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Gra&fisk komponent:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Okänd komponentfunktion: '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Fi&l..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Inte tillräckligt med argument för '%1' (%2 istället för %3)." -"

Riktig syntax är: %4" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Justera palett" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

Change the current widget or form's palette.

" +"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

" +"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

" msgstr "" -"För många argument för '%1' (%2 istället för %3)." -"

Riktig syntax är: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Misslyckades med att starta skalprocess
%1
" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "fel" +"Redigera palett" +"

Ändra palett för aktuell grafisk komponent eller formulär.

" +"

Använd en skapad palett eller välj färger för varje färggrupp och " +"färgroll.

" +"

Paletten kan provas med olika layout för grafiska komponenter i " +"förhandsgranskningsdelen.

" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "@execBegin ... @execEnd block utan avslutning." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Välj &palett:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "@forEach ... @end block utan avslutning." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiv palett" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "@if ... @endif block utan avslutning." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktiv palett" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "@switch ... @end block utan avslutning." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Inaktiverad palett" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Okänd grafisk komponent: @%1." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Oändlig snurra: @%1 anropad inne i @%2." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Bygg den inaktiva paletten från den aktiva paletten." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skript för @%1 är tomt." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Bygg den inaktiverade paletten från den aktiva paletten." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Felaktigt tecken: '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Centrala färg&roller" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Konstantvärde förväntades" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) är inte en grafisk komponent" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Förgrund" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' är inte en funktion" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knapp" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Förväntade värde" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Bas" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Division med noll" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Ljus text" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "i funktion '%1': '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Knapptext" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "för få parametrar" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Markerad" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "för många parametrar" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Markerad text" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "i komponentfunktion '%1.%2': %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Länk" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 är inte en grafisk komponent" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Besökt länk" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Oväntade symboler efter variabeln '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Välj central färgroll" -#: widget/parser.cpp:741 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Select a color role." +"

Available central color roles are: " +"

    " +"
  • Background - general background color.
  • " +"
  • Foreground - general foreground color.
  • " +"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • " +"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " +"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " +"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " +"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " +"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

" msgstr "" -"Förväntade '%1' " -"
" -"
En möjlig orsak till felet är att en variabel har samma namn som en grafisk " -"komponent" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Förväntade '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Förväntade variabel" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +"Välj en färgroll." +"

Tillgängliga centrala färgroller är: " +"

    " +"
  • Bakgrund: Allmän bakgrundsfärg.
  • " +"
  • Förgrund: Allmän förgrundsfärg.
  • " +"
  • Bas: Används som bakgrundsfärg till exempel i textinmatningskomponenter. " +"Den är oftast vit eller en annan ljus färg.
  • " +"
  • Text: Förgrundsfärgen som används med Bas. Ofta är det samma som Förgrund, " +"och i så fall måste den erbjuda god kontrast mot både Bakgrund och Bas.
  • " +"
  • Knapp: Allmän bakgrundsfärg för knappar. Användbar där knappar behöver en " +"bakgrund som skiljer sig från Bakgrund, som i Macintosh-stilen.
  • " +"
  • Knapptext: En förgrundsfärg som används med färgen Knapp.
  • " +"
  • Markerad: En färg som används för att ange ett valt eller markerat objekt. " +"
  • " +"
  • Markerad text: En textfärg som ger kontrast mot Markerad.
  • " +"
  • Ljus text: En textfärg som är mycket skild från Förgrund och ger bra " +"kontrast mot till exempel svart.

" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Ö&ppna källkodsfil..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Välj p&unktavbildning:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Ta bort källkodsfil från projekt" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Välj en bildfil för vald central färgroll." -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Ö&ppna formulär..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Välj färg:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Ta bort formulär från projekt" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Välj en färg för den valda centrala färgrollen." -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Ta bort formulär" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D skugg&effekter" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Ö&ppna formulärets källkod..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Bygg &från knappfärg:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Tryckknapp" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Skapa skuggningar" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Verktygsknapp" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Markera för att låta 3-D effektfärger beräknas från knappfärgen." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Alternativknapp" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Ljus" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Kryssruta" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Mindre ljus" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppruta" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Mellan" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Knappgrupp" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Mörk" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Ram" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Skugga" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Flikkomponent" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Välj färgroll för 3-D effekt" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Listruta" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

Available effect roles are: " +"

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • " +"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " +"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " +"
  • Dark - darker than Button.
  • " +"
  • Shadow - a very dark color.
" +msgstr "" +"Välj en färgeffektroll." +"

Tillgängliga effektroller är: " +"

    " +"
  • Ljus: Ljusare än knappfärg.
  • " +"
  • Mindre ljus: Mellan knappfärg och Ljus.
  • " +"
  • Mellan: Mellan knappfärg och Mörk.
  • " +"
  • Mörk: Mörkare än knappfärg.
  • " +"
  • Skugga: En mycket mörk färg.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listvy" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Välj &färg:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvy" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Välj en färg för vald färgeffektroll." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Redigera guidens sidor" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datatabell" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Guidens sidor:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Radeditor" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Verkställ alla ändringar." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Nummerinmatningsruta" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Redigera flerradseditor" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datumeditor" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +msgstr "" +"Redigera flerradseditor" +"

Skriv in texten och klicka på knappen Ok för att verkställa " +"ändringarna.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Tidseditor" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Datum- och tidseditor" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Skriv in din text här." -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Flerradseditor" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Redigera tabell" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rik texteditor" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsruta" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ko&lumner" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Skjutreglage" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Flytta upp" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Rullningslist" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Flytta markerat objekt uppåt." +"

Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Vridreglage" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Flytta ner" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Flytta markerat objekt neråt." +"

Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-nummer" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Ta bort kolumn" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Förloppsrad" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Ny kolumn" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Textvy" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabell:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Textbläddrare" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etikett4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Distans" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Ta bort punktavbildning" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Distansen tillhandahåller horisontell och vertikal distans för att kunna ändra " -"beteende hos layouter." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Textetikett" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +"Delete the selected item's pixmap." +"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"Textetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa statisk text." +"Ta bort markerat objekts bild." +"

Bilden i aktuell kolumn för markerat objekt tas bort.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Punktavbildningsetikett" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Välj en punktavbildning" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" -"Punktavbildningsetiketten tillhandahåller en grafisk komponent för att visa " -"punktavbildningar." +"Välj en bildfil för objektet." +"

Bilden ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "En radeditor" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etikett:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "En editor för rik text" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Punktavbildning:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "En kombinationsruta" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Fält:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "En trädkomponent" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "En tabellkomponent" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Rader" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "En knapp som utför ett kommando när den klickas" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Ny rad" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "En knapp som stänger dialogrutan den finns i" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Ta bort rad" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "En listruta som visar utmatningen från ett skript" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Redigera listruta" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"Edit Listbox" +"

Add, edit or delete items in the listbox.

" +"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" msgstr "" -"En grafisk komponent som består av en radeditor och en tryckknapp, för att " -"välja filer och kataloger" +"Redigera listruta" +"

Lägg till, redigera eller ta bort objekt i listrutan.

" +"

Klicka på knappen Nytt objekt för att skapa en ny post i listrutan, " +"skriv därefter in texten och välj bild.

" +"

Markera ett objekt i listan och klicka på knappen Ta bort objekt " +"för att ta bort objektet från listan.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "En kryssruta" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Objektlistan." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "En alternativknapp" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Objektegenskaper" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop knappar" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Punktavbildning:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "En grafisk komponent för att gruppera ihop andra komponenter" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Ta bort det markerade objektets punktavbildning." -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "En grafisk komponent med flikar" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Välj en bildfil för markerat objekt." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "En nummerinmatningsruta" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Ändra text" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "En liten editor för rik text" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ändra text för markerat objekt." -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "En statusrad" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nytt objekt" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "En förloppsrad" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Lägg till ett objekt" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "En behållare för ett dolt skript" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +msgstr "" +"Lägg till nytt objekt." +"

Nya objekt läggs till sist i listan.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ett tidur för att periodiskt köra skript" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Ta bort objekt" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "En grafisk komponent för datumval" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Ta bort markerat objekt" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alla punktavbildningar" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Flyttar markerat objekt uppåt." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Flytta markerat objekt neråt." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Redigera ikonvy" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Edit Iconview" +"

Add, edit or delete items in the icon view.

" +"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

" +"

Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" -"%1 - punktavbildningar (%2)\n" +"Redigera ikonvy" +"

Lägg till, redigera eller ta bort objekt i ikonvyn.

" +"

Klicka på knappen Nytt objekt för att skapa ett nytt objekt, skriv " +"därefter in text och välj en bild.

" +"

Markera ett objekt i vyn och klicka på knappen Ta bort objekt " +"för att ta bort objektet från ikonvyn.

" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alla objekt i ikonvyn." -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafiska komponenter" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Skapa ett nytt objekt i ikonvyn." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Ta bort objekt" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Ta bort markerat objekt." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ändra texten i markerat objekt." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Välj en bildfil för det markerade objektet." -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Databas" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Välj grafisk komponent" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lägg till sida i %1" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Ta bort sida %1 av %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Redigera anslutningar" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiera nuvarande &rad" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

Add and remove connections in the current form .

" +"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

" +"

Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

" +msgstr "" +"Redigera anslutningar" +"

Lägg till och ta bort anslutningar i aktuellt formulär.

" +"

Markera en signal och en motsvarande slot och tryck på knappen Anslut " +"för att skapa en anslutning.

" +"

Markera en anslutning i listan och tryck på knappen Koppla bort " +"för att ta bort anslutningen.

" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiera innehåll" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Sändare" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spara s&om..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Mottagare" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Visar anslutningarna mellan sändare och mottagare." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"*.log|Loggfiler (*.log)\n" -"*|Alla filer" +"En slotlista för mottagaren." +"

De som visas är bara de som har argument som motsvarar argumenten för " +"signalen som för närvarande är markerad i signallistan.

" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Spara loggfil" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Visar listan med signaler som den grafiska komponenten skickar ut." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Filen
%1
finns redan. Skriv över den?
" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaler" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Kan inte spara loggfil
%1
" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Koppla bort" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Standardutmatning" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Standardfelutmatning" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Ta bort markerad anslutning" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Redigera posterna i \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Ta bort markerad anslutning." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ange egenskapen \"namn\"" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Namnet på en grafisk komponent måste vara unikt.\n" -"\"%1\" används redan i formuläret \"%2\",\n" -"så namnet har återställts till \"%3\"." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Namnet på en grafisk komponent får inte vara tomt.\n" -"Namnet har återställts till \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Anslu&tningar:" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Ändra storlek" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "A&nslut" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Flytta fliksida" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Flik 1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Skapa anslutning" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Flik 2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Skapa en anslutning mellan en signal och en slot." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Sida 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Redigera palett" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Sida 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Bygg palett" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-effekter:" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigera rader och kolumner i \"%1\" " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Välj effektfärg för skapad palett." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigera guidens sidor" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Bak&grund:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Byt sidorna %1 och %2 för %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Välj bakgrundsfärg för paletten som skapas." -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidrubrik" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Justera palett..." -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Ny sidrubrik:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Byt namn på sida %1 av %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktionsbläddrare" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Återställ egenskap till standardvärde" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Klicka på knappen för att återställa egenskapen till dess standardvärde" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falskt" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Sant" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametrar" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Argument3" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Argument5" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "bredd" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Infoga funktion" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "höjd" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Argument4" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Röd" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Argument1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Grön" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Grafisk komponent:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Argument6" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familj" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Argument2" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktstorlek" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Rensa redigerad text" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Infogad &text:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Understruken" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Redigera listvy" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Överstruken" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Redigera listvy" +"

Använd alternativen under fliken Objekt för att lägga till, redigera " +"eller ta bort objekt i listvyn. Ändra listvyns kolumninställning med " +"alternativen under fliken Kolumner.

" +"

Klicka på knappen Nytt objekt för att skapa ett nytt objekt, skriv " +"därefter in texten och lägg till en bild.

" +"

Markera ett objekt i listan och klicka på knappen Ta bortobjekt " +"för att ta bort objektet från listan.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Anslutning" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +msgstr "Tar bort markerat objekt.

Alla delobjekt tas också bort.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Fält" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Objekt&egenskaper" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "h-storlekstyp" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "P&unktavbildning:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "v-storlekstyp" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +msgstr "" +"Ändra objektets text." +"

Texten ändras i aktuell kolumn för markerat objekt.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horisontell utsträckning" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Ändra kolumn" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "vertikal utsträckning" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" +msgstr "" +"Markera aktuell kolumn." +"

Objektets text och bild ändras för aktuell kolumn.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Kolu&mn:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Uppåtpil" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Lägger till ett nytt objekt i listan." +"

Objektet infogas längst upp i listan och kan flyttas med knapparna Flytta " +"upp och Flytta ner.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kors" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nytt &delobjekt" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Vänta" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Lägg till ett delobjekt" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "I-markör" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

" +msgstr "" +"Skapa ett nytt delobjekt till det markerade objektet." +"

Nya delobjekt infogas längst upp i listan med delobjekt, och nya nivåer " +"skapas automatiskt.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Vertikal storleksändring" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Flytta markerat objekt uppåt." +"

Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Horisontell storleksändring" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Flytta markerat objekt neråt." +"

Objektet flyttas inom sin nivå i hierarkin.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Snedstreck storleksändring" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Flytta åt vänster" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Bakstreck storleksändring" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Flytta markerat objekt upp en nivå." +"

Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Storleksändring av allt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Flytta åt höger" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Flytta markerat objekt ner en nivå." +"

Det här ändrar också nivå för objektets delobjekt.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Dela vertikalt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Kolumnegenskaper" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Dela horisontellt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Justerar bildstorlek för markerad kolumn." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Välj en bildfil för den markerade kolumnen." +"

Bilden visas i listvyns rubrik.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pekande hand" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Skriv in kolumntext" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Förbjuden" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Skriv in texten för markerad kolumn." +"

Texten visas i listvyns rubrik.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Egenskap" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klick&bar" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Om det här alternativet är markerat, reagerar den markerade kolumnen på " +"musklick i rubriken." -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ge \"%2\" värdet \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Storlek kan ändras" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortera i &kategorier" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Kolumnens bredd kan ändras om det här alternativet är markerat." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortera &alfabetiskt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Ta bort kolumn" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Återställ \"%1\" för \"%2\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Tar bort markerad kolumn." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Det finns ingen dokumentation tillgänglig för egenskapen.

" +"Flytta markerat objekt neråt." +"

Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Ny signalhantering" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Lägg till en kolumn" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Ta bort signalhantering" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Skapa en ny kolumn." +"

Nya kolumner läggs till i slutet på (till höger i) listan, och kan flyttas " +"med uppåt- och neråtknapparna.

" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Ta bort anslutning" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" +msgstr "" +"Flytta markerat objekt uppåt." +"

Den översta kolumnen blir den första kolumnen i listan.

" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Lägg till anslutning" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Listan med kolumner." -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Egenskapseditor" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Förhandsgranskningsfönster" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Egenskaper" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knappgrupp" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalhantering" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Alternativknapp1" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Egenskapseditor (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Alternativknapp2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Ny &åtgärd" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Alternativknapp3" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ny åtgärds&grupp" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knappgrupp2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Ny åtgärdsgrupp för &kombinationsruta" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Kryssruta1" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Anslut åtgärd..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Kryssruta2" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ta bort åtgärd" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Radeditor" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ange text för \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsruta" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Välkommen till editorn Kommander" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Tryckknapp" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" +"Gör att kombinationsrutan visar sin lista utan att flytta omkring musen." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" -"Egenskapseditorn" -"

Du kan ändra utseende och beteende hos markerade grafiska komponenter i " -"egenskapseditorn.

" -"

Du kan ange egenskaper för komponenter och formulär när konstruktionen görs " -"och omedelbart se effekten av ändringarna. Varje egenskap har sin egen editor " -"som (beroende på egenskapen) kan användas för att ange nya värden, öppna en " -"särskild dialogruta, eller välja värden i en fördefinierad lista. Tryck " -"F1 för att få detaljerad hjälp för markerad egenskap.

" -"

Du kan ändra storlek på kolumnerna i editorn genom att dra avskiljarna i " -"listans rubrik.

" -"

Signalhantering

" -"

Under fliken Signalhantering kan du definiera anslutningar mellan signalerna " -"som skickas ut från grafiska komponenter och slots i formuläret. " -"(Anslutningarna kan också göras med anslutningsverktyget.)" +"Anger information om programmet. Detta är den första metoden som måste anropas, " +"alla tillägg i dialogrutan innan initieringen ignoreras." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Lägg till en upphovsman. Bara namnet krävs." -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektutforskaren" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Lägg till en översättare. Bara namnet krävs." -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"Objektutforskaren" -"

Objektutforskaren tillhandahåller en översikt över förhållanden mellan " -"komponenterna i ett formulär. Du kan använda klippbordsfunktionerna med en " -"sammanhangsberoende meny för varje objekt i vyn. Den är också användbar för att " -"markera komponenter i formulär med komplex layout.

" -"

Kolumnernas storlek kan ändras genom att dra avskiljaren i listans " -"rubrik.

" -"

Den andra fliken visar formulärets alla slots, klassvariabler, " -"deklarationsfiler etc.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Ange en kort beskrivande text." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialogrutor" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Ange adressen till en hemsida." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Börja skriv i buffern du vill byta till här (Alt+B)" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "Ange en e-postadress, dit fel kan rapporteras." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Filöversiktsfönstret" -"

Filöversiktsfönstret visar alla öppna dialogrutor.

" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +"Anger programmets licensinformation. Parametern kan vara en av licensnycklarna " +"GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, eller en fritt angiven text." -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Åtgärdseditor" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Returnerar den inställda versionssträngen." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -"Åtgärdseditorn" -"

Åtgärdseditorn används för att lägga till åtgärder och åtgärdsgrupper i ett " -"formulär, och för att ansluta åtgärder till slots. Åtgärder och åtgärdsgrupper " -"kan dras till menyer och verktygsrader, och kan innehålla snabbtangenter och " -"verktygstips. Om åtgärder har punktavbildningar så visas de på verktygsradernas " -"knappar och intill sina namn i menyer.

" +"Ställer in en kolumn att sorteras i stigande eller fallande ordning. Kan " +"valfritt sortera med bibehållna rader för databasanvändning." -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Meddelandelogg" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Rullar tabellen så att angiven cell blir synlig." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Kan inte skapa säkerhetskopia %1." +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Markera celler med övre vänstra och nedre högra celladresserna
" +"Inte garanterat att fungera med TDE4" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "En dialogruta kör redan." +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet." -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Kör" +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the column with the zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Markera kolumnen med det noll-baserade indexet.
" +"Inte garanterat att fungera med TDE4" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil %1." +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" +"Skrivskydda kolumnen med det noll-baserade indexet.
" +"Inte garanterat att fungera med TDE4" -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Set the row read only using zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Formulärfönstret" -"

Använd de olika verktygen för att lägga till grafiska komponenter eller för " -"att ändra layout och beteende för komponenterna i formuläret. Markera en eller " -"flera komponenter för att flytta dem eller placera ut dem. Om en enda grafisk " -"komponent markeras kan dess storlek ändras med storleksändringsgreppen.

" -"

Ändringar i Egenskapseditorn är synliga under tiden konstruktionen " -"görs, och du kan förhandsgranska formuläret med olika stilar.

" -"

Du kan ändra rutnätets upplösning, eller stänga av rutnätet med dialogrutan " -"Inställningar i menyn Redigera." -"

Du kan ha flera formulär öppna, och alla öppna formulär listas i " -"Formulärlistan." +"Skrivskydda raden med det noll-baserade indexet.
" +"Inte garanterat att fungera med TDE4" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Å&ngra: %1" +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Returnerar antal rader i tabellen" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Å&ngra: Inte tillgängligt" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Gör om: %1" +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Gör om: Inte tillgängligt" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Ställ in tidtagningens tidsgräns i ms." -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Välj punktavbildning..." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Lägg till kolumn i slutet med kolumnrubrik" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigera text..." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Ställ in sortering för en kolumn" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigera rubrik..." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Hämta kolumnrubrik för kolumnindex" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigera sidrubrik..." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Ange bredd i bildpunkter för kolumnindex - använd 0 för att dölja den" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigera Kommander-text..." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" +"Tilldela left, right eller center, inte skiftlägeskänslig " -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Ta bort sida" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Lägg till sida" +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigera sidor..." +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Anger förvalt teckensnitt för dialogrutan, genom att ange familj, storlek och " +"andra stilalternativ." + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Returnerar teckensnittsfamiljen." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Returnerar teckenstorleken i punkter." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är i fetstil." -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Lägg till menyalternativ" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är kursivt." -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Lägg till verktygsrader" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Anger innehåll i grafisk komponent." -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Ny text:" +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ange \"text\" för \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Ny rubrik:" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ange \"sidrubrik\" för \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ange \"punktavbildning\" för \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Lägg till verktygsrad i \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Lägg till meny i \"%1\"" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigera %1..." +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ange \"text\" för \"%2\"" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Ändra texten i markerat objekt." -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ange \"rubrik\" för \"%2\"" +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." msgstr "" -"Kommander hittade några tillfälliga sparade filer, som skrevs\n" -"senaste gången Kommander kraschade. Vill du ladda\n" -"dessa filer?" +"Lägger till den grafiska komponenten i verktygslådan. Returnerar komponentens " +"index." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Återställer senaste session" +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" +"Tar bort den markerade grafiska komponenten, returnerar den borttagna " +"komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ladda inte" +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Tar bort den grafiska komponenten från indexpositionen, returnerar den " +"borttagna komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dialogrutan för tillfället." +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Aktiverar den markerade grafiska komponenten." -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "Kunde inte öppna filen:
%1
Filen finns inte.
" +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Returnerar index för den aktiva grafiska komponenten." -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Returnerar den grafiska komponenten som har angivet index." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Ladda mall" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "" +"Returnerar index för den grafiska komponenten, -1 om komponenten inte ingår i " +"verktygslådan." -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Kunde inte ladda formulärbeskrivning från mallen \"%1\"" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Misslyckades med att starta skalprocess." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialogruta" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ogiltigt tillstånd för tillhörande text." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -#, fuzzy +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"För att ta reda på mer om en slot, titta i Qt/TDE basklassens dokumentation, " -"troligen %1." +"Infoga ett objekt i den sammanhangsberoende menyn. Metoden execute i " +"executeWidget körs när objektet väljes. Använd -1 som index för att infoga " +"sist. Ikonen är valfri." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Beskrivning: %2\n" -"

Syntax: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Parametrar krävs inte." +"Infoga en avskiljare i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 som index för " +"att infoga sist." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -"

Bara första parametern krävs.\n" -"

Bara de första %n parametrarna krävs." +"Ändra ett objekt angivet med identifikation i den sammanhangsberoende menyn. " +"Metoden execute i executeWidget körs när objektet väljes." -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -"Misslyckades med att spara filen '%1'.\n" -"Vill du använda ett annat filnamn?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Försök med en annan" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Försök inte" +"Aktivera objektet som anges av identifikationen i den sammanhangsberoende " +"menyn." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "\"%1\" sparad." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är aktiverat." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen synligt." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Spara formulär \"%1\" som" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen markerat." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är synligt." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är markerat." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialogrutan \"%1\" har ändrats. Vill du spara den?" +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Infoga en grafisk undermenykomponent i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 " +"som index för att infoga sist. Ikonen är valfri." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Spara fil?" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Tilldelar en ikon till angiven flik. Index börjar med noll." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Ta bort verktygsrad" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Ta bort verktygsrad \"%1\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ta bort avskiljare" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Infoga avskiljare" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Sparar aktuell dialogruta" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Lägg till avskiljare i verktygsraden \"%1\"" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Rensa redigerad text" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Infoga eller flytta åtgärd" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Returnerar sant om den grafiska komponenten har fokus." -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i verktygsraden.\n" -"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given verktygsrad." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lägg till grafiska komponenten \"%1\" i verktygsraden \"%2\"" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Byt namn på alternativ..." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "fel" -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Ta bort menyn \"%1\"" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Felaktigt tecken: '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Byt namn på menyalternativ" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Konstantvärde förväntades" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menytext:" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) är inte en grafisk komponent" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Byt namn på menyn \"%1\" till \"%2\"" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' är inte en funktion" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Flytta menyn \"%1\"" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Förväntade värde" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Ta bort åtgärden \"%1\" från sammanhangsberoende menyn \"%2\"" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Division med noll" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Lägg till avskiljare i sammanhangsberoende menyn \"%1\"" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "i funktion '%1': '%2'" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Lägg till åtgärden \"%1\" i sammanhangsberoende menyn \"%2\"" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "för få parametrar" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Åtgärden \"%1\" har redan lagts till i menyn.\n" -"En åtgärd kan bara finnas en gång i en given meny." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "för många parametrar" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horisontell" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "i komponentfunktion '%1.%2': %3" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikal" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 är inte en grafisk komponent" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Oväntade symboler efter variabeln '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" +"Expected '%1'" +"
" +"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"En %1 (egen grafisk komponent) " -"

Klicka på Redigera egen grafisk komponent... i menyn " -"Verktyg | Egen för att lägga till och ändra egna grafiska komponenter. Du " -"kan lägga till egenskaper samt signaler och slots för att integrera egna " -"grafiska komponenter i Qt Designer, och tillhandahålla en bild som " -"används för att representera den grafiska komponenten på formuläret.

" +"Förväntade '%1' " +"
" +"
En möjlig orsak till felet är att en variabel har samma namn som en grafisk " +"komponent" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "En %1 (egen grafisk komponent)" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Förväntade '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "En %1

%2

" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Förväntade variabel" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Ändra överliggande komponent" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "@execBegin ... @execEnd block utan avslutning." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Infoga %1" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "@forEach ... @end block utan avslutning." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Anslut \"%1\" med..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "@if ... @endif block utan avslutning." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "@switch ... @end block utan avslutning." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Okänd grafisk komponent: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Ändra tabulatorordning" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Oändlig snurra: @%1 anropad inne i @%2." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Ansluter \"%1\" till \"%2\"" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skript för @%1 är tomt." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Misslyckades med att starta skalprocess
%1
" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -"Du försökte infoga en grafisk komponent i layoutkomponenten \"%1\".\n" -"Det är inte möjligt. För att infoga komponenten, måste layout för \"%1\"\n" -"först brytas.\n" -"Bryt layouten eller avbryt åtgärden?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Infogar en grafisk komponent" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryt layout" +"Rad %1: %2.\n" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Använd storlekstips" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Okänd special: \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Justera storlek" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Parenteser passar inte ihop i DCOP-anropet \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klicka på grafiska komponenter för att ändra tabulatorordning..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Felaktiga argument i DCOP-anropet \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Dra en linje för att skapa en anslutning..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Försökte utföra DCOP-förfrågan, men misslyckades." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klicka på formuläret för att infoga en %1..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-returtypen %1 är inte ännu implementerad." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Sänk" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Fortsätt och ignorera följande fel" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Snabbtangenten \"%1\" används %2 gånger." +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Fel i grafisk komponent %1:

%2" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Kontrollera snabbtangenter" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Fel i grafisk komponent %1:\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Välj" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Parentes passar inte in efter \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen snabbtangent används mer än en gång." +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Citationstecken passar inte ihop i argument till \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Höj" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Okänd funktionsgrupp: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Placera ut horisontellt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Okänd funktion: '%1' i gruppen '%2'." -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Placera ut vertikalt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Okänd komponentfunktion: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Placera ut horisontellt (med avdelare)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Inte tillräckligt med argument för '%1' (%2 istället för %3)." +"

Riktig syntax är: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Placera ut vertikalt (med avdelare)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"För många argument för '%1' (%2 istället för %3)." +"

Riktig syntax är: %4" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Placera ut i rutmönster" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Infogar objektet om det inte skapar ett duplikat." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Placera ut delkomponenter horisontellt" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Returnerar skript som hör ihop med den grafiska komponenten. Det här är en " +"avancerad funktion som inte används så ofta." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Placera ut delkomponenter vertikalt" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Stoppar körning av skriptet som hör ihop med den grafiska komponenten." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Placera ut delkomponenter i ett rutmönster" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Returnerar text i en cell i en tabell." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Bryt layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Returnerar 1 för markerade rutor, 0 för omarkerade." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Redigera anslutningar..." +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Returnerar listan med underkomponenter som finns i överliggande komponent. " +"Ställ in parametern recursive till true " +"för att inkludera komponenter som ingår i underkomponenter." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Ångrar senaste åtgärden" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Tar bort allt innehåll i den grafiska komponenten." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Gör om den senast ångrade åtgärden" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Hämta antal kolumner" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" -"Klipper ut markerade grafiska komponenter och lägger dem på klippbordet" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopierar markerade grafiska komponenter till klippbordet" +"Returnerar antalet objekt i en komponent, som en kombinationsruta eller " +"listruta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Klistrar in klippbordets innehåll" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Returnera index för aktuell kolumn." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Tar bort markerade grafiska komponenter" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Returnera index för aktuellt objekt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Markerar alla grafiska komponenter" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Returnera index för aktuell rad." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placera överst" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Kör skriptet som hör ihop med den grafiska komponenten. Med den nya tolken kan " +"metoden execute ha ett eller flera argument." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Höjer markerade grafiska komponenter" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Returnerar index för ett objekt med angiven text. Är normalt skiftlägeskänslig. " +"Matchningen kan vara exakt motsvarighet eller matchning om det innehåller " +"strängen. Bara det första argumentet krävs. Om ingen kolumn anges är sökning i " +"den första förvald." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Placera underst" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Infogar ny kolumn (eller count kolumner) vid positionen column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Sänker markerade grafiska komponenter" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Infogar objekt vid positionen index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Sök i formulär..." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Infogar flera objekt (åtskilda med nyrad) på positionen index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Sök efter en text i hela formuläret." +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Infogar ny rad (eller count rader) vid positionen row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Kontrollerar om snabbtangenterna som används i formuläret är unika" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Anslutningar" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Returnerar nuvarande objektens djup i trädet. Rotobjekt har djupet 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att redigera anslutningar" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Returnerar sökvägen till angivet objekt i trädet avgränsad med snedstreck." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formulärinställningar..." +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Tar bort kolumnen (eller count kolumner i följd) med angivet index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra formulärets inställningar" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Tar bort objektet med angivet index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Redigeringsverktygsraden%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Tar bort raden (eller count rader i följd) med angivet index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Justerar storlek för markerad grafisk komponent" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Returnerar markerad text eller texten i aktuellt objekt.\n" +"I fallet med grafiska tabellkomponenter, returneras markeringens koordinater " +"åtskilda med kommatecken på formen Övre rad,Vänster kolumn,Nedre rad,Höger " +"kolumn." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Anger skript som hör ihop med den grafiska komponenten. Det här är en avancerad " +"funktion som inte används så ofta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Aktiverar eller inaktiverar grafisk komponent." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter i ett rutmönster" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Ställer in texten för en cell i en tabell." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Placera ut horisontellt med avdelare" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Infogar en grafisk komponent i en cell i en tabell." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter horisontellt med avdelare" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Returnerar namnet på en grafisk komponent som infogas i en cell, eller en tom " +"sträng om cellen inte innehåller någon komponent eller en okänt komponenttyp." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Placera ut vertikalt med avdelare" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Markerar eller avmarkerar kryssruta." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Placerar ut markerade grafiska komponenter vertikalt med avdelare" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Ändrar rubriken för kolumnen column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Bryter markerad layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Lägg till " +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Infogar en flik i flikkomponenten med den angivna etiketten vid angivet index. " +"Index börjar med noll." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Infoga en %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Ställer in maximalt numeriskt värde" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:362 msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -"En %1" -"

%2

" -"

Klicka för att infoga en ensam %3, eller dubbelklicka för att låta verktyget " -"förbli valt." +"Ställ in punktavbildning för angivet index till specificerad ikon. Använd " +"-1 för att ställa in punktavbildning för alla objekt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Layoutverktygsrad%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Ändrar rubriken för raden row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "" +"Markerar angiven text eller väljer objektet som innehåller angiven text." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Markör" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Anger innehåll i grafisk komponent." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Väljer markörverktyget" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Visar/döljer grafisk komponent." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Anslut signaler och slots" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Returnerar innehåll i grafisk komponent." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Väljer anslutningsverktyget" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Returnerar typ (klass) för en grafisk komponent." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Tabulatorordning" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Gör den grafiska komponenten redigerbar eller skrivskyddad, beroende på " +"argumentet redigerbar." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Returnerar komponentens geometri som x y b h. Det är användbart för att " +"positionera en skapad grafisk komponent." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Verktygsraden med verktyg%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Returnerar sant om den grafiska komponenten har fokus." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Använd en bakgrundsfärg." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "Kontrollera om den grafiska komponenten har ändrats." + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Returnerar innehållet i nuvarande grafiska komponent. Det krävs inne i " +"komponent A för att returnera innehållet i komponent A vid begäran av komponent " +"B. Den nya metoden är att använda @A.text inne i B istället för bara @A om du " +"bara vill ha den oförändrade texten." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Returnerar markerad text eller texten i nuvarande objekt. Det avråds från för " +"@min_komponent.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -" Klicka på en knapp för att infoga en enda grafisk komponent, eller " -"dubbelklicka för att infoga flera %1." +"Gör ingenting. Det är användbart om du begär att en kryssruta eller " +"alternativknapp ska returnera ett värde, och där ett tillstånd, typiskt det " +"omarkerade tillståndet, inte har något värde. Ett fel som anger att den är tom " +"förhindras med @null." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 grafiska komponenterna%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Returnerar den nuvarande processens PID (process-id)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -" Klicka på en knapp för att infoga en enda %1 grafisk komponent, eller " -"dubbelklicka för att infoga flera komponenter." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "En %1" +"Returnerar den nuvarande processens DCOP-identifikation. Det är en kortform för " +"kmdr-executor-@pid>." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Dubbelklicka på verktyget för att låta det förbli valt.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Returnerar process-id för överliggande Kommander-fönster." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Skriver text till standardutmatningen." -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Filverktygsrad%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Skriver text till standardutmatningen." -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Skapar en ny dialogruta" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Kör ett skriptblock. Bash används om inget skal anges. Det är i huvudsak för " +"användning i grafiska komponenter som inte är knappar, där skriptåtgärder inte " +"förväntas. En fullständig sökväg krävs inte för skalet, vilket kan vara " +"användbart för flyttbarhet." +"

Om det används i en knapp tillåter det att alternativa skriptspråk " +"används och returnerar ett värde till huvudskriptet, som kan vara oväntat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Öppnar en befintlig dialogruta" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Returnerar värdet på en miljövariabel (från skalet). Använd inte $ " +"i namnet. Till exempel env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Öppnar senast öppnade filer" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Kör ett externt skalkommando." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Stänger aktuell dialogruta" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Tolkar ett uttryck och returnerar det beräknade värdet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Sparar aktuell dialogruta" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
Old" +"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
@# @i=A" +"
@end
" +"
New" +"
foreach i in MyArray do" +"
//i = key, MyArray[i] = val" +"
end " +msgstr "" +"Utför snurra: värden från listan objekt (skickad som en sträng separerad " +"med radslut) tilldelas till variabeln. " +"
Gammal" +"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
@# @i=A" +"
@end
" +"
Ny" +"
foreach i in MyArray do" +"
//i = key, MyArray[i] = val" +"
end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Sparar aktuell dialogruta med ett nytt filnamn" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
Old" +"
@for(i,1,10,1)" +"
@# @i=1" +"
@endif
" +"
New" +"
for i=0 to 20 step 5 do" +"
debug(i)" +"
end
." +msgstr "" +"Utför snurra: variabeln tilldelas start och ökas med steg " +"varje gång snurran utförs. Snurran stoppas när variabeln blir större än " +"slut. " +"
Gammal" +"
@for(i,1,10,1)" +"
@# @i=1" +"
@endif
" +"
Ny" +"
for i=0 to 20 step 5 do" +"
debug(i)" +"
end
." -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Spara alla" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Returnerar en global variabels värde." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Sparar alla öppna dialogrutor" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Översätter strängen till nuvarande språk. Texter i det grafiska gränssnittet " +"hämtas automatiskt för översättning." -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

" +"

New" +"
if val == true then" +"
// do op" +"
elseif cond" +"
// second chance" +"
else" +"
// cond failed" +"
endif

" msgstr "" -"Avslutar programmet och frågar om att spara eventuella ändrade dialogrutor" +"Utför block om uttrycket är sant (tal skilt från noll, eller sträng som inte är " +"tom). " +"

GammalAvsluta med @endif

" +"

Ny" +"
if val == true then" +"
// utför operation" +"
elseif villkor" +"
// andra chansen" +"
else" +"
// villkor falskt" +"
endif

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Kör" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Utför en annan Kommander-dialogruta. Nuvarande dialogkatalog används om ingen " +"sökväg anges. Parametrar kan anges som namngivna parametrar, som blir globala " +"variabler i den nya dialogrutan. Till exempel var=värde." -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Kör-dialogruta" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Läser inställningar från konfigurationsfilen för dialogrutan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Kör dialogrutan" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Tilldelar en global variabels värde. Globala variabler finns under hela " +"Kommander-fönstrets livstid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Kör-dialogruta" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Lagrar inställningar i konfigurationsfilen för dialogrutan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Kör dialogrutan" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

@switch()" +"
@case()" +"
@end" +msgstr "" +"Början på ett switch-block. Följande case-värden jämförs med " +"uttryck." +"

@switch()" +"
@case()" +"
@end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Sida vid sida" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Utför ett externt DCOP-anrop." -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Lägger fönster sida vid sida så att alla är synliga" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "" +"Lägger till en kommentar till slutet på raden som Kommander inte tolkar" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "I rad" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "Skapar en ny grafisk komponent med angiven typ som delobjekt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lägger fönstren i rad så att deras namnlister är synliga" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" +"Returnerar sant om det finns en grafisk komponent av angivet namn, annars " +"falskt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Stänger aktivt fönster" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Ansluter sändarens signal till mottagarens slot" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Stäng alla" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Kopplar bort sändarens signal från mottagarens slot." -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Stänger alla formulärfönster" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Avslutar körning av skriptet och returnerar" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Avslutar nuvarande block för en while-, for- eller foreach-snurra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiverar nästa fönster" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Avslutar ett steg och returnerar till början av en snurra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" +"Returnerar från ett skript, valfritt med ett värde från skriptet till den som " +"anropde" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiverar föregående fönster" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader." -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Fönster" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader." -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "V&yer" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Tar bort alla element från fältet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Verktygsrader" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel." -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Anpassa insticks&program..." +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ställa in insticksprogram" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Anpassa &editor..." +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet " +"nyckel\\tvärde\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Anpassa diverse aspekter av editorn." +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

key\\tvalue\\n
format." +msgstr "" +"Returnerar alla element i fältet på formatet " +"
nyckel\\tvärde\\n
." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Öppnar en dialogruta för att ändra inställningar" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. " +"Använd avskiljaren för att dela strängen. Avskiljarens standardvärde är '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Skapa en ny dialogruta..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen " +"med avskiljaren. Avskiljarens standardvärde är '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Öppna en fil..." +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "" +"Ta bort keyNum element med början på keyStart från ett indexerat fält och " +"indexera om fältet. Om keyNum inte anges, ta bara bort elementet keyStart." -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Öppna filer" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" +"Infoga element från strängen med början på nyckeln, och indexera om fältet. " +"Använd avskiljaren för att dela elementen från strängen. Avskiljarens " +"standardvärde är '\\t'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Läser filen \"%1\"..." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Laddade filen \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Kunde inte ladda filen \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Ladda fil" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Returnerar antal rader i tabellen" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Skriv in ett filnamn..." +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#: plugin/specialinformation.cpp:504 #, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer kraschar. Försöker spara filer..." +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Rensa redigerad text" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Ny mall" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Kunde inte skapa mallen" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"Kan inte infoga grafiska komponenter. Designer hittade inte en\n" -"omgivande komponent att klistra in i som inte innehåller en layout.\n" -"Bryt layouten för den omgivande komponenten du vill klistra in i,\n" -"markera den och klistra sedan in igen." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Inklistringsfel" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Redigera aktuellt formulärs inställningar..." +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Redigera inställningar..." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Anslut eller koppla bort signaler och slots för \"%1\" och \"%2\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Ta bort anslutningar" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Lägg till anslutningar" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "" +"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigera poster och kolumner i \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas. " +"Strängen söks bakifrån." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Ny kolumn" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Syntax&färgläggning" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Returnerar de första n tecknen i strängen." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Redigera text" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Returnerar de sista n tecknen i strängen." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Redigera text - skrivskyddat läge" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Returnerar n tecken från strängen, från början." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ange 'textassociation' för '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Tar bort alla förekomster av en give delsträng." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ange 'populationstext' för '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Ersätter alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Kan inte öppna filen
%1
" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander är en grafisk editor av dialogrutor med skript." +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver." -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Baserad på Qt Designer © 2000 Trolltech AS." +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer " +"före, 1 om den första kommer efter." -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Kontrollerar om strängen är tom." -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektledare" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Kontrollerar om strängen är ett giltigt tal." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander-dialogeditor" +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Returnerar en angiven del av en sträng." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" -"Anger förvalt teckensnitt för dialogrutan, genom att ange familj, storlek och " -"andra stilalternativ." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Returnerar teckensnittsfamiljen." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Returnerar teckenstorleken i punkter." +"Returnerar den angivna strängen med %1, %2, %3 ersatta med arg1, " +"arg2, arg3." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är i fetstil." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Avrundar ett flyttal till x siffror." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Returnerar sant om teckensnittet är kursivt." +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Anger innehåll i grafisk komponent." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Konvertera en sträng till ett heltal. Om det inte är möjligt, använd förvalt " +"värde" -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" +"Konvertera en sträng till ett flyttal med dubbel precision. Om det inte är " +"möjligt, använd förvalt värde" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil." + +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Skriver angiven sträng i en fil." + +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil." + +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Kontrollerar om filen finns." + +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" +"Visa färgdialogrutan. Returnerar färgen på formatet #RRGGBB. Förvalt värde blir " +"parametern, om den anges." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Visar textdialogruta. Returnerar inskriven text." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" +"Visar en dialogruta som ber användaren om ett lösenord, och returnerar det." + +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Visar värdedialogruta. Returnerar inskrivet värde." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Visar flyttalsdialogrutan. Returnerar inskrivet värde." -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Visar dialogruta för val av befintlig fil. Returnerar vald fil." -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" -"Lägger till den grafiska komponenten i verktygslådan. Returnerar komponentens " -"index." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Visar dialogruta för spara fil. Returnerar vald fil." -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Visar dialogruta för val av katalog. Returnerar vald katalog." -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -"Tar bort den markerade grafiska komponenten, returnerar den borttagna " -"komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." +"Visar dialogruta för val av flera fil. Returnerar lista med valda filer " +"åtskilda med radslut." -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -"Tar bort den grafiska komponenten från indexpositionen, returnerar den " -"borttagna komponentens index eller -1 om ingen komponent hittades." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Aktiverar den markerade grafiska komponenten." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Returnerar index för den aktiva grafiska komponenten." -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Returnerar den grafiska komponenten som har angivet index." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Returnerar index för den grafiska komponenten, -1 om komponenten inte ingår i " -"verktygslådan." +"Visar en varningsdialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för " +"vald knapp." -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Visar en frågedialogruta med upp till tre knappar. Returnerar numret för vald " +"knapp." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" +"Kmdr-plugins är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som hanterar " +"installerade insticksprogram." -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Ändra texten i markerat objekt." +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrera givet bibliotek" -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Lägg till kolumn i slutet med kolumnrubrik" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Ta bort givet bibliotek" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Ställ in sortering för en kolumn" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kontrollera alla installerade insticksprogram och ta bor de som saknas" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Hämta kolumnrubrik för kolumnindex" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Lista alla installerade insticksprogram" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Ange bredd i bildpunkter för kolumnindex - använd 0 för att dölja den" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander instickshantering" -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" -"Tilldela left, right eller center, inte skiftlägeskänslig " +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Fel vid tillägg av insticksprogrammet '%1'" -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Fel vid borttagning av insticksprogrammet '%1'" -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Lägg till Kommander insticksprogram" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Returnerar sant om den grafiska komponenten har fokus." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Kan inte ladda Kommander insticksprogram
%1
" -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Kan inte lägga till insticksprogram" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Anropa funktion1 med två argument, det andra är valfritt." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Returnerar namnet på den aktiva grafiska komponenten." +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Få en QString som resultat från funktion2." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Tilldelar en ikon till angiven flik. Index börjar med noll." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander insticksprogram %{APPNAME}." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Kan inte skapa dialogruta." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Kommander-filen
%1
finns inte.
" + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +msgstr "" +"Den här filen har inte filändelsen .kmdr. Som en försiktighetsåtgärd " +"av säkerhetsskäl kör Kommander bara skript med en klar identitet." -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Väljer objektet vid angivet index. Index börjar med noll." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Felaktig filändelse" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Den här dialogrutan körs från katalogen /tmp" +". Det kan betyda att den körs från en bilaga i Kmail eller från en webbsida. " +"

Alla skript som finns i dialogrutan kommer att ha skrivrättigheter i hela " +"din hemkatalog. Att köra sådana dialogrutor kan vara farligt." +"

Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Sparar aktuell dialogruta" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Kör ändå" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Misslyckades med att starta skalprocess." +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Kommander-filen %1 har inte egenskapen körbar " +"vald, och kan eventuellt innehålla farliga säkerhetsrisker." +"

Om du litar på skripten i programmet (vilka kan betraktas i kmdr-editor), " +"gör det körbart för att bli av med den här varningen." +"

Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor är en komponent i Kommanders dialogrutesystem som kör .kmdr-filer som " +"anges som argument eller via standardinmatning." -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Väljer tabulatorordningsverktyget" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Läs dialogruta från standardinmatning" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Ställ in tidtagningens tidsgräns i ms." +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Använd given katalog för översättning" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" + +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" -"Anger information om programmet. Detta är den första metoden som måste anropas, " -"alla tillägg i dialogrutan innan initieringen ignoreras." +"Fel: Ingen dialogruta angiven. Använd väljaren --stdin för att läsa en " +"dialogruta från standardinmatningen.\n" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Lägg till en upphovsman. Bara namnet krävs." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Returnerar en lista med alla värden i fältet åtskilda med nyrader." -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Lägg till en översättare. Bara namnet krävs." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Returnerar en lista med alla nycklar i fältet åtskilda med nyrader." -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Ange en kort beskrivande text." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Tar bort alla element från fältet." -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Ange adressen till en hemsida." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Returnerar antal objekt i fältet." -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Ange en e-postadress, dit fel kan rapporteras." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Returnerar värdet som hör ihop med en viss nyckel." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" -"Anger programmets licensinformation. Parametern kan vara en av licensnycklarna " -"GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC, eller en fritt angiven text." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Tar bort elementet med angiven nyckel från fältet." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Returnerar den inställda versionssträngen." +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Lägger till elementet med angiven nyckel och värde i fältet." -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Ställer in en kolumn att sorteras i stigande eller fallande ordning. Kan " -"valfritt sortera med bibehållna rader för databasanvändning." - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Rullar tabellen så att angiven cell blir synlig." +"Lägger till alla element i strängen i fältet. Strängar ska ha formatet " +"nyckel\\tvärde\\n." -#: widgets/table.cpp:60 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Markera celler med övre vänstra och nedre högra celladresserna
" -"Inte garanterat att fungera med TDE4" - -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Markera raden med det noll-baserade indexet." +"Returnerar alla element i fältet på formatet " +"

nyckel\\tvärde\\n
." -#: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Markera kolumnen med det noll-baserade indexet.
" -"Inte garanterat att fungera med TDE4" +"Skapa ett fält indexerat med ett heltal, med början på 0, från en sträng. " +"Använd avskiljaren för att dela strängen." -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Skrivskydda kolumnen med det noll-baserade indexet.
" -"Inte garanterat att fungera med TDE4" +"Skapa en sträng från ett fält indexerat med ett heltal. Sammanfoga elementen " +"med avskiljaren." -#: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" -"Skrivskydda raden med det noll-baserade indexet.
" -"Inte garanterat att fungera med TDE4" +"Ta bort elementet angivet av nyckeln från ett indexerat fält och indexera om " +"fältet." -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Returnerar antal rader i tabellen" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Returnerar antal tecken i strängen." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrollerar om strängen innehåller den angivna delsträngen." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Returnerar texten för objektet vid angivet index." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Returnerar positionen för en delsträng i strängen, eller -1 om den inte hittas." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Rensa redigerad text" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Returnerar de första n tecknen i strängen." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Infoga ett objekt i den sammanhangsberoende menyn. Metoden execute i " -"executeWidget körs när objektet väljes. Använd -1 som index för att infoga " -"sist. Ikonen är valfri." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Returnerar de sista n tecknen i strängen." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Infoga en avskiljare i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 som index för " -"att infoga sist." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Returnerar en delsträng av strängen, med början på angiven position." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Ändra ett objekt angivet med identifikation i den sammanhangsberoende menyn. " -"Metoden execute i executeWidget körs när objektet väljes." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Ersätt alla förekomster av en given delsträng." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" -"Aktivera objektet som anges av identifikationen i den sammanhangsberoende " -"menyn." +"Ersätt alla förekomster av den givna delsträngen med den givna ersättningen." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är aktiverat." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Konverterar strängen till stora bokstäver." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen synligt." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Konverterar strängen till små bokstäver." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Gör objektet som anges av identifikationen markerat." +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Jämför två strängar. Returnerar 0 om de är likadana, -1 om den första kommer " +"före, 1 om den första kommer efter." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är synligt." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Kontrollera om strängen är tom." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Kontrollera om objektet som anges av identifikationen är markerat." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Kontrollera om strängen är ett giltigt tal." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Infoga en grafisk undermenykomponent i den sammanhangsberoende menyn. Använd -1 " -"som index för att infoga sist. Ikonen är valfri." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Returnerar innehållet i angiven fil." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" -"Gör att kombinationsrutan visar sin lista utan att flytta omkring musen." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Skriver angiven sträng i en fil." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Lägger till angiven sträng sist i en fil." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Visar en informationsdialogruta." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index e8999101f28..28090f93251 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:48+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Ett TDE terminalprogram för xsldbg, en XSLT-felsökare" @@ -178,1059 +166,1297 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Felsök" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Inställning av XSL-felsökaren" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "XSLT-biblioteksparametrar" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Parametervärde:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Parameternamn:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Föregående" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Utmatningsfil:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML-data:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL-källkod:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "kataloger" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "använd kataloger från $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "ej giltig" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "hoppa över DTD-laddningsfas" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "HTML" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "indata-dokumenten är HTML-filer" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Kunde inte hitta delprogram." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fil: %1 Rad: %2 Kol: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "indata-dokumenten är SGML-docbook" +msgid "Debug" +msgstr "Felsök" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "felsök" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "XSL-felsökare globala variabler" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "mata ut resultatträdet istället" +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "ej utmatning" +msgid "Source File" +msgstr "Källkodsfil" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "mata inte ut resultatet" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Källkodsradnummer" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profilering" +msgid "Expression:" +msgstr "Uttryck:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "skriv ut profileringsinformation" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Skriv in ett giltigt Xpath-uttryck" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "tid" +msgid "Evaluate" +msgstr "Beräkna" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "visa tiden som används" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Beräkningens resultat visas i meddelandefönstret" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "ej nätverk" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "vägra hämta DTD:er eller instanser via nätverk" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "XSL-felsökare instanser" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "QXSL-felsökare meddelande" +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "Textläge1" +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "XSL-felsökare brytpunkter" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "Id" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Läge" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Filnamn" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Radnummer" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "Klicka på brytpunktslistan för att ändra eller ta bort den" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Radnummer:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Du behöver inte ange katalog för filnamn" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Mallnamn eller matchande namn att söka efter" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Måste vara positiv" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Läge:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Ta bort brytpunkt med id" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Rensa inmatad text" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Lägg till alla" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Lägg till brytpunkt för alla mallar som hittats" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Ta bort alla brytpunkter" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Aktivera brytpunkt med id" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "Lägg till brytpunkt med filnamn med radnummer eller mallnamn" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "XSL-felsökare källkodsfiler" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "XSL-felsökare lokala variabler" +msgid "Parent File" +msgstr "Överliggande fil" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Uttryck:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Radnummer i överliggande fil" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Skriv in ett giltigt Xpath-uttryck" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Inställning av XSL-felsökaren" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Beräkna" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "XSLT-biblioteksparametrar" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Beräkningens resultat visas i meddelandefönstret" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "Parametervärde:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Parameternamn:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Föregående" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Utmatningsfil:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML-data:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL-källkod:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "kataloger" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "använd kataloger från $SGML_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "ej giltig" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "hoppa över DTD-laddningsfas" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "indata-dokumenten är HTML-filer" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "indata-dokumenten är SGML-docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "felsök" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "mata ut resultatträdet istället" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "ej utmatning" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "mata inte ut resultatet" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profilering" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Mallsammanhang" +msgid "print profiling information" +msgstr "skriv ut profileringsinformation" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "timing" +msgstr "tid" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Källkodsfil" +msgid "display the time used" +msgstr "visa tiden som används" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Källkodsradnummer" +msgid "nonet" +msgstr "ej nätverk" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "vägra hämta DTD:er eller instanser via nätverk" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "XSL-felsökare lokala variabler" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Mallsammanhang" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Variabeluttryck:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Variabeltyp:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Ange uttryck" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Ange valet för en variabel " #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Variabelnamn:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "XSL-felsökare källkodsfiler" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Anpassa XSL-felsökarens hastighet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Överliggande fil" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Ändra hastighet som XSL-felsökaren går igenom körningen av stilmallen." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Radnummer i överliggande fil" +msgid "Slow" +msgstr "Långsam" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "XSL-felsökare globala variabler" +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "XSL-felsökare mallar" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Källkodsfilnamn" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "XSL-felsökare anropsstack" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Ramnummer mallnamn" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Äldsta ramnumret är 0, ramnumret har lagts till i första kolumnen" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Anpassa XSL-felsökarens hastighet" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Ändra hastighet som XSL-felsökaren går igenom körningen av stilmallen." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Långsam" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Snabb" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "QXSL-felsökare meddelande" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "XSL-felsökare instanser" +msgid "TextLabel1" +msgstr "Textläge1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE-delprogram för xsldbg, en XSLT-felsökare" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Fil att spara resultat i" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSL-felsökare" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Kunde inte hitta delprogram." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fil: %1 Rad: %2 Kol: %3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "XSL-felsökare utmatning" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +msgstr "" +"Fel: Felsökaren har inte laddat några filer. Försök att ladda om filer.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +msgid "" +"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +msgstr "" +"Fel: XSLT-mallen med namnet \"%1\" hittades inte.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +msgid "" +" template: \"%1\"\n" +msgstr "" +" mall: \"%1\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +msgid "" +"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte byta katalog. Ingen stilmall laddad.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +msgid "" +"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Fel: Okända väljare för kommandot %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Fel: Felaktiga väljare för kommandot %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +msgid "" +"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" +"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +msgstr "" +"Varning: XPath %1 är en noduppsättning med %n delnod.\n" +"Varning: XPath %1 är en noduppsättning med %n delnoder." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +msgid "" +"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Varning: XPath %1 är en tom noduppsättning.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +msgid "" +"Error: XPath %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Fel: XPath %1 hittades inte.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 +msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" +msgstr "#%1 mall: \"%2\" läge: \"%3\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +msgid "" +" in file \"%1\" at line %2\n" +msgstr "" +" i filen \"%1\" på rad %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Fel: Minnet slut.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 mall: \"LIBXSLT_DEFAULT\" läge: \"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +msgid "" +"\tNo items in call stack.\n" +msgstr "" +"\tInga objekt i anropsstack.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 mall: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +msgid "" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +msgstr "" +"Information: Uppdaterar sökdatabasen. Det kan ta en viss tid...\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +msgid "" +"Information: Looking for breakpoints.\n" +msgstr "" +"Information: Letar efter brytpunkter.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +msgid "" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +msgstr "" +"Information: Letar efter importer och stilmallar på toppnivå.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +msgid "" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" +msgstr "" +"Information: Letar efter xsl:includes.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +msgid "" +"Information: Looking for templates.\n" +msgstr "" +"Information: Letar efter mallar.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +msgid "" +"Information: Looking for global variables.\n" +msgstr "" +"Information: Letar efter globala variabler.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"Information: Letar efter lokala variabler.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"Information: Formaterar utmatning.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" msgstr "" -"\t\tVisning av XSL-felsökarens utmatning klar\n" "\n" +"Kom fram till mall: \"%1\" läge: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Resultat av utvärdering" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Brytpunkt för filen \"%1\" på rad %2.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Begäran misslyckades " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"Brytpunkt vid textnod i filen \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "XSL-felsökare inspektör" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"Kan inte skriva ut lokal hjälp. Direkthjälp finns på " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Brytpunkter" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Inga brytpunkter är satta för filen.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "" +"\tTotalt %n brytpunkt finns.\n" +"\tTotalt %n brytpunkter finns." -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Anropsstack" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte ta bort brytpunkt.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte aktivera eller inaktivera brytpunkt.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Källkod" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " i filen \"%1\" på rad %2" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Instanser" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte skriva ut arbetskatalog.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Tillämpa ändringar i XSL-felsökaren efter omstart av körning" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"Fel: Körkommandot måste först användas.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "Uppdate&ra" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Laddning av källkod fördröjd. Använd körkommandot.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Uppdatera värden i inspektörer från XSL-felsökaren" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Laddning av datafil fördröjd. Använd körkommandot.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Åtgärden misslyckades" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Fel: Ogiltiga väljare för kommandot %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Ett radnummer angavs utan filnamn." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"Varning: Kommandot %1 är inaktiverat.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Ingen information eller ett felaktigt radnummer angiven." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"Öppnar terminal %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Ingen information, eller en felaktig rad eller ID, angiven." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Fel: Saknar väljare för kommandot %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Ingen information angiven." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled\n" +msgstr "" +"Varning: Kommandot %1 är inaktiverat\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"\t\"XSL-källkod:\" \n" +"Fel: Okänt kommando %1. Försök med hjälp.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"\t\"XML-data:\" \n" +"Fel: Alternativet %1 är inte ett giltigt Booleanskt eller heltalsalternativ.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"\t\"Utmatningsfil:\" \n" +"Fel: Alternativet %1 är inte ett giltigt strängalternativ för XSL-felsökaren.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"Missing values for \n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"Värden saknas för \n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"Utmatningsfil är samma som XSL-källkoden eller XML-datafilen\n" +"\n" +"Inga parametrar tillgängliga.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "inaktiverad" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"Följande libxslt-parametrar är tomma\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Välj XSL-källkod att felsöka" +"Brytpunkt %1 %2 för mallen: \"%3\" läge: \"%4\" i filen \"%5\" på rad %6" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Välj XML-data att felsöka" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Brytpunkt %1 %2 för mallen: \"%3\" läge: \"%4\"" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Välj utmatningsfil för XSL-omvandling" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Fel: Stilmallen är inte giltig.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Misstänk inställning" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte ändra en variabel som inte använder egenskapen select.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Ofullständig eller ogiltig inställning" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Fel: Variabeln %1 hittades inte.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "Version av xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"Fel: Felaktiga väljare till kommandot %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Version av hjälpdokumentation" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Misslyckades lägga till brytpunkt." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Hjälp hittades inte för kommando" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte tolka %1 som ett antal ramar.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte visa hjälp. Hjälpfiler hittades inte i %1, eller hittades inte " -"XSL-felsökaren i sökvägen.\n" +"Fel: Stilmallen är inte giltig eller filen är inte laddad.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte hitta XSL-felsökaren eller hjälpfiler.\n" +"Varning: Brytpunkt för filen \"%1\" på rad %2 verkar inte vara giltig.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte skriva ut hjälpfil.\n" +"Fel: Kan inte hitta en stilmallsfil vars namn innehåller %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" msgstr "" -"Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter hjälp.\n" +"Fel: Datafilen är ogiltig. Försök först med körkommandot.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 msgid "" -"Error: Out of memory.\n" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Fel: Minnet slut.\n" +"Fel: Kan inte hitta en datafil vars namn innehåller %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte skriva sökdatabasen till filen %1. Försök att ställa in " -"alternativet \"searchresultspath\" till en skrivbar sökväg.\n" +"Fel: Kan inte tolka %1 som ett radnummer.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Fel: Kan inte hitta den tillagda brytpunkten." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" msgstr "" -"Information: Transformerade %1 med %2 och sparade i %3.\n" +"Fel: Ogiltiga väljare för kommandot %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" msgstr "" -"Fel: Felaktiga väljare till kommandot %1.\n" +"Information: Validering av brytpunkter har gjort att brytpunkten %1 har skapats " +"om.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Fel: XSLT-mallen med namnet \"%1\" hittades inte.\n" +"Varning: Brytpunkt avslutar för filen \"%1\" på rad %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Fel: Felsökaren har inte laddat några filer. Försök att ladda om filer.\n" +"Fel: Inga mallar hittades eller brytpunkt kunde inte läggas till.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format msgid "" -"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." msgstr "" -"Fel: XSLT-mallen med namnet \"%1\" hittades inte.\n" +"Information: %n ny brytpunkt tillagd.\n" +"Information: %n nya brytpunkter tillagda." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 msgid "" -" template: \"%1\"\n" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -" mall: \"%1\"\n" +"Fel: Misslyckades lägga till brytpunkt i filen \"%1\" på rad %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 msgid "" -"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte byta katalog. Ingen stilmall laddad.\n" +"Fel: Misslyckades lägga till brytpunkt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Misslyckades ta bort brytpunkt." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 msgid "" -"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Fel: Okända väljare för kommandot %1.\n" +"Fel: Brytpunkt finns inte för filen \"%1\" på rad %2.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 msgid "" -"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" msgstr "" -"Fel: Felaktiga väljare för kommandot %1.\n" +"Fel: Kan inte ta bort brytpunkt %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 msgid "" -"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" -"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Varning: XPath %1 är en noduppsättning med %n delnod.\n" -"Varning: XPath %1 är en noduppsättning med %n delnoder." +"Fel: Brytpunkt %1 finns inte.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 msgid "" -"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" msgstr "" -"Varning: XPath %1 är en tom noduppsättning.\n" +"Fel: Kan inte ta bort brytpunkt i mallen %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"Error: XPath %1 was not found.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"Fel: XPath %1 hittades inte.\n" +"Fel: Brytpunkt i mallen \"%1\" finns inte.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 -msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" -msgstr "#%1 mall: \"%2\" läge: \"%3\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Misslyckades aktivera eller inaktivera brytpunkt." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -" i filen \"%1\" på rad %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 mall: \"LIBXSLT_DEFAULT\" läge: \"\"" +"Fel: Kan inte aktivera eller inaktivera brytpunkten %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"\tInga objekt i anropsstack.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 mall: \"%2\"" +"Varning: Validering av brytpunkten %1 misslyckades.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"Information: Uppdaterar sökdatabasen. Det kan ta en viss tid...\n" +"Information: Validering av brytpunkter har gjort att en eller flera brytpunkter " +"har skapats om.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Information: Letar efter brytpunkter.\n" +"Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter sökning.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Information: Letar efter importer och stilmallar på toppnivå.\n" +"Fel: Fel i värdet på USE_DOCS_MACRO. Titta i Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Information: Letar efter xsl:includes.\n" +"Fel: Nödvändig miljövariabel %1 är inte inställd till katalogen för " +"XSL-felsökarens dokumentation.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Information: Letar efter mallar.\n" +"Fel: Stilmallen är inte giltig. Har filer inte laddats än?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"Information: Letar efter globala variabler.\n" +" mall: \"%1\" läge: \"%2\" i filen \"%3\" på rad %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"Information: Letar efter lokala variabler.\n" +"\tInga XSLT-mallar hittades.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Information: Formatting output.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Information: Formaterar utmatning.\n" +"\tTotalt %n XSLT-mall hittades\n" +"\tTotalt %n XSLT-mallar hittades" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"\n" -"Kom fram till mall: \"%1\" läge: \"%2\"\n" +"\tTotalt %n XSLT-mall utskriven\n" +"\tTotalt %n XSLT-mallar utskrivna" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Brytpunkt för filen \"%1\" på rad %2.\n" +" Stilmall %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Brytpunkt vid textnod i filen \"%1\".\n" +"\tTotalt %n XSLT-stilmall hittades.\n" +"\tTotalt %n XSLT-stilmallar hittades." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Kan inte skriva ut lokal hjälp. Direkthjälp finns på " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tIngen XSLT-stilmall hittades.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "Version av xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Version av hjälpdokumentation" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Hjälp hittades inte för kommando" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\n" -"Inga brytpunkter är satta för filen.\n" +"Fel: Kan inte visa hjälp. Hjälpfiler hittades inte i %1, eller hittades inte " +"XSL-felsökaren i sökvägen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"\tTotalt %n brytpunkt finns.\n" -"\tTotalt %n brytpunkter finns." +"Fel: Kan inte hitta XSL-felsökaren eller hjälpfiler.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte ta bort brytpunkt.\n" +"Fel: Kan inte skriva ut hjälpfil.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte aktivera eller inaktivera brytpunkt.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " i filen \"%1\" på rad %2" +"Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter hjälp.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte skriva ut arbetskatalog.\n" +"Fel: Miljövariabeln USER är inte inställd.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"Fel: Körkommandot måste först användas.\n" +"Fel: Värdet på väljaren docspath eller searchresultpath är tomt. Se hjälp om " +"att ställa in väljare eller väljarkommandon för mer information.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Laddning av källkod fördröjd. Använd körkommandot.\n" +"Fel: Kan inte skriva sökdatabasen till filen %1. Försök att ställa in " +"alternativet \"searchresultspath\" till en skrivbar sökväg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Laddning av datafil fördröjd. Använd körkommandot.\n" +"Information: Transformerade %1 med %2 och sparade i %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Fel: Ogiltiga väljare för kommandot %1.\n" +"Fel: XSLT-mallen med namnet \"%1\" hittades inte.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Varning: Kommandot %1 är inaktiverat.\n" +"Fel: Citationstecken i indata passar inte ihop.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Öppnar terminal %1.\n" +"Fel: Ingen kommandotolk tillgänglig för skalkommandon \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Fel: Saknar väljare för kommandot %1.\n" +"Information: Startar skalkommando \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Varning: Kommandot %1 är inaktiverat\n" +"Information: Avslutade skalkommando.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Fel: Okänt kommando %1. Försök med hjälp.\n" +"Fel: Kan inte köra kommando. Systemfel %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Fel: Citationstecken i indata passar inte ihop.\n" +"Fel: XSLT-källkod och XML-data är tomma. Kan inte gå in i felsökaren.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1293,12 +1519,6 @@ msgid "" msgstr "" "Fel: Bevakat uttryck %1 finns inte.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Varning: Antar normal hastighet.\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1382,317 +1602,155 @@ msgid "" msgstr "" "Fel: Kan inte konvertera %1 till lokalt filnamn.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Misslyckades lägga till brytpunkt." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte tolka %1 som ett antal ramar.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Fel: Stilmallen är inte giltig eller filen är inte laddad.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Varning: Brytpunkt för filen \"%1\" på rad %2 verkar inte vara giltig.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte hitta en stilmallsfil vars namn innehåller %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Fel: Datafilen är ogiltig. Försök först med körkommandot.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte hitta en datafil vars namn innehåller %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte tolka %1 som ett radnummer.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Fel: Kan inte hitta den tillagda brytpunkten." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Ogiltiga väljare för kommandot %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Information: Validering av brytpunkter har gjort att brytpunkten %1 har skapats " -"om.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Varning: Brytpunkt avslutar för filen \"%1\" på rad %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"Fel: Inga mallar hittades eller brytpunkt kunde inte läggas till.\n" +"%1 tog %2 ms att bli färdig.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "" -"Information: %n ny brytpunkt tillagd.\n" -"Information: %n nya brytpunkter tillagda." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Fel: Misslyckades lägga till brytpunkt i filen \"%1\" på rad %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Fel: Misslyckades lägga till brytpunkt.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Misslyckades ta bort brytpunkt." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Fel: Brytpunkt finns inte för filen \"%1\" på rad %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte ta bort brytpunkt %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Fel: Brytpunkt %1 finns inte.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte ta bort brytpunkt i mallen %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"Fel: Brytpunkt i mallen \"%1\" finns inte.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Misslyckades aktivera eller inaktivera brytpunkt." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte aktivera eller inaktivera brytpunkten %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"Varning: Validering av brytpunkten %1 misslyckades.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"Information: Validering av brytpunkter har gjort att en eller flera brytpunkter " -"har skapats om.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Objekt %1 " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "Xinclude-behandling %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Inga externa generellt tolkade objekt finns.\n" +"Fel: Kan inte skriva tillfälliga resultat till %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tTotalt %n objekt hittades.\n" -"\tTotalt %n objekt hittades." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -"SystemID \"%1\" hittades inte i nuvarande katalog.\n" +"Tillämpar stilmall %n gång\n" +"Tillämpar stilmall %n gånger" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" motsvarar: \"%2\"\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Tillämpar stilmall" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" hittades inte i nuvarande katalog.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Sparar resultat" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" motsvarar: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Misslyckades lägga till parameter" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Misslyckades ta bort parameter" +"Varning: Skapar HTML-utmatning som inte följer standarden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte hitta parametern %1.\n" +"Varning: Utmatningsmetod %1 som inte följer standard och inte stöds.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Kan inte skriva ut parametrar" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Kör stilmall och sparar resultat" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"Fel: Ingen kommandotolk tillgänglig för skalkommandon \"%1\".\n" +"Fel: Kan inte spara omvandlingsresultat i filen %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"Information: Startar skalkommando \"%1\".\n" +"Allvarligt fel: Avbryter felsökaren på grund av ett fel utan " +"återhämtningsmöjlighet.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"Information: Avslutade skalkommando.\n" +"Fel: För många filnamn angavs via kommandoraden.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"Fel: Kan inte köra kommando. Systemfel %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "inaktiverad" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "aktiverad" +"Varning: För många libxslt-argument tillhandahölls via kommandoradens väljare " +"--param.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"Brytpunkt %1 %2 för mallen: \"%3\" läge: \"%4\" i filen \"%5\" på rad %6" +"Fel: Argumentet \"%1\" till --param har inte formatet :.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Brytpunkt %1 %2 för mallen: \"%3\" läge: \"%4\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Startar stilmall\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"Fel: Alternativet %1 är inte ett giltigt Booleanskt eller heltalsalternativ.\n" +"Fel: Ingen XSLT-källkodsfil tillhandahållen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"Fel: Alternativet %1 är inte ett giltigt strängalternativ för XSL-felsökaren.\n" +"Fel: Ingen XML-datafil tillhandahållen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Felsökaren tog aldrig emot kontroll.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Inga parametrar tillgängliga.\n" +"Stilmall klar\n" +" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Fel: Miljövariabeln USER är inte inställd.\n" +"Går till kommandoskalet. Alla kommandon i XSL-felsökaren fungerar inte eftersom " +"inte allt som behövs har laddats.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Tolkar stilmall %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Fel: Värdet på väljaren docspath eller searchresultpath är tomt. Se hjälp om " -"att ställa in väljare eller väljarkommandon för mer information.\n" +"Fel: Kan inte tolka filen %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Fel: Kan inte tolka filen %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1810,274 +1868,232 @@ msgstr "" "Fel: Libxslt har inte initierat variabler ännu. Försök att stega förbi " "elementen xsl:param i mallen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" mall: \"%1\" läge: \"%2\" i filen \"%3\" på rad %4\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Fel: Stilmallen är inte giltig.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tInga XSLT-mallar hittades.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tTotalt %n XSLT-mall hittades\n" -"\tTotalt %n XSLT-mallar hittades" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tTotalt %n XSLT-mall utskriven\n" -"\tTotalt %n XSLT-mallar utskrivna" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Stilmall %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tTotalt %n XSLT-stilmall hittades.\n" -"\tTotalt %n XSLT-stilmallar hittades." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tIngen XSLT-stilmall hittades.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 tog %2 ms att bli färdig.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "Xinclude-behandling %1." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte skriva tillfälliga resultat till %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Tillämpar stilmall %n gång\n" -"Tillämpar stilmall %n gånger" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Tillämpar stilmall" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Sparar resultat" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Misslyckades lägga till parameter" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Varning: Skapar HTML-utmatning som inte följer standarden.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Misslyckades ta bort parameter" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"Varning: Utmatningsmetod %1 som inte följer standard och inte stöds.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Kör stilmall och sparar resultat" +"Fel: Kan inte hitta parametern %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte spara omvandlingsresultat i filen %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Kan inte skriva ut parametrar" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Allvarligt fel: Avbryter felsökaren på grund av ett fel utan " -"återhämtningsmöjlighet.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Objekt %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Fel: För många filnamn angavs via kommandoraden.\n" +"Inga externa generellt tolkade objekt finns.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Varning: För många libxslt-argument tillhandahölls via kommandoradens väljare " -"--param.\n" +"\tTotalt %n objekt hittades.\n" +"\tTotalt %n objekt hittades." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Fel: Argumentet \"%1\" till --param har inte formatet :.\n" +"SystemID \"%1\" hittades inte i nuvarande katalog.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"\n" -"Startar stilmall\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" motsvarar: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Fel: Ingen XSLT-källkodsfil tillhandahållen.\n" +"PublicID \"%1\" hittades inte i nuvarande katalog.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Fel: Ingen XML-datafil tillhandahållen.\n" +"PublicID \"%1\" motsvarar: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"\n" -"Felsökaren tog aldrig emot kontroll.\n" +"Varning: Antar normal hastighet.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Åtgärden misslyckades" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Kan inte sätta eller redigera brytpunkter i utmatningsfilen." + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "XSL-felsökare utmatning" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\tVisning av XSL-felsökarens utmatning klar\n" "\n" -"Stilmall klar\n" -" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Går till kommandoskalet. Alla kommandon i XSL-felsökaren fungerar inte eftersom " -"inte allt som behövs har laddats.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Resultat av utvärdering" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Tolkar stilmall %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Begäran misslyckades " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Fel: Kan inte tolka filen %1.\n" +"\t\"XSL-källkod:\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Fel: Kan inte tolka filen %1.\n" +"\t\"XML-data:\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Fel: Ingen sökväg till dokumentationen. Avbryter sökning.\n" +"\t\"Utmatningsfil:\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Fel: Fel i värdet på USE_DOCS_MACRO. Titta i Makefile.am.\n" +"Värden saknas för \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Fel: Nödvändig miljövariabel %1 är inte inställd till katalogen för " -"XSL-felsökarens dokumentation.\n" +"Utmatningsfil är samma som XSL-källkoden eller XML-datafilen\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Fel: Stilmallen är inte giltig. Har filer inte laddats än?\n" +"Följande libxslt-parametrar är tomma\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Fel: Kan inte ändra en variabel som inte använder egenskapen select.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Välj XSL-källkod att felsöka" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Fel: Variabeln %1 hittades inte.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Välj XML-data att felsöka" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Fel: XSLT-källkod och XML-data är tomma. Kan inte gå in i felsökaren.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Välj utmatningsfil för XSL-omvandling" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Misstänk inställning" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Ofullständig eller ogiltig inställning" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Kan inte sätta eller redigera brytpunkter i utmatningsfilen." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "XSL-felsökare inspektör" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Brytpunkter" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Anropsstack" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Källkod" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Instanser" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Tillämpa ändringar i XSL-felsökaren efter omstart av körning" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "Uppdate&ra" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Uppdatera värden i inspektörer från XSL-felsökaren" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Ett radnummer angavs utan filnamn." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Ingen information eller ett felaktigt radnummer angiven." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Ingen information, eller en felaktig rad eller ID, angiven." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Ingen information angiven." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2217,19 +2233,3 @@ msgid "" msgstr "" "SystemID eller PublicID har fått upplösningen\n" ".%1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverad" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE-delprogram för xsldbg, en XSLT-felsökare" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Fil att spara resultat i" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSL-felsökare" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po index fe187b15904..425ed7b9929 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 16:58+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,4522 +17,4273 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Redigera insticksprogram" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Sökvägar:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Stilmallseditor" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Använd kortform" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Giltig" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Utmatningsfönster" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." +msgid "Paged" +msgstr "Sidbaserad" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Anpassa insticksprogram" +msgid "Aural" +msgstr "Aural" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Validera insticksprogram" +msgid "All" +msgstr "Alla" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Insticksprograminställningar" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Väljare av teckensnittsfamilj" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Tillgängliga systemteckensnittsfamiljer:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Insticksprogrammets namn som det visas i insticksprogrammenyn." +msgid "Generic family:" +msgstr "Generell familj:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +msgid "cursive" +msgstr "kursivt" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Exakt plats för insticksprogrammet. Om det inte anges, används den globala " -"sökvägsinställningen." +msgid "fantasy" +msgstr "fantasi" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "" -"Körbar fil eller biblioteksfil för insticksprogrammet (med filändelse)." +msgid "monospace" +msgstr "fast breddsteg" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnamn:" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Utmatningsfönster:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Valda teckensnittsfamiljer:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Läsdel" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodningsväljare" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inmatning:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Välj kodning:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS-väljardialogruta" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktuell fil" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Verkställ för fil:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Aktuell filsökväg" +msgid "Tags" +msgstr "Taggar" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektkatalog" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Ta bort väljare" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentegenskaper" +msgid "Selected" +msgstr "Markerad" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolumn 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-väljare" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" +msgid "Add Selector" +msgstr "Lägg till väljare" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktuell DTD: " +msgid "Selector" +msgstr "Väljare" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " +msgid "IDs" +msgstr "Id:en" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Länk till CSS-stilmall:" +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metaobjekt:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-regler:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabelleditor" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Synkronisering av dubbelt visningsläge" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Avbryt" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Uppdatera sidlayouteditorn vid ett klick" +msgid "&Main" +msgstr "&Huvud" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Uppdatera sidlayouteditorn var:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Tabell&data:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Uppdatera källkodseditorn vid ett klick" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Ko&lumner:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Uppdatera källkodseditorn var:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Textegenskaper" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Visa en ikon där skript finns" +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabellegenskaper" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-egenskaper" +msgid "C&aption:" +msgstr "Ru&brik:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Ärv överliggande &typ (ingenting)" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rader:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +msgid "Header" +msgstr "Huvud" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Använd &för/eftertext" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Tabellhuvud&rader:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Förtext:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Tabellhuvudko&lumner:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Eftertext:" +msgid "Header &data:" +msgstr "Tabellhuvud&data:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Filtreringsåtgärd:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Infoga ta&bellhuvud" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Skapa mallkatalog" +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Sidhuvudegenskaper" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Footer" +msgstr "Sidfot" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Ärv överliggande &egenskap" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Tabellfot&rader:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Antal rader:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Tabellfotko&lumner:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Antal infogade bilder:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Tabellfot&data:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Storlek på infogade bilder:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "&Infoga tabellfot" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Total filstorlek:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Sidfotegenskaper" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Infogade bilder:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Ramguide" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" +msgid "Splitting" +msgstr "Delning" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD -> DTEP-konvertering" +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +msgid "Edit Frame" +msgstr "Redigera ram" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Smeknamn:" +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE-definitionsrad:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Ramegenskaper" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD-webbadress:" +msgid "Common" +msgstr "Gemensam" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Målkatalognamn:" +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standardändelse:" +msgid "From left:" +msgstr "Från vänster:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Skiftlägeskänsliga taggar och egenskaper" +msgid "px" +msgstr "bildpunkter" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Finjustera DTEP efter konvertering" +msgid "From top:" +msgstr "Ovanifrån:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Filen ändrad" +msgid "Scrolling" +msgstr "Panorering" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Filen ändrades utanför Quantas editor." +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Hur vill du fortsätta?" +msgid "Resize" +msgstr "Ändra storlek" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Ladda inte den ändrade versionen från disk" +msgid "Frame source:" +msgstr "Ramkälla:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Använd versionen från disk (aktuellt innehåll går förlorat)" +msgid "Frame name:" +msgstr "Ramnamn:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Om du senare sparar dokumentet, kommer du att förlora vad som finns på disk.)" +msgid "Others" +msgstr "Övriga" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Jämför de två versionerna och ladda resultatet" +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Använd Kompare om tillgängligt. Annars är denna kryssruta inaktiv." +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Nya filer får filändelse och färgläggning enligt den här inställningen" +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typer" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Återställ till &standardvärden" +msgid "Long description:" +msgstr "Lång beskrivning:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&xter:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Rad- och kolumneditor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "Ta&ggar:" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Katalogavbildning" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Bilder:" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokal baskatalog:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skript:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Serverbaskatalog:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standardt&eckenkodning:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Det är här den lokala delen av sökvägen anges. Om en fil finns på datorn som " +"kör Quanta under \"/home/användare/htdok/projekt/fil.php\" och filen finns på " +"servern med namnet \"/var/www/projekt/fil.php\", ska den lokala baskatalogen " +"vara \"/home/användare/htdok/\" och serverns baskatalog ska vara " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta vet att filer som börjar med \"/home/användare/htdok/\" på den lokala " +"datorn börjar med \"/var/www/\" på fjärrdatorn." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standard-&DTD:" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Det är här serverdelen av sökvägen anges. Om en fil finns på datorn som kör " +"Quanta under \"/home/användare/htdok/projekt/fil.php\" och filen finns på " +"servern med namnet \"/var/www/projekt/fil.php\", ska den lokala baskatalogen " +"vara \"/home/användare/htdok/\" och serverns baskatalog ska vara " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta vet att filer som börjar med \"/home/användare/htdok/\" på den lokala " +"datorn börjar med \"/var/www/\" på fjärrdatorn." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Startalternativ" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Föregående avbildningar" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "La&dda senast öppnade filer" +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokal katalog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "V&isa startskärm" +msgid "Server Directory" +msgstr "Serverkatalog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Ladda senast öppnade projekt" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Det här är en lista över tidigare använda avbildningar. Klicka på en för att " +"använda den." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Skapa säkerhetskopia var" +msgid "Sample" +msgstr "Exempel" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuter" +msgid "Translates to:" +msgstr "Översätts till:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Visa dialogr&utan för DTD-val när filer med okänd DTD laddas" +msgid "Original path:" +msgstr "Ursprunglig sökväg:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Återställ fönsterlayout till standardvärde vid nästa start" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Anger om den översatta sökvägen finns på lokal disk eller inte" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Visa dolda filer i filträdet" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Indikatorn visar om den översatta sökvägen finns på en lokal disk eller inte." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Spara trädstatus för lokala träd" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Fältet visar hur \"Ursprunglig sökväg\" ovan ser ut efter översättning." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Stängknappar i flikar" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Fältet visar sökvägen som för närvarande behöver översättas." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Visa &alltid" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Inställningar av DBGp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Visa &inte" +msgid "&General" +msgstr "A&llmänt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Visa &fördröjda" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Anslutningsinställningar" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Listen port:" +msgstr "Port att lyssna på:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Ny flik" +msgid "Request URL:" +msgstr "Webbadress för begäran:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Separat verktygsvy" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Se \"Vad är det här?\" för tillgängliga variabler" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Verktygsvyflikar" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Det aktuella skriptets filenamn\n" +"%afd - Det aktuella skriptets absolutkatalog\n" +"%afp - Det aktuella skriptets absolutkatalog (katalog + filnamn)\n" +"\n" +"%rfpd - Det aktuella skriptets katalog relativt till projektroten\n" +"%rfpp - Sökväg för aktuellt skript i förhållande till projektroten\n" +"\n" +"%rfdd - Det aktuella skriptets katalog i förhållande till dokumentroten\n" +"%rfdp - Det aktuella skriptets sökväg i förhållande till dokumentroten\n" +"\n" +"%apd - Projektrot\n" +"%add - Det aktuella skriptets dokumentrot" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikon och text" +msgid "Local project:" +msgstr "Lokalt projekt:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Sökväg till profileringsutmatningen\n" +"%a - Appid som returneras från felsökaren\n" +"%c - CRC32 av den ursprungliga filsökvägen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editorområde" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profileringsutmatning:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Varningsmeddelanden" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Avbilda profileringsutmatning:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Varna när &binära eller okända filer öppnas" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Om kryssrutan är markerad, kommer profileringens utmatningsfilnamn avbildas " +"genom att använda baskataloger precis som fjärrskriptfiler." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "V&arna när åtgärder hopkopplade med händelser utförs" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Öppna automatiskt:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Visa alla varningsmeddelanden" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Om den här kryssrutan är markerad, kommer profileringsutmatningen öppnas " +"automatiskt så fort sessionen slutar." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Förkortningar" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "&Felsökningsbeteende" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +msgid "Error Handling" +msgstr "Felhantering" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +msgid "User errors" +msgstr "Användarfel" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Giltig för:" +msgid "Break on:" +msgstr "Brytpunkt vid:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Mall" +msgid "User warnings" +msgstr "Användarvarningar" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +msgid "User notices" +msgstr "Användarmeddelanden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Lägg till..." +msgid "Notices" +msgstr "Meddelanden" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." +msgid "W&arnings" +msgstr "V&arningar" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Expanderas till:" +msgid "Execution" +msgstr "Körning" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Mallar:" +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Lägg till kodmall" +msgid "Run" +msgstr "Kör" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Mall:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Standardläge:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivning:" +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

DBGp insticksprogram för Quanta +

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Egenskapscitation:" +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

Om

\n" +"

DBGp är ett felsökarprotokoll definierat av utvecklarna av Xdebug. Det här " +"insticksprogrammet integrerar DBGp-protokollet med Quanta.

\n" +"

För att använda insticksprogrammet för PHP-felsökning, måste du hämta en " +"felsökare som stöder det. För närvarande har bara " +"Xdebug provats.

\n" +"

För mer information om Xdebug, besök Xdebugs webbplats på http://xdebug.org

\n" +"

Tekniska detaljer

\n" +"

Den här versionen av felsökaren stöder version %PROTOCOLVERSION% av " +"DBGp-protokollet.

\n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Dubbla citationstecken" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Lägg till villkorlig brytpunkt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Enkla citationstecken" +msgid "Expression:" +msgstr "Uttryck:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Taggskiftläge:" +msgid "Break When" +msgstr "Brytpunkt när" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Egenskapsskiftläge:" +msgid "When expression is true" +msgstr "När uttrycket är sant" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Standardskiftläge" +msgid "When expression changes" +msgstr "När uttrycket ändras" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Små bokstäver" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "Lyser när ett ensamt likhetstecken hittas i uttryck (ett vanligt fel)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Stora bokstäver" +msgid "Only Break In" +msgstr "Bara brytpunkt i" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Avsluta automatiskt taggar som är &valfria" +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Avsluta automatiskt &taggar som inte kan stå ensamma eller är valfria" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekt för klass:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Uppdatera start- och sluttagg automatiskt" +msgid "Function:" +msgstr "Funktion:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Använd automatisk &komplettering" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatisk e&rsättning av tecken med accent" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Inställningar av Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with á." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Om det här alternativet är aktiverat ersätts tecken med accent, som " -"á, automatiskt av motsvarande Unicode-beteckning, i exemplet med " -"á." -"
\n" -"Vi föreslår att du lämnar alternativet av och använder en Unicode-eller lokal " -"kodning för dokument." +msgid "Use proxy" +msgstr "Använd proxy" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Strukturträd utseende och känsla" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxyvärddator:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Använd 0 för att inaktivera automatisk uppdatering av strukturträd" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxyport:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Omedelbar uppdatering" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Uppdatera strukturträdet efter varje tangentnertryckning" +msgid "&Add include" +msgstr "&Lägg till inkludera" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Visa avslutande taggar" +msgid "Start session:" +msgstr "Starta session:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Visa tomma noder och &grupper" +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Ange 0 för att expandera hela trädet" +msgid "Slow" +msgstr "Långsam" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Uppdateringsfrekvens (i sekunder):" +msgid "Trace" +msgstr "Trace" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Expandera trädet vid omtolkning till nivå:" +msgid "Run speed:" +msgstr "Körhastighet:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klick på strukturträdobjekt" +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Gubed PHP-felsökningsinsticksprogram för Quanta +

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Markera taggområde" +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

\n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

Om

\n" +"

Gubed är en PHP-felsökare som är fritt tillgänglig via GPL. Det här " +"insticksprogrammet integrerar Gubed med Quanta.

\n" +"

För att använda insticksprogrammet för PHP-felsökning, måste du hämta " +"Quanta-paketet från Gubeds projektsida, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, på SourceForge.

\n" +"

För mer information om Gubed, besök Gubeds webbplats på http://gubed.sf.net

\n" +"

Tekniska detaljer

\n" +"

Den här versionen av felsökaren stöder version %PROTOCOLVERSION% av " +"Gubed-protokollet.

\n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ingenting" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Tilldela variabelvärde" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Sök tagg" +msgid "Variable:" +msgstr "Variabel:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Sök tagg och öppna träd" +msgid "New value:" +msgstr "Nytt värde:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Vänster knapp:" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Arkivering i CVS " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Sammanhangsberoende meny" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Arkivera följande filer:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dubbelklick:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Äldre &meddelanden:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Mittenknapp:" +msgid "&Log message:" +msgstr "&Loggmeddelande:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Höger knapp:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS-uppdatera" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Gå till slutet på tagg" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Uppdatera till &datum (\"åååå-mm-dd\"):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Aktivera felsökare" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Uppdatera till &tagg eller gren:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3-lyssnare" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumentegenskaper" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-felsökare" +msgid "Column 1" +msgstr "Kolumn 1" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Spara s&om..." +msgid "New Item" +msgstr "Ny post" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Spara &inte" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktuell DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Taggskiftläge" +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Stora bokstäver" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Länk till CSS-stilmall:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Små bokstäver" +msgid "Meta items:" +msgstr "Metaobjekt:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Oförändrat" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-regler:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Skiftläge för egenskap" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Synkronisering av dubbelt visningsläge" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Infoga specialtecken" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&infoga kod" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Uppdatera sidlayouteditorn vid ett klick" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Infoga te&cken" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Uppdatera sidlayouteditorn var:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Uppdatera källkodseditorn vid ett klick" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Strukturgruppseditor" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Uppdatera källkodseditorn var:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Visa en ikon där skript finns" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Gruppens namn" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD -> DTEP-konvertering" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Gruppens namn synligt för användaren. Det visas i strukturträdet som en toppnod " -"när det finns element som tillhör gruppen i dokumentet." +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Smeknamn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "&Filnamnsdefinition:" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE-definitionsrad:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Reguljärt uttryck för att hämta filnamnet" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD-webbadress:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Reguljärt uttryck för att hämta filnamnet. Uttrycket används för att " -"ta bort onödiga strängar från elementets text." +msgid "Target directory name:" +msgstr "Målkatalognamn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Innehåller ett &filnamn" +msgid "Default extension:" +msgstr "Standardändelse:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Sant om elementets text innehåller ett filnamn" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Skiftlägeskänsliga taggar och egenskaper" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tagg:" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Finjustera DTEP efter konvertering" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Element identifierade av den här posten tillhör gruppen" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-egenskaper" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Definierar vilka taggar som hör till gruppen. Formatet är " -"taggnamn(egenskap1, egenskap2, ...). Taggar med namnet taggnamn " -"visas under gruppen. Objekttexten för motsvarande nod i trädet blir " -"egenskap1_värde | egenskap2_värde | ... För närvarande kan bara en tagg " -"anges här." +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Ärv överliggande &typ (ingenting)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Inget\" na&mn:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Namnet som visas när inget element hittades" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Använd &för/eftertext" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Gruppens namn synligt för användaren. Det visas i strukturträdet som en toppnod " -"när inga element som tillhör gruppen finns i dokumentet." +msgid "Pre-text:" +msgstr "Förtext:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Element identifierade av den här posten tillhör gruppen" +msgid "Post-text:" +msgstr "Eftertext:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Använd element som taggar" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Filtreringsåtgärd:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Behandla element som nya taggar" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Antal rader:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Behandla element som nya taggar, så att de visas vid automatisk komplettering " -"av taggar." +msgid "Number of images included:" +msgstr "Antal infogade bilder:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Pseudo DTEP specifika inställningar" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Storlek på infogade bilder:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta elementets typ" +msgid "Total file size:" +msgstr "Total filstorlek:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Reguljärt uttryck för att hitta elementets typ. Mönstret söks efter i " -"resultatet av sökning efter DefinitionRx och området som först hittas " -"innehåller elementtypen." -"
\n" -"Exempel (förenklat):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Det här matchar strängar som $xxxObj=new xxx;" -". Nu söks den här strängen igenom och då hittas new xxx;, där xxx " -"är texten som först hittas (det reguljära uttryck som matchar xxx " -"är inom parenteser)." -"
\n" -"Så typen för $xxxObj är xxx." +msgid "Included images:" +msgstr "Infogade bilder:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Användnings&uttryck:" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta användningen av ett gruppelement" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Skapa mallkatalog" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Reguljärt uttryck för att hitta användningen av ett gruppelement i dokumentet." -"
\n" -"Exempel 1:" -"
\n" -"- klasser definieras som class xxx {...}" -"
\n" -"- klasser används som $objXxx" -"
" -"
\n" -"Exempel 2:" -"
\n" -"- variabler definieras som int i" -"
\n" -"- variabler används som @i" -"
" -"
\n" -"Exempel 3:" -"
\n" -"- variabler definieras som $i" -"
\n" -"- variabler används som $i. I det här fallet är UsageRx " -"samma som DefinitionRx." +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elementt&yputtryck:" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&Definitionsuttryck:" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Ärv överliggande &egenskap" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta vad som tillhör gruppen" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Anpassa åtgärder" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Reguljärt uttryck för att hitta textområden i dokumentet som tillhör gruppen. " -"Området som först hittas ska vara själva namnet på grupposten." -"
\n" -"Exempel för en grupp av typen class:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Området som först hittas (mellan \"(\" och \")" -"\") innehåller klassnamnet." +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Ta bort åtgärd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Överliggande grupp:" +msgid "&New Action" +msgstr "N&y åtgärd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Namnet på gruppen som kan vara överliggande den här" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Åtgärdsträd för verktygsrader" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Namnet på gruppen som kan vara överliggande den här. Till exempel kan " -"classes vara överliggande till functions i fallet med " -"medlemsfunktioner. Posten anger att förhållandet är möjligt och används för att " -"tillhandahålla funktioner som automatisk komplettering av medlemmar." +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Sökta taggar:" +msgid "Shortcut" +msgstr "Genväg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Bara taggar av den här typen kan ingå i gruppen" +msgid "Action Properties" +msgstr "Åtgärdsegenskaper" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Ta bort vid automatisk komplettering:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Lägg till..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Reguljärt uttryck använt för att ta bort oönskade strängar från " -"kompletteringstexten" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Verktygstips:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Komplettera automatiskt efter:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Reguljärt uttryck som talar om när kompletteringsrutan med elementen i gruppen " -"ska visas" +msgid "C&ustom" +msgstr "E&gen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Reguljärt uttryck som talar om när kompletteringsrutan med elementen i gruppen " -"ska visas." -"
\n" -"Exempel: \\bnew[\\\\s]+$ talar om att efter att new  " -"har skrivits in, ska kompletteringsrutan med element visas." +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XML-tagg" +msgid "&None" +msgstr "I&ngen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XML-taggslut" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Omgivande verktygsrader:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "Skripttagg" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "Skriptstrukturstart" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&yp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "Skriptstrukturslut" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Detaljerade inställningar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Tolka fil" +msgid " :" +msgstr ":" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Markera om filnamnet som finns i elementets text ska tolkas" +msgid " :" +msgstr ":" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Markera om filnamnet som finns i elementets text ska tolkas. Det är bara " -"vettigt om elementet kan innehålla ett filnamn och FileNameRx anges." +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Kör dialogen för \"Redigera tagg\" om den finns" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "&Input:" +msgstr "&Inmatning:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuellt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Det här är en enkel grupp, ingenting speciellt" +msgid "Selected Text" +msgstr "Markerad text" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Variabelgrupp" +msgid "&Output:" +msgstr "&Utmatning:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Gruppens element är variabler" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funktionsgrupp" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Infoga på markörens plats" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Gruppens element är funktioner" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Ersätt markering" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klassgrupp" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Ersätt aktuellt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Gruppens element är klasser" +msgid "Create New Document" +msgstr "Skapa nytt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektgrupp" +msgid "Message Window" +msgstr "Meddelandefönster" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Gruppens element är objekt" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Infoga på markörens plats" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Minimalt sökläge" +msgid "Replace selection" +msgstr "Ersätt markering" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Aktivera för att använda sökning efter definitioner med minimal stil istället " -"för den vanliga (glupska) matchningen" +msgid "Replace current document" +msgstr "Ersätt aktuellt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Anpassa åtgärder" +msgid "Create a new document" +msgstr "Skapa ett nytt dokument." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Ta bort åtgärd" +msgid "Message window" +msgstr "Meddelandefönster" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "N&y åtgärd" +msgid "&Error:" +msgstr "&Fel:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Åtgärdsträd för verktygsrader" +msgid "Email address:" +msgstr "E-postadress:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Genväg" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Åtgärdsegenskaper" +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Verktygstips:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Diverse taggar" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +msgid "Element name:" +msgstr "Elementnamn:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "E&gen" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Lägg till avslutande tagg" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "I&ngen" +msgid "File Changed" +msgstr "Filen ändrad" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Omgivande verktygsrader:" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Filen ändrades utanför Quantas editor." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Hur vill du fortsätta?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Ladda inte den ändrade versionen från disk" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&yp:" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Använd versionen från disk (aktuellt innehåll går förlorat)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Detaljerade inställningar" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Om du senare sparar dokumentet, kommer du att förlora vad som finns på disk.)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr ":" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Jämför de två versionerna och ladda resultatet" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr ":" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Använd Kompare om tillgängligt. Annars är denna kryssruta inaktiv." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Kör dialogen för \"Redigera tagg\" om den finns" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Strukturgruppseditor" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Inmatning:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Namn:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuellt dokument" +msgid "The name of the group" +msgstr "Gruppens namn" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Markerad text" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Gruppens namn synligt för användaren. Det visas i strukturträdet som en toppnod " +"när det finns element som tillhör gruppen i dokumentet." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Utmatning:" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Infoga på markörens plats" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "&Filnamnsdefinition:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Ersätt markering" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Reguljärt uttryck för att hämta filnamnet" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Ersätt aktuellt dokument" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Reguljärt uttryck för att hämta filnamnet. Uttrycket används för att " +"ta bort onödiga strängar från elementets text." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Skapa nytt dokument" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Innehåller ett &filnamn" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Meddelandefönster" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Sant om elementets text innehåller ett filnamn" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Infoga på markörens plats" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tagg:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Ersätt markering" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Ersätt aktuellt dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Skapa ett nytt dokument." - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Meddelandefönster" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Fel:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "DTD-källa:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "DTEP-mål:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD-definitioner" - -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Stöd Quanta med ett ekonomiskt bidrag" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Element identifierade av den här posten tillhör gruppen" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." msgstr "" -"
" -"

Ditt bidrag kan göra stor skillnad

   Quanta Plus " -"skulle inte vara vad det är idag utan sponsrade utvecklare. Andras Mantia har " -"arbetat heltid sedan mitten av 2002, och Michal Rudolf började med deltid våren " -"2004. Under projektets livstid har utvecklingen till stor del sponsrats genom " -"ansträngningar av projektledaren, Eric Laffoon. Förutom hans engagemang av " -"minst 10-20 timmar per vecka, har hans företag Kitty Hooch " -"LLP ett pågående ekonomiskt åtagande för att fortsätta kontinuerlig utveckling " -"av Quanta. Våra sponsrade utvecklare är också en katalysator för de frivilliga " -"utvecklarna.\n" -"
    Kitty Hooch är ett litet företag utan fast " -"anställda, med två aktiva delägare och flera kontraktsanställda. Efter ett " -"marknadsföringsprov hösten 2001, började det sälja till nationella och " -"internationella marknader tidigt under 2002. Kitty Hooch styr alla aspekter av " -"produktion och marknadsföring av sina produkter. Bidrag till Quanta är inte en " -"liten utgift för ett småföretag. Under 2003 gjorde kontantflödet och en omgång " -"med tyfus att Eric blev skuldsatt, och inte kunde upprätthålla betalning till " -"Andras utan hjälp av gemenskapen. Tursamt nog ställde ett antal personer upp. " -"Vi har nu flera stora sponsorer tillsammans med ett antal generösa " -"bidragsgivare.Detta har gjort det möjligt att låta Michal arbeta deltid. Nu " -"försöker vi få möjlighet att ändra det till fulltid. Utmaningen för projektet " -"att anta en ledande roll som ett \"avgörande skrivbordsprogram\" är stor.\n" -"
" -"

Balansera ideal för öppen källkod och\n" -"ekonomisk verklighet

    Vi tror att modellen med " -"öppen källkod är\n" -"framtiden för programvara, men den är ingen garanti för att lyckas. Hur många " -"projekt med öppen källkod som vi hade stora förhoppningar om saknar utvecklare " -"idag? Tidigt under 2002, trodde många att Quanta Plus var livlöst. En person, " -"Eric Laffoon, lät inte drömmen dö bort. Nu gör Quanta mer än överlever, men att " -"utveckla ett verktyg som är det bästa i sin klass är inte en enkel uppgift. Vi " -"tror att nyckeln är konsekvent rörelse framåt. Ingenting gör detta säkrare än " -"en programmerare som inte har ekonomiska eller tidsmässiga störningar. Varför " -"tror du att projekt med öppen källkod dör ut?" -"
    När Quanta växer så ökar kraven på projektledning, " -"och ironiskt nog påverkar det intäkterna som krävs för att kunna fortsätta. " -"Effekten av våra sponsrade utvecklare har varit enorm. Vi försöker att få " -"Quanta att växa ännu fortare. Eric måste kunna frigöra ännu mer tid för att få " -"igenom flera nya och spännande idéer från kod till utgåva. Vi har andra " -"utgifter också, med konferenser och att hålla systemen uppdaterade så att vi " -"inte förlorar tid på att slåss med gammal hårdvara. " -"Vi vill göra Quanta till det bästa webbverktyget någonsin!" -". Detta kräver en kärna av aktiva utvecklare. Vi hoppas att professionella " -"utvecklare och företag som använder Quanta hjälper oss att nå våra mål med " -"donationer och sponsring som lättar ekonomiska bekymmer.\n" -"
" -"

Kan Quanta dö ut utan ditt stöd?

    Vi " -"hoppas inte det! Men från februari 2001 till juni 2002 pågick mycket lite " -"aktivitet, och många månader gick utan att något arbete alls utfördes. Det " -"berodde på problem med kontantflöde som gjorde att originalutvecklarna lämnade " -"oss för att göra ett kommersiellt projekt. Faktum kvarstår att våra mest " -"produktiva frivilliga utvecklare, även om vi tycker att de är underbara, har " -"långa perioder då de helt enkelt inte kan ta sig tid att koda för projektet. Vi " -"uppskattar att vi har väsentligt mer än en million aktiva användare, ändå har " -"vi bara några dussin personer per år som stöder projektet. I själva verket står " -"3-4 personer för mer än hälften av vårt nuvarande stöd. Det är klart att några " -"få personers bidrag gör en enorm skillnad, och ditt kan också göra skillnad.\n" -"
" -"

Vill du hjälpa till?

\n" -"    Om du vill bidra via PayPal\n" -"(Internetöverföringar eller kreditkort), besök vår bidragssida. " -"
    Om du är utanför PayPal-området, eller vill " -"diskutera företagssponsring kontakta projektledaren:\n" -"
       Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Definierar vilka taggar som hör till gruppen. Formatet är " +"taggnamn(egenskap1, egenskap2, ...). Taggar med namnet taggnamn " +"visas under gruppen. Objekttexten för motsvarande nod i trädet blir " +"egenskap1_värde | egenskap2_värde | ... För närvarande kan bara en tagg " +"anges här." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "Bidra via PayPal nu." +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Inget\" na&mn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD-väljare" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Namnet som visas när inget element hittades" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." msgstr "" -"Meddalande i dialogruta:\n" -"Meddelande 2 i dialogruta:" +"Gruppens namn synligt för användaren. Det visas i strukturträdet som en toppnod " +"när inga element som tillhör gruppen finns i dokumentet." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Aktuell DTD:" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Element identifierade av den här posten tillhör gruppen" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Välj DTD:" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Använd element som taggar" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Konvertera dokumentet till vald DTD" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Behandla element som nya taggar" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Visa inte dialogrutan, utan använd den närmast passande DTD:n" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Behandla element som nya taggar, så att de visas vid automatisk komplettering " +"av taggar." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Anpassa DTEP" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Pseudo DTEP specifika inställningar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "A&llmänt" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta elementets typ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD-definitionssträng" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
\n" +"Example (simplified):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Det riktiga namnet på en DTEP. I fallet med XML-DTEP ska det vara " -"DTD-definitionssträngen, som " -"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Reguljärt uttryck för att hitta elementets typ. Mönstret söks efter i " +"resultatet av sökning efter DefinitionRx och området som först hittas " +"innehåller elementtypen." +"
\n" +"Exempel (förenklat):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"Det här matchar strängar som $xxxObj=new xxx;" +". Nu söks den här strängen igenom och då hittas new xxx;, där xxx " +"är texten som först hittas (det reguljära uttryck som matchar xxx " +"är inom parenteser)." +"
\n" +"Så typen för $xxxObj är xxx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Kort namn:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Användnings&uttryck:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Förskönat namn, synligt för användaren" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta användningen av ett gruppelement" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:" +"
\n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
\n" +"- classes are used as $objFoo" +"
" +"
\n" +"Example 2:" +"
\n" +"- variables are defined as int i" +"
\n" +"- variables are used as @i" +"
" +"
\n" +"Example 3:" +"
\n" +"- variables are defined as $i" +"
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." msgstr "" -"Det förskönade namnet, synligt för användaren. Om det inte definieras, används " -"det riktiga namnet." +"Reguljärt uttryck för att hitta användningen av ett gruppelement i dokumentet." +"
\n" +"Exempel 1:" +"
\n" +"- klasser definieras som class xxx {...}" +"
\n" +"- klasser används som $objXxx" +"
" +"
\n" +"Exempel 2:" +"
\n" +"- variabler definieras som int i" +"
\n" +"- variabler används som @i" +"
" +"
\n" +"Exempel 3:" +"
\n" +"- variabler definieras som $i" +"
\n" +"- variabler används som $i. I det här fallet är UsageRx " +"samma som DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Typspecifika inställningar" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elementt&yputtryck:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&Definitionsuttryck:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "Webbadress som pekar på DTD-definitionsfilen" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Reguljärt uttryck för att hitta vad som tillhör gruppen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
\n" +"Example for a class group:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"Webbadress som pekar på DTD-definitionsfilen, som " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Reguljärt uttryck för att hitta textområden i dokumentet som tillhör gruppen. " +"Området som först hittas ska vara själva namnet på grupposten." +"
\n" +"Exempel för en grupp av typen class:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"Området som först hittas (mellan \"(\" och \")" +"\") innehåller klassnamnet." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE-sträng:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Överliggande grupp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Strängen som ska visas i taggen !DOCTYPE" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Namnet på gruppen som kan vara överliggande den här" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"Strängen som ska synas i taggen !DOCTYPE, som" -"
\n" -"HTML PUBLIC  " -"\"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"Namnet på gruppen som kan vara överliggande den här. Till exempel kan " +"classes vara överliggande till functions i fallet med " +"medlemsfunktioner. Posten anger att förhållandet är möjligt och används för att " +"tillhandahålla funktioner som automatisk komplettering av medlemmar." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Toppnivå" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Sökta taggar:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Markera om denna DTEP kan fungera som DTEP på toppnivå." +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Bara taggar av den här typen kan ingå i gruppen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Ta bort vid automatisk komplettering:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"Markera om denna DTEP kan fungera som DTEP på toppnivå. Det betyder att " -"dokumentet kan vara av denna typ. Några pseudo-DTEP kan inte fungera som DTEP " -"på toppnivå, som PHP, eftersom de alltid inkluderas som en del av en " -"annan DTEP, medan vissa andra kan inkluderas men också fungera fristående, som " -"är fallet med CSS." +"Reguljärt uttryck använt för att ta bort oönskade strängar från " +"kompletteringstexten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Verktygsradskatalog" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Komplettera automatiskt efter:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Namnet på katalogen där verktygsraderna lagras" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Reguljärt uttryck som talar om när kompletteringsrutan med elementen i gruppen " +"ska visas" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Namnet på katalogen där verktygsraderna lagras. Det är ett relativt namn i " -"förhållande till" -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." +"Reguljärt uttryck som talar om när kompletteringsrutan med elementen i gruppen " +"ska visas." +"
\n" +"Exempel: \\bnew[\\\\s]+$ talar om att efter att new  " +"har skrivits in, ska kompletteringsrutan med element visas." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automatiskt laddade verktygsrader:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XML-tagg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Lista med verktygsrader åtskilda med kommatecken" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Lista med verktygsrader åtskilda med kommatecken från verktygsradskatalogen som " -"laddas när ett dokument med denna DTEP laddas." +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XML-taggslut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Markera om denna DTEP har skiftlägeskänsliga taggar" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Anger om denna DTEP har skiftlägeskänsliga taggar. I fallet med XML ska det " -"vara markerat, men till exempel HTML-varianter är inte skiftlägeskänsliga." +msgid "ScriptTag" +msgstr "Skripttagg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Familjen som denna DTEP hör till." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "Skriptstrukturstart" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Familjen som denna DTEP hör till. Det finns två familjer:" -"
" -"

XML-stil: DTEP som beskriver ett XML-liknande språk

\n" -"

Pseudotyp: DTEP som beskriver något annat språk, där begreppet tagg " -"inte är likadant som i XML. Exempel är PHP, Javaskript, CSS.

" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "Skriptstrukturslut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Ärver:" +msgid "Parse file" +msgstr "Tolka fil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Namnet på den DTEP som denna DTEP ärver taggar från." +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Markera om filnamnet som finns i elementets text ska tolkas" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Det riktiga namnet på den DTEP (till exempel " -"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") som denna aktuella DTEP ärver taggar från." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudotyp" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mime-t&yper:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Lista med Mime-typer åtskilda av kommatecken" +"Markera om filnamnet som finns i elementets text ska tolkas. Det är bara " +"vettigt om elementet kan innehålla ett filnamn och FileNameRx anges." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Lista med Mime-typer åtskilda av kommatecken. Filer med typerna behandlas som " -"om de tillhör denna DTEP, om inte posten !DOCTYPE anger något annat." +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Förvald filändelse för filer som hör till denna DTEP" +msgid "Simple" +msgstr "Enkel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Filändelse:" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Det här är en enkel grupp, ingenting speciellt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Sidor" +msgid "Variable group" +msgstr "Variabelgrupp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Aktivera första extrasidan" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Gruppens element är variabler" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Alla dialogrutor med redigeringsflikar har ytterligare en extra sida förutom " -"huvudsidan" +msgid "Function group" +msgstr "Funktionsgrupp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Alla dialogrutor med redigeringsflikar har ytterligare en extra sida förutom " -"huvudsidan. Du kan ställa in vad som ska finnas på sidan med fälten nedan." +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Gruppens element är funktioner" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "Class group" +msgstr "Klassgrupp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Sidans rubrik" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Gruppens element är klasser" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Sidans rubrik, som Kärna && i18n. Som du märker, måste ett och-tecken " -"dubblas." +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektgrupp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Grupper:" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Gruppens element är objekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Lista med vanliga egenskapsgrupper åtskilda med kommatecken" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Minimalt sökläge" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" -msgstr "" -"Lista med vanliga egenskapsgrupper åtskilda med kommatecken. Egenskaperna från " -"angivna grupper visas på den här sidan." -"
De vanliga egenskaperna anges i varje DTEP:s fil common.tag" -", där egenskapen common=\"yes\" måste anges." -"
Följande exempel definierar den vanliga I18n-egenskapsgruppen:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Aktivera andra extrasidan" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Se verktygstipsen och \"Vad är det här?\" informationen för den första " -"kryssrutan" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Aktivera tredje extrasidan" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Aktivera fjärde extrasidan" +"Aktivera för att använda sökning efter definitioner med minimal stil istället " +"för den vanliga (glupska) matchningen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Aktivera femte extrasidan" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Stöd Quanta med ett ekonomiskt bidrag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Se verktygstipsen och \"Vad är det här?\" informationen för den första sidans " -"fält" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Tolknings®ler" +"
" +"

Your Contribution Can Make a Difference

" +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
" +"

Could Quanta die without your support?

" +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
" +"

Ditt bidrag kan göra stor skillnad

   Quanta Plus " +"skulle inte vara vad det är idag utan sponsrade utvecklare. Andras Mantia har " +"arbetat heltid sedan mitten av 2002, och Michal Rudolf började med deltid våren " +"2004. Under projektets livstid har utvecklingen till stor del sponsrats genom " +"ansträngningar av projektledaren, Eric Laffoon. Förutom hans engagemang av " +"minst 10-20 timmar per vecka, har hans företag Kitty Hooch " +"LLP ett pågående ekonomiskt åtagande för att fortsätta kontinuerlig utveckling " +"av Quanta. Våra sponsrade utvecklare är också en katalysator för de frivilliga " +"utvecklarna.\n" +"
    Kitty Hooch är ett litet företag utan fast " +"anställda, med två aktiva delägare och flera kontraktsanställda. Efter ett " +"marknadsföringsprov hösten 2001, började det sälja till nationella och " +"internationella marknader tidigt under 2002. Kitty Hooch styr alla aspekter av " +"produktion och marknadsföring av sina produkter. Bidrag till Quanta är inte en " +"liten utgift för ett småföretag. Under 2003 gjorde kontantflödet och en omgång " +"med tyfus att Eric blev skuldsatt, och inte kunde upprätthålla betalning till " +"Andras utan hjälp av gemenskapen. Tursamt nog ställde ett antal personer upp. " +"Vi har nu flera stora sponsorer tillsammans med ett antal generösa " +"bidragsgivare.Detta har gjort det möjligt att låta Michal arbeta deltid. Nu " +"försöker vi få möjlighet att ändra det till fulltid. Utmaningen för projektet " +"att anta en ledande roll som ett \"avgörande skrivbordsprogram\" är stor.\n" +"
" +"

Balansera ideal för öppen källkod och\n" +"ekonomisk verklighet

    Vi tror att modellen med " +"öppen källkod är\n" +"framtiden för programvara, men den är ingen garanti för att lyckas. Hur många " +"projekt med öppen källkod som vi hade stora förhoppningar om saknar utvecklare " +"idag? Tidigt under 2002, trodde många att Quanta Plus var livlöst. En person, " +"Eric Laffoon, lät inte drömmen dö bort. Nu gör Quanta mer än överlever, men att " +"utveckla ett verktyg som är det bästa i sin klass är inte en enkel uppgift. Vi " +"tror att nyckeln är konsekvent rörelse framåt. Ingenting gör detta säkrare än " +"en programmerare som inte har ekonomiska eller tidsmässiga störningar. Varför " +"tror du att projekt med öppen källkod dör ut?" +"
    När Quanta växer så ökar kraven på projektledning, " +"och ironiskt nog påverkar det intäkterna som krävs för att kunna fortsätta. " +"Effekten av våra sponsrade utvecklare har varit enorm. Vi försöker att få " +"Quanta att växa ännu fortare. Eric måste kunna frigöra ännu mer tid för att få " +"igenom flera nya och spännande idéer från kod till utgåva. Vi har andra " +"utgifter också, med konferenser och att hålla systemen uppdaterade så att vi " +"inte förlorar tid på att slåss med gammal hårdvara. " +"Vi vill göra Quanta till det bästa webbverktyget någonsin!" +". Detta kräver en kärna av aktiva utvecklare. Vi hoppas att professionella " +"utvecklare och företag som använder Quanta hjälper oss att nå våra mål med " +"donationer och sponsring som lättar ekonomiska bekymmer.\n" +"
" +"

Kan Quanta dö ut utan ditt stöd?

    Vi " +"hoppas inte det! Men från februari 2001 till juni 2002 pågick mycket lite " +"aktivitet, och många månader gick utan att något arbete alls utfördes. Det " +"berodde på problem med kontantflöde som gjorde att originalutvecklarna lämnade " +"oss för att göra ett kommersiellt projekt. Faktum kvarstår att våra mest " +"produktiva frivilliga utvecklare, även om vi tycker att de är underbara, har " +"långa perioder då de helt enkelt inte kan ta sig tid att koda för projektet. Vi " +"uppskattar att vi har väsentligt mer än en million aktiva användare, ändå har " +"vi bara några dussin personer per år som stöder projektet. I själva verket står " +"3-4 personer för mer än hälften av vårt nuvarande stöd. Det är klart att några " +"få personers bidrag gör en enorm skillnad, och ditt kan också göra skillnad.\n" +"
" +"

Vill du hjälpa till?

\n" +"    Om du vill bidra via PayPal\n" +"(Internetöverföringar eller kreditkort), besök vår bidragssida. " +"
    Om du är utanför PayPal-området, eller vill " +"diskutera företagssponsring kontakta projektledaren:\n" +"
       Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Aktivera minus i ord" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "Bidra via PayPal nu." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Behandla minustecken som en del av ett ord" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD-väljare" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Om aktiverat, behandlas det-här-är-ett-ord som ett ord. Annars behandlas " -"det som fem ord." +"Meddalande i dialogruta:\n" +"Meddelande 2 i dialogruta:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentarer:" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Aktuell DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Lista med områdesgränser för kommentarer åtskilda med kommatecken" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Välj DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Lista med områdesgränser för kommentarer åtskilda med kommatecken. EOL " -"betyder radslut, och används för kommentarer på en rad." -"
\n" -"Exempel: // EOL, /* */" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Konvertera dokumentet till vald DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Typspecifika regler" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Visa inte dialogrutan, utan använd den närmast passande DTD:n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Enkla XML-liknande taggar" +msgid "Source DTD:" +msgstr "DTD-källa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Markera för att använda XML-liknande enkla taggar" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "DTEP-mål:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"Markera för att använda XML-liknande enkla taggar (<enkel_tagg/>" -"). Annars används HTML-liknande enkla taggar (<enkel_tagg>)." +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD-definitioner" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Använd vanliga regler" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Anpassa DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Lägg till vanliga tolkningsregler" +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD-definitionssträng" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Markera för att lägga till vanliga tolkningsregler. De är:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +"Det riktiga namnet på en DTEP. I fallet med XML-DTEP ska det vara " +"DTD-definitionssträngen, som " +"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Utökade Booleska variabler" +msgid "Short name:" +msgstr "Kort namn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Markera om Booleska variabler lagras på utökad form" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Förskönat namn, synligt för användaren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Markera om du vill ha utökade Booleska variabler i språket." -"
\n" -"Exempel:" -"
\n" -"Enkel Boolesk variabel: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Utökad Boolesk variabel
: <tag booleanAttr=\"1\"> " -"eller <tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Se rutorna Sant och Falskt för att definiera värden för sant och " -"falskt." +"Det förskönade namnet, synligt för användaren. Om det inte definieras, används " +"det riktiga namnet." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Värdet för \"sant\" i fallet med utökade Booleska variabler" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Typspecifika inställningar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Falskt:" +msgid "URL:" +msgstr "Webbadress:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Sant:" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "Webbadress som pekar på DTD-definitionsfilen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Lista över inledande och avslutande strängar för specialområden åtskilda med " -"kommatecken" +"Webbadress som pekar på DTD-definitionsfilen, som " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE-sträng:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Strängen som ska visas i taggen !DOCTYPE" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" "
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" msgstr "" -"Inledande och avslutande strängar för specialområden, åtskilda med kommatecken." -"
\n" -"Specialområden tolkas inte enligt denna DTD:s regler, utan enligt sina egna " -"regler." +"Strängen som ska synas i taggen !DOCTYPE, som" "
\n" -"Ett specialområde kan vara en pseudo-DTD, en kommentar eller något liknande, " -"till exempel <!-- -->." +"HTML PUBLIC  " +"\"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Specialområden:" +msgid "Top level" +msgstr "Toppnivå" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "" -"Lista över namnen för ovan definierade specialområden åtskilda med kommatecken" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Markera om denna DTEP kan fungera som DTEP på toppnivå." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Namn på specialområden:" +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Markera om denna DTEP kan fungera som DTEP på toppnivå. Det betyder att " +"dokumentet kan vara av denna typ. Några pseudo-DTEP kan inte fungera som DTEP " +"på toppnivå, som PHP, eftersom de alltid inkluderas som en del av en " +"annan DTEP, medan vissa andra kan inkluderas men också fungera fristående, som " +"är fallet med CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Speciella taggar:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Verktygsradskatalog" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Anger en tagg som definierar inledningen av ett specialområde" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Namnet på katalogen där verktygsraderna lagras" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"Anger en tagg som definierar inledningen av ett specialområde på formen " -"taggnamn(egenskapsnamn)." -"
\n" -"Exempel: script(language) betyder att alla taggar <script> " -"som har egenskapen language anger ett specialområde." +"Namnet på katalogen där verktygsraderna lagras. Det är ett relativt namn i " +"förhållande till" +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definitionstaggar:" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automatiskt laddade verktygsrader:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Taggar och egenskaper som definierar denna DTEP" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Lista med verktygsrader åtskilda med kommatecken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -"Lista över taggar som definierar denna DTEP åtskilda med kommatecken. Formatet " -"som används är taggnamn(egenskap[förvalt värde])" -". Om en överliggande (riktig) DTEP har en tagg med taggnamn\n" -"och egenskap för taggen är samma som namnet på denna DTEP, tolkas " -"taggområdet enligt reglerna i denna DTEP." -"
\n" -"Om [förvalt värde] finns, betyder det att om egenskapen inte finns i " -"taggen betraktas den som om den finns med värde = förvalt värde." -"
\n" -"Exempel: Tags=style(type[text/css]) betyder att både <style> " -"och <style type=\"text/css\"> behandlas på samma sätt, och " -"att den DTEP som definieras av taggen heter text/css." +"Lista med verktygsrader åtskilda med kommatecken från verktygsradskatalogen som " +"laddas när ett dokument med denna DTEP laddas." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Områdesgränser:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Skiftlägeskänslig" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Lista över områdesgränser avgränsade med kommatecken" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Markera om denna DTEP har skiftlägeskänsliga taggar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Lista över områdesgränser som kapslar in denna pseudo-DTEP. I fallet med PHP är " -"det:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Strukturnyckelord:" +"Anger om denna DTEP har skiftlägeskänsliga taggar. I fallet med XML ska det " +"vara markerat, men till exempel HTML-varianter är inte skiftlägeskänsliga." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Lista över strukturnyckelord åtskilda med kommatecken" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Familjen som denna DTEP hör till." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
" +"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" msgstr "" -"Lista över strukturnyckelord åtskilda med kommatecken. Nyckelorden som används " -"här skapar nya noder (noder för strukturer) i strukturträdet, som en funktion, " -"klass eller ett urvalsblock." +"Familjen som denna DTEP hör till. Det finns två familjer:" +"
" +"

XML-stil: DTEP som beskriver ett XML-liknande språk

\n" +"

Pseudotyp: DTEP som beskriver något annat språk, där begreppet tagg " +"inte är likadant som i XML. Exempel är PHP, Javaskript, CSS.

" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Strukturavgränsning:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Ärver:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Reguljärt uttryck som hittar början eller slutet på en struktur" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Namnet på den DTEP som denna DTEP ärver taggar från." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Reguljärt uttryck som hittar början eller slutet på en struktur. Det är oftast " -"kombinationen av Strukturstart och Strukturslut, som " -"\\{ | \\}" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Strukturstart:" +"Det riktiga namnet på den DTEP (till exempel " +"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") som denna aktuella DTEP ärver taggar från." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "En sträng som anger början på en struktur" +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "En sträng som anger början på en struktur, som { i många fall." +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudotyp" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Nyckelord med lokalt omfång:" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mime-t&yper:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "En lista över nyckelord med lokalt omfång åtskilda med kommatecken" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Lista med Mime-typer åtskilda av kommatecken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Lista över nyckelord med lokalt omfång åtskilda med kommatecken. Andra " -"strukturgruppelement som hittas under en strukturnod som skapades baserat på " -"ett nyckelord från listan behandlas som lokala element. Om listan till exempel " -"innehåller function, betyder det att element som variabler som hittas " -"under function är lokala, relativa till noden som innehåller denna " -"function." +"Lista med Mime-typer åtskilda av kommatecken. Filer med typerna behandlas som " +"om de tillhör denna DTEP, om inte posten !DOCTYPE anger något annat." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "En sträng som anger slutet på en struktur" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Förvald filändelse för filer som hör till denna DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "En sträng som anger slutet på en struktur, som } i många fall." +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Filändelse:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Strukturslut:" +msgid "P&ages" +msgstr "&Sidor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Komplettera klassmedlemmar efter:" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Aktivera första extrasidan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" -"Reguljärt uttryck för att ta reda på när automatisk komplettering av medlemmar " -"ska utföras" +"Alla dialogrutor med redigeringsflikar har ytterligare en extra sida förutom " +"huvudsidan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" -"Reguljärt uttryck för att ta reda på när automatisk komplettering av medlemmar " -"ska utföras." -"
\n" -"Exempel:" -"
\n" -"- det finns en klass som heter xxx med några medlemsvariabler" -"
\n" -"- objektet med typen xxx används i dokumentet som $objXxx" -"
\n" -"- medlemmarna kan användas som $objXxx->medlem eller " -"$objXxx.medlem\n" -"- i ovanstående fall ska posten se ut som (?:->|\\.)$ " -"(komplettera automatiskt om objektet följs av -> eller .)" -"
\n" -"Det reguljära uttrycket måste avslutas med $ (matchar radslutet)." +"Alla dialogrutor med redigeringsflikar har ytterligare en extra sida förutom " +"huvudsidan. Du kan ställa in vad som ska finnas på sidan med fälten nedan." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Komplettera egenskaper efter:" +msgid "The title of the page" +msgstr "Sidans rubrik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." msgstr "" -"Komplettera egenskaper automatiskt efter detta tecken. Se informationen för " -"samma post giltig för taggar." +"Sidans rubrik, som Kärna && i18n. Som du märker, måste ett och-tecken " +"dubblas." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Grupper:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Lista med vanliga egenskapsgrupper åtskilda med kommatecken" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
The following example defined the common I18n attribute group:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"</tag>\n" +"

" msgstr "" -"Reguljärt uttryck för att ta reda på när automatisk komplettering av medlemmar " -"ska utföras." -"
\n" -"Exempel:" -"
\n" -"- det finns en klass som heter xxx med några medlemsvariabler" +"Lista med vanliga egenskapsgrupper åtskilda med kommatecken. Egenskaperna från " +"angivna grupper visas på den här sidan." +"
De vanliga egenskaperna anges i varje DTEP:s fil common.tag" +", där egenskapen common=\"yes\" måste anges." +"
Följande exempel definierar den vanliga I18n-egenskapsgruppen:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
\n" -"- objektet med typen xxx används i dokumentet som $objXxx" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
\n" -"- medlemmarna kan användas som $objXxx->medlem eller " -"$objXxx.medlem\n" -"- i ovanstående fall ska posten se ut som (?:->|\\.)$ " -"(komplettera automatiskt om objektet följs av -> eller .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
\n" -"Det reguljära uttrycket måste avslutas med $ (matchar radslutet)." +"</tag>\n" +"

" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Egenskapsavskiljare:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Aktivera andra extrasidan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Tecknet som anger slutet på en egenskap" +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Se verktygstipsen och \"Vad är det här?\" informationen för den första " +"kryssrutan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Tecknet som anger slutet på en egenskap. Normalt är det \" " -"för en XML-DTEP och , för en pseudo-DTEP." +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Aktivera tredje extrasidan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Infogade DTEP:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Aktivera fjärde extrasidan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "Lista över de DTEP som kan finnas inne i denna DTEP" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Aktivera femte extrasidan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" -"Lista över de DTEP som kan finnas inne i denna DTEP åtskilda med kommatecken. " -"Listan innehåller oftast pseudo-DTEP." +"Se verktygstipsen och \"Vad är det här?\" informationen för den första sidans " +"fält" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Komplettera taggar automatiskt efter:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Tolknings®ler" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Tecknet efter listan med taggar skulle ha visats" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Aktivera minus i ord" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Rutan för automatisk komplettering visas automatiskt så fort det här tecknet " -"skrivs in eller mellanslag trycks efter tecknet." -"
För en riktig DTEP är det oftast <, men till exempel för en CSS " -"pseudo-DTEP är det {. Texten inget istället för ett tecken anger " -"att rutan för automatisk komplettering av taggar inte ska visas automatiskt, " -"utan bara om användaren begär det." +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Behandla minustecken som en del av ett ord" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." msgstr "" -"Rutan för automatisk komplettering visas automatiskt så fort det här tecknet " -"skrivs in eller mellanslag trycks efter tecknet." -"
För en riktig DTEP är det oftast <, men till exempel för en CSS " -"pseudo-DTEP är det {. Texten inget istället för ett tecken anger " -"att rutan för automatisk komplettering av taggar inte ska visas automatiskt, " -"utan bara om användaren begär det." +"Om aktiverat, behandlas det-här-är-ett-ord som ett ord. Annars behandlas " +"det som fem ord." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." -msgstr "" -"Tecknet som anger slutet på en tagg. Se informationen om egenskapsavskiljaren " -"för detaljer." +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Taggavskiljare:" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Lista med områdesgränser för kommentarer åtskilda med kommatecken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Strukturer" +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Lista med områdesgränser för kommentarer åtskilda med kommatecken. EOL " +"betyder radslut, och används för kommentarer på en rad." +"
\n" +"Exempel: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Tillgängliga grupper:" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Typspecifika regler" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Diverse taggar" +msgid "XML style single tags" +msgstr "Enkla XML-liknande taggar" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elementnamn:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Markera för att använda XML-liknande enkla taggar" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Lägg till avslutande tagg" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Markera för att använda XML-liknande enkla taggar (<enkel_tagg/>" +"). Annars används HTML-liknande enkla taggar (<enkel_tagg>)." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadress:" +msgid "Use common rules" +msgstr "Använd vanliga regler" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Lägg till vanliga tolkningsregler" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Ramguide" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Markera för att lägga till vanliga tolkningsregler. De är:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Delning" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Utökade Booleska variabler" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Markera om Booleska variabler lagras på utökad form" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Redigera ram" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
\n" +"Examples:" +"
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Markera om du vill ha utökade Booleska variabler i språket." +"
\n" +"Exempel:" +"
\n" +"Enkel Boolesk variabel: <tag booleanAttr>" +"
\n" +"Utökad Boolesk variabel
: <tag booleanAttr=\"1\"> " +"eller <tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Se rutorna Sant och Falskt för att definiera värden för sant och " +"falskt." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Värdet för \"sant\" i fallet med utökade Booleska variabler" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Rad- och kolumneditor" +msgid "False:" +msgstr "Falskt:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Ramegenskaper" +msgid "True:" +msgstr "Sant:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Gemensam" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Lista över inledande och avslutande strängar för specialområden åtskilda med " +"kommatecken" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Inledande och avslutande strängar för specialområden, åtskilda med kommatecken." +"
\n" +"Specialområden tolkas inte enligt denna DTD:s regler, utan enligt sina egna " +"regler." +"
\n" +"Ett specialområde kan vara en pseudo-DTD, en kommentar eller något liknande, " +"till exempel <!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Från vänster:" +msgid "Special areas:" +msgstr "Specialområden:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "bildpunkter" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Lista över namnen för ovan definierade specialområden åtskilda med kommatecken" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Ovanifrån:" +msgid "Special area names:" +msgstr "Namn på specialområden:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Panorering" +msgid "Special tags:" +msgstr "Speciella taggar:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Anger en tagg som definierar inledningen av ett specialområde" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Ändra storlek" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
\n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Anger en tagg som definierar inledningen av ett specialområde på formen " +"taggnamn(egenskapsnamn)." +"
\n" +"Exempel: script(language) betyder att alla taggar <script> " +"som har egenskapen language anger ett specialområde." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Ramkälla:" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definitionstaggar:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Ramnamn:" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Taggar och egenskaper som definierar denna DTEP" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Övriga" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Lista över taggar som definierar denna DTEP åtskilda med kommatecken. Formatet " +"som används är taggnamn(egenskap[förvalt värde])" +". Om en överliggande (riktig) DTEP har en tagg med taggnamn\n" +"och egenskap för taggen är samma som namnet på denna DTEP, tolkas " +"taggområdet enligt reglerna i denna DTEP." +"
\n" +"Om [förvalt värde] finns, betyder det att om egenskapen inte finns i " +"taggen betraktas den som om den finns med värde = förvalt värde." +"
\n" +"Exempel: Tags=style(type[text/css]) betyder att både <style> " +"och <style type=\"text/css\"> behandlas på samma sätt, och " +"att den DTEP som definieras av taggen heter text/css." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgid "Area borders:" +msgstr "Områdesgränser:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Lista över områdesgränser avgränsade med kommatecken" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Lista över områdesgränser som kapslar in denna pseudo-DTEP. I fallet med PHP är " +"det:" +"
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Lång beskrivning:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Strukturnyckelord:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Tilldela variabelvärde" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Lista över strukturnyckelord åtskilda med kommatecken" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Lista över strukturnyckelord åtskilda med kommatecken. Nyckelorden som används " +"här skapar nya noder (noder för strukturer) i strukturträdet, som en funktion, " +"klass eller ett urvalsblock." -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nytt värde:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Strukturavgränsning:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Katalogavbildning" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Reguljärt uttryck som hittar början eller slutet på en struktur" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokal baskatalog:" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Reguljärt uttryck som hittar början eller slutet på en struktur. Det är oftast " +"kombinationen av Strukturstart och Strukturslut, som " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Serverbaskatalog:" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Strukturstart:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Det är här den lokala delen av sökvägen anges. Om en fil finns på datorn som " -"kör Quanta under \"/home/användare/htdok/projekt/fil.php\" och filen finns på " -"servern med namnet \"/var/www/projekt/fil.php\", ska den lokala baskatalogen " -"vara \"/home/användare/htdok/\" och serverns baskatalog ska vara " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta vet att filer som börjar med \"/home/användare/htdok/\" på den lokala " -"datorn börjar med \"/var/www/\" på fjärrdatorn." +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "En sträng som anger början på en struktur" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Det är här serverdelen av sökvägen anges. Om en fil finns på datorn som kör " -"Quanta under \"/home/användare/htdok/projekt/fil.php\" och filen finns på " -"servern med namnet \"/var/www/projekt/fil.php\", ska den lokala baskatalogen " -"vara \"/home/användare/htdok/\" och serverns baskatalog ska vara " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta vet att filer som börjar med \"/home/användare/htdok/\" på den lokala " -"datorn börjar med \"/var/www/\" på fjärrdatorn." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Föregående avbildningar" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "En sträng som anger början på en struktur, som { i många fall." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokal katalog" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Nyckelord med lokalt omfång:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Serverkatalog" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "En lista över nyckelord med lokalt omfång åtskilda med kommatecken" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"Det här är en lista över tidigare använda avbildningar. Klicka på en för att " -"använda den." +"Lista över nyckelord med lokalt omfång åtskilda med kommatecken. Andra " +"strukturgruppelement som hittas under en strukturnod som skapades baserat på " +"ett nyckelord från listan behandlas som lokala element. Om listan till exempel " +"innehåller function, betyder det att element som variabler som hittas " +"under function är lokala, relativa till noden som innehåller denna " +"function." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Exempel" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "En sträng som anger slutet på en struktur" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Översätts till:" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "En sträng som anger slutet på en struktur, som } i många fall." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Ursprunglig sökväg:" +msgid "Structure end:" +msgstr "Strukturslut:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Anger om den översatta sökvägen finns på lokal disk eller inte" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Komplettera klassmedlemmar efter:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" -"Indikatorn visar om den översatta sökvägen finns på en lokal disk eller inte." +"Reguljärt uttryck för att ta reda på när automatisk komplettering av medlemmar " +"ska utföras" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Fältet visar hur \"Ursprunglig sökväg\" ovan ser ut efter översättning." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
\n" +"Example:" +"
\n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
\n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Reguljärt uttryck för att ta reda på när automatisk komplettering av medlemmar " +"ska utföras." +"
\n" +"Exempel:" +"
\n" +"- det finns en klass som heter xxx med några medlemsvariabler" +"
\n" +"- objektet med typen xxx används i dokumentet som $objXxx" +"
\n" +"- medlemmarna kan användas som $objXxx->medlem eller " +"$objXxx.medlem\n" +"- i ovanstående fall ska posten se ut som (?:->|\\.)$ " +"(komplettera automatiskt om objektet följs av -> eller .)" +"
\n" +"Det reguljära uttrycket måste avslutas med $ (matchar radslutet)." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Fältet visar sökvägen som för närvarande behöver översättas." +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Komplettera egenskaper efter:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Inställningar av Gubed" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" +"Komplettera egenskaper automatiskt efter detta tecken. Se informationen för " +"samma post giltig för taggar." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Avbryt" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
\n" +"Example:" +"
\n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
\n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Reguljärt uttryck för att ta reda på när automatisk komplettering av medlemmar " +"ska utföras." +"
\n" +"Exempel:" +"
\n" +"- det finns en klass som heter xxx med några medlemsvariabler" +"
\n" +"- objektet med typen xxx används i dokumentet som $objXxx" +"
\n" +"- medlemmarna kan användas som $objXxx->medlem eller " +"$objXxx.medlem\n" +"- i ovanstående fall ska posten se ut som (?:->|\\.)$ " +"(komplettera automatiskt om objektet följs av -> eller .)" +"
\n" +"Det reguljära uttrycket måste avslutas med $ (matchar radslutet)." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Anslutningsinställningar" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Egenskapsavskiljare:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Använd proxy" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Tecknet som anger slutet på en egenskap" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxyvärddator:" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Tecknet som anger slutet på en egenskap. Normalt är det \" " +"för en XML-DTEP och , för en pseudo-DTEP." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxyport:" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Infogade DTEP:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Port att lyssna på:" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "Lista över de DTEP som kan finnas inne i denna DTEP" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Läge" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Lista över de DTEP som kan finnas inne i denna DTEP åtskilda med kommatecken. " +"Listan innehåller oftast pseudo-DTEP." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Se \"Vad är det här?\" för tillgängliga variabler" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Komplettera taggar automatiskt efter:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Tecknet efter listan med taggar skulle ha visats" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." msgstr "" -"%afn - Det aktuella skriptets filenamn\n" -"%afd - Det aktuella skriptets absolutkatalog\n" -"%afp - Det aktuella skriptets absolutkatalog (katalog + filnamn)\n" -"\n" -"%rfpd - Det aktuella skriptets katalog relativt till projektroten\n" -"%rfpp - Sökväg för aktuellt skript i förhållande till projektroten\n" -"\n" -"%rfdd - Det aktuella skriptets katalog i förhållande till dokumentroten\n" -"%rfdp - Det aktuella skriptets sökväg i förhållande till dokumentroten\n" -"\n" -"%apd - Projektrot\n" -"%add - Det aktuella skriptets dokumentrot" +"Rutan för automatisk komplettering visas automatiskt så fort det här tecknet " +"skrivs in eller mellanslag trycks efter tecknet." +"
För en riktig DTEP är det oftast <, men till exempel för en CSS " +"pseudo-DTEP är det {. Texten inget istället för ett tecken anger " +"att rutan för automatisk komplettering av taggar inte ska visas automatiskt, " +"utan bara om användaren begär det." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Lägg till inkludera" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Rutan för automatisk komplettering visas automatiskt så fort det här tecknet " +"skrivs in eller mellanslag trycks efter tecknet." +"
För en riktig DTEP är det oftast <, men till exempel för en CSS " +"pseudo-DTEP är det {. Texten inget istället för ett tecken anger " +"att rutan för automatisk komplettering av taggar inte ska visas automatiskt, " +"utan bara om användaren begär det." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Starta session:" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Tecknet som anger slutet på en tagg. Se informationen om egenskapsavskiljaren " +"för detaljer." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Felsökningsbeteende" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Taggavskiljare:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Felhantering" +msgid "Structures" +msgstr "Strukturer" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Användarfel" +msgid "Available groups:" +msgstr "Tillgängliga grupper:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Brytpunkt vid:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigera..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Användarvarningar" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Aktivera felsökare" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Användarmeddelanden" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3-lyssnare" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Meddelanden" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-felsökare" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "V&arningar" +msgid "Tag Case" +msgstr "Taggskiftläge" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Körning" +msgid "Upper case" +msgstr "Stora bokstäver" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Snabb" +msgid "Lower case" +msgstr "Små bokstäver" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Långsam" +msgid "Unchanged" +msgstr "Oförändrat" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trace" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Skiftläge för egenskap" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Kör" +msgid "Save &As..." +msgstr "Spara s&om..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standardläge:" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Spara &inte" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Körhastighet:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Infoga specialtecken" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Gubed PHP-felsökningsinsticksprogram för Quanta +

" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&infoga kod" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Om

\n" -"

Gubed är en PHP-felsökare som är fritt tillgänglig via GPL. Det här " -"insticksprogrammet integrerar Gubed med Quanta.

\n" -"

För att använda insticksprogrammet för PHP-felsökning, måste du hämta " -"Quanta-paketet från Gubeds projektsida, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, på SourceForge.

\n" -"

För mer information om Gubed, besök Gubeds webbplats på http://gubed.sf.net

\n" -"

Tekniska detaljer

\n" -"

Den här versionen av felsökaren stöder version %PROTOCOLVERSION% av " -"Gubed-protokollet.

\n" -"" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Infoga te&cken" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Inställningar av DBGp" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Webbadress för begäran:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Lägg till kodmall" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokalt projekt:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Mall:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilering" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivning:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Sökväg till profileringsutmatningen\n" -"%a - Appid som returneras från felsökaren\n" -"%c - CRC32 av den ursprungliga filsökvägen" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Återställ fönsterlayout till standardvärde vid nästa start" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profileringsutmatning:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Visa dolda filer i filträdet" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Avbilda profileringsutmatning:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Spara trädstatus för lokala träd" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Om kryssrutan är markerad, kommer profileringens utmatningsfilnamn avbildas " -"genom att använda baskataloger precis som fjärrskriptfiler." +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Stängknappar i flikar" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Öppna automatiskt:" +msgid "&Always show" +msgstr "Visa &alltid" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Om den här kryssrutan är markerad, kommer profileringsutmatningen öppnas " -"automatiskt så fort sessionen slutar." +msgid "&Do not show" +msgstr "Visa &inte" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

DBGp insticksprogram för Quanta +

" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Visa &fördröjda" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Om

\n" -"

DBGp är ett felsökarprotokoll definierat av utvecklarna av Xdebug. Det här " -"insticksprogrammet integrerar DBGp-protokollet med Quanta.

\n" -"

För att använda insticksprogrammet för PHP-felsökning, måste du hämta en " -"felsökare som stöder det. För närvarande har bara " -"Xdebug provats.

\n" -"

För mer information om Xdebug, besök Xdebugs webbplats på http://xdebug.org

\n" -"

Tekniska detaljer

\n" -"

Den här versionen av felsökaren stöder version %PROTOCOLVERSION% av " -"DBGp-protokollet.

\n" -"" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Lägg till villkorlig brytpunkt" +msgid "New tab" +msgstr "Ny flik" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Uttryck:" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Separat verktygsvy" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Brytpunkt när" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Verktygsvyflikar" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "När uttrycket är sant" +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikon och text" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "När uttrycket ändras" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "Lyser när ett ensamt likhetstecken hittas i uttryck (ett vanligt fel)" +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Bara brytpunkt i" +msgid "Editor area" +msgstr "Editorområde" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Varningsmeddelanden" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekt för klass:" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Varna när &binära eller okända filer öppnas" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktion:" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "V&arna när åtgärder hopkopplade med händelser utförs" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Visa alla varningsmeddelanden" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS-uppdatera" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Förkortningar" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Uppdatera till &datum (\"åååå-mm-dd\"):" +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Uppdatera till &tagg eller gren:" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Arkivering i CVS " +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Arkivera följande filer:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Giltig för:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Äldre &meddelanden:" +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Loggmeddelande:" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabelleditor" +msgid "Expands to:" +msgstr "Expanderas till:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Mallar:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Huvud" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Nya filer får filändelse och färgläggning enligt den här inställningen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Tabell&data:" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typer" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Ko&lumner:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Återställ till &standardvärden" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Textegenskaper" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&xter:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabellegenskaper" +msgid "&Markups:" +msgstr "Ta&ggar:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Ru&brik:" +msgid "&Images:" +msgstr "&Bilder:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rader:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skript:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Huvud" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standardt&eckenkodning:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Tabellhuvud&rader:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standard-&DTD:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Tabellhuvudko&lumner:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Startalternativ" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Tabellhuvud&data:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "La&dda senast öppnade filer" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Infoga ta&bellhuvud" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "V&isa startskärm" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Sidhuvudegenskaper" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Ladda senast öppnade projekt" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Sidfot" +msgid "Create backups every" +msgstr "Skapa säkerhetskopia var" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Tabellfot&rader:" +msgid "minutes" +msgstr "minuter" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Tabellfotko&lumner:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Visa dialogr&utan för DTD-val när filer med okänd DTD laddas" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Tabellfot&data:" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Strukturträd utseende och känsla" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "&Infoga tabellfot" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Använd 0 för att inaktivera automatisk uppdatering av strukturträd" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Sidfotegenskaper" +msgid "Instant update" +msgstr "Omedelbar uppdatering" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodningsväljare" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Uppdatera strukturträdet efter varje tangentnertryckning" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Välj kodning:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Visa avslutande taggar" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Väljare av teckensnittsfamilj" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Visa tomma noder och &grupper" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Tillgängliga systemteckensnittsfamiljer:" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Ange 0 för att expandera hela trädet" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generell familj:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Uppdateringsfrekvens (i sekunder):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kursivt" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Expandera trädet vid omtolkning till nivå:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasi" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klick på strukturträdobjekt" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "fast breddsteg" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Markera taggområde" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans serif" +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Find Tag" +msgstr "Sök tagg" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Valda teckensnittsfamiljer:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Sök tagg och öppna träd" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Stilmallseditor" +msgid "Left button:" +msgstr "Vänster knapp:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Använd kortform" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Sammanhangsberoende meny" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuell" +msgid "Double click:" +msgstr "Dubbelklick:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Sidbaserad" +msgid "Middle button:" +msgstr "Mittenknapp:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" +msgid "Right button:" +msgstr "Höger knapp:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aural" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Gå till slutet på tagg" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Alla" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Egenskapscitation:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS-väljardialogruta" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Dubbla citationstecken" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Verkställ för fil:" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Enkla citationstecken" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Taggar" +msgid "Tag case:" +msgstr "Taggskiftläge:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Ta bort väljare" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Egenskapsskiftläge:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" +msgid "Default Case" +msgstr "Standardskiftläge" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-väljare" +msgid "Lower Case" +msgstr "Små bokstäver" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Lägg till väljare" +msgid "Upper Case" +msgstr "Stora bokstäver" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Väljare" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Avsluta automatiskt taggar som är &valfria" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Id:en" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Avsluta automatiskt &taggar som inte kan stå ensamma eller är valfria" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klasser" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Uppdatera start- och sluttagg automatiskt" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Använd automatisk &komplettering" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "E-&postlista:" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatisk e&rsättning av tecken med accent" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Du är:" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Om det här alternativet är aktiverat ersätts tecken med accent, som " +"á, automatiskt av motsvarande Unicode-beteckning, i exemplet med " +"&#225;." +"
\n" +"Vi föreslår att du lämnar alternativet av och använder en Unicode-eller lokal " +"kodning för dokument." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Välj din identitet i medlemslistan." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Anpassa insticksprogram" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Gruppmedlemmar" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Validera insticksprogram" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Insticksprograminställningar" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Insticksprogrammets namn som det visas i insticksprogrammenyn." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Roll" +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Aktivitet" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Exakt plats för insticksprogrammet. Om det inte anges, används den globala " +"sökvägsinställningen." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Delprojekt" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "" +"Körbar fil eller biblioteksfil för insticksprogrammet (med filändelse)." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Ange som &dig själv" +msgid "File name:" +msgstr "Filnamn:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Infoga filer från" +msgid "Output window:" +msgstr "Utmatningsfönster:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Infogade filer:" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Läsdel" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +msgid "Input:" +msgstr "Inmatning:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Infoga filer med följande &mask:" +msgid "Current File" +msgstr "Aktuell fil" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Infoga &bara tagg-, skript- och bildfiler" +msgid "Current File Path" +msgstr "Aktuell filsökväg" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Lägg till filer..." +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektkatalog" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Lägg till &katalog..." +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Redigera insticksprogram" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Rensa lista" +msgid "Search paths:" +msgstr "Sökvägar:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Mindialogruta" +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Förlopp:" +msgid "Valid" +msgstr "Giltig" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Lägg till nya filer till projektet" +msgid "Location" +msgstr "Plats" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "S&täng alla" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Alla" +msgid "File Name" +msgstr "Filnamn" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "E&xpandera alla" +msgid "Output Window" +msgstr "Utmatningsfönster" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Invertera" +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projektalternativ" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekt&namn:" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Re&digera delprojekt" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Mallkatalog:" +msgid "Tas&k:" +msgstr "A&ktivitet:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "&Verktygsradskatalog:" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Delpro&jekt:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Upphovsman:" +msgid "&Role:" +msgstr "&Roll:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "E&mail:" +msgid "&Email:" msgstr "&E-post:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Projektstandardvärden" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Standard&vy:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Standard&kodning:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Undanta från &projekt:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Undanta &filer som listas i .cvsignore" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Filerna som listas i filen .cvsignore visas inte i projektträdet, och " -"visas inte heller när projektkatalogen söks igenom igen eller när projektet " -"laddas upp. Filer som motsvarar poster i .cvsignore " -"som redan fanns i projektet kommer att tas bort från det, men de tas inte bort " -"från disk." -"
\n" -"Observera: Funktionen fungerar bara för lokala projekt." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Felsökare" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "&Felsökare:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Alter&nativ" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Kom ihåg &brytpunkter över sessioner" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Kom ihåg bevakningar över sessioner" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Använd bestående bo&kmärken" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "An&vänd förhandsgranskningsprefix:" - #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Kataloginställningar" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Mallkatalog:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Verktygsradskatalog:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Huvudkatalog:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Projektkällkod" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "&Lägg till lokala eller fjärrfiler" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "An&vänd wget för att ladda ner filer från en webbplats" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Serverinställningar" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protokoll: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -4540,419 +4291,405 @@ msgstr "Lösenord:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Värddator:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Användare:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Standardprofil:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Redigera profiler" +msgid "Insert files from" +msgstr "Infoga filer från" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Visa en &trädvy för varje profil" +msgid "Included files:" +msgstr "Infogade filer:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Starta" +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "kommandorad för wget" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Infoga filer med följande &mask:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Infoga &bara tagg-, skript- och bildfiler" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Lägg till filer..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Lägg till &katalog..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Webbplatskälla:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Rensa lista" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Händelse:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Åtgärd:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Argument 4:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Re&digera delprojekt" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "A&ktivera händelseåtgärder" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "A&ktivitet:" +msgid "Configure Events" +msgstr "Anpassa händelser" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Delpro&jekt:" +msgid "&Add" +msgstr "&Lägg till" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Roll:" +msgid "Event" +msgstr "Händelse" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-post:" +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Den relativa sökvägen för delprojektkatalogen inne i projektet." +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Plats:" +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Skapa nytt delprojekt" +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Markera det här om du vill skapa ett nytt delprojekt med data som skrivits in " -"ovan." +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Ladda upp projektfiler" +msgid "Project Options" +msgstr "Projektalternativ" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profil&namn:" +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekt&namn:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Mallkatalog:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "&Verktygsradskatalog:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Fortsätt" +msgid "&Author:" +msgstr "&Upphovsman:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Behåll lösenord i minnet" +msgid "E&mail:" +msgstr "&E-post:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "S&täng alla" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Projektstandardvärden" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "U&ppdatera alla" +msgid "Default &view:" +msgstr "Standard&vy:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Det här gör att alla filer redan verkar vara uppladdade" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Standard&kodning:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Än&drad" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Undanta från &projekt:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Markering:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Undanta &filer som listas i .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Ange markerade filer som uppladdade istället för att ladda upp dem" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Filerna som listas i filen .cvsignore visas inte i projektträdet, och " +"visas inte heller när projektkatalogen söks igenom igen eller när projektet " +"laddas upp. Filer som motsvarar poster i .cvsignore " +"som redan fanns i projektet kommer att tas bort från det, men de tas inte bort " +"från disk." +"
\n" +"Observera: Funktionen fungerar bara för lokala projekt." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktuell: [ingen]" +msgid "Debugger" +msgstr "Felsökare" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "&Felsökare:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Alter&nativ" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Kom ihåg &brytpunkter över sessioner" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Kom ihåg bevakningar över sessioner" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Använd bestående bo&kmärken" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "An&vänd förhandsgranskningsprefix:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Standard-DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Standardkodning:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Infoga &lokala mallar" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Infoga &globala mallar" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Använd förhandsgransknings&prefix" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "A&ktivera händelseåtgärder" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Anpassa händelser" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lägg till" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Händelse" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Uppladdningsprofil" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "V&ärddator:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "An&vändare:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "&Sökväg:" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profil&namn:" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Använd som stan&dardprofil" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "L&ösenord:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Po&rt:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "&Lagra lösenord på disk" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "Behåll lösenord i en fil. FARLIGT! Läs texten i \"Vad är det här?\"." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -4978,30 +4715,292 @@ msgstr "" "nya stället." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "&Protokoll:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Spara som mall" +msgid "Start" +msgstr "Starta" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Klistra in special" +msgid "wget's command line:" +msgstr "kommandorad för wget" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "E&xtern förhandsgranskning" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Webbplatskälla:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Ladda upp projektfiler" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Ny..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Fortsätt" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Behåll lösenord i minnet" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Invertera" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "S&täng alla" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "U&ppdatera alla" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Det här gör att alla filer redan verkar vara uppladdade" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "Än&drad" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "E&xpandera alla" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Markering:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Alla" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Ange markerade filer som uppladdade istället för att ladda upp dem" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktuell: [ingen]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "Mindialogruta" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Förlopp:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Lägg till nya filer till projektet" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "S&täng alla" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Standardprofil:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Redigera profiler" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Visa en &trädvy för varje profil" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Den relativa sökvägen för delprojektkatalogen inne i projektet." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Plats:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Skapa nytt delprojekt" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Markera det här om du vill skapa ett nytt delprojekt med data som skrivits in " +"ovan." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "E-&postlista:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Du är:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Välj din identitet i medlemslistan." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "&Gruppmedlemmar" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Aktivitet" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Delprojekt" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Ange som &dig själv" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Spara som mall" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Klistra in special" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 +#: rc.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "E&xtern förhandsgranskning" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 #: rc.cpp:3073 #, no-c-format msgid "&Project" @@ -5115,931 +5114,997 @@ msgstr "Felsökningsverktygsrad" msgid "Project Toolbar" msgstr "Projektverktygsrad" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Installation av Gubed version 0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Behandla" +msgid "Target directory:" +msgstr "Målkatalog:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Aktuell arbetskatalog &i Quanta" +msgid "Archive name:" +msgstr "Arkivnamn:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Annan katalog:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Välj arkivet som innehåller Gubed (med tar.bz2-format)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Visa med &Konqueror" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Målkatalogen (till exempel /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook tabellguide" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Kör servern efter installationen är klar" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Klicka på knappen för att avbryta att skapa tabellen. Ingen åtgärd utförs." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa tabellen eller den informella tabellen." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabellalternativ" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Skriv in identiteten för tabellen eller den informella tabellen. Du kan använda " -"identiteten för att skapa en länk eller referens till tabellen eller den " -"informella tabellen någon annanstans i dokumentet." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "Om markerad körs servern i bakgrunden efter installationen är klar" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal kolumner:" +msgid "View installation log" +msgstr "Visa installationslogg" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Välj eller skriv in antalet kolumner som ska skapas av guiden i den här " -"nummerrutan." +"Avmarkera det här om du inte vill se installationsloggen. Loggen kan " +"tillhandahålla viktig information om installationen misslyckas." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabellidentifikation:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Starta installation" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Lägg till tabellhuvud" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook listguide" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Markera rutan för att skapa ett tabellhuvud. Tabellhuvudet är den första raden " -"i tabellen, och har samma antal poster som övriga rader." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "tabellidentifikation" +"Klicka på knappen för att avbryta att skapa listan eller proceduren. Ingen " +"åtgärd utförs." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Välj eller skriv in antalet rader som ska skapas av guiden i den här " -"nummerrutan. Efter guiden har används kan du lägga till (eller ta bort) rader. " -"För att lägga till fler rader, lägg till samma antal <entry>-taggar per " -"<row>-tagg som i resten av tabellen." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Tryck på den här knappen för att skapa vald lista eller procedur." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Antal rader:" +msgid "List Options" +msgstr "Listalternativ" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabellrubrik:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Skriv in tabellens rubrik här. Tabellens rubrik visas också i " -"innehållsförteckningen, under \"Tabellförteckning\", om du använder TDE:s " -"DocBook-verktyg." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabellrubrik" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabelltyp" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "Ta&bell" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Välj det här alternativet för att skapa en formell tabell (table)." +"Välj eller skriv in antalet poster i listan eller steg som ska skapas av guiden " +"i den här nummerrutan. Efter guiden har används kan du lägga till (eller ta " +"bort) poster eller steg för hand." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&Informell tabell" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Antal rader i listan eller steg:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en informell tabell (informaltable)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the table type:\n" +"Select the list type:\n" "
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" -"Välj typ av tabell:\n" +"Välj typ av lista:\n" "
    \n" -"
  • Informell tabell: Den mest använda tabelltypen i TDE:s " -"dokumentation. En informell tabell innehåller inte någon titel, något " -"tabellhuvud eller en post i innehållsförteckningen.
  • \n" -"
  • Tabell: En fullständig och formell tabelltyp, inklusive titel, " -"tabellhuvud och post i innehållsförteckningen.
  • \n" +"
  • Variabellista: En lista med två delar för varje objekt: termen och " +"definitionen.
  • \n" +"
  • Uppräkningslista: En lista som används när objektens ordning inte är " +"viktig.
  • \n" +"
  • Ordnad lista: En lista som används när objektens ordning är viktig " +"(till exempel en lista i prioritetsordning). Använd inte en ordnad lista för " +"att beskriva steg som krävs för att utföra en åtgärd.
  • \n" +"
  • Procedur: Lista med en följd av ordnade steg, som beskriver för " +"läsaren hur en uppgift utförs. Du kan lägga till delsteg senare.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML-validering" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Akt&uell fil" +msgid "List Type" +msgstr "Listtyp" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Annan fil:" +msgid "&procedure" +msgstr "&Procedur" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Validera mot:" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa en procedur. En procedur är en följd av " +"ordnade steg, som beskriver för läsaren hur en uppgift utförs. Du kan lägga " +"till underliggande delsteg.\n" +"\n" +"Här är ett exempel på en procedur:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Första steget.\n" +"\n" +"Andra steget.\n" +"\n" +"Första delsteget i andra steget.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (intern)" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "&Uppräkningslista" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (extern)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa en uppräkningslista. En " +"uppräkningslista är en lista som används när objektens ordning inte är viktig.\n" +"\n" +"Här är ett exempel på en uppräkningslista:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Första objektet.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Andra objektet.\n" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-schema" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&Ordnad lista" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-schema" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa en ordnad lista. En ordnad lista är en " +"lista som används när objektens ordning är viktig. Ett nummer kopplas till " +"varje post i ordning, med början på ett.\n" +"\n" +"Här är ett exempel på en ordnad lista:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Första objektet.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Andra objektet.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "&variablelist" +msgstr "&Variabellista" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML-schema" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa en variabellista. En variabellista är " +"en lista med två delar för varje objekt: termen (taggen som används är " +"<term>) och definitionen (taggen som används är <listitem>). För " +"att ange varje post i listan, används taggen <varlistentry>.\n" +"\n" +"Här är ett exempel på en variabellista:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Termens text\n" +"Definitionens text.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "K&ontrollera bara att välformat" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-skriptinformationsgenerator" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definitionsadress:" +msgid "Enter Info" +msgstr "Ange information" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Validera" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Fyll i alla fält" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Script name:" +msgstr "Skriptnamn:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Ö&versätt" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Skriv in skriptnamnet med ändelsen" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktuell fil" +msgid "About script:" +msgstr "Om skript:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Filplats:" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatering kan göras med XHTML-taggar" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Stilmallsplats:" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Utmatningsfilnamn:" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Plats för aktuella filer på webben" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML-validering" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Skriptupphovsman:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Akt&uell arbetskatalog" +msgid "Script license:" +msgstr "Skriptlicens:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy av Kommander" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Välj katalog där .info-filen ska skrivas" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna alternativ" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Alternativ inte för Tidy" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Observera: Det här fungerar inte bra om du\n" -"har flera instanser av Quanta som körs." +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "Om annan, lägg till i om" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Använd DCOP för att skicka aktiv sida från Quanta+ till Tidy" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/körning:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Sökväg till Tidy (krävs):" +msgid "Author email:" +msgstr "Upphovsmannens e-post:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Inmatning från fil istället för standardinmatningen:" +msgid "Web address:" +msgstr "Webbadress:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Skriv fel till fil istället för standardfelutmatningen:" +msgid "Version number:" +msgstr "Versionsnummer:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Använd inställning från fil:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Utmatning till fil istället för standardutmatningen:" +msgid "kwrite" +msgstr "Kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Ändra ursprungliga indatafiler" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Behandlingsdirektiv" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Valfritt: Annan editor än Quanta att använda för skriptet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Tvinga XHTML till välformat HTML" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Konvertera HTML till välformat XHTML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Ersätt taggarna FONT, NOBR och CENTER med CSS" +msgid "perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Tvinga taggar till stora bokstäver" +msgid "php" +msgstr "PHP" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Ange att indata är välformat XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Valfritt: Externt program för körning" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Utelämna valfria avslutande taggar" +msgid "Script location:" +msgstr "Skriptplats:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Gör extra åtkomstkontroller :" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Skriv ut numeriska istället för namngivna instanser" +msgid "Write File" +msgstr "Skriv fil" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Visa bara fel" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Radbryt text vid kolumn:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Konvertera HTML till välformat XML" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Indentera elementens innehåll" +msgid "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" +"
    " +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

" +"Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus informationsfiler för bidragsgivare

\n" +"

Syftet med dessa filer är att ge utvecklare tillbörligt erkännande, " +"synliggöra licensinformation och ge användare kort information om skript och " +"mallar med en enda blick. Vi ber dig försöka göra flera saker här.

\n" +"
    " +"
  • Fyll i alla fält. Det finns en orsak för dem alla.
  • \n" +"
  • Kontakta lämplig utvecklare av Quanta-skript och mallar, eller en medlem av " +"gruppen, när du har nya utgåvor så att vi kan lägga till dem. Eftersom vi " +"planerar bygga upp ett stort arkiv, måste vi lita på dig i detta avseende.
  • " +"
\n" +"

Den ytterligare informationen fungerar som säkerhet. Så fort användare vill, " +"kan de klicka på länken för att komma till din hemsida och få uppdateringar, " +"dokument eller vad de än kräver. Tack för att du hjälper oss göra det här till " +"en storartad funktion.

\n" +"

" +"Kontaktinformation

\n" +"

Quanta resursutvecklare - (ingen för närvarande)" +"
Huvudutvecklare - Andras Mantia amantia@kde.org" +"
Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org" +"
Projektledare - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Ta bort smarta citationstecken och bindestreck, etc." +msgid "Quick Start" +msgstr "Snabbstart" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Undertryck oväsentlig utmatning" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander snabbstart" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Teckenkodning" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD/schema:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "" -"(ibm858) använd IBM-858 (CP850+Euro) för inmatning, US-ASCII för utmatning" +msgid "Body Area" +msgstr "Textområde" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(obehandlad) mata ut värden över 127 utan konvertering till instanser" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Inkludera &PHP-sidfot:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) använd UTF-16LE för både inmatning och utmatning" +msgid "PHP header include:" +msgstr "Inkludera PHP-sidhuvud:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) använd ISO-8859-1 för både inmatning och utmatning" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Visa &DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) använd Windows-1252 för inmatning, US-ASCII för utmatning" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 övergång" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) använd Shift_JIS för både inmatning och utmatning" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 strikt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) använd UTF-16BE för både inmatning och utmatning" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 ramuppsättning" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) använd US-ASCII för utmatning, ISO-8859-1 för inmatning" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 övergång" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "Ställ in tvåbokstävers språkkod (för framtida användning)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 strikt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) använd UTF-16 för både inmatning och utmatning" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 ramuppsättning" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) använd Big5 för både inmatning och utmatning" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 grundläggande" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) använd UTF-8 för både inmatning och utmatning" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) använd US-ASCII för utmatning, ISO-8859-1 för inmatning" +msgid "Head &area" +msgstr "Inlednings&område" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) använd MacRoman för inmatning, US-ASCII för utmatning" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS-tagg i &kommentar" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) använd ISO-2022 för både inmatning och utmatning" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Metaupphovsman:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Ange inte en kodning" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Metateckenuppsättning:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Om Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "St&ilområde" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"HTML Tidy konfigurationsinställningar\n" -"\n" -"Inne i en fil, använd formen:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"När de anges på kommandoraden, använd formen:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Namn\t\t\t\tTyp \tTillåtna värden\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tHeltal \t0 (ingen radbrytning), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKodning\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKodning \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKodning\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tUppräkning\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDoctyp\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tanvändarspecificerad (sträng)\n" -"repeated-attributes\t\tUppräkning\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tSträng\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tSträng\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tSträng\t\t-\n" -"output-file\t\t\tSträng\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tSträng \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tSträng \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tNamn \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTaggnamn\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook-tabell" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "ISO-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Docbook-tabell" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "ISO-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "identifikation:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "ISO-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "ISO-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Rader" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "ISO-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Inkludera titelrad" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "ISO-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Installation av Gubed version 0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "ISO-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Målkatalog:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "ISO-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Arkivnamn:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "ISO-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Välj arkivet som innehåller Gubed (med tar.bz2-format)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Målkatalogen (till exempel /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "ISO-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Kör servern efter installationen är klar" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "ISO-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "Om markerad körs servern i bakgrunden efter installationen är klar" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Visa installationslogg" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Avmarkera det här om du inte vill se installationsloggen. Loggen kan " -"tillhandahålla viktig information om installationen misslyckas." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "ISO-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Starta installation" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "Begränsa till 8, åtskilj med kommatecken" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Baskatalog:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta-&Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta&nyckelord:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "&Länkade stilmallar:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&Javaskript-område" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML-validering" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Validera" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Akt&uell arbetskatalog" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Annan katalog:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Tillämpa mall från Dreamweaver" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Fullständig projektsökväg:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Riktiga Dreamweaver mallar kommer att tillämpas på alla dina projektfiler av " +"dwt-skriptet. Skriv bara in hela projektsökvägen och ange var skriptet dwt.pl " +"kan hittas." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook bildguide" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6048,19 +6113,19 @@ msgstr "" "Klicka på knappen för att avbryta att skapa bildtaggar. Ingen åtgärd utförs." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&k" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Tryck på den här knappen för att skapa bildtaggar." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6088,19 +6153,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Omgivningstyp" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&Skärmbild" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6114,13 +6179,13 @@ msgstr "" "är inne i text, eller mediaobjekt för att separera bilden från texten." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&Mediaobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6132,13 +6197,13 @@ msgstr "" "beskrivande text.\" för att lägga till en textbeskrivning till bilden." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "I&nbäddat mediaobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6152,187 +6217,187 @@ msgstr "" "är särskilt lämpligt för små bilder, som ikoner." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Bildalternativ" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "radspecifikt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6343,13 +6408,13 @@ msgstr "" "motsvarar PNG i kombinationsrutan, .jpg motsvarar JPG, etc.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Skapa bildtext &från av bildens beskrivande text." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6359,13 +6424,13 @@ msgstr "" "bilden, och låter dig introducera eller förklara bilden." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Bildbeskrivning." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6377,19 +6442,19 @@ msgstr "" "nedanför är markerad." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Bildfilnamn:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6401,933 +6466,867 @@ msgstr "" "i samma katalog som DocBook-källkoden." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "bild.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Bildbeskrivning:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-skriptinformationsgenerator" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy av Kommander" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Ange information" +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna alternativ" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Fyll i alla fält" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Alternativ inte för Tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptnamn:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Observera: Det här fungerar inte bra om du\n" +"har flera instanser av Quanta som körs." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Skriv in skriptnamnet med ändelsen" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Använd DCOP för att skicka aktiv sida från Quanta+ till Tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Om skript:" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Sökväg till Tidy (krävs):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatering kan göras med XHTML-taggar" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Inmatning från fil istället för standardinmatningen:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Skriv fel till fil istället för standardfelutmatningen:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Plats för aktuella filer på webben" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Använd inställning från fil:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Skriptupphovsman:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Utmatning till fil istället för standardutmatningen:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skriptlicens:" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Ändra ursprungliga indatafiler" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Välj katalog där .info-filen ska skrivas" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Behandlingsdirektiv" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Tvinga XHTML till välformat HTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Konvertera HTML till välformat XHTML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Ersätt taggarna FONT, NOBR och CENTER med CSS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Annan" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Tvinga taggar till stora bokstäver" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Om annan, lägg till i om" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Ange att indata är välformat XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/körning:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Utelämna valfria avslutande taggar" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Upphovsmannens e-post:" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Gör extra åtkomstkontroller :" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Webbadress:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Skriv ut numeriska istället för namngivna instanser" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versionsnummer:" +msgid "Only show errors" +msgstr "Visa bara fel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Radbryt text vid kolumn:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "Kwrite" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Konvertera HTML till välformat XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Indent element content" +msgstr "Indentera elementens innehåll" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Ta bort smarta citationstecken och bindestreck, etc." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Valfritt: Annan editor än Quanta att använda för skriptet" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Undertryck oväsentlig utmatning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Teckenkodning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "" +"(ibm858) använd IBM-858 (CP850+Euro) för inmatning, US-ASCII för utmatning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "Perl" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(obehandlad) mata ut värden över 127 utan konvertering till instanser" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "PHP" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) använd UTF-16LE för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Valfritt: Externt program för körning" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) använd ISO-8859-1 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Skriptplats:" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) använd Windows-1252 för inmatning, US-ASCII för utmatning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Skriv fil" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) använd Shift_JIS för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus informationsfiler för bidragsgivare

\n" -"

Syftet med dessa filer är att ge utvecklare tillbörligt erkännande, " -"synliggöra licensinformation och ge användare kort information om skript och " -"mallar med en enda blick. Vi ber dig försöka göra flera saker här.

\n" -"
    " -"
  • Fyll i alla fält. Det finns en orsak för dem alla.
  • \n" -"
  • Kontakta lämplig utvecklare av Quanta-skript och mallar, eller en medlem av " -"gruppen, när du har nya utgåvor så att vi kan lägga till dem. Eftersom vi " -"planerar bygga upp ett stort arkiv, måste vi lita på dig i detta avseende.
  • " -"
\n" -"

Den ytterligare informationen fungerar som säkerhet. Så fort användare vill, " -"kan de klicka på länken för att komma till din hemsida och få uppdateringar, " -"dokument eller vad de än kräver. Tack för att du hjälper oss göra det här till " -"en storartad funktion.

\n" -"

" -"Kontaktinformation

\n" -"

Quanta resursutvecklare - (ingen för närvarande)" -"
Huvudutvecklare - Andras Mantia amantia@kde.org" -"
Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org" -"
Projektledare - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) använd UTF-16BE för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Tillämpa mall från Dreamweaver" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) använd US-ASCII för utmatning, ISO-8859-1 för inmatning" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Fullständig projektsökväg:" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "Ställ in tvåbokstävers språkkod (för framtida användning)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) använd UTF-16 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) använd Big5 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Riktiga Dreamweaver mallar kommer att tillämpas på alla dina projektfiler av " -"dwt-skriptet. Skriv bara in hela projektsökvägen och ange var skriptet dwt.pl " -"kan hittas." +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) använd UTF-8 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Snabbstart" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) använd US-ASCII för utmatning, ISO-8859-1 för inmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander snabbstart" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) använd MacRoman för inmatning, US-ASCII för utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD/schema:" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) använd ISO-2022 för både inmatning och utmatning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Textområde" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Ange inte en kodning" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Inkludera &PHP-sidfot:" +msgid "About Tidy" +msgstr "Om Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Inkludera PHP-sidhuvud:" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy konfigurationsinställningar\n" +"\n" +"Inne i en fil, använd formen:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"När de anges på kommandoraden, använd formen:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Namn\t\t\t\tTyp \tTillåtna värden\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tHeltal \t0 (ingen radbrytning), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKodning\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKodning \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKodning\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tUppräkning\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDoctyp\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tanvändarspecificerad (sträng)\n" +"repeated-attributes\t\tUppräkning\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tSträng\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tSträng\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tSträng\t\t-\n" +"output-file\t\t\tSträng\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tSträng \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tSträng \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tNamn \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTaggnamn \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTaggnamn\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tHeltal \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Visa &DTD" +msgid "&Process" +msgstr "&Behandla" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 övergång" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML-validering" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 strikt" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Akt&uell fil" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 ramuppsättning" +msgid "Other file:" +msgstr "Annan fil:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 övergång" +msgid "Validate against:" +msgstr "Validera mot:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 strikt" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (intern)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 ramuppsättning" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (extern)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 grundläggande" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Inlednings&område" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS-tagg i &kommentar" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML-schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Metaupphovsman:" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "K&ontrollera bara att välformat" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Metateckenuppsättning:" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definitionsadress:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "St&ilområde" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Aktuell arbetskatalog &i Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "ISO-8859-2" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Visa med &Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "ISO-8859-3" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook-tabell" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "ISO-8859-4" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Docbook-tabell" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "ISO-8859-5" +msgid "id:" +msgstr "identifikation:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "ISO-8859-6" +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "ISO-8859-7" +msgid "Lines" +msgstr "Rader" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "ISO-8859-8" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Inkludera titelrad" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "ISO-8859-8i" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "ISO-8859-9" +msgid "&Translate" +msgstr "Ö&versätt" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +msgid "Current file" +msgstr "Aktuell fil" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "ISO-8859-11" +msgid "File location:" +msgstr "Filplats:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Stilmallsplats:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +msgid "Output file name:" +msgstr "Utmatningsfilnamn:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook tabellguide" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "ISO-8859-15" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klicka på knappen för att avbryta att skapa tabellen. Ingen åtgärd utförs." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att skapa tabellen eller den informella tabellen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "Table Options" +msgstr "Tabellalternativ" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Skriv in identiteten för tabellen eller den informella tabellen. Du kan använda " +"identiteten för att skapa en länk eller referens till tabellen eller den " +"informella tabellen någon annanstans i dokumentet." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal kolumner:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Välj eller skriv in antalet kolumner som ska skapas av guiden i den här " +"nummerrutan." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "Table id:" +msgstr "Tabellidentifikation:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Lägg till tabellhuvud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Markera rutan för att skapa ett tabellhuvud. Tabellhuvudet är den första raden " +"i tabellen, och har samma antal poster som övriga rader." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "table_id" +msgstr "tabellidentifikation" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Välj eller skriv in antalet rader som ska skapas av guiden i den här " +"nummerrutan. Efter guiden har används kan du lägga till (eller ta bort) rader. " +"För att lägga till fler rader, lägg till samma antal <entry>-taggar per " +"<row>-tagg som i resten av tabellen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Antal rader:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "Table title:" +msgstr "Tabellrubrik:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "Begränsa till 8, åtskilj med kommatecken" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Baskatalog:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta-&Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 -#, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta&nyckelord:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "&Länkade stilmallar:" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Skriv in tabellens rubrik här. Tabellens rubrik visas också i " +"innehållsförteckningen, under \"Tabellförteckning\", om du använder TDE:s " +"DocBook-verktyg." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&Javaskript-område" +msgid "Table Title" +msgstr "Tabellrubrik" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook listguide" +msgid "Table Type" +msgstr "Tabelltyp" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Klicka på knappen för att avbryta att skapa listan eller proceduren. Ingen " -"åtgärd utförs." +msgid "ta&ble" +msgstr "Ta&bell" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Tryck på den här knappen för att skapa vald lista eller procedur." +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Välj det här alternativet för att skapa en formell tabell (table)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Listalternativ" +msgid "&informaltable" +msgstr "&Informell tabell" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." msgstr "" -"Välj eller skriv in antalet poster i listan eller steg som ska skapas av guiden " -"i den här nummerrutan. Efter guiden har används kan du lägga till (eller ta " -"bort) poster eller steg för hand." - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Antal rader i listan eller steg:" +"Välj det här alternativet för att skapa en informell tabell (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the list type:\n" +"Select the table type:\n" "
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" -"Välj typ av lista:\n" +"Välj typ av tabell:\n" "
    \n" -"
  • Variabellista: En lista med två delar för varje objekt: termen och " -"definitionen.
  • \n" -"
  • Uppräkningslista: En lista som används när objektens ordning inte är " -"viktig.
  • \n" -"
  • Ordnad lista: En lista som används när objektens ordning är viktig " -"(till exempel en lista i prioritetsordning). Använd inte en ordnad lista för " -"att beskriva steg som krävs för att utföra en åtgärd.
  • \n" -"
  • Procedur: Lista med en följd av ordnade steg, som beskriver för " -"läsaren hur en uppgift utförs. Du kan lägga till delsteg senare.
  • \n" +"
  • Informell tabell: Den mest använda tabelltypen i TDE:s " +"dokumentation. En informell tabell innehåller inte någon titel, något " +"tabellhuvud eller en post i innehållsförteckningen.
  • \n" +"
  • Tabell: En fullständig och formell tabelltyp, inklusive titel, " +"tabellhuvud och post i innehållsförteckningen.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listtyp" +#: rc.cpp:4246 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) Utropstecken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&Procedur" +#: rc.cpp:4247 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") Citationstecken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en procedur. En procedur är en följd av " -"ordnade steg, som beskriver för läsaren hur en uppgift utförs. Du kan lägga " -"till underliggande delsteg.\n" -"\n" -"Här är ett exempel på en procedur:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Första steget.\n" -"\n" -"Andra steget.\n" -"\n" -"Första delsteget i andra steget.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4248 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) Nummertecken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "&Uppräkningslista" +#: rc.cpp:4249 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) Dollartecken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en uppräkningslista. En " -"uppräkningslista är en lista som används när objektens ordning inte är viktig.\n" -"\n" -"Här är ett exempel på en uppräkningslista:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Första objektet.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Andra objektet.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4250 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) Procent-tecken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&Ordnad lista" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en ordnad lista. En ordnad lista är en " -"lista som används när objektens ordning är viktig. Ett nummer kopplas till " -"varje post i ordning, med början på ett.\n" -"\n" -"Här är ett exempel på en ordnad lista:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Första objektet.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Andra objektet.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&Variabellista" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Välj det här alternativet för att skapa en variabellista. En variabellista är " -"en lista med två delar för varje objekt: termen (taggen som används är " -"<term>) och definitionen (taggen som används är <listitem>). För " -"att ange varje post i listan, används taggen <varlistentry>.\n" -"\n" -"Här är ett exempel på en variabellista:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Termens text\n" -"Definitionens text.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) Utropstecken" - -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") Citationstecken" - -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) Nummertecken" - -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) Dollartecken" - -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) Procent-tecken" - -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) Och-tecken" +#: rc.cpp:4251 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) Och-tecken" #: rc.cpp:4252 msgid "' (') Apostrophe" @@ -7985,96 +7984,14 @@ msgstr "€ (€) Euro" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Varumärke" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE-docbook tabeller" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE-docbook bilder" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE-docbook listor" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE-docbook standard" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE-docbook förmaningar" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Element i användargränssnitt" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8119,8 +8036,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -8129,8 +8046,8 @@ msgstr "" "Elementet <!-- --> omger en kommentartext.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
\n" @@ -8143,8 +8060,8 @@ msgstr "" "\n" "
\n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8161,20 +8078,60 @@ msgstr "" "]]>\n" "" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - grafiskt gränssnitt" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML-verktyg" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - grafiskt gränssnitt" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8185,8 +8142,8 @@ msgstr "" "ändringar av teckensnitt.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8195,8 +8152,8 @@ msgstr "" "Elementet SIZE=+1 tillåter att teckenstorleken ökas.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8205,8 +8162,8 @@ msgstr "" "Elementet SIZE=-1 tillåter att teckenstorleken minskas.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8215,8 +8172,8 @@ msgstr "" "Elementet PRE tillåter att visa förformaterad text.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8229,8 +8186,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8243,8 +8200,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8261,8 +8218,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8279,8 +8236,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8297,8 +8254,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8315,8 +8272,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8333,32 +8290,32 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Felsökning" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listor" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Formulär" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "Lists" +msgstr "Listor" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8371,8 +8328,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8385,8 +8342,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8401,8 +8358,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8419,8 +8376,8 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8437,14 +8394,14 @@ msgstr "" "
vanliga egenskaper\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8455,8 +8412,8 @@ msgstr "" " Mellanslag som inte undviker radbrytning.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8471,8 +8428,8 @@ msgstr "" "ett HTML-dokument eller en JPEG-bild.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8483,8 +8440,8 @@ msgstr "" " Egenskapen SRC, som krävs, anger platsen för bilden.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8498,8 +8455,8 @@ msgstr "" "avdelning av avsnitt.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8512,8 +8469,8 @@ msgstr "" "vara åt vänster.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8526,8 +8483,8 @@ msgstr "" "vara centrerad.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8540,8 +8497,8 @@ msgstr "" "vara åt höger.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8554,74 +8511,56 @@ msgstr "" "vara inpassad.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Diverse" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Aspekter" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "komplex typ" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "enkel typ" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Huvud" +msgid "Facets" +msgstr "Aspekter" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Huvud" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "formulär" +msgid "simpleType" +msgstr "enkel typ" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "Tabell" +msgid "Debug" +msgstr "Felsökning" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8630,8 +8569,8 @@ msgstr "" "Elementet B föreslår att texten ritas upp med fetstil.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8640,8 +8579,8 @@ msgstr "" "Elementet B föreslår att texten ritas upp med betonad text.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8650,8 +8589,8 @@ msgstr "" "Elementet I föreslår att texten ritas upp med kursivstil.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8660,8 +8599,8 @@ msgstr "" "Elementet U föreslår att texten ritas upp med understruken text.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8672,8 +8611,8 @@ msgstr "" "litet teckensnitt.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8683,8 +8622,8 @@ msgstr "" "stort teckensnitt.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8693,8 +8632,8 @@ msgstr "" "Elementet br tvingar fram en radbrytning för nuvarande textrad.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8707,20 +8646,32 @@ msgstr "" "
ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horisontell justering)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "text" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "formulär" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "Kort" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "diverse" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8734,8 +8685,8 @@ msgstr "" "till (go) eller uppdatera (refresh).\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8750,3845 +8701,3232 @@ msgstr "" "ett HTML-dokument eller en JPEG-bild.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "Kort" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "uppgifter" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabellguide" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "titel" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "Tabell" -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informell tabell" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE-docbook standard" -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tabellgrupp" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "tabellhuvud" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tabellrader" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "rad" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "post" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Bildguide" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "skärmbild" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "skärminformation" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobjekt" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "mediaobjekt på plats" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "bildobjekt" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "bilddata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobjekt" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "mening" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "rubrik" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Listguide" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "ordnad lista" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "uppräkningslista" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listpost" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variabellista" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "variabellistpost" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Element i användargränssnitt" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "variabel listpost" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE-docbook bilder" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedur" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "steg" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE-docbook förmaningar" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "delsteg" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE-docbook listor" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "enkel lista" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE-docbook tabeller" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "medlem" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "stycke" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "kapitel" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "anteckning" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 msgid "sect1" msgstr "avsnitt 1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 msgid "sect2" msgstr "avsnitt 2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 msgid "sect3" msgstr "avsnitt 3" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 msgid "sect4" msgstr "avsnitt 4" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "avsnitt 5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "ankare" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "korsreferens" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "länk" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "webblänk" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "e-post" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "varning" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "försiktighet" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "viktigt" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "anteckning" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tips" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "fotnot" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "fotnotsreferens" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "exempel" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informellt exempel" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "grafisk etikett" - -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "grafisk knapp" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "grafisk ikon" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menyalternativ" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "genväg" - -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "grafisk meny" - -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "grafiskt menyalternativ" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "grafisk undermeny" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "tangentkombination" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "tangentnamn" - -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "åtgärd" - -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Ny taggfil" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Objekt" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Objekt" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Underliggande" - -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "avslutande taggar" - -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Ankare..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Webblänk" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlistning" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Lista" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Objekt" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Betoning" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML-validering" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT-processor" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Programnamn" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Knapp" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "menyalternativ" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Undermeny" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML-validering" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT-processor" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Klassnamn" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Metodnamn" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Variabelnamn" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Kommandorad" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Ny taggfil" + +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Objekt" + +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Underliggande" + +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "avslutande taggar" + +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 msgid "Font..." msgstr "Teckensnitt..." -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 msgid "Font Size+1" msgstr "Teckenstorlek +1" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 msgid "Font Size-1" msgstr "Teckenstorlek -1" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Förformaterat" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Nersänkt" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Upphöjt" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "Rubrik nivå 1" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "Rubrik nivå 2" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "Rubrik nivå 3" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "Rubrik nivå 4" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "Rubrik nivå 5" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabellrad (med dialogruta)" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Bas" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabelltext (med dialogruta)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Länk" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabellhuvud (med dialogruta)" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Oordnad lista" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabelldata (med dialogruta)" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Ordnad lista" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabelltext" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Listpost" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabellhuvud" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitionslista" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabellrad" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitionsterm" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabelldata" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Rubrik" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Formulär" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Alternativ" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "Kryssknapp" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Alternativknapp" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Textområde" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 msgid "Input Password" msgstr "Lösenordsinmatning" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 msgid "Input Text" msgstr "Mata in text" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fältmängd" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Förklaring" - -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 msgid "Submit" msgstr "Skicka" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Omfång" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Oordnad lista" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Del" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Ordnad lista" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Dialogruta för snabbstart" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Listpost" + +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitionslista" + +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitionsterm" + +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Nyrad" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Stycke" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Icke-radbrytande mellanslag" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 msgid "Image..." msgstr "Bild..." -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horisontell linje" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Vänsterjustera" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 msgid "Align Center" msgstr "Centrera" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Högerjustera" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "inpassa" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabellrad (med dialogruta)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabelltext (med dialogruta)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabellhuvud (med dialogruta)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabelldata (med dialogruta)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabelltext" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabellhuvud" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabellrad" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabelldata" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Rubrik" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "notering" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "programinformation" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "dokumentation" - -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "alla" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "fält" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "grupp" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "nyckel" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "nyckelreferens" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5146 msgid "selector" msgstr "väljare" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5147 msgid "unique" msgstr "unik" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "komplext innehåll" + +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "enkelt innehåll" + +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "alla" + +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "val" + +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sekvens" + +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "egenskap" + +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "egenskapsgrupp" + +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "alla egenskaper" + +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "begränsning" + +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "utökning" + +#: rc.cpp:5163 msgid "enumeration" msgstr "uppräkning" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5164 msgid "pattern" msgstr "mönster" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "alla siffror" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "decimalsiffror" -#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:5167 msgid "length" msgstr "längd" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "maxlängd" -#: rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "minlängd" -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "maximum inklusive" -#: rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "minimum inklusive" -#: rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "maximum exklusive" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "minimum exklusive" -#: rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5174 msgid "whiteSpace" msgstr "blanktecken" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "komplext innehåll" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "enkelt innehåll" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "alla" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "val" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sekvens" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "egenskap" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "egenskapsgrupp" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "alla egenskaper" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "begränsning" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "utökning" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "notering" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "programinformation" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "dokumentation" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "schema" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5179 msgid "element" msgstr "element" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "importera" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5181 msgid "include" msgstr "inkludera" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5182 msgid "notation" msgstr "beteckning" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "omdefiniera" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Inmatningstext (WML)" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Alternativgrupp (WML)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabell (WML)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabellrad (WML)" - -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabelldata (WML)" - -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5188 msgid "Bold (wml)" msgstr "Fetstil (WML)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5190 msgid "Italic (wml)" msgstr "Kursiv (WML)" -#: rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5191 msgid "Underline (wml)" msgstr "Understreck (WML)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5192 msgid "Small (wml)" msgstr "Liten (WML)" -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:5193 msgid "Big (wml)" msgstr "Stor (WML)" -#: rc.cpp:5347 +#: rc.cpp:5195 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Stycke (WML)" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Inmatningstext (WML)" + +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Alternativgrupp (WML)" + +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Åtkomst (WML)" + +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Kort" + +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Huvud" + +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: rc.cpp:5206 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Ankare... (WML)" -#: rc.cpp:5350 +#: rc.cpp:5207 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(WML)" -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:5208 msgid "Image...(wml)" msgstr "Bild...(WML)" -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5209 msgid "Timer (wml)" msgstr "Tidtagning (WML)" -#: rc.cpp:5353 +#: rc.cpp:5210 msgid "Set variable" msgstr "Tilldela variabel" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5211 msgid "Post Field" msgstr "Skicka fält" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Åtkomst (WML)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Kort" - -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Huvud" - -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:5212 msgid "Go (wml)" msgstr "Kör (WML)" -#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:5213 msgid "No operation (wml)" msgstr "Ingen åtgärd (WML)" -#: rc.cpp:5362 +#: rc.cpp:5214 msgid "Previous (wml)" msgstr "föregående (wml)" -#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:5216 msgid "Do (wml)" msgstr "Utför (WML)" -#: rc.cpp:5365 +#: rc.cpp:5217 msgid "Onevent (wml)" msgstr "En händelse (WML)" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy Syntaxkontroll" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabell (WML)" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabellrad (WML)" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Visa med &Opera" +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabelldata (WML)" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Visa med Mo&zilla" +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "kapitel" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Visa med &Firefox" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "avsnitt 5" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Visa med &Netscape" +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "titel" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan använda FTP för filoperationer med\n" -"ftp://användare@domän/sökväg i fildialogrutan? Du blir tillfrågad om " -"ditt lösenord.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "ankare" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan använda SSH eller SCP för filoperationer med\n" -"fish://användare@domän/sökväg i fildialogrutan? Du blir tillfrågad om " -"ditt lösenord.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "korsreferens" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan visa och hantera innehållet i vilken\n" -"projektuppladdningsprofil som helst i trädet som dockas till höger? Att " -"dra filer från uppladdningsprofilen till projektträdet som dockas till vänster " -"ger också en fråga om du vill lägga till dem i projektet, om de är nya.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "länk" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan aktivera visning av radnummer och ikonkanten\n" -"som standard med Inställningar > Anpassa editor::Standardvisning?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "webblänk" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan skapa åtgärder som kör skript med\n" -"Inställningar > Anpassa åtgärder och placera dem på verktygsraden? Du " -"kan till och med tilldela snabbtangenter till dem.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "e-post" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan skapa egna verktygsrader och till och med göra dem\n" -"projektspecifika? Du kan också anpassa alla Quantas verktygsrader.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "grafisk etikett" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan skapa fjärrprojekt och hantera dem med vilken\n" -"I/O-slav du vill? Titta i dialogrutan för projektinställningar.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "grafisk knapp" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan öppna eller stänga filgrupper i projekt med\n" -"Projektvyer? Du kan till och med inkludera projektverktygsrader i " -"vyerna. Den nya projektverktygsraden gör det enkelt.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "grafisk ikon" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan ha hur många uppladdningsprofiler " -"du vill i ett projekt? Det betyder att du kan ha skilda servrar för test och " -"produktion, och att Quanta håller ordning på vad som har laddats upp var.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menyalternativ" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan titta på en sammanfattning av PHP-klasser, funktioner och " -"variabler i\n" -"strukturträdet med höger musknapp och Visa grupper för > PHP?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "genväg" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan använda PHP för att automatiskt komplettera inbyggda " -"funktioner med Ctrl+Mellanslag?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "grafisk meny" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

...att du kan stänga av automatisk uppdatering av avslutande taggar\n" -"med Inställningar > Anpassa Quanta::Taggstil?\n" +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "grafiskt menyalternativ" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan få Quanta att öppna filer från Konqueror i\n" -"fönstret som för närvarande visas genom att lägga till väljaren --unique " -"i filen .desktop\n" -"eller menyalternativet? Det skulle då se ut som: '\"[sökväg/]quanta " -"--unique\".\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "grafisk undermeny" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan lägga till snabbtangenter för alla åtgärder du definierar?\n" -"Välj bara Inställningar > Anpassa genvägar.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "tangentkombination" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan lägga till nya toppkataloger i filträdet, både lokala och från " -"en annan dator? Använd höger musknapp, välj Ny toppkatalog... " -"och ange en lokal katalog, eller skriv in fjärrserverns namn på formen " -"ftp://användare@server och välj fjärrkatalog.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att det finns en README fil med användbar information?\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att det finns en e-postlista för användare på " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Det är ett utmärkt ställe " -"att använda för hjälp och information. Gå med innan du skickar in något, även " -"om du läser från en diskussionsgruppläsare. Du kan ställa in den att inte " -"skicka brev till dig, vilket är sättet som vi förhindrar skräppost.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan söka i Quantas e-postlista med Google\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att det finns ytterligare e-postlistor för att stödja våra användare? " -"" -"Klicka här för att se dem.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan hjälpa till att stödja vårt program för att sponsra " -"utvecklare?" -"Klicka här för att hjälpa till.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan ange en projektrot under dokumentroten och därefter ladda upp " -"lösenordsfiler för databaser och bibliotek där de bara kan kommas åt av ditt " -"användarkonto?\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan använda Quanta för att aktivera nya DTD:er med " -"tagg-XML DTD? Quanta kan till och med importera en DTD åt dig.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du nu kan redigera och skapa dokumenttypredigeringspaket " -"i Quanta från en dialogruta? Använd DTD -> Redigera DTD-inställningar för att " -"komma åt den.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan använda Kommander för att skapa egna dialogrutor i " -"Quanta? Öppna editorn med kmdr-editor eller visa en dialogruta med " -"kmdr-executor min_dialogruta.kmdr.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att bokmärken nu sparas?\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta har en grafisk problemrapport " -"för aktuell DTD? Byt till Strukturträd och gör problemrapportkomponenten " -"synlig med Visa > Visa problemrapporter.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan spara filbeskrivningar som visas i projektträdet? " -"Högerklicka på en projektfil, välj Egenskaper och gå till fliken " -"Quanta filinformation.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan ställa in Uppladdningsstatus " -"för filer och kataloger i projektträdet? Högerklicka på en projektfil eller " -"katalog och välj Uppladdningsstatus för att ange lämpliga åtgärder. Det " -"gör att du kan ställa in en projektrot under dokumentet och förhindra att " -"stödfiler laddas upp, och kräva bekräftelse för känsliga datafiler.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan ställa in filflikarna till ett av tre lägen för " -"stängningsknappar? Du kan ställa in dem till aldrig, alltid eller fördröj när " -"musen hålls still med Inställningar > Anpassa " -"Quanta::Användargränssnitt.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du nu kan flytta filflikarna? Håll nere musens mittenknapp på en " -"flik och dra den dit du vill ha den.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att filflikarna nu har sammanhangsberoende menyer? " -"Högerklicka på en filflik så kan du till och med välja vilken öppen fil som " -"ska visas i en menylista.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta kan konvertera skiftläge för taggar och egenskaper " -"åt dig? Det finns i menyn Verktyg.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta levereras med ett antal program som kör som insticksprogram? " -"Quanta kan också ladda andra program om de är installerade, inklusive HTML " -"Tidy, Cervisia och Kompare. Försäkra dig om att du har HTML Tidy och " -"tdesdk-paketet installerade för att kunna använda alla.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan använda Cervisia för att hantera CVS inne i Quanta? " -"Klicka på Cervisias ikon så laddas aktuell projektkatalog (om den finns i " -"CVS). Om du aldrig har använd CVS, har Cervisia utmärkta hjälpfiler, och det är " -"enkelt att skapa ett lokalt arkiv.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att vanliga CVS-kommandon är tillgängliga i projektets " -"sammanhangsberoende meny inne i Quanta? Öppna projektträdet och högerklicka " -"på en fil eller katalog. Funktionen använder DCOP-tjänsterna i Cervisia, så " -"du måste ha installerat det. Den kommer också att stödja alla " -"versionshanteringssystem som Cervisia stödjer.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan använda Kfilereplace för att söka och ersätta i hela " -"projektet? Klicka på knappen för Kfilereplace " -"så kan du göra utförliga inställningar, använda värden med flera rader och " -"jokertecken och till och med visa filerna som hittats i Quanta.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du enkelt kan skapa bildkartor med Quanta? " -"Välj KImageMapEditor i menyn Insticksprogram så har du utförliga " -"inställningar direkt tillgängliga.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan felsöka i XSL inne i Quanta? Klicka på XSL-ikonen för " -"Kxsldbg så laddar Quanta en interaktiv XSL-felsökare.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du enkelt kan kontrollera status visuellt för dina länkar inne i " -"Quanta? Välj KLinkStatus i menyn Insticksprogram " -"så laddar Quanta ett program för att kontrollera länkar visuellt.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan titta på HTML-källkoden när du använder förhandsgranskning med " -"PHP i Quanta (eller andra typer av skript på serversidan)? " -"Högerklicka på en förhandsgranskning och välj Visa dokumentkällkod " -"så laddar Quanta en flik med uppritad HTML.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta har XML-verktyg för saker som XSL-transformer? " -"Välj skriptträdet till vänster så hittar du flera Kommander-dialogrutor som " -"använder de installerade XML-biblioteken.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta har ett lokalt skriptbibliotek för användbara skript? " -"Välj skriptträdet till vänster så hittar du skript och " -"Kommander-dialogrutor för att skapa dokument, snabbstart, XSL-transformer med " -"mera.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan skapa XML-filer som används för att visa information om skript " -"i skriptträdet?Välj skriptträdet till vänster " -"så hittar du scriptinfo.kmdr. Högerklicka och välj Kör skript" -". Fyll därefter i dialogrutan.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan skapa textmallar med drag och släpp" -"? Låt ditt mallträd vara öppet, markera text, dra den till trädet och släpp på " -"en katalog. Quanta frågar dig efter ett filnamn.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan skapa filteråtgärder för mallar" -"? Högerklicka på en mall i trädet och välj egenskaper, Quanta-mallar och en " -"filtreringsåtgärd, som är ett skript i skriptträdet. Det kan ta mallen och " -"filtrera den.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta har fyra malltyper? Det finns mallar för dokument " -"(sidor), textsnuttar, binära (länkade filer) och platser (arkivfiler som " -"innehåller hela träd). Alla dessa finns i kataloger för varje typ.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta har en mycket integrerad PHP-felsökare" -"? Du kan aktivera den från Projektinställningar.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta nu har möjligheter för Grupprojekt" -"? Du kan dela information om roller, delprojekt och aktiviteter. Detta " -"integreras med Quantas nya Händelseåtgärder. Se dialogrutan " -"Projektegenskaper.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta stöder koppling av skript till händelser med " -"Händelseåtgärder i projekt? Du kan dela information om roller, delprojekt " -"och aktiviteter. Detta integreras med Quantas nya Händelseåtgärder" -". Se dialogrutan Projektegenskaper.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att Quanta nu har ett öppet arkiv för alla resurser? Quanta " -"använder Heta nyheter för att göra mallar, skript, DTEP:er, " -"verktygsrader med mera tillgängliga för nerladdning. Behöver du någonting? Ta " -"en titt på menyalternativen för nerladdning.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...att du kan bidra till Quantas öppna arkiv " -"med resurser? " -"E-posta dem bara hit.\n" -"

\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Verktygsradsmeny" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Ny åtgärd..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Ny verktygsrad..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Ta bort verktygsrad" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Byt namn på verktygsrad..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Anpassa verktygsrader..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Enbart ikoner" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Enbart text" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text bredvid ikoner" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text under ikoner" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Ta bort åtgärd - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Redigera åtgärd - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Textplacering" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort åtgärden %1?" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Tillämpa indentering av källkod" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopiera DIV-område" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Klipp ut DIV-område" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabell..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Infoga..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Tar bort..." - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Rad ovanför" +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "tangentnamn" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Rad nedanför" +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "åtgärd" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Kolumn till vänster" +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Bildguide" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Kolumn till höger" +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "skärmbild" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Rad(er)" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "skärminformation" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Kolumn(er)" +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobjekt" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Cell(er)" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "mediaobjekt på plats" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Cellinnehåll" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "bildobjekt" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Sammanfoga markerade celler" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "bilddata" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Det fanns ett fel i den nerladdade DTEP-arkivfilen. Möjliga orsaker är ett " -"skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobjekt" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av DTEP" +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "mening" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Vill du ladda verktygsraden som just laddats ner?" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "rubrik" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Ladda verktygsrad" +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Det fanns ett fel i den nerladdade arkivfilen med verktygsraden. Möjliga " -"orsaker är ett skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "varning" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av verktygsrad" +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "försiktighet" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Vill du öppna mallen som just laddats ner?" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "viktigt" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Öppna mall" +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tips" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Det uppstod ett fel med den nerladdade mallfilen." +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "fotnot" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av mall" +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "fotnotsreferens" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Det fanns ett fel i den nerladdade skriptarkivfilen. Möjliga orsaker är ett " -"skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "exempel" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av skript" +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informellt exempel" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av dokumentation" +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Listguide" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Skriptet \"%1\" har startats.\n" +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "ordnad lista" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Ett fel uppstod vid körning av %1." -"
Kontrollera att den körbara filen %2 är installerad och att den kan " -"nås.
" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "uppräkningslista" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skriptet hittades inte" +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listpost" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Utmatning från skriptet \"%1\":\n" +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variabellista" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Skriptet \"%1\" har avslutats." +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "variabellistpost" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "" -"Filtreringsåtgärden %1 verkar vara låst." -"
Vill du avbryta den?
" +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Åtgärd svarar inte" +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "variabel listpost" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Avsluta" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedur" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Fortsätt köra" +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "steg" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Kan inte infoga tagg: Felaktig plats." +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "delsteg" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"Kan inte skapa katalogen" -"
%1." -"
Kontrollera att du har skrivrättigheter i överliggande katalog eller att " -"anslutningen till" -"
%2" -"
är giltig.
" +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "enkel lista" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Filtypen känns inte igen. Att öppna binärfiler kan göra Quanta förvirrat.\n" -" Är du säker på att du vill öppna filen?" +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "medlem" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Okänd typ" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabellguide" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Öppna inte" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informell tabell" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Filen %1 finns redan.
Vill du skriva över den?
" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tabellgrupp" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "tabellhuvud" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ändra &bokmärke" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tabellrader" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Om en rad inte har ett bokmärke, lägg då till ett, ta annars bort det." +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "rad" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Rensa &bokmärke" +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "post" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Rensa &alla bokmärken" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Omfång" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Del" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nästa bokmärke" +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Dialogruta för snabbstart" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå till nästa bokmärke." +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Alternativ" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Föregående bokmärke" +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fältmängd" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå till föregående bokmärke." +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Förklaring" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Bas" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Länk" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Innan dokument sparas" +#: rc.cpp:5366 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy Syntaxkontroll" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Efter dokument sparats" +#: rc.cpp:5367 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Efter dokument öppnats" +#: rc.cpp:5368 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Visa med &Opera" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Innan dokument stängs" +#: rc.cpp:5369 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Visa med Mo&zilla" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Efter dokument stängs" +#: rc.cpp:5370 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Visa med &Firefox" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Efter projekt öppnats" +#: rc.cpp:5371 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Visa med &Netscape" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Innan projekt stängts" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan använda FTP för filoperationer med\n" +"ftp://användare@domän/sökväg i fildialogrutan? Du blir tillfrågad om " +"ditt lösenord.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Efter projekt stängts" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan använda SSH eller SCP för filoperationer med\n" +"fish://användare@domän/sökväg i fildialogrutan? Du blir tillfrågad om " +"ditt lösenord.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Uppladdning begärd" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan visa och hantera innehållet i vilken\n" +"projektuppladdningsprofil som helst i trädet som dockas till höger? Att " +"dra filer från uppladdningsprofilen till projektträdet som dockas till vänster " +"ger också en fråga om du vill lägga till dem i projektet, om de är nya.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Innan dokumentuppladdning" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan aktivera visning av radnummer och ikonkanten\n" +"som standard med Inställningar > Anpassa editor::Standardvisning?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Efter dokumentuppladdning" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan skapa åtgärder som kör skript med\n" +"Inställningar > Anpassa åtgärder och placera dem på verktygsraden? Du " +"kan till och med tilldela snabbtangenter till dem.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Efter lägg till i projekt" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan skapa egna verktygsrader och till och med göra dem\n" +"projektspecifika? Du kan också anpassa alla Quantas verktygsrader.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Efter ta bort från projekt" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan skapa fjärrprojekt och hantera dem med vilken\n" +"I/O-slav du vill? Titta i dialogrutan för projektinställningar.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Efter arkivering i CVS" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan öppna eller stänga filgrupper i projekt med\n" +"Projektvyer? Du kan till och med inkludera projektverktygsrader i " +"vyerna. Den nya projektverktygsraden gör det enkelt.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Efter uppdatering från CVS" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan ha hur många uppladdningsprofiler " +"du vill i ett projekt? Det betyder att du kan ha skilda servrar för test och " +"produktion, och att Quanta håller ordning på vad som har laddats upp var.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Efter fil flyttats inne i projektet" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan titta på en sammanfattning av PHP-klasser, funktioner och " +"variabler i\n" +"strukturträdet med höger musknapp och Visa grupper för > PHP?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Vid start av Quanta" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan använda PHP för att automatiskt komplettera inbyggda " +"funktioner med Ctrl+Mellanslag?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Vid avslutning av Quanta" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

...att du kan stänga av automatisk uppdatering av avslutande taggar\n" +"med Inställningar > Anpassa Quanta::Taggstil?\n" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Skicka e-post" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan få Quanta att öppna filer från Konqueror i\n" +"fönstret som för närvarande visas genom att lägga till väljaren --unique " +"i filen .desktop\n" +"eller menyalternativet? Det skulle då se ut som: '\"[sökväg/]quanta " +"--unique\".\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Logga händelse" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan lägga till snabbtangenter för alla åtgärder du definierar?\n" +"Välj bara Inställningar > Anpassa genvägar.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Skriptåtgärd" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan lägga till nya toppkataloger i filträdet, både lokala och från " +"en annan dator? Använd höger musknapp, välj Ny toppkatalog... " +"och ange en lokal katalog, eller skriv in fjärrserverns namn på formen " +"ftp://användare@server och välj fjärrkatalog.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Åtgärd utan skript" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att det finns en README fil med användbar information?\n" +"

\n" + +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att det finns en e-postlista för användare på " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Det är ett utmärkt ställe " +"att använda för hjälp och information. Gå med innan du skickar in något, även " +"om du läser från en diskussionsgruppläsare. Du kan ställa in den att inte " +"skicka brev till dig, vilket är sättet som vi förhindrar skräppost.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:117 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

\n" msgstr "" -"En intern åtgärd (%1) som hör ihop med en händelse (%2" -") kommer att utföras. Vill du tillåta att åtgärden utförs?" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Händelse triggad" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Kör" +"

...att du kan söka i Quantas e-postlista med Google\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:123 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" msgstr "" -"En extern åtgärd (%1) som hör ihop med en händelse (%2" -") kommer att utföras. Vill du tillåta att åtgärden utförs?" +"

...att det finns ytterligare e-postlistor för att stödja våra användare? " +"" +"Klicka här för att se dem.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "En uppladdning har initierats" +#: tips.cpp:129 +msgid "" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan hjälpa till att stödja vårt program för att sponsra " +"utvecklare?" +"Klicka här för att hjälpa till.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Ska just ladda upp ett dokument" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan ange en projektrot under dokumentroten och därefter ladda upp " +"lösenordsfiler för databaser och bibliotek där de bara kan kommas åt av ditt " +"användarkonto?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument uppladdat" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan använda Quanta för att aktivera nya DTD:er med " +"tagg-XML DTD? Quanta kan till och med importera en DTD åt dig.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument flyttat" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du nu kan redigera och skapa dokumenttypredigeringspaket " +"i Quanta från en dialogruta? Använd DTD -> Redigera DTD-inställningar för att " +"komma åt den.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument sparat" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan använda Kommander för att skapa egna dialogrutor i " +"Quanta? Öppna editorn med kmdr-editor eller visa en dialogruta med " +"kmdr-executor min_dialogruta.kmdr.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Ska just spara ett dokument" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att bokmärken nu sparas?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument öppnats" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta har en grafisk problemrapport " +"för aktuell DTD? Byt till Strukturträd och gör problemrapportkomponenten " +"synlig med Visa > Visa problemrapporter.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument stängts" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan spara filbeskrivningar som visas i projektträdet? " +"Högerklicka på en projektfil, välj Egenskaper och gå till fliken " +"Quanta filinformation.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Ska just stänga dokument" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan ställa in Uppladdningsstatus " +"för filer och kataloger i projektträdet? Högerklicka på en projektfil eller " +"katalog och välj Uppladdningsstatus för att ange lämpliga åtgärder. Det " +"gör att du kan ställa in en projektrot under dokumentet och förhindra att " +"stödfiler laddas upp, och kräva bekräftelse för känsliga datafiler.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt öppnat" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan ställa in filflikarna till ett av tre lägen för " +"stängningsknappar? Du kan ställa in dem till aldrig, alltid eller fördröj när " +"musen hålls still med Inställningar > Anpassa " +"Quanta::Användargränssnitt.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt stängt" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du nu kan flytta filflikarna? Håll nere musens mittenknapp på en " +"flik och dra den dit du vill ha den.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Ska just stänga projektet" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att filflikarna nu har sammanhangsberoende menyer? " +"Högerklicka på en filflik så kan du till och med välja vilken öppen fil som " +"ska visas i en menylista.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument tillagt i projekt" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta kan konvertera skiftläge för taggar och egenskaper " +"åt dig? Det finns i menyn Verktyg.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument borttaget från projekt" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta levereras med ett antal program som kör som insticksprogram? " +"Quanta kan också ladda andra program om de är installerade, inklusive HTML " +"Tidy, Cervisia och Kompare. Försäkra dig om att du har HTML Tidy och " +"tdesdk-paketet installerade för att kunna använda alla.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument arkiverat" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan använda Cervisia för att hantera CVS inne i Quanta? " +"Klicka på Cervisias ikon så laddas aktuell projektkatalog (om den finns i " +"CVS). Om du aldrig har använd CVS, har Cervisia utmärkta hjälpfiler, och det är " +"enkelt att skapa ett lokalt arkiv.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument uppdaterat" +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att vanliga CVS-kommandon är tillgängliga i projektets " +"sammanhangsberoende meny inne i Quanta? Öppna projektträdet och högerklicka " +"på en fil eller katalog. Funktionen använder DCOP-tjänsterna i Cervisia, så " +"du måste ha installerat det. Den kommer också att stödja alla " +"versionshanteringssystem som Cervisia stödjer.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta har startats" +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan använda Kfilereplace för att söka och ersätta i hela " +"projektet? Klicka på knappen för Kfilereplace " +"så kan du göra utförliga inställningar, använda värden med flera rader och " +"jokertecken och till och med visa filerna som hittats i Quanta.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta avslutas" +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du enkelt kan skapa bildkartor med Quanta? " +"Välj KImageMapEditor i menyn Insticksprogram så har du utförliga " +"inställningar direkt tillgängliga.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Händelse som inte stöds %1." +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan felsöka i XSL inne i Quanta? Klicka på XSL-ikonen för " +"Kxsldbg så laddar Quanta en interaktiv XSL-felsökare.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Fel vid händelsehantering" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du enkelt kan kontrollera status visuellt för dina länkar inne i " +"Quanta? Välj KLinkStatus i menyn Insticksprogram " +"så laddar Quanta ett program för att kontrollera länkar visuellt.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Loggning till fjärrfiler stöds inte." +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan titta på HTML-källkoden när du använder förhandsgranskning med " +"PHP i Quanta (eller andra typer av skript på serversidan)? " +"Högerklicka på en förhandsgranskning och välj Visa dokumentkällkod " +"så laddar Quanta en flik med uppritad HTML.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Loggning till filer inne i ett fjärrprojekt stöds inte." +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta har XML-verktyg för saker som XSL-transformer? " +"Välj skriptträdet till vänster så hittar du flera Kommander-dialogrutor som " +"använder de installerade XML-biblioteken.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" msgstr "" -"Loggning misslyckades. Kontrollera att du har skrivbehörighet till %1" -"." +"

...att Quanta har ett lokalt skriptbibliotek för användbara skript? " +"Välj skriptträdet till vänster så hittar du skript och " +"Kommander-dialogrutor för att skapa dokument, snabbstart, XSL-transformer med " +"mera.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Intern händelse som inte stöds: %1." +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan skapa XML-filer som används för att visa information om skript " +"i skriptträdet?Välj skriptträdet till vänster " +"så hittar du scriptinfo.kmdr. Högerklicka och välj Kör skript" +". Fyll därefter i dialogrutan.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Skriptåtgärden %1 hittades inte på ditt system." +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan skapa textmallar med drag och släpp" +"? Låt ditt mallträd vara öppet, markera text, dra den till trädet och släpp på " +"en katalog. Quanta frågar dig efter ett filnamn.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Fel vid körning av åtgärd" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan skapa filteråtgärder för mallar" +"? Högerklicka på en mall i trädet och välj egenskaper, Quanta-mallar och en " +"filtreringsåtgärd, som är ett skript i skriptträdet. Det kan ta mallen och " +"filtrera den.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Extern händelse som inte stöds." +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta har fyra malltyper? Det finns mallar för dokument " +"(sidor), textsnuttar, binära (länkade filer) och platser (arkivfiler som " +"innehåller hela träd). Alla dessa finns i kataloger för varje typ.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Okänd händelsetyp." +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta har en mycket integrerad PHP-felsökare" +"? Du kan aktivera den från Projektinställningar.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Vill du verkligen lägga till
%1
i projektet?
" +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta nu har möjligheter för Grupprojekt" +"? Du kan dela information om roller, delprojekt och aktiviteter. Detta " +"integreras med Quantas nya Händelseåtgärder. Se dialogrutan " +"Projektegenskaper.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Lägg till i projektet" +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta stöder koppling av skript till händelser med " +"Händelseåtgärder i projekt? Du kan dela information om roller, delprojekt " +"och aktiviteter. Detta integreras med Quantas nya Händelseåtgärder" +". Se dialogrutan Projektegenskaper.\n" +"

\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Lägg inte till" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att Quanta nu har ett öppet arkiv för alla resurser? Quanta " +"använder Heta nyheter för att göra mallar, skript, DTEP:er, " +"verktygsrader med mera tillgängliga för nerladdning. Behöver du någonting? Ta " +"en titt på menyalternativen för nerladdning.\n" +"

\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: tips.cpp:315 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Vill du verkligen ta bort
%1 från projektet?
" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...att du kan bidra till Quantas öppna arkiv " +"med resurser? " +"E-posta dem bara hit.\n" +"

\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Ta bort från projekt" +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"Skriptet \"%1\" har startats.\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" -msgstr "Vill du verkligen ta bort
%1
från projektet?
" +"There was an error running %1." +"
Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
" +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid körning av %1." +"
Kontrollera att den körbara filen %2 är installerad och att den kan " +"nås.
" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Ta bort och radera från projekt" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skriptet hittades inte" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Vill du verkligen ta bort
%1?
" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"Utmatning från skriptet \"%1\":\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Ta bort fil eller katalog" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Skriptet \"%1\" har avslutats." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Meddelandeområdesflik" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
Do you want to terminate it?
" +msgstr "" +"Filtreringsåtgärden %1 verkar vara låst." +"
Vill du avbryta den?
" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editorflik" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Åtgärd svarar inte" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Separat verktygsvy" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Avsluta" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Informationen om insticksprogrammet som du angav verkar vara ogiltig. Är du " -"säker på att du vill verkställa inställningarna?" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Fortsätt köra" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Ogiltigt insticksprogram" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Kan inte infoga tagg: Felaktig plats." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Verkställ inte" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Innan dokument sparas" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Välj insticksprogramkatalog" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Efter dokument sparats" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Anpassa insticks&program..." +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Efter dokument öppnats" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 är ett insticksprogram för kommandoraden. Vi har tagit bort stöd " -"för insticksprogram för kommandoraden. Men funktionen har inte gått förlorad, " -"eftersom skriptåtgärder fortfarande kan användas för att köra " -"kommandoradsverktyg." +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Innan dokument stängs" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Insticksprogramtypen stöds inte" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Efter dokument stängs" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" -msgstr "" -"Följande insticksprogram verkar vara ogiltigt: %1." -"
" -"
Vill du redigera insticksprogrammen?
" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Efter projekt öppnats" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ogiltiga insticksprogram" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Innan projekt stängts" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Redigera inte" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Efter projekt stängts" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Alla insticksprogram validerade med lyckat resultat." +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Uppladdning begärd" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Välj katalog" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Innan dokumentuppladdning" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Insticksprogrammet %1 kunde inte laddas." -"
Möjliga orsaker är:" -"
- %2 är inte installerad." -"
- filen %3 är inte installerad, eller kan inte nås." +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Efter dokumentuppladdning" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Visa &dokumentkällkod" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Efter lägg till i projekt" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Innehåll" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Efter ta bort från projekt" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Efter arkivering i CVS" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Tyvärr stöder inte sidlayoutvyn den här funktionen ännu." +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Efter uppdatering från CVS" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Värde (begränsat till 20 tecken)" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Efter fil flyttats inne i projektet" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Längd" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Vid start av Quanta" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "Id" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Vid avslutning av Quanta" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Felsöker Kafka-komponentens DOM-träd " +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Skicka e-post" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Egenskap" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Logga händelse" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Skriptåtgärd" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudoklass" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Åtgärd utan skript" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-regler" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"En intern åtgärd (%1) som hör ihop med en händelse (%2" +") kommer att utföras. Vill du tillåta att åtgärden utförs?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Allmän väljare" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Händelse triggad" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Länkade stilmallar" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Kör" + +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"En extern åtgärd (%1) som hör ihop med en händelse (%2" +") kommer att utföras. Vill du tillåta att åtgärden utförs?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Inbäddade stilmallar" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "En uppladdning har initierats" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Stilegenskap på plats" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Ska just ladda upp ett dokument" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument uppladdat" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Stöd för webbläsare" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument flyttat" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudoelement" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument sparat" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importerad" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Ska just spara ett dokument" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Arv" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument öppnats" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Ärvd" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument stängts" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Ångra/gör om-historik" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Ska just stänga dokument" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-stilar" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt öppnat" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Sammanfoga celler" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt stängt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Dela celler" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Ska just stänga projektet" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Redigera taggens CSS-stil" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument tillagt i projekt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Identifiera alla" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument borttaget från projekt" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" -msgstr "" -"DTD-taggfilen %1 är inte giltig." -"
Felmeddelandet är: %2 på rad %3, kolumn %4.
" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument arkiverat" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Ogiltig taggfil" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument uppdaterat" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort den befintliga DTD:n %1?" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta har startats" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ersätt inte" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta avslutas" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "Använd den nyladdade %1 DTD:n för aktuellt dokument?" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Händelse som inte stöds %1." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Ändra DTD-typ" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Fel vid händelsehantering" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Använd" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Loggning till fjärrfiler stöds inte." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Använd inte" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Loggning till filer inne i ett fjärrprojekt stöds inte." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Kan inte läsa DTEP från %1. Kontrollera att katalogen innehåller en " -"giltig DTEP (description.rc- och *.tag-filer)." - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Fel vid laddning av DTEP" +"Loggning misslyckades. Kontrollera att du har skrivbehörighet till %1" +"." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Ladda automatiskt DTD:n %1 i framtiden?" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Intern händelse som inte stöds: %1." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ladda inte" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Skriptåtgärden %1 hittades inte på ditt system." -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Ladda DTD-instanser till DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Fel vid körning av åtgärd" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta datafiler hittades inte." +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Extern händelse som inte stöds." -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Du kanske har glömt att köra \"make install\", eller så är TDEDIR, TDEDIRS " -"eller PATH inte korrekt inställda." +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Okänd händelsetyp." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Verktygsradsmeny" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Filen %1 finns inte eller har inte en MIME-typ som känns igen." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Ny åtgärd..." -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Filen %1 finns inte.\n" -" Vill du ta bort den från listan?" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Ny verktygsrad..." -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Behåll" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Ta bort verktygsrad" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Spara fil" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Byt namn på verktygsrad..." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "" -"Vill du verkligen lägga till filen " -"
%1" -"
i projektet?
" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Anpassa verktygsrader..." -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Du måste spara mallen i följande katalog: \n" -"\n" -"%1" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Enbart ikoner" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" -msgstr "" -"Ett fel uppstod när mallfilen skulle skapas." -"
Kontrollera att du har skrivbehörighet till %1.
" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Enbart text" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Fel vid skapa mall" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text bredvid ikoner" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Aktuellt dokument är tomt.

" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text under ikoner" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ERS " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Ta bort åtgärd - %1" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INF " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Redigera åtgärd - %1" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " LÄS " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Textplacering" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Fönster" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort åtgärden %1?" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"Cannot create folder" +"
%1." +"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
%2" +"
is valid.
" msgstr "" -"Ändringar som görs i inställningsdialogrutan för förhandsgranskning är globala " -"och får effekt för alla program som använder TDEHTML-delprogrammet för att visa " -"webbsidor, inklusive Konqueror." - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Anpassa Quanta" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Taggstil" +"Kan inte skapa katalogen" +"
%1." +"
Kontrollera att du har skrivrättigheter i överliggande katalog eller att " +"anslutningen till" +"
%2" +"
är giltig.
" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Miljö" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Filtypen känns inte igen. Att öppna binärfiler kan göra Quanta förvirrat.\n" +" Är du säker på att du vill öppna filen?" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Användargränssnitt" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Okänd typ" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "Sidlayoutvy" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Öppna inte" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Tolk" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Filen %1 finns redan.
Vill du skriva över den?
" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Rad: %1 Kolumn: %2" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Öppna fil: %1" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Det fanns ett fel i den nerladdade DTEP-arkivfilen. Möjliga orsaker är ett " +"skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Öppna fil: ingen" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av DTEP" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Lägg till bevakning: '%1'" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Vill du ladda verktygsraden som just laddats ner?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Tilldela värde till '%1'" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Ladda verktygsrad" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Brytpunkt vid '%1'..." +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Kan inte ladda verktygsrader från arkivet.\n" -"Kontrollera att filnamnen i arkivet börjar med arkivnamnet." +"Det fanns ett fel i den nerladdade arkivfilen med verktygsraden. Möjliga " +"orsaker är ett skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" -"Ett fel uppstod när verktygsraden %1 skulle sparas." -"
Kontrollera att du har skrivrättigheter till" -"
%2. " -"
" -"
Detta kan inträffa om du försöker spara en global verktygsrad som en vanlig " -"användare. Använd Spara som eller Verktygsrader -> " -"Spara verktygsrader -> Spara som lokal verktygsrad om det är fallet.
" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av verktygsrad" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Fel vid spara verktygsrad" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Vill du öppna mallen som just laddats ner?" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Spara verktygsrad" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Öppna mall" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Välj en verktygsrad:" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Det uppstod ett fel med den nerladdade mallfilen." -#: src/quanta.cpp:2556 +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av mall" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Du måste spara verktygsrader i följande katalog: " -"
" -"
%1
" - -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Ny verktygsrad" +"Det fanns ett fel i den nerladdade skriptarkivfilen. Möjliga orsaker är ett " +"skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Ange verktygsradsnamn:" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av skript" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Användare %1" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Fel vid installation av dokumentation" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Skicka verktygsrad" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Tillämpa indentering av källkod" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Skicka verktygsrad med e-post" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopiera DIV-område" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej,\n" -"Det här är en verktygsrad från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Ha kul.\n" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Klipp ut DIV-område" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Innehåll:" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabell..." -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus-verktygsrad" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Infoga..." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Ingen måladress angavs.\n" -"Sändningen avbryts." +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Tar bort..." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Fel när e-post skickades" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Rad ovanför" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Byt namn på verktygsrad" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Rad nedanför" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Ange det nya namnet:" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Kolumn till vänster" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Ändra aktuell DTD." +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Kolumn till höger" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Redigera DTD" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Rad(er)" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Välj en DTD:" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Kolumn(er)" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Skapa en ny DTEP-beskrivning" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Cell(er)" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Ladda DTEP-beskrivning från disk" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Cellinnehåll" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Verktygsraden %1 är ny och har inte sparats. Vill du spara den innan " -"den tas bort?" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Sammanfoga markerade celler" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Verktygsraden %1 har ändrats. Vill du spara den innan den tas " -"bort?" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Vill du verkligen lägga till
%1
i projektet?
" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Välj DTEP-katalog" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Lägg till i projektet" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Skicka DTD" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Lägg inte till" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Skicka DTEP med e-post" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
%1" +"
from the project?
" +msgstr "Vill du verkligen ta bort
%1 från projektet?
" -#: src/quanta.cpp:3595 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Ta bort från projekt" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej,\n" -"Det här är en komprimerad DTEP-definition från Quanta Plus " -"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Ha kul.\n" +"Do you really want to delete " +"
%1" +"
and remove it from the project?
" +msgstr "Vill du verkligen ta bort
%1
från projektet?
" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Ta bort och radera från projekt" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kodformatering kan bara utföras i källkodsvyn." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Vill du verkligen ta bort
%1?
" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Dialogrutan för dokumentegenskaper är bara till för HTML och XHTML." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Ta bort fil eller katalog" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Vill du granska uppladdningen?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ändra &bokmärke" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Aktivera snabbuppladdning" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Om en rad inte har ett bokmärke, lägg då till ett, ta annars bort det." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Granska" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Rensa &bokmärke" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Granska inte" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Rensa &alla bokmärken" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Filen måste sparas innan extern förhandsgranskning.\n" -"Vill du spara den och förhandsgranska?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Spara innan förhandsgranskning" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nästa bokmärke" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå till nästa bokmärke." -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Okänd tagg: %1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Föregående bokmärke" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"CSS-editorn kan inte startas här.\n" -"Försök att starta den på en tagg eller på en stilsektion." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå till föregående bokmärke." -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-postlänk (mailto)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Skapa lista" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4671 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Spara s&om..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Tabellstrukturen är ogiltig. Troligen glömde du att avsluta några taggar." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Kan inte läsa tabell" - -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Lägg till notering i dokument" +"*.log|Loggfiler (*.log)\n" +"*|Alla filer" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Brytpunkt" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Spara loggfil" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Notering" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Filen %1
finns redan. Skriva över den?
" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Kan inte ladda ner %1." +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Kan inte spara loggfilen
%1
" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Kan inte öppna %1 för läsning." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "För dig" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Ändra skiftläge för taggar och egenskaper" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Alla filer" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Arbetar..." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Rad %1: %2" -#: src/document.cpp:2793 +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "För dig: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"There are annotations addressed for you." +"
To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
" msgstr "" -"Ändrar skiftläge för taggar och egenskaper. Det här kan ta en stund, beroende " -"på dokumentets komplexitet." +"Det finns noteringar adresserade till dig." +"
För att visa dem, välj fliken För dig i verktygsvyn Noteringar" +".
" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Denna DTD är inte känd av Quanta. Välj en DTD eller skapa en ny." +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nya noteringar" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" används för \"%2\".\n" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Egenskaper för <%1>" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Egenskapseditor" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Röd" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Grön" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentstruktur" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-filer" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skript" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-filer" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-filer" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problem" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Mer...." -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Noteringar" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Öppna färgdialogruta" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Rad: 00000 Kolumn: 000" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"Du kan infoga webbadressen till resursen du vill nå med den här radeditorn" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Meddelandefönster..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Öppna webbadressväljaren" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Lägg till notering..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Bildfiler" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "R&edigera aktuell tagg..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ljudfiler" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Markera aktuellt taggområde" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Du kan infoga namnet på teckensnittet du vill använda med den här radeditorn" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "E&xpandera förkortning" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Teckensnittsfamilj:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportera fel..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Öppna teckensnittsfamiljväljare" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Dagens tips" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Öppna CSS-dialogruta" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Stäng övriga flikar" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Östen äter müsli på ett café" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Öppna/öppna senaste" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Det här är namnen på tillgängliga teckensnitt på systemet" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Stäng alla" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Det här är namnen på generella teckensnitt " -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Spara alla..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Det här är namnen på generella teckensnitt som du har markerat " -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Återställ" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klicka här för att lägga till ett teckensnitt i din stilmall" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Spara som lokal mall..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klicka här för att ta bort ett teckensnitt från din stilmall" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Spara markering i lokal mallfil..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Klicka här för att låta teckensnittet föredras framför det föregående" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Sök i filer..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Klicka här för att låta teckensnittet föredras i mindre grad än det följande" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Sammanhangsberoende hjälp..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "har inte avslutats" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Taggegensk&aper..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "kräver en inledande parentes " -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Ä&ndra DTD..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Kommentaren" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Redigera DTD-inställningar..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Väljaren" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Ladda och konvertera DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Redigera cellegenskaper" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Ladda DTD-i&nstanser..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Redigera &radegenskaper" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Sammanfoga celler" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Dela upp sammanfogade" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Ladda DTD-&paket (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Infoga rad" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Skicka DTD-paket (DTEP) &med e-post..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Infoga ko&lumn" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Ladda ner &DTD-paket (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Ta bort rad" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Ladda &upp DTD-paket (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Ta bort kolumn" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokumentegenskaper" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Redigera &tabellegenskaper" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Formatera &XML-kod" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Redigera undertabell" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Omvandla skiftläge för taggar och &egenskaper..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Redigera kolumn: %1" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "K&ällkodseditor" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Sammanfogad med (%1, %2)" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Sidlay&outeditor" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Kan inte redigera undertabellen. Troligen har du ändrat cellen som innehåller " +"tabellen för hand." -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Sid&layout- och källkodseditorer" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Kan inte läsa tabell" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Uppd&atera förhandsgranskning" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Kan inte hitta avslutande tagg för undertabellen. Troligen har du introducerat " +"taggar utan avslutning i tabellen, och har förstört dess sammanhang." -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Föregående fil" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML-filer" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Nästa fil" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP-filer" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Anpassa åt&gärder..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML-filer" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Anpassa &förhandsgranskning..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML-filer" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Ladda &projektverktygsrad" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alla filer" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Ladda &global verktygsrad..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Du måste markera ett område." -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Ladda &lokal verktygsrad..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Innan du redigerar en ram måste du spara filen." -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Spara som &lokal verktygsrad..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Ange önskat antal rader:" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Spara som &projektverktygsrad..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Ange önskat antal kolumner:" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Ny användarverktygsrad..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Icke skalärt värde" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Ta bort användarverktygsrad..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Fält" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "&Byt namn på användarverktygsrad..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Skicka verktygsrad &med e-post..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Referens" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Ladda &upp verktygsrad..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Ladda ner &verktygsrad..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Sträng" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Smart infogning av taggar" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Visa DTD-verktygsrad" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Flyttal" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Dölj DTD-verktygsrad" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Komplettera text" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Odefinierad" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Kompletteringstips" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Ladda upp..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Kunde inte ladda insticksprogram för felsökning. Felkoden %1 returnerades: " +"%2." -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Ta bort fil" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Felsökningsfel" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Ladda upp öppna projektfiler..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Växla &brytpunkt" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "F&örhandsgranskning" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Ändrar brytpunkt på markörens nuvarande plats" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Förhandsgranskning utan ramar" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Rensa brytpunkter" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Visa med Kon&queror" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Rensar alla brytpunkter" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Visa med Lyn&x" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Brytpunkt när..." -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Tabelleditor..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Lägger till ny villkorlig brytpunkt" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Snabblista..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Skicka HTTP-&begäran" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Färg...." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Starta HTTP-begäran till servern med felsökning aktiverad" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-post..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Spårning" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Diverse taggar..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Spårar genom skriptet. Om felsökning för ett skript för närvarande inte pågår, " +"startas det i spårningsläge." -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Ramguide..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Kör" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Infoga citerad &HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Kör skriptet. Om felsökning för ett skript för närvarande inte pågår, startas " +"det i körläge." -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Infoga kodad &webbadress" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Stega" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Infoga CSS..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Utför nästa rad i körningen med stegar inte in i funktioner eller inkluderade " +"filer" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Återställ fil" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Stega &in i" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"En säkerhetskopia av en fil hittades:" -"
" -"
Ursprunglig fil: %1" -"
Ursprunglig filstorlek: %2" -"
Ursprunglig fil senast ändrad den: %3" -"
" -"
Säkerhetskopians filstorlek: %4" -"
Säkerhetskopian skapad den: %5" -"
" -"
" +"Utför nästa rad i körningen och stegar in i den om den är ett funktionsanrop " +"eller en inkluderad fil" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Åte&rställ filen från säkerhetskopia" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Hoppa ö&ver" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Åte&rställ inte filen från säkerhetskopia" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" +"Hoppar över nästa kommando i körningen, och gör följande kommando till det " +"nuvarande." -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Misslyckades fråga efter instanser av Quanta som kör." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Stega &ut" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"diverse skriptbaserade dialogrutor inklusive dialogrutan för snabbstart" +"Kör återstående kommandon i nuvarande funktion eller fil och gör paus när de är " +"klara (när en högre nivå i bakåtspårningen nås)" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML-syntaxkontroll" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paus" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "jämför filer enligt innehåll" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Gör paus i skriptet om det kör eller spåras. Om felsökning för ett skript för " +"närvarande inte pågår, startas det i pausläge." -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Inställningscentralen (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Döda" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "förhandsgranska webbläsarinställning" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Dödar skriptet som för närvarande kör" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "sök och ersätt i filer" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Starta session" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT-felsökning" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Startar felsökaren internt (gör att felsökning är möjlig)" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "redigera HTML-bildkartor" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Avsluta session" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "giltighetskontroll av länkar" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Stoppar felsökaren internt (felsökning är inte längre möjlig)" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Insticksprogram för CVS-hantering" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Bevaka variabel" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 är inte tillgänglig;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Lägger till en variabel i bevakningslistan" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "Integrerad CVS-hantering" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Ändrar variabelns värde" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "Vissa program som krävs för fullständig funktion saknas:
" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Öppna profileringsutmatning" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents.
" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Öppnar profileringens utmatningsfil" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Saknade program" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Lägg till bevakning" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[ändrad]" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Ange variabel att bevaka:" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Tyvärr stöder inte sidlayoutläget aktuell DTD för närvarande: %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Kan inte öppna filen %1. Kontroller baskataloger och avbildningar." -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Filen \"%1\" har ändrats.\n" -"Vill du spara den?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Paketet känns inte igen: '%1%2'" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Stäng ö&vriga flikar" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Felsökaren för %1 använder en protokollversion som inte stöds (%2)" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Stäng &alla" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Kan inte öppna profileringsutmatning (%1)" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Ladda upp fil" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Fel i profileringsfil" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Ta bort fil" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Kan inte ändra variabelns värde." -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Byt till" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Lyssnar på port %1" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Namnlös %1" +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Kan inte lyssna på port %1" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Nerkopplad från fjärrvärddator" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Webbutvecklingsmiljön Quanta Plus" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Rad" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vårt mål är att vara inget mindre än det bästa möjliga verktyget\n" -"för att arbeta med taggbaserade språk och skriptspråk.\n" -"\n" -"Quanta Plus är inte på något sätt anslutet till någon kommersiell\n" -"version av Quanta. \n" -"\n" -"Vi hoppas att du trivs med Quanta Plus.\n" -"\n" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Utvärdering" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Quanta+ utvecklarna" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Nuvarande felsökare, %1, stöder inte instruktionen \"%2\"." -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Fil att öppna" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Felsökningsfunktion som inte stöds" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Om vi startar som eninstansprogram" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Skicka HTTP-begäran" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Visa inte logotypen vid start" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Stega förbi" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Återställ användargränssnittets layout till standardläge" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Stega ur" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektledning - offentlig kontaktperson" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Projektledning - felrättning" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Stega in i" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiv - flyttade till kommersiell version" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Ange brytpunkt" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Diverse rättningar, underhåll av tabelleditor" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Ta bort brytpunkt" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Felsökningsgränssnitt och integrering av Gubed PHP-felrättaren" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 har inga specifika inställningar." -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Felsökningsgränssnitt" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - följning, verktyg och DTEP:er" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 stöder inte bevakningspunkter." -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Bidrag av mallar" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 stöder inte att ändra variabelvärden." -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Stöd för Coldfusion" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Ursprungligt arbete för felsökning, avancerad test" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kodning, dokumentation för definition av taggdialogruta och mer" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Ange värde" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Ursprungligt instickssystem, diverse rättningar" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Spara i meddelandelogg" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Ursprunglig dokumentation, många häftiga tolkningsskript för att\n" -"automatisera utveckling" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiera till klippbordet" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Tilldela variabel" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"Diverse rättningar, grundläggande kod för DTD-tolkning och\n" -"annat DTD-relaterat arbete" +"Innehåll i variabeln %1:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Trädbaserad uppladdningsdialogruta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntax- eller tolkningsfel på %1)" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Tillägg och underhåll av DTD:er" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Fel uppstod: Rad %1, kod %2, (%3) i %4" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Sidlayoutmodul, nytt ångra/gör om-system" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Brytpunkt nådd" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Ramguide, CSS-guide" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Villkorlig brytpunkt uppfylld" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Återhämtning av krasch" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Upprättade anslutning till %1" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Förbättringar av trädvykoden, kodgranskning och upprensning" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Skriptet som felsöks kommunicerar inte med rätt protokollversion" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Ursprunglig CSS-editor" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Häftig startskärm för många utgåvor av Quanta" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Uttryck" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dansk översättning" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Del av koden för den gamla PHP4-felsökaren" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-taggar" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Brytpunkter" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Startskärm och ikon för 3.2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Bakåtspårning" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spara s&om..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Felsökningsutmatning" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Loggfiler (*.log)\n" -"*|Alla filer" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Fe&lsökning" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Spara loggfil" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Felsökning inaktiv" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Filen %1
finns redan. Skriva över den?
" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Ingen session" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Kan inte spara loggfilen
%1
" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Vänta" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fil: " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Paus" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "För dig" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Kör" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Spårar" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Rad %1: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Vid fel" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "För dig: %1" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Vid brytpunkt" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" -msgstr "" -"Det finns noteringar adresserade till dig." -"
För att visa dem, välj fliken För dig i verktygsvyn Noteringar" -".
" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Arkivera..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nya noteringar" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Uppdatera &till" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Infoga som &text" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Tagg eller datum..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Infoga &länk i fil" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nytt dokument baserat på detta" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "Å&terställ" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Packa &upp platsmall i..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Lä&gg till i arkiv..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Textsnutt" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Ta bort &från arkivet..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binärfil" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorera vid CVS-åtgärder" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentmall" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ig&norera inte vid CVS-åtgärder" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Platsmall" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Visa &loggmeddelanden" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Öppna" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Utför CVS-uppdatering..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Skicka in &e-post..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Uppdaterar till version %1..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Ladda &upp mall..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Uppdaterar till versionen från %1..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Infoga i projekt..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Uppdaterar till HEAD..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Stän&g" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Nuvarande" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaper" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Utför CVS-arkivering..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny korg..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Återgår till versionen i arkivet..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Ladda ner mall..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Lägg till följande filer i arkivet?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS lägg till" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globala mallar" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Lägger till filer i arkivet..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokala mallar" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
This will remove your working copy as well.
" +msgstr "" +"Ta bort följande filer från arkivet?" +"
Det här tar också bort din arbetskopia.
" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektmallar" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS ta bort" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Skapa ny mallkatalog" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Tar bort till filer från arkivet..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Ärv överliggande &egenskap (ingenting)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Visar CVS-logg..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Ärv överliggande &egenskap (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" finns redan i listan att ignorera för CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Fel när ny katalog skulle skapas.\n" -"Kanske har du inte rättighet att skriva i katalogen %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" tillagd i listan att ignorera för CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Spara markering som mallfil:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" finns inte i listan att ignorera för CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" borttagen från lista att ignorera för CVS." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -"Kunde inte skriva till filen %1. " -"
Kontrollera att du har rättigheter att skriva där eller att din anslutning " -"fungerar.
" +"CVS-kommandot %1 har misslyckats. Felkoden är %2." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-mall" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Kommandot misslyckades" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort katalogen\n" -"%1?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-kommandot klart." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort filen\n" -"%1?\n" +"Fel: \"%1\" ingår inte\n" +"i arkivet \"%2\"." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Skicka mall med e-post" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej,\n" -"Det här är ett mallarkiv från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Ha kul.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus mall" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Visa &dokumentkällkod" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Målkatalog" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Värde (begränsat till 20 tecken)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Du har packat upp platsmallen i en katalog som inte finns under din " -"huvudprojektkatalog.\n" -"Vill du kopiera katalogen in i huvudprojektkatalogen?" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Längd" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiera katalog" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "Id" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Kopiera inte" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Felsöker Kafka-komponentens DOM-träd " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Ett fel uppstod när platsmallfilen %1 skulle packas upp." -"
Kontrollera att du har skrivbehörighet till %2 " -"och att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i den tillfälliga " -"katalogen.
" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Innehåll" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Öppna &med..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Byt &namn" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Tyvärr stöder inte sidlayoutvyn den här funktionen ännu." -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Ladda upp träd" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Egenskap" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta-filinformation" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudoklass" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Antal rader: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-regler" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Antal infogade bilder: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Allmän väljare" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Storlek på infogade bilder: %1 byte" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Länkade stilmallar" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Total storlek med bilder: %1 byte" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Inbäddade stilmallar" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr " Bildstorlek: %1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Stilegenskap på plats" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Annan..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Öppna &med" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Stöd för webbläsare" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Flytta hit" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudoelement" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiera hit" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importerad" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Länka hit" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Arv" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Avbryt" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Ärvd" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Skapa platsmallfil" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Ångra/gör om-historik" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Mallar bör sparas i den lokala mallkatalogen eller projektmallkatalogen." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-stilar" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Sammanfoga celler" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "För närvarande kan du bara skapa platsmallar från lokala kataloger." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Dela celler" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Funktion som inte stöds" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Redigera taggens CSS-stil" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" -msgstr "" -"Ett fel uppstod när platsmallarkivet skulle skapas." -"
Kontrollera att du kan läsa filerna i %1, att du har skrivbehörighet " -"till %2 och att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i den " -"tillfälliga katalogen.
" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Identifiera alla" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Skapa ny katalog" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 block" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Katalognamn:" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Kan inte ladda ner DTD från %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Skapa ny fil" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
The error message is:" +"
%1
" +msgstr "Fel vid tolkning av DTD:n.
Felmeddelandet är:
%1
" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot create the " +"
%1 file." +"
Check that you have write permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Kan inte skapa filen, eftersom en fil som heter %1 redan finns." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Fel när fil skulle skapas" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektdokumentation" +"Kan inte skapa filen" +"
%1." +"
Kontrollera att du har skrivrättigheter i överliggande katalog.
" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Ladda ner dokumentation..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Inga element hittades i DTD:n." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -12610,10 +11948,20 @@ msgstr "A&ldrig" msgid "&Confirm" msgstr "&Bekräfta" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Öppna" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "Infoga &tagg" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Stän&g" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "&Ladda upp fil..." @@ -12622,6 +11970,12 @@ msgstr "&Ladda upp fil..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "Snabb fil&uppladdning" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Byt &namn" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "&Ta bort från projekt" @@ -12631,6 +11985,13 @@ msgstr "&Ta bort från projekt" msgid "Upload &Status" msgstr "Uppladdnings&status" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaper" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "&Katalog..." @@ -12660,31 +12021,201 @@ msgstr "Skapa pla&tsmall..." msgid "Document-&Base Folder" msgstr "Dokument&baskatalog" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Ladda &upp projekt..." +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Ladda &upp projekt..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Sök igeno&m projektkatalog igen..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Projektegenskaper" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokal disk]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Inget projekt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Skapa ny katalog" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Katalognamn:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Skapa ny fil" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Kan inte skapa filen, eftersom en fil som heter %1 redan finns." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Fel när fil skulle skapas" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Egenskapsnamn" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Överliggande taggar" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Namnrymd" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "prefix" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Nodnamn:" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Ta bort tagg" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Ta bara bort aktuell tagg." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Ta bort aktuell tagg och alla underliggande taggar." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Aktuell tagg: %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Aktuell tagg: text" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Aktuell tagg: kommentar" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktuell tagg:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta-filinformation" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Antal rader: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Antal infogade bilder: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Storlek på infogade bilder: %1 byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Total storlek med bilder: %1 byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr " Bildstorlek: %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Annan..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Öppna &med" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Öppna &med..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Flytta hit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiera hit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Länka hit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Skapa platsmallfil" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Mallar bör sparas i den lokala mallkatalogen eller projektmallkatalogen." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "För närvarande kan du bara skapa platsmallar från lokala kataloger." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Sök igeno&m projektkatalog igen..." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Funktion som inte stöds" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Projektegenskaper" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
" +msgstr "" +"Ett fel uppstod när platsmallarkivet skulle skapas." +"
Kontrollera att du kan läsa filerna i %1, att du har skrivbehörighet " +"till %2 och att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i den " +"tillfälliga katalogen.
" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokal disk]" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Fel vid skapa mall" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Inget projekt" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Ladda upp" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -12698,6 +12229,10 @@ msgstr "Visa grupper för" msgid "&Reparse" msgstr "&Tolka om" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Öppna delträd" @@ -12710,6 +12245,10 @@ msgstr "Stäng delträd" msgid "Follow Cursor" msgstr "Följ markör" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentstruktur" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Sök tagg" @@ -12722,122 +12261,260 @@ msgstr "Sök tagg && öppna träd" msgid "nothing" msgstr "ingenting" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Egenskapsnamn" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Filen %1 finns inte eller har inte en MIME-typ som känns igen." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Infoga i projekt..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Överliggande taggar" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "&Ny toppkatalog..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Namnrymd" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Lägg till toppkatalog" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "prefix" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Än&dra alias..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Nodnamn:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Filträd" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ta bort tagg" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Rotkatalog" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Ta bara bort aktuell tagg." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hemkatalog" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Ta bort aktuell tagg och alla underliggande taggar." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Ta bort från &toppkatalog" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Aktuell tagg: %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Ange alias" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Aktuell tagg: text" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternativt katalognamn:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Aktuell tagg: kommentar" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 är redan en post på toppnivå." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktuell tagg:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Välj lokal eller fjärrkatalog" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Ladda upp" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Ändra alias" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Infoga som &text" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Infoga &länk i fil" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nytt dokument baserat på detta" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Packa &upp platsmall i..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Textsnutt" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binärfil" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentmall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Platsmall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Skicka in &e-post..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Ladda &upp mall..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny korg..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Ladda ner mall..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globala mallar" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokala mallar" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektmallar" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Skapa ny mallkatalog" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Ärv överliggande &egenskap (ingenting)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Ärv överliggande &egenskap (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Fel när ny katalog skulle skapas.\n" +"Kanske har du inte rättighet att skriva i katalogen %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Spara markering som mallfil:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
" +msgstr "" +"Kunde inte skriva till filen %1. " +"
Kontrollera att du har rättigheter att skriva där eller att din anslutning " +"fungerar.
" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-mall" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort katalogen\n" +"%1?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "&Ny toppkatalog..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort filen\n" +"%1?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Lägg till toppkatalog" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Skicka mall med e-post" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Än&dra alias..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej,\n" +"Det här är ett mallarkiv från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Ha kul.\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Filträd" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Innehåll:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Rotkatalog" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus mall" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hemkatalog" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Ingen måladress angavs.\n" +"Sändningen avbryts." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Ta bort från &toppkatalog" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Fel när e-post skickades" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Ange alias" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Målkatalog" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternativt katalognamn:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Du har packat upp platsmallen i en katalog som inte finns under din " +"huvudprojektkatalog.\n" +"Vill du kopiera katalogen in i huvudprojektkatalogen?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 är redan en post på toppnivå." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiera katalog" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Välj lokal eller fjärrkatalog" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Kopiera inte" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Ändra alias" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Ett fel uppstod när platsmallfilen %1 skulle packas upp." +"
Kontrollera att du har skrivbehörighet till %2 " +"och att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i den tillfälliga " +"katalogen.
" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -12861,6 +12538,14 @@ msgstr "Tom tagg" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Rad %1, kolumn %2: Starttagg för %3 saknas." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Ladda upp träd" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skript" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Globala skript" @@ -12873,90 +12558,235 @@ msgstr "Lokala skript" msgid "&Description" msgstr "&Beskrivning" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "&Kör skript" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "&Kör skript" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "&Redigera skript" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Redigera i &Quanta" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Redi&gera beskrivning" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Tilldela åtgärd" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Skicka med &e-post..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Ladda &upp skript..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Ladda ner skript..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Skicka skript med e-post" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej,\n" +"Det här är ett skriptarkiv från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Ha kul.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus skript" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektdokumentation" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Ladda ner dokumentation..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Bildfiler\n" +"*|Alla filer" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Okänd tagg" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Taggegenskaper: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Bildkälla:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Höjd:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "H-mellanrum:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "V-mellanrum:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativ text:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Kant:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Justera:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Egen..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Rader:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ordnad" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Oordnad" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Välj adress" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Inga adresser hittades." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Sidor" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "&Redigera skript" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +msgstr "" +"Filen %1 är inte skrivbar." +"
Vill du spara inställningen i en annan fil?
" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Redigera i &Quanta" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Spara i en annan fil" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Redi&gera beskrivning" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Spara inte" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Tilldela åtgärd" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-beskrivning" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Skicka med &e-post..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Spara beskrivning som" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Ladda &upp skript..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Redigera strukturgrupp" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Ladda ner skript..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Lägg till strukturgrupp" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Skicka skript med e-post" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %1?" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej,\n" -"Det här är ett skriptarkiv från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Ha kul.\n" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Ta bort grupp" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus skript" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Lägg till ny verktygsrad" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 block" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Ta bort verktygsrad" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Kan inte ladda ner DTD från %1." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Redigera verktygsrad" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort verktygsraden \"%1\"?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Vill du spara ändringarna som gjorts i åtgärden?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" -msgstr "Fel vid tolkning av DTD:n.
Felmeddelandet är:
%1
" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Tangentkombinationen \"%1\" används redan av den globala åtgärden \"%2\".\n" +"Välj en unik tangentkombination." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Motstridiga genvägar" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"Kan inte skapa filen" -"
%1." -"
Kontrollera att du har skrivrättigheter i överliggande katalog.
" +"Tas åtgärden bort så tas alla referenser till den bort.\n" +"Är du säker på att du vill ta bort åtgärden %1?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Inga element hittades i DTD:n." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Lägg till åtgärd i verktygsrad" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Välj en verktygsrad:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Filen %1 ändrades utanför Quantas editor." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -13010,1073 +12840,1220 @@ msgstr "" "Kan inte öppna filen %1 för skrivning.\n" "Ändrade förkortningar går förlorade när du avslutar Quanta." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Filen %1 ändrades utanför Quantas editor." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta datafiler hittades inte." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Lägg till ny verktygsrad" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Du kanske har glömt att köra \"make install\", eller så är TDEDIR, TDEDIRS " +"eller PATH inte korrekt inställda." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Ta bort verktygsrad" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Filen %1 finns inte.\n" +" Vill du ta bort den från listan?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Redigera verktygsrad" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Behåll" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort verktygsraden \"%1\"?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Vill du spara ändringarna som gjorts i åtgärden?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "" +"Vill du verkligen lägga till filen " +"
%1" +"
i projektet?
" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Tangentkombinationen \"%1\" används redan av den globala åtgärden \"%2\".\n" -"Välj en unik tangentkombination." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Motstridiga genvägar" +"Du måste spara mallen i följande katalog: \n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:606 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"There was an error while creating the template file." +"
Check that you have write access to %1.
" msgstr "" -"Tas åtgärden bort så tas alla referenser till den bort.\n" -"Är du säker på att du vill ta bort åtgärden %1?" +"Ett fel uppstod när mallfilen skulle skapas." +"
Kontrollera att du har skrivbehörighet till %1.
" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Lägg till åtgärd i verktygsrad" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Aktuellt dokument är tomt.

" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Sidor" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ERS " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INF " + +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " LÄS " + +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Fönster" + +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -"Filen %1 är inte skrivbar." -"
Vill du spara inställningen i en annan fil?
" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Spara i en annan fil" +"Ändringar som görs i inställningsdialogrutan för förhandsgranskning är globala " +"och får effekt för alla program som använder TDEHTML-delprogrammet för att visa " +"webbsidor, inklusive Konqueror." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Spara inte" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Anpassa Quanta" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-beskrivning" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Taggstil" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Spara beskrivning som" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Miljö" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Redigera strukturgrupp" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Användargränssnitt" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Lägg till strukturgrupp" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "Sidlayoutvy" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %1?" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Tolk" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Ta bort grupp" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Rad: %1 Kolumn: %2" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alla filer" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Öppna fil: %1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Bildfiler\n" -"*|Alla filer" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Öppna fil: ingen" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Bildkälla:" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Lägg till bevakning: '%1'" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Tilldela värde till '%1'" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Brytpunkt vid '%1'..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "H-mellanrum:" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Kan inte ladda verktygsrader från arkivet.\n" +"Kontrollera att filnamnen i arkivet börjar med arkivnamnet." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "V-mellanrum:" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
Check that you have write permissions for" +"
%2." +"
" +"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" +"Ett fel uppstod när verktygsraden %1 skulle sparas." +"
Kontrollera att du har skrivrättigheter till" +"
%2. " +"
" +"
Detta kan inträffa om du försöker spara en global verktygsrad som en vanlig " +"användare. Använd Spara som eller Verktygsrader -> " +"Spara verktygsrader -> Spara som lokal verktygsrad om det är fallet.
" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativ text:" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Fel vid spara verktygsrad" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Kant:" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Spara verktygsrad" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Justera:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
" +"
%1
" +msgstr "" +"Du måste spara verktygsrader i följande katalog: " +"
" +"
%1
" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Okänd tagg" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Ny verktygsrad" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Taggegenskaper: " +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Ange verktygsradsnamn:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Rader:" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Användare %1" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordnad" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Skicka verktygsrad" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Oordnad" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Skicka verktygsrad med e-post" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Egen..." +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej,\n" +"Det här är en verktygsrad från Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Ha kul.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Välj adress" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus-verktygsrad" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Inga adresser hittades." +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Byt namn på verktygsrad" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML-filer" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Ange det nya namnet:" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP-filer" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Ändra aktuell DTD." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML-filer" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Redigera DTD" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML-filer" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Välj en DTD:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Du måste markera ett område." +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Skapa en ny DTEP-beskrivning" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Innan du redigerar en ram måste du spara filen." +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Ladda DTEP-beskrivning från disk" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Ange önskat antal rader:" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Verktygsraden %1 är ny och har inte sparats. Vill du spara den innan " +"den tas bort?" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Ange önskat antal kolumner:" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Verktygsraden %1 har ändrats. Vill du spara den innan den tas " +"bort?" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Rad" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Välj DTEP-katalog" + +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Skicka DTD" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Utvärdering" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Skicka DTEP med e-post" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Kunde inte ladda insticksprogram för felsökning. Felkoden %1 returnerades: " -"%2." +"Hej,\n" +"Det här är en komprimerad DTEP-definition från Quanta Plus " +"[http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Ha kul.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Felsökningsfel" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Växla &brytpunkt" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kodformatering kan bara utföras i källkodsvyn." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Ändrar brytpunkt på markörens nuvarande plats" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Dialogrutan för dokumentegenskaper är bara till för HTML och XHTML." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Rensa brytpunkter" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Vill du granska uppladdningen?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Rensar alla brytpunkter" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Aktivera snabbuppladdning" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Brytpunkt när..." +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Granska" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Lägger till ny villkorlig brytpunkt" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Granska inte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Skicka HTTP-&begäran" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Filen måste sparas innan extern förhandsgranskning.\n" +"Vill du spara den och förhandsgranska?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Starta HTTP-begäran till servern med felsökning aktiverad" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Spara innan förhandsgranskning" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Spårning" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Okänd tagg: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Spårar genom skriptet. Om felsökning för ett skript för närvarande inte pågår, " -"startas det i spårningsläge." +"CSS-editorn kan inte startas här.\n" +"Försök att starta den på en tagg eller på en stilsektion." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Kör" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-postlänk (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Skapa lista" + +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -"Kör skriptet. Om felsökning för ett skript för närvarande inte pågår, startas " -"det i körläge." +"Tabellstrukturen är ogiltig. Troligen glömde du att avsluta några taggar." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Stega" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Lägg till notering i dokument" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Utför nästa rad i körningen med stegar inte in i funktioner eller inkluderade " -"filer" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[ändrad]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Stega &in i" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Tyvärr stöder inte sidlayoutläget aktuell DTD för närvarande: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Utför nästa rad i körningen och stegar in i den om den är ett funktionsanrop " -"eller en inkluderad fil" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Hoppa ö&ver" +"Filen \"%1\" har ändrats.\n" +"Vill du spara den?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" msgstr "" -"Hoppar över nästa kommando i körningen, och gör följande kommando till det " -"nuvarande." +"DTD-taggfilen %1 är inte giltig." +"
Felmeddelandet är: %2 på rad %3, kolumn %4.
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Stega &ut" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Ogiltig taggfil" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Kör återstående kommandon i nuvarande funktion eller fil och gör paus när de är " -"klara (när en högre nivå i bakåtspårningen nås)" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort den befintliga DTD:n %1?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ersätt inte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "Använd den nyladdade %1 DTD:n för aktuellt dokument?" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Ändra DTD-typ" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Använd" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Använd inte" + +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"Gör paus i skriptet om det kör eller spåras. Om felsökning för ett skript för " -"närvarande inte pågår, startas det i pausläge." +"Kan inte läsa DTEP från %1. Kontrollera att katalogen innehåller en " +"giltig DTEP (description.rc- och *.tag-filer)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Döda" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Fel vid laddning av DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Dödar skriptet som för närvarande kör" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Ladda automatiskt DTD:n %1 i framtiden?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Starta session" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ladda inte" + +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Ladda DTD-instanser till DTEP" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Webbutvecklingsmiljön Quanta Plus" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vårt mål är att vara inget mindre än det bästa möjliga verktyget\n" +"för att arbeta med taggbaserade språk och skriptspråk.\n" +"\n" +"Quanta Plus är inte på något sätt anslutet till någon kommersiell\n" +"version av Quanta. \n" +"\n" +"Vi hoppas att du trivs med Quanta Plus.\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Startar felsökaren internt (gör att felsökning är möjlig)" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Quanta+ utvecklarna" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Avsluta session" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Fil att öppna" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Stoppar felsökaren internt (felsökning är inte längre möjlig)" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Om vi startar som eninstansprogram" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Bevaka variabel" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Visa inte logotypen vid start" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Lägger till en variabel i bevakningslistan" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Återställ användargränssnittets layout till standardläge" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Ändrar variabelns värde" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektledning - offentlig kontaktperson" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Öppna profileringsutmatning" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Projektledning - felrättning" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Öppnar profileringens utmatningsfil" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiv - flyttade till kommersiell version" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Lägg till bevakning" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Diverse rättningar, underhåll av tabelleditor" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Ange variabel att bevaka:" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Felsökningsgränssnitt och integrering av Gubed PHP-felrättaren" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Kan inte öppna filen %1. Kontroller baskataloger och avbildningar." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Felsökningsgränssnitt" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Nuvarande felsökare, %1, stöder inte instruktionen \"%2\"." +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - följning, verktyg och DTEP:er" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Felsökningsfunktion som inte stöds" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Bidrag av mallar" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Skicka HTTP-begäran" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Stöd för Coldfusion" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Stega förbi" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Ursprungligt arbete för felsökning, avancerad test" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Stega ur" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kodning, dokumentation för definition av taggdialogruta och mer" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Ursprungligt instickssystem, diverse rättningar" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Stega in i" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Ursprunglig dokumentation, många häftiga tolkningsskript för att\n" +"automatisera utveckling" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Ange brytpunkt" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Diverse rättningar, grundläggande kod för DTD-tolkning och\n" +"annat DTD-relaterat arbete" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Ta bort brytpunkt" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Trädbaserad uppladdningsdialogruta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 har inga specifika inställningar." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Tillägg och underhåll av DTD:er" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Sidlayoutmodul, nytt ångra/gör om-system" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 stöder inte bevakningspunkter." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Ramguide, CSS-guide" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 stöder inte att ändra variabelvärden." +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Återhämtning av krasch" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Icke skalärt värde" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Förbättringar av trädvykoden, kodgranskning och upprensning" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Fält" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Ursprunglig CSS-editor" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Häftig startskärm för många utgåvor av Quanta" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Referens" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dansk översättning" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Del av koden för den gamla PHP4-felsökaren" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Sträng" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-taggar" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Startskärm och ikon för 3.2" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Flyttal" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Egenskaper för <%1>" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesk" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Brytpunkt" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Odefinierad" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Notering" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntax- eller tolkningsfel på %1)" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Kan inte ladda ner %1." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Fel uppstod: Rad %1, kod %2, (%3) i %4" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Kan inte öppna %1 för läsning." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Brytpunkt nådd" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Ändra skiftläge för taggar och egenskaper" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Villkorlig brytpunkt uppfylld" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Arbetar..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Upprättade anslutning till %1" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Ändrar skiftläge för taggar och egenskaper. Det här kan ta en stund, beroende " +"på dokumentets komplexitet." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Denna DTD är inte känd av Quanta. Välj en DTD eller skapa en ny." + +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Skriptet som felsöks kommunicerar inte med rätt protokollversion" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" används för \"%2\".\n" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Egenskapseditor" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Sant" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problem" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Noteringar" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Rad: 00000 Kolumn: 000" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Brytpunkter" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Meddelandefönster..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Bakåtspårning" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Lägg till notering..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Felsökningsutmatning" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "R&edigera aktuell tagg..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Fe&lsökning" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Markera aktuellt taggområde" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Felsökning inaktiv" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "E&xpandera förkortning" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Ingen session" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapportera fel..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Vänta" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Dagens tips" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Stäng övriga flikar" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Paus" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Öppna/öppna senaste" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Kör" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Stäng alla" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Spårar" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Spara alla..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Vid fel" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Återställ" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Vid brytpunkt" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Spara som lokal mall..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Paketet känns inte igen: '%1%2'" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Spara markering i lokal mallfil..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Felsökaren för %1 använder en protokollversion som inte stöds (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Sök i filer..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Kan inte öppna profileringsutmatning (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Sammanhangsberoende hjälp..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Fel i profileringsfil" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Taggegensk&aper..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Kan inte ändra variabelns värde." +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Ä&ndra DTD..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Lyssnar på port %1" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Redigera DTD-inställningar..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Kan inte lyssna på port %1" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Ladda och konvertera DTD..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Nerkopplad från fjärrvärddator" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Ladda DTD-i&nstanser..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Uttryck" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Ladda DTD-&paket (DTEP)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Ange värde" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Skicka DTD-paket (DTEP) &med e-post..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Spara i meddelandelogg" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Ladda ner &DTD-paket (DTEP)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiera till klippbordet" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Ladda &upp DTD-paket (DTEP)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Tilldela variabel" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokumentegenskaper" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Innehåll i variabeln %1:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Formatera &XML-kod" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Arkivera..." +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Omvandla skiftläge för taggar och &egenskaper..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Uppdatera &till" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "K&ällkodseditor" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Tagg eller datum..." +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Sidlay&outeditor" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Sid&layout- och källkodseditorer" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "Å&terställ" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Uppd&atera förhandsgranskning" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Lä&gg till i arkiv..." +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Föregående fil" + +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Nästa fil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Ta bort &från arkivet..." +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Anpassa åt&gärder..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorera vid CVS-åtgärder" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Anpassa &förhandsgranskning..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ig&norera inte vid CVS-åtgärder" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Ladda &projektverktygsrad" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Visa &loggmeddelanden" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Ladda &global verktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Utför CVS-uppdatering..." +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Ladda &lokal verktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Uppdaterar till version %1..." +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Spara som &lokal verktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Uppdaterar till versionen från %1..." +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Spara som &projektverktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Uppdaterar till HEAD..." +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Ny användarverktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Nuvarande" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Ta bort användarverktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Utför CVS-arkivering..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "&Byt namn på användarverktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Återgår till versionen i arkivet..." +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Skicka verktygsrad &med e-post..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Lägg till följande filer i arkivet?" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Ladda &upp verktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS lägg till" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Ladda ner &verktygsrad..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Lägger till filer i arkivet..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Smart infogning av taggar" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" -msgstr "" -"Ta bort följande filer från arkivet?" -"
Det här tar också bort din arbetskopia.
" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Visa DTD-verktygsrad" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS ta bort" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Dölj DTD-verktygsrad" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Tar bort till filer från arkivet..." +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Komplettera text" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Visar CVS-logg..." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Kompletteringstips" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" finns redan i listan att ignorera för CVS." +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Ladda upp..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" tillagd i listan att ignorera för CVS." +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Ta bort fil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" finns inte i listan att ignorera för CVS." +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Ladda upp öppna projektfiler..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" borttagen från lista att ignorera för CVS." +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "F&örhandsgranskning" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "" -"CVS-kommandot %1 har misslyckats. Felkoden är %2." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Förhandsgranskning utan ramar" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Kommandot misslyckades" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Visa med Kon&queror" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-kommandot klart." +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Visa med Lyn&x" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Fel: \"%1\" ingår inte\n" -"i arkivet \"%2\"." +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Tabelleditor..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Redigera cellegenskaper" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Snabblista..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Redigera &radegenskaper" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Färg...." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Sammanfoga celler" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-post..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Dela upp sammanfogade" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Diverse taggar..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Infoga rad" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Ramguide..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Infoga ko&lumn" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Infoga citerad &HTML" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Ta bort rad" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Infoga kodad &webbadress" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Ta bort kolumn" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Infoga CSS..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Redigera &tabellegenskaper" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Återställ fil" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Redigera undertabell" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
" +"
Original file: %1" +"
Original file size: %2" +"
Original file last modified on: %3" +"
" +"
Backup file size: %4" +"
Backup created on: %5" +"
" +"
" +msgstr "" +"En säkerhetskopia av en fil hittades:" +"
" +"
Ursprunglig fil: %1" +"
Ursprunglig filstorlek: %2" +"
Ursprunglig fil senast ändrad den: %3" +"
" +"
Säkerhetskopians filstorlek: %4" +"
Säkerhetskopian skapad den: %5" +"
" +"
" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Redigera kolumn: %1" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Åte&rställ filen från säkerhetskopia" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Sammanfogad med (%1, %2)" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Åte&rställ inte filen från säkerhetskopia" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Kan inte redigera undertabellen. Troligen har du ändrat cellen som innehåller " -"tabellen för hand." +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Misslyckades fråga efter instanser av Quanta som kör." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -"Kan inte hitta avslutande tagg för undertabellen. Troligen har du introducerat " -"taggar utan avslutning i tabellen, och har förstört dess sammanhang." +"diverse skriptbaserade dialogrutor inklusive dialogrutan för snabbstart" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Öppna CSS-dialogruta" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML-syntaxkontroll" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-filer" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "jämför filer enligt innehåll" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-filer" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Inställningscentralen (tdebase)" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-filer" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "förhandsgranska webbläsarinställning" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Mer...." +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "sök och ersätt i filer" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Öppna färgdialogruta" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT-felsökning" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "har inte avslutats" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "redigera HTML-bildkartor" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "kräver en inledande parentes " +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "giltighetskontroll av länkar" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Kommentaren" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Insticksprogram för CVS-hantering" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Väljaren" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 är inte tillgänglig;" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "Integrerad CVS-hantering" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"Du kan infoga webbadressen till resursen du vill nå med den här radeditorn" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
" +msgstr "Vissa program som krävs för fullständig funktion saknas:
" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Öppna webbadressväljaren" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" +msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Bildfiler" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Saknade program" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Ljudfiler" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Stäng ö&vriga flikar" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"Du kan infoga namnet på teckensnittet du vill använda med den här radeditorn" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Stäng &alla" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Teckensnittsfamilj:" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Ladda upp fil" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Öppna teckensnittsfamiljväljare" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Ta bort fil" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Östen äter müsli på ett café" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Byt till" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Det här är namnen på tillgängliga teckensnitt på systemet" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Namnlös %1" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Det här är namnen på generella teckensnitt " +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Det här är namnen på generella teckensnitt som du har markerat " +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;" +"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Insticksprogrammet %1 kunde inte laddas." +"
Möjliga orsaker är:" +"
- %2 är inte installerad." +"
- filen %3 är inte installerad, eller kan inte nås." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klicka här för att lägga till ett teckensnitt i din stilmall" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Separat verktygsvy" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klicka här för att ta bort ett teckensnitt från din stilmall" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Meddelandeområdesflik" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Klicka här för att låta teckensnittet föredras framför det föregående" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editorflik" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Klicka här för att låta teckensnittet föredras i mindre grad än det följande" +"Informationen om insticksprogrammet som du angav verkar vara ogiltig. Är du " +"säker på att du vill verkställa inställningarna?" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Röd" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Ogiltigt insticksprogram" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Grön" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Verkställ inte" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Välj insticksprogramkatalog" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Enkel medlem" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Välj katalog" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Aktivitetsledare" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Anpassa insticks&program..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 är ett insticksprogram för kommandoraden. Vi har tagit bort stöd " +"för insticksprogram för kommandoraden. Men funktionen har inte gått förlorad, " +"eftersom skriptåtgärder fortfarande kan användas för att köra " +"kommandoradsverktyg." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Insticksprogramtypen stöds inte" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
" +"
Do you want to edit the plugins?
" +msgstr "" +"Följande insticksprogram verkar vara ogiltigt: %1." +"
" +"
Vill du redigera insticksprogrammen?
" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Gruppledare" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ogiltiga insticksprogram" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Delprojektledare" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Redigera inte" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Redigera delprojekt" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Alla insticksprogram validerade med lyckat resultat." -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Välj medlem" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Ny medlem" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Inga poster hittades i adressboken." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Medlemsnamnet kan inte vara tomt." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Välj projektkatalog" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Smeknamnet kan inte vara tomt, eftersom det används som en unik identifierare." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Spara projektmallkatalog" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Redigera medlem" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
If you do so, you should select another member as yourself.
" msgstr "" -"Projektmallarna måste lagras i huvudprojektkatalogen: " -"
" -"
%1
" +"Är du säker på att du vill ta bort dig själv (%1" +") från projektgruppen?" +"
Om du gör det, bör du ställa in en annan medlem som dig själv.
" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Välj projektverktygsrads- och åtgärdskatalog" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Ta bort medlem" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort
%1 från projektgruppen?
" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" -"Projektverktygsraderna måste lagras i huvudprojektkatalogen: " -"
" -"
%1
" +"Rollen %1 är redan tilldelad till %2" +". Vill du ändra tilldelningen till aktuell medlem?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Ny händelse" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Ändra tilldelning" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Redigera händelse" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ändra inte tilldelning" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort inställningen av händelsen %1" -"?" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Ta bort händelseinställning" +"Smeknamnet %1 är redan tilldelad till %2 <%3>." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14227,220 +14204,116 @@ msgstr "Skrev ut projektfilen %1" msgid "Cannot open the file %1 for writing." msgstr "Kan inte öppna filen %1 för skrivning." -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Kan inte öppna filen %1 för läsning." - -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Felaktig webbadress: %1" - -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" -msgstr "" -"Projektet" -"
%1" -"
verkar användas av en annan instans av Quanta." -"
Du kan råka ut för dataförlust om du öppnar samma projekt i två instanser, " -"ändrar och sparar det i båda." -"
" -"
Vill du fortsätta och öppna projektet?
" - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Kan inte öppna projektfilen %1." - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Infoga filer i projekt" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Filer: kopiera till projekt" - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Infoga katalog i projekt" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Ladda upp projektfil %1" - -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argument:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Mottagare:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Loggfil:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"En fil relativ till projektkatalogen eller en fil utanför projektet, då den " -"fullständiga sökvägen måste anges." - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Information:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Fullständig" - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimal" - -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Beteende:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Skapa ny logg" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Lägg till sist i befintlig logg" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Åtgärdsnamn:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blockering:" - -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Ett fel uppstod när programmet \"wget\" skulle köras. Kontrollera först om det " -"finns i systemet, och att det finns i din PATH." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Funktionen är bara tillgänglig om projektet finns på en lokal disk." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget klar...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: kopiera till projekt" - -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "" -"En säkerhetskopia för projektet %1 hittades." -"
Vill du öppna den?
" - -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Öppna säkerhetskopia för projekt" - -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "" -"Filen %1 finns inte." -"
Vill du ta bort den från listan?
" - -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Byter namn på filer..." +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Kan inte öppna filen %1 för läsning." -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Tar bort filer..." +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Felaktig webbadress: %1" -#: project/project.cpp:430 +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"Do you want to remove " +"The project" "
%1" -"
from the server(s) as well?
" +"
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
" +"
Do you want to proceed with open?
" msgstr "" -"Vill du också ta bort " -"
%1 från servern eller servrarna?
" +"Projektet" +"
%1" +"
verkar användas av en annan instans av Quanta." +"
Du kan råka ut för dataförlust om du öppnar samma projekt i två instanser, " +"ändrar och sparar det i båda." +"
" +"
Vill du fortsätta och öppna projektet?
" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Ta bort från server" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Kan inte öppna projektfilen %1." -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektinställningar" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Ingen felsökning" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Infoga filer i projekt" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Inga vyer har sparats ännu." +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Filer: kopiera till projekt" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Upp&laddningsprofiler" +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Infoga katalog i projekt" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Gruppinställning" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Ladda upp projektfil %1" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Händelseinställning" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Enkel medlem" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Ladda upp projektobjekt..." +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Aktivitetsledare" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nya filer i projektetkatalogen" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Gruppledare" -#: project/project.cpp:1268 +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Delprojektledare" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Redigera delprojekt" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Välj medlem" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Inga poster hittades i adressboken." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Välj projektkatalog" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Spara projektmallkatalog" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"Misslyckades spara projektet. Vill du fortsätta avsluta (kan orsaka " -"dataförlust)?" +"Projektmallarna måste lagras i huvudprojektkatalogen: " +"
" +"
%1
" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Läser katalog:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Välj projektverktygsrads- och åtgärdskatalog" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Bygger träd:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" +msgstr "" +"Projektverktygsraderna måste lagras i huvudprojektkatalogen: " +"
" +"
%1
" #: project/projectupload.cpp:81 msgid "Upload Profiles" @@ -14517,68 +14390,194 @@ msgid "" "Abort" msgstr "Avbryt" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Ny medlem" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Ny händelse" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Medlemsnamnet kan inte vara tomt." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Redigera händelse" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort inställningen av händelsen %1" +"?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Ta bort händelseinställning" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Ett fel uppstod när programmet \"wget\" skulle köras. Kontrollera först om det " +"finns i systemet, och att det finns i din PATH." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Funktionen är bara tillgänglig om projektet finns på en lokal disk." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget klar...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Läser katalog:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Bygger träd:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Infoga filer från %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: kopiera till projekt" + +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argument:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Mottagare:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Loggfil:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 +msgid "" +"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " +"in which case the full path must be specified." +msgstr "" +"En fil relativ till projektkatalogen eller en fil utanför projektet, då den " +"fullständiga sökvägen måste anges." + +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Information:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Fullständig" + +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimal" + +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Beteende:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Skapa ny logg" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Lägg till sist i befintlig logg" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Åtgärdsnamn:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blockering:" + +#: project/project.cpp:216 +msgid "" +"Found a backup for project %1." +"
Do you want to open it?
" msgstr "" -"Smeknamnet kan inte vara tomt, eftersom det används som en unik identifierare." +"En säkerhetskopia för projektet %1 hittades." +"
Vill du öppna den?
" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Redigera medlem" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Öppna säkerhetskopia för projekt" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" +"The file %1 does not exist." +"
Do you want to remove it from the list?
" msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort dig själv (%1" -") från projektgruppen?" -"
Om du gör det, bör du ställa in en annan medlem som dig själv.
" +"Filen %1 finns inte." +"
Vill du ta bort den från listan?
" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Ta bort medlem" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Byter namn på filer..." -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort
%1 från projektgruppen?
" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Tar bort filer..." -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"Do you want to remove " +"
%1" +"
from the server(s) as well?
" msgstr "" -"Rollen %1 är redan tilldelad till %2" -". Vill du ändra tilldelningen till aktuell medlem?" +"Vill du också ta bort " +"
%1 från servern eller servrarna?
" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Ändra tilldelning" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Ta bort från server" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ändra inte tilldelning" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektinställningar" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Ingen felsökning" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Inga vyer har sparats ännu." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Upp&laddningsprofiler" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Gruppinställning" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Händelseinställning" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Ladda upp projektobjekt..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nya filer i projektetkatalogen" + +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Smeknamnet %1 är redan tilldelad till %2 <%3>." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Infoga filer från %1." +"Misslyckades spara projektet. Vill du fortsätta avsluta (kan orsaka " +"dataförlust)?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -14620,6 +14619,50 @@ msgstr "Sparar alla ändrade filer" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Fel vid tolkning av leverantörslista." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Kan inte starta gpg för att hämta tillgängliga nycklar. Försäkra dig " +"om att gpg är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " +"resurser möjlig." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
%2<%3>:
" +msgstr "" +"Ange lösenordsfras för nyckeln 0x%1, som tillhör" +"
%2 <%3>.
" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Kan inte starta gpg för att kontrollera filens giltighet. Försäkra " +"dig om att gpg är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " +"resurser möjlig." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Välj signeringsnyckel" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Nyckel använd för signering:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Kan inte starta gpg för att signera filen. Försäkra dig om att " +"gpg är installerat, annars är inte signering av resurser möjlig." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14727,50 +14770,6 @@ msgstr "" "rätt lösenordsfras.\n" "Fortsätt utan att signera resursen?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Kan inte starta gpg för att hämta tillgängliga nycklar. Försäkra dig " -"om att gpg är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " -"resurser möjlig." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Ange lösenordsfras för nyckeln 0x%1, som tillhör" -"
%2 <%3>.
" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Kan inte starta gpg för att kontrollera filens giltighet. Försäkra " -"dig om att gpg är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " -"resurser möjlig." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Välj signeringsnyckel" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Nyckel använd för signering:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Kan inte starta gpg för att signera filen. Försäkra dig om att " -"gpg är installerat, annars är inte signering av resurser möjlig." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Dela heta nyheter" @@ -14804,86 +14803,20 @@ msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Gammal uppladdningsinformation hittades. Fyll i fält?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Fyll i fält" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Fyll inte i" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Ange ett namn." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Installerade heta nyheter med lyckat resultat." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Misslyckades med att installera heta nyheter." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kan inte skapa fil att ladda upp." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Filerna som ska laddas upp har skapats i:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datafil: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Förhandsgranskningsbild: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Information om innehåll: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Filerna kan nu laddas upp.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Var medveten om att alla kan komma åt dem när som helst." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Ladda upp filer" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Ladda upp filerna manuellt." +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Gammal uppladdningsinformation hittades. Fyll i fält?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Uppladdningsinformation" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "Fyll i fält" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "Ladda &upp" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Fyll inte i" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Laddade upp heta nyheter med lyckat resultat." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Ange ett namn." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14978,83 +14911,75 @@ msgstr "Installation" msgid "Installation failed." msgstr "Installation misslyckades." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Stäng den här fliken" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Verk&tygsvyer" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Flerfönsterläge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Installerade heta nyheter med lyckat resultat." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Toppnivåläge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Misslyckades med att installera heta nyheter." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Underramsläge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Kan inte skapa fil att ladda upp." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Fliksidläge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Filerna som ska laddas upp har skapats i:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "&IDEA-läge" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Datafil: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Verkty&gsdockning" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Förhandsgranskningsbild: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Välj övre dockning" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Information om innehåll: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Välj dockning till vänster" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Filerna kan nu laddas upp.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Välj dockning till höger" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Var medveten om att alla kan komma åt dem när som helst." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Välj undre dockning" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Ladda upp filer" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Föregående verktygsvy" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Ladda upp filerna manuellt." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Nästa verktygsvy" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Uppladdningsinformation" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Visa %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "Ladda &upp" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Dölj %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Laddade upp heta nyheter med lyckat resultat." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Stäng den här fliken" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15097,28 +15022,6 @@ msgstr "&Ändra storlek" msgid "&Undock" msgstr "Docka &inte" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Överlappning" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Frys" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Docka" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Koppla ifrån" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Fönster" @@ -15151,6 +15054,26 @@ msgstr "&Minimera alla" msgid "&MDI Mode" msgstr "&Flerfönsterläge" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Toppnivåläge" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Underramsläge" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Fliksidläge" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "&IDEA-läge" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Sida vid sida" @@ -15187,6 +15110,82 @@ msgstr "Sida vid sida v&erktikalt" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Docka/lösgör" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Frys" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Docka" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Koppla ifrån" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Dölj %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Visa %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Verk&tygsvyer" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Flerfönsterläge" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Verkty&gsdockning" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Välj övre dockning" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Välj dockning till vänster" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Välj dockning till höger" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Välj undre dockning" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Föregående verktygsvy" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Nästa verktygsvy" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Namnlös" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Överlappning" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quantas hemsida" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index d3e12b99adf..f6f4adad6ac 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 16:03+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" -- cgit v1.2.3