From 3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:43:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po | 196 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po index 92e7f276044..4161c9f7c85 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:22+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Svenska \n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell,Anders Bengtsson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "" "The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " "settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." msgstr "" -"Vill du använda en guide för att skapa det nya abonnemanget eller använda den " -"dialogbaserade inställningen?\n" +"Vill du använda en guide för att skapa det nya abonnemanget eller använda " +"den dialogbaserade inställningen?\n" "Guiden är enklare och tillräcklig i de flesta fall. Om du behöver väldigt " "speciella inställningar ska du nog prova den dialogbaserade inställningen." @@ -173,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ta &bort" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "Nytt abonnemang" @@ -618,6 +623,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "Inloggningsskript - felsökningsfönster" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -646,6 +659,10 @@ msgstr "Tele&fonnummer:" msgid "&Add..." msgstr "&Lägg till" +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "

Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -945,16 +962,20 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" -"Om det här alternativet väljs kan det skapa vissa konstiga problem med " -"X-servern och programmen när Kppp är ansluten. Använd det inte förrän du vet " +"Om det här alternativet väljs kan det skapa vissa konstiga problem med X-" +"servern och programmen när Kppp är ansluten. Använd det inte förrän du vet " "vad du gör.\n" -"För mer information se handboken (eller hjälpen) under sektionen \"Frequently " -"asked questions\"." +"För mer information se handboken (eller hjälpen) under sektionen " +"\"Frequently asked questions\"." + +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" @@ -1134,6 +1155,10 @@ msgstr "" "\n" "Detta ska normalt vara aktiverat." +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "Lägg till telefonnummer" @@ -1720,13 +1745,15 @@ msgstr "

Avslutningsstatus: %1" #: kpppwidget.cpp:623 msgid "" -"

" -"

See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on %2

" +"

See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on %2

" +msgstr "" +"

Se 'man pppd' för en förklaring av felkoderna eller ta en titt på " +"vanliga frågor om Kppp på %2

" + +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" msgstr "" -"

" -"

Se 'man pppd' för en förklaring av felkoderna eller ta en titt på vanliga " -"frågor om Kppp på %2

" #: kpppwidget.cpp:631 msgid "&Details" @@ -1768,16 +1795,16 @@ msgid "" msgstr "" "Kppp kan inte hitta:\n" " %1\n" -"Kontrollera att du har ställt in modemenheten korrekt och/eller ändra plats för " -"modemenheten under modemfliken bland inställningarna." +"Kontrollera att du har ställt in modemenheten korrekt och/eller ändra plats " +"för modemenheten under modemfliken bland inställningarna." #: kpppwidget.cpp:753 msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" -"Du har valt PAP eller CHAP som metod för autentiseringen. Då måste du även ange " -"både användarnamn och lösenord." +"Du har valt PAP eller CHAP som metod för autentiseringen. Då måste du även " +"ange både användarnamn och lösenord." #: kpppwidget.cpp:762 msgid "" @@ -1923,17 +1950,17 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" "Kppp har hittat en %1-fil.\n" "Det verkar som om Kppp redan har startats med process-id %2.\n" -"Klicka på Avsluta, se till att du inte redan har startat Kppp, ta bort " -"pid-filen och starta om Kppp.\n" -"Om du har fastställt att det inte finns någon annan Kppp som är startad, klicka " -"på Fortsätt för att börja." +"Klicka på Avsluta, se till att du inte redan har startat Kppp, ta bort pid-" +"filen och starta om Kppp.\n" +"Om du har fastställt att det inte finns någon annan Kppp som är startad, " +"klicka på Fortsätt för att börja." #: main.cpp:286 msgid "Exit" @@ -1967,6 +1994,10 @@ msgstr "" "Detta program är publicerat under GNU GPL\n" "(GNU General Public License)" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "&Modem" @@ -1979,6 +2010,10 @@ msgstr "Stäng Miniterm" msgid "Reset Modem" msgstr "Återställ modemet" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "Initierar modemet" @@ -2016,10 +2051,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "Modemet klart." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"Kan inte återställa tty-inställningar: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "Kan inte återställa tty-inställningar: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2123,13 +2156,13 @@ msgstr "Välj modemtyp" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" "För att ställa in modemet, välj först tillverkare i den vänstra listan, och " -"sedan modell från den högra listan. Om du inte vet vad du har för modem kan du " -"försöka med någon av \"Allmänt\"-modemen." +"sedan modell från den högra listan. Om du inte vet vad du har för modem kan " +"du försöka med någon av \"Allmänt\"-modemen." #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 msgid "" @@ -2205,16 +2238,16 @@ msgstr "&Parameter:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" msgstr "" -"Den programspecifika inställningsfilen kunde varken öppnas för skrivning eller " -"läsning.\n" -"Systemadministratören måste kanske ändra filens ägare genom att utföra följande " -"kommando i din hemkatalog:\n" +"Den programspecifika inställningsfilen kunde varken öppnas för skrivning " +"eller läsning.\n" +"Systemadministratören måste kanske ändra filens ägare genom att utföra " +"följande kommando i din hemkatalog:\n" "chown {Dittanvändarnamn} .kde/share/config/kppprc" #: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 @@ -2231,7 +2264,8 @@ msgid "" "connection.\n" "Please use the terminal-based login to verify" msgstr "" -"Du har startat pppd innan servern var beredd att upprätta en PPP-förbindelse.\n" +"Du har startat pppd innan servern var beredd att upprätta en PPP-" +"förbindelse.\n" "Använd den terminalbaserade inloggningen för att verifiera." #: ppplog.cpp:140 @@ -2247,8 +2281,8 @@ msgid "" "You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " "~/.ppprc" msgstr "" -"Du bör inte skicka \"lock\" som parameter till pppd. Kontrollera " -"/etc/ppp/options och ~/.ppprc" +"Du bör inte skicka \"lock\" som parameter till pppd. Kontrollera /etc/ppp/" +"options och ~/.ppprc" #: ppplog.cpp:150 msgid "" @@ -2260,8 +2294,8 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" "Du har skickat en ogiltig parameter till pppd. Se \"man pppd\" för en " "fullständig lista med tillåtna parametrar." @@ -2284,8 +2318,8 @@ msgstr "Kan inte ge någon hjälp." msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" "Kppp kunde inte förbereda en PPP-logg. Det är väldigt troligt att pppd " @@ -2304,13 +2338,13 @@ msgstr "Starta inte om" #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" "Parametern \"debug\" har lagts till. Du bör nu försöka ansluta igen. Om det " -"återigen misslyckas får du en PPP-logg som kan hjälpa dig att hitta problemet " -"med förbindelsen." +"återigen misslyckas får du en PPP-logg som kan hjälpa dig att hitta " +"problemet med förbindelsen." #: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" @@ -2521,54 +2555,38 @@ msgstr "" "använda knappen \"Ändra\" i inställningsdialogrutan." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"Kppp: ingen regelfil angiven\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "Kppp: ingen regelfil angiven\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"Kppp: regelfilen \"%s\" kunde inte hittas\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "Kppp: regelfilen \"%s\" kunde inte hittas\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"Kppp: regelfiler måste ha ändelsen \".rst\"\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "Kppp: regelfiler måste ha ändelsen \".rst\"\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"Kppp: fel vid tolkning av regeluppsättningen\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "Kppp: fel vid tolkning av regeluppsättningen\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"Kppp: tydningsfel på rad %d\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "Kppp: tydningsfel på rad %d\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"Kppp: regelfilen innehåller ingen standardregel\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "Kppp: regelfilen innehåller ingen standardregel\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"Kppp: regelfilen innehåller ingen \"name=...\"-rad\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "Kppp: regelfilen innehåller ingen \"name=...\"-rad\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"Kppp: regelfilen är OK\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "Kppp: regelfilen är OK\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" @@ -2611,5 +2629,5 @@ msgid "" "appropriate read and write permissions." msgstr "" "%1 saknas eller kan inte läsas.\n" -"Be din systemadministratör att skapa den här filen (kan vara tom) med lämpligt " -"läs- och skrivskydd." +"Be din systemadministratör att skapa den här filen (kan vara tom) med " +"lämpligt läs- och skrivskydd." -- cgit v1.2.3