From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po | 1345 +++++++++++++------------- 1 file changed, 673 insertions(+), 672 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po index eeaec86fb07..3029733e987 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -14,315 +14,347 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:42+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID-и истифодакунанда" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "Ҷама Баха Ҷура Суник Хурик Аки Беха Фара Абдик Сухроб Ёкуб ва дигарон" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Гурӯҳ" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "пешфарз" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Пӯсти корт" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "холӣ" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Воридоти асинхронӣ" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Тасодуфи пӯсти корт" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Навбати ман" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "Диалоги KGame барои созиши хатогиҳо" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Пӯсти глобалиро созед" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Созиши хатогиҳои &KGame" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Маълумот" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Рӯи корт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Аҳамият" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Тасодуфии рӯи корт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Хусусиятҳо" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Розигӣ" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Рӯи корти глобалиро созед" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Бозсозӣ" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Дигаргун кардани андоза корт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "Нишондоди KGame" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Андозаи пешфарз" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "ID-и бозӣ" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Пешнамоиш:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Cookie-и бозӣ" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "беном" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Ин устод мебошад" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Интихоби дастаи корт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Ин мудир аст" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Танзими чат" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Ин тақлифи робита аст" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Ҳарфи ном..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Статуси бозӣ" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Ҳарфи матн..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Бозӣ рафта истодааст" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Бозингар: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Миқдори ками бозингарон" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Бозингарон" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Бозӣ: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Созиши хатогиҳои &бозингарон" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Бозингарони дастрасшуда" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Нишондоди бозингар" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Нав" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "ID-и бозингар" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Пурбор кардан..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Номи бозингар" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "&Пурбор кардани гузаштаҳо" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Гурӯҳи бозингар" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Боз пурборкунии бозӣ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Истифодаи ID-и бозингар" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Навбати ман" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Бозиро ба итмом расонидан" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Воридоти асинхронӣ" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Таваққуф" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "Адреси KGame" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Намоиши &рекордҳо" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Бозингари виртуалӣ" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Такрор кунед" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Бозингари фаъол" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Барҳам додан" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Бозгашт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Приоритети шабақа" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Устухонҳоро партоед" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Фиристодани ахборот дар бораи &хатогиҳо" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Навбати охир" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Вақт" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Луқма додан" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Намоиш" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Қабулкунанда" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Карор кардан" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Фиристонанда" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Интихоби намуди &бозӣ" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Матни - ID" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Танзими &ранги кортҳо..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Танзими &рекордҳо..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "ID-ҳоро намоиш надиҳед:" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Номуносибати cookie!\n" +"cookie мунтазам шуда буд: %1\n" +"cookie қабул шуд: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нишондоди NULL" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Номуносибати ривояти KGame!\n" +"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n" +"Ривоят қабул шуд: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Дуруст" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Рамзи хатои номуайян %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Нодуруст" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Бозингари %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Тоза" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Ба %1 фиристед" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Чиркин" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локалӣ" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID-и истифодакунанда" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Номуайян" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "пешфарз" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Воридоти асинхронӣ" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n" -"Рақами хато: %1\n" -"Ахбороти хато: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Навбати ман" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Танзими бозӣ" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n" -"Ахборои дар бораи хато:\n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Давоми танзими бозӣ" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Бозиро пурбор кардан" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Пайвастагиҳо" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Бозии клиентӣ пайваст шуд" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Шабақа" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Итмоми танзими бозӣ" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервери ахборотҳо" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронидани генератори рақамҳои эҳтимолӣ " #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Барҳам додан" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Хусусиятҳои бозингар" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Хусусиятҳои бозӣ" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Иловаи бозингар" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Нест кардани бозингар" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Бозингарро фаъол созед" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Бозингарро ғайри фаъол созед" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Навбати ID" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Ахборот дар бораи хатогиҳо" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Дохил кардани бозингар" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Воридот-содирот илова карда шуд" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Талаботи амалиёт" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "ID-и бозингар" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Танзимми Шабақа" @@ -395,19 +427,68 @@ msgstr "" msgid "Do Not Ban" msgstr "" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Сохтани бозии шабақа" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ба бозии шабақа дохил шудан" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Номи бозӣ:" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Пайвастагиҳо" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервери ахборотҳо" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n" +"Рақами хато: %1\n" +"Ахбороти хато: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n" +"Ахборои дар бораи хато:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Сохтани бозии шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ба бозии шабақа дохил шудан" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Номи бозӣ:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 msgid "Network games:" msgstr "Бозии шабқавӣ:" @@ -427,404 +508,256 @@ msgstr "&Оғози шабақа" msgid "Network Game" msgstr "Бозии шабқа" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "Диалоги KGame барои созиши хатогиҳо" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Миқдори ками бозингарон" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Созиши хатогиҳои &KGame" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статуси бозӣ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Маълумот" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Аҳамият" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ID-и беном: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Хусусиятҳо" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Розигӣ" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Танзими бозӣ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Бозсозӣ" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Давоми танзими бозӣ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "Нишондоди KGame" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Бозиро пурбор кардан" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "ID-и бозӣ" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Бозии клиентӣ пайваст шуд" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Cookie-и бозӣ" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Итмоми танзими бозӣ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Ин устод мебошад" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Синхронидани генератори рақамҳои эҳтимолӣ " +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Ин мудир аст" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Хусусиятҳои бозингар" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Ин тақлифи робита аст" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Хусусиятҳои бозӣ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Статуси бозӣ" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Иловаи бозингар" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Бозӣ рафта истодааст" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Нест кардани бозингар" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Бозингарро фаъол созед" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Миқдори ками бозингарон" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Бозингарро ғайри фаъол созед" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Бозингарон" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Навбати ID" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Созиши хатогиҳои &бозингарон" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Ахборот дар бораи хатогиҳо" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Бозингарони дастрасшуда" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Дохил кардани бозингар" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Нишондоди бозингар" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Воридот-содирот илова карда шуд" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Номи бозингар" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Талаботи амалиёт" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Гурӯҳи бозингар" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Бозингари %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Истифодаи ID-и бозингар" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Ба %1 фиристед" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Навбати ман" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Воридоти асинхронӣ" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Номуносибати cookie!\n" -"cookie мунтазам шуда буд: %1\n" -"cookie қабул шуд: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Адреси KGame" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Номуносибати ривояти KGame!\n" -"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n" -"Ривоят қабул шуд: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Бозингари виртуалӣ" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Рамзи хатои номуайян %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Бозингари фаъол" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "Ҷама Баха Ҷура Суник Хурик Аки Беха Фара Абдик Сухроб Ёкуб ва дигарон" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Нав" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Пурбор кардан..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "&Пурбор кардани гузаштаҳо" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Боз пурборкунии бозӣ" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Бозиро ба итмом расонидан" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Приоритети шабақа" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Таваққуф" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Фиристодани ахборот дар бораи &хатогиҳо" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Намоиши &рекордҳо" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Вақт" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Такрор кунед" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Барҳам додан" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Қабулкунанда" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Бозгашт" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Фиристонанда" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Устухонҳоро партоед" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Матни - ID" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Навбати охир" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Луқма додан" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Намоиш" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ID-ҳоро намоиш надиҳед:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Карор кардан" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нишондоди NULL" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Интихоби намуди &бозӣ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Дуруст" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Танзими &ранги кортҳо..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Нодуруст" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Танзими &рекордҳо..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Тоза" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Аз сари нав" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Чиркин" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар барнома " -"бошад." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локалӣ" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Намоиши рекордҳо" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Номуайян" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Таърих" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Дараҷа" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Миқдори ками бозингарон" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Ҳисоб" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статуси бозӣ" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Категория" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Бисёр хуб!\n" -"Шумо рекордро задед!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Бад нест!\n" -"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Рекор&дҳо" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Бозингарон" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Гистограмма" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Нишон додани рекордҳоро ба тамоми ҷаҳон" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Нишон додани бозингаронро ба тамоми ҷаҳон" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Рекордҳо" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Танзимот..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Содирот..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Бознависӣ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Чунин файл аллакаи мавҷуд аст. Бознависӣ кунам?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Ғолиб" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Ғолиб омадед" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Танзими рекордҳо" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Умумӣ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Ном:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Шарҳ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Рекордҳои ҷаҳонӣ дохил шудаанд" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Иловагӣ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Маълумотҳои ба қайд гирӣ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Калид:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Калиди қайд гирифтаи Шумо нобуд хоҳад шуд. Шумо дигар наметавонед номи қайд " -"гирифтаро ба истифода баред." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Илтимос, номатонро ворид кунед." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Ин ном аллакай ишғол карда шудааст. Илтимос, номи дигар интихоб кунед" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Номи шумо ворид кунед" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Табрик! Шумо буридед!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Номи шумо:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Напурсед." +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID-и беном: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Ҳисоб" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Натиҷаи хеле хуб" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Ба ҳамаи бозингарон фиристед" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Вақтатон гузашт" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -920,10 +853,75 @@ msgstr "Ахбороти аввалин: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ.(нарасидани пункти: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Таърих" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Бо мувоффақият" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Аз сари нав" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар барнома " +"бошад." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Ҳисоб" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Ҳисоб" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Натиҷаи хеле хуб" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Вақтатон гузашт" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Намоиши рекордҳо" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Дараҷа" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Бисёр хуб!\n" +"Шумо рекордро задед!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Бад нест!\n" +"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Ҳисоби ҳамаи бозингарон" @@ -1000,115 +998,118 @@ msgstr "Ҳисоб" msgid "Percent" msgstr "Фоиз" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Рекор&дҳо" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Пӯсти корт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Бозингарон" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "холӣ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Тасодуфи пӯсти корт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Гистограмма" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Нишон додани рекордҳоро ба тамоми ҷаҳон" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Пӯсти глобалиро созед" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Нишон додани бозингаронро ба тамоми ҷаҳон" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекордҳо" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Рӯи корт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Танзимот..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Тасодуфии рӯи корт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Содирот..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Бознависӣ" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Рӯи корти глобалиро созед" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Чунин файл аллакаи мавҷуд аст. Бознависӣ кунам?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Дигаргун кардани андоза корт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Ғолиб" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Андозаи пешфарз" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Ғолиб омадед" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Пешнамоиш:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Танзими рекордҳо" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "беном" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Умумӣ" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Интихоби дастаи корт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ном:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Танзими чат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Шарҳ:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Ҳарфи ном..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Рекордҳои ҷаҳонӣ дохил шудаанд" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Ҳарфи матн..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Иловагӣ" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Бозингар: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Маълумотҳои ба қайд гирӣ" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Калид:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Калиди қайд гирифтаи Шумо нобуд хоҳад шуд. Шумо дигар наметавонед номи қайд " +"гирифтаро ба истифода баред." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Бозӣ: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Илтимос, номатонро ворид кунед." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Ин ном аллакай ишғол карда шудааст. Илтимос, номи дигар интихоб кунед" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Номи шумо ворид кунед" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Ба ҳамаи бозингарон фиристед" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Табрик! Шумо буридед!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Номи шумо:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Напурсед." -- cgit v1.2.3