From 98f726fda5fb07ffa71fd2d4f23b4c9372354e5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:30 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kregexpeditor Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kregexpeditor/ --- tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 532 +++++++++++++------------ 1 file changed, 287 insertions(+), 245 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 91a6952fd4c..b61643015d7 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 17:24+0000\n" "Last-Translator: Tolib Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,18 +20,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:69 auxbuttons.cpp:56 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:70 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:62 auxbuttons.cpp:62 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:71 auxbuttons.cpp:68 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 +msgid "Insert Blank" +msgstr "Ҷойгузории Холигӣ" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." +msgstr "Аз сабаби хатогӣ, элементи охиронро нобуд сохта намешавад." + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатогии Дохилӣ" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +msgid "There is no element on the clipboard to paste in." +msgstr "Дар силули мухобиротӣ элемент барои часбонидан нест." + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:51 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:57 +#: userdefinedregexps.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Нобудсозии Пункт" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 +msgid "Up" +msgstr "Ба боло" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 +msgid "Down" +msgstr "Ба поён" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete item \"%1\"?" +msgstr "Пункти \"%1\"-ро нобуд созам?" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete Item" +msgstr "Нобудсозии Пункт" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox.h:80 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 +msgid "Widget Configuration" +msgstr "Танзимкунии Элементҳои Идоракунӣ" + #: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108 msgid "Alternatives" msgstr "Вариантҳо" @@ -45,41 +108,41 @@ msgstr "Интихоби вариантҳои мухталиф дар айни msgid "Selection Invalid" msgstr "Ҷудосозӣ нодуруст аст" -#: characterswidget.cpp:124 -msgid "" -"- A word character\n" +#: auxbuttons.cpp:44 +msgid "Undo" msgstr "" -"- Ҳарф\n" -#: characterswidget.cpp:127 -msgid "" -"- A non-word character\n" +#: auxbuttons.cpp:50 +msgid "Redo" msgstr "" -"- Ҳарф не\n" -#: characterswidget.cpp:130 -msgid "" -"- A digit character\n" +#: auxbuttons.cpp:74 +msgid "Save" msgstr "" -"- Рақам\n" + +#: characterswidget.cpp:124 +msgid "- A word character\n" +msgstr "- Ҳарф\n" + +#: characterswidget.cpp:127 +msgid "- A non-word character\n" +msgstr "- Ҳарф не\n" + +#: characterswidget.cpp:130 +msgid "- A digit character\n" +msgstr "- Рақам\n" #: characterswidget.cpp:133 -msgid "" -"- A non-digit character\n" -msgstr "" -"- Рақам не\n" +msgid "- A non-digit character\n" +msgstr "- Рақам не\n" #: characterswidget.cpp:136 -msgid "" -"- A space character\n" -msgstr "" -"- Аломати фазо\n" +msgid "- A space character\n" +msgstr "- Аломати фазо\n" #: characterswidget.cpp:139 -msgid "" -"- A non-space character\n" -msgstr "" -"- Аломати фазо не\n" +msgid "- A non-space character\n" +msgstr "- Аломати фазо не\n" #: characterswidget.cpp:156 msgid "from " @@ -176,10 +239,8 @@ msgid "The Form Feed Character (\\f)" msgstr "Аломати Интиҳои Саҳифа (\\f)" #: charselector.cpp:66 -msgid "" -"The Line Feed Character (\\n)" -msgstr "" -"Аломати Интиҳои Сатр (\\n)" +msgid "The Line Feed Character (\\n)" +msgstr "Аломати Интиҳои Сатр (\\n)" #: charselector.cpp:67 msgid "The Carriage Return Character (\\r)" @@ -209,13 +270,12 @@ msgstr "Ҷойивазкунии &худкор бо истифодаи ин пу #: compoundwidget.cpp:55 msgid "" -"When the content of this box is typed in to the ASCII line," -"
this box will automatically be added around it," -"
if this check box is selected." +"When the content of this box is typed in to the ASCII line,
this box will " +"automatically be added around it,
if this check box is selected." msgstr "" -"Ҳангоме, ки мазмуни ин тиреза дар сатри ASCII чоп мешавад," -"
ин тиреза ба таври худкор дар гирди он илова карда мешавад," -"
агар ки ин тиреза интихоб шуда бошад." +"Ҳангоме, ки мазмуни ин тиреза дар сатри ASCII чоп мешавад,
ин тиреза ба " +"таври худкор дар гирди он илова карда мешавад,
агар ки ин тиреза интихоб " +"шуда бошад." #: compoundwidget.cpp:123 msgid "Configure Compound" @@ -237,6 +297,22 @@ msgstr "Зери нишоннамо объект нест." msgid "Invalid Operation" msgstr "Амалиёти Нодуруст" +#: editorwindow.cpp:323 +msgid "C&ut" +msgstr "" + +#: editorwindow.cpp:325 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: editorwindow.cpp:327 +msgid "&Paste" +msgstr "" + +#: editorwindow.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "" + #: editorwindow.cpp:332 msgid "&Save Regular Expression..." msgstr "&Захиракунии Ифодаҳои Муқаррарӣ..." @@ -275,7 +351,8 @@ msgstr "" #: errormap.cpp:49 msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'." +"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line " +"start'." msgstr "Ифодаи муқаррарӣ нодуруст аст, то 'аввали сатр' ифода таъин шудааст." #: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69 @@ -289,67 +366,76 @@ msgstr "Ифодаи муқаррарӣ нодуруст аст, то 'охир #: errormap.cpp:68 msgid "" -"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the " -"last sub expression." +"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be " +"the last sub expression." msgstr "" "Ифодаи муқаррарии шумо нодуруст аст. 'Ҷустуҷӯи Пешакӣ' бояд зерифодаи охирон " "бошад." +#: qregexpparser.y:160 +msgid "" +"Back reference regular expressions are not supported.

\\1, " +"\\2, ... are back references, meaning they refer to " +"previous matches. Unfortunately this is not supported in the current version " +"of this editor.

In the graphical area the text %1 has been " +"inserted. This is however just a workaround to ensure that the application " +"handles the regexp at all. Therefore, as soon as you edit the regular " +"expression in the graphical area, the back reference will be replaced by " +"matching the text %2 literally." +msgstr "" + +#: qregexpparser.y:169 +#, fuzzy +msgid "Back reference regular expressions not supported" +msgstr "Ҷустуҷӯи пешакии ифодаи муқаррарӣ дар навъи Emacs пуштибонӣ намегардад" + #: infopage.cpp:35 msgid "" "_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a " -"postcard ;-), also feel free to add a section saying " -"

Translators

. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" -"

Regular Expression Editor

" -"

What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions" -".

" -"

The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a " -"verification window where you can try your regular expressions right away. The " -"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common " -"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular " -"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this " -"item inserted.

" -"

For a more detailed description of this editor see the " -"info pages

" -"

What is a regular expression?

If you do not know what a regular " -"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions." -"

" -msgstr "" -"

Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ

" -"

Он чизе, ки шумо ҳоло мебинед, ин муҳаррир барои Натиҷаҳои Муқаррарӣ " -"мебошад.

" -"

Қисми болоӣ дар мобайни ин - минтақаи таҳриркунӣ, қисми поёнӣ - тирезаи " -"санҷишӣ мебошад, ки дар шумо ифодаи муқаррарии худро ҳамон замон навишта " -"метавонед. Панели асбобҳо элементҳо, ифодаҳои муқаррарӣ ва асбобҳо барои " -"таҳрири онҳоро дар бар мегирад. Он хеле ба кор бо муҳаррири графикӣ монанд аст. " -"Элеметни ифодаи муқаррариро интихоб кунед в ба тугмаи муш дар минтақаи " -"таҳриркунӣ барои ҷойгузории элементи зарурӣ, ангушт занед.

" -"

Барои маълумоти муфассал оиди шарҳдиҳии муҳаррир ба санади нигаред

" -"

Ифодаи муқаррарӣ чист?

Агар шумо надонед, ки ифодаи муқаррарӣ чист, дар " -"аввал хуб мешуд, ки шиносоӣ бо ифодаи муқаррариро, яъне -ро хонед." -"

" +"postcard ;-), also feel free to add a section saying

Translators

. " +"Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" +"

Regular Expression Editor

What you are currently looking at is an " +"editor for Regular Expressions.

The upper part in the middle is " +"the editing area, the lower part is a verification window where you can try " +"your regular expressions right away. The row of buttons is the editing " +"actions. This is actually very similar to common drawing programs. Select an " +"editing tool to start editing your regular expression, and press the mouse " +"button in the editing area where you want this item inserted.

For a " +"more detailed description of this editor see the info " +"pages

What is a regular expression?

If you do not know what a " +"regular expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions.

" +msgstr "" +"

Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ

Он чизе, ки шумо ҳоло мебинед, ин " +"муҳаррир барои Натиҷаҳои Муқаррарӣ мебошад.

Қисми болоӣ дар " +"мобайни ин - минтақаи таҳриркунӣ, қисми поёнӣ - тирезаи санҷишӣ мебошад, ки " +"дар шумо ифодаи муқаррарии худро ҳамон замон навишта метавонед. Панели " +"асбобҳо элементҳо, ифодаҳои муқаррарӣ ва асбобҳо барои таҳрири онҳоро дар " +"бар мегирад. Он хеле ба кор бо муҳаррири графикӣ монанд аст. Элеметни ифодаи " +"муқаррариро интихоб кунед в ба тугмаи муш дар минтақаи таҳриркунӣ барои " +"ҷойгузории элементи зарурӣ, ангушт занед.

Барои маълумоти муфассал " +"оиди шарҳдиҳии муҳаррир ба санади нигаред

Ифодаи муқаррарӣ чист?

Агар шумо надонед, ки ифодаи муқаррарӣ " +"чист, дар аввал хуб мешуд, ки шиносоӣ бо ифодаи муқаррариро, яъне -ро хонед.

" #: infopage.cpp:53 msgid "" "

Send the author an electronic postcard

I don't get any money for " -"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell " -"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail" -", telling me that you use my regular expression editor." -"

Author

Jesper K. Pedersen " -"<blackie@kde.org>" +"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users " +"tell me what they think about my work. I would therefore be very happy if " +"you sent me a short " +"mail, telling me that you use my regular expression editor.

AuthorJesper K. Pedersen <blackie@kde.org>" msgstr "" "

Ба муаллиф пайми электрониро фиристед

Муаллиф кори худро дар " -"KRegExpEditor бемузд мекунад, бинобар ин барои ӯ ақидаи одамон оиди кораш хеле " -"муҳим аст. Муаллиф хеле хурсанд хоҳад шуд, агар шумо " -"ба ӯ паёми худро фиристед, ки дар он оиди истифодабариатон аз муҳаррири " -"истифодаи муқаррарии офаридааш, маълумот диҳед." -"

Муаллиф

Jesper K. Pedersen " -"<blackie@kde.org>" +"KRegExpEditor бемузд мекунад, бинобар ин барои ӯ ақидаи одамон оиди кораш " +"хеле муҳим аст. Муаллиф хеле хурсанд хоҳад шуд, агар шумо ба ӯ паёми худро фиристед, ки " +"дар он оиди истифодабариатон аз муҳаррири истифодаи муқаррарии офаридааш, " +"маълумот диҳед.

Муаллиф

Jesper K. " +"Pedersen <blackie@kde.org>" #: kregexpeditorgui.cpp:72 msgid "Regular Expression Editor" @@ -358,8 +444,8 @@ msgstr "Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ" #: kregexpeditorprivate.cpp:66 msgid "" "In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " -"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with " -"the system." +"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped " +"with the system." msgstr "" "Дар ин тиреза шумо ифодаҳои муқаррарии пешаки муайяншударо пайдо карда " "метавонед. Ҳарду ифодаҳои муқаррарие, ки шумо коркард ва захира намудаед ва " @@ -378,21 +464,19 @@ msgstr "" #: kregexpeditorprivate.cpp:81 #, fuzzy msgid "" -"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have " -"developed matches." -"

Each second match will be colored in red and each other match will be " -"colored blue, simply so you can distinguish them from each other." -"

If you select part of the regular expression in the editor window, then this " -"part will be highlighted - This allows you to debug " +"Type in some text in this window, and see what the regular expression you " +"have developed matches.

Each second match will be colored in red and each " +"other match will be colored blue, simply so you can distinguish them from " +"each other.

If you select part of the regular expression in the editor " +"window, then this part will be highlighted - This allows you to debug " "your regular expressions" msgstr "" "Матнро дар ин тиреза ворид кунед ва мебинед, ки ифодаи муқаррарии коркард " -"намудаатон бо чи муваффақият мекунад." -"

Ҳар мувофиқати якум бо ранги сурх ва ҳар мувофиқати дуюм бо ранги кабуд ранг " -"карда мешавад, барои он ки шумо онҳоро аз ҳамдигар фарқ карда тавонед." -"

Агар шумо қисме аз ифодаи муқаррариро дар тирезаи муҳаррир ҷудо созед, пас " -"ин қисм равшан мегардад - Он ба шумо сознамоии " -"ифодаи ифодаи муқаррариро медиҳад" +"намудаатон бо чи муваффақият мекунад.

Ҳар мувофиқати якум бо ранги сурх ва " +"ҳар мувофиқати дуюм бо ранги кабуд ранг карда мешавад, барои он ки шумо " +"онҳоро аз ҳамдигар фарқ карда тавонед.

Агар шумо қисме аз ифодаи " +"муқаррариро дар тирезаи муҳаррир ҷудо созед, пас ин қисм равшан мегардад - " +"Он ба шумо сознамоии ифодаи ифодаи муқаррариро медиҳад" #: kregexpeditorprivate.cpp:158 msgid "ASCII syntax:" @@ -408,15 +492,15 @@ msgstr "Санҷидани ифодаи муқаррарӣ" msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using TQRegExp." -"

You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " -"and by typing the regular expression in this line edit." +"expression using TQRegExp.

You may develop your regular expression both by " +"using the graphical editor, and by typing the regular expression in this " +"line edit." msgstr "" "Ин ифодаи муқаррирӣ дар ascii таркиб, агар шумо барноманавис бошед он шуморо " "ҳавасманд карда метавонад ва барои коркарди ифодаҳои муқаррарӣ бо истифодаи " -"QRegExp лозим аст." -"

Шумо ифодаи муқарририи худро ҳам ба воситаи муҳаррири графикӣ ва ҳам ба " -"воситаи чопкунии он дар ин сатри таҳрир, коркард намуда метавонед" +"QRegExp лозим аст.

Шумо ифодаи муқарририи худро ҳам ба воситаи муҳаррири " +"графикӣ ва ҳам ба воситаи чопкунии он дар ин сатри таҳрир, коркард намуда " +"метавонед" #: kregexpeditorprivate.cpp:374 #, fuzzy @@ -439,44 +523,26 @@ msgstr "Муҳаррири Ифодаҳои Муқаррарӣ" msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Муҳаррир барои Ифодаҳои Муқаррарӣ" -#: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "spaces" -msgstr "" - -#: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "" - -#: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "anything" -msgstr "ягон чиз" - -#: predefined-regexps.cpp:4 -#, fuzzy -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Ин ифодаҳои муқаррарӣ бо ҳама чиз мувофиқат мекунад" - #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" msgstr "Асбоби ҷудосозӣ" #: regexpbuttons.cpp:67 msgid "" -"This will change the state of the editor to selection state." -"

In this state you will not be inserting regexp items" -", but instead select them. To select a number of items, press down the left " -"mouse button and drag it over the items." -"

When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These " -"functions are found in the right mouse button menu." +"This will change the state of the editor to selection state.

In " +"this state you will not be inserting regexp items, but instead select " +"them. To select a number of items, press down the left mouse button and drag " +"it over the items.

When you have selected a number of items, you may use " +"cut/copy/paste. These functions are found in the right mouse button menu." msgstr "" "Ин хосият ҳолати муҳарририро ба ҳолати ҷудосозӣиваз мекунад. " -"

Дар ин ҳолат шумо элементҳо истифодаи муқаррариро " -"ҷойгузорӣ карда наметавонед, лекин онҳоро ҷудо сохта метавонед. Барои интихоби " -"шумораи муайяни элементҳо, тугмаи чапи мушро пахш намуда онро дар болои " -"элементҳо кашола кунед." -"

Агар шумо шумораи муайяни элементҳоро ҷудо созед, шумо аз воҳидҳои " -"буридан/нусха бардоштан/партофтан истифода бурда метавонед. Ин вазифаҳо дар " -"меню ҳангоми пахш намудани тугмаи рости муш пайдо мешаванд." +"

Дар ин ҳолат шумо элементҳо истифодаи муқаррариро ҷойгузорӣ карда " +"наметавонед, лекин онҳоро ҷудо сохта метавонед. Барои интихоби шумораи " +"муайяни элементҳо, тугмаи чапи мушро пахш намуда онро дар болои элементҳо " +"кашола кунед.

Агар шумо шумораи муайяни элементҳоро ҷудо созед, шумо аз " +"воҳидҳои буридан/нусха бардоштан/партофтан истифода бурда метавонед. Ин " +"вазифаҳо дар меню ҳангоми пахш намудани тугмаи рости муш пайдо мешаванд." #: regexpbuttons.cpp:76 msgid "Text" @@ -484,12 +550,13 @@ msgstr "Матн" #: regexpbuttons.cpp:77 msgid "" -"This will insert a text field, where you may write text. The text you write " -"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)" +"This will insert a text field, where you may write text. The text you " +"write will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any " +"characters)" msgstr "" -"Дар ин ҷо майдон барои воридкунии матн ҷойгир аст. Матне, ки шумо дар ин ҷо " -"менависед, бевосита мувофиқат карда мешавад. (яъне ба шумо лозим нест, ки ягон " -"аломатро истифода баред)" +"Дар ин ҷо майдон барои воридкунии матн ҷойгир аст. Матне, ки шумо дар ин " +"ҷо менависед, бевосита мувофиқат карда мешавад. (яъне ба шумо лозим нест, ки " +"ягон аломатро истифода баред)" #: regexpbuttons.cpp:82 msgid "A single character specified in a range" @@ -497,13 +564,13 @@ msgstr "Як аломати дар маҳдуда таъиншуда" #: regexpbuttons.cpp:83 msgid "" -"This will match a single character from a predefined range." -"

When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify " -"which characters this regexp item will match." +"This will match a single character from a predefined range.

When you " +"insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify which " +"characters this regexp item will match." msgstr "" -"Дар ин ҷо мувофиқатнамоии як аломат аз маҳдудаи таъиншуда , муайян мешавад." -"

Тирезаи муколама пайдо мешавад, ки имконияти мувофиқатнамоии " -"regexp item-ро имконият медиҳад." +"Дар ин ҷо мувофиқатнамоии як аломат аз маҳдудаи таъиншуда , муайян " +"мешавад.

Тирезаи муколама пайдо мешавад, ки имконияти мувофиқатнамоии " +"regexp item-ро имконият медиҳад." #: regexpbuttons.cpp:89 msgid "Any character" @@ -519,37 +586,33 @@ msgstr "Таркиби такроршаванда" #: regexpbuttons.cpp:95 msgid "" -"This regexp item will repeat the regexp items " -"it surrounds a specified number of times." -"

The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may " -"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 " -"times, or that it should match at least one time." -"

Examples:" -"
If you specify that it should match any time, and the content it " -"surrounds is abc, then this regexp item " -"will match the empty string, the string abc, the string abcabc" -", the string abcabcabcabc, etc." -msgstr "" -"Ин элементи ифодаи муқаррарӣ элементҳои ифодаи муқаррариро " -"ва зерифодаҳои онро чанд маротиба, ки таъин намудаед, такрор мекунад." -"

Маротибаи такроршавӣ бо истифодаи маҳдуд таъин шуда метавонад. Масалан: Шумо " -"аз 2 то 4 маротиба таъин карда метавонед, дақиқтар 5 маротиба ё аққалан як " -"маротиба. " -"

Мисолҳо:" -"
Агар шумо ягон адади такроршавиро таъин кунед ва зерифода " -"abcбошад, пас ин ифодаи муқаррарӣ чунин мешавад, сатри холӣ, сатри " -"abc, сатри abcabc, сатри abcabcabcabc" -", ва ҳоказо." +"This regexp item will repeat the regexp items it surrounds " +"a specified number of times.

The number of times to repeat may be " +"specified using ranges. e.g. You may specify that it should match from 2 to " +"4 times, that it should match exactly 5 times, or that it should match at " +"least one time.

Examples:
If you specify that it should match any time, and the content it surrounds is abc, then this regexp " +"item will match the empty string, the string abc, the string " +"abcabc, the string abcabcabcabc, etc." +msgstr "" +"Ин элементи ифодаи муқаррарӣ элементҳои ифодаи муқаррариро ва " +"зерифодаҳои онро чанд маротиба, ки таъин намудаед, такрор мекунад." +"

Маротибаи такроршавӣ бо истифодаи маҳдуд таъин шуда метавонад. Масалан: " +"Шумо аз 2 то 4 маротиба таъин карда метавонед, дақиқтар 5 маротиба ё аққалан " +"як маротиба.

Мисолҳо:
Агар шумо ягон адади такроршавиро таъин " +"кунед ва зерифода abcбошад, пас ин ифодаи муқаррарӣ чунин " +"мешавад, сатри холӣ, сатри abc, сатри abcabc, сатри " +"abcabcabcabc, ва ҳоказо." #: regexpbuttons.cpp:109 msgid "" -"This regexp item will match any of its alternatives.

" -"You specify alternatives by placing regexp items " -"on top of each other inside this widget.
" +"This regexp item will match any of its alternatives.

You " +"specify alternatives by placing regexp items on top of each other " +"inside this widget.
" msgstr "" "Ин элементи ифодаи муқаррарӣ ба ҳамаи вариантҳо худ мувофиқат " -"мекунад.

Шумо вариантҳоро ба воситаи ҷойгиркунии " -"элементҳои ифодаи муқаррарӣ болои ҳамаи онҳо таъин карда метавонед.
" +"мекунад.

Шумо вариантҳоро ба воситаи ҷойгиркунии элементҳои ифодаи " +"муқаррарӣ болои ҳамаи онҳо таъин карда метавонед." #: regexpbuttons.cpp:115 msgid "Compound regexp" @@ -557,21 +620,19 @@ msgstr "Ифодаи муқаррарии таркибӣ" #: regexpbuttons.cpp:116 msgid "" -"This regexp item serves two purposes:" -"
    " -"
  • It makes it possible for you to collapse a huge regexp item " -"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large " -"regexp items. This is especially useful if you load a predefined " -"regexp item you perhaps don't care about the inner workings of." +"This regexp item serves two purposes:
    • It makes it possible " +"for you to collapse a huge regexp item into a small box. This makes " +"it easier for you to get an overview of large regexp items. This is " +"especially useful if you load a predefined regexp item you perhaps " +"don't care about the inner workings of." msgstr "" "Ин элементи ифодаи муқаррарӣ ду имкониятро пешкаш мекунад:" -"
        " -"
      • Он ба шумо имконияти ҷобаҷогузории элементҳои ифодаи муқаррарии " -"мураккабро дар якчанд тирезаҳои хурд медиҳад ва ин қабулкунии бознависии " -"элементи ифодаи муқаррарии. мураккабро осон мекунад. Инчунин он махсусан " -"фоиданок аст, агар шумо элементи ифодаи муқаррарии " -"пешаки пуайяншударо бор кунед ва чи хел тасвир шудани ин таркибот шавқманд " -"накарда бошад." +"
        • Он ба шумо имконияти ҷобаҷогузории элементҳои ифодаи муқаррарии мураккабро дар якчанд тирезаҳои хурд медиҳад ва ин қабулкунии бознависии " +"элементи ифодаи муқаррарии. мураккабро осон мекунад. Инчунин он " +"махсусан фоиданок аст, агар шумо элементи ифодаи муқаррарии пешаки " +"пуайяншударо бор кунед ва чи хел тасвир шудани ин таркибот шавқманд накарда " +"бошад." #: regexpbuttons.cpp:124 msgid "Beginning of line" @@ -610,8 +671,8 @@ msgid "" "This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any " "characters)" msgstr "" -"Он сарҳади ғайри калимавиро исбот мекунад. (Ин қисм ба ягон аломат мувофиқ " -"нест)" +"Он сарҳади ғайри калимавиро исбот мекунад. (Ин қисм ба ягон аломат " +"мувофиқ нест)" #: regexpbuttons.cpp:143 msgid "Positive Look Ahead" @@ -632,21 +693,21 @@ msgstr "Ҷустуҷӯи Пешакии Бад" #: regexpbuttons.cpp:149 msgid "" -"This asserts a regular expression that must not match (This part does not " -"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular " -"expression." +"This asserts a regular expression that must not match (This part does " +"not actually match any characters). You can only use this at the end of a " +"regular expression." msgstr "" -"Он номувофиқати ифодаи муқаррариро исбот мекунад, ки набояд мувофиқат кунад " -"(Ин қисм ба ягон аломат мувофиқ нест). Шумо онро танҳо дар охири ифодаи " -"муқаррарӣ истифода бурда метавонед." +"Он номувофиқати ифодаи муқаррариро исбот мекунад, ки набояд мувофиқат " +"кунад (Ин қисм ба ягон аломат мувофиқ нест). Шумо онро танҳо дар охири " +"ифодаи муқаррарӣ истифода бурда метавонед." #: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 msgid "" -"

          Value for attribute %1 was not an integer for element %2

          " -"

          It contained the value %3

          " +"

          Value for attribute %1 was not an integer for element %2

          It contained the value %3

          " msgstr "" -"

          Қиммат барои нишона %1 бо элементи %2

          " -"

          мувофиқат намекунад. Элементи қиммати %3

          -ро дар бар мегирад" +"

          Қиммат барои нишона %1 бо элементи %2

          мувофиқат " +"намекунад. Элементи қиммати %3

          -ро дар бар мегирад" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 @@ -723,7 +784,8 @@ msgstr "Аз %1 то %2 Маротиба Такрор Мешавад" msgid "" "

          Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1

          " msgstr "" -"

          Зерэлементи нодуруст дар элементи Маҳдудаи Матн. Борчасб %1

          " +"

          Зерэлементи нодуруст дар элементи Маҳдудаи Матн. Борчасб %1

          " #: textregexp.cpp:57 msgid "

          Element Text did not contain any textual data.

          " @@ -751,8 +813,8 @@ msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад: %1" #: userdefinedregexps.cpp:114 msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" msgstr "" -"Файли %1, ки ифодаи муқаррарии муайянкунандаи корвандро дар бар мегирад, хатогӣ " -"дорад" +"Файли %1, ки ифодаи муқаррарии муайянкунандаи корвандро дар бар мегирад, " +"хатогӣ дорад" #: userdefinedregexps.cpp:157 msgid "Rename..." @@ -780,12 +842,11 @@ msgstr "Санҷидани ифодаи муқаррарӣ" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the " -"verifier window.(The window below the graphical editor window)." +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"verifier window.(The window below the graphical editor window)." msgstr "" -"Кадом қисми ифодаи муқаррарӣ ба тирезаи санҷанда " -"мувофиқат мекунад, нишон медиҳад.(Тирезаи дар поён буда тирезаи муҳаррари " -"графикӣ аст)." +"Кадом қисми ифодаи муқаррарӣ ба тирезаи санҷанда мувофиқат мекунад, " +"нишон медиҳад.(Тирезаи дар поён буда тирезаи муҳаррари графикӣ аст)." #: verifybuttons.cpp:60 msgid "Load text in the verifier window" @@ -805,14 +866,14 @@ msgstr "Даргиронидани санҷиши худкори ифодаи м #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the " +"verify window contains much text, or if the regular expression is either " +"complex or matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" -"Даргиронидани ин хосият имконияти санҷидани навсозиро дар ҳар дафъаи таҳрири он " -"медиҳад. Агар тирезаи санҷишӣ матни зиёдро дар бар гирад ё ифодаи муқаррарӣ " -"хеле мушкил бошад ё бисёр маротиба мувофиқат накунад, барнома хеле суст кор " -"мекунад." +"Даргиронидани ин хосият имконияти санҷидани навсозиро дар ҳар дафъаи таҳрири " +"он медиҳад. Агар тирезаи санҷишӣ матни зиёдро дар бар гирад ё ифодаи " +"муқаррарӣ хеле мушкил бошад ё бисёр маротиба мувофиқат накунад, барнома хеле " +"суст кор мекунад." #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" @@ -887,41 +948,22 @@ msgstr "" "Калима не\n" "Сарҳад" -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Ҷойгузории Холигӣ" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "Аз сабаби хатогӣ, элементи охиронро нобуд сохта намешавад." - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "Хатогии Дохилӣ" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "Дар силули мухобиротӣ элемент барои часбонидан нест." - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Ба боло" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Ба поён" +#: predefined/General/anything.regexp:5 +msgid "anything" +msgstr "ягон чиз" -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "Пункти \"%1\"-ро нобуд созам?" +#: predefined/General/anything.regexp:6 +#, fuzzy +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Ин ифодаҳои муқаррарӣ бо ҳама чиз мувофиқат мекунад" -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Нобудсозии Пункт" +#: predefined/General/spaces.regexp:5 +msgid "spaces" +msgstr "" -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Танзимкунии Элементҳои Идоракунӣ" +#: predefined/General/spaces.regexp:6 +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "" #~ msgid "Name for regexp" #~ msgstr "Номи ифодаи муқаррарӣ" -- cgit v1.2.3