From 2d163a1558fa9829c510ecc72017349a582b1e20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Wed, 23 Sep 2020 23:49:54 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po | 62 +++---- tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmenergy.po | 34 ++-- tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po | 234 +++++++++++++------------- 3 files changed, 165 insertions(+), 165 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po index ec080bc324a..1d46837e2b7 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 13:22+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" "คุณยังไม่ได้กรอกช่อง 'คำสั่ง'\n" "ช่องนี้จำเป็นต้องกรอก" -#: bgdialog.cpp:149 +#: bgdialog.cpp:148 msgid "Open file dialog" msgstr "เปิดกล่องเลือกแฟ้ม" -#: bgdialog.cpp:390 +#: bgdialog.cpp:389 #, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " @@ -175,117 +175,117 @@ msgstr "" "ตามช่วงเวลาที่กำหนด หรือคุณสามารถเปลี่ยนพื้นหลังโดยให้โปรแกรมสร้างให้ก็ได้ ตัวอย่างเช่น, " "โปรแกรม \"kdeworld\" ที่แสดงแผนที่โลกในกลางวัน/กลางคืน ซึ่งจะอัพเดตเป็นระยะๆ" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:448 msgid "Desktop %1 Viewport %2" msgstr "" -#: bgdialog.cpp:456 +#: bgdialog.cpp:455 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "หน้าจอ %1" -#: bgdialog.cpp:459 +#: bgdialog.cpp:458 msgid "Single Color" msgstr "สีเดียว" -#: bgdialog.cpp:460 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "ไล่เฉดสีในแนวนอน" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Vertical Gradient" msgstr "ไล่เฉดสีในแนวตั้ง" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "ไล่เฉดสีในแบบปิรามิด" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "ไล่เฉดสีในแบบท่อไขว้" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "ไล่เฉดสีในแบบวงรี" -#: bgdialog.cpp:479 +#: bgdialog.cpp:478 msgid "Centered" msgstr "ตรงกลาง" -#: bgdialog.cpp:480 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Tiled" msgstr "ปูภาพ" -#: bgdialog.cpp:481 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Center Tiled" msgstr "ปูภาพจากตรงกลาง" -#: bgdialog.cpp:482 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Centered Maxpect" msgstr "ตรงกลางและปรับให้เต็มจอ" -#: bgdialog.cpp:483 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "เรียงต่อเนื่องและปรับให้เต็มจอ" -#: bgdialog.cpp:484 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Scaled" msgstr "ปรับขนาดให้เต็มจอ" -#: bgdialog.cpp:485 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "ปรับกลางและพอดีหน้าจออัตโนมัติ" -#: bgdialog.cpp:486 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Scale & Crop" msgstr "ปรับขนาดให้เต็มจอและตัดส่วนล้น" -#: bgdialog.cpp:489 +#: bgdialog.cpp:488 msgid "No Blending" msgstr "ไม่ให้มีการไล่เฉดสี" -#: bgdialog.cpp:490 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "Flat" msgstr "สีเดียว" -#: bgdialog.cpp:493 +#: bgdialog.cpp:492 msgid "Pyramid" msgstr "ไล่เฉดสีในแบบปิรามิด" -#: bgdialog.cpp:494 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pipecross" msgstr "ผสมสีในแบบท่อไขว้" -#: bgdialog.cpp:495 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Elliptic" msgstr "ผสมสีในแบบวงรี" -#: bgdialog.cpp:496 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Intensity" msgstr "ผสมสีในแบบความเข้ม" -#: bgdialog.cpp:497 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Saturation" msgstr "ผสมสีแบบความอิ่มสี" -#: bgdialog.cpp:498 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Contrast" msgstr "ผสมสีให้ตัดกัน" -#: bgdialog.cpp:499 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Hue Shift" msgstr "ผสมสีโดยเลื่อนสี" -#: bgdialog.cpp:656 +#: bgdialog.cpp:655 msgid "Select Wallpaper" msgstr "เลือกภาพพื้นหลัง" -#: bgdialog.cpp:1260 bgdialog_ui.ui:300 +#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "ดาวน์โหลดภาพพื้นหลังเพิ่ม" -#: bgmonitor.cpp:165 +#: bgmonitor.cpp:164 msgid "" "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " "will look like on your desktop." diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmenergy.po index f7896bbfdf8..74f33451444 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 22:24+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: energy.cpp:149 +#: energy.cpp:146 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.

There are three " @@ -45,40 +45,40 @@ msgstr "" "สำหรับการให้กลับมาทำงานต่อนั้น ทำได้ง่าย ๆ เพียงแค่ขยับเมาส์เล็กน้อย หรือกดปุ่มบนคีย์บอร์ด " "ที่ไม่ส่งผลในการทำงาน เช่นปุ่ม \"Shift\" เป็นต้น" -#: energy.cpp:185 +#: energy.cpp:182 msgid "&Enable display power management" msgstr "เปิ&ดใช้การประหยัดพลังงานกับระบบแสดงผล" -#: energy.cpp:189 +#: energy.cpp:186 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อเปิดใช้การประหยัดพลังงานกับระบบแสดงผลของคุณ" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "เปิ&ดใช้การประหยัดพลังงานกับระบบแสดงผล" -#: energy.cpp:199 +#: energy.cpp:196 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "ระบบแสดงผลของคุณไม่มีคุณสมบัติประหยัดพลังงาน" -#: energy.cpp:206 +#: energy.cpp:203 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "ศึกษารายละเอียดโปรแกรม Energy Star เพิ่มเติม" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:213 msgid "&Standby after:" msgstr "สำรองพลังงานหลังจาก:" -#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 +#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid " min" msgstr " นาที" -#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 +#: energy.cpp:216 energy.cpp:227 energy.cpp:239 msgid "Disabled" msgstr "ปิดการใช้งาน" -#: energy.cpp:222 +#: energy.cpp:219 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "" "เลือกช่วงเวลาหลังจากที่ไม่มีการใช้งาน เพื่อให้ระบบแสดงผลเข้าสู่ โหมด \"สำรองพลังงาน\" " "ซึ่งเป็นการประหยัดพลังงานระดับเบื้องต้น" -#: energy.cpp:227 +#: energy.cpp:224 msgid "S&uspend after:" msgstr "หยุดทำงานหลังจาก:" -#: energy.cpp:233 +#: energy.cpp:230 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "ซึ่งเป็นการประหยัดพลังงานระดับที่สอง แต่สำหรับระบบแสดงผลบางระบบ " "ระดับนี้อาจไม่แตกต่างจากระดับแรกนัก" -#: energy.cpp:239 +#: energy.cpp:236 msgid "&Power off after:" msgstr "ปิดหลังจาก:" -#: energy.cpp:245 +#: energy.cpp:242 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "" "เลือกช่วงเวลาหลังจากที่ไม่มีการใช้งาน เพื่อให้ปิดระบบแสดงผล ซึ่งเป็นการประหยัดพลังงานระดับสูงสุด " "โดยจะมีการบันทึกค่าต่าง ๆ ก่อน เพื่อใช้ในการกลับมาทำงานอีกครั้ง" -#: energy.cpp:256 +#: energy.cpp:253 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" -#: energy.cpp:262 +#: energy.cpp:259 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po index daac629d3ed..00f6ab27bb8 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/konqueror.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:06+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -615,325 +615,325 @@ msgid "" "permission" msgstr "คุณไม่สามารถทำการลากและวางรายการใด ๆ ในไดเรกทอรีที่คุณไม่สิทธิ์เขียน" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100 msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "แสดงที่คั่นหนังสือของเน็ตสเคปใน Konqueror " -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112 msgid "C&hange URL" msgstr "เปลี่ยนตำแหน่ง URL" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115 msgid "C&hange Comment" msgstr "เปลี่ยนหมายเหตุ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118 msgid "Chan&ge Icon..." msgstr "เปลี่ยนไอคอน..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121 msgid "Update Favicon" msgstr "ปรับปรุงไอคอน" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536 msgid "Recursive Sort" msgstr "เรียงลำดับรวมถึงรายการย่อยด้วย" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127 msgid "&New Folder..." msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130 msgid "&New Bookmark" msgstr "สร้างคั่นหน้าใหม่" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133 msgid "&Insert Separator" msgstr "แทรกเส้นแบ่งเมนู" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137 msgid "&Sort Alphabetically" msgstr "เรียงตามลำดับตัวอักษร" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140 msgid "Set as T&oolbar Folder" msgstr "ตั้งเป็นโฟลเดอร์แถบเครื่องมือ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143 msgid "Show in T&oolbar" msgstr "แสดงในแถบเครื่องมือ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146 msgid "Hide in T&oolbar" msgstr "ซ่อนในแถบตำแหน่ง" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149 msgid "&Expand All Folders" msgstr "ขยายโฟลเดอร์ทั้งหมด" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152 msgid "Collapse &All Folders" msgstr "ย่อเก็บโฟลเดอร์ทั้งหมด" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155 msgid "&Open in Konqueror" msgstr "เปิดใน Konqueror " -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158 msgid "Check &Status" msgstr "ตรวจสอบสถานะ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162 msgid "Check Status: &All" msgstr "ตรวจสอบสถานะ: ทั้งหมด" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165 msgid "Update All &Favicons" msgstr "ปรับปรุงไอคอนทั้งหมด" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169 msgid "Cancel &Checks" msgstr "ยกเลิกการตรวจสอบ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172 msgid "Cancel &Favicon Updates" msgstr "ยกเลิกการปรับปรุงไอคอน" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของเน็ตสเคป..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179 msgid "Import &Opera Bookmarks..." msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของโอเปร่า..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182 msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." msgstr "นำเข้าเซสชันที่ทำงานล้มเหลวทั้งหมดเป็นที่คั่นหนังสือ..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185 msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของแกเลียน..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188 msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..." msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของ KDE2/KDE3/TDE..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191 msgid "Import &IE Bookmarks..." msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของ IE..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194 msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของมอซซิลา..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197 msgid "Export to &Netscape Bookmarks" msgstr "ส่งออกไปเป็นที่คั่นหนังสือของเน็ตสเคป..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200 msgid "Export to &Opera Bookmarks..." msgstr "ส่งออกไปเป็นที่คั่นหนังสือของโอเปรา..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203 msgid "Export to &HTML Bookmarks..." msgstr "ส่งออกไปเป็นที่คั่นหนังสือแบบ HTML..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206 msgid "Export to &IE Bookmarks..." msgstr "ส่งออกไปเป็นที่คั่นหนังสือของ IE..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209 msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." msgstr "ส่งออกไปเป็นที่คั่นหนังสือของมอซซิลลา..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247 msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" msgstr "*.html|รายการที่คั่นหนังสือแบบ HTML" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334 msgid "Cut Items" msgstr "ตัดรายการ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364 msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหนังสือใหม่" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365 msgid "New folder:" msgstr "โฟลเดอร์ใหม่:" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "เรียงตามลำดับตัวอักษร" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560 msgid "Delete Items" msgstr "ลบรายการ" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "ตำแหน่ง URL" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266 msgid "Comment:" msgstr "หมายเหตุ:" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275 msgid "First viewed:" msgstr "ดูครั้งแรก:" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281 msgid "Viewed last:" msgstr "ดูครั้งล่าสุด:" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287 msgid "Times visited:" msgstr "เวลาที่ดูครั้งล่าสุด:" -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +#: keditbookmarks/commands.cpp:150 msgid "Insert Separator" msgstr "แทรกเส้นแบ่งเมนู" -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 msgid "Create Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์" -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 #, c-format msgid "Copy %1" msgstr "สำเนา %1" -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 msgid "Create Bookmark" msgstr "สร้างที่คั่นหนังสือ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +#: keditbookmarks/commands.cpp:241 msgid "%1 Change" msgstr "%1 เปลี่ยนแปลง" -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +#: keditbookmarks/commands.cpp:291 msgid "Renaming" msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#: keditbookmarks/commands.cpp:441 #, c-format msgid "Move %1" msgstr "ย้าย %1" -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +#: keditbookmarks/commands.cpp:595 msgid "Set as Bookmark Toolbar" msgstr "ตั้งเป็นแถบที่คั่นหนังสือ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +#: keditbookmarks/commands.cpp:621 msgid "%1 in Bookmark Toolbar" msgstr "%1 ในแถบที่คั่นหนังสือ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +#: keditbookmarks/commands.cpp:621 msgid "Show" msgstr "แสดง" -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +#: keditbookmarks/commands.cpp:622 msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +#: keditbookmarks/commands.cpp:703 msgid "Copy Items" msgstr "คัดลอกรายการ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +#: keditbookmarks/commands.cpp:704 msgid "Move Items" msgstr "ย้ายรายการ" -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#: keditbookmarks/exporters.cpp:47 msgid "My Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหนังสือของฉัน" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:73 msgid "No favicon found" msgstr "ไม่พบไอคอน" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:84 msgid "Updating favicon..." msgstr "ปรับปรุงไอคอน..." -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +#: keditbookmarks/favicons.cpp:93 msgid "Local file" msgstr "แฟ้มในระบบ" -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +#: keditbookmarks/importers.cpp:42 msgid "Import %1 Bookmarks" msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือของ %1" -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +#: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859 msgid "%1 Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหนังสือของ %1" -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +#: keditbookmarks/importers.cpp:74 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" msgstr "ต้องการนำเข้าเป็นโฟลเดอร์ย่อยใหม่ หรือ แทนที่ ที่คั่นหนังสือที่มีอยู่แล้ว ?" -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +#: keditbookmarks/importers.cpp:75 msgid "%1 Import" msgstr "นำเข้าจาก %1" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 msgid "As New Folder" msgstr "เป็นโฟลเดอร์ใหม่" -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +#: keditbookmarks/importers.cpp:178 msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|แฟ้มที่คั่นหนังสือของแกเลียน (*.xbel)" -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#: keditbookmarks/importers.cpp:186 msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|แฟ้มที่คั่นหนังสือของ TDE (*.xml)" -#: keditbookmarks/importers.h:108 +#: keditbookmarks/importers.h:106 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: keditbookmarks/importers.h:118 +#: keditbookmarks/importers.h:116 #, fuzzy msgid "KDE" msgstr "TDE" -#: keditbookmarks/importers.h:139 +#: keditbookmarks/importers.h:137 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: keditbookmarks/importers.h:149 +#: keditbookmarks/importers.h:147 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: keditbookmarks/importers.h:159 +#: keditbookmarks/importers.h:157 msgid "IE" msgstr "IE" -#: keditbookmarks/importers.h:171 +#: keditbookmarks/importers.h:169 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: keditbookmarks/importers.h:183 +#: keditbookmarks/importers.h:181 msgid "Crashes" msgstr "โปรแกรมพัง" @@ -957,87 +957,87 @@ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ © 2005 Frerich Raabe" msgid "Original author" msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่ม" -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +#: keditbookmarks/listview.cpp:424 msgid "Drop Items" msgstr "วางรายการ" -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +#: keditbookmarks/listview.cpp:700 msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหนังสือ" -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 msgid "Comment" msgstr "หมายเหตุ" -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 msgid "Status" msgstr "สถานะ" -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 msgid "Address" msgstr "ตำแหน่ง" -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +#: keditbookmarks/listview.cpp:708 msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +#: keditbookmarks/listview.cpp:868 msgid "Empty Folder" msgstr "โฟลเดอร์ว่าง" -#: keditbookmarks/main.cpp:44 +#: keditbookmarks/main.cpp:42 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือจากแฟ้มรูปแบบมอซซิลา" -#: keditbookmarks/main.cpp:45 +#: keditbookmarks/main.cpp:43 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือจากแฟ้มรูปแบบเน็ตสเคป (รุ่น 4.x หรือก่อนหน้า)" -#: keditbookmarks/main.cpp:46 +#: keditbookmarks/main.cpp:44 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสือจากแฟ้มรูปแบบรายการโปรดของอินเทอร์เน็ตเอ็กซ์โพลเรอร์" -#: keditbookmarks/main.cpp:47 +#: keditbookmarks/main.cpp:45 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" msgstr "นำเข้าที่คั่นหนังสืจากแฟ้มรูปแบบโอเปรา" -#: keditbookmarks/main.cpp:49 +#: keditbookmarks/main.cpp:47 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" msgstr "ส่งออกที่คั่นหนังสือเป็นแฟ้มรูปแบบมอซซิลา" -#: keditbookmarks/main.cpp:50 +#: keditbookmarks/main.cpp:48 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "ส่งออกที่คั่นหนังสือเป็นแฟ้มรูปแบบเน็ตสเคป (รุ่น 4.x หรือก่อนหน้า)" -#: keditbookmarks/main.cpp:51 +#: keditbookmarks/main.cpp:49 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" msgstr "ส่งออกที่คั่นหนังสือเป็นแฟ้มรูปแบบ HTML ที่สามารถพิมพ์ได้" -#: keditbookmarks/main.cpp:52 +#: keditbookmarks/main.cpp:50 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "ส่งออกที่คั่นหนังสือเป็นแฟ้มรูปแบบรายการโปรดของอินเทอร์เน็ตเอ็กซ์โพลเรอร์" -#: keditbookmarks/main.cpp:53 +#: keditbookmarks/main.cpp:51 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" msgstr "ส่งออกที่คั่นหนังสือเป็นแฟ้มรูปแบบโอเปรา" -#: keditbookmarks/main.cpp:55 +#: keditbookmarks/main.cpp:53 msgid "Open at the given position in the bookmarks file" msgstr "เปิดตำแหน่งที่ให้ในแฟ้มที่คั่นหนังสือ" -#: keditbookmarks/main.cpp:56 +#: keditbookmarks/main.cpp:54 msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" msgstr "ตั้งค่าแถบหัวเรื่องที่จะใช้แสดง เช่น \"คอนโซล\"" -#: keditbookmarks/main.cpp:57 +#: keditbookmarks/main.cpp:55 msgid "Hide all browser related functions" msgstr "ซ่อนฟังก์ชันที่เกี่ยวข้องกับบราวเซอร์ทั้งหมด" -#: keditbookmarks/main.cpp:58 +#: keditbookmarks/main.cpp:56 msgid "File to edit" msgstr "แฟ้มที่จะแก้ไข" -#: keditbookmarks/main.cpp:96 +#: keditbookmarks/main.cpp:94 msgid "" "Another instance of %1 is already running, do you really want to open " "another instance or continue work in the same instance?\n" @@ -1046,60 +1046,60 @@ msgstr "" "มี %1 ทำงานค้างอยู่แล้ว คุณต้องการเปิดมันเป็นหน้าต่างใหม่ หรือจะทำงานต่อในตัวที่ทำงานอยู่แล้ว ?\n" "โปรดจำไว้ว่า มุมมองที่สำเนามาจะอ่านได้อย่างเดียว" -#: keditbookmarks/main.cpp:100 +#: keditbookmarks/main.cpp:98 msgid "Run Another" msgstr "ทำงานอีกหน้าต่าง" -#: keditbookmarks/main.cpp:101 +#: keditbookmarks/main.cpp:99 msgid "Continue in Same" msgstr "ทำต่อไปในตัวเดียวกัน" -#: keditbookmarks/main.cpp:117 +#: keditbookmarks/main.cpp:115 msgid "Bookmark Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขคั่นหน้า" -#: keditbookmarks/main.cpp:118 +#: keditbookmarks/main.cpp:116 msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "ตัวแก้ไขที่คั่นหน้า Konqueror " -#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#: keditbookmarks/main.cpp:118 #, fuzzy msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, กลุ่มผู้พัฒนา TDE" -#: keditbookmarks/main.cpp:121 +#: keditbookmarks/main.cpp:119 msgid "Initial author" msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่ม" -#: keditbookmarks/main.cpp:122 +#: keditbookmarks/main.cpp:120 msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" -#: keditbookmarks/main.cpp:163 +#: keditbookmarks/main.cpp:161 msgid "You may only specify a single --export option." msgstr "คุณต้องใช้ตัวเลือก --export เพียงตัวเลือกเดียว" -#: keditbookmarks/main.cpp:168 +#: keditbookmarks/main.cpp:166 msgid "You may only specify a single --import option." msgstr "คุณต้องใช้ตัวเลือก --import เพียงตัวเลือกเดียว" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99 msgid "Checking..." msgstr "กำลังตรวจสอบ....." -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:264 msgid "Error " msgstr "ผิดพลาด " -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +#: keditbookmarks/testlink.cpp:268 msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210 msgid "Reset Quick Search" msgstr "ตั้งค่าการค้นหาด่วนใหม่" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:213 msgid "" "Reset Quick Search
Resets the quick search so that all bookmarks " "are shown again." @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" "ตั้งค่าการค้นหาด่วนใหม่
การตั้งค่าการค้นหาด่วนใหม่จะทำให้มีการแสดงที่คั่นหนังสือใหม่อีกครั้ง" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "ค้นหา:" -- cgit v1.2.3