From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-th/messages/tdepim/korn.po | 775 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 775 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-th/messages/tdepim/korn.po (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdepim/korn.po') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-th/messages/tdepim/korn.po new file mode 100644 index 00000000000..817a0705ce0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/tdepim/korn.po @@ -0,0 +1,775 @@ +# translation of korn.po to Thai +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanomsub Noppaburana , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: korn\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-10 10:59+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kio_proto.h:97 +msgid "Server:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์:" + +#: kio_proto.h:98 +msgid "Port:" +msgstr "พอร์ต:" + +#: kio_proto.h:99 +msgid "Username:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#: kio_proto.h:100 +msgid "Mailbox:" +msgstr "กล่องจดหมาย:" + +#: kio_proto.h:101 +msgid "Password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +msgid "Save password" +msgstr "บันทึกรหัสผ่าน" + +#: kio_proto.h:103 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "ใช้การตรวจสอบสิทธิ์ APOP" + +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "พอร์ต:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" + +#: boxcontaineritem.cpp:204 +msgid "&Recheck" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:205 +msgid "R&eset Counter" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&View Emails" +msgstr "จดหมายใหม่:" + +#: boxcontaineritem.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "R&un Command" +msgstr "คำสั่ง" + +#: boxcontaineritem.cpp:219 +msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 +msgid "From" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: dcop_proto.cpp:53 +msgid "DCOP name" +msgstr "" + +#: dockeditem.cpp:84 +msgid "Korn - %1/%2" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 +msgid "TLS if possible" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 +msgid "Always TLS" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 +msgid "Never TLS" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:46 +msgid "LOGIN" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:47 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:48 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 +msgid "Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต:" + +#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#: imap_proto.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Mailbox" +msgstr "กล่องจดหมาย:" + +#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "ใช้การตรวจสอบสิทธิ์ APOP" + +#: kio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "" + +#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio slave for %1." +msgstr "" + +#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "" + +#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "" + +#: kio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "" + +#: kio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "" + +#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "" + +#: kio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "" + +#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "" + +#: kio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "" + +#: kio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "" + +#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio-slave for %1." +msgstr "" + +#: kmail_proto.cpp:199 +msgid "KMail name" +msgstr "" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:52 +msgid "" +"_: Left mousebutton\n" +"Left" +msgstr "" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:55 +msgid "" +"_: Right mousebutton\n" +"Right" +msgstr "" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:62 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Box Configuration" +msgstr "แคพชัน:" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Normal animation" +msgstr "แคพชัน:" + +#: korncfgimpl.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "กล่อง" + +#. i18n: file korncfg.ui line 16 +#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Korn Configuration" +msgstr "" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "Mail Details" +msgstr "" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "&Full Message" +msgstr "" + +#: maildlg.cpp:41 +msgid "Loading full mail. Please wait..." +msgstr "" + +#: mailsubject.cpp:55 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: mailsubject.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Sender:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: mailsubject.cpp:57 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "KDE mail checker" +msgstr "เครื่องมือตรวจจดหมาย KDE" + +#: main.cpp:19 +msgid "Korn" +msgstr "Korn" + +#: main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" +msgstr "(c) 1999-2000, กลุ่มผู้พัฒนา Korn" + +#: pop3_proto.cpp:47 +msgid "Plain" +msgstr "ธรรมดา" + +#: pop3_proto.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "APOP" +msgstr "P&OP 3" + +#: process_proto.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Program:" +msgstr "โปรเซส" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Account" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&heck every (sec):" +msgstr "ความถี่ในการตรวจ (วินาที):" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Use settings of box" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On New Mail" +msgstr "จดหมายใหม่:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &command:" +msgstr "คำสั่งเชลล์:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play sou&nd:" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Show &passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Add &date to passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "ไอคอน:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "พื้นหลัง:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "ธรรมดา:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Mail" +msgstr "จดหมายใหม่:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "ข้อความ:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Animation:" +msgstr "แคพชัน:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "พอร์ต:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Reset counter:" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mousebutton" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Popup:" +msgstr "กลุ่ม:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View emails:" +msgstr "จดหมายใหม่:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Recheck:" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run command:" +msgstr "คำสั่งเชลล์:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "คำสั่ง" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On &New Mail" +msgstr "จดหมายใหม่:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run command:" +msgstr "คำสั่งเชลล์:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Play &sound:" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Add da&te to passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "E&dit" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&DCOP" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "DCO&Objects" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " +"'virtual' emails to the box." +msgstr "" + +#. i18n: file korncfg.ui line 31 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Boxes" +msgstr "กล่อง" + +#. i18n: file korncfg.ui line 55 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Use &KWallet if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file korncfg.ui line 93 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Horizontal" +msgstr "แนวนอน" + +#. i18n: file korncfg.ui line 101 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Vertical" +msgstr "แนวตั้ง" + +#. i18n: file korncfg.ui line 109 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Docked" +msgstr "ฝังเข้าไป" + +#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "โปรเซส" + +#: subjectsdlg.cpp:67 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:68 +msgid "&Remove Selection" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:70 +msgid "&Show" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:89 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:207 +#, c-format +msgid "Mails in Box: %1" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:251 +msgid "Rechecking box..." +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:267 +msgid "Fetching messages..." +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:325 +msgid "Downloading subjects..." +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:419 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete %n message?\n" +"Do you really want to delete %n messages?" +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "แคพชัน:" + +#: subjectsdlg.cpp:427 +msgid "Deleting mail; please wait...." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "No protocol specified" +#~ msgstr "<ไม่ได้ระบุ>" + +#, fuzzy +#~ msgid "No server specified" +#~ msgstr "<ไม่ได้ระบุ>" + +#, fuzzy +#~ msgid "No username specified" +#~ msgstr "<ไม่ได้ระบุ>" + +#, fuzzy +#~ msgid "No mailbox specified" +#~ msgstr "<ไม่ได้ระบุ>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Por&t:" +#~ msgstr "พอร์ต:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&rver:" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "แสดงตัว" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Username:" +#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Mailbox:" +#~ msgstr "กล่องจดหมาย" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aut&hentication:" +#~ msgstr "ใช้การตรวจสอบสิทธิ์ APOP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passwor&d:" +#~ msgstr "รหัสผ่าน:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sa&ve password" +#~ msgstr "บันทึกรหัสผ่าน" + +#~ msgid "MBOX Monitor" +#~ msgstr "ดูการทำงาน MBOX" + +#~ msgid "Inbox" +#~ msgstr "กล่องจดหมายเข้า" + +#~ msgid "" +#~ "Mail Monitor was unable to automatically detect\n" +#~ "your email settings. You need to configure mail\n" +#~ "monitor for your email accounts. To do that,\n" +#~ "right click on the applet in the panel tray and\n" +#~ "select Configure Korn...\n" +#~ msgstr "" +#~ "ตัวติดตามการทำงานของจดหมาย ไม่สามารถตรวจสอบ\n" +#~ "การตั้งค่าจดหมายของคุณได้โดยอัตโนมัติ\n" +#~ "คุณต้องทำการปรับแต่งตัวติดตามการทำงานจดหมาย\n" +#~ "สำหรับบัญชีผู้ใช้ของคุณก่อน โดยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวา\n" +#~ "บนแอพเพล็ตในถาดระบบ แล้วเลือก ปรับแต่ง Korn...\n" + +#~ msgid "Mail Monitor" +#~ msgstr "ตรวจการทำงานจดหมาย" + +#~ msgid " (clone)" +#~ msgstr " (ลอกแบบ)" + +#~ msgid "&Process" +#~ msgstr "โปรเซส" + +#~ msgid "Use color" +#~ msgstr "ใช้สี" + +#~ msgid "Use icon" +#~ msgstr "ใช้ไอคอน" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "ข้อความ:" + +#~ msgid "&Icon:" +#~ msgstr "ไอคอน:" + +#~ msgid "C&lick:" +#~ msgstr "คลิ้ก:" + +#~ msgid "&IMAP 4" +#~ msgstr "&IMAP 4" + +#~ msgid "&News" +#~ msgstr "ข่าว" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "แสดง" + +#~ msgid "&Modify..." +#~ msgstr "แก้ไข..." + +#~ msgid "&New..." +#~ msgstr "สร้างใหม่..." + +#~ msgid "Co&py" +#~ msgstr "คัดลอก" + +#~ msgid "New Monitor" +#~ msgstr "มอนิเตอร์ใหม่" + +#~ msgid "&Poll" +#~ msgstr "โพล" + +#~ msgid "&Maildir" +#~ msgstr "ไดเร็กทอรีจดหมาย" + +#~ msgid "Maildir path:" +#~ msgstr "พาธไปยังไดเร็กทอรีจดหมาย:" + +#~ msgid "" +#~ "You do not appear to have used KOrn before.\n" +#~ "Would you like a basic configuration created for you?" +#~ msgstr "" +#~ "คุณยังไม่เคยใช้งาน KOrn มาก่อน\n" +#~ "ต้องการให้สร้างแฟ้มการปรับแต่งพื้นฐานสำหรับคุณหรือไม่ ?" + +#~ msgid "Welcome to KOrn" +#~ msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ KOrn" + +#~ msgid "No, Exit" +#~ msgstr "ไม่ ออกดีกว่า" + +#~ msgid "Korn: Select Mailbox Type" +#~ msgstr "Korn: เลือกประเภทกล่องจดหมาย" + +#~ msgid "Mailbox Type" +#~ msgstr "ประเภทกล่องจดหมาย" + +#~ msgid "Mbox path:" +#~ msgstr "พาธกล่องจดหมาย:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity:" +#~ msgstr "แสดงตัว" + +#~ msgid "O&K" +#~ msgstr "ตกลง" + +#~ msgid "Unable to find $MAIL environment variable. You'll have to configure the mailboxes yourself." +#~ msgstr "ไม่พบตัวแปรแวดล้อม $MAIL คุณจะต้องปรับแต่งกล่องจดหมายเองแล้วล่ะ" + +#~ msgid "Can't Find Mailbox" +#~ msgstr "ไม่สามารถหากล่องจดหมายได้" -- cgit v1.2.3