From a08e8ad6f2c2ffe07138d37620f415d36888cba0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 17 Dec 2018 22:47:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 390b6cb72a8dd65224096b4b66c82f7d4c970282) --- tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/noatun.po | 2294 +++++++++++++------------- 1 file changed, 1180 insertions(+), 1114 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/noatun.po index b2b03e98237..2ba245773b3 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 02:14+0200\n" "Last-Translator: Onur Küçük \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -23,460 +23,568 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Başla" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "erkaN kaplaN" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Genel" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erkan@linux-sevenler.org" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Geçerli parça için bir &ipucu göster" +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Frekansların Birleşmesi" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "Kapakları açılan pen&cerede göster" +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Açılacak Dosya/URL" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "Açılan Pencere" +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "Açılan pencere süresini gös&ter:" +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, Noatun Geliştiricileri" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "Açılan pencerede göster &düğmeleri göster" +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun Geliştiricisi" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Sanatların patronu" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "Parçayı yeni bir popup &penceresinde göster" +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG Codec ve OGG Vorbis Desteği" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Durum ikonunu göster" +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Kızılötesi Kontrol Desteği ve HTML şarkı listesi ihracı" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "H&areketli" +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "HTML şarkı listesi ihracı ve Plugin Sistemi" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "&Yanıp Sönen" +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "Kaiman Yüz desteği" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "&Sabit" +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "Gelişmiş K-Jöfol Arayüz Desteği, EXTM3U çalma listesi yükleniyor" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Hiçbiri" +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "Ekolayzır için özel yardım" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Gelişmiş" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Çalma listesi eklentisi bulunamadı. Lütfen Noatun kurulumunuzu düzeltin." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Fare Orta Tuşu Eylemi" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Çalınacak Dosyayı seçin " -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Ça&lma Listesini Göster / Gizle" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Genel" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "&Çal / Beklet" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Genel Seçenekler" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "&Fare Tekerleği" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Bittiğinde çalma listesinin başına git" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "&Klave değiştirici:" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Çalınacaklar listesinin çalınması bitince, başlangıca dön ama çalmaya " +"başlama." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Hareket:" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Noatun'un sadece bir penceresine izin ver" -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "&Hiçbiri" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the " +"start to the current instance." +msgstr "" +"noatun'un ikinci defa başlatılması sadece başlangıçtan şu anki çalışmaya " +"ekleme yapmasına neden olacaktır." -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Ses seviyesini &değiştir" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "&Dosya açarken çalma listesini temizle " -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "&Parça Değiştir" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Global Açma menüsünü kullanara dosya açılması halinde önce şarkı listesi " +"temizlenecektir." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Ayrıntılar" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Hızlı donanım ses denetimini kullan " -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Sanatların arasındaki donanım karıştırıcısını kullanın. Bütün akışları " +"etkiler, sadece Noatun'unkileri değil, ama biraz daha hızlıdır." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Uzunluk:" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "&Kalan çalma zamanını göster" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Sayaçlar sıfıra doğru geri sayar, geçen zaman yerine kalan zaman gösterilir." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Vidyo:" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Başlık &biçimi:" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Çal" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). " +"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as " +"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: " +"title, author, date, comments and album." +msgstr "" +"Her dosya için bir başlık seçin.( çalma listesinde veya kullanıcı " +"arayüzünde) Her element mesela, $(title), parantez içindeki metin tarafında " +"değiştirilir. Bu elementlere ait olmayanlar: Başlık, Yazar, Tarih Yorum ve " +"Ablbümdür." -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Açıklamalar:" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "İ&ndirme dizini:" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Becerileri" +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Yerel olmayan bir dosyayı açarken, seçili dizine indir." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Önceki " +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Başlangıçta Çalma Davranışı" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Tema hakkında:" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Çalmaya &kaldığı yerden devam et" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Otomatik olarak ilk parçayı çal " + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "Çalmaya &başlama" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen " + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efektler" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efektler - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Kullanılabilir Efektler" + +#: library/effectview.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Ekle" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Etkin Efektler" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: library/effectview.cpp:158 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Tema kaldır" + +#: library/effectview.cpp:170 msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Buradan arayüz tasarımcılarının arayüzleri hakkında yazdıklarına " -"ulaşabilirsiniz.\n" -"bu birkaç satır olabilir ve ilgi çekici bir şey bulunmaz faka yine de " -"gösterilir." +"Varolan tüm efektleri gösterir\n" +"\n" +"Eklentiyi etkinleştirmek için sağdaki Etkin panosuna taşıyın." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Tema kur" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Bu seçilen efekti zincirinizin en altına yerleştirecektir. " -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Tema kaldır" +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects " +"in any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You " +"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be " +"performed with the buttons to the right." +msgstr "" +"Bu efekt listesini gösterir. Noatun sınırsız efektleri destekler. Hatta aynı " +"efekti iki kere çalıştırabilirsiniz.\n" +"\n" +"Öğeyi buraya sürükleyip bırakın , böylece eklenir veya silinir. Çekip " +"bırakma sıralamasını değiştirebilirsiniz. Bu işlemi sağdaki düğme ilede " +"yapabilirsiniz." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Seçilen efekti zincirde yukarı taşıyın." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Seçilen efekti zincirde aşağı taşıyın." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Suan seçili olan efekti ayarlayın.\n" +"\n" +"Örneğin yoğunluğu buradan değiştirebilirsiniz." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Bu seçilen efektin zincirinizden çıkartılması demektir." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts sistemi ile iletişimde hata oluştu." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts hatası" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Ses sunucusu başlatılamıyor/bağlanılamıyor. Lütfen artsdnin düzgün " +"yapılandırıldığına emin olun." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:151 +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Görsellik" +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekolayzır" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Yeni Ayar" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1: yazmada hata." + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Başlat" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Beklet" + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Listeyi göster" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Çalma Listresini Gizle" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Hareket" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Görsel Kip" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Döngü" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:154 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71 +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157 #, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "&Osiloskop" +msgid "&None" +msgstr "&Hiçbiri" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Şarkı" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "Parça &Listesi" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Rastgele" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektler..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&kolayzır..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Geri" + +#: library/noatunstdaction.cpp:257 modules/infrared/irprefs.cpp:254 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:115 modules/noatunui/userinterface.cpp:47 +#: modules/simple/userinterface.cpp:202 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "İ&leri" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Analizci" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Başlat" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "&Her:" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "Beklet" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms'de güncelle" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Tagging" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Ton yüksekliği" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Tag yükleyici ayarları" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "&Alt sınır:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Bütün Tag'ları tekrar tara" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Tag'lari &otomatik yükle" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "Ü&st sınır:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Aralık:" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "&Balon yardımlarını göster" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "&Açılış ekranı göster" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 'den veri akımı" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "&Başlık gösterme hızı:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 (port: %2) 'den veri akımı" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Yavaş" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1, (ip: %2, port: %3) 'den veri akımı" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Hızlı" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Sistem Yazıtipi" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Eklentileri Seçin" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Renk:" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Lütfen kullanılacak bir ya da iki arayüz seçin." -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Yazıtipi:" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Sistem yazıtiplerini kullan" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Açıklamalar" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekolayzır" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Pre&:" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Lisans" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Arayüzler" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bantlar" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Kullanılacak bir çalma listesi seçin:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "Önaya&r" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Kullanılacak başka bir eklenti seçin: " -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Ekle" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Kullanılacak başka bir eklenti seçin:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Etkin" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Diğer Eklentiler" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "Ba&nt Sayısı:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists " +"may use different methods of storing information, so after changing " +"playlists you may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Çalma listesi eklentisini değiştirilmesi çalma işlemini durdurur. Farklı " +"çalma listeleri farkı bilgilerin metodlarıdır. Bu yüzden çalma listesinin " +"değiştirilmesinden sonra kendi özel çalma listenizi oluşturulması gerekir. " -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "EQ &Sıfırla" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Tercihler - Noatun" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Frekansların Birleşmesi" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Açılacak Dosya/URL" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dans" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, Noatun Geliştiricileri" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Caz" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun Geliştiricisi" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Sıfır" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Sanatların patronu" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eklektik Gitar" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG Codec ve OGG Vorbis Desteği" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Vidyo - Noatun" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Kızılötesi Kontrol Desteği ve HTML şarkı listesi ihracı" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Ses &kontrollerini göster" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML şarkı listesi ihracı ve Plugin Sistemi" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Ses &Kontrollerini Gizle" -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Kaiman Yüz desteği" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Tekrarlama yok" -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "Gelişmiş K-Jöfol Arayüz Desteği, EXTM3U çalma listesi yükleniyor" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Parça tekrarı" -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Ekolayzır için özel yardım" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Tekrar eden liste" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "erkaN kaplaN" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Rastgele çal" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erkan@linux-sevenler.org" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Menü çubuğunu görmek için %1 tıklayın" #: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 msgid "&Export Playlist..." @@ -530,124 +638,6 @@ msgstr "URL &çalma listesi" msgid "&Number playlist entries" msgstr "&Çalma listesini numarala" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Çalma listesi eklentisi bulunamadı. Lütfen Noatun kurulumunuzu düzeltin." - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Ses &kontrollerini göster" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Ses &Kontrollerini Gizle" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Tekrarlama yok" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Parça tekrarı" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Tekrar eden liste" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Rastgele çal" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Menü çubuğunu görmek için %1 tıklayın" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Bul" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "B&ul" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Düzenli ifade" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "&Geriye doğru ara" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Zaman" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1: yazmada hata." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Dosyaları &Ekle..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Dizinleri &Ekle..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Karıştır" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Belgenin sonuna ulaşıldı. Baştan devam edeyim mi?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Çalma listesinin başına ulaşıldı. Sondan devam edeyim mi?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Listeyi sakla" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Çalma Listesi Aç" - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Çalınacak Dosyayı seçin " - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dizini Seç" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Çalım Listesi" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Kızılötesi sinyallerini almak için soket oluşturulamadı. Hata:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Kızılötesi sinyalleri almak için bağlantı oluşturulamadı. hata:\n" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Kızılötesi Kontrol" @@ -672,6 +662,10 @@ msgstr "&Tekrarla" msgid "&Interval:" msgstr "&Ara" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:128 +msgid "Sorry" +msgstr "" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:132 msgid "You do not have any remote control configured." msgstr "Ayarlanmış herhangi bir uzaktan kumandanız yok." @@ -706,11 +700,11 @@ msgstr "Ara" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Başlat" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:256 modules/keyz/keyz.cpp:39 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:41 modules/simple/userinterface.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "&Geri" #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" @@ -728,11 +722,6 @@ msgstr "Sesi aç " msgid "Mute" msgstr "Sesi Kes" -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Beklet" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 msgid "Seek Backward" msgstr "Geriye Doğru Ara" @@ -741,10 +730,6 @@ msgstr "Geriye Doğru Ara" msgid "Seek Forward" msgstr "İleriye Doğru Ara" -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Listeyi göster" - #: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 msgid "Next Section" msgstr "Sonraki Bölüm" @@ -753,6 +738,50 @@ msgstr "Sonraki Bölüm" msgid "Previous Section" msgstr "Önceki Bölüm" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "Kızılötesi sinyallerini almak için soket oluşturulamadı. Hata:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "Kızılötesi sinyalleri almak için bağlantı oluşturulamadı. hata:\n" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman Yüzleri" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Kaiman eklentisi için tema seçimi" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Stili yükleyemiyor. Stil yüklü değil." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Stili yükleyemiyor. Desteklenmeyen veya hatalı stil tanımlaması." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "%1 arayüz yüklenemiyor. Öntanımlı arayüze geri dönülüyor." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Öntanımlı arayüz %1 yüklenemiyor." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Döngü Türü" + #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "Çal/Beklet" @@ -794,65 +823,180 @@ msgstr "Ana Pencereyi Göster/Gizle" msgid "Keyz" msgstr "Keyz" -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Kısayol Yapılandırması" +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Kısayol Yapılandırması" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Küçült" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Tema hakkında:" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:121 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Çalım Listesi" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Döngü" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Ekolayzır Penceresini Göster" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Ekolayzır'ı Aç" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Ekolayzır'ı Kapat" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Ekolayzır'ı Sıfırla" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Geriye Al" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "K-Jöfol Özellikleri" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Dock moduna geç" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Dockmodunu kapat" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "%1 yüzünü yüklemede sorun var. Lütfen başka bir yüz dosyası seçin." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "K-Jofol Arayüzleri" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "K-Jofol Eklentisi İçin Arayüz Seçimi" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +msgid "&Skin Selector" +msgstr "&Tema Seçimi" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +msgid "O&ther Settings" +msgstr "&Diğer Ayarlar" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "Yerel olmayan dosyalar şu anda desteklenmiyor" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "Seçilen dosya geçerli bir Zip dosyası değil." -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Yapılandır" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "Arşivin açılmasında hata" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Yapılandır" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Yeni arayüz kurulumu başarısız. Verilen yol geçersiz.\n" +"Lütfen bu hatayı K-Jöfol yöneticisine hata olarak bildirin" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Yeni arayüz kurumu başarısız. Diğer kaynak veya verilen yol geçersiz.\n" +"Lütfen bu hatayı K-Jöfol yöneticisine hata olarak bildirin" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +msgstr "" +"Yeni arayüz kurulamadı.\n" +"Arşivin K-Jöfol arayüz dosyaları içerdiğine emin olun" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "Yeni tema başarıyla kuruldu" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Durakladı" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"Gerçekten %1'i silmek istiyor musunuz?\n" +"Bu işlem bu tema tarafından yerleştirilen tüm dosyaları silecektir." -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - Çalıyor" +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "Onaylama" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Durduruldu" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Ses" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Sesbaskısı" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Ton yüksekliği" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Sesbaskısı imgelenme seçenekleri" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Noatun'a Hoşgeldiniz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Ö&nplan rengi:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Arkaplan rengi:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Kalan çalma zamanı" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Temizleme rengi:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Şimdiki çalma zamanı" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Etiket düzeltme" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Sample hızı ( kHz olarak)" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bit hızı (kbps olarak)" #: modules/metatag/edit.cpp:27 msgid "Tag Editor" @@ -886,149 +1030,26 @@ msgstr "&Tarz" msgid "Co&mment" msgstr "&Açıklama" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Stili yükleyemiyor. Stil yüklü değil." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Stili yükleyemiyor. Desteklenmeyen veya hatalı stil tanımlaması." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "%1 arayüz yüklenemiyor. Öntanımlı arayüze geri dönülüyor." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Öntanımlı arayüz %1 yüklenemiyor." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Döngü Türü" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Şarkı" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "Parça &Listesi" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Rastgele" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman Yüzleri" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Kaiman eklentisi için tema seçimi" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Git: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Denge: Merkez" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Denge: %1% Sol" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Denge: %1% Sağ" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Ses: %1%" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Winskin eklentisi için yüz seçimi" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Yeni tema ekle..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "T&emayı sil" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "&Başlık kayma hızı:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Bu temayı silemezsiniz." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr " %1 temasını silmek istediğinizden emin misiniz? " - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Görsel Kip" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analizci Kipi" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizci" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Kapalı" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Alev" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Etiket düzeltme" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Dikey Çizgiler" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskop" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Özellikler" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Monoskop" -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Çal / Beklet" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Döngü türünü değiştir" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Ses" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Dosya yüklenmedi" #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 #: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 @@ -1043,544 +1064,589 @@ msgstr "Bilinmiyor" msgid "Properties for %1" msgstr "%1 özellikleri" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Döngü türünü değiştir" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Özellikler" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Dosya yüklenmedi" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Çal / Beklet" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jofol Arayüzleri" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Bul" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "K-Jofol Eklentisi İçin Arayüz Seçimi" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "B&ul" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "&Tema Seçimi" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Düzenli ifade" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "&Diğer Ayarlar" +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Geriye doğru ara" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Yerel olmayan dosyalar şu anda desteklenmiyor" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Dosya adı" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "Seçilen dosya geçerli bir Zip dosyası değil." +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Arşivin açılmasında hata" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Dosyaları &Ekle..." -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Yeni arayüz kurulumu başarısız. Verilen yol geçersiz.\n" -"Lütfen bu hatayı K-Jöfol yöneticisine hata olarak bildirin" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Dizinleri &Ekle..." -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:647 +msgid "Delete" msgstr "" -"Yeni arayüz kurumu başarısız. Diğer kaynak veya verilen yol geçersiz.\n" -"Lütfen bu hatayı K-Jöfol yöneticisine hata olarak bildirin" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Karıştır" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:659 +msgid "Clear" msgstr "" -"Yeni arayüz kurulamadı.\n" -"Arşivin K-Jöfol arayüz dosyaları içerdiğine emin olun" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "Yeni tema başarıyla kuruldu" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Belgenin sonuna ulaşıldı. Baştan devam edeyim mi?" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Gerçekten %1'i silmek istiyor musunuz?\n" -"Bu işlem bu tema tarafından yerleştirilen tüm dosyaları silecektir." +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Çalma listesinin başına ulaşıldı. Sondan devam edeyim mi?" -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Onaylama" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Listeyi sakla" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "%1 yüzünü yüklemede sorun var. Lütfen başka bir yüz dosyası seçin." +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Çalma Listesi Aç" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Noatun'a Hoşgeldiniz" +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Dizini Seç" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Yapılandır" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Kalan çalma zamanı" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Yapılandır" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Şimdiki çalma zamanı" +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Sample hızı ( kHz olarak)" +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bit hızı (kbps olarak)" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Küçült" +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - Durakladı" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Döngü" +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - Çalıyor" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Ekolayzır Penceresini Göster" +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - Durduruldu" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Ekolayzır'ı Aç" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Sesbaskısı" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Ekolayzır'ı Kapat" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Sesbaskısı imgelenme seçenekleri" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Ekolayzır'ı Sıfırla" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Ö&nplan rengi:" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Önceki" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Arkaplan rengi:" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Geriye Al" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Temizleme rengi:" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "K-Jöfol Özellikleri" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Görsel Kip" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Dock moduna geç" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analizci Kipi" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Dockmodunu kapat" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizci" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Kapalı" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Alev" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Dikey Çizgiler" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Git: %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Denge: Merkez" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Denge: %1% Sol" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Denge: %1% Sağ" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Ses: %1%" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskop" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Monoskop" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Winskin eklentisi için yüz seçimi" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Tercihler - Noatun" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Yeni tema ekle..." -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "T&emayı sil" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Eklentileri Seçin" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Lütfen kullanılacak bir ya da iki arayüz seçin." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "&Başlık kayma hızı:" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Açıklamalar" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Bu temayı silemezsiniz." -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr " %1 temasını silmek istediğinizden emin misiniz? " -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Lisans" +#: library/equalizerwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Pre&:" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Arayüzler" +#: library/equalizerwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Kullanılacak bir çalma listesi seçin:" +#: library/equalizerwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bantlar" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Kullanılacak başka bir eklenti seçin: " +#: library/equalizerwidget.ui:173 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "Önaya&r" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Görsel Kip" +#: library/equalizerwidget.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "T&emayı sil" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Kullanılacak başka bir eklenti seçin:" +#: library/equalizerwidget.ui:217 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Ekle" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Diğer Eklentiler" +#: library/equalizerwidget.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Etkin" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Çalma listesi eklentisini değiştirilmesi çalma işlemini durdurur. Farklı " -"çalma listeleri farkı bilgilerin metodlarıdır. Bu yüzden çalma listesinin " -"değiştirilmesinden sonra kendi özel çalma listenizi oluşturulması gerekir. " +#: library/equalizerwidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "Ba&nt Sayısı:" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Vidyo - Noatun" +#: library/equalizerwidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "EQ &Sıfırla" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Genel" +#: modules/excellent/excellentui.rc:7 modules/kaiman/kaimanui.rc:11 +#: modules/simple/simpleui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dosya adı" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Genel Seçenekler" +#: modules/excellent/excellentui.rc:12 modules/kaiman/kaimanui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Başla" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Bittiğinde çalma listesinin başına git" +#: modules/excellent/excellentui.rc:19 modules/kaiman/kaimanui.rc:22 +#: modules/simple/simpleui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ayarlar" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." +#: modules/excellent/excellentui.rc:33 modules/kaiman/kaimanui.rc:32 +#: modules/splitplaylist/splui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"Çalınacaklar listesinin çalınması bitince, başlangıca dön ama çalmaya başlama." -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Noatun'un sadece bir penceresine izin ver" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Görsellik" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"noatun'un ikinci defa başlatılması sadece başlangıçtan şu anki çalışmaya ekleme " -"yapmasına neden olacaktır." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "&Osiloskop" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "&Dosya açarken çalma listesini temizle " +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "&Analizci" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Global Açma menüsünü kullanara dosya açılması halinde önce şarkı listesi " -"temizlenecektir." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "&Her:" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Hızlı donanım ses denetimini kullan " +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms'de güncelle" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Sanatların arasındaki donanım karıştırıcısını kullanın. Bütün akışları etkiler, " -"sadece Noatun'unkileri değil, ama biraz daha hızlıdır." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "&Alt sınır:" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "&Kalan çalma zamanını göster" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192 +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Sayaçlar sıfıra doğru geri sayar, geçen zaman yerine kalan zaman gösterilir." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "Ü&st sınır:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Başlık &biçimi:" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "&Balon yardımlarını göster" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Her dosya için bir başlık seçin.( çalma listesinde veya kullanıcı arayüzünde) " -"Her element mesela, $(title), parantez içindeki metin tarafında değiştirilir. " -"Bu elementlere ait olmayanlar: Başlık, Yazar, Tarih Yorum ve Ablbümdür." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "&Açılış ekranı göster" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "İ&ndirme dizini:" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "&Başlık gösterme hızı:" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Yerel olmayan bir dosyayı açarken, seçili dizine indir." +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Başlangıçta Çalma Davranışı" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "Sistem Yazıtipi" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Çalmaya &kaldığı yerden devam et" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Otomatik olarak ilk parçayı çal " +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Yazıtipi:" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "Çalmaya &başlama" +#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "Sistem yazıtiplerini kullan" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Tagging" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Önceki " -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Tag yükleyici ayarları" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Tema hakkında:" + +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting " +"but still this will be shown." +msgstr "" +"Buradan arayüz tasarımcılarının arayüzleri hakkında yazdıklarına " +"ulaşabilirsiniz.\n" +"bu birkaç satır olabilir ve ilgi çekici bir şey bulunmaz faka yine de " +"gösterilir." -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Bütün Tag'ları tekrar tara" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Tema kur" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Tag'lari &otomatik yükle" +#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Tema kaldır" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Aralık:" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "&Özellikler" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Ayrıntılar" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efektler" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efektler - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Uzunluk:" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Kullanılabilir Efektler" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Etkin Efektler" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Vidyo:" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Çal" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Açıklamalar:" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Becerileri" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Varolan tüm efektleri gösterir\n" -"\n" -"Eklentiyi etkinleştirmek için sağdaki Etkin panosuna taşıyın." -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Bu seçilen efekti zincirinizin en altına yerleştirecektir. " +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Durum ikonunu göster" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Icon" msgstr "" -"Bu efekt listesini gösterir. Noatun sınırsız efektleri destekler. Hatta aynı " -"efekti iki kere çalıştırabilirsiniz.\n" -"\n" -"Öğeyi buraya sürükleyip bırakın , böylece eklenir veya silinir. Çekip bırakma " -"sıralamasını değiştirebilirsiniz. Bu işlemi sağdaki düğme ilede yapabilirsiniz." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Seçilen efekti zincirde yukarı taşıyın." -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Seçilen efekti zincirde aşağı taşıyın." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a tooltip for the current track" +msgstr "Geçerli parça için bir &ipucu göster" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Suan seçili olan efekti ayarlayın.\n" -"\n" -"Örneğin yoğunluğu buradan değiştirebilirsiniz." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Announce tracks with a popup window" +msgstr "Parçayı yeni bir popup &penceresinde göster" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Bu seçilen efektin zincirinizden çıkartılması demektir." +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display popup window for x seconds" +msgstr "Açılan pencere süresini gös&ter:" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen " +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show covers in popup window and tooltip" +msgstr "Kapakları açılan pen&cerede göster" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show buttons in popup window" +msgstr "Açılan pencerede göster &düğmeleri göster" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Yeni Ayar" +#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 'den veri akımı" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Genel" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1 (port: %2) 'den veri akımı" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Geçerli parça için bir &ipucu göster" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1, (ip: %2, port: %3) 'den veri akımı" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "Kapakları açılan pen&cerede göster" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Çalma Listresini Gizle" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "Açılan Pencere" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Hareket" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "Açılan pencere süresini gös&ter:" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Döngü" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "Açılan pencerede göster &düğmeleri göster" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektler..." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "E&kolayzır..." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "Parçayı yeni bir popup &penceresinde göster" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Geri" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "H&areketli" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "İ&leri" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "&Yanıp Sönen" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Başlat" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "&Sabit" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "Beklet" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Gelişmiş" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts sistemi ile iletişimde hata oluştu." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "Fare Orta Tuşu Eylemi" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts hatası" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "Ça&lma Listesini Göster / Gizle" -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Ses sunucusu başlatılamıyor/bağlanılamıyor. Lütfen artsdnin düzgün " -"yapılandırıldığına emin olun." +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216 +#, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "&Çal / Beklet" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "&Fare Tekerleği" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dans" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "&Klave değiştirici:" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Hareket:" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Caz" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271 +#, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "&Hiçbiri" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Sıfır" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "Ses seviyesini &değiştir" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Eklektik Gitar" +#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "&Parça Değiştir" -- cgit v1.2.3