From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 214 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..0e0bb1cacb3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of kcmsmartcard.po to Ukrainian +# translation of kcmsmartcard.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andriy Rysin , 2002, 2003, 2004, 2006. +# Ivan Petrouchtchak , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." +msgstr "Неможливо з'єднатися зі службою смарт-карт KDE." + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Можливі причини" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) Демон KDE, \"kded\" не запущено. Ви можете перезапустити демон виконавши " +"команду \"tdeinit\" та спробувати перезавантажити Центр керування KDE, щоб " +"впевнитися, що це повідомлення зникло.\n" +"\n" +"2) Схоже, що ваші бібліотеки KDE не мають підтримки смарт-карт. Потрібно " +"зібрати пакет tdelibs з встановленою бібліотекою libpcsclite." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Підтримка смарт-карт" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "&Ввімкнути підтримку смарт-карт" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "Ввімкнути &опитування для автовиявлення подій карток" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"В більшості випадків слід вмикати цей параметр. Це дозволить KDE автоматично " +"визначати вставку картки та інші події пристрою зчитування." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"Автоматично зап&ускати менеджер карток, якщо картку, яку було вставлено, ніщо " +"не використовує" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"Коли ви вставляєте смарт-карту, KDE може автоматично стартувати засіб керування " +"смарт-картами, якщо ніяка інша програма не використовує картку." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "&Гудок при вставленні або вийманні картки" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "Зчитувачі" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "Зчитувач" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "Підтип" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "Другий підтип" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "Конфігурація PCSCLite" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"Щоб додати нових зчитувачів, потрібно змінити файл /etc/readers.conf та " +"перезапустити процес pcscd" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "Модуль керування смарт-картами для KDE" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Змінити модуль..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "Неможливо запустити KCardChooser" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Картку не вставлено" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Підтримку смарт-карт вимкнено" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Зчитувачі відсутні.Перевірте, що процес \"pcscd\" працює" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Картку не вставлено або відсутній зчитувач" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Керується:" + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Ця картку не контролюється жодним модулем" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"

smartcard

This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"

smartcard

Цей модуль дозволяє налаштувати підтримку смарт-карт в KDE. " +"Які можуть бути використані для різних завдань, таких як збереження " +"сертифікатів SSL та реєстрації в системі." -- cgit v1.2.3