From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po index fe1fc65d1bc..3c2b22dcc59 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Модуль стиля KDE" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "Модуль стиля TDE" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -296,23 +296,23 @@ msgid "" "

Disable: do not use any menu effects.

\n" "

Animate: Do some animation.

\n" "

Fade: Fade in menus using alpha-blending.

\n" -"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "

Вимкнути: не вживати жодних ефектів меню.

\n" "

Оживити: ввімкнути анімацію.

\n" "

Згасання: поступове з'явлення за допомогою альфа-змішування.

\n" "Прозорість: ефект прозорості меню за допомогою альфа-змішування. (Тільки " -"для стилів KDE)" +"для стилів TDE)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Якщо ввімкнено, то всі вигулькні меню будуть мати тінь, інакше тінь не буде " -"відображуватись. На цей час, тільки стилі KDE підтримують цей ефект." +"відображуватись. На цей час, тільки стилі TDE підтримують цей ефект." #: kcmstyle.cpp:1037 msgid "" @@ -359,10 +359,10 @@ msgstr "Якщо цей параметр ввімкнено, пенал стає #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах KDE будуть з'являтися підказки, коли " +"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах TDE будуть з'являтися підказки, коли " "курсор залишається над кнопкою пеналу." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -384,10 +384,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах KDE буде відображено маленькі " +"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах TDE буде відображено маленькі " "піктограми на важливих кнопках." #: kcmstyle.cpp:1062 -- cgit v1.2.3